All language subtitles for Ludwig.S01E02.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-AEK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,993 Hello! It's the Elvis Presley of puzzle setters! 2 00:00:03,018 --> 00:00:03,780 Where's James? 3 00:00:03,900 --> 00:00:05,675 Dad's away. He's working a case! 4 00:00:05,700 --> 00:00:07,379 Your brother spent day in and day out 5 00:00:07,380 --> 00:00:09,675 at some grisly murder scene or other, 6 00:00:09,700 --> 00:00:12,859 until three nights ago when he didn't come home at all. 7 00:00:12,860 --> 00:00:14,659 I can't access his office. 8 00:00:14,660 --> 00:00:17,739 In fact, the only person that can is James... 9 00:00:17,740 --> 00:00:21,219 ..or somebody who looks remarkably like him. 10 00:00:21,220 --> 00:00:22,439 No! 11 00:00:22,440 --> 00:00:24,619 I've met most of his colleagues. 12 00:00:24,620 --> 00:00:26,540 I can brief you on all of them. 13 00:00:26,540 --> 00:00:29,339 Certainly enough to get you through a piddly little visit to the office. 14 00:00:29,340 --> 00:00:31,339 I mean, I've no clue who this chap is. 15 00:00:31,340 --> 00:00:32,819 That's Chief Constable Ziegler. 16 00:00:32,820 --> 00:00:35,099 James has a completely different partner 17 00:00:35,100 --> 00:00:36,419 from the one you told me about! 18 00:00:36,420 --> 00:00:37,699 One that sat waiting for me 19 00:00:37,700 --> 00:00:39,939 to go and look at a dead solicitor with him. 20 00:00:39,940 --> 00:00:42,575 We have seven subjects - or suspects. 21 00:00:42,720 --> 00:00:43,700 It is a logic puzzle. 22 00:00:43,755 --> 00:00:44,955 Bit awkward, really. 23 00:00:44,980 --> 00:00:47,219 I think I might have just solved a murder. 24 00:00:47,220 --> 00:00:48,680 You think you've what? 25 00:00:48,980 --> 00:00:50,419 Looks like a cypher. 26 00:00:50,420 --> 00:00:52,339 He was obviously using this to take notes 27 00:00:52,340 --> 00:00:54,979 - about whatever he was investigating. - What does it mean? 28 00:00:54,980 --> 00:00:56,479 Well, I haven't actually been able to solve it. 29 00:00:56,480 --> 00:00:58,979 - I'll start tomorrow. - You're going back in there? 30 00:00:58,980 --> 00:00:59,960 It's a puzzle. 31 00:00:59,961 --> 00:01:02,180 Puzzles are meant to be solved! 32 00:02:45,620 --> 00:02:48,739 Oh, it's the photo from James's phone! How did you get that? 33 00:02:48,740 --> 00:02:51,340 I had Henry print it out for me this morning. 34 00:02:51,900 --> 00:02:54,620 Well, at least he's still talking to you. 35 00:02:55,860 --> 00:02:57,560 How are you getting on? 36 00:02:57,940 --> 00:02:59,940 I'm not seeing a pattern, 37 00:03:00,240 --> 00:03:05,020 which means it almost certainly requires a source-key to crack it. 38 00:03:05,520 --> 00:03:08,779 Some kind of book or something he used to code it. 39 00:03:08,780 --> 00:03:11,499 Which is why I've been going through all his other stuff, 40 00:03:11,500 --> 00:03:13,440 but so far nothing fits. 41 00:03:13,840 --> 00:03:16,199 Do you know, I'm not in his address book? 42 00:03:16,200 --> 00:03:18,700 You still live in the same house he grew up in, 43 00:03:18,860 --> 00:03:21,280 I'm sure he remembers the address. 44 00:03:22,780 --> 00:03:24,020 Hmm. 45 00:03:25,500 --> 00:03:27,320 Why do you think he does this? 46 00:03:27,345 --> 00:03:29,699 Covering notebooks in wallpaper? 47 00:03:29,700 --> 00:03:31,475 I just presumed that was a hangover 48 00:03:31,500 --> 00:03:32,859 from your posh school. Do you not do that? 49 00:03:32,860 --> 00:03:36,239 No, I don't! Never even made sense to me back then. 50 00:03:36,240 --> 00:03:38,380 Wallpaper goes on walls. 51 00:03:38,380 --> 00:03:40,019 The clue's in the name. 52 00:03:42,240 --> 00:03:43,960 I'm going to have to go in soon. 53 00:03:44,740 --> 00:03:47,480 Oh, it'll be fine, you were OK yesterday, weren't you? 54 00:03:47,505 --> 00:03:49,979 No! I nearly had a breakdown! 55 00:03:49,980 --> 00:03:51,780 But aside from that, you were fine. 56 00:03:52,200 --> 00:03:54,899 Least we have some new leads to pursue now. 57 00:03:54,900 --> 00:03:58,355 Like, why was James taking covert surveillance photos 58 00:03:58,380 --> 00:03:59,819 of his own Chief Constable. 59 00:03:59,820 --> 00:04:03,819 You need to find out what case he was working on when he vanished. 60 00:04:03,820 --> 00:04:05,339 Must all be connected. 61 00:04:05,340 --> 00:04:07,619 But how do I do that? I can't just ask. 62 00:04:07,620 --> 00:04:09,239 I'm supposed to BE James. 63 00:04:09,240 --> 00:04:12,440 James would know full well what case he was working. 64 00:04:12,440 --> 00:04:14,035 Just ask subtly, then. 65 00:04:14,060 --> 00:04:15,875 Slip it into casual conversation. 66 00:04:15,900 --> 00:04:17,420 Check his computer! 67 00:04:17,420 --> 00:04:20,139 John, you are the only person that can do this. 68 00:04:20,140 --> 00:04:21,320 Just focus... 69 00:04:21,520 --> 00:04:24,319 ..and no more distractions. 70 00:04:24,320 --> 00:04:26,319 That wasn't a distraction, it was a murder! 71 00:04:26,320 --> 00:04:28,383 What if there's another one today? 72 00:04:28,408 --> 00:04:30,587 How often do people get murdered round here? 73 00:04:30,640 --> 00:04:32,299 John, you're NOT attending another crime scene. 74 00:04:32,300 --> 00:04:34,219 This time you say no, tell them you're busy. 75 00:04:34,220 --> 00:04:37,159 But what if they counter that with "busy doing what?" 76 00:04:37,160 --> 00:04:38,120 Paperwork. 77 00:04:38,380 --> 00:04:41,159 Just use the phrase "mountain of". 78 00:04:41,160 --> 00:04:42,979 You've seen the crime shows. 79 00:04:42,980 --> 00:04:44,980 Gosh, it's practically their mantra. 80 00:04:45,240 --> 00:04:47,200 I'll take this. Have a crack at it. 81 00:04:47,440 --> 00:04:49,820 Well, there's hardly any chance of you solving it, is there? 82 00:04:50,040 --> 00:04:51,080 Excuse me?! 83 00:04:51,080 --> 00:04:52,680 No, no, it just... 84 00:04:53,200 --> 00:04:54,680 It... It needs a source key, 85 00:04:54,680 --> 00:04:57,500 and if it's not here, it's probably at the station, so... 86 00:04:58,420 --> 00:05:01,539 Do you know, James didn't trust me, which is why we're in this mess 87 00:05:01,540 --> 00:05:04,195 and I didn't drag you halfway down the country for you to do the same. 88 00:05:04,220 --> 00:05:05,800 Don't James me, John. 89 00:05:07,420 --> 00:05:09,960 I'd never James you, Lucy. 90 00:05:12,300 --> 00:05:14,420 Find out what case he was working on. 91 00:05:15,495 --> 00:05:17,140 Why don't you go and put your lenses in? 92 00:05:17,140 --> 00:05:18,880 Cos you know it takes you 25 minutes. 93 00:05:19,940 --> 00:05:22,760 - Right, yes. - I mean, if you have to have these... 94 00:05:26,759 --> 00:05:28,700 "A mountain of paperwork"? 95 00:05:29,260 --> 00:05:31,460 That's the one. It'll work a treat. 96 00:05:39,740 --> 00:05:41,100 Right. 97 00:06:03,573 --> 00:06:05,740 Oh, hi, James! I... 98 00:06:21,300 --> 00:06:22,700 Quite right. 99 00:06:33,380 --> 00:06:34,720 DCI Taylor. 100 00:06:35,300 --> 00:06:36,960 Oh, hello... 101 00:06:37,860 --> 00:06:39,020 ..ma'am. 102 00:06:42,400 --> 00:06:44,619 So, how are things working out with your new DI? 103 00:06:44,620 --> 00:06:46,219 LIFT DINGS Doors opening. 104 00:06:46,220 --> 00:06:47,680 Oh, you know... 105 00:06:48,020 --> 00:06:49,140 Fine. 106 00:06:50,900 --> 00:06:52,020 "Fine"? 107 00:06:53,500 --> 00:06:55,240 Doors closing. 108 00:06:57,120 --> 00:06:58,995 Given everything that happened, 109 00:06:59,020 --> 00:07:01,499 I was expecting a slightly more detailed response 110 00:07:01,500 --> 00:07:03,300 to my question than, "Fine". 111 00:07:03,600 --> 00:07:05,540 Right, yes, of course... 112 00:07:06,700 --> 00:07:09,015 It... It's great. Really, really great. 113 00:07:09,040 --> 00:07:11,359 - And you can drop the sarcasm. - I wasn't being... 114 00:07:11,360 --> 00:07:14,720 I didn't want to see DI Neville transferred any more than you did. 115 00:07:15,760 --> 00:07:19,560 But after all that Sinclair business, there was no other option. 116 00:07:20,120 --> 00:07:21,760 It was you or him. 117 00:07:23,320 --> 00:07:24,760 You do know that? 118 00:07:25,940 --> 00:07:28,880 Yes, yes, of course, stands to reason. 119 00:07:28,880 --> 00:07:33,420 Especially after all that... Sinclair business... as you say. 120 00:07:34,280 --> 00:07:36,720 DI Carter came highly... 121 00:07:37,740 --> 00:07:40,300 ..and I mean HIGHLY recommended. 