All language subtitles for Manifest_S01E05_Connecting Flights.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,127 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,838 His fingerprints were found 3 00:00:02,169 --> 00:00:03,838 on the airplane? 4 00:00:03,879 --> 00:00:05,297 Inside the cargo hatch door. 5 00:00:05,339 --> 00:00:06,632 They were fresh 6 00:00:05,339 --> 00:00:06,632 when the plane landed. 7 00:00:06,674 --> 00:00:08,467 There was a stowaway 8 00:00:06,674 --> 00:00:08,467 on 828. 9 00:00:08,509 --> 00:00:11,720 I want you to climb out onto 10 00:00:08,509 --> 00:00:11,720 the landing gear and jump down. 11 00:00:11,762 --> 00:00:13,472 And then what? 12 00:00:11,762 --> 00:00:13,472 And then you run. 13 00:00:13,514 --> 00:00:15,599 Olive is 14 00:00:13,514 --> 00:00:15,599 an amazing young woman. 15 00:00:15,641 --> 00:00:17,184 You've done 16 00:00:15,641 --> 00:00:17,184 an incredible job. 17 00:00:17,225 --> 00:00:19,060 It doesn't matter 18 00:00:17,225 --> 00:00:19,060 where you found the strength. 19 00:00:19,102 --> 00:00:20,646 Gray Woman: 20 00:00:19,102 --> 00:00:20,646 [ Whispering ] Save him. 21 00:00:20,688 --> 00:00:22,105 Olive Stone? 22 00:00:20,688 --> 00:00:22,105 Yeah. 23 00:00:22,147 --> 00:00:23,858 I'm afraid we 24 00:00:22,147 --> 00:00:23,858 caught her shoplifting. 25 00:00:23,899 --> 00:00:25,359 Michaela: 26 00:00:23,899 --> 00:00:25,359 We need to go in. 27 00:00:23,899 --> 00:00:25,359 Are you crazy? 28 00:00:25,400 --> 00:00:26,861 You need to trust me, okay? 29 00:00:26,902 --> 00:00:28,320 But I thought her dad 30 00:00:26,902 --> 00:00:28,320 was already here. 31 00:00:28,362 --> 00:00:29,488 There they are. 32 00:00:30,948 --> 00:00:32,908 Hi. 33 00:00:30,948 --> 00:00:32,908 I'm Danny. 34 00:00:32,950 --> 00:00:35,202 NYPD! 35 00:00:32,950 --> 00:00:35,202 Everybody down on the floor! 36 00:00:35,243 --> 00:00:36,370 [ Gunshots ] 37 00:00:36,411 --> 00:00:37,788 Who made the call? 38 00:00:37,830 --> 00:00:39,414 I did. 39 00:00:39,456 --> 00:00:42,376 You don't have to take the fall 40 00:00:39,456 --> 00:00:42,376 to protect me, Jared. 41 00:00:42,417 --> 00:00:44,169 That is the last thing 42 00:00:42,417 --> 00:00:44,169 that I want. 43 00:00:44,211 --> 00:00:46,505 Then tell me 44 00:00:44,211 --> 00:00:46,505 what's really going on. 45 00:00:48,632 --> 00:00:53,052 [ Engines roaring ] 46 00:00:53,094 --> 00:00:54,555 -More water? 47 00:00:53,094 --> 00:00:54,555 -No, thank you. 48 00:00:54,596 --> 00:00:57,808 -Can I get you anything? 49 00:00:54,596 --> 00:00:57,808 -I'm fine. 50 00:00:57,850 --> 00:01:00,101 What about you, sir? 51 00:01:00,143 --> 00:01:01,729 Man: Could I get a... 52 00:01:01,770 --> 00:01:03,564 I'll be right back. 53 00:01:03,605 --> 00:01:04,815 [ Indistinct conversations ] 54 00:01:04,857 --> 00:01:06,901 [ Wind rushing ] 55 00:01:06,942 --> 00:01:09,570 See anything interesting 56 00:01:06,942 --> 00:01:09,570 down there, kiddo? 57 00:01:09,611 --> 00:01:12,489 Too dark. 58 00:01:09,611 --> 00:01:12,489 And it's just water. 59 00:01:12,531 --> 00:01:14,241 No New York yet. 60 00:01:16,869 --> 00:01:20,581 This is the longest I've ever 61 00:01:16,869 --> 00:01:20,581 been away from Cal. 62 00:01:20,622 --> 00:01:22,833 Well, Olive, being a twin 63 00:01:22,875 --> 00:01:25,460 is a heck 64 00:01:22,875 --> 00:01:25,460 of a special relationship. 65 00:01:25,502 --> 00:01:29,297 You always feel connected, 66 00:01:25,502 --> 00:01:29,297 no matter where you are. 67 00:01:32,342 --> 00:01:34,845 Did the trip work? 68 00:01:32,342 --> 00:01:34,845 I don't know 69 00:01:32,342 --> 00:01:34,845 what you're -- 70 00:01:34,887 --> 00:01:39,098 Please. I can spot a marital 71 00:01:34,887 --> 00:01:39,098 repair job a mile away. 72 00:01:39,140 --> 00:01:40,392 Oh. 73 00:01:39,140 --> 00:01:40,392 [ Laughs ] 74 00:01:40,434 --> 00:01:41,977 Ben and I are fine. 75 00:01:42,019 --> 00:01:43,729 I know my son. 76 00:01:43,771 --> 00:01:46,857 You two haven't been having 77 00:01:43,771 --> 00:01:46,857 many good times lately. 78 00:01:50,277 --> 00:01:52,071 We're too focused on Cal. 79 00:01:53,363 --> 00:01:55,908 Getting away from 80 00:01:53,363 --> 00:01:55,908 the hospital helped. 81 00:01:55,950 --> 00:01:57,785 Maybe we're 82 00:01:55,950 --> 00:01:57,785 turning a corner. 83 00:01:57,826 --> 00:02:04,708 ♪♪ 84 00:02:04,750 --> 00:02:07,461 [ Indistinct conversations ] 85 00:02:07,502 --> 00:02:09,630 I want to wait 86 00:02:07,502 --> 00:02:09,630 for Cal and Daddy. 87 00:02:09,671 --> 00:02:11,048 [ Chuckling ] 88 00:02:09,671 --> 00:02:11,048 Oh, no, honey. 89 00:02:11,090 --> 00:02:13,216 Let's go home. 90 00:02:11,090 --> 00:02:13,216 We'll get unpacked first. 91 00:02:13,258 --> 00:02:15,260 Honey, you know, I got all kinds 92 00:02:13,258 --> 00:02:15,260 of baseball to catch up on. 93 00:02:15,302 --> 00:02:17,721 He's got his baseball. 94 00:02:15,302 --> 00:02:17,721 I know you miss 95 00:02:15,302 --> 00:02:17,721 your brother, 96 00:02:17,763 --> 00:02:19,807 but he'll be here 97 00:02:17,763 --> 00:02:19,807 before you know it. 98 00:02:19,848 --> 00:02:22,392 Please, Grandma? 99 00:02:22,434 --> 00:02:24,853 I'm gonna 100 00:02:22,434 --> 00:02:24,853 show you something. 101 00:02:24,895 --> 00:02:26,981 [ Man speaking indistinctly 102 00:02:24,895 --> 00:02:26,981 on P.A. ] 103 00:02:27,022 --> 00:02:29,274 All righty, 104 00:02:27,022 --> 00:02:29,274 Ollie Bollie. 105 00:02:29,316 --> 00:02:32,193 Flight 828 -- there. 106 00:02:29,316 --> 00:02:32,193 You see? 107 00:02:32,235 --> 00:02:34,071 It's not gonna arrive 108 00:02:32,235 --> 00:02:34,071 for another few hours. 109 00:02:34,113 --> 00:02:35,489 It's too long to wait. 110 00:02:35,530 --> 00:02:37,324 [ Beeps ] 111 00:02:37,365 --> 00:02:39,451 "See Agent"? 112 00:02:37,365 --> 00:02:39,451 What's that mean? 113 00:02:39,493 --> 00:02:40,744 ♪♪ 114 00:02:40,786 --> 00:02:42,663 That's just 115 00:02:40,786 --> 00:02:42,663 airline talk, honey. 116 00:02:42,704 --> 00:02:44,164 Man: For passengers on 117 00:02:42,704 --> 00:02:44,164 Montego Air Flight 828, 118 00:02:44,205 --> 00:02:45,791 please see an agent. 119 00:02:45,833 --> 00:02:48,127 I know it's 120 00:02:45,833 --> 00:02:48,127 gonna be bad news. 121 00:02:45,833 --> 00:02:48,127 Jared, stop. 122 00:02:48,167 --> 00:02:50,253 I should have never proposed 123 00:02:48,167 --> 00:02:50,253 so soon after the accident. 124 00:02:50,295 --> 00:02:51,713 I mean, she's not ready. 125 00:02:51,755 --> 00:02:53,507 Now she's gonna get off that 126 00:02:51,755 --> 00:02:53,507 plane and turn me down. 127 00:02:53,548 --> 00:02:56,760 No. She's gonna get off 128 00:02:53,548 --> 00:02:56,760 that plane and say yes. 129 00:02:56,802 --> 00:02:58,679 Please. Are you sure? 130 00:02:58,720 --> 00:03:00,263 We've been friends 131 00:02:58,720 --> 00:03:00,263 since forever. 132 00:02:58,720 --> 00:03:00,263 [ Cellphone ringing, vibrating ] 133 00:03:00,305 --> 00:03:02,223 I'm so totally psychic. 134 00:03:02,265 --> 00:03:04,143 Michaela -- am I right? 135 00:03:04,183 --> 00:03:06,353 No, it's Grace. 136 00:03:06,394 --> 00:03:08,355 Hello? 137 00:03:08,396 --> 00:03:09,898 ♪♪ 138 00:03:09,940 --> 00:03:11,775 W-What's wrong? 139 00:03:11,817 --> 00:03:13,777 Excuse me. 140 00:03:11,817 --> 00:03:13,777 NYPD, coming through. 141 00:03:13,819 --> 00:03:16,030 Thank you. 142 00:03:16,071 --> 00:03:18,197 Not both of them. 143 00:03:16,071 --> 00:03:18,197 They're -- They're -- 144 00:03:16,071 --> 00:03:18,197 They're gonna -- 145 00:03:18,239 --> 00:03:20,159 -Dear God, not both my babies. 146 00:03:18,239 --> 00:03:20,159 -They're gonna find them, Kar. 147 00:03:20,199 --> 00:03:22,494 What's going on? 148 00:03:20,199 --> 00:03:22,494 Grace is over there, 149 00:03:20,199 --> 00:03:22,494 looking for answers. 150 00:03:22,536 --> 00:03:24,496 Maybe your badge will help. 151 00:03:24,538 --> 00:03:26,205 Our Father 152 00:03:24,538 --> 00:03:26,205 who art in heaven. 153 00:03:26,247 --> 00:03:27,708 Hallowed be thy name. 154 00:03:27,749 --> 00:03:29,376 Thy Kingdom come, 155 00:03:27,749 --> 00:03:29,376 thy will be done... 156 00:03:29,417 --> 00:03:31,586 There's a search operation 157 00:03:29,417 --> 00:03:31,586 in progress. 158 00:03:31,628 --> 00:03:34,173 Now, that's the official answer. 159 00:03:31,628 --> 00:03:34,173 Tell us what's really going on. 160 00:03:34,213 --> 00:03:36,466 That's all the information 161 00:03:34,213 --> 00:03:36,466 I have at this time. 162 00:03:36,508 --> 00:03:38,927 We're doing all we can. 163 00:03:36,508 --> 00:03:38,927 But what are you doing? 164 00:03:38,969 --> 00:03:40,512 Who's looking for my family? 165 00:03:40,554 --> 00:03:42,097 Ma'am, 166 00:03:40,554 --> 00:03:42,097 y-you need to calm down. 167 00:03:42,139 --> 00:03:44,099 The hell I do! 168 00:03:42,139 --> 00:03:44,099 My family's on that plane. 169 00:03:44,141 --> 00:03:46,560 Olive shouldn't be hearing this. 170 00:03:44,141 --> 00:03:46,560 Hey, O! 171 00:03:46,601 --> 00:03:49,229 How was Jamaica? 172 00:03:46,601 --> 00:03:49,229 Come tell Auntie... 173 00:03:49,270 --> 00:03:51,398 Oh, my God. 174 00:03:49,270 --> 00:03:51,398 I should have said no. 175 00:03:51,439 --> 00:03:53,067 I should have made him 176 00:03:51,439 --> 00:03:53,067 stay on our flight. 177 00:03:53,108 --> 00:03:54,943 We'd all be together now. 178 00:03:53,108 --> 00:03:54,943 Cal would be here now. 179 00:03:54,985 --> 00:03:56,778 I thought you said 180 00:03:54,985 --> 00:03:56,778 they were bumped. 181 00:03:56,820 --> 00:04:01,324 No, they volunteered for $400, 182 00:03:56,820 --> 00:04:01,324 and now my son is missing. 