Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,708 --> 00:00:15,958
Ladies and gentlemen, we are now approaching Marrakech, Morocco,
2
00:00:16,041 --> 00:00:18,833
where the local time is half past 3:00 p.m.
3
00:00:18,916 --> 00:00:22,208
As we prepare for landing, please make sure your seatbelts…
4
00:00:50,958 --> 00:00:51,958
Thanks.
5
00:01:13,708 --> 00:01:15,541
Katherine, it's Mona.
6
00:01:15,625 --> 00:01:17,458
I think you're getting to that retreat today.
7
00:01:17,541 --> 00:01:18,541
That's great.
8
00:01:18,625 --> 00:01:21,875
But I know those things sometimes end up being more fun than work.
9
00:01:21,958 --> 00:01:24,250
I just wanted to remind you of our deadline.
10
00:01:24,333 --> 00:01:28,916
If we want to make your publication date, and it would be kind of disastrous not to,
11
00:01:29,000 --> 00:01:30,583
we need your draft by--
12
00:02:05,833 --> 00:02:08,333
Oh… thanks.
13
00:02:10,208 --> 00:02:12,583
- Madame, welcome to Kasbah A'shab. - Hi.
14
00:02:13,208 --> 00:02:14,625
I'm Hamid.
15
00:02:14,708 --> 00:02:17,125
And your luggage is where?
16
00:02:17,208 --> 00:02:19,708
Somewhere between JFK and here.
17
00:02:19,791 --> 00:02:21,208
Oh, no, it's lost.
18
00:02:21,291 --> 00:02:24,500
I'm gonna be optimistic and say misplaced.
19
00:02:25,666 --> 00:02:28,583
Madame Benzakour was really sorry not to greet you herself.
20
00:02:28,666 --> 00:02:30,833
She's dining with the other guests.
21
00:02:31,541 --> 00:02:32,833
And this is you.
22
00:02:33,708 --> 00:02:35,875
It's an ancient one. After you.
23
00:02:37,083 --> 00:02:38,083
Oh.
24
00:02:39,875 --> 00:02:40,791
Wow.
25
00:02:42,958 --> 00:02:44,583
Oh, my God.
26
00:02:44,666 --> 00:02:47,500
I, uh, RSVP'd so late.
27
00:02:47,583 --> 00:02:49,708
I thought they'd put me in a broom closet.
28
00:02:49,791 --> 00:02:53,416
Well, Madame Benzakour, she insisted you have her best room.
29
00:02:54,375 --> 00:02:55,208
Who got bumped?
30
00:02:56,583 --> 00:02:58,458
This is amazing.
31
00:02:58,541 --> 00:03:00,208
Oh, wow.
32
00:03:00,291 --> 00:03:02,875
Well, I will wait for you outside.
33
00:03:02,958 --> 00:03:05,458
And whenever you're ready, I'll take you to dinner.
34
00:03:05,541 --> 00:03:06,833
Oh, um…
35
00:03:06,916 --> 00:03:09,125
No, no. No dinner for me.
36
00:03:09,208 --> 00:03:12,125
You sure? Madame Benzakour was eager to say hello.
37
00:03:12,208 --> 00:03:14,875
Oh, Hamid, I'm so tired.
38
00:03:14,958 --> 00:03:17,458
Do you think if I just took the smallest room,
39
00:03:17,541 --> 00:03:20,208
I could skip all the group activities?
40
00:03:20,291 --> 00:03:22,750
I'm really… I'm just here to work.
41
00:03:22,833 --> 00:03:24,583
Well, this is not a problem.
42
00:03:24,666 --> 00:03:27,583
- Well, good night, madame. - Good night. Uh, Katherine.
43
00:03:27,666 --> 00:03:29,416
- Sorry? - I'm not a madam.
44
00:03:29,500 --> 00:03:30,416
Just a Katherine.
45
00:03:30,500 --> 00:03:32,000
Very well.
46
00:04:48,958 --> 00:04:50,625
Holy shit, Owen.
47
00:04:52,166 --> 00:04:54,250
What are we doing here?
48
00:04:54,333 --> 00:04:56,625
Don't ask me. I followed you.
49
00:04:56,708 --> 00:04:58,750
Hey, Lily Kemp.
50
00:04:58,833 --> 00:05:00,291
You made it.
51
00:05:00,375 --> 00:05:02,250
Welcome. I'm Fatema Benzakour.
52
00:05:02,333 --> 00:05:04,083
It's so nice to meet you.
53
00:05:04,166 --> 00:05:05,291
And Owen. That's correct?
54
00:05:05,375 --> 00:05:06,208
That's me.
55
00:05:06,291 --> 00:05:07,833
Come, I'll show you around.
56
00:05:07,916 --> 00:05:10,583
We are still waiting for some guests to arrive,
57
00:05:10,666 --> 00:05:13,541
but all the other writers will be here by dinnertime.
58
00:05:13,625 --> 00:05:15,333
This is the main kasbah.
59
00:05:15,416 --> 00:05:17,875
But I have put you two in one of our garden rooms.
60
00:05:17,958 --> 00:05:18,875
This way, please.
61
00:05:19,750 --> 00:05:20,666
Wow.
62
00:05:20,750 --> 00:05:22,958
If you don't see what you want in the kitchen,
63
00:05:23,041 --> 00:05:25,833
just ask anyone, and they will take care of you.
64
00:05:25,916 --> 00:05:27,250
- All right. - Okay.
65
00:05:27,791 --> 00:05:30,083
Hamid, did you put their bags in their room?
66
00:05:30,166 --> 00:05:31,958
- Yes, Madame. - Thank you.
67
00:05:32,041 --> 00:05:33,250
- Hello. - Hey, man.
68
00:05:36,791 --> 00:05:39,250
Fatema, this is incredible.
69
00:05:39,333 --> 00:05:40,500
Thank you.
70
00:05:40,583 --> 00:05:43,208
Everything is from my great grandfather's time.
71
00:05:43,291 --> 00:05:46,250
Except the mattress, which you will be glad to know is new.
72
00:05:46,333 --> 00:05:48,583
- Good. - Okay, I'll let you settle in.
73
00:05:48,666 --> 00:05:50,375
Cocktails on the terrace at 6:00, okay?
74
00:05:50,458 --> 00:05:53,500
Thank you so much for having me. It's such an honor.
75
00:05:53,583 --> 00:05:56,583
Come on. The honor is mine. See you later.
76
00:05:58,458 --> 00:05:59,541
I mean…
77
00:06:01,416 --> 00:06:03,208
Oh, my goodness.
78
00:06:04,291 --> 00:06:05,583
Pretty awesome.
79
00:06:06,875 --> 00:06:09,416
Owen, look at this view!
80
00:06:10,625 --> 00:06:12,416
You can see forever.
81
00:06:15,708 --> 00:06:18,583
Seriously, how lucky are we to be here?
82
00:06:21,750 --> 00:06:23,875
Hey, I know her.
83
00:06:23,958 --> 00:06:26,875
Yeah. I still can't believe this is real.
84
00:06:28,750 --> 00:06:29,666
I can.
85
00:06:54,458 --> 00:06:55,583
What the…
86
00:07:02,875 --> 00:07:03,875
Yeah.
87
00:07:03,958 --> 00:07:07,208
Why am I getting real estate ads from some random phone?
88
00:07:07,291 --> 00:07:08,750
I gave a realtor your number.
89
00:07:08,833 --> 00:07:11,083
What? You can't go giving out my number.
90
00:07:11,166 --> 00:07:14,166
You said you'd find a new place to live before you left.
91
00:07:14,250 --> 00:07:15,666
I've been busy. I'm writing.
92
00:07:15,750 --> 00:07:18,375
Kath, if we wait for you to stop writing to move out,
93
00:07:18,458 --> 00:07:20,166
you'll live here forever.
94
00:07:20,250 --> 00:07:21,708
Neither of us wants that.
95
00:07:23,041 --> 00:07:25,083
You know how hard this book has been?
96
00:07:25,708 --> 00:07:29,333
That's why I flew all the way out here just to get some quiet, all right?
97
00:07:29,416 --> 00:07:30,625
- Kath. - To concentrate.
98
00:07:30,708 --> 00:07:33,333
You sending this apartment bullshit isn't helping.
99
00:07:33,416 --> 00:07:36,375
Yeah, well, helping you isn't my responsibility anymore.
100
00:07:58,916 --> 00:08:01,583
- Yeah, you are the crime writing… - Yeah.
101
00:08:01,666 --> 00:08:02,708
About crimes, yeah.
102
00:08:02,791 --> 00:08:05,500
How long did it take you to write your graphic novel?
103
00:08:05,583 --> 00:08:07,833
Listen, I read one of your books,
104
00:08:07,916 --> 00:08:10,583
and I want to tell you you can improve yourself.
105
00:08:10,666 --> 00:08:13,291
- I'd say two-and-a-half years all in all. - Really?
106
00:08:14,041 --> 00:08:15,291
We'll talk again later.
107
00:08:15,375 --> 00:08:18,625
They're all literary giants, and I wrote a glorified beach read.
108
00:08:19,375 --> 00:08:21,041
They're just gonna take one look at me
109
00:08:21,125 --> 00:08:24,166
and see what a total fraud I am and then just kick me out.
110
00:08:24,750 --> 00:08:25,833
Hey.
111
00:08:25,916 --> 00:08:27,250
You wrote a great book.
112
00:08:27,333 --> 00:08:29,166
- You got this. - Thank you.
113
00:08:29,250 --> 00:08:31,375
- Okay. Yeah. - Just police story. I was bored.
114
00:08:31,458 --> 00:08:32,416
I am sorry.
115
00:08:32,500 --> 00:08:34,375
Oh, my God, it's Ada Dohan.
116
00:08:34,458 --> 00:08:37,541
- I don't know who that is. - Okay, she won the Nobel Prize,
117
00:08:37,625 --> 00:08:39,583
- so act like you do. - Okay.
118
00:08:39,666 --> 00:08:40,541
Lily Kemp?
119
00:08:40,625 --> 00:08:42,166
- Yeah. - I'm Rafih Abdo.
120
00:08:42,250 --> 00:08:43,166
Yeah.
121
00:08:43,250 --> 00:08:45,583
- Uh, your memoirs-- - I was really excited
122
00:08:45,666 --> 00:08:47,458
to know you would be here. I loved your book.
123
00:08:47,541 --> 00:08:49,625
Oh, my God. I… That…
124
00:08:49,708 --> 00:08:50,708
Thank you.
125
00:08:50,791 --> 00:08:52,083
This is Owen.
126
00:08:52,166 --> 00:08:54,333
- Hey, nice to meet you. - Nice to meet you too, man.
127
00:08:54,416 --> 00:08:58,250
Rafih wrote that beautiful memoir about his time as a child soldier in Libya.
128
00:08:58,333 --> 00:09:00,333
- Oh, right, yeah. You loved that. - Yeah.
129
00:09:00,416 --> 00:09:02,583
Listen, can I ask you a question about your book?
130
00:09:02,666 --> 00:09:04,166
- First of all, like… - Okay.
131
00:09:04,250 --> 00:09:05,416
When did you write it?
132
00:09:06,375 --> 00:09:08,208
I started it right after college…
133
00:09:08,291 --> 00:09:09,458
Hey, buddy.
134
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
How's it going?
135
00:09:13,916 --> 00:09:14,916
All right.
136
00:09:46,666 --> 00:09:48,416
Fiction or non-fiction?
137
00:09:49,208 --> 00:09:50,125
I'm sorry?
138
00:09:50,208 --> 00:09:51,541
Which do you write?
139
00:09:52,208 --> 00:09:53,875
Oh. Neither.
140
00:09:53,958 --> 00:09:56,625
I'm not a writer at all. I'm in finance.
141
00:09:57,125 --> 00:09:59,083
I'm just here with Lily, my girlfriend.
142
00:10:00,250 --> 00:10:01,291
Let me guess.
143
00:10:01,375 --> 00:10:03,500
She dedicated her book to you, huh?
144
00:10:04,333 --> 00:10:05,583
She did.
145
00:10:05,666 --> 00:10:07,458
Yeah, I did.
146
00:10:07,541 --> 00:10:09,125
I couldn't have done it without him.
147
00:10:09,208 --> 00:10:10,708
Bullshit.
148
00:10:11,250 --> 00:10:12,291
Bullshit.
149
00:10:12,958 --> 00:10:14,000
Excuse me?
150
00:10:14,083 --> 00:10:18,041
A book inside a writer is like a fetus in a womb.
151
00:10:18,125 --> 00:10:19,916
Once it's been conceived,
152
00:10:20,000 --> 00:10:24,291
there is nothing anyone can do to either speed or prevent its arrival.
153
00:10:24,375 --> 00:10:28,500
Hmm? You're at best, an amenity.
154
00:10:29,625 --> 00:10:32,833
Like the warm towel in business class. Huh?
155
00:10:37,583 --> 00:10:39,041
Did you have a good time?
156
00:10:39,125 --> 00:10:41,291
You hardly said anything all night.
157
00:10:41,375 --> 00:10:42,291
Yeah.
158
00:10:42,375 --> 00:10:46,041
Okay, you can't take that warm towel stuff personally.
159
00:10:46,125 --> 00:10:48,125
She's a notorious shit-stirrer.
160
00:10:48,208 --> 00:10:50,125
Okay? It's just what she does.
