Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,985 --> 00:00:28,029
- Monitors on.
4
00:00:32,867 --> 00:00:33,867
Program Bertolucci.
5
00:00:33,951 --> 00:00:36,078
Assignment on.
6
00:00:41,375 --> 00:00:43,669
Satellite link on.
7
00:02:28,732 --> 00:02:29,732
- Shh.
8
00:02:32,111 --> 00:02:33,362
- Spyder, that way.
9
00:02:34,697 --> 00:02:35,697
Let's do it.
10
00:02:37,032 --> 00:02:38,032
- Live feed...
11
00:02:39,577 --> 00:02:40,577
On.
12
00:02:41,912 --> 00:02:43,122
Good afternoon, gentlemen.
13
00:02:44,540 --> 00:02:47,251
Mr. Bertolucci is not
to be underestimated.
14
00:02:47,585 --> 00:02:48,585
He's known as "The Cat."
15
00:02:48,878 --> 00:02:49,378
- Why's that?
16
00:02:49,712 --> 00:02:51,839
- He survived eight
assassination attempts.
17
00:02:52,173 --> 00:02:53,924
This is why our client has come to us.
18
00:03:01,056 --> 00:03:02,391
Display camera A.
19
00:03:19,950 --> 00:03:20,950
- Jimmy.
20
00:03:21,118 --> 00:03:22,118
What's your status?
21
00:03:23,662 --> 00:03:24,662
- All clear.
22
00:03:28,250 --> 00:03:29,250
- Go that way.
23
00:03:31,170 --> 00:03:31,837
- Ben?
24
00:03:32,171 --> 00:03:33,797
- Everything's okay.
25
00:03:40,471 --> 00:03:41,555
- Good afternoon, boss.
26
00:03:42,723 --> 00:03:43,723
You okay, sir?
27
00:03:45,226 --> 00:03:46,226
- You tell me.
28
00:03:50,481 --> 00:03:51,607
- Alexander.
29
00:03:51,941 --> 00:03:52,941
- Yes, sir?
30
00:03:53,234 --> 00:03:55,152
- I'd like Damian to lead this, please.
31
00:03:55,486 --> 00:03:56,486
- What?
32
00:03:57,947 --> 00:03:58,947
- Damian.
33
00:03:59,198 --> 00:04:01,700
I'd like to use this again
later as a training sequence.
34
00:04:02,034 --> 00:04:03,494
Use a hands-on technique.
35
00:04:03,827 --> 00:04:04,827
- Understood.
36
00:04:05,746 --> 00:04:06,372
- Alexander.
37
00:04:06,705 --> 00:04:08,958
You and Spyder remain back
until I tell you otherwise.
38
00:04:10,000 --> 00:04:11,210
- Yes, sir.
39
00:04:19,093 --> 00:04:20,469
- Sir, your usual.
- Thanks.
40
00:04:20,803 --> 00:04:22,221
Our guests will be arriving soon.
41
00:04:22,554 --> 00:04:24,515
Go see what's going on down there.
42
00:04:28,227 --> 00:04:29,227
- Two o'clock.
43
00:04:29,478 --> 00:04:30,562
Bodyguard on main balcony.
44
00:04:34,483 --> 00:04:35,734
- Baby.
45
00:04:36,068 --> 00:04:37,611
- I've been waiting for you, tiger.
46
00:04:38,570 --> 00:04:40,406
- You're not the only one, sweetheart.
47
00:04:45,077 --> 00:04:46,495
- Mm.
48
00:04:46,829 --> 00:04:48,998
- That's one smooth dude.
49
00:05:07,516 --> 00:05:08,516
- Commence.
50
00:05:10,227 --> 00:05:11,227
- Jamming...
51
00:05:12,229 --> 00:05:13,605
now.
52
00:05:13,939 --> 00:05:14,939
- Hey, Jimmy.
53
00:05:15,190 --> 00:05:16,775
Are you picking up any interference?
54
00:05:27,077 --> 00:05:28,120
- Excellent work, Damien.
55
00:05:41,300 --> 00:05:42,718
- Help!
56
00:05:48,724 --> 00:05:51,268
- Shoot!
57
00:05:51,602 --> 00:05:52,936
- Spyder, where are you?
58
00:05:55,856 --> 00:05:57,524
- I'm in position.
59
00:06:10,454 --> 00:06:12,039
Sir, Damian's under fire.
60
00:06:13,165 --> 00:06:14,249
- Permission to engage.
61
00:07:18,063 --> 00:07:20,315
- Nothing personal.
62
00:07:25,112 --> 00:07:26,112
- Hey, you!
63
00:07:28,407 --> 00:07:29,700
No, you don't.
64
00:07:35,706 --> 00:07:36,706
Mission complete.
65
00:07:37,416 --> 00:07:38,041
- Not quite.
66
00:07:38,375 --> 00:07:40,295
There are three bodyguards
left on the perimeter.
67
00:07:40,544 --> 00:07:41,628
Take them out immediately.
68
00:07:44,089 --> 00:07:45,549
Make sure it's all on video.
69
00:07:52,598 --> 00:07:55,517
There's a guard on approach
from behind the granite pyramid.
70
00:07:56,477 --> 00:07:57,477
And he's armed.
71
00:08:26,882 --> 00:08:27,882
- Stop!
72
00:08:43,524 --> 00:08:45,108
- Come on, baby.
73
00:08:45,442 --> 00:08:46,442
Shh.
74
00:08:46,693 --> 00:08:47,853
- Spyder, Alexander.
75
00:08:48,028 --> 00:08:49,868
Rendezvous back in Position
One in two minutes.
76
00:08:50,155 --> 00:08:51,155
- Let's get outta here.
77
00:08:52,324 --> 00:08:53,742
- Termination's complete, sir.
78
00:08:54,076 --> 00:08:56,203
- Excellent work, gentlemen.
79
00:08:56,537 --> 00:08:57,663
Return to base immediately.
80
00:08:57,996 --> 00:08:58,996
- Yes, sir.
81
00:08:59,164 --> 00:09:00,644
- Computer, stop recording.
82
00:09:00,958 --> 00:09:02,292
Monitors off.
83
00:09:06,630 --> 00:09:09,591
- I guess we'll need a
replacement agent at the academy.
84
00:09:22,229 --> 00:09:23,229
It is Jordan.
85
00:09:24,273 --> 00:09:25,273
Jeez.
86
00:09:27,359 --> 00:09:28,735
Don't look good.
87
00:09:29,069 --> 00:09:30,069
- What a waste.