183 00:04:01,366 --> 00:04:03,618 Oh, my God. 184 00:04:01,366 --> 00:04:03,618 S-She didn't want 185 00:04:01,366 --> 00:04:03,618 to come back? 186 00:04:03,660 --> 00:04:05,453 Olive: I want my dad! 187 00:04:05,495 --> 00:04:07,581 I want my dad! 188 00:04:05,495 --> 00:04:07,581 I know. 189 00:04:07,622 --> 00:04:11,334 [ Engines roaring ] 190 00:04:11,376 --> 00:04:14,838 ♪♪ 191 00:04:14,880 --> 00:04:16,798 This is a huge mess. 192 00:04:16,840 --> 00:04:18,967 You're in the U.S. illegally, 193 00:04:16,840 --> 00:04:18,967 and Bethany broke -- what -- 194 00:04:19,009 --> 00:04:22,096 six federal laws smuggling you 195 00:04:19,009 --> 00:04:22,096 onto that plane? 196 00:04:19,009 --> 00:04:22,096 Bethany: And proud of it. 197 00:04:22,137 --> 00:04:23,555 You think 198 00:04:22,137 --> 00:04:23,555 I should have left him there 199 00:04:23,597 --> 00:04:25,515 to become a victim 200 00:04:23,597 --> 00:04:25,515 of a hate crime in Jamaica? 201 00:04:25,557 --> 00:04:27,559 No, but now Vance 202 00:04:25,557 --> 00:04:27,559 is searching for him, 203 00:04:27,601 --> 00:04:29,394 and your choice 204 00:04:27,601 --> 00:04:29,394 has put us all in jeopardy. 205 00:04:29,436 --> 00:04:31,105 I am not going to jail 206 00:04:29,436 --> 00:04:31,105 and missing 207 00:04:31,146 --> 00:04:32,856 another five years 208 00:04:31,146 --> 00:04:32,856 with my family. 209 00:04:32,898 --> 00:04:34,983 I'm grateful 210 00:04:32,898 --> 00:04:34,983 for all your help, 211 00:04:35,025 --> 00:04:37,527 but I can't ask you 212 00:04:35,025 --> 00:04:37,527 to endanger your families. 213 00:04:37,569 --> 00:04:40,363 I'll leave. 214 00:04:37,569 --> 00:04:40,363 No, no, it's too late. 215 00:04:37,569 --> 00:04:40,363 The NSA will find evidence 216 00:04:40,405 --> 00:04:41,990 at the hospital linking us 217 00:04:40,405 --> 00:04:41,990 to your escape. 218 00:04:42,032 --> 00:04:43,242 Besides, I'm supposed 219 00:04:42,032 --> 00:04:43,242 to help you. 220 00:04:43,283 --> 00:04:45,160 We all are. 221 00:04:43,283 --> 00:04:45,160 Bethany: Not all of us. 222 00:04:45,202 --> 00:04:48,830 Just me. Like your brother said, 223 00:04:45,202 --> 00:04:48,830 this was my choice. 224 00:04:48,872 --> 00:04:51,583 I've got a cabin upstate. 225 00:04:48,872 --> 00:04:51,583 We can go -- 226 00:04:48,872 --> 00:04:51,583 Vance will find you. 227 00:04:51,625 --> 00:04:54,211 It's a friend's cabin. 228 00:04:51,625 --> 00:04:54,211 He can't trace it to me. 229 00:04:54,253 --> 00:04:56,255 Besides, the place is in 230 00:04:54,253 --> 00:04:56,255 the middle of nowhere. 231 00:04:56,296 --> 00:04:58,632 I just need to grab 232 00:04:56,296 --> 00:04:58,632 some supplies and the keys. 233 00:04:58,673 --> 00:05:01,509 That sounds great. 234 00:04:58,673 --> 00:05:01,509 Good luck. 235 00:05:01,551 --> 00:05:02,636 [ Sighs ] 236 00:05:04,304 --> 00:05:05,680 Hey! 237 00:05:05,722 --> 00:05:07,474 You can't just 238 00:05:05,722 --> 00:05:07,474 blow them off. 239 00:05:07,515 --> 00:05:08,850 I know you believe 240 00:05:07,515 --> 00:05:08,850 some mystical force 241 00:05:08,892 --> 00:05:10,269 is binding us 242 00:05:08,892 --> 00:05:10,269 to each other, 243 00:05:10,310 --> 00:05:11,645 but these callings 244 00:05:10,310 --> 00:05:11,645 are dangerous. 245 00:05:11,686 --> 00:05:12,896 You don't know that. 246 00:05:11,686 --> 00:05:12,896 Really? 247 00:05:12,938 --> 00:05:14,397 Jared's career 248 00:05:12,938 --> 00:05:14,397 is on the line 249 00:05:14,439 --> 00:05:16,191 because you listened 250 00:05:14,439 --> 00:05:16,191 to some voice in your head. 251 00:05:16,233 --> 00:05:17,358 I misunderstood 252 00:05:16,233 --> 00:05:17,358 the message. 253 00:05:17,400 --> 00:05:18,777 Or something 254 00:05:17,400 --> 00:05:18,777 is screwing with us. 255 00:05:18,819 --> 00:05:20,237 I don't believe that. 256 00:05:20,279 --> 00:05:22,072 And I will find a way 257 00:05:20,279 --> 00:05:22,072 to save Jared's job. 258 00:05:22,114 --> 00:05:24,365 Go ahead. 259 00:05:22,114 --> 00:05:24,365 Sabotage your life, 260 00:05:24,407 --> 00:05:27,077 but don't ask me 261 00:05:24,407 --> 00:05:27,077 to blow up mine. 262 00:05:27,119 --> 00:05:30,122 [ Echoing ] 263 00:05:27,119 --> 00:05:30,122 It's all connected. 264 00:05:30,164 --> 00:05:31,623 You just heard something. 265 00:05:33,000 --> 00:05:35,627 Hey! 266 00:05:33,000 --> 00:05:35,627 Tell me what it said. 267 00:05:35,669 --> 00:05:38,546 There's nothing 268 00:05:35,669 --> 00:05:38,546 some creepy voice can say 269 00:05:38,588 --> 00:05:40,757 that is worth risking 270 00:05:38,588 --> 00:05:40,757 my family's safety. 271 00:05:40,799 --> 00:05:42,884 I know two kidnapped girls 272 00:05:40,799 --> 00:05:42,884 who would disagree. 273 00:05:42,926 --> 00:05:44,427 Don't blackmail me, Mick. 274 00:05:44,469 --> 00:05:47,139 Grace and the kids 275 00:05:44,469 --> 00:05:47,139 come first. 276 00:05:47,181 --> 00:05:49,891 I'm going home. 277 00:05:47,181 --> 00:05:49,891 You can't just walk 278 00:05:47,181 --> 00:05:49,891 away from this. 279 00:05:51,935 --> 00:05:53,645 Watch me. 280 00:05:53,687 --> 00:05:54,729 ♪♪ 281 00:05:54,771 --> 00:05:56,023 [ Door creaks ] 282 00:05:56,064 --> 00:05:58,192 [ Door thuds shut ] 283 00:06:04,114 --> 00:06:06,783 [ Sighs ] 284 00:06:04,114 --> 00:06:06,783 Sitrep. Now. 285 00:06:06,825 --> 00:06:08,367 John Doe isn't on 286 00:06:06,825 --> 00:06:08,367 the manifest, 287 00:06:08,409 --> 00:06:10,287 but fingerprints in 288 00:06:08,409 --> 00:06:10,287 the cargo hold are conclusive -- 289 00:06:10,329 --> 00:06:12,080 he was on that plane. 290 00:06:10,329 --> 00:06:12,080 And yet, those fingerprints 291 00:06:12,122 --> 00:06:14,166 have so far failed 292 00:06:12,122 --> 00:06:14,166 to identify him. 293 00:06:14,208 --> 00:06:16,293 We're reaching out to Interpol, 294 00:06:14,208 --> 00:06:16,293 casting a wider net. 295 00:06:16,335 --> 00:06:19,378 Any intel on how he avoided 296 00:06:16,335 --> 00:06:19,378 arrest at the hospital? 297 00:06:19,420 --> 00:06:22,590 Nothing at this time -- 298 00:06:19,420 --> 00:06:22,590 I want verified 299 00:06:19,420 --> 00:06:22,590 information now. 300 00:06:22,632 --> 00:06:24,383 Who is he? Where is he? 301 00:06:24,425 --> 00:06:27,470 Does he have accomplices? 302 00:06:24,425 --> 00:06:27,470 If so, are they passengers? 303 00:06:27,512 --> 00:06:29,430 I shouldn't have to tell 304 00:06:27,512 --> 00:06:29,430 anyone in this room 305 00:06:29,472 --> 00:06:30,849 finding John Doe 306 00:06:29,472 --> 00:06:30,849 is a matter 307 00:06:30,891 --> 00:06:32,059 of national security. 308 00:06:30,891 --> 00:06:32,059 [ Door opens ] 309 00:06:32,100 --> 00:06:35,729 He had help. From a passenger. 310 00:06:35,770 --> 00:06:37,647 Bethany Collins. 311 00:06:37,689 --> 00:06:39,440 The flight attendant 312 00:06:37,689 --> 00:06:39,440 was at the hospital. 313 00:06:39,482 --> 00:06:41,276 So was Saanvi Bahl. 314 00:06:41,318 --> 00:06:42,944 She works there, 315 00:06:41,318 --> 00:06:42,944 could be a coincidence. 316 00:06:42,986 --> 00:06:45,239 Not when one of them has access 317 00:06:42,986 --> 00:06:45,239 to the cargo hold. 318 00:06:45,280 --> 00:06:48,075 I want these women located, 319 00:06:45,280 --> 00:06:48,075 interviewed. Now. 320 00:06:50,369 --> 00:06:51,995 Let me tell you something -- 321 00:06:50,369 --> 00:06:51,995 as union rep, 322 00:06:52,037 --> 00:06:54,497 it's my job 323 00:06:52,037 --> 00:06:54,497 to protect your job. 324 00:06:54,539 --> 00:06:56,666 CDIU is gonna make someone pay, 325 00:06:54,539 --> 00:06:56,666 all right? 326 00:06:56,708 --> 00:07:00,795 Could be you, or we just let 327 00:06:56,708 --> 00:07:00,795 this giant, stinking turd 328 00:07:00,837 --> 00:07:02,756 kind of roll downhill. 329 00:07:02,797 --> 00:07:04,841 You want me to blame 330 00:07:02,797 --> 00:07:04,841 Detective Stone. 331 00:07:04,883 --> 00:07:07,094 T-That's not gonna happen. 332 00:07:04,883 --> 00:07:07,094 She says she heard a gunshot. 333 00:07:07,135 --> 00:07:08,387 That's good enough for me. 334 00:07:08,427 --> 00:07:10,138 Look, you're being 335 00:07:08,427 --> 00:07:10,138 G.O. Sixteened. 336 00:07:10,180 --> 00:07:11,723 Do you understand? 337 00:07:11,765 --> 00:07:14,017 They catch you lying, 338 00:07:11,765 --> 00:07:14,017 you get fired. Automatically. 339 00:07:14,059 --> 00:07:15,685 And ain't nothin' 340 00:07:14,059 --> 00:07:15,685 the union can do 341 00:07:15,727 --> 00:07:18,855 except say "sayonara" and wave 342 00:07:15,727 --> 00:07:18,855 goodbye to your sorry ass. 343 00:07:18,897 --> 00:07:20,941 Thanks for the advice. 344 00:07:18,897 --> 00:07:20,941 All right. 345 00:07:20,982 --> 00:07:22,692 Don't say I didn't 346 00:07:20,982 --> 00:07:22,692 warn ya, huh? 347 00:07:22,734 --> 00:07:25,237 [ Indistinct conversations ] 348 00:07:27,447 --> 00:07:28,782 Hey. 349 00:07:28,823 --> 00:07:30,700 Hey, I thought Riojas 350 00:07:28,823 --> 00:07:30,700 benched you. 351 00:07:30,742 --> 00:07:32,827 I was worried about you. 352 00:07:32,869 --> 00:07:34,079 Is that your delegate? 353 00:07:35,330 --> 00:07:36,581 What'd he say? 354 00:07:36,623 --> 00:07:38,541 It's gonna be 355 00:07:36,623 --> 00:07:38,541 a walk in the park. 356 00:07:38,583 --> 00:07:40,919 Go home. 357 00:07:38,583 --> 00:07:40,919 Enjoy the day off. 358 00:07:40,961 --> 00:07:42,963 [ Conversations continue ] 359 00:07:45,590 --> 00:07:47,926 [ Keys jingling ] 360 00:07:47,968 --> 00:07:49,428 -Hey, babe. 361 00:07:47,968 --> 00:07:49,428 -Hey. 362 00:07:49,469 --> 00:07:50,971 -How was your day? 363 00:07:49,469 --> 00:07:50,971 -Good. 364 00:07:51,012 --> 00:07:52,306 Uh, Olive's at school 365 00:07:51,012 --> 00:07:52,306 already, 366 00:07:52,347 --> 00:07:54,182 so Cal will come 367 00:07:52,347 --> 00:07:54,182 with me to work. 368 00:07:54,224 --> 00:07:56,226 Well, how about I hang out 369 00:07:54,224 --> 00:07:56,226 with him? 370 00:07:56,268 --> 00:07:58,186 He'll start school soon, 371 00:07:56,268 --> 00:07:58,186 so I want to max out 372 00:07:58,228 --> 00:07:59,646 all the free time 373 00:07:58,228 --> 00:07:59,646 we got left. 374 00:07:59,687 --> 00:08:01,189 I thought you were 375 00:07:59,687 --> 00:08:01,189 doing résumé follow-up. 376 00:08:01,231 --> 00:08:03,691 Done and dusted. 