161
00:10:50,208 --> 00:10:51,958
It's fine. It's fine.
162
00:11:15,625 --> 00:11:16,541
Great.
163
00:11:31,208 --> 00:11:33,416
I need an Ambien.
164
00:11:45,291 --> 00:11:46,625
Are you going to take one?
165
00:11:47,708 --> 00:11:49,875
No, I have my call.
166
00:11:49,958 --> 00:11:52,208
Oh, yeah. Okay.
167
00:11:53,583 --> 00:11:54,875
- Good night. - Good night.
168
00:11:59,708 --> 00:12:01,916
- Wait, what?
169
00:12:03,166 --> 00:12:04,666
Oh, shit.
170
00:12:10,916 --> 00:12:12,041
Oh, come on.
171
00:12:14,791 --> 00:12:15,791
Shit.
172
00:12:23,875 --> 00:12:24,833
Come on.
173
00:12:27,541 --> 00:12:28,708
Shit.
174
00:12:29,666 --> 00:12:30,666
Thank God.
175
00:12:32,291 --> 00:12:34,458
- Hey, it's me. Are they on already? - It's okay,
176
00:12:34,541 --> 00:12:36,500
- but they've been waiting. - Shit. Put me through.
177
00:12:37,166 --> 00:12:38,000
Hey, Owen.
178
00:12:38,083 --> 00:12:40,875
Hey, sorry. Little reception issue, but I'm here.
179
00:12:40,958 --> 00:12:42,208
All right, here's the deal.
180
00:12:42,291 --> 00:12:44,833
We cleared the sale of the property with the rest of his family.
181
00:12:44,916 --> 00:12:47,208
They're all on board, just waiting to hear from us.
182
00:12:47,291 --> 00:12:50,333
And like I said, he'll only sell if he can stay on as CEO.
183
00:12:50,416 --> 00:12:52,166
So that should be part of it.
184
00:12:52,250 --> 00:12:54,583
Yeah, we saw your email. We got it. All good.
185
00:12:54,666 --> 00:12:56,791
- We'll let you know when the offer is out. - Okay.
186
00:12:56,875 --> 00:12:58,583
Great. Just wanted to make that clear.
187
00:12:59,500 --> 00:13:00,416
Hello?
188
00:13:01,375 --> 00:13:02,375
Fuck.
189
00:13:05,000 --> 00:13:06,041
Hey.
190
00:13:06,708 --> 00:13:07,708
Hey.
191
00:13:08,625 --> 00:13:09,625
Water.
192
00:13:10,708 --> 00:13:12,375
Cell service. Barely.
193
00:13:12,958 --> 00:13:14,083
Right.
194
00:13:15,208 --> 00:13:16,083
Okay.
195
00:13:19,791 --> 00:13:21,125
Hey. Um…
196
00:13:21,916 --> 00:13:24,041
Did you happen to see what door I came out of?
197
00:13:25,125 --> 00:13:26,333
Uh, no.
198
00:13:26,416 --> 00:13:28,458
- Sorry. - That's okay.
199
00:13:28,541 --> 00:13:29,541
Hold on.
200
00:13:38,583 --> 00:13:40,250
- The stairs are over here. - Okay.
201
00:13:42,666 --> 00:13:43,666
Oh.
202
00:13:44,625 --> 00:13:46,166
I know where I am now.
203
00:13:47,208 --> 00:13:48,125
- Yeah? - Yeah.
204
00:13:48,208 --> 00:13:51,083
Thank you. I would have been on that roof all night.
205
00:13:51,166 --> 00:13:52,375
No problem.
206
00:13:52,458 --> 00:13:53,750
- Good night. - Good night.
207
00:14:18,208 --> 00:14:20,958
He almost always fails, right? It's 50%.
208
00:14:21,666 --> 00:14:23,250
- Ah, there you are. - Morning.
209
00:14:23,333 --> 00:14:24,375
- Hey. - This is Owen.
210
00:14:24,458 --> 00:14:26,333
He was up all night making calls.
211
00:14:26,416 --> 00:14:27,875
- You met Rafih. - Hello.
212
00:14:27,958 --> 00:14:30,041
This is Peng and Gunner.
213
00:14:30,125 --> 00:14:31,250
Gunnar.
214
00:14:31,333 --> 00:14:33,666
- It's Gunnar. - Gunnar. Sorry.
215
00:14:36,125 --> 00:14:40,000
Oh! So there's a reporter here doing a story on the retreat.
216
00:14:40,083 --> 00:14:43,875
Fatema asked a few of us to stick around and talk to her, but I don't have to.
217
00:14:43,958 --> 00:14:45,750
No, you should, for sure.
218
00:14:45,833 --> 00:14:49,750
Yeah? You won't feel like I dragged you all the way out here and abandoned you?
219
00:14:49,833 --> 00:14:51,666
No. I'm fine. Do your thing.
220
00:14:52,250 --> 00:14:54,000
- There's no water? - Mmm-mmm.
221
00:14:54,083 --> 00:14:56,000
I'm so sorry about that.
222
00:14:56,083 --> 00:14:57,041
That's okay.
223
00:14:57,125 --> 00:14:59,000
I'll do my best to fix it right away.
224
00:14:59,625 --> 00:15:00,708
Great. Um…
225
00:15:00,791 --> 00:15:04,041
But I tell you what, In the meantime, I would…
226
00:15:07,583 --> 00:15:10,208
I would love a quiet place to work.
227
00:15:10,291 --> 00:15:13,791
Well, I'm afraid there will be a lot of activity at the kasbah today.
228
00:15:13,875 --> 00:15:15,000
Yeah.
229
00:15:15,083 --> 00:15:16,250
But there is an expedition.
230
00:15:16,333 --> 00:15:17,375
- No. - No one has signed up.
231
00:15:17,458 --> 00:15:19,875
The drive is long, the car is air-conditioned.
232
00:15:19,958 --> 00:15:21,625
And cherry on the cake,
233
00:15:21,708 --> 00:15:23,875
the driver does not speak English.
234
00:15:30,250 --> 00:15:31,333
Morning.
235
00:15:31,416 --> 00:15:33,791
- Yes? Sorry. - Is this car going to Chef-something?
236
00:15:33,875 --> 00:15:35,375
- Yeah, yeah. - Yeah? Okay.
237
00:15:37,250 --> 00:15:38,625
Oh! Hey.
238
00:15:40,250 --> 00:15:41,708
Oh! Hey.
239
00:15:42,541 --> 00:15:44,125
Thanks.
240
00:15:47,791 --> 00:15:48,791
Just us, huh?
241
00:15:49,500 --> 00:15:50,541
Yeah.
242
00:15:52,333 --> 00:15:53,875
I'm Owen, by the way.
243
00:15:53,958 --> 00:15:55,750
Katherine.
244
00:15:55,833 --> 00:15:57,625
- Loewe? - Mmm-hmm.
245
00:15:57,708 --> 00:15:59,708
Yeah, I knew you looked familiar.
246
00:15:59,791 --> 00:16:01,250
I see your face in bed a lot.
247
00:16:02,041 --> 00:16:05,250
My girlfriend's always reading your books and your picture's on the back.
248
00:16:05,333 --> 00:16:06,208
- So… - Right.
249
00:16:06,291 --> 00:16:09,416
More nights than not, I get in bed, and there you are, staring right at me.
250
00:16:09,500 --> 00:16:10,416
- Owen. - Mmm-hmm.
251
00:16:10,500 --> 00:16:11,916
- Do you see this? - Mmm-hmm.
252
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
Um, this is requiring 100% of my attention.
253
00:16:16,750 --> 00:16:17,958
So, shut up?
254
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
Please.
255
00:16:22,375 --> 00:16:23,375
Okay.
256
00:17:05,916 --> 00:17:06,916
All right.
257
00:17:10,208 --> 00:17:11,541
See you later.
258
00:17:11,625 --> 00:17:12,708
Yeah.
259
00:17:17,875 --> 00:17:19,833
Uh… One second.
260
00:18:22,541 --> 00:18:24,000
- Yeah? - Yeah.
261
00:18:24,833 --> 00:18:25,791
All right.
262
00:18:27,750 --> 00:18:29,125
- Hey. - Hey.
263
00:18:29,208 --> 00:18:30,833
You sure? I don't want to disturb you.
264
00:18:30,916 --> 00:18:32,916
- Oh, yeah, I need a break. - Okay.
265
00:18:33,916 --> 00:18:34,833
How's it going?
266
00:18:35,875 --> 00:18:37,875
It's… It's going.
267
00:18:37,958 --> 00:18:38,958
Yeah?
268
00:18:39,041 --> 00:18:40,125
How was your morning?
269
00:18:40,875 --> 00:18:43,375
My morning was fine, I guess.
270
00:18:44,250 --> 00:18:45,458
Thanks.
271
00:18:45,541 --> 00:18:47,500
- I'll have what she's having. - Okay.
272
00:18:47,583 --> 00:18:48,875
"Fine, I guess"?
273
00:18:48,958 --> 00:18:51,583
You traveled thousands of miles for, "Fine, I guess"?
274
00:18:51,666 --> 00:18:53,125
Yeah, I…
275
00:18:54,000 --> 00:18:55,583
You want to know the truth?
276
00:18:55,666 --> 00:18:56,750
Always.
277
00:18:57,500 --> 00:18:58,958
I don't think I love travel.
278
00:18:59,708 --> 00:19:01,416
- Really? - Yeah.
279
00:19:01,500 --> 00:19:05,916
Just the whole thing, you know, airports and flying and…
280
00:19:07,375 --> 00:19:10,833
People always say it's going to be this transformative experience, you know.
281
00:19:10,916 --> 00:19:13,916
Go to a new, exotic place, meet the new, exotic you.
282
00:19:14,791 --> 00:19:17,458
But you get there and you're not new or exotic.
283
00:19:18,250 --> 00:19:19,250
You're just you.
284
00:19:19,333 --> 00:19:21,541
That's true.
285
00:19:23,833 --> 00:19:27,166
Flaubert said the point of travel was to make us modest.
286
00:19:28,250 --> 00:19:29,291
Right?
287
00:19:29,375 --> 00:19:32,208
To show us the tiny place we occupy in the world.
288
00:19:33,041 --> 00:19:35,041
I grew up with four sisters.
289
00:19:36,083 --> 00:19:38,541
So I know how small I am.
290
00:19:38,625 --> 00:19:39,708
Okay.
291
00:19:40,916 --> 00:19:42,458
- Thank you. - Welcome.
292
00:19:44,000 --> 00:19:45,958
- Bon appétit. - Thank you.
293
00:19:48,333 --> 00:19:50,666
- So then why'd you come? - Uh…
294
00:19:50,750 --> 00:19:52,166
That's a good question.
295
00:19:53,291 --> 00:19:56,458
My girlfriend, Lily, was invited. Yeah.
296
00:19:57,750 --> 00:19:59,083
I don't know.
297
00:19:59,166 --> 00:20:01,666
I guess she needed a personal shopper.
298
00:20:01,750 --> 00:20:02,666
What'd you get?
299
00:20:03,416 --> 00:20:04,958
- You wanna see? - Sure.
300
00:20:07,833 --> 00:20:10,041
That's a fuck load of little stars.
301
00:20:10,125 --> 00:20:11,083
Yeah.
302
00:20:11,875 --> 00:20:13,666
You can never have too many, right?
303
00:20:13,750 --> 00:20:15,416
- Really? - I don't know.
304
00:20:16,041 --> 00:20:17,083
How about you?
305
00:20:17,750 --> 00:20:19,166
How's your day been?
306
00:20:20,250 --> 00:20:21,333
Fine, I guess.
307
00:20:25,125 --> 00:20:28,250
What if you lived here and didn't like the color blue?
308
00:20:29,625 --> 00:20:30,791
Who doesn't like blue?
309
00:20:32,000 --> 00:20:33,583
I could pick a fight with blue.
310
00:20:34,541 --> 00:20:36,791
That'd be a great use of your time and energy.
311
00:20:36,875 --> 00:20:38,250
- Don't you think? - Yeah.
312
00:20:39,958 --> 00:20:41,500
Where are we going right now?
313
00:20:42,250 --> 00:20:45,250
- Someplace new and exotic.
314
00:20:45,333 --> 00:20:49,208
So why'd you fly almost thousands of miles?
315
00:20:49,291 --> 00:20:51,166
Oh, I'm finishing a book.
316
00:20:51,750 --> 00:20:53,583
I just needed a place to write.
317
00:20:54,375 --> 00:20:55,791
You can't finish it at home?
318
00:20:56,958 --> 00:20:58,500
Nope.
319
00:20:59,458 --> 00:21:00,916
Did you start it at home?
320
00:21:03,250 --> 00:21:04,250
Yeah.
321
00:21:04,333 --> 00:21:05,666
So what changed?
322
00:21:05,750 --> 00:21:07,916
Oh, um… Excuse me.
323
00:21:08,000 --> 00:21:10,375
Uh, I'm sorry. Do you speak English?
324
00:21:10,458 --> 00:21:11,666
- Yes, I do. - Thank you.
325
00:21:11,750 --> 00:21:15,375
I lost my luggage and need some underwear.
326
00:21:15,458 --> 00:21:16,750
Sure. Follow me.
327
00:21:33,666 --> 00:21:34,750
Whoa.