88
00:09:57,764 --> 00:10:00,225
I heard good things
about this Justin Vanier.
89
00:10:00,559 --> 00:10:01,810
He's Federal Security Bureau.
90
00:10:04,146 --> 00:10:05,439
Oh, I hope he works out.
91
00:10:05,772 --> 00:10:07,774
Can't afford to lose another agent.
92
00:10:08,108 --> 00:10:09,108
- No kidding.
93
00:10:18,035 --> 00:10:18,702
- Hold on, let me show you.
94
00:10:19,036 --> 00:10:19,536
Stand over here.
95
00:10:19,870 --> 00:10:21,204
The gun comes up.
96
00:10:21,538 --> 00:10:22,914
Bang, step to the side.
97
00:10:23,248 --> 00:10:24,875
Take him down, take the gun out.
98
00:10:25,208 --> 00:10:26,501
Bang, bang, he's dead.
99
00:10:26,835 --> 00:10:29,171
- Now let's see you try it
with bullets in the gun.
100
00:10:30,714 --> 00:10:31,340
- Incoming!
101
00:10:31,673 --> 00:10:32,341
- Get down!
102
00:10:42,100 --> 00:10:43,310
- What kind of gun is that?
103
00:10:43,644 --> 00:10:44,644
- Standard issue.
104
00:10:44,728 --> 00:10:46,480
It's called shoulder strength.
105
00:10:47,481 --> 00:10:49,149
- Good concentration, too.
106
00:10:49,483 --> 00:10:49,983
- That's a definite gift.
107
00:10:50,317 --> 00:10:52,027
- Try it again, you'll get the hang of it.
108
00:10:53,737 --> 00:10:54,363
- Yes, sir. Thank you.
109
00:10:54,696 --> 00:10:55,197
- Yes, sir.
110
00:10:55,530 --> 00:10:56,615
- Justin.
111
00:10:56,948 --> 00:10:57,949
- How you doin', sir?
112
00:10:58,283 --> 00:10:59,326
Woods.
113
00:10:59,660 --> 00:11:00,740
- Let's go talk over there.
114
00:11:00,911 --> 00:11:02,037
I didn't bring my sunblock.
115
00:11:03,330 --> 00:11:03,955
- You guys make sure you practice.
116
00:11:04,289 --> 00:11:05,289
- Okay.
- Uh huh.
117
00:11:06,291 --> 00:11:08,377
- So, did you get through
the file I sent you?
118
00:11:08,710 --> 00:11:09,211
- I read it.
119
00:11:09,544 --> 00:11:11,963
This guy Warbeck sounds
like a prince of darkness.
120
00:11:12,297 --> 00:11:13,465
- Well, we think he is.
121
00:11:13,799 --> 00:11:14,841
We just need some proof.
122
00:11:15,175 --> 00:11:16,718
- What happened to your undercover?
123
00:11:23,141 --> 00:11:23,767
Hmm.
124
00:11:24,101 --> 00:11:25,769
- Now, we want you to contact this man.
125
00:11:26,103 --> 00:11:27,103
His name's Eric.
126
00:11:27,938 --> 00:11:29,398
- Eric.
127
00:11:29,731 --> 00:11:30,899
He seems familiar.
128
00:11:31,233 --> 00:11:32,593
- He's your contact on the inside.
129
00:11:32,734 --> 00:11:34,111
He's posing as an instructor.
130
00:11:34,444 --> 00:11:35,779
- And why hasn't he called you?
131
00:11:36,113 --> 00:11:37,656
- Well, Jordan was his only contact.
132
00:11:37,989 --> 00:11:38,532
He's playing it smart.
133
00:11:38,865 --> 00:11:42,077
He's gonna sit tight and wait
'til we get in touch with him.
134
00:11:42,411 --> 00:11:45,580
- Warbeck's Virtual Arts Academy
accepted your application.
135
00:11:45,914 --> 00:11:48,959
And they made a very thorough
background search of you.
136
00:11:49,292 --> 00:11:51,461
- You can't take any
chances with these people.
137
00:11:52,879 --> 00:11:53,879
Good luck.
138
00:11:55,632 --> 00:11:56,967
- You'll need it.
139
00:12:45,182 --> 00:12:47,517
- VR Control, give me
a level two opponent.
140
00:12:52,731 --> 00:12:55,400
Sonny, come on, give it your best shot.
141
00:12:55,734 --> 00:12:57,611
Give me a ready stance.
142
00:12:57,944 --> 00:12:58,944
Good.
143
00:12:59,029 --> 00:13:00,029
All right.
144
00:13:01,490 --> 00:13:03,176
Direct contact to your
opponent's strike zones
145
00:13:03,200 --> 00:13:04,576
will give you the highest score.
146
00:13:06,453 --> 00:13:07,454
Concentrate, Sonny.
147
00:13:07,788 --> 00:13:10,207
His moves are based on what
you give him to choose from.
148
00:13:13,668 --> 00:13:14,668
One two, one two.
149
00:13:14,753 --> 00:13:16,922
Complete punches, front kick.
150
00:13:21,593 --> 00:13:22,219
Hey!
151
00:13:22,552 --> 00:13:23,632
Are you trying to kill him?
152
00:13:23,845 --> 00:13:25,305
- Get me in there!
153
00:13:25,639 --> 00:13:26,639
Link me up now!
154
00:13:32,437 --> 00:13:33,980
That still was level two!
155
00:13:34,314 --> 00:13:34,940
- Sorry.
156
00:13:35,273 --> 00:13:36,273
It's a glitch.
157
00:13:36,566 --> 00:13:37,566
- Glitch my...
158
00:13:43,865 --> 00:13:45,116
- Hey, will you wait a minute?
159
00:13:45,450 --> 00:13:47,370
- We're understaffed and
accidents are happening.
160
00:13:47,619 --> 00:13:49,739
- We're still trying to find
a replacement for Jordan.
161
00:13:49,955 --> 00:13:52,999
Well, if she hadn't quit, we
wouldn't have this problem.
162
00:13:53,333 --> 00:13:54,973
I know this isn't a good time to ask you,
163
00:13:55,126 --> 00:13:57,462
but could you please
take the afternoon class?
164
00:14:00,507 --> 00:14:01,507
- Sure.
165
00:14:01,550 --> 00:14:02,550
- Thanks.
166
00:14:02,717 --> 00:14:03,837
Come on, I'll buy you lunch.
167
00:14:08,682 --> 00:14:10,684
Hey, what's with this?
168
00:14:11,017 --> 00:14:11,560
My card doesn't work.
169
00:14:11,893 --> 00:14:13,173
Could you open the door, please?