377 00:08:01,231 --> 00:08:03,691 It's just a waiting game now. 378 00:08:03,733 --> 00:08:05,652 Well, I'm sure you'll get 379 00:08:03,733 --> 00:08:05,652 a lot of great offers. 380 00:08:05,693 --> 00:08:08,447 But today, 381 00:08:05,693 --> 00:08:08,447 it's all about Cal. 382 00:08:08,488 --> 00:08:10,698 Well, get going. 383 00:08:08,488 --> 00:08:10,698 And have fun. 384 00:08:12,200 --> 00:08:13,410 Cal: Dad! 385 00:08:14,786 --> 00:08:16,997 "Fortnite" totally rocks. 386 00:08:14,786 --> 00:08:16,997 You gotta learn to play. 387 00:08:17,038 --> 00:08:18,581 [ Chuckling ] Well, 388 00:08:17,038 --> 00:08:18,581 then you gotta teach me -- 389 00:08:18,623 --> 00:08:20,625 [ Echoing ] 390 00:08:18,623 --> 00:08:20,625 It's all connected. 391 00:08:20,667 --> 00:08:21,960 ♪♪ 392 00:08:22,002 --> 00:08:24,004 Um, Dad? 393 00:08:26,589 --> 00:08:28,925 Hey. 394 00:08:28,967 --> 00:08:32,720 Do you ever feel like someone 395 00:08:28,967 --> 00:08:32,720 else is controlling your life? 396 00:08:32,762 --> 00:08:35,640 Only, like, all the time. 397 00:08:35,682 --> 00:08:39,436 You, Mom, Grandpa, 398 00:08:35,682 --> 00:08:39,436 all of my doctors. 399 00:08:39,478 --> 00:08:42,397 [ Laughs ] And being 400 00:08:39,478 --> 00:08:42,397 controlled is no fun, right? 401 00:08:42,439 --> 00:08:44,858 So what do you say we try 402 00:08:42,439 --> 00:08:44,858 a little chaos theory? 403 00:08:44,899 --> 00:08:47,361 Be unpredictable. 404 00:08:44,899 --> 00:08:47,361 Cool. 405 00:08:47,402 --> 00:08:49,863 How? 406 00:08:47,402 --> 00:08:49,863 We don't make 407 00:08:47,402 --> 00:08:49,863 any decisions. 408 00:08:49,904 --> 00:08:52,199 We flip a coin, 409 00:08:49,904 --> 00:08:52,199 and we leave it to chance. 410 00:08:52,240 --> 00:08:53,825 And nobody's in charge. 411 00:08:53,867 --> 00:08:55,035 Okay? 412 00:08:55,076 --> 00:08:58,246 So, heads we go bowling. 413 00:08:58,288 --> 00:09:00,290 Tails, Coney Island. 414 00:09:00,332 --> 00:09:01,749 Sound good? 415 00:09:00,332 --> 00:09:01,749 Sounds great. 416 00:09:01,791 --> 00:09:03,626 All right. 417 00:09:01,791 --> 00:09:03,626 Here we go. 418 00:09:03,668 --> 00:09:04,961 [ Coin clinks ] 419 00:09:05,962 --> 00:09:07,672 Coney Island! Sweet! 420 00:09:05,962 --> 00:09:07,672 [ Chuckles ] 421 00:09:07,714 --> 00:09:09,799 I love the Cyclone! 422 00:09:07,714 --> 00:09:09,799 All right, let's go! 423 00:09:09,841 --> 00:09:11,468 Masters of our own destiny. 424 00:09:11,510 --> 00:09:14,179 I like the sound of that. 425 00:09:11,510 --> 00:09:14,179 Have a great day, guys. 426 00:09:14,221 --> 00:09:15,638 We'll see you later. 427 00:09:15,680 --> 00:09:17,724 [ Door opens ] 428 00:09:17,765 --> 00:09:19,976 [ Cellphone ringing, vibrating ] 429 00:09:20,018 --> 00:09:21,478 [ Door closes ] 430 00:09:21,520 --> 00:09:23,188 [ Ringing, vibrating stops ] 431 00:09:23,230 --> 00:09:31,112 ♪♪ 432 00:09:31,154 --> 00:09:34,449 At the six-month anniversary of 433 00:09:31,154 --> 00:09:34,449 Flight 828's disappearance, 434 00:09:34,491 --> 00:09:37,952 the odds of finding any trace 435 00:09:34,491 --> 00:09:37,952 of the doomed flight are slim. 436 00:09:37,994 --> 00:09:40,497 No evidence of the plane 437 00:09:37,994 --> 00:09:40,497 has ever been recovered. 438 00:09:40,539 --> 00:09:44,125 And now the families of 828 439 00:09:40,539 --> 00:09:44,125 face a sad reality -- 440 00:09:44,167 --> 00:09:46,753 they may never recover 441 00:09:44,167 --> 00:09:46,753 their loved ones' remains. 442 00:09:46,794 --> 00:09:47,879 Man: And now, in other -- 443 00:09:47,921 --> 00:09:50,048 [ Television clicks off ] 444 00:09:50,090 --> 00:09:53,260 [ Door opens ] 445 00:09:50,090 --> 00:09:53,260 I made you some soup, Mom. 446 00:09:53,301 --> 00:09:56,846 Oh, thanks, Ollie Bollie, 447 00:09:53,301 --> 00:09:56,846 but I'm not really hungry. 448 00:09:56,888 --> 00:09:58,390 You gotta eat. 449 00:09:58,432 --> 00:09:59,974 What happened 450 00:09:58,432 --> 00:09:59,974 to your hand? 451 00:10:00,016 --> 00:10:02,102 I tried to make you 452 00:10:00,016 --> 00:10:02,102 ham and cheese, 453 00:10:02,143 --> 00:10:04,312 but the knife slipped, 454 00:10:02,143 --> 00:10:04,312 and I cut myself, 455 00:10:04,354 --> 00:10:05,855 and the blood 456 00:10:04,354 --> 00:10:05,855 got on the bread, 457 00:10:05,897 --> 00:10:08,233 and we don't have 458 00:10:05,897 --> 00:10:08,233 any more bread or even ham, 459 00:10:08,275 --> 00:10:10,610 and the cheese 460 00:10:08,275 --> 00:10:10,610 has green spots on it. 461 00:10:10,651 --> 00:10:12,904 So I just made 462 00:10:10,651 --> 00:10:12,904 Cup O' Noodles. 463 00:10:12,946 --> 00:10:14,781 I hope you like it, Mom. 464 00:10:15,656 --> 00:10:23,457 ♪♪ 465 00:10:23,498 --> 00:10:31,298 ♪♪ 466 00:10:31,339 --> 00:10:39,139 ♪♪ 467 00:10:39,180 --> 00:10:41,475 Pull yourself together. 468 00:10:42,725 --> 00:10:44,185 Jared: Thanks for helping. 469 00:10:44,227 --> 00:10:46,062 I couldn't face being in 470 00:10:44,227 --> 00:10:46,062 Mick's apartment alone. 471 00:10:46,104 --> 00:10:47,606 Yeah, of course. 472 00:10:47,688 --> 00:10:49,690 I can't believe her life 473 00:10:47,688 --> 00:10:49,690 boils down to these boxes. 474 00:10:49,732 --> 00:10:51,734 [ Thud ] 475 00:10:55,905 --> 00:10:59,159 Every single one is me 476 00:10:55,905 --> 00:10:59,159 and Evie and Michaela. 477 00:10:59,200 --> 00:11:01,536 [ Laughs ] 478 00:10:59,200 --> 00:11:01,536 The Three Amigas. 479 00:11:01,578 --> 00:11:03,955 [ Laughs ] 480 00:11:03,997 --> 00:11:06,040 And only one left. 481 00:11:09,503 --> 00:11:11,379 Do you remember this one? 482 00:11:09,503 --> 00:11:11,379 [ Laughs ] 483 00:11:11,421 --> 00:11:13,840 The Summer Carnival 484 00:11:11,421 --> 00:11:13,840 at St. Agnes. 485 00:11:13,881 --> 00:11:15,342 [ Laughs ] 486 00:11:15,383 --> 00:11:17,802 Evie tripped over 487 00:11:15,383 --> 00:11:17,802 Mrs. O'Connell's poodle 488 00:11:17,844 --> 00:11:20,096 and fell over. 489 00:11:17,844 --> 00:11:20,096 [ Laughs ] 490 00:11:17,844 --> 00:11:20,096 [ Door opens ] 491 00:11:20,138 --> 00:11:22,182 Ah. I wondered who 492 00:11:20,138 --> 00:11:22,182 was making such a ruckus. 493 00:11:22,223 --> 00:11:24,184 Oh, don't stop 494 00:11:22,223 --> 00:11:24,184 on our account. 495 00:11:24,225 --> 00:11:27,437 It'd good to hear 496 00:11:24,225 --> 00:11:27,437 real laughter again. 497 00:11:27,479 --> 00:11:28,896 It feels wrong. 498 00:11:31,566 --> 00:11:34,319 Joy is never wrong. 499 00:11:34,361 --> 00:11:36,571 I miss them all so much, 500 00:11:36,613 --> 00:11:39,491 and I know we'll be together 501 00:11:36,613 --> 00:11:39,491 again someday. 502 00:11:39,533 --> 00:11:41,909 But right now, 503 00:11:39,533 --> 00:11:41,909 I think to myself, 504 00:11:41,951 --> 00:11:43,662 what would Michaela want? 505 00:11:43,702 --> 00:11:45,539 And I know. 506 00:11:45,580 --> 00:11:48,833 She'd want the people she loved 507 00:11:45,580 --> 00:11:48,833 the most to be happy. 508 00:11:51,336 --> 00:11:54,214 Here. 509 00:11:51,336 --> 00:11:54,214 No, honey. 510 00:11:54,255 --> 00:11:56,216 You two keep them. 511 00:11:56,257 --> 00:11:58,926 Remember her and laugh. 512 00:11:58,968 --> 00:12:01,304 That way, 513 00:11:58,968 --> 00:12:01,304 she'll live forever. 514 00:12:04,432 --> 00:12:07,894 When Cal was sick... 515 00:12:07,935 --> 00:12:13,149 I wanted to make the most 516 00:12:07,935 --> 00:12:13,149 of every moment. 517 00:12:13,191 --> 00:12:17,987 That's why we were on that 518 00:12:13,191 --> 00:12:17,987 damn trip in the first place. 519 00:12:18,029 --> 00:12:21,074 Not only did I lose my son, 520 00:12:21,115 --> 00:12:23,284 but I lost my husband, too. 521 00:12:24,494 --> 00:12:26,871 I felt like I had no one left. 522 00:12:34,337 --> 00:12:37,632 [ Voice breaking ] 523 00:12:34,337 --> 00:12:37,632 But I did have someone left -- 524 00:12:37,674 --> 00:12:39,217 my daughter. 525 00:12:40,885 --> 00:12:44,389 And she's what brought me 526 00:12:40,885 --> 00:12:44,389 here today. 527 00:12:44,431 --> 00:12:46,558 I mean, people say to me, 528 00:12:46,600 --> 00:12:49,310 "Grace, you look great. 529 00:12:46,600 --> 00:12:49,310 You're so strong." 530 00:12:49,352 --> 00:12:51,271 [ Laughs, sniffles ] 531 00:12:51,312 --> 00:12:54,148 But I know 532 00:12:51,312 --> 00:12:54,148 they're just being polite. 533 00:12:54,190 --> 00:12:56,109 I don't know. 534 00:12:54,190 --> 00:12:56,109 It's weird, but, sometimes, 535 00:12:56,150 --> 00:13:01,364 I just -- I wish that someone 536 00:12:56,150 --> 00:13:01,364 would just say to me, 537 00:13:01,406 --> 00:13:03,366 "Gee, Grace, 538 00:13:01,406 --> 00:13:03,366 you look like hell." 539 00:13:03,408 --> 00:13:05,452 [ Chuckles ] 540 00:13:05,493 --> 00:13:07,287 [ Chuckles ] 541 00:13:07,328 --> 00:13:09,748 Well, thanks 542 00:13:07,328 --> 00:13:09,748 for sharing, Grace. 543 00:13:09,788 --> 00:13:15,462 ♪♪ 544 00:13:15,503 --> 00:13:21,175 ♪♪ 545 00:13:21,217 --> 00:13:23,052 Gee, Grace. 546 00:13:21,217 --> 00:13:23,052 You look like hell. 547 00:13:24,137 --> 00:13:25,930 [ Laughs ] 548 00:13:25,972 --> 00:13:27,641 Now, that's the first time 549 00:13:25,972 --> 00:13:27,641 insulting a woman 550 00:13:27,682 --> 00:13:29,643 ever made her smile. 