328
00:21:35,750 --> 00:21:36,875
What's…
329
00:21:37,875 --> 00:21:38,708
Everything okay?
330
00:21:44,166 --> 00:21:45,750
You get that?
331
00:21:45,833 --> 00:21:48,125
I'm thinking engine trouble.
332
00:21:50,000 --> 00:21:51,083
Terrific.
333
00:22:12,041 --> 00:22:13,875
You don't see that every day.
334
00:22:16,166 --> 00:22:17,625
Does that look normal to you?
335
00:22:17,708 --> 00:22:18,750
No.
336
00:22:20,291 --> 00:22:21,250
Definitely not.
337
00:22:22,291 --> 00:22:24,458
Oh, my God.
338
00:22:36,875 --> 00:22:37,833
- Hello. - Hey.
339
00:22:37,916 --> 00:22:39,000
Hello. How you doing?
340
00:22:39,625 --> 00:22:41,083
Well, we're…
341
00:22:42,375 --> 00:22:43,250
Great.
342
00:22:45,250 --> 00:22:48,458
{speaking Arabic]
343
00:22:48,541 --> 00:22:51,250
Hey, sir, madame. I'm Sisi, the brother of Aziz.
344
00:22:51,333 --> 00:22:53,541
So the car has a little problem, which is easy to fix.
345
00:22:53,625 --> 00:22:56,125
So please come with me. I will take you in my car.
346
00:22:56,208 --> 00:22:57,083
Come with you?
347
00:22:57,166 --> 00:22:59,250
- "Easy to fix"? - Yeah, in that car. Yes.
348
00:23:04,083 --> 00:23:06,166
We're gonna be there for a quick visit?
349
00:23:06,250 --> 00:23:08,833
Because you said the car will be a quick fix.
350
00:23:08,916 --> 00:23:11,000
Yeah, I'm gonna do my best to fix it.
351
00:23:11,625 --> 00:23:14,791
And if it's not, hopefully when I go to my family's house,
352
00:23:14,875 --> 00:23:16,458
- even my mom will be happy. - How nice.
353
00:23:16,541 --> 00:23:19,875
She will cook for you all the time. That's what she do when we have a guest.
354
00:23:19,958 --> 00:23:22,541
- So she's cooking, cooking, cooking. - All the time?
355
00:23:34,208 --> 00:23:35,458
- Hello. - Hello.
356
00:23:36,166 --> 00:23:37,708
- Hey. - Hello.
357
00:23:39,958 --> 00:23:44,083
Uh, any idea how long this will take? Maybe someone else can come get us.
358
00:23:44,166 --> 00:23:45,375
No, this is not necessary.
359
00:23:45,458 --> 00:23:48,375
My brother has called the kasbah. They know you are delayed.
360
00:23:48,458 --> 00:23:50,041
So just please follow me, yeah?
361
00:23:51,916 --> 00:23:53,125
So, please.
362
00:24:02,625 --> 00:24:03,750
Yeah. Okay.
363
00:24:15,583 --> 00:24:16,708
Thank you.
364
00:24:23,500 --> 00:24:24,333
Sure.
365
00:24:27,291 --> 00:24:29,041
Owen. Shee-th?
366
00:24:29,125 --> 00:24:31,083
- I'm Mohammed. - Mohammed.
367
00:24:31,166 --> 00:24:32,916
Me, Katherine. You?
368
00:24:33,625 --> 00:24:34,875
What's your name?
369
00:24:34,958 --> 00:24:37,875
You. You? You're Katherine?
370
00:24:39,250 --> 00:24:41,666
Look at you. A beautiful baby.
371
00:24:41,750 --> 00:24:42,958
Congratulations.
372
00:24:44,791 --> 00:24:45,875
I like it.
373
00:24:51,375 --> 00:24:52,291
Perfect.
374
00:24:52,958 --> 00:24:54,083
Perfect.
375
00:25:19,541 --> 00:25:21,125
New and exotic.
376
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
Yeah.
377
00:25:28,500 --> 00:25:29,625
Maybe a little.
378
00:25:38,750 --> 00:25:40,000
Can I ask you something?
379
00:25:40,083 --> 00:25:40,916
Yeah.
380
00:25:42,208 --> 00:25:45,833
These, uh, retreats and stuff, are they…
381
00:25:46,750 --> 00:25:49,250
are they a big part of being a writer?
382
00:25:49,333 --> 00:25:50,208
Huge.
383
00:25:50,291 --> 00:25:52,208
I mean, you kind of don't need to write.
384
00:25:52,291 --> 00:25:55,500
You just travel and go to conferences,
385
00:25:56,250 --> 00:25:59,875
hang out with people who get way too drunk and only talk about themselves.
386
00:25:59,958 --> 00:26:03,708
- Lucky you. You get to be a part of it.
387
00:26:06,125 --> 00:26:07,708
No, it's just…
388
00:26:07,791 --> 00:26:11,208
This is Lily's first novel, so…
389
00:26:12,125 --> 00:26:15,291
- Yeah, and it did well. - Yeah. Yeah, really well.
390
00:26:15,375 --> 00:26:17,458
I mean, she had never published anything.
391
00:26:17,541 --> 00:26:20,208
And then overnight she became a best-selling author.
392
00:26:21,083 --> 00:26:23,500
- That is a tricky transition. - Hmm.
393
00:26:25,166 --> 00:26:26,500
How's she dealing with it?
394
00:26:27,375 --> 00:26:28,666
Yeah, she's great.
395
00:26:29,583 --> 00:26:32,541
You know, it's… It's a lot of change.
396
00:26:32,625 --> 00:26:35,541
Things feel… different.
397
00:26:36,708 --> 00:26:38,833
She feels…
398
00:26:41,583 --> 00:26:42,500
I don't know.
399
00:26:43,583 --> 00:26:44,583
Different.
400
00:26:45,875 --> 00:26:46,958
Yeah, I…
401
00:26:47,833 --> 00:26:49,041
I mean, it's all good.
402
00:26:50,416 --> 00:26:53,000
I've never known anything that's all good.
403
00:26:55,000 --> 00:26:57,708
No. No, I guess not.
404
00:27:00,750 --> 00:27:03,583
So what are you gonna do with all those stars?
405
00:27:03,666 --> 00:27:07,333
Oh. They're for the apartment, I think.
406
00:27:07,416 --> 00:27:09,500
To decorate?
407
00:27:09,583 --> 00:27:11,625
I have no idea. To decorate something.
408
00:27:11,708 --> 00:27:13,125
Yeah, I see.
409
00:27:15,708 --> 00:27:17,458
Well, that was a fun day.
410
00:27:17,541 --> 00:27:19,583
- Thank you. - Thank you.
411
00:27:21,083 --> 00:27:22,750
I'm gonna go see what's going on.
412
00:27:23,375 --> 00:27:24,958
You want to join?
413
00:27:25,041 --> 00:27:28,041
- I'm good. Good night. - Night.
414
00:27:40,500 --> 00:27:43,083
Hey. There you are.
415
00:27:45,541 --> 00:27:47,583
I was starting to get worried about you.
416
00:27:47,666 --> 00:27:48,916
- Look at you. - You were gone.
417
00:27:49,000 --> 00:27:50,791
- How are we feeling? - Good, good.
418
00:27:50,875 --> 00:27:52,375
Okay, come sit, come sit.
419
00:27:54,708 --> 00:27:55,583
Hey.
420
00:27:55,666 --> 00:27:56,958
- It's all right? - Yeah.
421
00:27:57,041 --> 00:27:59,208
Everyone's so awesome. Owen, I love these people.
422
00:27:59,833 --> 00:28:01,291
What's going on here?
423
00:28:01,375 --> 00:28:04,041
You know, just a little Moroccan something.
424
00:28:04,125 --> 00:28:06,000
- Hashish? - You can try it.
425
00:28:06,083 --> 00:28:07,000
I'm good.
426
00:28:08,583 --> 00:28:10,083
What's been happening in here?
427
00:28:10,916 --> 00:28:14,500
The reporter knew way more about me than I thought she would.
428
00:28:14,583 --> 00:28:17,958
Turns out my Europe sales have been pretty good.
429
00:28:18,041 --> 00:28:19,083
Of course they have.
430
00:28:21,250 --> 00:28:23,250
How are you? How was your day?
431
00:28:24,000 --> 00:28:25,166
Were you lonely?
432
00:28:25,250 --> 00:28:27,625
Uh. Yeah, a little.
433
00:28:27,708 --> 00:28:31,166
But not really, actually. There was someone else on the trip.
434
00:28:31,250 --> 00:28:32,291
Who?
435
00:28:32,375 --> 00:28:34,583
It's that writer you like. Katherine Loewe.
436
00:28:35,541 --> 00:28:37,083
- Katherine Loewe? - Mmm-hmm.
437
00:28:37,166 --> 00:28:38,083
She's not here.
438
00:28:38,708 --> 00:28:40,083
Yeah, she is.
439
00:28:40,750 --> 00:28:42,125
And you spent the day with her?
440
00:28:42,208 --> 00:28:43,500
I mean, part of it.
441
00:28:43,583 --> 00:28:45,791
Not the whole day. We did our own thing too.
442
00:28:47,125 --> 00:28:48,375
Why didn't you tell me?
443
00:28:48,958 --> 00:28:50,333
I am telling you.
444
00:28:51,666 --> 00:28:52,666
Right.
445
00:28:54,250 --> 00:28:55,750
So what'd you guys talk about?
446
00:28:56,333 --> 00:28:57,625
Not much.
447
00:28:57,708 --> 00:29:00,250
Owen. That would be like…
448
00:29:00,333 --> 00:29:01,166
What?
449
00:29:01,250 --> 00:29:03,791
It'd be like if I spent the day with Warren Buffett
450
00:29:03,875 --> 00:29:05,583
and you asked me what we talked about,
451
00:29:05,666 --> 00:29:06,750
and I said,
452
00:29:07,875 --> 00:29:09,125
"Not much."
453
00:29:09,208 --> 00:29:11,375
I don't really care about Warren Buffett.
454
00:29:17,083 --> 00:29:18,083
Great.
455
00:29:24,666 --> 00:29:26,791
So the offer's in. We're just waiting on the counter.
456
00:29:26,875 --> 00:29:29,833
This dude serious about wanting to hover around after the sale?
457
00:29:29,916 --> 00:29:31,750
Yeah. He's been saying it all along.
458
00:29:31,833 --> 00:29:34,208
Staying on as CEO is an important piece of this for him.
459
00:29:34,291 --> 00:29:37,208
We're already giving him 15% of the profits after the extraction.
460
00:29:37,291 --> 00:29:39,083
His family's gone. Why does he care?
461
00:29:39,166 --> 00:29:42,208
I get it. I just know that's gonna be item number one in his counter.
462
00:29:42,291 --> 00:29:44,250
He's never run a real business before.
463
00:29:44,333 --> 00:29:46,416
Owen, you brought us a great property.
464
00:29:46,500 --> 00:29:48,750
Help this guy see the light, will ya?
465
00:29:48,833 --> 00:29:50,750
Okay. Ping me when we hear back.
466
00:29:50,833 --> 00:29:53,291
- You'll be the first to know. - Bye.
467
00:30:25,083 --> 00:30:27,416
This is unacceptable. I mean…
468
00:30:27,500 --> 00:30:29,416
I just need a quiet place somewhere.
469
00:30:29,500 --> 00:30:32,083
I mean, honestly, it doesn't have to be nice.
470
00:30:32,166 --> 00:30:34,541
I work best in grubby spaces.
471
00:30:34,625 --> 00:30:37,041
Literally, a closet would be ideal.
472
00:30:37,125 --> 00:30:38,041
Anything.
473
00:30:41,000 --> 00:30:43,250
Oh, perfect.
474
00:30:43,333 --> 00:30:46,916
Madame Benzakour would not like you to work in a storage room. It's…
475
00:30:47,000 --> 00:30:49,250
Well, maybe we just don't tell her.
476
00:30:49,333 --> 00:30:50,333
How's that sound?
477
00:30:51,291 --> 00:30:52,541
Well, that sounds good.
478
00:30:52,625 --> 00:30:54,458
Thank you, Hamid.
479
00:30:55,375 --> 00:30:56,291
I'll leave you.
480
00:31:34,458 --> 00:31:35,750
It's so beautiful.
481
00:31:37,083 --> 00:31:38,541
Oh, my God.
482
00:31:39,250 --> 00:31:40,500
This is awesome.
483
00:31:41,458 --> 00:31:43,875
Hey, Owen, how old do you think all this is, huh?
484
00:31:43,958 --> 00:31:45,833
Mmm. Two, three years?
485
00:31:45,916 --> 00:31:46,958
Yeah, right.
486
00:31:47,625 --> 00:31:49,125
This is so cool.
487
00:31:49,208 --> 00:31:53,083
So apparently this part was called Qubbat al-Khayzurān.
488
00:31:53,166 --> 00:31:56,583
And it was named after the Sultan's favorite concubine.
489
00:31:56,666 --> 00:31:58,083
- Wow! - Yeah?
490
00:31:58,166 --> 00:31:59,666
- She got her own wing. - Apparently.
491
00:31:59,750 --> 00:32:02,416
Must have really pissed off all the other concubines.
492
00:32:02,958 --> 00:32:04,958
Do they have ruins like this in Libya?
493
00:32:05,041 --> 00:32:06,666
Oh, yeah, we do. We do. We do.