122 00:07:44,760 --> 00:07:46,960 I just hope we can get back to normal now. 123 00:07:47,840 --> 00:07:49,500 That would be nice... 124 00:07:50,980 --> 00:07:52,280 ..ma'am. 125 00:08:28,087 --> 00:08:29,460 Morning, guv. 126 00:08:29,900 --> 00:08:32,079 Oh, her. Yeah, Missing Persons sent her up. 127 00:08:32,080 --> 00:08:33,579 I'm not sure why yet. 128 00:08:33,580 --> 00:08:34,799 Because she insisted, 129 00:08:34,800 --> 00:08:37,120 despite there being nothing to substantiate foul-play, 130 00:08:37,120 --> 00:08:38,780 they sent her up anyway. 131 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Feels like a fob-off to me. 132 00:08:42,000 --> 00:08:43,160 You all right, guv? 133 00:08:43,960 --> 00:08:46,240 Oh, yes, thank you. 134 00:08:48,903 --> 00:08:50,800 I've got a mountain of paperwork. 135 00:08:50,801 --> 00:08:52,279 Oh, I hear that! 136 00:08:52,280 --> 00:08:53,600 It never stops! 137 00:09:27,000 --> 00:09:28,900 22nd of the second. 138 00:09:30,380 --> 00:09:32,180 The day James vanished. 139 00:10:20,673 --> 00:10:22,573 "Authorisation code"? 140 00:10:31,920 --> 00:10:34,959 Now, this is DI Ashley. She is going to deal with you, OK? 141 00:10:34,960 --> 00:10:36,960 WOMAN SOBS Please find him. 142 00:10:38,680 --> 00:10:39,820 Guv! 143 00:10:47,633 --> 00:10:48,880 Oh, sir! 144 00:10:50,440 --> 00:10:51,740 Argh! 145 00:10:57,600 --> 00:10:59,740 Ah... Morning, Guv. 146 00:11:00,080 --> 00:11:01,420 So... 147 00:11:03,077 --> 00:11:05,415 It's a woman whose husband didn't come home 148 00:11:05,440 --> 00:11:07,660 from some work, team-building retreat thingy, 149 00:11:07,660 --> 00:11:09,880 despite apparently checking out last night. 150 00:11:09,905 --> 00:11:10,767 Oh. 151 00:11:10,792 --> 00:11:12,940 I took all the details down, but if you ask me, 152 00:11:12,941 --> 00:11:14,819 he'll probably rock up later today 153 00:11:14,820 --> 00:11:17,540 with a bad hangover and lipstick on his collar. 154 00:11:17,540 --> 00:11:19,640 She looked very distressed. 155 00:11:19,860 --> 00:11:22,490 Yeah, well, she got this weird, cryptic phone call 156 00:11:22,515 --> 00:11:23,715 from him last night, 157 00:11:23,760 --> 00:11:26,580 which is the only reason Missing Persons were able to pass it on. 158 00:11:27,800 --> 00:11:29,020 Hmm. 159 00:11:29,240 --> 00:11:30,420 Well... 160 00:11:34,797 --> 00:11:36,540 Well, I'll... 161 00:11:36,565 --> 00:11:38,000 ..leave you to it. 162 00:12:08,840 --> 00:12:10,380 Sorry, but... 163 00:12:10,560 --> 00:12:12,520 .. "cryptic" how? 164 00:12:15,480 --> 00:12:17,480 It's just a team-building residential, 165 00:12:17,480 --> 00:12:19,760 boss leaves early, they keep going without him. 166 00:12:20,660 --> 00:12:22,879 So, what is this exactly? A hunch? 167 00:12:22,880 --> 00:12:26,319 He calls her up in the middle of the night, tells her they're leaving, 168 00:12:26,320 --> 00:12:28,879 doesn't say where, doesn't say why - 169 00:12:28,880 --> 00:12:31,100 then rings off and never shows up. 170 00:12:32,175 --> 00:12:33,780 Don't you want to know what happened? 171 00:12:33,780 --> 00:12:36,819 It's just not the normal lead into an investigation, that's all. 172 00:12:36,820 --> 00:12:38,260 And I don't know about you, 173 00:12:38,260 --> 00:12:40,640 but I've left quite the mountain of paperwork back there. 174 00:12:41,040 --> 00:12:42,780 LOUDLY: Tell me about it! 175 00:12:51,230 --> 00:12:55,139 I mean, I'm still dotting the I's and crossing the T's 176 00:12:55,140 --> 00:12:58,160 on that whole Sinclair business, so...? 177 00:13:00,760 --> 00:13:01,920 The what? 178 00:13:01,920 --> 00:13:04,220 What? The what business? 179 00:13:04,520 --> 00:13:05,640 Hmm? 180 00:13:06,160 --> 00:13:07,199 Oh. 181 00:13:07,200 --> 00:13:08,620 Doesn't matter. 182 00:13:31,173 --> 00:13:33,939 We're looking for a Mr Peter Williams. 183 00:13:33,940 --> 00:13:35,620 Mr Williams? 184 00:13:35,620 --> 00:13:38,279 Yes, the entrepreneur. 185 00:13:38,280 --> 00:13:41,379 He arranged a team-bonding exercise, 186 00:13:41,380 --> 00:13:43,260 but he checked out last night. 187 00:13:43,285 --> 00:13:45,125 The rest of his party are still here. 188 00:13:45,199 --> 00:13:47,139 He did book the place for a week. 189 00:13:47,140 --> 00:13:50,440 I made it very clear there were no refunds. 190 00:13:51,020 --> 00:13:52,639 Quite right. HE CHUCKLES 191 00:13:52,640 --> 00:13:54,640 Do you happen to know what time he left? 192 00:13:54,640 --> 00:13:55,940 Seven... 193 00:13:57,040 --> 00:13:57,940 ..ish. 194 00:13:58,300 --> 00:14:00,559 He left me his business card, 195 00:14:00,560 --> 00:14:02,659 I shoved it in here somewhere. 196 00:14:02,660 --> 00:14:03,680 Hang on. 197 00:14:04,060 --> 00:14:06,479 This used to be the kitchen. 198 00:14:06,480 --> 00:14:08,679 This used to be a lot of things, Detective, 199 00:14:08,680 --> 00:14:12,319 now I live in the guest house and the guests live in mine. 200 00:14:12,320 --> 00:14:13,740 C'est la vie. 201 00:14:13,920 --> 00:14:15,860 Wait, you own this place? 202 00:14:15,860 --> 00:14:17,559 I'm Lady Bryce, yes. 203 00:14:17,560 --> 00:14:18,819 Oh! 204 00:14:18,820 --> 00:14:20,180 Sorry, I... 205 00:14:20,520 --> 00:14:24,880 I always thought these stately homes were run by the National Trust now. 206 00:14:25,319 --> 00:14:26,720 Not this one. 207 00:14:27,220 --> 00:14:28,380 Yet. 208 00:14:29,000 --> 00:14:32,560 May I ask what this is all about, Detective? 209 00:14:33,760 --> 00:14:35,620 Has he done something wrong? 210 00:14:35,620 --> 00:14:38,719 - No. No, no, no. Not at all. - He's completely vanished 211 00:14:38,720 --> 00:14:42,119 after making an alarmingly cryptic phone call to his wife, 212 00:14:42,120 --> 00:14:45,000 leaving her with no idea where he is or what's happened. 213 00:14:47,240 --> 00:14:48,839 Well, there is that. 214 00:14:50,160 --> 00:14:54,260 Um, do you think we could have a word with his colleagues? 215 00:14:54,460 --> 00:14:56,740 I believe they're in the dining room. 216 00:14:56,740 --> 00:14:59,360 "Work" is a scary word. 217 00:14:59,385 --> 00:15:01,179 "Team" isn't. 218 00:15:01,180 --> 00:15:03,720 So, what is "teamwork"? 219 00:15:03,980 --> 00:15:06,679 Answer, half as scary. 220 00:15:06,680 --> 00:15:08,359 Sorry to interrupt. Police. 221 00:15:08,360 --> 00:15:10,360 We need to talk to you about Mr Williams. 222 00:15:10,360 --> 00:15:13,719 - Peter? Why? What's he done? - Nothing, as far as we're aware, 223 00:15:13,720 --> 00:15:15,800 but he didn't get home last night and his wife's concerned. 224 00:15:15,800 --> 00:15:18,399 What, and that warrants two plain-clothes detectives, does it? 225 00:15:18,400 --> 00:15:20,519 What can I say? Slow morning. 226 00:15:20,520 --> 00:15:22,820 So, when did you all see him last? 227 00:15:22,845 --> 00:15:24,800 Oh, I'm not actually staying here. 228 00:15:24,946 --> 00:15:29,119 Peter hired him, he's the one running the... workshop. 229 00:15:29,120 --> 00:15:31,860 Yeah, Ross Barclay, motivational speaker, nice to meet you. 230 00:15:32,120 --> 00:15:34,319 Excuse me, this isn't true. 231 00:15:34,320 --> 00:15:35,940 What isn't true? 232 00:15:36,040 --> 00:15:38,337 Only a team can win a championship? 233 00:15:39,772 --> 00:15:41,040 Yes, it is. 234 00:15:41,440 --> 00:15:42,740 No, it isn't. 235 00:15:42,740 --> 00:15:44,720 What about Gary Kasparov? 236 00:15:44,840 --> 00:15:46,439 HE SCOFFS Who? 237 00:15:46,440 --> 00:15:49,079 Sorry, but do you think we should be worried here? 238 00:15:49,080 --> 00:15:51,199 I mean, do you think something's happened to him? 239 00:15:51,200 --> 00:15:53,820 It's fine, honestly, we're really just covering all bases. 240 00:15:54,000 --> 00:15:55,399 When did you see him last? 241 00:15:55,400 --> 00:15:58,520 He came down from his room just as we were heading to dinner, 242 00:15:58,760 --> 00:16:00,599 said he wasn't feeling very well 243 00:16:00,600 --> 00:16:02,340 and that he was heading home. 244 00:16:02,480 --> 00:16:04,940 And that would have been around seven, would it? 245 00:16:05,200 --> 00:16:06,439 Yeah, I think so. 246 00:16:06,440 --> 00:16:09,020 But did any of you actually see him leave? 247 00:16:09,160 --> 00:16:11,199 Well, we didn't exactly wave him off or anything, 248 00:16:11,200 --> 00:16:13,919 but his car's gone and he weren't at breakfast, so... 249 00:16:13,920 --> 00:16:16,040 Right, then, thank you all for your time. 250 00:16:16,360 --> 00:16:19,339 Yeah, Gary Kasparov, a chess player! Very clever! 