551 00:13:27,682 --> 00:13:29,643 [ Laughs ] 552 00:13:29,684 --> 00:13:32,979 Well, I-I guess 553 00:13:29,684 --> 00:13:32,979 I asked for it. 554 00:13:33,020 --> 00:13:35,440 Yeah. 555 00:13:33,020 --> 00:13:35,440 Thank you. 556 00:13:35,482 --> 00:13:37,734 I hardly recognize the sound 557 00:13:35,482 --> 00:13:37,734 of my own laugh. 558 00:13:39,026 --> 00:13:40,654 I'm Grace. 559 00:13:39,026 --> 00:13:40,654 [ Chuckles ] 560 00:13:40,695 --> 00:13:42,071 Danny. 561 00:13:42,113 --> 00:13:43,448 And you're welcome. 562 00:13:43,490 --> 00:13:45,700 ♪♪ 563 00:13:49,245 --> 00:13:52,165 [ Riders screaming ] 564 00:13:52,206 --> 00:13:54,000 -Masters! 565 00:13:52,206 --> 00:13:54,000 -Masters! 566 00:13:54,041 --> 00:13:55,335 Ben: [ Laughs ] 567 00:13:55,376 --> 00:13:56,628 Cal: 568 00:13:55,376 --> 00:13:56,628 What is cotton candy? 569 00:13:56,670 --> 00:13:58,171 You know what? 570 00:13:58,212 --> 00:14:00,089 That's a very good question. 571 00:13:58,212 --> 00:14:00,089 I have no idea. 572 00:14:00,131 --> 00:14:02,383 [ Indistinct conversations ] 573 00:14:02,425 --> 00:14:04,969 [ Groans ] 574 00:14:05,011 --> 00:14:06,429 I suck at this. 575 00:14:06,471 --> 00:14:07,930 Everybody does. 576 00:14:06,471 --> 00:14:07,930 It's impossible. 577 00:14:07,972 --> 00:14:09,808 LeBron couldn't 578 00:14:07,972 --> 00:14:09,808 even sink a shot. 579 00:14:09,848 --> 00:14:11,142 Hey, come on. 580 00:14:11,184 --> 00:14:12,435 You wanna master 581 00:14:11,184 --> 00:14:12,435 your own destiny? 582 00:14:12,477 --> 00:14:13,728 Come on. 583 00:14:13,770 --> 00:14:15,396 Way better. 584 00:14:15,438 --> 00:14:17,482 It always is 585 00:14:15,438 --> 00:14:17,482 during the day. 586 00:14:17,524 --> 00:14:19,275 [ Bell rings ] 587 00:14:17,524 --> 00:14:19,275 Yeah! 588 00:14:19,317 --> 00:14:20,360 [ Laughs ] 589 00:14:20,401 --> 00:14:22,153 Hey! [ Laughs ] 590 00:14:22,195 --> 00:14:24,447 -That one! 591 00:14:22,195 --> 00:14:24,447 -Here you go. 592 00:14:24,489 --> 00:14:25,906 That's a good one. 593 00:14:25,948 --> 00:14:27,492 All right, 594 00:14:25,948 --> 00:14:27,492 let's flip for lunch. 595 00:14:27,534 --> 00:14:29,744 Heads, Nathan's. 596 00:14:27,534 --> 00:14:29,744 Tails, pizza. 597 00:14:29,786 --> 00:14:31,078 [ Coin clinks ] 598 00:14:32,831 --> 00:14:34,749 Pizza!Pizza! 599 00:14:37,335 --> 00:14:40,004 We go on another ride, 600 00:14:37,335 --> 00:14:40,004 I'll yak. 601 00:14:40,046 --> 00:14:42,256 You and me both. 602 00:14:42,298 --> 00:14:43,675 Let's go home. 603 00:14:43,717 --> 00:14:45,176 [ Echoing ] 604 00:14:43,717 --> 00:14:45,176 It's all connected. 605 00:14:47,970 --> 00:14:49,305 But only if 606 00:14:47,970 --> 00:14:49,305 the coin says so. 607 00:14:49,347 --> 00:14:51,891 Yeah. 608 00:14:49,347 --> 00:14:51,891 Go for it. 609 00:14:51,932 --> 00:14:54,060 Heads we hit the subway. 610 00:14:51,932 --> 00:14:54,060 Tails we stay. 611 00:14:54,101 --> 00:14:56,062 [ Coin clinks ] 612 00:14:56,103 --> 00:14:58,147 Home. 613 00:14:56,103 --> 00:14:58,147 F train's right over there. 614 00:14:59,774 --> 00:15:01,735 Shouldn't we just 615 00:14:59,774 --> 00:15:01,735 take a Lyft? 616 00:15:01,776 --> 00:15:03,069 Come on, dad. 617 00:15:01,776 --> 00:15:03,069 Keep it random. 618 00:15:03,110 --> 00:15:04,529 Now let's go. 619 00:15:03,110 --> 00:15:04,529 I hear the train. 620 00:15:04,571 --> 00:15:08,783 [ Train clanking ] 621 00:15:08,825 --> 00:15:10,034 [ Knock on door ] 622 00:15:11,578 --> 00:15:13,538 Surprise. 623 00:15:11,578 --> 00:15:13,538 [ Chuckles ] 624 00:15:13,580 --> 00:15:16,040 Wow. 625 00:15:13,580 --> 00:15:16,040 I'm so happy to see you. 626 00:15:16,082 --> 00:15:18,835 I was in 627 00:15:16,082 --> 00:15:18,835 the neighborhood, so... 628 00:15:18,877 --> 00:15:20,253 Yeah, come in. 629 00:15:20,294 --> 00:15:23,256 I'm sorry 630 00:15:20,294 --> 00:15:23,256 the place is a mess. 631 00:15:24,382 --> 00:15:26,259 [ Dishes lightly clattering ] 632 00:15:29,846 --> 00:15:31,180 Lourdes: 633 00:15:29,846 --> 00:15:31,180 You want a coffee? 634 00:15:31,222 --> 00:15:33,140 No, I'm good. 635 00:15:31,222 --> 00:15:33,140 Thank you. 636 00:15:36,686 --> 00:15:39,439 That looks like one of the ones 637 00:15:36,686 --> 00:15:39,439 my mom would always crochet. 638 00:15:39,480 --> 00:15:41,232 Yeah, she made it for me. 639 00:15:43,443 --> 00:15:44,944 I'm an idiot. 640 00:15:43,443 --> 00:15:44,944 You should have it. 641 00:15:44,985 --> 00:15:46,987 No, no, it's okay, really. 642 00:15:47,029 --> 00:15:48,656 It's sweet of you to offer. 643 00:15:48,698 --> 00:15:52,201 I'm a double idiot. 644 00:15:52,243 --> 00:15:54,746 [ Chuckles ] 645 00:15:52,243 --> 00:15:54,746 My photos. 646 00:15:54,788 --> 00:15:56,539 When we cleaned out your place, 647 00:15:54,788 --> 00:15:56,539 I kept them. 648 00:15:56,581 --> 00:15:58,291 I can't believe 649 00:15:56,581 --> 00:15:58,291 you saved them. 650 00:15:58,332 --> 00:16:00,668 Anything for you, Mick. 651 00:16:00,710 --> 00:16:03,337 I mean it. 652 00:16:03,379 --> 00:16:05,214 [ Sighs ] 653 00:16:05,256 --> 00:16:07,842 Actually, 654 00:16:05,256 --> 00:16:07,842 that's why I'm here. 655 00:16:07,884 --> 00:16:09,803 I need your help. 656 00:16:09,844 --> 00:16:12,764 Jared is taking the fall 657 00:16:09,844 --> 00:16:12,764 for something that I did -- 658 00:16:12,806 --> 00:16:16,100 um, a mistake I made. 659 00:16:16,142 --> 00:16:17,477 He thinks he's doing 660 00:16:16,142 --> 00:16:17,477 the right thing, 661 00:16:17,518 --> 00:16:18,978 but it could mess up 662 00:16:17,518 --> 00:16:18,978 his whole career. 663 00:16:19,019 --> 00:16:21,063 You gotta -- 664 00:16:19,019 --> 00:16:21,063 You gotta tell him to stop. 665 00:16:22,356 --> 00:16:24,442 He didn't tell me. 666 00:16:27,946 --> 00:16:29,739 ♪♪ 667 00:16:29,781 --> 00:16:31,741 I'm sorry. 668 00:16:29,781 --> 00:16:31,741 I shouldn't have come. 669 00:16:31,783 --> 00:16:33,827 -This was a mistake. 670 00:16:31,783 --> 00:16:33,827 -Don't go, please. 671 00:16:33,868 --> 00:16:35,244 It's not a mistake. 672 00:16:35,286 --> 00:16:37,371 You have a problem, 673 00:16:35,286 --> 00:16:37,371 you come to me. 674 00:16:37,413 --> 00:16:40,040 The Three Amigas, 675 00:16:37,413 --> 00:16:40,040 remember? 676 00:16:40,082 --> 00:16:42,001 And there's still 677 00:16:40,082 --> 00:16:42,001 three of us. 678 00:16:42,042 --> 00:16:45,546 You, me, and -- and Jared. 679 00:16:45,588 --> 00:16:47,966 All for one. 680 00:16:48,007 --> 00:16:49,717 So you'll convince him 681 00:16:48,007 --> 00:16:49,717 not to take the fall? 682 00:16:49,759 --> 00:16:51,886 No, absolutely not. 683 00:16:51,928 --> 00:16:53,429 You know he always does 684 00:16:51,928 --> 00:16:53,429 the right thing. 685 00:16:53,471 --> 00:16:55,932 Please, Lou. 686 00:16:53,471 --> 00:16:55,932 Help me save his job. 687 00:16:55,974 --> 00:16:58,309 Being a detective -- 688 00:16:55,974 --> 00:16:58,309 that's his dream. 689 00:16:58,351 --> 00:16:59,853 I know. 690 00:17:01,729 --> 00:17:04,273 [ Indistinct conversations ] 691 00:17:04,315 --> 00:17:06,860 I am so sorry I missed 692 00:17:04,315 --> 00:17:06,860 your promotion ceremony. 693 00:17:06,901 --> 00:17:07,944 Don't hate me. 694 00:17:07,986 --> 00:17:09,069 Never. 695 00:17:09,111 --> 00:17:10,947 Cheers. 696 00:17:09,111 --> 00:17:10,947 Cheers. 697 00:17:10,989 --> 00:17:12,949 Let me see your bling. 698 00:17:12,991 --> 00:17:15,409 [ Sighs ] 699 00:17:15,451 --> 00:17:17,996 I still keep expecting them 700 00:17:15,451 --> 00:17:17,996 to take it back, 701 00:17:18,037 --> 00:17:19,622 say it was all a mistake. 702 00:17:19,664 --> 00:17:22,249 Please. 703 00:17:19,664 --> 00:17:22,249 You totally deserve this. 704 00:17:22,291 --> 00:17:24,711 You work your ass off. 705 00:17:24,752 --> 00:17:26,921 And you basically 706 00:17:24,752 --> 00:17:26,921 have no life. 707 00:17:26,963 --> 00:17:28,673 Excuse me, 708 00:17:26,963 --> 00:17:28,673 but I have a life. 709 00:17:28,715 --> 00:17:29,757 Ahh. 710 00:17:28,715 --> 00:17:29,757 Yeah. 711 00:17:29,799 --> 00:17:31,175 I go to the gym. 712 00:17:29,799 --> 00:17:31,175 Mm-hmm. 713 00:17:31,217 --> 00:17:33,344 I work on my car. I -- 714 00:17:31,217 --> 00:17:33,344 Yeah, boring. 715 00:17:33,386 --> 00:17:35,429 You need adventure. 716 00:17:35,471 --> 00:17:37,974 Surfing, sky diving, 717 00:17:35,471 --> 00:17:37,974 anything. 718 00:17:38,016 --> 00:17:39,392 Get out of 719 00:17:38,016 --> 00:17:39,392 your comfort zone. 720 00:17:39,433 --> 00:17:42,520 I don't know. 721 00:17:39,433 --> 00:17:42,520 [ Sighs ] Coward. 722 00:17:42,562 --> 00:17:48,776 ♪♪ 723 00:17:48,818 --> 00:17:55,033 ♪♪ 724 00:17:55,074 --> 00:17:56,659 ♪ My friends and family ♪ 725 00:17:56,701 --> 00:17:58,995 ♪ They don't understand ♪ 726 00:17:59,037 --> 00:18:02,081 That was out of 727 00:17:59,037 --> 00:18:02,081 your comfort zone. 728 00:18:02,122 --> 00:18:05,251 Yeah, that was crazy. 729 00:18:05,292 --> 00:18:06,753 Sorry. 730 00:18:06,794 --> 00:18:10,048 ♪♪ 731 00:18:10,089 --> 00:18:11,049 Are you? 732 00:18:11,090 --> 00:18:13,259 ♪ You ♪ 733 00:18:13,300 --> 00:18:15,970 ♪ I'd lose it all ♪ 734 00:18:13,300 --> 00:18:15,970 Not at all. 735 00:18:16,012 --> 00:18:17,304 Me, either. 736 00:18:17,346 --> 00:18:18,973 ♪ Give me one good reason ♪ 737 00:18:19,015 --> 00:18:22,518 ♪ Why I should never 738 00:18:19,015 --> 00:18:22,518 make a change ♪ 739 00:18:22,560 --> 00:18:24,604 ♪♪ 740 00:18:24,645 --> 00:18:27,440 Mom, I'm not hugging him. 741 00:18:27,481 --> 00:18:28,983 Okay, fine. 742 00:18:29,025 --> 00:18:31,360 Just please be polite. 