494
00:32:06,750 --> 00:32:08,791
You know, we have Romans, Byzantine.
495
00:32:08,875 --> 00:32:13,250
As a kid, I used to play… What's the name of the hiding game?
496
00:32:13,333 --> 00:32:14,541
- Hide and seek. - Hide and seek.
497
00:32:14,625 --> 00:32:17,583
Hide and seek. I used to play this in ancient amphitheaters.
498
00:32:17,666 --> 00:32:18,958
- Wow. - Cool.
499
00:32:21,375 --> 00:32:23,083
I'm sorry. I gotta deal with this.
500
00:32:23,166 --> 00:32:24,333
- Sorry. - It's all right.
501
00:32:27,041 --> 00:32:29,625
AGVA is still at 5,200 an acre.
502
00:32:29,708 --> 00:32:32,250
Our opening offer is generous, more than generous.
503
00:32:32,333 --> 00:32:35,000
Yeah. It seems fair. I'm not sure what the holdup is.
504
00:32:35,083 --> 00:32:36,500
If it's environmental shit,
505
00:32:36,583 --> 00:32:39,708
tell him he can't saddle us with more restrictions than the government does.
506
00:32:39,791 --> 00:32:41,458
This clown should be thanking us.
507
00:32:41,541 --> 00:32:42,791
You talk to him, Owen.
508
00:32:42,875 --> 00:32:44,916
Okay, makes sense. He trusts me.
509
00:32:45,000 --> 00:32:47,875
I'll let him know he needs to counter if he wants to move forward.
510
00:32:47,958 --> 00:32:49,125
Keep us posted.
511
00:32:56,666 --> 00:32:58,791
- Hey. - Sorry, guys. Work stuff.
512
00:32:58,875 --> 00:32:59,708
What?
513
00:32:59,791 --> 00:33:02,041
Owen, what's your work?
514
00:33:02,125 --> 00:33:04,041
I'm in private equity.
515
00:33:04,125 --> 00:33:05,708
And what is that?
516
00:33:05,791 --> 00:33:09,375
Well, we invest in assets we think will appreciate.
517
00:33:09,458 --> 00:33:12,208
So right now I'm buying a property with some coal deposits.
518
00:33:12,291 --> 00:33:14,833
Coal deposits for mining?
519
00:33:14,916 --> 00:33:16,458
Essentially extraction.
520
00:33:16,541 --> 00:33:19,125
Yeah, we don't pull the stuff up ourselves.
521
00:33:19,208 --> 00:33:21,833
We're just buying the field as an investment.
522
00:33:21,916 --> 00:33:24,041
When they do bring it up, it'll be cleanly.
523
00:33:25,083 --> 00:33:26,375
I've read about this.
524
00:33:26,458 --> 00:33:30,083
They call it clean coal, but it's still very bad, right?
525
00:33:30,166 --> 00:33:32,666
Uh, sure, unless you want to turn on the lights.
526
00:33:33,291 --> 00:33:35,833
In which case, you're going to need some form of energy, right?
527
00:33:35,916 --> 00:33:40,875
So until wind, solar, hydro can meet the global demand for power,
528
00:33:40,958 --> 00:33:44,833
2,500 acres of untapped coal is going to be a solid investment.
529
00:33:47,166 --> 00:33:48,083
Yeah.
530
00:33:51,625 --> 00:33:53,291
Excuse me. Sorry.
531
00:33:56,000 --> 00:33:58,541
It would have been nice if you were present at lunch.
532
00:33:58,625 --> 00:34:00,166
You knew I'd have to work.
533
00:34:00,250 --> 00:34:03,041
Yeah, but do you have to take every call the second it comes in?
534
00:34:03,750 --> 00:34:05,125
No one else is on their phone.
535
00:34:05,208 --> 00:34:06,791
- I don't want to be on my phone. - Yeah.
536
00:34:06,875 --> 00:34:10,500
But I have bosses and a deadline and a five-hour time difference.
537
00:34:10,583 --> 00:34:14,125
I know, it just… it just feels like you're not really here with me.
538
00:34:14,208 --> 00:34:15,708
Lily, I'm… I'm here.
539
00:34:42,208 --> 00:34:43,166
Katherine.
540
00:34:43,958 --> 00:34:45,708
- Finally, I see you. - Oh.
541
00:34:45,791 --> 00:34:47,500
Thank you so much for having me.
542
00:34:47,583 --> 00:34:50,625
Sorry, I've not been social with jet lag and no luggage and…
543
00:34:50,708 --> 00:34:52,666
Yes, Hamid told me.
544
00:34:52,750 --> 00:34:54,916
I'm sorry. It's so inconvenient.
545
00:34:55,000 --> 00:34:56,791
I love the room. It's great.
546
00:34:56,875 --> 00:34:58,166
I've just been…
547
00:34:58,250 --> 00:35:00,625
- Hey, can you get me a drink? Thank you. - Sure.
548
00:35:00,708 --> 00:35:01,750
- Excuse me. - Yeah, see you.
549
00:35:01,833 --> 00:35:04,125
Will you join us for the dinner tonight?
550
00:35:04,208 --> 00:35:06,250
But of course. Yeah, sure.
551
00:35:06,333 --> 00:35:08,833
- I'm counting on you. - Okay. I will definitely be there.
552
00:35:08,916 --> 00:35:10,250
Okay. See you.
553
00:35:10,333 --> 00:35:11,541
Okay. Thank you for having me.
554
00:35:11,625 --> 00:35:13,666
Excuse me, so sorry to bother you.
555
00:35:13,750 --> 00:35:15,791
- No. - I wanted to introduce myself.
556
00:35:15,875 --> 00:35:17,625
- Hi. - I'm Lily Kemp.
557
00:35:17,708 --> 00:35:18,750
Hi. Katherine.
558
00:35:18,833 --> 00:35:20,208
- Nice to meet you. - You too.
559
00:35:20,291 --> 00:35:22,708
I'm sure you're sick of hearing it at this point,
560
00:35:22,791 --> 00:35:24,875
but reading Not Here, Not Anywhere
561
00:35:24,958 --> 00:35:27,333
- is the formative memory of my youth. - Oh, wow.
562
00:35:27,416 --> 00:35:29,541
It's the book that made me want to become a writer.
563
00:35:29,625 --> 00:35:31,041
Well, for that, I apologize.
564
00:35:31,125 --> 00:35:33,083
No, no, no.
565
00:35:33,166 --> 00:35:35,458
- I honestly don't know… - Thank you.
566
00:35:35,541 --> 00:35:36,666
Can I have a beer please?
567
00:35:36,750 --> 00:35:38,833
So, thank you.
568
00:35:38,916 --> 00:35:41,958
I'm sure you would have found your way, with or without the book.
569
00:35:42,041 --> 00:35:42,958
Hey.
570
00:35:43,791 --> 00:35:44,750
Hey.
571
00:35:44,833 --> 00:35:46,666
Oh! You guys have met, right?
572
00:35:46,750 --> 00:35:47,666
Owen, Katherine.
573
00:35:47,750 --> 00:35:49,083
Yeah, we met.
574
00:35:50,041 --> 00:35:52,625
I… I remember seeing photos in a magazine.
575
00:35:52,708 --> 00:35:56,916
I don't know, a couple of years ago, of the farmhouse you lived in.
576
00:35:57,000 --> 00:35:57,833
With…
577
00:35:58,791 --> 00:36:00,041
God, what was his name?
578
00:36:00,708 --> 00:36:01,958
No, you don't remember.
579
00:36:02,541 --> 00:36:04,083
Anyway, it was…
580
00:36:04,166 --> 00:36:05,833
It looked like the perfect life.
581
00:36:05,916 --> 00:36:07,041
Hmm.
582
00:36:10,333 --> 00:36:12,666
Well, excuse me.
583
00:36:12,750 --> 00:36:13,750
Okay.
584
00:36:19,916 --> 00:36:20,958
- Was I? - Yes.
585
00:36:21,583 --> 00:36:22,583
I mean…
586
00:36:23,458 --> 00:36:25,458
It's not about being terrific.
587
00:36:25,541 --> 00:36:30,791
It was Nietzsche actually who talks about truth and what it means to exist.
588
00:36:30,875 --> 00:36:32,291
Oh, boy.
589
00:36:45,041 --> 00:36:47,166
- French existentialist. - Jean-Paul Sartre.
590
00:36:47,250 --> 00:36:48,750
No. The woman, his lover.
591
00:36:48,833 --> 00:36:51,208
- Simone de Beauvoir. - Simone de Beauvoir, that's it.
592
00:36:51,291 --> 00:36:52,958
Yes! Good.
593
00:36:53,041 --> 00:36:54,500
- That was good. - Everyone…
594
00:36:54,583 --> 00:36:57,291
Let's kick some ass. Come on.
595
00:36:57,375 --> 00:36:58,541
Come on.
596
00:36:58,625 --> 00:37:00,416
- Lolita's mother. - Charlotte Haze.
597
00:37:00,500 --> 00:37:01,416
Yes!
598
00:37:02,208 --> 00:37:04,666
The Polish writer. And he wrote in English.
599
00:37:04,750 --> 00:37:06,041
- Conrad. - Joseph Conrad.
600
00:37:06,125 --> 00:37:07,208
- Conrad. - Yeah.
601
00:37:08,500 --> 00:37:10,125
Okay, okay, okay, it's my turn.
602
00:37:10,208 --> 00:37:12,125
- Yeah, yeah, yeah. - Yeah, yeah, yeah.
603
00:37:12,208 --> 00:37:13,041
Lily Kemp.
604
00:37:13,125 --> 00:37:14,875
Oh! I know this one.
605
00:37:14,958 --> 00:37:16,875
It was George Sand's real name.
606
00:37:16,958 --> 00:37:19,416
- Amantine-Lucile-Aurore… - Amantine-Lucile…
607
00:37:19,500 --> 00:37:21,791
- Dupin. - Yes! Yes.
608
00:37:21,875 --> 00:37:23,666
- Dupin. - Yes.
609
00:37:23,750 --> 00:37:26,875
It's Gogol. Collection of essays.
610
00:37:26,958 --> 00:37:27,958
Garbage.
611
00:37:28,041 --> 00:37:30,750
Okay. An Evening on the Farm in Dikanka.
612
00:37:30,833 --> 00:37:32,916
- Yes! Very good. - Amazing.
613
00:37:33,541 --> 00:37:34,875
Congrats.
614
00:37:36,625 --> 00:37:38,333
Flaubert heroine.
615
00:37:38,416 --> 00:37:39,666
She died vomiting bile.
616
00:37:39,750 --> 00:37:40,958
- Madame Bovary! - Madame Bovary!
617
00:37:41,041 --> 00:37:41,916
- Yeah. - Nice.
618
00:37:42,000 --> 00:37:43,458
Okay, that's all, team.
619
00:37:43,541 --> 00:37:44,708
- That's… - I love this.
620
00:37:44,791 --> 00:37:47,625
- Oh, hey. It's your turn. - Okay.
621
00:37:48,500 --> 00:37:49,791
Here we go.
622
00:37:50,458 --> 00:37:51,500
Owen.
623
00:37:51,583 --> 00:37:53,916
- Don't let us down. Come on. - Show us.
624
00:37:54,041 --> 00:37:56,458
- Let's see what you got. - Yeah.
625
00:37:56,541 --> 00:37:58,208
- Uh… - Today.
626
00:37:58,291 --> 00:38:00,208
Come on, it's not fair.
627
00:38:00,291 --> 00:38:02,250
- Just say anything. - It's not fair.
628
00:38:02,333 --> 00:38:03,750
- Let's go. - Hey, hey.
629
00:38:04,416 --> 00:38:06,083
I think there were a few of them.
630
00:38:06,166 --> 00:38:08,916
They sang backup for, uh…
631
00:38:09,000 --> 00:38:09,958
No, no, no, no, no.
632
00:38:10,041 --> 00:38:12,208
This is from literature, Owen, not…
633
00:38:12,291 --> 00:38:13,791
No, this is music. It's early R&B.
634
00:38:13,875 --> 00:38:16,500
- No, no, it can't be. - It's like Aretha Franklin or…
635
00:38:16,583 --> 00:38:18,583
It's not music. Stop thinking music.
636
00:38:18,666 --> 00:38:20,083
- Is it a title? - I don't know.
637
00:38:20,166 --> 00:38:23,416
Is it a character? Does it rhyme with anything?
638
00:38:23,500 --> 00:38:25,583
- Okay, I have no idea. - Does it mean anything?
639
00:38:25,666 --> 00:38:27,458
Does it remind you of…
640
00:38:28,625 --> 00:38:29,708
- Time. - Time.
641
00:38:30,583 --> 00:38:31,750
Sorry.
642
00:38:31,833 --> 00:38:33,125
Don't worry.
643
00:38:33,208 --> 00:38:34,833
- It's all right. - Sorry.
644
00:38:34,916 --> 00:38:36,250
It's all right.
645
00:38:36,333 --> 00:38:37,166
Hey.
646
00:38:37,250 --> 00:38:39,666
Forgive him, okay? He only reads Sports Illustrated.
647
00:38:44,000 --> 00:38:46,291
All right. This is where we seize the victory.
648
00:38:46,375 --> 00:38:47,750
- Okay? - Okay.
649
00:38:47,833 --> 00:38:49,875
Oh, my God. Okay, okay.