170
00:14:13,478 --> 00:14:15,730
- This area is off limits.
171
00:14:17,899 --> 00:14:19,317
- Let's go the other way.
172
00:14:19,651 --> 00:14:20,151
- This place is getting outta hand.
173
00:14:20,485 --> 00:14:22,404
I mean, everything is so hush hush.
174
00:14:22,737 --> 00:14:24,614
I feel like they don't trust me.
175
00:14:24,948 --> 00:14:25,948
- They don't.
176
00:14:27,409 --> 00:14:29,953
- Integrated and
comprehensive programs
177
00:14:30,287 --> 00:14:31,788
hold considerable promise
178
00:14:32,122 --> 00:14:34,040
for the psychologically advanced students.
179
00:14:35,208 --> 00:14:37,544
You are encouraged to use our resources.
180
00:14:41,882 --> 00:14:44,009
We are a family, here to support you.
181
00:14:45,260 --> 00:14:48,096
Failure to comply with the
recognition of the system
182
00:14:48,430 --> 00:14:50,307
results in a discredit on registrants'
183
00:14:50,640 --> 00:14:52,058
end of term evaluation.
184
00:14:52,392 --> 00:14:55,562
- What do you suppose Warbeck's
doing that's so secret?
185
00:14:55,896 --> 00:14:57,022
- And why don't you ask him?
186
00:14:57,355 --> 00:14:59,065
- I was hoping you'll introduce me to him.
187
00:14:59,399 --> 00:15:00,609
- No such luck.
188
00:15:00,942 --> 00:15:03,320
That's like trying to gain
an audience with the Pope.
189
00:15:11,786 --> 00:15:13,586
- Do you think there's
a connection?
190
00:15:14,372 --> 00:15:15,372
- To the agent?
191
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
I doubt it.
192
00:15:20,462 --> 00:15:21,462
- Hmm.
193
00:15:40,106 --> 00:15:42,359
- Mr. Bromfield has arrived.
194
00:15:42,692 --> 00:15:43,692
Right on time.
195
00:15:44,778 --> 00:15:45,778
- Good.
196
00:15:45,904 --> 00:15:47,030
- Show Mr. Bromfield in.
197
00:15:57,916 --> 00:15:59,501
- Please, come in, gentlemen.
198
00:16:07,926 --> 00:16:09,511
Mr. Bromfield.
199
00:16:09,844 --> 00:16:11,054
Mr. Warbeck.
200
00:16:11,388 --> 00:16:12,847
- I appreciate your punctuality.
201
00:16:13,181 --> 00:16:14,241
I understand that we have a deal.
202
00:16:14,265 --> 00:16:18,561
- Oh, we do, if you can
deliver what you say.
203
00:16:18,895 --> 00:16:19,895
- Well...
204
00:16:19,938 --> 00:16:21,690
You're not here because
you think we can't,
205
00:16:22,023 --> 00:16:23,358
are you, Mr. Bromfield?
206
00:16:23,692 --> 00:16:24,985
- What Mr. Bromfield is saying
207
00:16:25,318 --> 00:16:26,736
is he wants some sort of proof
208
00:16:27,070 --> 00:16:28,446
you guys aren't just full of air.
209
00:16:31,825 --> 00:16:35,245
- Perhaps a demonstration
of my staff's abilities.
210
00:16:35,578 --> 00:16:36,578
Would you like that?
211
00:16:37,414 --> 00:16:38,414
- If it's possible.
212
00:16:42,585 --> 00:16:43,837
- Ah, I got just the thing.
213
00:16:50,677 --> 00:16:51,677
- Jesus.
214
00:16:53,304 --> 00:16:56,307
- As you can see, I value our reputation.
215
00:16:57,225 --> 00:16:59,227
So, we have a deal then?
216
00:17:04,607 --> 00:17:09,320
The price for killing Goldberg
will be three million.
217
00:17:09,654 --> 00:17:10,989
- Three million?
218
00:17:11,322 --> 00:17:12,365
You said one and a half.
219
00:17:13,533 --> 00:17:14,993
You're not gonna charge me for him.
220
00:17:15,326 --> 00:17:17,954
- Oh, no, we never charge
for demonstrations.
221
00:17:18,288 --> 00:17:20,290
However, my staff has done some research,
222
00:17:20,623 --> 00:17:23,418
and you've neglected to
give us all of the facts.
223
00:17:23,752 --> 00:17:25,229
It seems that killing
Goldberg will net you
224
00:17:25,253 --> 00:17:26,671
about a half a billion dollars.
225
00:17:27,005 --> 00:17:28,381
And such a high profile case
226
00:17:28,715 --> 00:17:30,425
and the enormous amount
of media attention,
227
00:17:30,759 --> 00:17:35,555
I feel that three million is
being more than reasonable.
228
00:17:36,347 --> 00:17:37,347
- All right.
229
00:17:38,183 --> 00:17:39,809
You'll have the money in 48 hours.
230
00:17:41,102 --> 00:17:42,520
- 24.
231
00:18:00,371 --> 00:18:01,731
- Hello, my name is Justin Vanier.
232
00:18:01,915 --> 00:18:04,375
I called earlier about
joining the academy.
233
00:18:11,716 --> 00:18:13,027
- You're cleared, Mr. Vanier.
234
00:18:13,051 --> 00:18:14,844
Proceed to the registration office.
235
00:18:15,178 --> 00:18:16,178
- Thank you.
236
00:18:20,517 --> 00:18:21,518
- Miss Lawson.
237
00:18:21,851 --> 00:18:23,520
Justin Vanier is on his way.
238
00:18:23,853 --> 00:18:25,605
- All right, thanks.
239
00:19:41,306 --> 00:19:41,806
Hi.
240
00:19:42,140 --> 00:19:42,724
- I'm Justin Vanier.
241
00:19:43,057 --> 00:19:44,657
- I'm glad you could make it. I'm Vicki.
242
00:19:44,851 --> 00:19:45,935
- Hi.
243
00:19:46,269 --> 00:19:47,589
You mind if I ask you a question?
244
00:19:47,896 --> 00:19:49,230
Why the guards on the way in?
245
00:19:49,564 --> 00:19:51,524
- Security is very important around here.
246
00:19:51,858 --> 00:19:53,193
I'm not quite sure why.
247
00:19:53,526 --> 00:19:55,045
Sometimes, I think it's to give the place
248
00:19:55,069 --> 00:19:56,654
a more impressive image.
249
00:19:56,988 --> 00:19:58,239
- I'm sure impressed.