743 00:18:29,025 --> 00:18:31,360 Danny is my friend. 744 00:18:31,402 --> 00:18:33,446 He's not your friend. 745 00:18:31,402 --> 00:18:33,446 He's your boyfriend. 746 00:18:33,487 --> 00:18:35,197 I'm 12, not an idiot. 747 00:18:35,239 --> 00:18:36,866 [ Doorbell rings ] 748 00:18:36,908 --> 00:18:38,868 Guess you better 749 00:18:36,908 --> 00:18:38,868 answer that. 750 00:18:41,495 --> 00:18:43,581 Yep, guess I better. 751 00:18:50,296 --> 00:18:51,505 Olive sounds happy. 752 00:18:51,547 --> 00:18:53,049 Sorry. 753 00:18:53,091 --> 00:18:54,508 It's my fault. 754 00:18:54,550 --> 00:18:57,386 I think two years 755 00:18:54,550 --> 00:18:57,386 is still too soon. 756 00:18:57,428 --> 00:18:58,721 Stop. 757 00:18:57,428 --> 00:18:58,721 It's not your fault. 758 00:18:58,763 --> 00:19:00,056 Or hers. 759 00:19:00,098 --> 00:19:01,682 Look, I'll go, okay? 760 00:19:01,724 --> 00:19:03,935 We'll try again 761 00:19:01,724 --> 00:19:03,935 another time. 762 00:19:01,724 --> 00:19:03,935 No. Uh. 763 00:19:03,977 --> 00:19:06,771 [ Insects chirping ] 764 00:19:06,813 --> 00:19:10,942 It's taken me a long time 765 00:19:06,813 --> 00:19:10,942 to be ready for this. 766 00:19:10,984 --> 00:19:13,444 [ Sighs ] 767 00:19:10,984 --> 00:19:13,444 But you've been 768 00:19:10,984 --> 00:19:13,444 good for me, 769 00:19:13,486 --> 00:19:16,405 and I think you would 770 00:19:13,486 --> 00:19:16,405 be good for her, too, 771 00:19:16,447 --> 00:19:18,324 if she'd let you. 772 00:19:16,447 --> 00:19:18,324 [ Chuckles ] 773 00:19:19,158 --> 00:19:20,785 So, stay. 774 00:19:20,827 --> 00:19:22,829 Please. 775 00:19:22,870 --> 00:19:24,747 I made meatloaf. 776 00:19:24,789 --> 00:19:26,165 Ahh. 777 00:19:24,789 --> 00:19:26,165 [ Laughs ] 778 00:19:26,206 --> 00:19:27,834 Now there's an offer 779 00:19:26,206 --> 00:19:27,834 I can't refuse. 780 00:19:27,875 --> 00:19:29,710 [ Both laugh ] 781 00:19:35,758 --> 00:19:38,427 So, who would like seconds? 782 00:19:38,469 --> 00:19:43,975 Mm, well, my trainer would 783 00:19:38,469 --> 00:19:43,975 want me to say no, but, uh, 784 00:19:44,017 --> 00:19:47,353 I can't. 785 00:19:44,017 --> 00:19:47,353 [ Laughs ] 786 00:19:47,394 --> 00:19:48,729 Thanks. 787 00:19:50,564 --> 00:19:54,443 [ Sighs ] 788 00:19:54,485 --> 00:19:56,570 So, you don't like 789 00:19:54,485 --> 00:19:56,570 your mom's cooking, huh? 790 00:19:58,405 --> 00:19:59,991 Want to know a secret? 791 00:20:01,034 --> 00:20:02,618 I don't like meatloaf, 792 00:20:01,034 --> 00:20:02,618 either. 793 00:20:02,660 --> 00:20:04,662 Then why'd you ask 794 00:20:02,660 --> 00:20:04,662 for seconds? 795 00:20:04,704 --> 00:20:06,372 I'm just being polite. 796 00:20:06,413 --> 00:20:09,000 It's kind of customary 797 00:20:06,413 --> 00:20:09,000 when people like each other. 798 00:20:10,084 --> 00:20:12,670 [ Fork clatters ] 799 00:20:12,712 --> 00:20:14,755 Tough room. 800 00:20:14,797 --> 00:20:16,799 Come on, Olive. 801 00:20:14,797 --> 00:20:16,799 Help me figure this out. 802 00:20:16,841 --> 00:20:19,135 If you hate meatloaf 803 00:20:16,841 --> 00:20:19,135 and I hate meatloaf, 804 00:20:19,177 --> 00:20:21,054 then why is your mom 805 00:20:19,177 --> 00:20:21,054 making meatloaf? 806 00:20:21,095 --> 00:20:23,973 She thinks it's my favorite, 807 00:20:21,095 --> 00:20:23,973 but she's wrong. 808 00:20:24,015 --> 00:20:26,893 It's not. 809 00:20:24,015 --> 00:20:26,893 It's... 810 00:20:26,934 --> 00:20:29,603 Cal's. 811 00:20:29,645 --> 00:20:32,314 Hmm. 812 00:20:29,645 --> 00:20:32,314 Oh, sweetie. 813 00:20:32,356 --> 00:20:33,941 You must miss 814 00:20:32,356 --> 00:20:33,941 your brother so much. 815 00:20:33,983 --> 00:20:36,152 He's not dead. 816 00:20:33,983 --> 00:20:36,152 He's just lost. 817 00:20:36,194 --> 00:20:39,030 And some day, when I grow up, 818 00:20:36,194 --> 00:20:39,030 I'm gonna find him. 819 00:20:39,072 --> 00:20:41,199 ♪♪ 820 00:20:41,240 --> 00:20:43,159 Olive! 821 00:20:41,240 --> 00:20:43,159 Come back here. 822 00:20:43,201 --> 00:20:44,077 [ Door slams shut ] 823 00:20:44,118 --> 00:20:45,452 It's all right. 824 00:20:44,118 --> 00:20:45,452 Let her go. 825 00:20:46,286 --> 00:20:48,831 [ Sighs ] I'm sorry. 826 00:20:48,873 --> 00:20:50,875 Hey, more meatloaf for me. 827 00:20:50,917 --> 00:20:52,752 [ Both laugh ] 828 00:20:52,793 --> 00:20:55,963 [ Sighs ] 829 00:20:56,005 --> 00:20:57,673 Mm. 830 00:20:58,132 --> 00:21:01,135 It's -- It's really good. 831 00:21:01,177 --> 00:21:03,221 -It's delicious. 832 00:21:01,177 --> 00:21:03,221 -[ Laughs ] 833 00:21:03,262 --> 00:21:04,513 So good. 834 00:21:05,472 --> 00:21:07,225 [ Echoing ] 835 00:21:05,472 --> 00:21:07,225 It's all connected. 836 00:21:07,266 --> 00:21:08,935 Man: Next stop -- 837 00:21:07,266 --> 00:21:08,935 Columbus Circle, 59th Street, 838 00:21:08,976 --> 00:21:10,853 7th Avenue stop. 839 00:21:10,895 --> 00:21:13,022 [ Camera shutters clicking ] 840 00:21:10,895 --> 00:21:13,022 Man #2: Hey, it's the guy 841 00:21:10,895 --> 00:21:13,022 from the airport. 842 00:21:13,064 --> 00:21:15,983 Man #3: Hey, Mr. Flight 828. 843 00:21:13,064 --> 00:21:15,983 What's up? 844 00:21:16,025 --> 00:21:18,027 -Hey, 828. 845 00:21:16,025 --> 00:21:18,027 -Can we get a selfie? 846 00:21:18,069 --> 00:21:19,946 Come on, guys. 847 00:21:18,069 --> 00:21:19,946 It's my kid here. 848 00:21:19,987 --> 00:21:22,198 Hey, hey! Cal, Cal! 849 00:21:19,987 --> 00:21:22,198 Buddy. 850 00:21:22,240 --> 00:21:24,242 It's not our stop. 851 00:21:22,240 --> 00:21:24,242 We're still in Manhattan. 852 00:21:24,283 --> 00:21:25,952 It's part of the game, Dad. 853 00:21:24,283 --> 00:21:25,952 This way. 854 00:21:25,993 --> 00:21:27,995 Follow me. 855 00:21:25,993 --> 00:21:27,995 Cal! 856 00:21:28,037 --> 00:21:29,538 [ Indistinct conversations ] 857 00:21:29,580 --> 00:21:32,083 No, Cal, stop! 858 00:21:32,125 --> 00:21:33,251 Cal! 859 00:21:33,292 --> 00:21:34,752 Cal, wait up! 860 00:21:34,794 --> 00:21:36,545 Take the first left. 861 00:21:36,587 --> 00:21:39,132 Oh! 862 00:21:39,173 --> 00:21:40,925 No, Cal, slow down! 863 00:21:40,967 --> 00:21:42,551 ♪♪ 864 00:21:42,593 --> 00:21:44,137 Cal, stop! 865 00:21:44,178 --> 00:21:46,388 Come on, Dad! 866 00:21:44,178 --> 00:21:46,388 Masters of our own destiny! 867 00:21:46,430 --> 00:21:52,603 ♪♪ 868 00:21:52,645 --> 00:21:54,188 Game over, Cal! 869 00:21:52,645 --> 00:21:54,188 We're going home! 870 00:21:54,230 --> 00:21:55,773 No way! 871 00:21:54,230 --> 00:21:55,773 This is too much fun! 872 00:21:55,815 --> 00:21:57,691 Cal, stop! 873 00:21:57,733 --> 00:22:00,153 Don't worry, Dad. 874 00:21:57,733 --> 00:22:00,153 It's all connected! 875 00:22:00,194 --> 00:22:02,488 ♪♪ 876 00:22:02,529 --> 00:22:03,864 Cal! 877 00:22:03,906 --> 00:22:07,201 Tell me I'm doing 878 00:22:03,906 --> 00:22:07,201 the right thing. 879 00:22:07,243 --> 00:22:09,203 You're doing 880 00:22:07,243 --> 00:22:09,203 the right thing. 881 00:22:11,747 --> 00:22:14,041 Do what you gotta do 882 00:22:11,747 --> 00:22:14,041 and hurry back. 883 00:22:11,747 --> 00:22:14,041 Yeah. 884 00:22:16,002 --> 00:22:17,920 And take the E-ZPass 885 00:22:16,002 --> 00:22:17,920 out of the car. 886 00:22:17,962 --> 00:22:20,214 Pay cash for everything. 887 00:22:17,962 --> 00:22:20,214 Don't leave a paper trail. 888 00:22:20,256 --> 00:22:22,758 Easy, babe. 889 00:22:20,256 --> 00:22:22,758 I'll be safe. 890 00:22:22,800 --> 00:22:24,593 See you Monday. 891 00:22:22,800 --> 00:22:24,593 Okay. 892 00:22:27,013 --> 00:22:29,389 [ Tires screech ] 893 00:22:29,431 --> 00:22:31,475 Bethany Collins, 894 00:22:29,431 --> 00:22:31,475 you're under arrest. 895 00:22:31,517 --> 00:22:33,060 -What's happening? 896 00:22:31,517 --> 00:22:33,060 -What? What happened? 897 00:22:33,102 --> 00:22:36,063 No, wait, I'm sorry -- 898 00:22:33,102 --> 00:22:36,063 what is going on? 899 00:22:33,102 --> 00:22:36,063 What is this about? 900 00:22:36,105 --> 00:22:37,397 Ben: Cal! 901 00:22:38,899 --> 00:22:40,943 Cal, I said stop! 902 00:22:44,655 --> 00:22:46,282 No! 903 00:22:44,655 --> 00:22:46,282 No, no, no, no, no! 904 00:22:46,324 --> 00:22:47,741 Don't open that! 905 00:22:47,783 --> 00:22:49,118 Cal! 906 00:22:49,160 --> 00:22:51,704 [ Creaks ] 907 00:22:51,745 --> 00:22:53,706 Cal! 908 00:22:53,747 --> 00:22:55,208 Cal, wait! 909 00:22:55,249 --> 00:22:56,500 [ Horn blares ] 910 00:22:55,249 --> 00:22:56,500 [ Breathes sharply ] 911 00:22:56,542 --> 00:22:58,544 Cal! 912 00:22:58,585 --> 00:23:00,046 [ Clanking ] 913 00:23:00,087 --> 00:23:06,552 ♪♪ 914 00:23:06,593 --> 00:23:08,137 Uh. 915 00:23:08,179 --> 00:23:10,472 Hi. I'm Cal. 916 00:23:11,682 --> 00:23:14,185 You're Thomas? 917 00:23:14,227 --> 00:23:18,272 ♪♪ 918 00:23:22,484 --> 00:23:26,739 [ Panting ] 919 00:23:26,780 --> 00:23:28,406 How did you know 920 00:23:26,780 --> 00:23:28,406 his name? 921 00:23:28,448 --> 00:23:29,783 I-I didn't. 922 00:23:29,825 --> 00:23:32,536 It just came to me. 923 00:23:32,578 --> 00:23:35,413 Cal, you -- 924 00:23:32,578 --> 00:23:35,413 you led us here. 925 00:23:35,455 --> 00:23:37,624 How did you find out 926 00:23:35,455 --> 00:23:37,624 about this place? 927 00:23:37,666 --> 00:23:39,501 I don't even know 928 00:23:37,666 --> 00:23:39,501 what this place is. 929 00:23:39,543 --> 00:23:40,753 I was just being random. 930 00:23:40,794 --> 00:23:43,547 But you said, 931 00:23:40,794 --> 00:23:43,547 "It's all connected." 932 00:23:43,589 --> 00:23:45,258 Because it is. 933 00:23:45,299 --> 00:23:47,760 All the tunnels in the subway, 934 00:23:45,299 --> 00:23:47,760 they come together. 