650
00:38:49,958 --> 00:38:51,583
Okay. Okay. I know this.
651
00:38:51,666 --> 00:38:54,583
The book from India that tells you how to have good sex.
652
00:38:54,666 --> 00:38:56,291
- Good sex? - Kamasutra.
653
00:38:57,416 --> 00:38:58,541
Good sex?
654
00:38:58,625 --> 00:38:59,625
Everybody knows.
655
00:39:09,875 --> 00:39:10,708
Hey.
656
00:39:11,375 --> 00:39:12,541
Hey.
657
00:39:13,875 --> 00:39:15,291
You locked out?
658
00:39:16,291 --> 00:39:17,208
Yeah.
659
00:39:21,791 --> 00:39:22,708
That empty?
660
00:39:24,541 --> 00:39:25,541
Mmm-hmm.
661
00:39:27,666 --> 00:39:29,500
- Oh. - Yeah.
662
00:39:32,791 --> 00:39:33,958
You got a better room.
663
00:39:34,041 --> 00:39:35,291
Yeah, of course.
664
00:39:37,875 --> 00:39:40,125
And I like what you've done with it.
665
00:39:40,208 --> 00:39:43,541
Hey, thanks. Yeah. I went to great effort, as you can see.
666
00:39:46,958 --> 00:39:50,083
What do you think all this would cost if we were paying for it?
667
00:39:51,541 --> 00:39:52,958
I don't know, a lot.
668
00:39:55,166 --> 00:39:56,500
It's weird, though, right?
669
00:39:58,625 --> 00:40:00,125
- It is weird. - Mmm.
670
00:40:02,916 --> 00:40:05,125
To Pip, whatever the hell that is.
671
00:40:06,333 --> 00:40:09,125
A Pip is a backup singer. Gladys Knight.
672
00:40:09,875 --> 00:40:12,083
- Gladys. - Knight and the Pips.
673
00:40:12,708 --> 00:40:14,750
Thank you. That's who I was thinking of.
674
00:40:14,833 --> 00:40:16,791
- Cheers, Gladys. - Yeah, cheers, Gladys.
675
00:40:18,916 --> 00:40:22,291
A Pip is also a character in a Charles Dickens novel.
676
00:40:22,375 --> 00:40:23,833
Great Expectations.
677
00:40:23,916 --> 00:40:27,041
Right. Yeah. That's probably the one they were looking for.
678
00:40:27,125 --> 00:40:28,791
Yeah, I'm with you.
679
00:40:29,666 --> 00:40:32,500
I'll take "If I Was Your Woman" over Little Dorrit any day.
680
00:40:33,750 --> 00:40:35,625
Can I ask you something?
681
00:40:35,708 --> 00:40:36,541
Sure.
682
00:40:36,625 --> 00:40:39,041
How does your guy deal with all this stuff?
683
00:40:39,875 --> 00:40:41,208
Who said I have a guy?
684
00:40:41,875 --> 00:40:43,041
Wikipedia.
685
00:40:43,666 --> 00:40:45,375
Did you look me up?
686
00:40:45,458 --> 00:40:47,458
I did. I googled you.
687
00:40:48,625 --> 00:40:49,541
Why?
688
00:40:51,541 --> 00:40:52,458
Curious.
689
00:40:53,458 --> 00:40:55,000
You could've just asked.
690
00:40:55,083 --> 00:40:57,708
Yeah, but now I don't have to.
691
00:40:57,791 --> 00:41:01,083
- Because I know everything. - Oh, right. Of course. Yeah.
692
00:41:02,458 --> 00:41:03,458
Like what?
693
00:41:04,166 --> 00:41:08,083
Well, I know you published your first book when you were still in college.
694
00:41:08,166 --> 00:41:09,041
Mmm-hmm.
695
00:41:09,125 --> 00:41:11,750
Which I gotta say, it's really obnoxious.
696
00:41:11,833 --> 00:41:13,750
Yo, easy now.
697
00:41:13,833 --> 00:41:17,333
I skimmed the whole publication section. Too long.
698
00:41:17,416 --> 00:41:19,000
Same with awards. Endless.
699
00:41:19,083 --> 00:41:21,750
I got the gist. Prolific, successful.
700
00:41:21,833 --> 00:41:25,583
And then I jumped down to personal and I learned you're with a sculptor
701
00:41:25,666 --> 00:41:29,625
who makes giant metal blobs that, for some reason,
702
00:41:29,708 --> 00:41:31,875
sell for hundreds of thousands of dollars.
703
00:41:33,291 --> 00:41:35,458
There was also a shit ton of Wiki quotes.
704
00:41:35,541 --> 00:41:38,291
You are highly Wiki quoted.
705
00:41:38,375 --> 00:41:40,208
Yes.
706
00:41:40,708 --> 00:41:43,708
Yeah, that's my greatest achievement in life.
707
00:41:44,875 --> 00:41:48,125
But of course, if you're looking for real familiarity,
708
00:41:48,208 --> 00:41:51,875
you got to know things Wikipedia doesn't tell you. Right?
709
00:41:51,958 --> 00:41:52,791
Like?
710
00:41:56,000 --> 00:42:00,791
Oh. I mean, like… Let's see.
711
00:42:00,875 --> 00:42:04,041
What was your high school nickname?
712
00:42:04,666 --> 00:42:05,750
Mmm.
713
00:42:07,666 --> 00:42:10,000
That's an actual question. I'm asking you.
714
00:42:10,083 --> 00:42:11,833
What was your nickname?
715
00:42:11,916 --> 00:42:13,791
Who said I had a nickname?
716
00:42:13,875 --> 00:42:16,208
Because you did. You're a nickname guy.
717
00:42:16,291 --> 00:42:18,458
- You don't know that. - I think I do.
718
00:42:19,083 --> 00:42:20,041
Come on.
719
00:42:20,125 --> 00:42:22,791
You weren't the guy on the football team?
720
00:42:22,875 --> 00:42:25,000
You know, the clutch guy.
721
00:42:25,083 --> 00:42:29,083
I don't know if you threw the ball or caught the ball,
722
00:42:29,166 --> 00:42:33,500
but you were definitely on the ball as the clock ticked down.
723
00:42:33,583 --> 00:42:35,833
And that guy always has a nickname.
724
00:42:36,458 --> 00:42:38,125
I'm not gonna tell you.
725
00:42:38,208 --> 00:42:40,791
- Oh, yes, you are. - Mmm-mmm.
726
00:42:40,875 --> 00:42:41,791
Yeah.
727
00:42:42,458 --> 00:42:44,000
Are you gonna make me guess?
728
00:42:44,083 --> 00:42:45,125
Sure.
729
00:42:45,666 --> 00:42:47,083
- Yeah? - Mmm-hmm.
730
00:42:48,291 --> 00:42:49,208
Fine.
731
00:42:55,500 --> 00:42:57,708
You really think you're going to get it?
732
00:42:57,791 --> 00:42:59,166
I know I'm gonna get it.
733
00:43:02,541 --> 00:43:03,791
I got it.
734
00:43:05,291 --> 00:43:06,583
No, you don't.
735
00:43:07,416 --> 00:43:08,375
Yeah.
736
00:43:10,666 --> 00:43:11,500
The Big O?
737
00:43:12,291 --> 00:43:14,750
- Oh, fuck you.
738
00:43:14,833 --> 00:43:17,333
The Big O, is it? You're really the Big O?
739
00:43:17,416 --> 00:43:18,875
How did you get that?
740
00:43:18,958 --> 00:43:20,708
That's so incredible.
741
00:43:21,291 --> 00:43:22,583
Oh, I mean, come on.
742
00:43:22,666 --> 00:43:24,500
If that was your nickname, then cheerleaders
743
00:43:24,583 --> 00:43:26,208
definitely had a cheer for you.
744
00:43:26,291 --> 00:43:28,458
You know what? I'm not having this conversation.
745
00:43:28,541 --> 00:43:29,833
- Come on. - No.
746
00:43:29,916 --> 00:43:32,041
- Oh, you have to do the cheer for me. - Ugh.
747
00:43:32,125 --> 00:43:33,916
No, let's talk about your nickname.
748
00:43:34,000 --> 00:43:36,375
- How about that? - Come on. I don't have a nickname.
749
00:43:36,458 --> 00:43:37,916
That's so obvious.
750
00:43:38,541 --> 00:43:39,875
Tell me the cheer.
751
00:43:41,000 --> 00:43:42,750
- All right, fuck it.
752
00:43:51,625 --> 00:43:55,000
- Thank you so much for doing that for me. - Oh, my God.
753
00:43:55,750 --> 00:43:57,875
You want to know the worst thing about it?
754
00:43:59,125 --> 00:44:00,541
You loved it.
755
00:44:00,625 --> 00:44:02,291
- I loved it. - Yeah.
756
00:44:02,375 --> 00:44:03,875
I loved it so much.
757
00:44:03,958 --> 00:44:05,291
Of course you did.
758
00:44:22,500 --> 00:44:25,083
How come you can't finish your book at home?
759
00:44:26,208 --> 00:44:27,541
Long story.
760
00:44:27,625 --> 00:44:28,625
Yeah?
761
00:44:31,458 --> 00:44:32,875
I've got time.
762
00:44:34,375 --> 00:44:36,125
- Yeah? - Mmm-hmm.
763
00:44:41,291 --> 00:44:42,541
Oh, shit.
764
00:44:45,166 --> 00:44:46,583
No, I don't.
765
00:44:48,458 --> 00:44:50,625
I'm sorry. Work calls.
766
00:44:54,958 --> 00:44:57,458
- Next time? - Next time.
767
00:44:59,666 --> 00:45:00,666
Good night.
768
00:45:01,791 --> 00:45:02,791
Good night.
769
00:45:08,375 --> 00:45:09,750
I threw it, by the way.
770
00:45:11,125 --> 00:45:12,541
The ball.
771
00:45:13,375 --> 00:45:14,625
I was the quarterback.
772
00:45:15,541 --> 00:45:18,458
It was my field and I decided what happened on it.
773
00:45:42,541 --> 00:45:45,208
Okay, so that was Dina on the phone,
774
00:45:45,291 --> 00:45:49,041
and apparently Random House wants to make a two-book deal with me.
775
00:45:50,416 --> 00:45:51,708
Congratulations.
776
00:45:52,541 --> 00:45:55,333
No, you don't understand. In order to get my next two books,
777
00:45:55,416 --> 00:45:57,541
they're gonna have to make me an insane offer.
778
00:45:58,250 --> 00:46:01,083
And I don't mean piddly, little, freelancer money either, Owen.
779
00:46:01,166 --> 00:46:02,500
I mean real money.
780
00:46:03,166 --> 00:46:05,208
Owen, this is good news.
781
00:46:06,500 --> 00:46:08,083
Like I said, congratulations.
782
00:46:12,833 --> 00:46:15,000
I'm sorry. Uh…
783
00:46:16,291 --> 00:46:17,666
Are you threatened by this?
784
00:46:20,041 --> 00:46:21,083
Are you serious?
785
00:46:22,125 --> 00:46:26,666
I mean, this is how you react to the idea of me being financially self-sufficient.
786
00:46:26,750 --> 00:46:27,666
Jesus.
787
00:46:27,750 --> 00:46:29,875
What? I just didn't see you as the kind of guy
788
00:46:29,958 --> 00:46:31,500
who'd be threatened by my success.
789
00:46:31,583 --> 00:46:33,125
I didn't see you as someone
790
00:46:33,208 --> 00:46:35,208
who'd shoot me down in front of a roomful of people
791
00:46:35,291 --> 00:46:37,916
'cause I hadn't read the right fucking Dickens book.
792
00:46:38,000 --> 00:46:40,333
So I guess we're both learning a lot here, huh?
793
00:46:42,333 --> 00:46:43,458
Owen, that was a joke.
794
00:46:44,041 --> 00:46:46,791
- That's funny to you? - I was joking. It was a game.
795
00:46:46,875 --> 00:46:48,791
No, games are fun. That wasn't fun.
796
00:46:50,541 --> 00:46:51,375
Okay.
797
00:46:53,500 --> 00:46:55,208
How did you know that was Dickens?
798
00:46:58,916 --> 00:47:00,416
I don't know who you are here.
799
00:47:03,875 --> 00:47:07,541
Look, you're having a bad day.
800
00:47:09,333 --> 00:47:12,333
Fine, that's allowed. I get it.
801
00:47:13,916 --> 00:47:16,000
But I'm not having a bad day, Owen.
802
00:47:16,666 --> 00:47:18,625
I'm actually having a really great day.
803
00:47:19,333 --> 00:47:20,916
And I want it to stay that way.
804
00:47:22,375 --> 00:47:24,583
So I'm gonna head out. Okay?
805
00:47:25,541 --> 00:47:27,750
Come find me when you're in a better mood.
806
00:47:39,125 --> 00:47:41,750
Good morning, arm candy.
807
00:47:41,833 --> 00:47:42,750
Fuck off.
808
00:49:50,833 --> 00:49:51,833
I'm sorry.
809
00:49:52,625 --> 00:49:53,833
Can I get you anything?
810
00:49:55,666 --> 00:49:56,666
No.
811
00:50:14,916 --> 00:50:15,833
Hey.
812
00:50:17,375 --> 00:50:18,416
How you feeling?
813
00:50:19,166 --> 00:50:20,083
Any better?