250
00:19:58,573 --> 00:20:00,384
- But then again, when you
do have hundreds of people
251
00:20:00,408 --> 00:20:01,784
training to become lethal,
252
00:20:02,118 --> 00:20:03,286
average discipline won't do.
253
00:20:04,787 --> 00:20:06,467
And through the use of
computer technology,
254
00:20:06,748 --> 00:20:09,167
we're able to compress as
much as 20 years of experience
255
00:20:09,500 --> 00:20:10,627
into a two year program.
256
00:20:10,960 --> 00:20:11,960
- Well, that's amazing.
257
00:20:12,003 --> 00:20:13,338
- Mm-hmm.
258
00:20:13,671 --> 00:20:15,465
- But when am I gonna learn something?
259
00:20:15,798 --> 00:20:16,798
- Right now.
260
00:20:20,386 --> 00:20:22,472
This is the heart of our operations.
261
00:20:22,805 --> 00:20:23,389
- This?
262
00:20:23,723 --> 00:20:25,058
Don't look like that much here.
263
00:20:25,391 --> 00:20:26,059
- It doesn't look like that much
264
00:20:26,392 --> 00:20:28,019
until you put on the helmet.
265
00:20:28,353 --> 00:20:30,480
Then I promise you, you'll be impressed.
266
00:20:30,813 --> 00:20:32,023
That's what she's seeing,
267
00:20:32,357 --> 00:20:34,400
just like it's happening
to her in real life.
268
00:20:36,819 --> 00:20:38,988
See, these programs are
designed for training.
269
00:20:39,322 --> 00:20:42,992
And each student is escorted
to a better sense of self being
270
00:20:43,326 --> 00:20:45,828
on a physical, mental,
and spiritual level.
271
00:20:50,792 --> 00:20:54,462
She can also choose from an
unlimited number of scenarios.
272
00:20:54,796 --> 00:20:58,091
Out of body experiences,
near death, flying,
273
00:20:58,424 --> 00:21:03,137
scuba diving, space walking, passion, sex.
274
00:21:03,471 --> 00:21:04,639
- Sex?
275
00:21:04,973 --> 00:21:07,225
You mean she can do all
that inside a computer?
276
00:21:07,558 --> 00:21:08,558
- Mm-hmm.
277
00:21:13,648 --> 00:21:15,108
- What's so funny, Frank?
278
00:21:15,441 --> 00:21:16,484
- Oh, jeez.
279
00:21:16,818 --> 00:21:18,945
I love these chop sake movies, man.
280
00:21:19,279 --> 00:21:19,779
You know?
281
00:21:20,113 --> 00:21:22,740
Hey, you ever seen the one
where the old man and the son
282
00:21:23,074 --> 00:21:24,074
are fighting in the dark,
283
00:21:24,200 --> 00:21:25,994
and the old man reaches
into his son's chest
284
00:21:26,327 --> 00:21:27,745
and rips his heart out?
285
00:21:28,079 --> 00:21:29,914
Jeez, I love that stuff.
286
00:21:30,248 --> 00:21:32,417
- Four days in this place.
287
00:21:32,750 --> 00:21:34,002
I'm going nuts!
288
00:21:35,044 --> 00:21:36,296
You call this a safe house?
289
00:21:38,089 --> 00:21:39,173
I'm gonna get shot.
290
00:21:39,507 --> 00:21:40,507
He's watching television.
291
00:21:40,550 --> 00:21:42,470
- Mr. Goldberg, with all
due respect, lighten up.
292
00:21:42,719 --> 00:21:44,595
Nobody's gonna get shot here.
293
00:21:44,929 --> 00:21:47,140
Now, let's just go over
your testimony for court.
294
00:21:48,308 --> 00:21:49,684
- I can't think straight.
295
00:21:50,018 --> 00:21:52,854
- The defense is gonna ask
you why you took the job
296
00:21:53,187 --> 00:21:54,307
with Mr. Bromfield's company
297
00:21:54,397 --> 00:21:56,482
if you have so little respect for him.
298
00:21:56,816 --> 00:21:58,192
Now, what are you gonna say?
299
00:21:58,526 --> 00:22:00,194
- He wasn't wearing a name tag
300
00:22:00,528 --> 00:22:03,156
saying Harold Bromfield, crook.
301
00:22:04,240 --> 00:22:05,450
It's just a job.
302
00:22:29,098 --> 00:22:30,099
- Goodnight, Mr. Ward.
303
00:22:47,075 --> 00:22:48,993
- I'm sorry, you've got the wrong office.
304
00:22:50,453 --> 00:22:52,455
- Where are you holding Goldberg?
305
00:22:52,789 --> 00:22:53,998
- What is this?
306
00:22:59,003 --> 00:23:00,463
- From here on, it gets bloody.
307
00:23:01,631 --> 00:23:02,631
And painful.
308
00:23:07,929 --> 00:23:08,554
Where's Goldberg?
309
00:23:08,888 --> 00:23:10,348
- I swear to you, I don't know!
310
00:23:10,681 --> 00:23:12,642
- I was hoping you'd say that.
311
00:23:15,561 --> 00:23:18,022
What a lovely singing voice you must have.
312
00:23:18,356 --> 00:23:19,356
- It's here.
313
00:23:19,482 --> 00:23:21,943
- Counselor, you're off the case.
314
00:24:05,486 --> 00:24:06,486
- You've done well.
315
00:24:09,407 --> 00:24:13,870
The results of your efforts
have not gone unnoticed.
316
00:24:15,204 --> 00:24:18,374
We are...
317
00:24:18,708 --> 00:24:23,087
The force that everyone wants!
318
00:24:23,421 --> 00:24:27,133
We are...
319
00:24:27,467 --> 00:24:28,467
The future!
320
00:25:06,672 --> 00:25:09,258
If they only knew what
I was really up to, huh?
321
00:25:11,511 --> 00:25:12,988
Did you get the information on Goldberg?
322
00:25:13,012 --> 00:25:14,012
- It's all right here.
323
00:25:14,222 --> 00:25:15,222
- Pictures?
324
00:25:15,264 --> 00:25:15,890
- Everything.
325
00:25:16,224 --> 00:25:17,224
- Excellent.
326
00:25:17,517 --> 00:25:18,557
Give it to the technician.
327
00:25:18,851 --> 00:25:21,229
Have him put it into the
VR system immediately.
328
00:25:21,562 --> 00:25:23,439
I want them preparing
in two hours, Damian.