251 00:16:19,340 --> 00:16:21,420 Well, it takes two to play a game of chess, 252 00:16:21,420 --> 00:16:24,099 so, technically, still a team. 253 00:16:24,100 --> 00:16:25,759 - No, it isn't! - Yes, it is. 254 00:16:25,760 --> 00:16:28,515 - No, it isn't. - Yes, it is, it's always been a team, OK? 255 00:16:28,540 --> 00:16:30,079 Always been a team. They're against each other. 256 00:16:30,080 --> 00:16:31,599 - No, no, no... - Not on the same... 257 00:16:31,600 --> 00:16:33,199 No, it has always been a team. 258 00:16:33,200 --> 00:16:34,639 It's always been a team. 259 00:16:34,640 --> 00:16:36,639 - Always been a team. - No, it isn't! 260 00:16:36,640 --> 00:16:38,638 Again, thank you all for your time. Thank you. 261 00:16:38,663 --> 00:16:40,480 - No, no, no. They're working together... - Guv! 262 00:16:40,481 --> 00:16:42,955 ..to defeat one another. It's always team, Detective, OK. 263 00:16:42,980 --> 00:16:44,859 OK. So, guys, 264 00:16:44,860 --> 00:16:46,620 as I was saying, "team". 265 00:16:46,620 --> 00:16:49,059 I mean, he'd hardly be the first suit and tie 266 00:16:49,060 --> 00:16:50,439 to pull a Houdini, would he? 267 00:16:50,440 --> 00:16:53,959 This thing has "midlife crisis" written all over it. 268 00:16:53,960 --> 00:16:58,400 But the phone call? And none of them actually SAW him leave. 269 00:16:58,400 --> 00:17:01,919 Well, he isn't here. Well, unless he's hiding under the desk, 270 00:17:01,920 --> 00:17:03,880 so I... I... I don't think we... 271 00:17:43,280 --> 00:17:44,880 Can I help you? 272 00:17:46,160 --> 00:17:47,640 Are you interested? 273 00:17:47,920 --> 00:17:48,980 In what? 274 00:17:50,520 --> 00:17:53,279 Oh! No, I'm sorry, I'm looking for Matt Neville. 275 00:17:53,280 --> 00:17:54,919 - He lives here? - He did. 276 00:17:54,920 --> 00:17:57,280 Paid his rent off in full, moved out a month ago. 277 00:17:57,306 --> 00:17:59,003 But all his things are still here. 278 00:17:59,028 --> 00:18:01,339 Yeah, they are. And if you do find him, you can tell him 279 00:18:01,340 --> 00:18:03,600 he's got three weeks before it all goes to auction. 280 00:18:03,840 --> 00:18:06,039 Well, do you have a forwarding address for him? 281 00:18:06,040 --> 00:18:08,319 - Or a telephone number? - No, I haven't. 282 00:18:08,320 --> 00:18:10,319 Look, I'll tell you what I told the others. 283 00:18:10,320 --> 00:18:12,479 I got the keys through the post, a cheque for the rent 284 00:18:12,480 --> 00:18:14,279 and that was it, he was gone. 285 00:18:14,280 --> 00:18:16,800 "Others"? What others? Who else is looking for him? 286 00:18:17,400 --> 00:18:19,120 Sorry, who are you exactly? 287 00:18:20,340 --> 00:18:22,280 I am a private detective. 288 00:18:23,220 --> 00:18:24,260 No, you're not. 289 00:18:24,460 --> 00:18:26,320 All right, I'm his sister. 290 00:18:26,780 --> 00:18:29,375 Fine, fine, we're having an affair! 291 00:18:29,400 --> 00:18:31,882 Does it matter? I just need to find him. 292 00:18:31,907 --> 00:18:34,840 Look, whatever this is, I can't help you, all right? 293 00:18:35,340 --> 00:18:36,440 Hmm... 294 00:18:36,680 --> 00:18:39,240 These others, what did they look like? 295 00:18:39,460 --> 00:18:42,000 Policemen? Very tall policemen? 296 00:18:49,040 --> 00:18:50,600 No videos. 297 00:18:50,900 --> 00:18:53,060 Just time-lapse stills. 298 00:18:53,160 --> 00:18:55,280 What time did you say he checked out again? 299 00:18:55,305 --> 00:18:56,350 Seven-ish. 300 00:18:56,660 --> 00:18:58,679 7.02, 301 00:18:58,680 --> 00:19:00,480 7.04, 302 00:19:00,480 --> 00:19:02,980 7.0... There he is. 303 00:19:04,523 --> 00:19:06,380 And there he goes. 304 00:19:06,740 --> 00:19:08,759 - Happy? - That seems to be it. 305 00:19:08,760 --> 00:19:10,679 It's empty till 9.00, 306 00:19:10,680 --> 00:19:12,840 and then the woman comes back behind the desk again. 307 00:19:12,840 --> 00:19:15,040 Yep. Then it flips to the next morning. 308 00:19:16,080 --> 00:19:17,279 Why does it do that? 309 00:19:17,280 --> 00:19:19,320 Happens every night. We've checked. 310 00:19:19,520 --> 00:19:23,160 She probably unplugs everything she owns before she goes to bed. 311 00:19:23,273 --> 00:19:25,240 My mum does the same, actually. 312 00:19:26,700 --> 00:19:27,800 It's annoying. 313 00:19:27,960 --> 00:19:31,159 Make the one before that one go back on the screen again. 314 00:19:31,160 --> 00:19:32,800 You mean click back? 315 00:19:33,020 --> 00:19:34,380 Yes, click back. 316 00:19:36,907 --> 00:19:38,467 Now, click forward. 317 00:19:40,520 --> 00:19:42,020 Now, click back. 318 00:19:42,815 --> 00:19:45,223 Now, click forward. Actually, do you know what, 319 00:19:45,223 --> 00:19:47,480 why don't you sit here and click back and forth, 320 00:19:47,481 --> 00:19:49,919 while I go and put my Masters in Computer Science 321 00:19:49,920 --> 00:19:52,100 to slightly more practical use? 322 00:19:52,303 --> 00:19:53,480 OK. 323 00:19:57,440 --> 00:20:01,190 OK, so, his company, Cambridge Luxury Wellness, 324 00:20:01,323 --> 00:20:04,595 basically, just sells exclusive memberships to a luxury spa retreat. 325 00:20:04,620 --> 00:20:06,335 Only it doesn't exist yet. 326 00:20:06,360 --> 00:20:08,559 There's nothing but artist's impressions on the website 327 00:20:08,560 --> 00:20:10,379 and it looks like it's the advanced member fees 328 00:20:10,380 --> 00:20:11,949 that are supposed to finance its construction. 329 00:20:11,950 --> 00:20:13,639 None of which is evidence of foul play. 330 00:20:13,640 --> 00:20:15,835 Sorry, what would be? 331 00:20:15,860 --> 00:20:17,439 Oh, gosh, I don't know, Simon. 332 00:20:17,440 --> 00:20:18,859 How about a dead body? 333 00:20:18,860 --> 00:20:21,469 - That's usually a good place to start. - Yep. 334 00:20:21,470 --> 00:20:23,069 This wasn't his first rodeo either. 335 00:20:23,070 --> 00:20:24,060 This time last year, 336 00:20:24,060 --> 00:20:26,749 he had a provisional music festival that he was selling tickets to. 337 00:20:26,750 --> 00:20:28,949 That collapsed under the weight of its own ambition. 338 00:20:28,950 --> 00:20:31,560 In fact, this is his fourth business in six years. 339 00:20:31,560 --> 00:20:34,589 They pop up, they go under, he forms another. 340 00:20:34,590 --> 00:20:37,360 Well, I suppose that's one way to stay ahead of the creditors. 341 00:20:37,360 --> 00:20:39,700 And another would be to pull a midnight flit 342 00:20:39,910 --> 00:20:41,840 and, pound to a penny, it's not the first time 343 00:20:41,840 --> 00:20:43,260 he's done one of those either. 344 00:20:43,619 --> 00:20:44,780 So, what do you say, Guv? 345 00:20:44,781 --> 00:20:47,020 Can we kick the can back on this one or what? 346 00:20:50,533 --> 00:20:52,480 Something is different. 347 00:20:58,060 --> 00:20:59,180 Guv? 348 00:21:06,110 --> 00:21:08,939 So, let me get this straight in my head, 349 00:21:08,940 --> 00:21:11,249 not only did you not actively avoid attending 350 00:21:11,274 --> 00:21:14,666 another crime scene, you actually insisted on it? 351 00:21:14,691 --> 00:21:16,379 - Well, technically, it wasn't a... - No, no, wait, 352 00:21:16,380 --> 00:21:19,535 because this is the best bit. You then returned to the station, 353 00:21:19,560 --> 00:21:21,955 the whole department tells you to drop it, 354 00:21:21,980 --> 00:21:23,779 literally letting you off the hook... 355 00:21:23,780 --> 00:21:25,549 And what do you say? You say, "No!" 356 00:21:25,550 --> 00:21:28,600 Yes, because something is very, very wrong here 357 00:21:28,600 --> 00:21:30,519 and none of them seem able to see it. 358 00:21:30,520 --> 00:21:32,079 Look, I'll show you. 359 00:21:32,080 --> 00:21:34,580 I had them print out the photos. 360 00:21:35,870 --> 00:21:38,060 Last night. This morning. 361 00:21:38,260 --> 00:21:39,340 See? 362 00:21:39,940 --> 00:21:41,760 Something's changed. 363 00:21:42,062 --> 00:21:44,542 - What? - I don't know. 364 00:21:44,580 --> 00:21:46,319 John, you were supposed to be looking into 365 00:21:46,320 --> 00:21:49,019 James's last case today, find out what this Ziegler chap, 366 00:21:49,020 --> 00:21:50,759 what's he got to do with anything? 367 00:21:50,760 --> 00:21:53,440 - I've found out more than you today. - What do you mean? 368 00:21:54,650 --> 00:21:56,480 - I went to see DI Neville. - You did what?! 369 00:21:57,860 --> 00:22:01,020 Don't act all incredulous, we need answers, and we need them now. 370 00:22:01,600 --> 00:22:03,280 And he could have given us them. 371 00:22:03,800 --> 00:22:06,059 Anyway, if it makes you feel any better he's gone. 372 00:22:06,060 --> 00:22:07,869 Vanished. Just like James. 