814
00:50:20,666 --> 00:50:23,333
Uh. A little.
815
00:50:25,083 --> 00:50:26,750
That fucking sandwich.
816
00:50:27,875 --> 00:50:28,833
What sandwich?
817
00:50:29,625 --> 00:50:31,833
I had a sandwich in town.
818
00:50:36,000 --> 00:50:37,166
When were you in town?
819
00:50:38,375 --> 00:50:39,375
Yesterday.
820
00:50:41,041 --> 00:50:46,458
Okay. Well, that overnight to the desert leaves pretty soon.
821
00:50:47,208 --> 00:50:49,083
There's no way.
822
00:50:51,125 --> 00:50:52,958
It's all right. Just go without me.
823
00:50:54,541 --> 00:50:55,416
Okay.
824
00:51:26,833 --> 00:51:28,000
No desert for you?
825
00:51:32,416 --> 00:51:33,416
Not this time.
826
00:51:34,541 --> 00:51:35,375
You?
827
00:51:36,000 --> 00:51:36,875
Seen it.
828
00:51:37,625 --> 00:51:38,750
Doubt it's changed.
829
00:51:42,208 --> 00:51:43,041
Hey, kid.
830
00:51:43,583 --> 00:51:44,541
Do you want a beer?
831
00:51:46,583 --> 00:51:48,625
Come on. Just admit you're stuck.
832
00:51:48,750 --> 00:51:50,208
I'm not stuck.
833
00:51:51,541 --> 00:51:53,416
You can always tell when she's stuck.
834
00:51:53,500 --> 00:51:54,625
I'm not stuck.
835
00:51:56,041 --> 00:51:57,250
What's the title?
836
00:51:59,708 --> 00:52:02,958
No. If you don't have a title, you don't know what you're writing.
837
00:52:03,708 --> 00:52:05,291
- You want help? - Oh…
838
00:52:07,375 --> 00:52:09,375
You know my solution.
839
00:52:10,125 --> 00:52:11,500
What's your solution?
840
00:52:12,416 --> 00:52:13,916
Fuck him or kill him.
841
00:52:15,041 --> 00:52:16,875
When you're stuck in life
842
00:52:16,958 --> 00:52:19,875
or in literature…
843
00:52:22,791 --> 00:52:25,083
you need to do something irrevocable.
844
00:52:25,750 --> 00:52:27,375
Death and sex.
845
00:52:29,500 --> 00:52:31,166
Two things that cannot be undone.
846
00:52:34,375 --> 00:52:37,333
You know, she has a nice ass.
847
00:52:37,416 --> 00:52:38,416
Your girlfriend.
848
00:52:38,500 --> 00:52:40,083
Dude, don't say that.
849
00:52:40,166 --> 00:52:42,750
- It's a compliment. - No, it's just creepy.
850
00:52:42,833 --> 00:52:48,625
You know, Katie and I almost got married when we were your age.
851
00:52:49,250 --> 00:52:50,375
Why didn't that happen?
852
00:52:50,458 --> 00:52:54,875
Ugo, I never, ever once thought about marrying you.
853
00:52:55,500 --> 00:52:57,000
That might be why.
854
00:52:58,250 --> 00:53:00,458
Were you two together for a long time?
855
00:53:00,541 --> 00:53:02,416
No, we were kids. It was…
856
00:53:03,791 --> 00:53:05,458
It died out fast.
857
00:53:06,333 --> 00:53:07,500
Hmm.
858
00:53:09,916 --> 00:53:12,125
He's… He's still pretty into you.
859
00:53:14,500 --> 00:53:17,833
He's an alcoholic, sex addict. So…
860
00:53:19,166 --> 00:53:21,291
- He's pretty into everybody. - Yeah.
861
00:53:22,250 --> 00:53:23,166
Right.
862
00:53:25,250 --> 00:53:26,666
You followed me yesterday.
863
00:53:28,625 --> 00:53:29,500
No.
864
00:53:30,500 --> 00:53:31,333
Yeah.
865
00:53:32,291 --> 00:53:34,208
I saw you in town.
866
00:53:36,541 --> 00:53:39,583
I was there. But I wasn't following you.
867
00:53:39,666 --> 00:53:40,750
Mmm.
868
00:53:42,750 --> 00:53:44,083
Well, what were you up to?
869
00:53:46,625 --> 00:53:47,541
Shopping.
870
00:53:49,625 --> 00:53:50,500
For?
871
00:53:52,083 --> 00:53:54,041
I happened to be in the market for a…
872
00:53:54,125 --> 00:53:56,458
a tall mound of bright orange spices.
873
00:53:56,541 --> 00:53:57,500
Nice.
874
00:54:01,000 --> 00:54:02,625
No. He looked wasted,
875
00:54:02,708 --> 00:54:05,208
and I just wanted to make sure you were safe.
876
00:54:08,458 --> 00:54:09,333
Am I?
877
00:54:54,583 --> 00:54:55,791
Very pretty.
878
00:55:00,500 --> 00:55:02,708
- Sure. Goodbye. - Goodbye.
879
00:55:02,791 --> 00:55:04,583
What's all the texting about?
880
00:55:05,833 --> 00:55:06,750
Work.
881
00:55:07,416 --> 00:55:11,000
Yeah, I… think my bosses might be a bunch of dicks.
882
00:55:11,083 --> 00:55:13,666
Oh. Why is that?
883
00:55:13,750 --> 00:55:15,958
It's boring. You don't want to hear about it.
884
00:55:16,041 --> 00:55:18,208
No, I'm interested. Tell me.
885
00:55:18,291 --> 00:55:21,958
Okay. I found this West Virginia property sitting on a vein of coal.
886
00:55:22,041 --> 00:55:24,166
My bosses got all excited about it.
887
00:55:24,250 --> 00:55:26,166
Me coming in with a hot deal.
888
00:55:26,250 --> 00:55:27,875
You know, it's all good.
889
00:55:27,958 --> 00:55:28,791
But?
890
00:55:29,625 --> 00:55:31,458
The seller wants to stick around.
891
00:55:31,541 --> 00:55:32,916
It's his family property,
892
00:55:33,000 --> 00:55:37,041
he doesn't want a bunch of New Yorkers to come in and cut off his mountaintop.
893
00:55:37,125 --> 00:55:38,583
So I gave him my word.
894
00:55:38,666 --> 00:55:40,208
My bosses originally said,
895
00:55:40,291 --> 00:55:42,666
- "Sure, not a problem." - All right.
896
00:55:42,750 --> 00:55:44,125
I'm looking at all these emails
897
00:55:44,208 --> 00:55:46,250
that make it clear they're going to dump him.
898
00:55:46,333 --> 00:55:47,916
Uff. Sounds shitty.
899
00:55:48,000 --> 00:55:49,166
Yeah, it is shitty, you know?
900
00:55:49,250 --> 00:55:51,291
I mean, how hard is it to just do the right thing?
901
00:55:51,375 --> 00:55:53,625
For most people, practically impossible.
902
00:56:00,416 --> 00:56:02,500
Well, I was when I was a little kid…
903
00:56:02,583 --> 00:56:04,500
- Yeah. - Were you excited?
904
00:56:08,333 --> 00:56:10,041
What's all your texting about?
905
00:56:10,125 --> 00:56:13,083
Real estate ads. I hate real estate ads.
906
00:56:14,958 --> 00:56:19,708
Whoever invented the phrase "en suite bath" should be eviscerated.
907
00:56:20,333 --> 00:56:22,166
Why are you looking at real estate?
908
00:56:22,250 --> 00:56:23,833
I gotta get a place to live.
909
00:56:24,541 --> 00:56:26,250
Well, what happened to the farmhouse?
910
00:56:27,041 --> 00:56:27,958
Parted ways.
911
00:56:29,416 --> 00:56:32,416
You and the house, or you and the sculptor?
912
00:56:34,416 --> 00:56:35,750
- Both. - Ah.
913
00:56:36,708 --> 00:56:39,291
- How long were you together? - Um…
914
00:56:39,375 --> 00:56:41,541
- Fourteen years. - Wow.
915
00:56:42,583 --> 00:56:44,666
Fourteen years.
916
00:56:44,750 --> 00:56:47,250
That's a long time. What… What happened?
917
00:56:48,750 --> 00:56:50,500
Funny story. Uh…
918
00:56:50,583 --> 00:56:52,083
Actually, he got cancer.
919
00:56:52,958 --> 00:56:54,041
And--
920
00:56:54,125 --> 00:56:56,458
Yeah. Cancer is always funny.
921
00:56:56,541 --> 00:56:58,750
He's fine. He's going to be fine.
922
00:56:58,833 --> 00:56:59,666
Okay.
923
00:56:59,750 --> 00:57:02,583
It was caught early, wildly treatable. All of that.
924
00:57:02,666 --> 00:57:04,708
But it was scary for a month or so,
925
00:57:04,791 --> 00:57:08,500
and that was just long enough for him to have a big ol' epiphany.
926
00:57:10,000 --> 00:57:11,416
Which was what?
927
00:57:11,500 --> 00:57:14,500
That he'd spent 14 years with somebody who, uh…
928
00:57:15,125 --> 00:57:16,500
and I quote…
929
00:57:17,916 --> 00:57:20,291
"Has a heart incapable of love."
930
00:57:21,750 --> 00:57:23,333
You don't believe that, do you?
931
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
I don't know.
932
00:57:33,541 --> 00:57:37,500
Evidently, I'm only bearable when I'm not writing.
933
00:57:39,083 --> 00:57:40,833
Are you ever not writing?
934
00:57:42,666 --> 00:57:44,083
That's what makes it funny.
935
00:57:48,291 --> 00:57:49,458
Right?
936
00:57:57,666 --> 00:57:59,000
So, are you stuck?
937
00:57:59,750 --> 00:58:01,750
That's not the word I'd use.
938
00:58:01,833 --> 00:58:03,041
What is the word?
939
00:58:03,666 --> 00:58:04,500
"Stuck."
940
00:58:06,125 --> 00:58:08,000
My favorite coach used to say,
941
00:58:08,083 --> 00:58:12,041
"If it doesn't take hard work to get, it's probably not worth having."
942
00:58:12,125 --> 00:58:14,333
Yeah? I don't know.
943
00:58:14,416 --> 00:58:17,458
I think sometimes great things just land in our lap.
944
00:58:19,875 --> 00:58:21,625
Guess they're back from the desert.
945
00:58:22,833 --> 00:58:23,666
Good night.
946
00:58:25,041 --> 00:58:26,666
- Hey. - Yeah.
947
00:58:27,750 --> 00:58:28,875
For what it's worth…
948
00:58:30,416 --> 00:58:32,166
I think you're extremely bearable.
949
00:58:37,125 --> 00:58:38,125
Good night, Owen.
950
00:59:53,833 --> 00:59:58,041
Owen, what is your problem? You've barely said a word to me.
951
00:59:58,125 --> 01:00:00,583
Sorry. You've been sleeping off your hangover.
952
01:00:00,666 --> 01:00:03,041
You're upset because I'm having fun.
953
01:00:03,125 --> 01:00:06,458
You know, ever since we got here, you've been just aloof and--
954
01:00:06,541 --> 01:00:09,375
Hey, I'm not the one throwing around bullshit words,
955
01:00:09,458 --> 01:00:12,208
getting high every night, and coming in without any clothes on.
956
01:00:12,291 --> 01:00:13,708
Wow!
957
01:00:13,791 --> 01:00:15,708
That's what's been occupying your mind
958
01:00:15,791 --> 01:00:18,458
while you've been passing up chances to see the Sahara Desert?
959
01:00:18,541 --> 01:00:19,791
I had food poisoning.
960
01:00:19,875 --> 01:00:21,666
If it wasn't that, it'd be something else,
961
01:00:21,750 --> 01:00:24,541
you always find a way to ruin the things I'm excited about.
962
01:00:24,625 --> 01:00:26,333
What have I ever ruined for you?
963
01:00:26,416 --> 01:00:28,208
How about this trip, for example?
964
01:00:28,291 --> 01:00:29,541
That's bullshit.
965
01:00:29,625 --> 01:00:32,791
You know, all this stuff that you suddenly can't stand about me,
966
01:00:32,875 --> 01:00:33,791
none of it's new.
967
01:00:33,875 --> 01:00:35,750
This is me. This has always been me.
968
01:00:35,833 --> 01:00:37,041
It used to be fine.
969
01:00:37,125 --> 01:00:38,166
It wasn't fine.
970
01:00:39,833 --> 01:00:41,791
Okay? It's always bothered me
971
01:00:41,875 --> 01:00:45,000
that you don't read fiction or appreciate art.
972
01:00:45,958 --> 01:00:49,375
I just don't say anything because I didn't want you to feel insecure.
973
01:00:49,458 --> 01:00:50,375
Oh.
974
01:00:50,916 --> 01:00:52,541
Thanks for being so thoughtful.
975
01:00:58,666 --> 01:00:59,958
Look, Owen…
976
01:01:02,416 --> 01:01:04,333
All of this stuff, like…
977
01:01:05,833 --> 01:01:09,083
This is, like, core person stuff for me.
978
01:01:09,708 --> 01:01:11,458
And you act like it's an annoyance.
979
01:01:12,000 --> 01:01:14,125
I don't know what you want from me.
980
01:01:14,666 --> 01:01:17,375
Sometimes I don't think you know what you want. Period.