935 00:23:47,801 --> 00:23:51,513 Okay, okay, but did you hear 936 00:23:47,801 --> 00:23:51,513 something in -- in your head? 937 00:23:51,555 --> 00:23:52,932 Like a voice? 938 00:23:52,973 --> 00:23:54,767 A voice? 939 00:23:52,973 --> 00:23:54,767 What are you talking about? 940 00:23:54,808 --> 00:23:56,936 Cal, you must have known 941 00:23:54,808 --> 00:23:56,936 this place was down here. 942 00:23:56,977 --> 00:23:59,397 Hey, easy on the boy, now. 943 00:23:59,437 --> 00:24:02,149 [ Breathing heavily ] 944 00:24:02,191 --> 00:24:03,567 You play chess? 945 00:24:03,609 --> 00:24:05,694 A little. 946 00:24:03,609 --> 00:24:05,694 Not too good. 947 00:24:05,736 --> 00:24:08,655 Well, practice, 948 00:24:05,736 --> 00:24:08,655 and you'll get better. 949 00:24:08,697 --> 00:24:10,699 Set it up. 950 00:24:08,697 --> 00:24:10,699 We can play. 951 00:24:12,285 --> 00:24:15,288 Thank you. 952 00:24:12,285 --> 00:24:15,288 I-I didn't mean to snap at him. 953 00:24:15,329 --> 00:24:16,914 I'm just... 954 00:24:15,329 --> 00:24:16,914 Blown away? 955 00:24:16,956 --> 00:24:20,584 Yeah, that's -- 956 00:24:16,956 --> 00:24:20,584 that's an understatement. 957 00:24:23,421 --> 00:24:25,131 Let's talk. 958 00:24:25,172 --> 00:24:30,303 ♪♪ 959 00:24:30,344 --> 00:24:32,096 [ Sighs ] One minute 960 00:24:30,344 --> 00:24:32,096 we're on the subway. 961 00:24:32,138 --> 00:24:35,308 The next minute, I'm chasing 962 00:24:32,138 --> 00:24:35,308 Cal, no sense of direction. 963 00:24:35,349 --> 00:24:37,143 But somehow, 964 00:24:35,349 --> 00:24:37,143 he brought us here. 965 00:24:38,894 --> 00:24:41,479 Look. I know you don't want 966 00:24:38,894 --> 00:24:41,479 to be involved -- 967 00:24:41,521 --> 00:24:43,774 No, that -- 968 00:24:43,816 --> 00:24:45,859 that was before. 969 00:24:45,901 --> 00:24:49,696 Everything's changed now. 970 00:24:49,738 --> 00:24:51,657 I thought you were 971 00:24:49,738 --> 00:24:51,657 leaving with Bethany. 972 00:24:51,698 --> 00:24:55,328 So did I, but Bethany leave 973 00:24:51,698 --> 00:24:55,328 and never come back. 974 00:24:55,369 --> 00:24:56,829 It's been hours. 975 00:24:57,955 --> 00:25:00,416 Oh, aren't you 976 00:24:57,955 --> 00:25:00,416 supposed to be at work? 977 00:25:00,458 --> 00:25:02,376 Day off. 978 00:25:02,418 --> 00:25:04,378 I thought we could 979 00:25:02,418 --> 00:25:04,378 eat some pizza 980 00:25:04,420 --> 00:25:06,213 and catch up 981 00:25:04,420 --> 00:25:06,213 like old times. 982 00:25:07,465 --> 00:25:09,383 Come on. 983 00:25:09,425 --> 00:25:12,011 I'm sick of sitting 984 00:25:09,425 --> 00:25:12,011 out here alone. 985 00:25:16,390 --> 00:25:17,557 Oh. 986 00:25:17,599 --> 00:25:19,018 What's up, honey? 987 00:25:19,059 --> 00:25:20,978 Hmm? 988 00:25:21,020 --> 00:25:22,896 I miss Mom, Dad. 989 00:25:22,938 --> 00:25:25,316 Yeah. 990 00:25:25,358 --> 00:25:28,694 Yeah. Me, too. 991 00:25:28,735 --> 00:25:32,781 Most nights, I sit out here 992 00:25:28,735 --> 00:25:32,781 just to feel close to her. 993 00:25:35,868 --> 00:25:38,454 Well, I appreciate 994 00:25:35,868 --> 00:25:38,454 the pepperoni, 995 00:25:38,496 --> 00:25:40,373 but what's on your mind, 996 00:25:38,496 --> 00:25:40,373 kiddo? 997 00:25:40,414 --> 00:25:41,957 Hmm? 998 00:25:47,545 --> 00:25:49,882 Today, I saw 999 00:25:47,545 --> 00:25:49,882 one of Mom's afghans. 1000 00:25:49,923 --> 00:25:53,593 Oh, she was always making 1001 00:25:49,923 --> 00:25:53,593 those damn things. 1002 00:25:53,635 --> 00:25:55,095 I mean, I couldn't sit down 1003 00:25:53,635 --> 00:25:55,095 without getting 1004 00:25:55,137 --> 00:25:58,724 a crochet hook in my ass. 1005 00:25:55,137 --> 00:25:58,724 [ Laughs ] 1006 00:25:58,765 --> 00:26:00,142 Mm. 1007 00:26:00,184 --> 00:26:03,187 It was at 1008 00:26:00,184 --> 00:26:03,187 Jared and Lourdes' house. 1009 00:26:03,229 --> 00:26:05,981 ♪♪ 1010 00:26:06,023 --> 00:26:09,026 Being there was like... 1011 00:26:06,023 --> 00:26:09,026 [sighs] 1012 00:26:09,068 --> 00:26:10,736 ...looking at the life 1013 00:26:09,068 --> 00:26:10,736 that would have been mine. 1014 00:26:10,777 --> 00:26:12,738 Ah. You're young. 1015 00:26:12,779 --> 00:26:15,157 You can still have 1016 00:26:12,779 --> 00:26:15,157 all that and more. 1017 00:26:15,199 --> 00:26:16,909 Just not with Jared. 1018 00:26:16,950 --> 00:26:19,703 In Jamaica, you weren't 1019 00:26:16,950 --> 00:26:19,703 sure you wanted it. 1020 00:26:19,745 --> 00:26:23,541 I know, but on the plane, 1021 00:26:23,581 --> 00:26:26,168 I made the decision 1022 00:26:23,581 --> 00:26:26,168 I was gonna say yes. 1023 00:26:28,337 --> 00:26:29,922 You still want 1024 00:26:28,337 --> 00:26:29,922 to be with him? 1025 00:26:29,963 --> 00:26:32,091 Of course I do, Dad. 1026 00:26:29,963 --> 00:26:32,091 How could I not? 1027 00:26:32,132 --> 00:26:34,801 Then go get him, sweetie. 1028 00:26:32,132 --> 00:26:34,801 He's married. 1029 00:26:34,843 --> 00:26:37,471 Only because he thought 1030 00:26:34,843 --> 00:26:37,471 you were gone. 1031 00:26:37,513 --> 00:26:38,972 I told your mom. 1032 00:26:39,014 --> 00:26:41,350 I-I didn't think 1033 00:26:39,014 --> 00:26:41,350 he ever stopped loving you. 1034 00:26:42,809 --> 00:26:44,811 So what would 1035 00:26:42,809 --> 00:26:44,811 she tell me to do, then? 1036 00:26:44,853 --> 00:26:47,314 She'd want you to be happy. 1037 00:26:47,356 --> 00:26:50,401 I mean, if you love him, 1038 00:26:47,356 --> 00:26:50,401 tell him. 1039 00:26:51,818 --> 00:26:52,986 [ Chuckles ] 1040 00:26:53,028 --> 00:26:55,197 That is crazy advice, Dad. 1041 00:26:55,239 --> 00:26:56,949 I mean, if I'd been 1042 00:26:55,239 --> 00:26:56,949 on your plane 1043 00:26:56,990 --> 00:27:00,244 and come home and found your 1044 00:26:56,990 --> 00:27:00,244 mother with some other man? 1045 00:27:01,287 --> 00:27:03,497 I'd have fought like hell 1046 00:27:01,287 --> 00:27:03,497 to get her back. 1047 00:27:06,292 --> 00:27:07,543 Hmm? 1048 00:27:08,502 --> 00:27:10,212 We're doing 1049 00:27:08,502 --> 00:27:10,212 Christmas in July? 1050 00:27:10,254 --> 00:27:12,339 Carpe diem. 1051 00:27:10,254 --> 00:27:12,339 Yeah. 1052 00:27:12,381 --> 00:27:14,007 Go on, open it. 1053 00:27:14,049 --> 00:27:16,093 Ohh. Aah. 1054 00:27:16,135 --> 00:27:17,761 [ Chuckles ] 1055 00:27:17,803 --> 00:27:20,847 It's beautiful. 1056 00:27:17,803 --> 00:27:20,847 Thank you. 1057 00:27:20,889 --> 00:27:22,724 He's too polite to say so, 1058 00:27:22,766 --> 00:27:25,269 but no single guy 1059 00:27:22,766 --> 00:27:25,269 needs an afghan. 1060 00:27:25,311 --> 00:27:27,480 He won't be single 1061 00:27:25,311 --> 00:27:27,480 much longer. 1062 00:27:31,400 --> 00:27:33,193 Jared and Lourdes. 1063 00:27:35,404 --> 00:27:37,573 I didn't want 1064 00:27:35,404 --> 00:27:37,573 to say anything. 1065 00:27:37,615 --> 00:27:40,576 Love is never something 1066 00:27:37,615 --> 00:27:40,576 to feel guilty about. 1067 00:27:40,618 --> 00:27:42,119 It's a blessing. 1068 00:27:42,161 --> 00:27:45,414 ♪♪ 1069 00:27:45,456 --> 00:27:46,748 Thank you. 1070 00:27:46,790 --> 00:27:48,626 -This means so much. 1071 00:27:46,790 --> 00:27:48,626 -Oh. 1072 00:27:48,666 --> 00:27:53,005 ♪♪ 1073 00:27:53,046 --> 00:27:58,427 ♪♪ 1074 00:27:58,469 --> 00:28:00,762 You don't think 1075 00:27:58,469 --> 00:28:00,762 it's a good idea. 1076 00:28:00,804 --> 00:28:03,723 He still loves our girl. 1077 00:28:03,765 --> 00:28:05,518 I'm gonna be 1078 00:28:03,765 --> 00:28:05,518 with her soon. 1079 00:28:05,559 --> 00:28:07,936 I want to tell her 1080 00:28:05,559 --> 00:28:07,936 he's okay. 1081 00:28:07,978 --> 00:28:09,396 ♪♪ 1082 00:28:09,438 --> 00:28:11,023 [ Tapping ] 1083 00:28:11,064 --> 00:28:14,901 ♪♪ 1084 00:28:14,943 --> 00:28:17,279 All good things, Steve. 1085 00:28:17,321 --> 00:28:22,951 ♪♪ 1086 00:28:22,993 --> 00:28:24,495 Who is this man? 1087 00:28:24,537 --> 00:28:26,288 I have no idea. 1088 00:28:26,330 --> 00:28:28,582 I find that hard to believe 1089 00:28:26,330 --> 00:28:28,582 given his fingerprints 1090 00:28:28,624 --> 00:28:31,126 were all over your cargo hold, 1091 00:28:28,624 --> 00:28:31,126 and you had unrestricted access. 1092 00:28:31,168 --> 00:28:32,670 I don't know 1093 00:28:31,168 --> 00:28:32,670 anything about that. 1094 00:28:32,710 --> 00:28:35,005 Also, hard to believe 1095 00:28:32,710 --> 00:28:35,005 seeing as he disappeared 1096 00:28:35,047 --> 00:28:39,426 from the hospital at the exact 1097 00:28:35,047 --> 00:28:39,426 same time you were there. 1098 00:28:40,886 --> 00:28:43,430 Think carefully, 1099 00:28:40,886 --> 00:28:43,430 Ms. Collins. 1100 00:28:43,472 --> 00:28:45,098 An unidentified man 1101 00:28:45,140 --> 00:28:47,142 with uncontrolled access 1102 00:28:45,140 --> 00:28:47,142 to that aircraft 1103 00:28:47,184 --> 00:28:49,769 might be responsible for 1104 00:28:47,184 --> 00:28:49,769 what happened to Flight 828. 1105 00:28:49,811 --> 00:28:51,188 Are you sure you want 1106 00:28:49,811 --> 00:28:51,188 to protect him? 1107 00:28:51,230 --> 00:28:54,274 What I want is a lawyer. 1108 00:28:51,230 --> 00:28:54,274 Good idea. 1109 00:28:54,316 --> 00:28:58,070 They'll explain you're 1110 00:28:54,316 --> 00:28:58,070 facing hefty jail time. 1111 00:28:58,111 --> 00:29:00,197 I have nothing more to say. 1112 00:28:58,111 --> 00:29:00,197 Then just listen 1113 00:29:00,239 --> 00:29:03,283 before you throw away 1114 00:29:00,239 --> 00:29:03,283 a one-time opportunity. 1115 00:29:03,325 --> 00:29:04,910 Tell us what you know. 1116 00:29:04,951 --> 00:29:06,620 Help us apprehend 1117 00:29:04,951 --> 00:29:06,620 this fugitive. 1118 00:29:06,662 --> 00:29:09,164 I'll cut you a deal. 1119 00:29:06,662 --> 00:29:09,164 You can go home to your wife. 1120 00:29:11,791 --> 00:29:13,126 I heard a gunshot. 