373 00:22:07,870 --> 00:22:09,749 That doesn't make me feel better at all! 374 00:22:09,750 --> 00:22:11,779 Yes, well, I'm not exactly cock-a-hoop about it! 375 00:22:11,780 --> 00:22:12,979 Henry! 376 00:22:12,980 --> 00:22:16,270 Have you really got nothing new to report? Nothing at all? 377 00:22:17,710 --> 00:22:19,980 I don't know. I mean... 378 00:22:20,340 --> 00:22:21,640 Maybe. 379 00:22:24,296 --> 00:22:28,816 Did James ever mention the name "Sinclair" to you? 380 00:22:29,150 --> 00:22:30,670 "Sinclair." 381 00:22:34,376 --> 00:22:36,019 No, I don't think so. 382 00:22:36,020 --> 00:22:37,100 Oh. 383 00:22:37,240 --> 00:22:39,180 Then, no, I haven't. 384 00:22:39,350 --> 00:22:40,470 Sorry. 385 00:22:45,883 --> 00:22:47,660 Lucy, don't! 386 00:22:48,160 --> 00:22:50,260 A woman's husband is missing. 387 00:22:50,680 --> 00:22:52,620 SADLY: My husband is missing. 388 00:22:59,797 --> 00:23:00,780 Sorry. 389 00:23:02,340 --> 00:23:04,160 She even looked like you. 390 00:23:04,240 --> 00:23:06,620 What? Stylish, attractive and approachable? 391 00:23:10,660 --> 00:23:12,140 Scared. 392 00:23:15,660 --> 00:23:17,420 Yes, well, she's not the only one. 393 00:23:31,860 --> 00:23:34,859 Henry, I should have told you everything, from the start. 394 00:23:34,860 --> 00:23:36,600 I was wrong, I'm sorry. 395 00:23:41,713 --> 00:23:43,993 Listen, we will find Dad, I promise you. 396 00:23:45,700 --> 00:23:48,080 Do you know, your Uncle John is the most... 397 00:23:48,105 --> 00:23:51,360 brilliant person I've ever known? 398 00:23:51,700 --> 00:23:53,820 There's nothing he can't do. 399 00:23:56,340 --> 00:23:58,823 Actually, that's a lie, there's quite a lot of things he can't do, 400 00:23:58,823 --> 00:24:00,500 but he can do this. 401 00:24:00,880 --> 00:24:02,560 WE will do this. 402 00:24:05,920 --> 00:24:08,160 Did you even read that letter he wrote? 403 00:24:09,887 --> 00:24:11,540 100 times. 404 00:24:11,840 --> 00:24:14,720 He was talking like he thought someone was coming after him. 405 00:24:21,160 --> 00:24:22,600 What if... 406 00:24:24,840 --> 00:24:26,400 ..they found him first? 407 00:24:30,740 --> 00:24:33,960 I mean, what if he's... he's...? 408 00:24:33,985 --> 00:24:35,660 He's not dead. 409 00:24:36,600 --> 00:24:37,920 How do you know? 410 00:24:41,000 --> 00:24:43,720 Because he's my husband... 411 00:24:44,660 --> 00:24:46,140 ..and my soulmate. 412 00:24:46,240 --> 00:24:47,359 And I would know. 413 00:24:47,360 --> 00:24:48,920 I would feel it. 414 00:24:49,600 --> 00:24:52,960 I would feel it, in the core of my bones. 415 00:24:52,960 --> 00:24:55,020 I would know. OK? 416 00:24:56,100 --> 00:24:57,460 He's not. 417 00:25:02,360 --> 00:25:03,520 You promise? 418 00:25:03,880 --> 00:25:05,440 I promise. 419 00:25:06,653 --> 00:25:08,333 HE SOBS Come here. 420 00:25:24,500 --> 00:25:26,955 Oh! You're up early. 421 00:25:26,980 --> 00:25:28,380 I couldn't sleep. 422 00:25:28,537 --> 00:25:31,239 You know he has a wife? DI Neville? 423 00:25:31,240 --> 00:25:34,899 Which means she's gone, too, which means, unlike my husband, 424 00:25:34,900 --> 00:25:36,980 he actually told her what's going on. 425 00:25:37,260 --> 00:25:39,700 That's certainly one possibility. 426 00:25:41,018 --> 00:25:43,939 Well, I'm taking this notebook today. No ifs. No buts. 427 00:25:43,940 --> 00:25:44,900 Yes, but... 428 00:25:45,580 --> 00:25:47,720 I mean, sure, OK. 429 00:25:50,060 --> 00:25:51,400 Oh, there it is! 430 00:25:51,980 --> 00:25:53,980 I was looking for this last night. 431 00:25:54,280 --> 00:25:55,919 What? The address book? Why? 432 00:25:57,740 --> 00:26:01,399 James made a telephone call from his computer the day he vanished. 433 00:26:01,400 --> 00:26:04,160 I was hoping the number might be in here somewhere. 434 00:26:04,420 --> 00:26:07,059 John, you said we had no new leads at all! 435 00:26:07,060 --> 00:26:09,839 Do you think this is a lead? I wasn't sure. 436 00:26:09,840 --> 00:26:11,419 I didn't want to give you false hope. 437 00:26:11,420 --> 00:26:13,680 SHE LAUGHS I love false hope! 438 00:26:13,705 --> 00:26:16,320 - Really? Why would anyone...? - Have you rung it? 439 00:26:16,345 --> 00:26:18,785 - Well, no. - Why not? 440 00:26:19,953 --> 00:26:21,720 Someone might answer? 441 00:26:22,260 --> 00:26:23,440 Give me the number. 442 00:26:23,640 --> 00:26:25,140 The-the number? 443 00:26:27,817 --> 00:26:29,820 Oh, goodness me! Give it here! 444 00:26:29,820 --> 00:26:31,059 Goodness me! 445 00:26:31,060 --> 00:26:32,819 Ow! Ow! Ow-ow-ow! 446 00:26:32,820 --> 00:26:35,455 Shhh! It's hardly the first time 447 00:26:35,480 --> 00:26:37,059 I've given you armlock. KEYPAD TONES 448 00:26:37,060 --> 00:26:39,320 Technically, this isn't an armlock, but... 449 00:26:41,780 --> 00:26:43,480 Oh, it's ringing! 450 00:26:49,905 --> 00:26:51,385 It's a fax machine. 451 00:26:54,740 --> 00:26:57,560 Who would James know that still owns a fax machine? 452 00:27:09,533 --> 00:27:11,195 - DCI Taylor. - Argh! 453 00:27:11,220 --> 00:27:12,800 - Good morning. - Oh, hello... 454 00:27:13,060 --> 00:27:14,339 ..sir. 455 00:27:14,340 --> 00:27:16,379 Team reviews this month, isn't it? 456 00:27:16,380 --> 00:27:18,020 Oh, it's this month, is it? 457 00:27:18,259 --> 00:27:20,539 Seems to get earlier and earlier each year. 458 00:27:22,493 --> 00:27:25,448 And when I say year, I do, of course, mean... 459 00:27:26,040 --> 00:27:27,360 ..quarter. 460 00:27:27,540 --> 00:27:30,920 I'm hoping your new report will be as favourable as the last one, 461 00:27:31,440 --> 00:27:33,659 despite the recent changes to your team. 462 00:27:33,660 --> 00:27:35,339 Well, you know what they say. 463 00:27:35,340 --> 00:27:37,335 An individual may win a game, 464 00:27:37,360 --> 00:27:40,180 but only a team can win a championship. 465 00:27:42,546 --> 00:27:45,180 Yes, yes, that's very true. 466 00:27:50,300 --> 00:27:51,580 Morning, Guv. 467 00:27:51,740 --> 00:27:53,699 We found the car. 468 00:27:53,700 --> 00:27:56,276 Hmm? Oh good, well done. 469 00:27:56,560 --> 00:27:57,755 Which car? 470 00:27:57,780 --> 00:28:00,715 Sir, are you aware that you've parked outside the lines just now? 471 00:28:00,740 --> 00:28:02,379 Oh, yes, well... 472 00:28:02,380 --> 00:28:04,619 Well, they're really just a guide, aren't they? 473 00:28:04,620 --> 00:28:06,839 No, sir. They're not. 474 00:28:06,840 --> 00:28:09,139 Yeah, no. It was Mr Williams's car we found, 475 00:28:09,140 --> 00:28:12,000 abandoned at Hutley, east coast, about a two-hour drive. 476 00:28:12,000 --> 00:28:14,339 - Notorious suicide hot spot. - We're heading there now. 477 00:28:14,340 --> 00:28:15,380 Oh. 478 00:28:16,160 --> 00:28:18,139 Am I supposed to come with you? 479 00:28:18,140 --> 00:28:19,940 Not that I'm aware. 480 00:28:20,115 --> 00:28:23,155 I think the superintendent wants to see you, actually. 481 00:28:23,366 --> 00:28:24,366 Does she? 482 00:28:26,020 --> 00:28:27,820 Can I come with you? 483 00:28:28,100 --> 00:28:29,280 Yeah! 484 00:28:29,500 --> 00:28:31,120 - No. - No... 485 00:28:43,933 --> 00:28:46,820 Oh, there you are, DCI Taylor! 486 00:28:47,380 --> 00:28:48,780 Do sit. 487 00:28:51,860 --> 00:28:56,260 DI Carter's just been explaining your impromptu investigation 488 00:28:56,380 --> 00:28:58,400 over at Bryce Manor yesterday. 489 00:29:03,820 --> 00:29:06,580 The fact that your hunch was correct. 490 00:29:08,060 --> 00:29:11,435 Those employees we met, they had to buy into their jobs, 491 00:29:11,460 --> 00:29:14,035 ยฃ500 each, all under the promise 492 00:29:14,060 --> 00:29:17,799 of a steady wage and a supposed percentage of profits down the line. 493 00:29:17,800 --> 00:29:21,315 It was all a con, soft marks selling high-priced membership 494 00:29:21,340 --> 00:29:23,619 to something that was never actually going to exist. 495 00:29:23,620 --> 00:29:25,659 There's only so many times you can do this sort of thing, 496 00:29:25,660 --> 00:29:28,200 before you start flagging up on every system going. 497 00:29:28,500 --> 00:29:31,699 Our Mr Williams was declared bankrupt the day he disappeared. 498 00:29:31,700 --> 00:29:34,600 Assets were frozen, company was liquidated 499 00:29:34,600 --> 00:29:36,400 and an investigation was opened. 500 00:29:37,340 --> 00:29:39,119 Do you think his wife knew? 501 00:29:39,120 --> 00:29:42,539 No, but she was going to find out, pretty soon, 502 00:29:42,540 --> 00:29:45,600 as were his current "employees" and all of his previous marks. 