981
01:01:19,666 --> 01:01:20,500
You're right.
982
01:01:22,833 --> 01:01:25,041
Enjoy your time, I'll stay out of your way.
983
01:01:28,375 --> 01:01:29,208
Great.
984
01:02:23,875 --> 01:02:24,875
Hey.
985
01:02:28,916 --> 01:02:29,916
Hey.
986
01:02:34,125 --> 01:02:35,125
Okay?
987
01:02:38,291 --> 01:02:39,208
Thirsty?
988
01:02:39,791 --> 01:02:45,291
Well, I couldn't sort things out sober, so now I'm drunk.
989
01:02:45,375 --> 01:02:46,375
Mmm-hmm.
990
01:02:52,125 --> 01:02:53,416
So, what's the issue?
991
01:02:54,083 --> 01:02:55,166
Uh…
992
01:02:55,916 --> 01:02:58,375
You know, just…
993
01:02:59,916 --> 01:03:01,875
What's the right way to live your life.
994
01:03:01,958 --> 01:03:03,041
Oh.
995
01:03:03,916 --> 01:03:04,916
Right.
996
01:03:05,791 --> 01:03:07,416
- So, the easy stuff. - Yeah.
997
01:03:09,000 --> 01:03:11,708
The way I see it is you got two options.
998
01:03:12,416 --> 01:03:13,875
There's my usual approach.
999
01:03:16,208 --> 01:03:17,541
Which is?
1000
01:03:18,791 --> 01:03:21,750
When things get tough, you get tougher.
1001
01:03:21,833 --> 01:03:23,041
Right.
1002
01:03:23,125 --> 01:03:26,666
It's not hard to get, then it's not worth having.
1003
01:03:27,166 --> 01:03:29,583
- Mmm-hmm. - Right.
1004
01:03:30,208 --> 01:03:31,500
And what's the other one?
1005
01:04:29,416 --> 01:04:30,375
Be careful there.
1006
01:04:31,666 --> 01:04:33,625
I could fall for a kid like you.
1007
01:04:36,416 --> 01:04:38,166
What did you call me?
1008
01:04:39,041 --> 01:04:40,916
- Kid.
1009
01:04:44,125 --> 01:04:46,041
Wow. Okay.
1010
01:04:48,583 --> 01:04:51,958
Owen. It's not a criticism.
1011
01:04:53,791 --> 01:04:55,041
That's good to know.
1012
01:04:55,625 --> 01:04:56,708
Thanks.
1013
01:04:58,583 --> 01:04:59,583
Owen.
1014
01:05:01,041 --> 01:05:02,041
Damn it.
1015
01:05:50,333 --> 01:05:51,166
Hey.
1016
01:05:53,791 --> 01:05:55,208
I was looking for you.
1017
01:06:00,375 --> 01:06:01,791
When I woke up this morning,
1018
01:06:02,666 --> 01:06:04,083
and you weren't there…
1019
01:06:06,208 --> 01:06:08,000
I thought you just left.
1020
01:06:09,666 --> 01:06:10,583
You know, just…
1021
01:06:12,083 --> 01:06:13,791
given up on us.
1022
01:06:16,458 --> 01:06:20,083
Look, I know we've been off.
1023
01:06:20,166 --> 01:06:23,250
Or whatever. I've been off.
1024
01:06:27,083 --> 01:06:28,416
But I also know that…
1025
01:06:29,083 --> 01:06:30,750
we've both been unhappy.
1026
01:06:31,708 --> 01:06:33,875
You've been unhappy.
1027
01:06:35,791 --> 01:06:37,166
Do you even like me?
1028
01:06:39,250 --> 01:06:40,875
I don't always like you.
1029
01:06:43,375 --> 01:06:46,041
Come on. You don't always like me.
1030
01:06:46,125 --> 01:06:50,291
I just… I'm not perfect, you know. And neither are you.
1031
01:06:51,208 --> 01:06:52,875
Maybe all this…
1032
01:06:54,541 --> 01:06:56,250
Maybe all this stuff, it's just…
1033
01:06:57,416 --> 01:07:01,125
Maybe it's just a messy part of… being together.
1034
01:07:02,250 --> 01:07:06,708
Maybe we should just go home and start over.
1035
01:07:34,166 --> 01:07:35,166
Fuck.
1036
01:07:52,958 --> 01:07:56,208
Uh… I just want to apologize for last night.
1037
01:07:56,291 --> 01:07:58,625
I got all drunk and stupid,
1038
01:07:58,708 --> 01:07:59,958
- and the truth is… - Look…
1039
01:08:00,041 --> 01:08:02,958
…meeting you has been the best thing to come out of this whole trip.
1040
01:08:03,750 --> 01:08:04,625
And also…
1041
01:08:05,791 --> 01:08:06,625
I'm leaving.
1042
01:08:08,000 --> 01:08:09,666
I'm gonna do some exploring.
1043
01:08:13,333 --> 01:08:14,625
Where you headed?
1044
01:08:16,000 --> 01:08:16,916
I don't know.
1045
01:08:18,458 --> 01:08:20,291
But I think you should come.
1046
01:08:31,833 --> 01:08:33,833
Thank you.
1047
01:08:39,583 --> 01:08:40,583
Thanks.
1048
01:08:40,666 --> 01:08:41,583
You're welcome.
1049
01:08:44,458 --> 01:08:45,791
So…
1050
01:08:46,916 --> 01:08:48,458
What exactly are we doing?
1051
01:08:50,458 --> 01:08:52,375
I'm not exactly sure what we're doing.
1052
01:08:56,541 --> 01:08:58,375
But I'm happy I'm doing it with you.
1053
01:08:59,833 --> 01:09:00,708
Me too.
1054
01:10:28,666 --> 01:10:29,625
Hey.
1055
01:10:29,708 --> 01:10:32,375
Look. Comes with a bed.
1056
01:10:36,875 --> 01:10:37,708
Nice.
1057
01:10:44,625 --> 01:10:46,791
You know, I didn't think you'd come with me.
1058
01:10:48,666 --> 01:10:49,500
No?
1059
01:10:51,666 --> 01:10:52,958
Almost didn't ask.
1060
01:10:56,541 --> 01:10:57,958
Why did you?
1061
01:11:00,333 --> 01:11:01,333
'Cause I like you.
1062
01:11:02,500 --> 01:11:04,041
I felt good when I'm with you.
1063
01:11:06,750 --> 01:11:08,166
I feel like myself again.
1064
01:11:12,083 --> 01:11:13,750
Haven't felt that way in a while.
1065
01:11:16,208 --> 01:11:17,041
Same.
1066
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Morning.
1067
01:11:53,416 --> 01:11:54,250
Morning.
1068
01:11:56,416 --> 01:11:57,375
You're working?
1069
01:11:58,708 --> 01:11:59,583
A little.
1070
01:12:03,333 --> 01:12:04,625
I think I figured it out.
1071
01:12:05,416 --> 01:12:06,708
Oh, yeah?
1072
01:12:06,791 --> 01:12:08,291
Overnight, I just…
1073
01:12:08,375 --> 01:12:12,208
How all the… pieces come together.
1074
01:12:13,583 --> 01:12:14,708
Overnight, huh?
1075
01:12:15,333 --> 01:12:16,583
Yeah.
1076
01:12:16,666 --> 01:12:18,541
Sometimes it happens like that.
1077
01:12:19,541 --> 01:12:21,791
You know? You look the other way and…
1078
01:12:22,458 --> 01:12:25,166
kinda just sorts itself out.
1079
01:12:26,125 --> 01:12:28,791
It's probably what you do before sleep, though,
1080
01:12:28,875 --> 01:12:30,250
that makes the difference.
1081
01:12:31,375 --> 01:12:32,208
Right?
1082
01:12:33,166 --> 01:12:36,625
I mean, yesterday you're stuck, and now…
1083
01:12:39,458 --> 01:12:41,500
I don't think you have it all figured out yet.
1084
01:12:43,041 --> 01:12:44,750
- No? - No.
1085
01:12:44,833 --> 01:12:48,708
I think I should come over here and get a little more unstuck.
1086
01:13:17,291 --> 01:13:20,416
- Yeah. Olive. Okay. - Olive.
1087
01:13:21,375 --> 01:13:24,125
And you know I love an olive. So…
1088
01:13:27,750 --> 01:13:28,708
It's good.
1089
01:13:32,958 --> 01:13:34,541
You want some alone time today?
1090
01:13:35,666 --> 01:13:37,833
Mmm… No.
1091
01:13:38,916 --> 01:13:41,041
I won't mind. I can go for a walk.
1092
01:13:41,708 --> 01:13:43,000
Let you work for a while.
1093
01:13:45,416 --> 01:13:46,583
No.
1094
01:13:47,208 --> 01:13:48,041
Sure?
1095
01:13:48,666 --> 01:13:49,583
I'm sure.
1096
01:13:50,500 --> 01:13:51,916
- All right. - Yeah.
1097
01:14:45,750 --> 01:14:48,583
So, do you want to know what I did today?
1098
01:14:49,416 --> 01:14:51,041
Same thing I did, I think.
1099
01:14:52,208 --> 01:14:54,875
Yeah, yeah. And, uh…
1100
01:14:57,041 --> 01:14:58,041
I quit my job.
1101
01:14:59,666 --> 01:15:01,125
- What? - Mmm-hmm.
1102
01:15:01,750 --> 01:15:04,625
I mean, not officially, but I set the ball in motion.
1103
01:15:04,708 --> 01:15:05,916
Owen, that's huge.
1104
01:15:07,375 --> 01:15:08,208
Yeah.
1105
01:15:09,625 --> 01:15:10,458
Yeah.
1106
01:15:11,125 --> 01:15:13,791
But you know what did it was… was watching you work.
1107
01:15:14,416 --> 01:15:16,291
Seeing you all lit up by it.
1108
01:15:16,375 --> 01:15:18,750
I mean, you really love what you do, right?
1109
01:15:20,458 --> 01:15:21,333
Always.
1110
01:15:21,416 --> 01:15:23,416
I mean, even if I'm getting nowhere.
1111
01:15:23,500 --> 01:15:25,250
- Yeah. - I… I do.
1112
01:15:25,333 --> 01:15:26,250
Yeah.
1113
01:15:27,625 --> 01:15:28,458
And I don't.
1114
01:15:29,333 --> 01:15:31,750
I mean, not how I'm doing it right now.
1115
01:15:32,333 --> 01:15:35,416
It's like, win at any cost, doesn't matter who you destroy.
1116
01:15:36,375 --> 01:15:38,875
And I… I just… I don't want to do it that way.
1117
01:15:38,958 --> 01:15:40,708
I don't want to be like that.
1118
01:15:41,750 --> 01:15:43,625
It's a compromise I'm not gonna make.
1119
01:15:45,541 --> 01:15:46,416
So you won't.
1120
01:15:46,958 --> 01:15:48,083
'Cause that's not you.
1121
01:15:48,708 --> 01:15:50,875
- I'm excited for you. - Thank you.
1122
01:15:51,666 --> 01:15:53,041
Yeah. How do you feel?
1123
01:15:53,125 --> 01:15:55,791
- Yeah. Terrified. Yeah. - What?
1124
01:15:57,833 --> 01:16:02,125
Which… which one of your books should I… should I read first?
1125
01:16:02,208 --> 01:16:04,416
You're good. You don't need to read a book.
1126
01:16:04,500 --> 01:16:05,958
No. I… I do need to.
1127
01:16:06,041 --> 01:16:09,875
The fact that people around the world know things about you that I don't…
1128
01:16:10,541 --> 01:16:11,541
I fucking hate that.
1129
01:16:14,583 --> 01:16:17,625
You know, you know things about me they never will.
1130
01:16:18,791 --> 01:16:20,916
Yeah? Like what?
1131
01:16:21,833 --> 01:16:22,916
Like, my nickname.
1132
01:16:23,000 --> 01:16:24,375
What's your nickname again?
1133
01:16:24,458 --> 01:16:25,458
I'm not telling you.
1134
01:16:42,333 --> 01:16:43,458
I don't know.
1135
01:16:44,916 --> 01:16:46,375
Maybe I just live here.
1136
01:16:47,750 --> 01:16:48,583
You know?
1137
01:16:49,583 --> 01:16:50,791
Get a little apartment,
1138
01:16:52,000 --> 01:16:53,625
become a fisherwoman.
1139
01:16:54,708 --> 01:16:55,750
I love that.
1140
01:16:55,833 --> 01:16:56,708
Yeah?
1141
01:16:56,791 --> 01:16:57,958
Can I stay too?
1142
01:16:58,041 --> 01:16:59,500
Please.
1143
01:16:59,583 --> 01:17:00,666
Yeah. You're in?
1144
01:17:01,333 --> 01:17:03,125
- I would love to be. - Great.
1145
01:17:03,208 --> 01:17:04,458
It's a plan.
1146
01:17:06,333 --> 01:17:07,541
That's a plan.
1147
01:17:09,750 --> 01:17:11,833
You know what I was thinking about today?
1148
01:17:13,583 --> 01:17:14,458
The swing route.
1149
01:17:15,541 --> 01:17:16,541
What's that?
1150
01:17:17,250 --> 01:17:19,125
It's a passing pattern in football.
1151
01:17:20,416 --> 01:17:24,000
You use it when things aren't exactly going your way in the game.