1121 00:29:13,168 --> 00:29:14,628 Thought our undercover 1122 00:29:13,168 --> 00:29:14,628 was in jeopardy, 1123 00:29:14,670 --> 00:29:17,047 so I made the call 1124 00:29:14,670 --> 00:29:17,047 to go in. 1125 00:29:17,089 --> 00:29:19,425 The undercover said 1126 00:29:17,089 --> 00:29:19,425 no shots were fired 1127 00:29:19,466 --> 00:29:21,843 until after you burst in. 1128 00:29:21,885 --> 00:29:23,679 You blew 1129 00:29:21,885 --> 00:29:23,679 his entire operation. 1130 00:29:23,721 --> 00:29:26,306 It was chaotic. 1131 00:29:23,721 --> 00:29:26,306 There was a lot going on. 1132 00:29:26,348 --> 00:29:28,475 He could have easily 1133 00:29:26,348 --> 00:29:28,475 just mixed up his timeline. 1134 00:29:28,517 --> 00:29:30,561 Or maybe 1135 00:29:28,517 --> 00:29:30,561 you were confused. 1136 00:29:32,271 --> 00:29:33,772 I'm confident 1137 00:29:32,271 --> 00:29:33,772 in my testimony. 1138 00:29:33,813 --> 00:29:35,815 Your career's on 1139 00:29:33,813 --> 00:29:35,815 the line here, Vasquez. 1140 00:29:35,857 --> 00:29:39,278 We're trying to help out, 1141 00:29:35,857 --> 00:29:39,278 so one last time... 1142 00:29:40,446 --> 00:29:42,531 ...would you like to change 1143 00:29:40,446 --> 00:29:42,531 anything in your statement? 1144 00:29:42,573 --> 00:29:44,366 I stand 1145 00:29:42,573 --> 00:29:44,366 by everything I've said. 1146 00:29:45,909 --> 00:29:47,620 Very well, Detective. 1147 00:29:50,163 --> 00:29:51,582 Sit tight. 1148 00:29:51,624 --> 00:29:54,585 ♪♪ 1149 00:29:54,627 --> 00:29:58,505 [ Door opens ] 1150 00:29:58,547 --> 00:29:59,965 [ Door closes ] 1151 00:30:02,384 --> 00:30:03,594 [ Dog barking in distance ] 1152 00:30:03,636 --> 00:30:05,053 Danny. 1153 00:30:05,095 --> 00:30:06,930 [ Birds chirping ] 1154 00:30:06,972 --> 00:30:08,265 [ Door creaking lightly ] 1155 00:30:10,601 --> 00:30:13,270 You can't be here. 1156 00:30:10,601 --> 00:30:13,270 You don't give me 1157 00:30:10,601 --> 00:30:13,270 any option. 1158 00:30:13,312 --> 00:30:17,107 You ignore my texts, 1159 00:30:13,312 --> 00:30:17,107 then say you're busy at work. 1160 00:30:17,149 --> 00:30:19,234 I called. 1161 00:30:17,149 --> 00:30:19,234 They said you took the day off. 1162 00:30:19,276 --> 00:30:21,654 Danny, I told you -- I'm trying 1163 00:30:19,276 --> 00:30:21,654 to rebuild my marriage. 1164 00:30:21,695 --> 00:30:24,406 This isn't about 1165 00:30:21,695 --> 00:30:24,406 you and me, Grace. 1166 00:30:24,448 --> 00:30:25,991 This is about Olive. 1167 00:30:30,704 --> 00:30:32,581 [ Sighs ] 1168 00:30:34,583 --> 00:30:36,835 10 days ago, 1169 00:30:34,583 --> 00:30:36,835 I practically lived here. 1170 00:30:36,876 --> 00:30:39,296 We were a family. 1171 00:30:36,876 --> 00:30:39,296 Danny, please, don't. 1172 00:30:39,338 --> 00:30:40,922 Just -- Just listen. 1173 00:30:40,964 --> 00:30:43,258 When I got to Bluemercury, 1174 00:30:43,300 --> 00:30:47,220 Olive said store security 1175 00:30:43,300 --> 00:30:47,220 told her to call her dad. 1176 00:30:47,262 --> 00:30:49,306 She dialed me. 1177 00:30:49,348 --> 00:30:51,933 She felt guilty that she'd 1178 00:30:49,348 --> 00:30:51,933 reached out to me and not Ben. 1179 00:30:51,975 --> 00:30:53,143 I... 1180 00:30:54,311 --> 00:30:58,940 I know I'm not 1181 00:30:54,311 --> 00:30:58,940 her real dad... 1182 00:30:58,982 --> 00:31:01,735 but for three years, 1183 00:30:58,982 --> 00:31:01,735 I was all she had. 1184 00:31:02,861 --> 00:31:06,532 When I lost Nina, I thought 1185 00:31:02,861 --> 00:31:06,532 I'd -- I'd be alone forever. 1186 00:31:08,742 --> 00:31:11,119 And then I found you. 1187 00:31:11,161 --> 00:31:15,833 So I know I'll survive 1188 00:31:11,161 --> 00:31:15,833 losing you... 1189 00:31:17,417 --> 00:31:19,169 ...but I'm not sure I know 1190 00:31:17,417 --> 00:31:19,169 how to get over 1191 00:31:19,211 --> 00:31:21,880 losing that amazing kid. 1192 00:31:25,342 --> 00:31:28,053 It sounds like she feels 1193 00:31:25,342 --> 00:31:28,053 the same way about you. 1194 00:31:30,180 --> 00:31:31,515 ♪♪ 1195 00:31:31,557 --> 00:31:33,016 [ Telephone rings in distance ] 1196 00:31:33,058 --> 00:31:34,934 [ Indistinct conversations 1197 00:31:33,058 --> 00:31:34,934 in distance ] 1198 00:31:34,976 --> 00:31:39,732 ♪♪ 1199 00:31:39,773 --> 00:31:41,191 [ Cup thumps lightly ] 1200 00:31:41,233 --> 00:31:43,569 ♪♪ 1201 00:31:43,610 --> 00:31:45,904 [ Clears throat ] 1202 00:31:45,945 --> 00:31:47,155 [ Door opens ] 1203 00:31:47,197 --> 00:31:50,033 ♪♪ 1204 00:31:50,075 --> 00:31:53,995 [ Door closes ] 1205 00:31:50,075 --> 00:31:53,995 Detective Vasquez... 1206 00:31:54,037 --> 00:31:55,873 [ Folder thumps ] 1207 00:31:55,914 --> 00:31:57,583 You're stripped 1208 00:31:55,914 --> 00:31:57,583 of 10 days' pay. 1209 00:31:57,624 --> 00:32:03,338 ♪♪ 1210 00:32:03,380 --> 00:32:04,798 That's it? 1211 00:32:04,840 --> 00:32:08,260 ♪♪ 1212 00:32:08,301 --> 00:32:09,928 Have a nice day, fellas. 1213 00:32:09,969 --> 00:32:14,558 ♪♪ 1214 00:32:14,600 --> 00:32:16,852 I knew someone must 1215 00:32:14,600 --> 00:32:16,852 have saved my ass. 1216 00:32:18,311 --> 00:32:19,730 What do you want? 1217 00:32:19,772 --> 00:32:22,315 You're more valuable to me 1218 00:32:19,772 --> 00:32:22,315 inside that precinct 1219 00:32:22,357 --> 00:32:24,150 than off the job 1220 00:32:22,357 --> 00:32:24,150 forever. 1221 00:32:25,778 --> 00:32:27,446 You want information 1222 00:32:25,778 --> 00:32:27,446 about Michaela. 1223 00:32:27,487 --> 00:32:29,782 I knew you were 1224 00:32:27,487 --> 00:32:29,782 a smart man. 1225 00:32:29,823 --> 00:32:31,575 You'll tell me 1226 00:32:29,823 --> 00:32:31,575 what she does, 1227 00:32:31,617 --> 00:32:34,327 where she goes, 1228 00:32:31,617 --> 00:32:34,327 who she talks to -- all of it. 1229 00:32:35,370 --> 00:32:36,872 Or? 1230 00:32:38,081 --> 00:32:39,416 [ Scoffs ] 1231 00:32:39,458 --> 00:32:44,337 ♪♪ 1232 00:32:44,379 --> 00:32:48,550 [ Indistinct chatter ] 1233 00:32:48,592 --> 00:32:50,636 ♪♪ 1234 00:32:50,677 --> 00:32:52,220 Michaela: If you needed 1235 00:32:50,677 --> 00:32:52,220 a double to get over it, 1236 00:32:52,262 --> 00:32:55,641 I'm guessing the hearing 1237 00:32:52,262 --> 00:32:55,641 didn't go that well. 1238 00:32:55,682 --> 00:32:58,393 I only got docked 1239 00:32:55,682 --> 00:32:58,393 10 days' pay. 1240 00:32:58,435 --> 00:33:00,270 That's it? 1241 00:33:00,312 --> 00:33:10,113 ♪♪ 1242 00:33:10,155 --> 00:33:12,407 Jared. 1243 00:33:12,449 --> 00:33:14,493 You standing up for me 1244 00:33:12,449 --> 00:33:14,493 meant a lot. 1245 00:33:14,534 --> 00:33:16,912 It made me realize 1246 00:33:14,534 --> 00:33:16,912 that I want -- 1247 00:33:14,534 --> 00:33:16,912 Look, if you don't mind, 1248 00:33:16,954 --> 00:33:19,122 I'm kind of done thinking 1249 00:33:16,954 --> 00:33:19,122 about the hearing. 1250 00:33:19,164 --> 00:33:23,794 ♪♪ 1251 00:33:23,836 --> 00:33:25,796 I should go. 1252 00:33:25,838 --> 00:33:27,088 Yeah, of course. 1253 00:33:27,130 --> 00:33:34,513 ♪♪ 1254 00:33:39,142 --> 00:33:43,062 I don't know how far it'll take 1255 00:33:39,142 --> 00:33:43,062 you, but that's all I got. 1256 00:33:43,104 --> 00:33:44,815 Thanks. 1257 00:33:44,857 --> 00:33:46,942 If you 1258 00:33:44,857 --> 00:33:46,942 hadn't come back... 1259 00:33:46,984 --> 00:33:48,276 Cal: Dad. 1260 00:33:49,402 --> 00:33:51,488 We need to go. 1261 00:33:49,402 --> 00:33:51,488 All right, 1262 00:33:49,402 --> 00:33:51,488 in a minute, buddy. 1263 00:33:51,530 --> 00:33:53,239 I better get him home. 1264 00:33:53,281 --> 00:33:54,992 Wait until after midnight 1265 00:33:53,281 --> 00:33:54,992 once the crowds thin out. 1266 00:33:55,033 --> 00:33:57,494 That'll -- That'll be safest. 1267 00:33:57,536 --> 00:33:59,412 Let's go now, Dad! 1268 00:33:57,536 --> 00:33:59,412 Cal -- 1269 00:33:59,454 --> 00:34:01,623 [ Echoing ] 1270 00:33:59,454 --> 00:34:01,623 It's all connected. 1271 00:33:59,454 --> 00:34:01,623 Dad, come on. 1272 00:34:03,208 --> 00:34:05,084 Come on, Dad! 1273 00:34:03,208 --> 00:34:05,084 Let's go! 1274 00:34:05,126 --> 00:34:06,712 Cal, wait. 1275 00:34:05,126 --> 00:34:06,712 What is it? 1276 00:34:06,753 --> 00:34:08,296 Why do we have to go? 1277 00:34:09,715 --> 00:34:10,883 Someone's coming. 1278 00:34:10,924 --> 00:34:13,969 [ Pounding on door ] 1279 00:34:17,764 --> 00:34:18,807 [ Pounding on door ] 1280 00:34:18,849 --> 00:34:20,141 Go! It's me they want. 1281 00:34:20,183 --> 00:34:21,685 Get your son to safety. 1282 00:34:21,727 --> 00:34:23,144 Good luck. All right, buddy. 1283 00:34:21,727 --> 00:34:23,144 Time to go. 1284 00:34:23,186 --> 00:34:24,897 Wait. Wait. 1285 00:34:24,938 --> 00:34:27,858 [ Pounding continues ] 1286 00:34:27,900 --> 00:34:29,442 I think she's a friend. 1287 00:34:30,610 --> 00:34:31,945 He brought you this far. 1288 00:34:31,987 --> 00:34:33,154 [ Pounding continues ] 1289 00:34:33,196 --> 00:34:34,781 Wait! Wait! 1290 00:34:34,823 --> 00:34:39,285 ♪♪ 1291 00:34:39,327 --> 00:34:43,164 Georgia: Hello? Hello? 1292 00:34:39,327 --> 00:34:43,164 Anyone there? 1293 00:34:43,206 --> 00:34:44,583 Who is it? 1294 00:34:44,624 --> 00:34:47,044 Georgia, 1295 00:34:44,624 --> 00:34:47,044 Bethany's wife. 1296 00:34:47,085 --> 00:34:50,422 ♪♪ 1297 00:34:50,463 --> 00:34:51,757 -Hi. 1298 00:34:50,463 --> 00:34:51,757 -Hi. 1299 00:34:51,798 --> 00:34:53,759 Oh, thank God 1300 00:34:51,798 --> 00:34:53,759 I found you. 1301 00:34:53,800 --> 00:34:55,510 Bethany was arrested 1302 00:34:53,800 --> 00:34:55,510 on her way back here. 1303 00:34:55,552 --> 00:34:57,136 Arrested? 