329
00:25:26,234 --> 00:25:27,503
- Illuminating the functions
330
00:25:27,527 --> 00:25:30,655
between emotional and
psychological relationships
331
00:25:30,988 --> 00:25:33,741
creates an environment where
students can consequently
332
00:25:34,075 --> 00:25:35,075
alter those situations.
333
00:25:35,326 --> 00:25:36,911
- Well, into the belly of the beast.
334
00:25:41,624 --> 00:25:42,624
- Hey, beginner.
335
00:25:42,875 --> 00:25:43,876
That's my room.
336
00:25:55,930 --> 00:25:57,557
- I'm here.
337
00:25:57,890 --> 00:25:58,975
- You put it on your head.
338
00:26:00,226 --> 00:26:01,226
- Really?
339
00:26:03,271 --> 00:26:04,351
- Everything you learn here
340
00:26:04,522 --> 00:26:06,399
you can practice on the outside.
341
00:26:06,732 --> 00:26:07,732
- I don't like it.
342
00:26:08,484 --> 00:26:10,444
- Won't work unless you wear it.
343
00:26:15,825 --> 00:26:16,825
Now, was that hard?
344
00:26:20,913 --> 00:26:22,081
- I don't see anything.
345
00:26:22,415 --> 00:26:23,916
- Wait until we start the program.
346
00:26:30,715 --> 00:26:32,758
- The levels of
conditioning are as follows.
347
00:26:33,092 --> 00:26:34,635
Level one is zero pain.
348
00:26:34,969 --> 00:26:35,553
- Eric.
349
00:26:35,886 --> 00:26:37,286
- That is, you will feel no contact
350
00:26:37,471 --> 00:26:39,348
from your virtual opponent or opponents,
351
00:26:39,682 --> 00:26:40,683
as the case may be.
352
00:26:41,017 --> 00:26:43,978
- Level two is half what
real contact would feel like.
353
00:26:44,312 --> 00:26:45,855
Three is full contact.
354
00:26:46,188 --> 00:26:47,815
Four is contact and half.
355
00:26:48,149 --> 00:26:50,318
Five is double contact.
356
00:26:50,651 --> 00:26:53,904
Our goal is to get you to that
level as quickly as possible.
357
00:26:54,238 --> 00:26:55,531
Your opponent has been designed
358
00:26:55,865 --> 00:26:57,158
to attack with precise hits
359
00:26:57,491 --> 00:26:59,827
the moment it discovers an
opening in your defense.
360
00:27:00,161 --> 00:27:02,288
- Students are encouraged
to be on the offense.
361
00:27:02,622 --> 00:27:04,957
Always think it's better
to create an injury
362
00:27:05,291 --> 00:27:06,291
than to suffer one.
363
00:27:06,542 --> 00:27:08,044
- You will temporarily feel the pain,
364
00:27:08,377 --> 00:27:09,920
but without the actual injury.
365
00:27:10,254 --> 00:27:11,797
Remember, the more you advance,
366
00:27:12,131 --> 00:27:13,966
the tougher your opponent becomes.
367
00:27:20,681 --> 00:27:21,681
- Whoa.
368
00:27:38,658 --> 00:27:39,909
- That's great, Justin.
369
00:27:40,242 --> 00:27:42,119
All right, let's try
a more advanced level.
370
00:27:49,001 --> 00:27:50,002
- Is that it?
371
00:27:52,213 --> 00:27:54,465
- How about a level five opponent?
372
00:28:10,022 --> 00:28:11,022
Impressive.
373
00:28:17,905 --> 00:28:18,572
- Hey!
374
00:28:18,906 --> 00:28:19,906
Hold it.
375
00:28:20,533 --> 00:28:21,909
Do you know the name Wilkinson?
376
00:28:28,541 --> 00:28:30,167
So, what have you learned?
377
00:28:30,501 --> 00:28:33,379
- Jordan's gone, I haven't
seen her in a week.
378
00:28:33,713 --> 00:28:34,713
- Jordan's dead.
379
00:28:35,506 --> 00:28:37,675
They found her body two
days ago in the lake.
380
00:28:39,719 --> 00:28:40,719
I'm sorry.
381
00:28:43,472 --> 00:28:44,472
What about Warbeck?
382
00:28:47,393 --> 00:28:49,562
- He keeps this place air tight.
383
00:28:49,895 --> 00:28:52,106
Information is on a
need to know basis only.
384
00:28:52,440 --> 00:28:53,983
- What do you recommend?
385
00:28:54,316 --> 00:28:56,402
- Whatever's going on,
it's beyond these walls.
386
00:28:56,736 --> 00:28:58,404
Everything is run by computers.
387
00:28:58,738 --> 00:29:01,907
We have to access Warbeck's
master control room
388
00:29:02,241 --> 00:29:03,784
so I could hack into his files.
389
00:29:05,911 --> 00:29:06,954
We'll need an access card
390
00:29:07,288 --> 00:29:09,165
if we're to get in there unnoticed.
391
00:29:09,498 --> 00:29:10,498
- Leave it to me.
392
00:29:10,666 --> 00:29:12,501
I'll see you at the
great hall at 10:00 p.m.
393
00:29:40,780 --> 00:29:42,072
- Eric, are you okay?
394
00:29:44,325 --> 00:29:45,325
- Yes.
395
00:29:46,452 --> 00:29:47,452
- Are you sure?
396
00:29:50,080 --> 00:29:52,625
- I just had some bad news.
397
00:29:52,958 --> 00:29:53,958
I'll be all right.
398
00:29:55,711 --> 00:29:59,131
- This is a self expanding
Kayuga steel baton.
399
00:30:00,132 --> 00:30:03,427
It can be used closed and concealed,
400
00:30:03,761 --> 00:30:05,221
or you can whip it out
401
00:30:06,388 --> 00:30:08,432
and use it for more effectiveness.
402
00:30:08,766 --> 00:30:09,766
Make no mistake.
403
00:30:10,643 --> 00:30:12,937
Either way, it is versatile and deadly.
404
00:30:13,270 --> 00:30:15,981
A weapon you can't afford
not to learn and master.
405
00:30:20,319 --> 00:30:20,986
You two.
406
00:30:21,320 --> 00:30:22,320
Get started.
407
00:30:43,008 --> 00:30:44,510
- Next position.
408
00:30:44,844 --> 00:30:45,844
Okay.
409
00:30:46,637 --> 00:30:48,639
Hojo, make your move now.
410
00:30:49,974 --> 00:30:51,725
Hojo, be stealthy.
411
00:30:52,059 --> 00:30:53,059
Billy, go!
412
00:30:53,853 --> 00:30:54,853
Pick it up.