1152
01:17:26,166 --> 01:17:29,541
But what it comes down to is trusting your instincts enough to make the call.
1153
01:17:31,458 --> 01:17:35,416
Finding hope… in a big mess.
1154
01:17:39,250 --> 01:17:40,666
That's what this is.
1155
01:17:48,541 --> 01:17:49,541
Yeah.
1156
01:17:55,208 --> 01:17:56,375
Shit. Your bag.
1157
01:17:57,375 --> 01:17:58,583
My book!
1158
01:18:00,708 --> 01:18:01,875
My book!
1159
01:18:03,458 --> 01:18:04,291
Stop!
1160
01:18:19,291 --> 01:18:20,208
Fuck.
1161
01:18:21,958 --> 01:18:22,791
Fuck.
1162
01:18:30,208 --> 01:18:31,125
I'm sorry.
1163
01:18:31,791 --> 01:18:32,625
Oh, my God.
1164
01:18:33,541 --> 01:18:34,708
Is it backed up?
1165
01:18:36,958 --> 01:18:39,125
No. It's not backed up.
1166
01:18:42,500 --> 01:18:43,833
I'm sorry.
1167
01:18:43,916 --> 01:18:47,166
Please. Please. Just…
1168
01:18:48,250 --> 01:18:49,333
Don't…
1169
01:19:07,250 --> 01:19:09,083
Hey. You're here.
1170
01:19:09,166 --> 01:19:10,583
Did you…
1171
01:19:10,666 --> 01:19:11,625
No luck.
1172
01:19:12,625 --> 01:19:14,666
I've been looking everywhere.
1173
01:19:14,750 --> 01:19:15,666
You okay?
1174
01:19:16,375 --> 01:19:18,291
Me, too. I was just walking around.
1175
01:19:18,375 --> 01:19:19,916
I was looking through trash cans,
1176
01:19:20,000 --> 01:19:23,250
thinking maybe they would take the cash and dump the rest.
1177
01:19:26,125 --> 01:19:28,958
Sorry I… snapped at you.
1178
01:19:30,958 --> 01:19:33,583
- Shouldn't have done that. - No, it's fine. You were upset.
1179
01:19:33,666 --> 01:19:36,000
No, it's not fine. I'm saying I'm sorry.
1180
01:19:37,166 --> 01:19:38,000
Okay.
1181
01:19:38,875 --> 01:19:42,041
So, I think I need to, um,
1182
01:19:42,666 --> 01:19:43,583
go home.
1183
01:19:44,416 --> 01:19:46,041
Well, I don't have one,
1184
01:19:46,125 --> 01:19:48,916
but find a place to live, you know? And then…
1185
01:19:49,750 --> 01:19:53,000
Maybe that's where I start. Maybe that's what I have to do.
1186
01:19:53,083 --> 01:19:54,958
Okay. Let's do that.
1187
01:19:55,041 --> 01:19:57,583
- Let's get on a plane tonight. - I have to do that alone.
1188
01:19:57,666 --> 01:19:59,166
I think I have to do it alone.
1189
01:20:00,541 --> 01:20:01,458
I'm sorry.
1190
01:20:03,083 --> 01:20:06,041
Come on. I'm not letting you fly home like this by yourself.
1191
01:20:06,125 --> 01:20:08,458
I mean, you should slow down and take a breath.
1192
01:20:09,666 --> 01:20:12,333
Look at me. Please. I'm a mess.
1193
01:20:13,041 --> 01:20:15,166
I need to figure this out myself, and…
1194
01:20:15,250 --> 01:20:18,208
You don't know what I need if I don't know what I need.
1195
01:20:18,291 --> 01:20:20,375
- All right. Stop, stop. - I'm trying to get my--
1196
01:20:20,458 --> 01:20:21,791
I need to get out of here.
1197
01:20:22,958 --> 01:20:24,458
Hey. I know this is hard.
1198
01:20:24,541 --> 01:20:26,833
Okay? I do. And I'm sorry.
1199
01:20:26,916 --> 01:20:29,000
But I'm right here. Just let me help you.
1200
01:20:29,083 --> 01:20:30,458
How are you gonna help me?
1201
01:20:31,583 --> 01:20:33,708
I just lost two years of my life.
1202
01:20:35,416 --> 01:20:36,541
How do you help that?
1203
01:20:38,041 --> 01:20:39,541
I don't have the other stuff.
1204
01:20:40,750 --> 01:20:42,666
Hobbies and nicknames.
1205
01:20:44,000 --> 01:20:46,208
I just have my writing. That's it.
1206
01:20:53,750 --> 01:20:54,708
I'm sorry.
1207
01:20:55,416 --> 01:20:57,250
This is all my fault. It's not you.
1208
01:20:59,833 --> 01:21:00,750
I mean, my God,
1209
01:21:01,375 --> 01:21:05,333
rule number one as a traveler, right, is keep your eyes on your bag.
1210
01:21:06,500 --> 01:21:09,250
Right? Like, what was I thinking?
1211
01:21:10,666 --> 01:21:14,291
And I just sat there looking at the ocean with my bag sitting behind me.
1212
01:21:14,375 --> 01:21:15,708
That's just stupid.
1213
01:21:18,083 --> 01:21:19,833
Katherine, I know you're upset and…
1214
01:21:19,916 --> 01:21:21,541
and you want to get out of here,
1215
01:21:21,625 --> 01:21:23,416
but I don't think you should leave like this.
1216
01:21:23,500 --> 01:21:25,875
No? What should I do? Stay?
1217
01:21:25,958 --> 01:21:28,000
Stick around and see what else I can lose?
1218
01:21:28,083 --> 01:21:29,583
That's not what I'm saying.
1219
01:21:29,666 --> 01:21:31,083
I came here finish a book.
1220
01:21:32,333 --> 01:21:34,041
I should've just finished my book.
1221
01:21:34,583 --> 01:21:35,708
I fucked up.
1222
01:21:36,833 --> 01:21:38,500
I just let myself get distracted.
1223
01:21:42,375 --> 01:21:43,541
Distracted?
1224
01:21:50,333 --> 01:21:51,250
Distracted.
1225
01:21:53,000 --> 01:21:55,833
That's what this is to you? A distraction?
1226
01:22:02,333 --> 01:22:04,250
I'm really sorry about your book.
1227
01:23:00,458 --> 01:23:01,958
Okay. Final question.
1228
01:23:02,041 --> 01:23:03,666
This is your eighth novel.
1229
01:23:03,750 --> 01:23:07,416
How has the process of writing changed for you over the years?
1230
01:23:07,500 --> 01:23:11,000
Well, I suppose the process hasn't changed all that much.
1231
01:23:11,583 --> 01:23:15,125
What does change is what I learned from it.
1232
01:23:15,208 --> 01:23:17,583
Every book gives me something,
1233
01:23:17,666 --> 01:23:19,041
teaches me something.
1234
01:23:20,250 --> 01:23:21,916
What did this one teach you?
1235
01:23:23,250 --> 01:23:26,000
The truth is, I had no idea when I started.
1236
01:23:26,541 --> 01:23:27,500
Um…
1237
01:23:27,583 --> 01:23:30,916
My books often evolve from some sort of confusion.
1238
01:23:31,000 --> 01:23:34,875
Some unresolved question rattling around in there.
1239
01:23:35,541 --> 01:23:40,166
And this time I was thinking a lot about the instinct to cut and run,
1240
01:23:41,083 --> 01:23:43,791
to bolt at the first sign of trouble.
1241
01:23:44,458 --> 01:23:48,250
And when we do that, we tell ourselves that we're running from danger.
1242
01:23:48,791 --> 01:23:52,833
- But that could just be bullshit.
1243
01:23:52,916 --> 01:23:55,750
It could be that we're not running from danger at all.
1244
01:23:56,750 --> 01:23:58,166
But from safety.
1245
01:24:01,375 --> 01:24:03,916
Maybe that's the truly terrifying thing.
1246
01:24:05,666 --> 01:24:07,083
Being seen.
1247
01:24:08,125 --> 01:24:09,541
Known.
1248
01:24:12,333 --> 01:24:13,750
Loved.
1249
01:24:16,041 --> 01:24:17,666
But maybe that's just me.
1250
01:24:19,333 --> 01:24:21,833
Sounds like a perfect place to end.
1251
01:24:21,916 --> 01:24:25,041
Katherine Loewe, thank you so much for your time.
1252
01:24:25,125 --> 01:24:26,250
Oh, thank you.
1253
01:24:26,833 --> 01:24:28,583
- Thanks.
1254
01:24:49,166 --> 01:24:50,166
- Thanks. - All right.
1255
01:25:13,750 --> 01:25:14,583
Hey.
1256
01:25:17,250 --> 01:25:18,083
Hey.
1257
01:25:20,916 --> 01:25:22,000
How are you?
1258
01:25:23,416 --> 01:25:27,000
Um… I'm… good. How are you?
1259
01:25:27,875 --> 01:25:29,291
Yeah, I'm good.
1260
01:25:30,333 --> 01:25:32,458
You, uh… You live around here, or?
1261
01:25:33,000 --> 01:25:36,458
Uh… No. Patricia--
1262
01:25:36,541 --> 01:25:38,291
I dragged her down here.
1263
01:25:38,375 --> 01:25:40,125
We're celebrating her latest book.
1264
01:25:40,208 --> 01:25:42,041
- Oh, right. - It's brilliant.
1265
01:25:42,125 --> 01:25:43,791
I was gonna tell you why…
1266
01:25:43,875 --> 01:25:44,708
Can I…
1267
01:25:44,791 --> 01:25:47,458
No, it's okay. I gotta run. I just wanted to say hello.
1268
01:25:48,708 --> 01:25:49,583
Um…
1269
01:25:49,666 --> 01:25:51,000
It's nice to see you.
1270
01:25:54,625 --> 01:25:58,041
Okay. That's a story I need to hear in its entirety.
1271
01:25:58,125 --> 01:25:59,125
Oh, all of us.
1272
01:26:00,583 --> 01:26:01,458
There you are.
1273
01:26:02,250 --> 01:26:03,791
- You okay? - Yeah. I'm good.
1274
01:26:03,875 --> 01:26:05,750
Let's go, we're gonna miss the start.
1275
01:26:15,166 --> 01:26:16,041
Owen?
1276
01:26:16,125 --> 01:26:17,166
Owen.
1277
01:26:18,208 --> 01:26:19,250
One second.
1278
01:26:20,375 --> 01:26:22,791
Hey, I get it if you don't want to talk to me.
1279
01:26:24,458 --> 01:26:25,291
No, it's okay.
1280
01:26:27,000 --> 01:26:28,875
I've been trying to figure out some way to…
1281
01:26:31,083 --> 01:26:32,125
to reach out to you.
1282
01:26:33,083 --> 01:26:34,500
To say I'm sorry.
1283
01:26:34,583 --> 01:26:36,708
My God. The way I left…
1284
01:26:36,791 --> 01:26:40,000
I picked up my phone 100 times, but couldn't dial. 'Cause…
1285
01:26:40,708 --> 01:26:42,375
'Cause I was embarrassed.
1286
01:26:42,458 --> 01:26:45,916
All I can say is I was out of my head. That is no excuse.
1287
01:26:46,000 --> 01:26:49,291
It's… It's just the truth, and… I don't know.
1288
01:26:49,375 --> 01:26:52,416
I came back and I was… I was barely functioning.
1289
01:26:52,500 --> 01:26:53,666
Walking around like a zombie,
1290
01:26:53,750 --> 01:26:56,250
trying to find a place to live with a realtor.
1291
01:26:56,333 --> 01:27:00,041
I mean, not looking for a place to live with a realtor.
1292
01:27:00,125 --> 01:27:01,916
But just…
1293
01:27:02,000 --> 01:27:02,833
Right.
1294
01:27:03,458 --> 01:27:04,583
The point is…
1295
01:27:06,750 --> 01:27:07,750
I missed you.
1296
01:27:10,291 --> 01:27:11,208
Every minute.
1297
01:27:14,625 --> 01:27:16,625
And that's the thing about writing.
1298
01:27:17,375 --> 01:27:19,708
It lets you hold on to something you lost.
1299
01:27:20,875 --> 01:27:21,958
So I did that.
1300
01:27:25,041 --> 01:27:26,458
Then I wrote a book…
1301
01:27:27,875 --> 01:27:29,333
called The Swing Route.
1302
01:27:31,166 --> 01:27:33,041
- The Swing Route? - Yeah.
1303
01:27:34,000 --> 01:27:36,041
The Swing Route.
1304
01:27:37,000 --> 01:27:38,916
It's about finding hope in a big mess.
1305
01:27:40,666 --> 01:27:42,083
Something you said.
1306
01:27:42,166 --> 01:27:44,416
Yeah. Yeah, I remember.
1307
01:27:46,333 --> 01:27:47,708
You do?
1308
01:27:47,791 --> 01:27:49,208
Oh, yeah.
1309
01:27:49,791 --> 01:27:50,666
All of it.
1310
01:27:52,375 --> 01:27:54,875
- Owen, are you coming or no? - One second.
1311
01:27:57,791 --> 01:27:58,875
Yeah, so…
1312
01:27:59,541 --> 01:28:00,458
You gotta go.
1313
01:28:02,083 --> 01:28:04,500
And, I just wanted to say…
1314
01:28:05,291 --> 01:28:08,250
just know you were never a distraction. You were the whole point.
89601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.