503 00:29:45,840 --> 00:29:48,140 The jig was up and he knew it. 504 00:29:48,540 --> 00:29:51,303 His car was found parked near a cliff this morning. 505 00:29:51,303 --> 00:29:54,100 Sergeant Finch and Constable Evans are on their way now to check it out. 506 00:29:54,101 --> 00:29:56,819 Where they'll doubtless find a note explaining it all. 507 00:29:56,820 --> 00:29:59,820 But... none of this makes any sense! 508 00:30:00,120 --> 00:30:02,599 - Excuse me, DCI Taylor? - Why would you make 509 00:30:02,600 --> 00:30:04,779 an urgent phone call to your wife, 510 00:30:04,780 --> 00:30:06,999 tell her to pack all the cases, 511 00:30:07,000 --> 00:30:09,099 and then go and jump off a cliff?! 512 00:30:09,100 --> 00:30:10,639 No, I don't think so. 513 00:30:10,640 --> 00:30:12,600 We need to go back and talk to the team again, 514 00:30:12,600 --> 00:30:14,840 especially now we have a motive. 515 00:30:15,500 --> 00:30:17,020 A motive for what? 516 00:30:17,220 --> 00:30:19,620 Well... Murder! 517 00:30:25,923 --> 00:30:27,420 Thanks for that. 518 00:30:27,643 --> 00:30:30,620 I sense you're not wholly convinced. 519 00:30:31,200 --> 00:30:34,659 Investigating a murder where there's no evidence of a murder? 520 00:30:34,660 --> 00:30:37,180 I'll be honest, Guv, not wholly, no. 521 00:30:38,696 --> 00:30:40,880 - But I'll back you all the way. - You will? 522 00:30:42,083 --> 00:30:43,283 Of course. 523 00:30:48,626 --> 00:30:50,988 Remember that case I mentioned the other day? 524 00:30:53,946 --> 00:30:55,919 Hey, I'm just on my way out. 525 00:30:55,920 --> 00:30:57,460 I'll give you a call back. 526 00:31:00,337 --> 00:31:02,100 Er, niece. 527 00:31:04,320 --> 00:31:07,420 Um, sorry, what were you saying about a case? 528 00:31:07,680 --> 00:31:09,540 Wasn't important. 529 00:31:19,563 --> 00:31:21,020 This can't be happening. 530 00:31:21,021 --> 00:31:23,319 I had to beg, borrow and plead to get my stake for this - 531 00:31:23,320 --> 00:31:25,499 friends, family, I don't have that kind of money! 532 00:31:25,500 --> 00:31:26,820 You think we do? 533 00:31:27,020 --> 00:31:30,431 You think anyone applying to a job-ad Sellotaped to a lamppost 534 00:31:30,477 --> 00:31:32,660 - has a spare ยฃ500 knocking about? - Can we get it back? 535 00:31:32,660 --> 00:31:34,459 I'm afraid we can't answer that, at the moment. 536 00:31:34,460 --> 00:31:36,939 Our priority is locating Mr Williams. 537 00:31:36,940 --> 00:31:37,959 Yeah, good luck with that. 538 00:31:37,960 --> 00:31:39,960 He's probably fled the country by now. 539 00:31:41,500 --> 00:31:43,839 - Excuse me? - Oh, here we go. 540 00:31:43,840 --> 00:31:45,939 I suppose you're going to tell me that this isn't true either. 541 00:31:45,940 --> 00:31:47,420 Well, obviously, it's not. 542 00:31:47,445 --> 00:31:49,159 Really? OK. 543 00:31:49,160 --> 00:31:51,459 Can you think of a single situation 544 00:31:51,460 --> 00:31:55,220 where people have worked together and achieved less? 545 00:31:56,900 --> 00:31:58,340 This one? 546 00:31:59,100 --> 00:32:04,079 I truly believe that we can find a teachable moment 547 00:32:04,080 --> 00:32:05,799 within all of this, 548 00:32:05,800 --> 00:32:07,219 all of us... 549 00:32:07,220 --> 00:32:08,895 Can you just shut up? 550 00:32:08,920 --> 00:32:11,675 So, it was all a con? Even this? 551 00:32:11,700 --> 00:32:14,180 Mr Barclay, have you actually been paid for this gig? 552 00:32:14,820 --> 00:32:16,399 Well...! HE LAUGHS 553 00:32:16,400 --> 00:32:18,360 I don't work for free, Detective! 554 00:32:18,460 --> 00:32:20,599 Well, unless you've been paid in advance, 555 00:32:20,600 --> 00:32:22,559 I'm afraid that's actually what you've been doing. 556 00:32:24,620 --> 00:32:27,639 - Welcome to the club. - Right, forget this. I'm going home. 557 00:32:27,640 --> 00:32:31,420 Um... Sorry, but, er, I don't think you can leave. 558 00:32:31,660 --> 00:32:33,060 None of you can... 559 00:32:33,085 --> 00:32:34,925 ..I don't think... 560 00:32:35,159 --> 00:32:36,038 Can they? 561 00:32:36,039 --> 00:32:38,097 Whoa, whoa, whoa, whoa. What do you mean? Why can't we leave? 562 00:32:38,098 --> 00:32:40,800 Because you're all suspects... 563 00:32:41,340 --> 00:32:42,620 ..aren't they? 564 00:32:48,846 --> 00:32:50,660 Just tell me what you want to know. 565 00:32:50,661 --> 00:32:53,140 Well, you can start with the last time you saw him. 566 00:32:53,140 --> 00:32:55,860 Like I told you before, at dinner. 567 00:32:56,160 --> 00:32:58,935 We were all sat around waiting for the old girl 568 00:32:58,960 --> 00:33:02,420 to come and serve up. Good old Peter was the last one down. 569 00:33:03,820 --> 00:33:06,099 Peter? What is it? What's wrong? 570 00:33:06,100 --> 00:33:07,539 Sorry... CONCERNED MURMURS 571 00:33:07,540 --> 00:33:09,159 I think it's best if I go. 572 00:33:11,420 --> 00:33:12,920 Said he felt sick... 573 00:33:13,160 --> 00:33:16,400 And that he was going home and that was it. 574 00:33:17,716 --> 00:33:20,159 ELLIOT: Rest of us had dinner, then just went to our rooms. 575 00:33:20,160 --> 00:33:22,883 And none of you left the dining room at any point? 576 00:33:23,160 --> 00:33:25,860 Not even for a mid-meal bathroom break? 577 00:33:26,180 --> 00:33:27,215 A what? 578 00:33:27,240 --> 00:33:29,615 A mid-meal bathroom break. 579 00:33:29,640 --> 00:33:31,280 I'm pretty sure that's a thing. 580 00:33:31,280 --> 00:33:34,839 No. No. None of us had a mid-meal... bathroom break. 581 00:33:34,840 --> 00:33:38,319 None of us left that room once, and by the time we did, he was gone. 582 00:33:38,320 --> 00:33:39,799 If he was feeling so unwell, 583 00:33:39,800 --> 00:33:41,819 how come none of you offered to drive him home? 584 00:33:41,820 --> 00:33:44,320 I don't think anyone wanted to miss dinner. 585 00:33:45,260 --> 00:33:47,840 I wasn't here, OK, I was at home. 586 00:33:48,540 --> 00:33:50,820 I don't even know what I'm being questioned about. 587 00:33:50,940 --> 00:33:54,175 I just really wanted to ask you what your credentials are. 588 00:33:57,300 --> 00:34:00,380 Have you heard of the university of life, Detective? 589 00:34:00,540 --> 00:34:02,980 - I have actually, yes. - Right. 590 00:34:04,380 --> 00:34:05,755 "No credentials". 591 00:34:05,780 --> 00:34:07,660 Nah, I don't need to take this. 592 00:34:16,407 --> 00:34:20,240 I mean, well, it's not like any of us knew him or each other. 593 00:34:20,415 --> 00:34:24,119 We only met a week ago, when we turned up for the... the job. 594 00:34:24,120 --> 00:34:26,799 Some bloody Portakabin in the middle of a car park. 595 00:34:26,800 --> 00:34:28,040 It was a job. 596 00:34:28,580 --> 00:34:31,680 They don't come that easy for some of us, you know? 597 00:34:32,260 --> 00:34:36,579 You said the ad was Sellotaped to a lamppost. 598 00:34:36,580 --> 00:34:38,300 Where exactly was this? 599 00:34:39,553 --> 00:34:40,920 Duke Street. 600 00:34:40,920 --> 00:34:42,499 Where the probation office is? 601 00:34:42,500 --> 00:34:43,920 Right outside it. 602 00:34:45,497 --> 00:34:47,260 He knew who to target. 603 00:34:48,080 --> 00:34:49,240 Shoplifting. 604 00:34:50,456 --> 00:34:51,819 You're a thief? 605 00:34:51,820 --> 00:34:54,319 I'm a woman on Universal Credit who, some weeks, 606 00:34:54,320 --> 00:34:56,220 can barely afford to feed herself. 607 00:34:56,460 --> 00:34:59,480 That's what I am, Detective. 608 00:35:01,240 --> 00:35:02,320 "Thief". 609 00:35:02,720 --> 00:35:04,840 Destruction of property and assault. 610 00:35:05,160 --> 00:35:07,839 The property being my ex-wife's lover's front door. 611 00:35:07,840 --> 00:35:09,380 Assault being his chin. 612 00:35:09,960 --> 00:35:11,260 Worth it. 613 00:35:12,040 --> 00:35:13,480 Reckless driving. 614 00:35:13,840 --> 00:35:15,659 I was drinking the night before. 615 00:35:15,660 --> 00:35:17,159 I was still just over the limit 616 00:35:17,160 --> 00:35:19,699 and a guy on a motorcycle came out of nowhere. 617 00:35:19,700 --> 00:35:20,919 There was no avoiding him. 618 00:35:20,920 --> 00:35:23,200 - Was he...? - Instantly. 619 00:35:23,760 --> 00:35:24,959 There were no cameras. 620 00:35:24,960 --> 00:35:27,440 It was my word against nobody. 621 00:35:27,700 --> 00:35:29,060 I got two years. 622 00:35:29,280 --> 00:35:31,060 Served eight months. 623 00:35:31,419 --> 00:35:34,380 I've been trying to pick up the pieces of my life ever since. 624 00:35:35,133 --> 00:35:38,060 And now here I am, jobless - again. 625 00:35:38,060 --> 00:35:39,459 Broke - again. 