413
00:30:55,104 --> 00:30:56,104
Alexander.
414
00:30:57,189 --> 00:30:58,189
That's it.
415
00:30:58,899 --> 00:30:59,899
Position three.
416
00:31:00,109 --> 00:31:01,277
Better, gentlemen.
417
00:31:01,610 --> 00:31:02,610
Better.
418
00:31:13,998 --> 00:31:15,165
- Doesn't this look good?
419
00:31:17,418 --> 00:31:19,128
You finished yours already?
420
00:31:19,461 --> 00:31:21,021
- Think you're pretty tough, don't you?
421
00:31:21,171 --> 00:31:22,882
- Is that hostility I detect?
422
00:31:23,215 --> 00:31:24,592
- You're gonna detect this, pal.
423
00:31:31,473 --> 00:31:32,975
- Let me introduce myself.
424
00:31:33,309 --> 00:31:35,120
- You might be able to
beat that silly machine,
425
00:31:35,144 --> 00:31:37,229
but that doesn't mean
you can really scrap.
426
00:31:37,563 --> 00:31:38,856
- I couldn't agree more.
427
00:31:39,189 --> 00:31:40,482
- Well, then, let's do it.
428
00:31:40,816 --> 00:31:41,816
- Do what?
429
00:31:41,901 --> 00:31:42,901
- Fight.
430
00:31:42,943 --> 00:31:43,611
- What for?
431
00:31:43,944 --> 00:31:45,112
- It's what I do.
432
00:31:56,415 --> 00:31:58,250
I'm gonna rip off your head!
433
00:31:58,584 --> 00:31:59,811
- Don't you think we need
to do a little warm-up
434
00:31:59,835 --> 00:32:00,835
before we start?
435
00:32:00,961 --> 00:32:01,462
- What?
436
00:32:01,795 --> 00:32:03,130
- You know, a little jogging,
437
00:32:03,464 --> 00:32:04,882
something to loosen up the legs.
438
00:32:09,803 --> 00:32:10,930
And one.
439
00:32:11,263 --> 00:32:11,764
And two.
440
00:32:12,097 --> 00:32:12,598
- Hey, hey.
- And three.
441
00:32:12,932 --> 00:32:14,266
- Break it up, that's enough.
442
00:32:14,600 --> 00:32:15,600
- Okay, man. Okay, man.
443
00:32:15,893 --> 00:32:16,893
I'm cool, I'm cool.
444
00:32:16,936 --> 00:32:18,312
I don't know what came over him.
445
00:32:32,201 --> 00:32:33,702
- Okay, it's clear.
446
00:32:41,961 --> 00:32:43,045
Slowly.
447
00:32:47,967 --> 00:32:48,592
- I hate this techno-crap.
448
00:32:48,926 --> 00:32:51,637
Why don't they make keys like
they make for normal locks?
449
00:33:09,905 --> 00:33:11,265
- Where do you think you're going?
450
00:33:11,490 --> 00:33:13,242
This area is off limits.
451
00:33:13,575 --> 00:33:14,575
I'm calling security.
452
00:33:14,743 --> 00:33:16,036
- No, you're not.
453
00:33:19,748 --> 00:33:20,748
- Get off me!
454
00:33:22,334 --> 00:33:22,960
- Shut up!
455
00:33:23,293 --> 00:33:25,462
You shut your mouth for two minutes.
456
00:33:25,796 --> 00:33:26,796
Two minutes only.
457
00:33:28,215 --> 00:33:30,801
- We have to get into
Warbeck's files, okay?
458
00:33:33,345 --> 00:33:35,305
- There's more to Warbeck than you think.
459
00:33:45,482 --> 00:33:46,608
- Sit down and shut up.
460
00:33:49,737 --> 00:33:50,737
Don't move.
461
00:33:57,161 --> 00:33:58,829
Doesn't anybody use papers anymore?
462
00:34:00,247 --> 00:34:01,582
- You've been out of touch.
463
00:34:01,915 --> 00:34:02,915
Way out.
464
00:34:11,675 --> 00:34:12,342
- What do you think all this is worth?
465
00:34:12,676 --> 00:34:14,803
- Hundred million, maybe more.
466
00:34:15,804 --> 00:34:17,222
He can afford it.
467
00:34:17,556 --> 00:34:18,974
- Not teaching martial arts.
468
00:34:19,308 --> 00:34:19,808
- Exactly.
469
00:34:20,142 --> 00:34:22,019
Now let's find out what he's up to.
470
00:34:22,352 --> 00:34:23,896
Without a password...
471
00:34:24,229 --> 00:34:25,522
I'll need to find a back door.
472
00:34:29,526 --> 00:34:30,526
It's no good.
473
00:34:31,195 --> 00:34:32,863
I've got to create a new password.
474
00:34:34,031 --> 00:34:34,656
- While you do that, I'm gonna go around
475
00:34:34,990 --> 00:34:39,078
and see what I can find
without using the computer.
476
00:35:28,585 --> 00:35:30,170
- That should do it.
477
00:35:34,883 --> 00:35:36,176
- Keep training.
478
00:35:36,510 --> 00:35:38,720
Let the enforcers handle it.
479
00:35:44,226 --> 00:35:46,562
- He is running an assassination business.
480
00:35:46,895 --> 00:35:48,055
There is enough evidence here
481
00:35:48,230 --> 00:35:50,232
to put him away for 10 lifetimes.
482
00:35:50,566 --> 00:35:51,191
- What?
483
00:35:51,525 --> 00:35:53,110
- This whole school is a front.
484
00:35:53,443 --> 00:35:54,069
Now that we've got the evidence,
485
00:35:54,403 --> 00:35:56,405
all we have to do is stroll out of here.
486
00:35:56,738 --> 00:35:57,738
- Oh, shoot.
487
00:35:58,031 --> 00:35:59,031
- What's wrong?
488
00:36:00,450 --> 00:36:01,450
You didn't...
489
00:36:03,579 --> 00:36:05,139
Damn it, Vicki, I told you to trust me.
490
00:36:05,455 --> 00:36:07,457
- I thought you were industrial spies!
491
00:36:12,254 --> 00:36:13,254
- Where's Justin?
492
00:36:19,553 --> 00:36:20,179
- Oh, there he is.
493
00:36:20,512 --> 00:36:21,638
Wait, look, look.
494
00:36:23,098 --> 00:36:24,098
- Justin.
495
00:36:24,391 --> 00:36:25,391
Security's onto us.
496
00:36:25,559 --> 00:36:27,144
Get out of there now!
497
00:36:27,477 --> 00:36:28,477
Now!