1304 00:34:55,552 --> 00:34:57,136 By whom? 1305 00:34:57,178 --> 00:34:59,138 Some guy Vance 1306 00:34:57,178 --> 00:34:59,138 from the NSA. 1307 00:34:59,180 --> 00:35:00,724 Are you positive 1308 00:34:59,180 --> 00:35:00,724 you weren't followed? 1309 00:35:00,766 --> 00:35:02,768 I took the service exit 1310 00:35:00,766 --> 00:35:02,768 out of our building. 1311 00:35:02,809 --> 00:35:05,103 Drove around in circles. 1312 00:35:02,809 --> 00:35:05,103 We need to get on the road. 1313 00:35:05,144 --> 00:35:07,188 I don't want to cause 1314 00:35:05,144 --> 00:35:07,188 no more trouble. 1315 00:35:05,144 --> 00:35:07,188 It's no trouble. 1316 00:35:07,230 --> 00:35:09,232 I know the plan, and I know 1317 00:35:07,230 --> 00:35:09,232 that Beth would want me 1318 00:35:09,274 --> 00:35:10,943 to make sure you were safe. 1319 00:35:10,984 --> 00:35:16,031 ♪♪ 1320 00:35:16,073 --> 00:35:18,408 Keep practicing your end game, 1321 00:35:16,073 --> 00:35:18,408 little man. 1322 00:35:18,450 --> 00:35:20,118 Bye, Thomas. 1323 00:35:20,159 --> 00:35:23,371 ♪♪ 1324 00:35:23,413 --> 00:35:25,958 [ Door opens ] 1325 00:35:25,999 --> 00:35:27,793 How did you know 1326 00:35:25,999 --> 00:35:27,793 she was a friend? 1327 00:35:25,999 --> 00:35:27,793 [ Door closes ] 1328 00:35:27,834 --> 00:35:30,128 I don't know. 1329 00:35:27,834 --> 00:35:30,128 Just a feeling. 1330 00:35:32,047 --> 00:35:33,214 I'm really tired. 1331 00:35:33,256 --> 00:35:34,674 Can we go home? 1332 00:35:34,716 --> 00:35:37,343 Yeah, buddy. 1333 00:35:34,716 --> 00:35:37,343 Let's go home. 1334 00:35:37,385 --> 00:35:40,179 Your mom's probably 1335 00:35:37,385 --> 00:35:40,179 wondering where we are. 1336 00:35:42,474 --> 00:35:43,976 [ Door closes ] 1337 00:35:44,017 --> 00:35:47,604 [ Insects chirping ] 1338 00:35:49,397 --> 00:35:50,732 [ Chuckling ] Hey. 1339 00:35:50,774 --> 00:35:52,525 Hi. 1340 00:35:52,567 --> 00:35:54,235 Mwah. 1341 00:35:56,362 --> 00:35:57,405 What's wrong? 1342 00:35:57,447 --> 00:35:59,116 Mnh. 1343 00:35:59,157 --> 00:36:02,368 Michaela stopped by 1344 00:35:59,157 --> 00:36:02,368 earlier. 1345 00:36:02,410 --> 00:36:05,080 She said you're in trouble 1346 00:36:02,410 --> 00:36:05,080 at work. 1347 00:36:05,122 --> 00:36:07,124 It was just 1348 00:36:05,122 --> 00:36:07,124 a minor flare-up. 1349 00:36:07,165 --> 00:36:10,085 Everything's under control. 1350 00:36:10,127 --> 00:36:12,253 She shouldn't 1351 00:36:10,127 --> 00:36:12,253 have worried you. 1352 00:36:12,295 --> 00:36:14,923 What worried me is hearing 1353 00:36:12,295 --> 00:36:14,923 about it from Michaela 1354 00:36:14,965 --> 00:36:16,633 instead of you. 1355 00:36:18,384 --> 00:36:20,679 You risked your job 1356 00:36:18,384 --> 00:36:20,679 to protect her? 1357 00:36:20,720 --> 00:36:22,430 My job was never in danger. 1358 00:36:23,765 --> 00:36:26,309 You've never hidden anything 1359 00:36:23,765 --> 00:36:26,309 from me before. 1360 00:36:28,227 --> 00:36:29,813 Are you mad that 1361 00:36:28,227 --> 00:36:29,813 I protected her? 1362 00:36:29,855 --> 00:36:32,524 She's my best friend, 1363 00:36:29,855 --> 00:36:32,524 our best friend. 1364 00:36:32,565 --> 00:36:37,029 And, look...I love that 1365 00:36:32,565 --> 00:36:37,029 you stick up for her. 1366 00:36:38,446 --> 00:36:40,699 But tell me 1367 00:36:38,446 --> 00:36:40,699 that's the only reason. 1368 00:36:42,159 --> 00:36:43,785 I feel bad for Michaela. 1369 00:36:45,537 --> 00:36:46,913 Everything's 1370 00:36:45,537 --> 00:36:46,913 been a mess for her 1371 00:36:46,955 --> 00:36:48,915 since the day 1372 00:36:46,955 --> 00:36:48,915 that plane landed. 1373 00:36:51,250 --> 00:36:53,503 And that's it? 1374 00:36:57,883 --> 00:36:59,300 That's it. 1375 00:37:01,344 --> 00:37:03,221 Lourdes: Hey, babe. 1376 00:37:07,475 --> 00:37:09,019 You know what today is? 1377 00:37:11,938 --> 00:37:14,941 Don't tell me you forgot our 1378 00:37:11,938 --> 00:37:14,941 three-year first kiss-aversary. 1379 00:37:14,983 --> 00:37:21,239 ♪♪ 1380 00:37:21,280 --> 00:37:24,409 Jared, what's wrong? 1381 00:37:24,450 --> 00:37:26,203 It's back. 1382 00:37:27,746 --> 00:37:29,539 What is? 1383 00:37:31,083 --> 00:37:33,418 The plane. 1384 00:37:33,459 --> 00:37:35,294 Michaela's back. 1385 00:37:37,756 --> 00:37:39,632 Reporter: And now more 1386 00:37:37,756 --> 00:37:39,632 on our continuing coverage 1387 00:37:39,674 --> 00:37:42,260 of the miracle 1388 00:37:39,674 --> 00:37:42,260 of Flight 828, 1389 00:37:42,301 --> 00:37:45,138 landing 5 1/2 years 1390 00:37:42,301 --> 00:37:45,138 after it went missing. 1391 00:37:45,180 --> 00:37:47,099 The 191 passengers 1392 00:37:47,140 --> 00:37:50,727 will return to a world 1393 00:37:47,140 --> 00:37:50,727 that gave them up for dead. 1394 00:37:50,769 --> 00:37:54,397 Among these recipients of 1395 00:37:50,769 --> 00:37:54,397 a miraculous second chance 1396 00:37:54,439 --> 00:37:57,442 is eminent scholar and 1397 00:37:54,439 --> 00:37:57,442 professor Dr. Fiona Clarke. 1398 00:37:57,483 --> 00:37:58,735 [ Television clicks off ] 1399 00:37:58,777 --> 00:38:02,864 ♪♪ 1400 00:38:02,906 --> 00:38:05,491 Um, I'm gonna go. 1401 00:38:05,533 --> 00:38:09,996 ♪♪ 1402 00:38:10,038 --> 00:38:12,082 Y-Yeah. 1403 00:38:12,124 --> 00:38:13,959 ♪♪ 1404 00:38:14,000 --> 00:38:15,543 [ Footsteps ] 1405 00:38:15,585 --> 00:38:20,673 ♪♪ 1406 00:38:20,715 --> 00:38:22,008 [ Sniffles ] 1407 00:38:22,050 --> 00:38:30,809 ♪♪ 1408 00:38:30,850 --> 00:38:33,061 [ Dog barking in distance ] 1409 00:38:33,103 --> 00:38:36,397 [ Insects chirping in distance ] 1410 00:38:38,691 --> 00:38:40,193 Hey, Mom. 1411 00:38:40,235 --> 00:38:41,527 Hey, love. 1412 00:38:41,569 --> 00:38:43,529 Are you okay? 1413 00:38:43,571 --> 00:38:45,531 Yeah. 1414 00:38:49,244 --> 00:38:51,288 That's what I should 1415 00:38:49,244 --> 00:38:51,288 have asked you. 1416 00:38:51,329 --> 00:38:56,042 When you kept on me about 1417 00:38:51,329 --> 00:38:56,042 telling your dad about Danny. 1418 00:38:56,084 --> 00:38:57,877 I thought it was because 1419 00:38:56,084 --> 00:38:57,877 you were mad at me 1420 00:38:57,919 --> 00:38:59,838 for not making 1421 00:38:57,919 --> 00:38:59,838 a clean break. 1422 00:39:01,380 --> 00:39:03,341 That wasn't it, was it? 1423 00:39:03,382 --> 00:39:06,052 I love Dad. 1424 00:39:06,094 --> 00:39:08,554 And I'm so glad 1425 00:39:06,094 --> 00:39:08,554 that he's back. 1426 00:39:10,389 --> 00:39:12,517 But Danny's my dad, too. 1427 00:39:14,144 --> 00:39:16,313 I know... 1428 00:39:16,354 --> 00:39:17,856 and that's okay. 1429 00:39:17,897 --> 00:39:20,150 ♪♪ 1430 00:39:20,192 --> 00:39:24,279 ♪ Oh, there's a river 1431 00:39:20,192 --> 00:39:24,279 that winds on forever ♪ 1432 00:39:24,321 --> 00:39:28,283 ♪ I'm gonna see where it leads ♪ 1433 00:39:28,325 --> 00:39:32,287 ♪ Oh, there's a mountain 1434 00:39:28,325 --> 00:39:32,287 that no man has mounted ♪ 1435 00:39:32,329 --> 00:39:35,915 ♪ I'm gonna stand on the peak ♪ 1436 00:39:35,957 --> 00:39:40,753 ♪ To the ends of the earth, 1437 00:39:35,957 --> 00:39:40,753 would you follow me? ♪ 1438 00:39:40,795 --> 00:39:42,922 ♪♪ 1439 00:39:42,964 --> 00:39:47,426 ♪ There's a world that was meant 1440 00:39:42,964 --> 00:39:47,426 for our eyes to see ♪ 1441 00:39:47,468 --> 00:39:49,846 ♪♪ 1442 00:39:49,888 --> 00:39:54,517 ♪ To the ends of the earth, 1443 00:39:49,888 --> 00:39:54,517 would you follow me? ♪ 1444 00:39:54,559 --> 00:39:56,811 ♪♪ 1445 00:39:56,853 --> 00:40:01,149 ♪ If you will have a say 1446 00:39:56,853 --> 00:40:01,149 my goodbyes to me ♪ 1447 00:40:01,191 --> 00:40:08,740 ♪♪ 1448 00:40:08,781 --> 00:40:15,663 ♪♪ 1449 00:40:15,705 --> 00:40:18,333 How's Jared? 1450 00:40:18,375 --> 00:40:20,960 Problem solved. 1451 00:40:18,375 --> 00:40:20,960 I told you I'd take care of it. 1452 00:40:22,837 --> 00:40:24,297 Wow. 1453 00:40:24,339 --> 00:40:27,508 Yeah. 1454 00:40:24,339 --> 00:40:27,508 My head's spinning. 1455 00:40:27,550 --> 00:40:30,929 I just needed 1456 00:40:27,550 --> 00:40:30,929 to see it all clearly. 1457 00:40:33,098 --> 00:40:35,267 This is a lot of work for 1458 00:40:33,098 --> 00:40:35,267 a guy who said this morning 1459 00:40:35,308 --> 00:40:37,310 he wanted nothing to do 1460 00:40:35,308 --> 00:40:37,310 with the plane, 1461 00:40:37,352 --> 00:40:39,562 the passengers, 1462 00:40:37,352 --> 00:40:39,562 the callings. 1463 00:40:39,604 --> 00:40:41,106 I tried to break away. 1464 00:40:43,858 --> 00:40:45,610 But Cal brought me back. 1465 00:40:46,986 --> 00:40:48,280 Is he having callings? 1466 00:40:48,321 --> 00:40:49,948 He says he's not 1467 00:40:48,321 --> 00:40:49,948 hearing voices, 1468 00:40:49,989 --> 00:40:53,910 but he knows things 1469 00:40:49,989 --> 00:40:53,910 he shouldn't, 1470 00:40:53,952 --> 00:40:55,995 senses things 1471 00:40:53,952 --> 00:40:55,995 before they happen. 1472 00:40:56,037 --> 00:40:57,789 [ Papers rustling ] 1473 00:40:57,830 --> 00:41:00,417 It's not like with us. 1474 00:41:00,458 --> 00:41:04,129 He's -- He's different. 1475 00:41:04,170 --> 00:41:06,672 ♪♪ 1476 00:41:06,714 --> 00:41:09,050 I can't walk away now. 1477 00:41:09,092 --> 00:41:11,386 [ Sighs lightly ] 1478 00:41:11,428 --> 00:41:14,347 It's like 1479 00:41:11,428 --> 00:41:14,347 a giant spider web. 1480 00:41:14,389 --> 00:41:16,557 ♪♪ 1481 00:41:16,599 --> 00:41:19,018 And we're all 1482 00:41:16,599 --> 00:41:19,018 trapped in it. 1483 00:41:19,060 --> 00:41:26,359 ♪♪ 1484 00:41:26,401 --> 00:41:34,117 ♪♪ 1485 00:41:34,159 --> 00:41:41,874 ♪♪ 1486 00:41:41,916 --> 00:41:44,294 It's all connected. 1487 00:41:47,964 --> 00:41:55,721 ♪♪ 1488 00:41:55,763 --> 00:42:03,521 ♪♪ 1489 00:42:03,562 --> 00:42:11,363 ♪♪ 1490 00:42:11,404 --> 00:42:19,037 ♪♪ 79675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.