626 00:35:39,460 --> 00:35:43,040 And being interrogated for being the victim of a fraudster. 627 00:35:45,337 --> 00:35:46,820 Anything else you want to ask? 628 00:35:46,820 --> 00:35:49,759 Yes, do you think you could take a quick look at this photo...? 629 00:35:49,760 --> 00:35:51,980 I think we're done here, Guv, don't you? 630 00:35:58,060 --> 00:35:59,640 They're all criminals. 631 00:36:00,000 --> 00:36:01,560 Even the trainer. 632 00:36:01,780 --> 00:36:04,439 - Ross Barclay isn't a criminal, Guv. - Isn't he? 633 00:36:04,440 --> 00:36:07,959 He's charging ยฃ30 an hour to basically misquote Aesop. 634 00:36:07,960 --> 00:36:11,300 Uh-huh. Well, as chequered as their pasts may be, 635 00:36:11,600 --> 00:36:13,819 the fact remains that their statements all match, 636 00:36:13,820 --> 00:36:17,239 tallying with that of Lady Bryce and the recordings on the camera. 637 00:36:17,240 --> 00:36:21,399 Guv, sometimes the simplest explanation is simple for a reason. 638 00:36:21,400 --> 00:36:25,060 Why would someone clean one urn and not the other? 639 00:36:27,485 --> 00:36:31,011 I've absolutely no idea, Guv. Did you hear anything of what I just...? 640 00:36:34,140 --> 00:36:35,879 HE GROANS Carter. 641 00:36:35,880 --> 00:36:38,419 - We're at the vehicle, sir. - Tell me you found a note. 642 00:36:38,420 --> 00:36:40,320 No note, sir. No nothing. 643 00:36:40,345 --> 00:36:42,039 Keys in the ignition. Bag in the back. 644 00:36:42,040 --> 00:36:44,019 It's a classic "abandoned car on a cliff-top" scenario. 645 00:36:44,020 --> 00:36:45,499 Oh, I think I can see a shoe! 646 00:36:45,500 --> 00:36:48,039 Oh, hang on, Constable Evans thinks he can see a shoe. 647 00:36:48,040 --> 00:36:49,100 Oh, no... 648 00:36:49,346 --> 00:36:50,766 It just flew off. 649 00:36:52,360 --> 00:36:54,220 That's a negative on the shoe, sir. 650 00:36:55,719 --> 00:36:57,300 See you back at the station. 651 00:37:00,446 --> 00:37:02,120 That was Sergeant Finch. 652 00:37:02,500 --> 00:37:05,496 - No note, I presume? - No note. 653 00:37:05,521 --> 00:37:07,241 CAMERA SHUTTER CLICKS Gorgeous. 654 00:37:09,280 --> 00:37:10,100 Great. 655 00:37:10,100 --> 00:37:11,619 A little arm around the waist. 656 00:37:11,620 --> 00:37:12,780 Cheesy grins. 657 00:37:13,480 --> 00:37:14,880 Gorgeous. 658 00:37:35,917 --> 00:37:38,400 OK, surely we have enough to call it now, sir. 659 00:37:38,540 --> 00:37:40,260 You'd have thought so, wouldn't you? 660 00:37:40,480 --> 00:37:42,040 The cup of pens? 661 00:37:42,340 --> 00:37:44,220 They've certainly moved, but no. 662 00:37:45,461 --> 00:37:46,579 Her clothes? 663 00:37:46,580 --> 00:37:49,120 They've certainly changed, but no. 664 00:37:50,620 --> 00:37:53,019 Spot-the-difference should never be this hard! 665 00:37:53,020 --> 00:37:55,140 They're basically an entry-level puzzle! 666 00:37:55,320 --> 00:37:57,280 This is VERY frustrating! 667 00:37:57,520 --> 00:38:00,520 Um, sir, your wife is downstairs. 668 00:38:00,607 --> 00:38:02,540 I shouldn't have thought so, no. 669 00:38:03,140 --> 00:38:07,219 Is there any reason why your wife WOULDN'T be downstairs, Guv? 670 00:38:07,220 --> 00:38:08,919 STAMMERS: I-I-I suppose not. 671 00:38:08,920 --> 00:38:10,159 Um... 672 00:38:10,160 --> 00:38:12,660 Perhaps my WIFE is downstairs. 673 00:38:16,380 --> 00:38:17,659 What are you doing here? 674 00:38:17,660 --> 00:38:20,380 Don't hiss at me, it looks suspicious! 675 00:38:20,540 --> 00:38:23,080 Just act like I brought you a packed lunch or something. 676 00:38:24,380 --> 00:38:26,159 I haven't actually brought you a packed lunch. 677 00:38:26,160 --> 00:38:27,579 Well, how's that going to work, then? 678 00:38:27,580 --> 00:38:29,439 Just smile at me like a loving husband. 679 00:38:29,440 --> 00:38:31,000 I've got something to show you. 680 00:38:32,140 --> 00:38:34,119 Not that. Don't do that. Don't smile like that. 681 00:38:34,120 --> 00:38:35,639 Oh, ye of little faith. 682 00:38:35,640 --> 00:38:37,240 Oh, you've cracked the code? 683 00:38:37,620 --> 00:38:39,703 Oh, no. I was going to say... 684 00:38:39,820 --> 00:38:41,160 Yes, all right, all right! 685 00:38:41,160 --> 00:38:42,659 You've made your thoughts very clear on that. 686 00:38:42,660 --> 00:38:46,219 As it happens, I've found something else just as important. 687 00:38:46,220 --> 00:38:48,875 Look, the first page has been torn out! 688 00:38:48,900 --> 00:38:50,859 Ah, yes. Good work. 689 00:38:50,860 --> 00:38:53,860 No, that's not what's important, John. 690 00:38:54,420 --> 00:38:56,939 I did that thing... 691 00:38:56,940 --> 00:38:58,879 ..that thing that they do in the films! 692 00:38:58,880 --> 00:39:01,399 - Which film? - That pencil-rubby thing. 693 00:39:01,400 --> 00:39:04,815 Look... at... this. 694 00:39:04,840 --> 00:39:08,200 "Sinclair" and some other bits and bobs which didn't come out so well. 695 00:39:08,200 --> 00:39:09,539 And look at the bottom...? 696 00:39:09,540 --> 00:39:10,859 "Zieg... R". 697 00:39:10,860 --> 00:39:14,000 Ziegler! Chief Constable Ziegler. 698 00:39:14,000 --> 00:39:15,800 There's some numbers after it. 699 00:39:16,060 --> 00:39:18,619 Look, I think this is some phone scribbles. 700 00:39:18,620 --> 00:39:20,100 He was on a call to someone, 701 00:39:20,335 --> 00:39:23,055 he's writing "Sinclair", he's writing "Ziegler". 702 00:39:23,080 --> 00:39:24,519 It's got to mean something, hasn't it? 703 00:39:24,520 --> 00:39:26,879 If those numbers underneath do what I think they do, 704 00:39:26,880 --> 00:39:28,559 this could just mean everything! 705 00:39:28,560 --> 00:39:30,459 Really? I knew it! 706 00:39:30,460 --> 00:39:32,079 I KNEW I was good at this! 707 00:39:32,080 --> 00:39:33,500 Up top! 708 00:39:38,866 --> 00:39:40,220 I'd better go. 709 00:39:42,710 --> 00:39:45,060 Thanks for the packed lunch! 710 00:40:59,533 --> 00:41:01,118 FINCH: We've been through all their bank statements 711 00:41:01,119 --> 00:41:03,219 and we can't find anything that differs from their story. 712 00:41:03,220 --> 00:41:06,499 CARTER: OK, and what did Holly's team get? What did they find? 713 00:41:06,500 --> 00:41:09,260 Nada. Holly verified that they had all paid... 714 00:41:15,540 --> 00:41:18,539 FINCH: There's nothing in that car except a suitcase, OK. 715 00:41:18,540 --> 00:41:21,939 Nothing. Absolutely nothing. Zilch. Zip. 716 00:41:21,940 --> 00:41:24,299 - Oh, what's that, sir? - Hmm? 717 00:41:24,300 --> 00:41:27,059 - Something to do with the case? - Oh, team reviews. 718 00:41:27,060 --> 00:41:30,115 Which, as we all know, are due this month, 719 00:41:30,140 --> 00:41:32,700 so that makes sense, that I'd be printing it. 720 00:42:00,606 --> 00:42:02,460 Something to do with the bells? 721 00:42:02,680 --> 00:42:04,479 I mean, why do they even have bells? 722 00:42:04,480 --> 00:42:05,679 It used to be a kitchen. 723 00:42:05,680 --> 00:42:07,000 Can I just...? 724 00:42:08,062 --> 00:42:09,582 But, no, that would mean... 725 00:42:10,902 --> 00:42:12,360 Which doesn't make sense. 726 00:42:13,540 --> 00:42:14,662 Unless... 727 00:42:17,037 --> 00:42:19,117 Are those the bank statements? 728 00:42:19,142 --> 00:42:20,662 Can I see them again, please? 729 00:42:22,963 --> 00:42:26,155 No outgoing amount at all, not a single penny. 730 00:42:26,180 --> 00:42:27,460 OK, so what? 731 00:42:27,597 --> 00:42:30,276 So, I thought Lady Bryce said he paid in advance? 732 00:42:30,342 --> 00:42:31,764 Maybe he paid cash? 733 00:42:31,789 --> 00:42:34,462 Paying in any form isn't exactly his forte. 734 00:42:35,960 --> 00:42:37,799 This only go back two months. 735 00:42:37,800 --> 00:42:39,620 Yes, that was when he registered the business. 736 00:42:39,900 --> 00:42:41,700 Would you mind going back a bit further? 737 00:42:42,139 --> 00:42:43,499 A year ought to do it. 738 00:42:43,870 --> 00:42:46,060 And would you mind seeing if all the... 739 00:42:46,085 --> 00:42:49,730 telemarketers, everyone, can join us back at Bryce Manor? 740 00:42:49,920 --> 00:42:51,120 Why? 741 00:42:51,380 --> 00:42:53,355 Because I already know EXACTLY 742 00:42:53,380 --> 00:42:55,340 what's going to be on that statement. 743 00:42:56,226 --> 00:42:58,180 And where to find Mr Williams. 744 00:43:02,340 --> 00:43:05,495 Oh, here you are again, but of course you are! 745 00:43:05,520 --> 00:43:07,780 I can't remember a time when you weren't here! 746 00:43:07,805 --> 00:43:12,279 See? It wasn't anything in the room that changed, it was the room itself. 