498
00:36:33,358 --> 00:36:34,526
Let's lock all the doors.
499
00:36:48,415 --> 00:36:49,458
- Get out of the way!
500
00:36:52,169 --> 00:36:52,669
- Yes!
501
00:36:53,003 --> 00:36:54,338
- We'll use the other door.
502
00:37:03,597 --> 00:37:04,223
- I've got it.
503
00:37:04,556 --> 00:37:06,391
- Right.
- Let's go.
504
00:37:14,191 --> 00:37:15,734
- That's my passcard.
505
00:37:17,319 --> 00:37:18,399
- Leave the rest to me now.
506
00:37:18,695 --> 00:37:19,695
- Gimme the disk.
507
00:37:20,906 --> 00:37:21,906
- Why?
508
00:37:22,115 --> 00:37:23,158
- Trust me.
509
00:37:23,492 --> 00:37:24,743
Jordan was my friend, too.
510
00:37:26,912 --> 00:37:29,665
- It's been real nice knowing you.
511
00:37:57,567 --> 00:37:59,486
- Hey, that's him!
512
00:38:20,090 --> 00:38:21,090
- Come on.
513
00:38:37,190 --> 00:38:38,190
- You too?
514
00:39:14,269 --> 00:39:17,022
- That virtual reality stuff is crap.
515
00:39:17,356 --> 00:39:18,815
Let me show you the real thing.
516
00:39:58,772 --> 00:40:00,273
- Come on, come on.
517
00:40:22,087 --> 00:40:23,087
- Hey, Justin!
518
00:40:27,551 --> 00:40:29,031
- Did you find any evidence?
519
00:40:29,177 --> 00:40:30,177
- It's all on disk.
520
00:40:34,307 --> 00:40:35,307
Jump for it.
521
00:40:38,311 --> 00:40:39,311
Justin.
522
00:40:44,776 --> 00:40:46,153
- Good shooting, Damian.
523
00:40:52,492 --> 00:40:53,160
- I'll dispose of them.
524
00:40:53,493 --> 00:40:55,287
- Hmm, not yet.
525
00:40:55,620 --> 00:40:57,414
They have something to give us first.
526
00:40:57,747 --> 00:41:00,041
Let the computer have them for a while.
527
00:41:00,375 --> 00:41:01,895
When the computer has all their moves,
528
00:41:02,127 --> 00:41:03,795
then you can dispose of them.
529
00:41:28,403 --> 00:41:29,029
- Well, big boy.
530
00:41:29,362 --> 00:41:31,031
You're in for a real ride.
531
00:41:51,760 --> 00:41:53,512
Show us your best move, hotshot.
532
00:42:07,734 --> 00:42:08,985
- Justin!
533
00:42:09,319 --> 00:42:09,819
- Eric, where are you?
534
00:42:10,153 --> 00:42:12,697
- I can hear you, but I can't see you.
535
00:42:16,451 --> 00:42:18,036
This damn thing is locked on me.
536
00:42:18,370 --> 00:42:19,370
- How are we feeling?
537
00:42:19,454 --> 00:42:20,454
- Go to hell!
538
00:42:22,415 --> 00:42:23,917
- There's no need to be rude.
539
00:42:33,426 --> 00:42:34,426
Please stand.
540
00:42:36,972 --> 00:42:38,640
- I hate this computer stuff.
541
00:42:39,766 --> 00:42:41,851
- Who do you want for
their first opponent?
542
00:42:43,478 --> 00:42:44,813
- I don't know, Damian.
543
00:42:45,146 --> 00:42:46,147
Who do you have in mind?
544
00:42:47,232 --> 00:42:49,234
- Well, I've always favored Fango.
545
00:42:49,568 --> 00:42:50,110
- Oh, Fango.
546
00:42:50,443 --> 00:42:51,486
Excellent choice.
547
00:43:29,691 --> 00:43:34,404
- If Eric broke into this,
he's a better hacker than I am.
548
00:44:06,811 --> 00:44:07,811
- Warbeck.
549
00:44:08,521 --> 00:44:10,065
Is that all you got?
550
00:44:10,398 --> 00:44:11,459
- Of course not, Justin.
551
00:44:11,483 --> 00:44:12,525
Try one of these.
552
00:44:14,235 --> 00:44:15,235
Do you like that?
553
00:44:25,246 --> 00:44:26,246
- Oh, man.
554
00:44:28,833 --> 00:44:29,833
Maybe.
555
00:44:37,217 --> 00:44:38,217
- You're late.
556
00:44:39,594 --> 00:44:41,012
- I'm sorry about that.
557
00:44:41,346 --> 00:44:43,473
- What do you wanna do with these two?
558
00:44:43,807 --> 00:44:45,159
- Well, I hate to leave all this fun,
559
00:44:45,183 --> 00:44:46,851
but Goldberg is more important.
560
00:44:50,647 --> 00:44:51,856
- Work 'em 'til they drop.
561
00:44:53,525 --> 00:44:54,526
- Thank you.
562
00:44:54,859 --> 00:44:56,236
Thank you very much.
563
00:45:10,875 --> 00:45:11,875
- Hoo hoo, woo!
564
00:45:12,127 --> 00:45:12,627
Woo hoo!
565
00:45:12,961 --> 00:45:13,961
Woo hoo!
566
00:45:19,050 --> 00:45:20,051
- Main monitor on.
567
00:45:25,557 --> 00:45:27,934
Goldberg program on.
568
00:45:32,147 --> 00:45:33,707
Has everything gone as planned, Damian?
569
00:45:33,982 --> 00:45:35,422
- We're ready for anything.
570
00:46:24,449 --> 00:46:25,074
- Woo hoo!
571
00:46:25,408 --> 00:46:26,408
Woo!
572
00:46:34,125 --> 00:46:36,294
- Think you are pretty good, eh?
573
00:46:36,628 --> 00:46:38,087
Give me the great man, please.
574
00:47:00,193 --> 00:47:01,193
- Oh, my God.
575
00:47:02,946 --> 00:47:04,030
That's just two hours away.
576
00:47:04,364 --> 00:47:06,032
God, I've gotta tell Eric.
577
00:47:07,158 --> 00:47:08,158
Right.
578
00:47:09,661 --> 00:47:12,038
- Okay, let's make this a
little more interesting.
579
00:47:16,793 --> 00:47:17,793
- Justin.
580
00:47:17,961 --> 00:47:19,063
- If I don't get outta here and you do,
581
00:47:19,087 --> 00:47:21,005
you make sure you express
to Warbeck how I feel.
