Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:04,120
БРИКС концентрируется на нуждах стран-участниц.
2
00:00:04,600 --> 00:00:07,500
Интерес к нему растет, потому что это организация
3
00:00:07,500 --> 00:00:12,440
без ведущих и ведомых, без какого-либо бюрократического
4
00:00:12,440 --> 00:00:16,600
аппарата, наподобие того, который мы наблюдаем в Брюсселе,
5
00:00:16,960 --> 00:00:23,260
где евросоюзовские чиновники, вопреки воле и интересам целого
6
00:00:23,260 --> 00:00:27,280
ряда стран-членов, диктуют свои решения, которые не
7
00:00:27,280 --> 00:00:30,540
отвечают чаяниям избирателей многих стран.
8
00:00:31,220 --> 00:00:35,720
И вместо того, чтобы решать проблемы участниц Европейского
9
00:00:35,720 --> 00:00:43,100
союза, бюрократия Брюсселя занимается накачиванием Украины оружием, сбором
10
00:00:43,100 --> 00:00:47,700
средств на эти цели и прочими действиями, которые
11
00:00:47,700 --> 00:00:56,820
наносят ущерб экономике и социальной сфере, и промышленности
12
00:00:56,820 --> 00:00:58,240
стран-членов Европейского союза.
1591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.