747 00:43:12,280 --> 00:43:15,359 Look, the wallpaper has shifted, only marginally, 748 00:43:15,360 --> 00:43:18,920 less than a centimetre, but it's shifted, see the pattern? 749 00:43:19,960 --> 00:43:21,299 Honestly, no. 750 00:43:21,300 --> 00:43:22,860 Well, trust me, it's shifted. 751 00:43:22,900 --> 00:43:25,320 Excuse me, you can't... SHE MUTTERS 752 00:43:25,320 --> 00:43:26,740 This is a... LOUD THUMPS 753 00:43:26,740 --> 00:43:28,539 Yes, this is a partition wall. 754 00:43:28,540 --> 00:43:31,979 This section of the wallpaper has been stripped and reapplied, 755 00:43:31,980 --> 00:43:34,980 except you didn't quite line it up again properly afterwards. 756 00:43:35,005 --> 00:43:37,519 I have no idea what you're talking about. 757 00:43:37,520 --> 00:43:39,859 This whole section of the wall will have to be cut out. 758 00:43:39,860 --> 00:43:41,660 And what if I say, "No"? 759 00:43:41,660 --> 00:43:45,910 You'd be, rather pointlessly, delaying the inevitable, I suppose. 760 00:43:59,886 --> 00:44:02,199 - A door. - A pantry. 761 00:44:02,200 --> 00:44:06,219 Blocked off, very cheaply, but surprisingly effectively, 762 00:44:06,220 --> 00:44:09,019 back whenever this became the reception. 763 00:44:09,020 --> 00:44:12,459 And behind which is either coincidental evidence 764 00:44:12,460 --> 00:44:16,160 of a completely unconnected crime we know absolutely nothing about, 765 00:44:16,560 --> 00:44:19,459 or the dead body of Peter Williams. 766 00:44:24,780 --> 00:44:25,980 Oh, my God! 767 00:44:25,980 --> 00:44:27,300 Hmm...! 768 00:44:27,559 --> 00:44:29,820 It stinks! ALL GROAN 769 00:44:37,627 --> 00:44:39,307 Looks like it's option B. 770 00:44:46,177 --> 00:44:48,897 Look, what exactly are we all doing here? 771 00:44:50,232 --> 00:44:53,712 We're investigating a murder, Mr Barclay. 772 00:44:53,737 --> 00:44:54,920 We've found the body. 773 00:44:55,352 --> 00:44:56,912 - He's dead? - Oh, my God! 774 00:44:56,937 --> 00:44:58,160 - Really? - Oh, my God! 775 00:44:58,185 --> 00:44:58,797 What? 776 00:44:58,857 --> 00:45:00,935 Peter, like...?! Oh, God...! 777 00:45:00,960 --> 00:45:02,679 ALL MURMUR Ah, lads...! 778 00:45:02,680 --> 00:45:03,900 LIGHT GAGGING Is he all right? 779 00:45:03,984 --> 00:45:04,954 Oh... 780 00:45:05,660 --> 00:45:08,555 No, no, no, no, no! Poor Peter... 781 00:45:08,580 --> 00:45:09,955 That is awful. 782 00:45:09,980 --> 00:45:11,680 That is really. Aww... 783 00:45:14,596 --> 00:45:16,583 You were a silent partner, 784 00:45:16,840 --> 00:45:19,895 one who'd bought in for a lot more than ยฃ500. 785 00:45:19,920 --> 00:45:23,419 Ten grand, transferred from your account to his eight months ago. 786 00:45:23,420 --> 00:45:25,279 Bryce Manor was supposed to be the location 787 00:45:25,280 --> 00:45:28,936 of this fantasy spa of his, wasn't it? 788 00:45:29,040 --> 00:45:30,640 At least that's what he told you. 789 00:45:31,680 --> 00:45:34,680 He came here with his wife about a year ago. 790 00:45:35,980 --> 00:45:38,020 Talked to me a lot about the place. 791 00:45:38,440 --> 00:45:41,119 Then he came back, a few months later, 792 00:45:41,120 --> 00:45:45,740 with a "zero-risk investment opportunity". 793 00:45:46,600 --> 00:45:48,120 His words. 794 00:45:49,860 --> 00:45:52,995 That ยฃ10,000 was the last of my savings. 795 00:45:53,099 --> 00:45:56,275 Though a spa and wellness retreat 796 00:45:56,300 --> 00:45:58,680 with exclusive high-paying membership 797 00:45:58,680 --> 00:46:01,620 would certainly have turned those fortunes around for you. 798 00:46:02,160 --> 00:46:04,300 If it had been real, of course. 799 00:46:06,300 --> 00:46:09,120 I'm not a stupid woman, Detective, 800 00:46:09,340 --> 00:46:13,180 but desperation and naivety go hand-in-hand. 801 00:46:13,540 --> 00:46:15,260 I wanted my home back. 802 00:46:16,580 --> 00:46:18,180 So, I believed him. 803 00:46:19,620 --> 00:46:22,655 Camilla Bryce, I'm arresting you on suspicion of murder. 804 00:46:22,680 --> 00:46:23,959 You do not have to say anything. 805 00:46:23,960 --> 00:46:25,999 Anything you do say might be held against you. 806 00:46:26,000 --> 00:46:28,759 - Oh, I doubt SHE killed him. - Sorry? 807 00:46:28,760 --> 00:46:32,060 Well, I mean she could hardly have done all that by herself, could she? 808 00:46:32,060 --> 00:46:35,940 It took two officers just to remove the panel from the wall just now. 809 00:46:36,279 --> 00:46:38,799 Right, OK, but you just said... 810 00:46:38,800 --> 00:46:41,420 I mean, you should probably arrest her anyway. 811 00:46:42,560 --> 00:46:44,080 If that's OK? 812 00:46:44,320 --> 00:46:47,239 But it's very unlikely she was the killer. 813 00:46:47,240 --> 00:46:48,960 Right. Who is, then? 814 00:46:54,373 --> 00:46:55,733 Not sure. 815 00:46:57,573 --> 00:46:59,380 Does anyone want to confess? 816 00:47:06,080 --> 00:47:07,400 Fair enough. 817 00:47:08,303 --> 00:47:09,862 Probably doesn't matter, 818 00:47:09,863 --> 00:47:11,623 you were all involved. 819 00:47:11,866 --> 00:47:14,681 I'm sure I can make a fairly educated guess 820 00:47:14,740 --> 00:47:18,499 at a sequence of events based on simple deduction and reasoning. 821 00:47:18,500 --> 00:47:20,560 I mean, I did it before, so... 822 00:47:21,320 --> 00:47:23,500 OK, here we go. 823 00:47:23,900 --> 00:47:27,499 One of you found out about the collapse of this so-called company 824 00:47:27,500 --> 00:47:30,499 you'd all been cajoled into contributing to. 825 00:47:30,500 --> 00:47:32,600 Presumably confronted him. 826 00:47:32,860 --> 00:47:34,220 Look at this! 827 00:47:35,160 --> 00:47:37,240 He's had five failed businesses! 828 00:47:45,806 --> 00:47:47,807 He panics, of course. 829 00:47:47,808 --> 00:47:51,299 I imagine it came as just as much a surprise to him 830 00:47:51,300 --> 00:47:52,580 as it did to you... 831 00:47:52,613 --> 00:47:55,560 ..but by this point, you'd all learned about it. 832 00:47:59,640 --> 00:48:02,360 We do know he checked out, we saw that, 833 00:48:02,620 --> 00:48:04,900 but clearly he didn't get very far. 834 00:48:17,406 --> 00:48:20,619 Did you attack him deliberately or... 835 00:48:20,620 --> 00:48:22,800 ..was it some kind of accident? 836 00:48:40,860 --> 00:48:42,900 Er, it was a bit of both. 837 00:49:07,000 --> 00:49:09,080 You found them with the body? 838 00:49:09,926 --> 00:49:12,220 I was supposed to be serving dinner. 839 00:49:12,512 --> 00:49:14,000 They weren't there. 840 00:49:23,439 --> 00:49:25,359 It was... It was an accident. 841 00:49:25,473 --> 00:49:27,280 - He... He...! - He stole from us! 842 00:49:28,220 --> 00:49:29,980 He stole from you? 843 00:49:36,620 --> 00:49:38,280 You were all victims. 844 00:49:38,500 --> 00:49:41,260 Or at least saw yourselves as such. 845 00:49:41,620 --> 00:49:44,339 He should have been going to prison, shouldn't he? 846 00:49:44,340 --> 00:49:46,060 Why should any of you? 847 00:49:48,300 --> 00:49:49,380 Quite. 848 00:49:49,540 --> 00:49:51,580 We should get him inside. 849 00:49:51,800 --> 00:49:56,035 After that, it was a case of turning off that camera in there, 850 00:49:56,060 --> 00:49:59,035 which, apparently, just involves unplugging the reception computer - 851 00:49:59,060 --> 00:50:02,996 something it seems you do every night anyway so was very unlikely 852 00:50:03,120 --> 00:50:04,560 to raise suspicion, 853 00:50:05,020 --> 00:50:07,059 and then, getting to work. 854 00:50:07,060 --> 00:50:09,459 Removing the section of the wall, 855 00:50:09,460 --> 00:50:11,099 moving the body, 856 00:50:11,100 --> 00:50:14,340 and replacing the wall panel and paper. 857 00:50:14,460 --> 00:50:19,440 Fortunately for us, not quite as accurately as you should have done. 858 00:50:19,743 --> 00:50:23,340 All that was left, then, was a simple four-hour round trip 859 00:50:23,341 --> 00:50:26,715 to a notorious suicide hot spot, 860 00:50:26,740 --> 00:50:28,823 which, depressingly, 861 00:50:29,000 --> 00:50:30,400 one of you knew about. 862 00:50:32,195 --> 00:50:35,560 And it was as if he'd never even been here. 863 00:50:36,140 --> 00:50:40,380 Despite, as my initial hunch suggested, 864 00:50:41,040 --> 00:50:44,580 having never actually left. 865 00:50:48,020 --> 00:50:50,620 Er, sir, what about Mr Barclay? 866 00:50:53,420 --> 00:50:55,419 I don't actually know what he's doing here. 867 00:50:55,420 --> 00:50:57,539 You just said to bring everyone back, Guv. 868 00:50:57,540 --> 00:51:00,100 I didn't mean him, he's got nothing to do with it, 869 00:51:00,260 --> 00:51:03,535 I doubt he's got any idea what's even happening right now. 870 00:51:03,560 --> 00:51:04,739 No, yes. 871 00:51:04,740 --> 00:51:06,040 Yes, I do! 872 00:51:07,503 --> 00:51:08,680 I mean... 873 00:51:09,580 --> 00:51:10,840 ..sounds like they... 874 00:51:11,500 --> 00:51:13,060 ..worked as a team. 875 00:51:16,980 --> 00:51:19,220 You must be very proud. 876 00:51:24,460 --> 00:51:26,900 QUIETLY: Just... arrest them. 877 00:51:38,020 --> 00:51:41,560 I've got to be honest, Guv, you had me worried for a bit there. 878 00:51:41,780 --> 00:51:44,539 You know, standing, watching our police officers 879 00:51:44,540 --> 00:51:47,180 ripping the walls from a listed building 880 00:51:47,800 --> 00:51:50,360 did feel a tad... career-ending. 881 00:51:54,660 --> 00:51:56,980 I've never been so relieved to see a corpse in my life. 882 00:51:57,760 --> 00:51:59,300 Why have we stopped? 883 00:51:59,940 --> 00:52:01,600 Whose house is this? 884 00:52:11,439 --> 00:52:14,300 Mrs Williams, do you mind if we come inside? 885 00:52:39,260 --> 00:52:41,060 That never gets any easier. 886 00:52:44,046 --> 00:52:45,980 You still remember your first one? 887 00:52:48,180 --> 00:52:50,060 As if it was today. 888 00:53:10,780 --> 00:53:12,460 Oh, there you are, how did it...? 889 00:53:12,646 --> 00:53:14,486 Oh, dear. Are you OK? 890 00:53:15,520 --> 00:53:17,520 James didn't just vanish. 891 00:53:17,939 --> 00:53:20,360 He left bread-crumbs, 892 00:53:20,743 --> 00:53:22,300 coded messages, 893 00:53:22,460 --> 00:53:23,760 a puzzle. 894 00:53:24,320 --> 00:53:28,700 His disappearance was prepared in advance by him. 895 00:53:30,213 --> 00:53:31,780 My brother isn't dead. 896 00:53:32,400 --> 00:53:33,860 Yes, I know that. 897 00:53:33,940 --> 00:53:36,279 You hope it. I KNOW it. 898 00:53:36,280 --> 00:53:38,940 No, John, YOU hope it, I know it. 899 00:53:38,940 --> 00:53:40,260 But thank you. 900 00:53:41,920 --> 00:53:46,595 Now, the Sinclair case is, um, "Roger Sinclair" - 901 00:53:46,620 --> 00:53:48,539 single man, disturbed a burglar 902 00:53:48,540 --> 00:53:51,499 who then killed him in a panic of self-preservation. 903 00:53:51,500 --> 00:53:52,679 And that's it. 904 00:53:52,680 --> 00:53:54,199 That's the whole thing. 905 00:53:54,200 --> 00:53:56,199 They got the guy, case closed, 906 00:53:56,200 --> 00:53:58,620 James didn't even seem to be involved in it. 907 00:53:59,020 --> 00:54:02,339 So, why is that name being scribbled in notebooks, 908 00:54:02,340 --> 00:54:04,580 whispered by superintendents 909 00:54:04,580 --> 00:54:06,540 and hidden behind passwords? 910 00:54:06,780 --> 00:54:08,120 It says here, he was a blogger. 911 00:54:08,120 --> 00:54:09,320 Have you googled him? 912 00:54:10,300 --> 00:54:13,200 Now I think we both know the answer to that question, don't we? 913 00:54:13,880 --> 00:54:16,379 We need to trace this fax number. 914 00:54:16,380 --> 00:54:17,620 What fax number? 915 00:54:17,620 --> 00:54:20,000 Oh, goodness me, you've got ears like a bat. 916 00:54:21,060 --> 00:54:23,440 Apparently, Dad sent a fax the day he... 917 00:54:23,916 --> 00:54:25,599 you know..., I mean, goodness knows who to, 918 00:54:25,600 --> 00:54:28,000 I don't know anybody who still has a fax machine. 919 00:54:28,100 --> 00:54:30,860 What, apart from us you mean? CAN OPENS 920 00:54:31,900 --> 00:54:34,500 Dad's got one, it's bundled up in his office. 921 00:54:35,020 --> 00:54:37,660 What...? He's still got that? 922 00:54:42,786 --> 00:54:44,940 Can you fax yourself? 923 00:54:45,744 --> 00:54:48,100 There is not much about Sinclair online. 924 00:54:48,580 --> 00:54:51,380 Well, if he did have a blog, he's taken it down. 925 00:54:51,473 --> 00:54:54,960 There's only one mention of his death, local newspaper... 926 00:54:55,746 --> 00:54:58,860 Er, well, nothing here that's not in the report. 927 00:54:58,885 --> 00:55:00,100 Wait. 928 00:55:01,936 --> 00:55:04,439 Make that picture come back up the screen again. 929 00:55:04,440 --> 00:55:06,940 - You mean "scroll down"? - Yes, scroll down. 930 00:55:09,676 --> 00:55:12,159 OK, well, that one was certainly easier to match 931 00:55:12,160 --> 00:55:14,020 than a wallpaper pattern. 932 00:55:15,379 --> 00:55:17,480 - It's the same house. - Yes, it is. 933 00:55:17,481 --> 00:55:19,259 - I've got it working. - Ooh! 934 00:55:19,260 --> 00:55:21,020 What have you got? Let me see. 935 00:55:22,059 --> 00:55:25,499 Oh, it's just another copy of the Sinclair crime scene report. 936 00:55:25,500 --> 00:55:28,180 No, something's changed. 937 00:55:28,786 --> 00:55:30,640 Oh, don't start all this again! 938 00:55:30,641 --> 00:55:32,319 But... But it has. 939 00:55:32,320 --> 00:55:34,440 Look, it's dated a day earlier, 940 00:55:34,440 --> 00:55:36,899 James is down as lead detective, 941 00:55:36,900 --> 00:55:39,500 there's no mention of a break-in or burglary 942 00:55:39,500 --> 00:55:43,140 and he describes the murder as appearing "professional". 943 00:55:43,460 --> 00:55:46,815 It's official, Superintendent Shaw signed it off. See? 944 00:55:46,840 --> 00:55:48,956 Then, 24 hours later, 945 00:55:49,000 --> 00:55:50,799 a completely different report, 946 00:55:50,800 --> 00:55:52,240 a completely different detective. 947 00:55:52,240 --> 00:55:53,959 Suddenly, there WAS a break-in! 948 00:55:53,960 --> 00:55:55,219 There WAS a burglary! 949 00:55:55,220 --> 00:55:56,920 There's even an arrest! 950 00:55:57,420 --> 00:55:59,260 And look who signed off this one. 951 00:56:01,923 --> 00:56:03,819 Chief Constable Ziegler. 952 00:56:03,820 --> 00:56:05,319 Do we know anything about this guy? 953 00:56:05,320 --> 00:56:06,560 Not yet... 954 00:56:07,040 --> 00:56:09,420 ..but there's one thing I know for certain. 955 00:56:11,160 --> 00:56:14,840 He's definitely not DI Carter's niece. 956 00:56:22,318 --> 00:56:25,318 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 957 00:56:25,343 --> 00:56:26,759 How was your day? 958 00:56:26,760 --> 00:56:29,635 Somebody murdered a tour guide in a church. 959 00:56:29,660 --> 00:56:32,540 I meant how was your day in terms of OUR investigation? 960 00:56:32,603 --> 00:56:33,580 Yes, sorry. 961 00:56:33,581 --> 00:56:36,359 I've actually been looking over the original crime scene report again. 962 00:56:36,360 --> 00:56:39,600 What you were supposed to be do today is get closer to DI Carter. 963 00:56:39,600 --> 00:56:41,659 What we need is personal information. 964 00:56:41,660 --> 00:56:45,079 Do you follow football at all? 965 00:56:45,080 --> 00:56:46,900 What's his connection to Zeigler? 966 00:56:47,460 --> 00:56:50,039 Oh! Yeah, I've got one of those, as well. 967 00:56:50,040 --> 00:56:52,239 Ah, there it is. See. 968 00:56:52,240 --> 00:56:54,059 We've identified all the suspects. 969 00:56:54,060 --> 00:56:56,279 These people here, there are seven of them, 970 00:56:56,280 --> 00:56:59,580 which creates a fairly traditional spatial puzzle. 971 00:56:59,580 --> 00:57:02,259 Sinclair was a conspiracy theorist and a pretty batty one at that. 972 00:57:02,260 --> 00:57:04,599 Of course, you can imagine how Henry's taken this. 973 00:57:04,600 --> 00:57:06,539 They killed Sinclair, they framed Bowen 974 00:57:06,540 --> 00:57:08,279 and when Dad wouldn't drop it they started coming after him! 975 00:57:08,280 --> 00:57:11,175 I have been looking into their supposed burglar, 976 00:57:11,200 --> 00:57:13,059 this guy they arrested, Rhys Bowen. 977 00:57:13,060 --> 00:57:15,639 She might arrange for me to visit her son. 978 00:57:15,640 --> 00:57:17,259 What?! In prison?! 979 00:57:17,260 --> 00:57:18,720 I'm led to believe that you've been 980 00:57:18,720 --> 00:57:20,959 performing miracles recently, DCI Taylor. 981 00:57:20,960 --> 00:57:24,099 - I'm certainly keen to witness it. - The puzzle is impossible! 982 00:57:24,100 --> 00:57:26,379 MUSIC: Ode To Joy from Ninth Symphony by Ludwig van Beethoven 983 00:57:26,380 --> 00:57:29,259 โ™ช Freude, schoner Gotterfunken 984 00:57:29,260 --> 00:57:32,699 โ™ช Tochter aus Elysium 985 00:57:32,700 --> 00:57:36,339 โ™ช Wir betreten feuertrunken 986 00:57:36,340 --> 00:57:39,939 โ™ช Himmlische, dein Heiligtum! 987 00:57:39,940 --> 00:57:43,339 โ™ช Deine Zauber binden wieder 988 00:57:43,340 --> 00:57:46,659 โ™ช Was die Mode streng geteilt 989 00:57:46,660 --> 00:57:50,499 โ™ช Alle Menschen werden Bruder 990 00:57:50,500 --> 00:57:54,180 โ™ช Wo dein sanfter Flugel weilt! โ™ช 73504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.