582
00:47:21,339 --> 00:47:21,840
- Count on it.
583
00:47:22,173 --> 00:47:23,333
You do the same for me, okay?
584
00:47:23,508 --> 00:47:24,508
- You got it.
585
00:47:36,104 --> 00:47:37,104
- Hi.
586
00:47:37,188 --> 00:47:38,468
I'm having trouble opening this.
587
00:47:38,690 --> 00:47:39,816
Could you help me, please?
588
00:47:49,868 --> 00:47:50,868
- You'll see!
589
00:48:02,964 --> 00:48:04,173
- Hoo hoo hoo hoo!
590
00:48:04,507 --> 00:48:05,717
Wa hoo hoo!
591
00:48:06,050 --> 00:48:07,050
Woo!
592
00:48:21,107 --> 00:48:22,707
- Hey, you are not allowed in this area.
593
00:48:22,942 --> 00:48:23,568
- Abort this program.
594
00:48:23,902 --> 00:48:25,862
- You are making a serious
mistake, young lady.
595
00:48:42,754 --> 00:48:43,754
- Are you all right?
596
00:48:44,964 --> 00:48:46,299
God, I thought you were dead.
597
00:48:47,884 --> 00:48:48,884
- So did I.
598
00:48:49,010 --> 00:48:50,345
- Look, we don't have much time.
599
00:48:50,678 --> 00:48:52,347
Warbeck is gonna assassinate Goldberg.
600
00:48:52,680 --> 00:48:53,723
- Let's get Justin.
601
00:48:54,057 --> 00:48:55,099
Come on.
602
00:49:04,525 --> 00:49:05,193
- Hey, how you feelin'?
603
00:49:05,526 --> 00:49:06,194
- I'm okay.
604
00:49:06,527 --> 00:49:08,655
- Warbeck's going to assassinate Goldberg.
605
00:49:08,988 --> 00:49:10,239
- That man is our star witness.
606
00:49:10,573 --> 00:49:11,733
- Where's Warbeck now?
607
00:49:11,991 --> 00:49:12,991
- I don't know.
608
00:49:13,076 --> 00:49:14,716
But I just saw Damian and Alexander leave
609
00:49:14,827 --> 00:49:15,870
a little while ago.
610
00:49:16,204 --> 00:49:18,414
- You guys, help me take this crap off.
611
00:49:18,748 --> 00:49:19,248
- All right, come on.
612
00:49:19,582 --> 00:49:20,582
Let's go.
613
00:49:25,171 --> 00:49:26,255
- Is this your truck?
614
00:49:26,589 --> 00:49:27,589
- Yeah, so?
615
00:49:50,071 --> 00:49:52,281
- All right, everybody
move into position one.
616
00:49:59,038 --> 00:50:00,415
There are four people inside.
617
00:50:01,833 --> 00:50:04,794
Goldberg and three cops.
618
00:50:06,087 --> 00:50:07,087
- Yes, I heard.
619
00:50:08,131 --> 00:50:10,133
All right, let's not have any slip ups.
620
00:50:10,466 --> 00:50:11,801
This should only take a minute.
621
00:50:12,760 --> 00:50:14,762
- We've done this a dozen times.
622
00:50:15,096 --> 00:50:16,806
So let's not make any mistakes.
623
00:50:18,725 --> 00:50:21,728
- Spyder and I will
approach from this side.
624
00:50:22,061 --> 00:50:23,563
Let me know when you're in position.
625
00:50:32,447 --> 00:50:35,575
- You do have the rest of
the money with you, correct?
626
00:50:35,908 --> 00:50:36,908
- Right here.
627
00:50:38,286 --> 00:50:39,829
- Have we got the target on screen?
628
00:50:40,163 --> 00:50:40,788
- Negative.
629
00:50:41,122 --> 00:50:42,802
No one's gonna in or out since we arrived.
630
00:50:43,082 --> 00:50:44,333
Goldberg's in there, alright.
631
00:50:44,667 --> 00:50:46,502
- Level the entire
building and get back here.
632
00:50:46,836 --> 00:50:49,047
- No, I want proof that
Goldberg's in there.
633
00:50:49,380 --> 00:50:52,133
I'm not paying three million
to see you blow up a shed.
634
00:50:52,467 --> 00:50:54,052
I want to see him die.
635
00:50:54,385 --> 00:50:56,554
- Mr. Bromfield, I don't recommend
636
00:50:56,888 --> 00:50:58,931
that you tell me how to
conduct my operation.
637
00:51:00,183 --> 00:51:01,183
It's not healthy.
638
00:51:01,434 --> 00:51:03,936
- I see him die or the deal's off.
639
00:51:09,609 --> 00:51:10,609
- Very well.
640
00:51:11,736 --> 00:51:12,736
Sit down.
641
00:51:15,615 --> 00:51:16,949
Hold on, Damian.
642
00:51:17,283 --> 00:51:19,577
You and the others remain
in your current positions.
643
00:51:19,911 --> 00:51:21,954
We have a request that
the execution be seen.
644
00:51:39,514 --> 00:51:40,765
- Hey, Frank.
645
00:51:41,099 --> 00:51:43,392
Twenty bucks says your
replacements are gonna be late.
646
00:51:46,646 --> 00:51:47,646
- You're on.
647
00:51:50,525 --> 00:51:52,026
- Um, they're already late.
648
00:51:53,611 --> 00:51:55,029
- What?
649
00:51:55,363 --> 00:51:56,531
They still got 10 minutes.
650
00:51:56,864 --> 00:51:58,074
- He changed your watch.
651
00:51:59,742 --> 00:52:00,742
- You shits.
652
00:52:01,828 --> 00:52:02,453
- Great!
653
00:52:02,787 --> 00:52:04,163
Wonderful, wonderful.
654
00:52:06,666 --> 00:52:07,917
- I hate babysitting.
655
00:52:09,210 --> 00:52:10,490
- Ah, put yourself in his shoes.
656
00:52:10,545 --> 00:52:11,796
You'd be scared shitless, too.
657
00:52:49,917 --> 00:52:51,419
- Brace yourself, Mr. Bromfield.
658
00:53:11,022 --> 00:53:12,857
- I still want to see Goldberg dead.
659
00:53:14,358 --> 00:53:15,711
- It's painfully obvious you're not
660
00:53:15,735 --> 00:53:17,195
cut out for this, Mr. Bromfield.
661
00:53:18,321 --> 00:53:19,530
You don't have to watch.
662
00:53:23,117 --> 00:53:24,117
- I'll be fine.
663
00:53:36,172 --> 00:53:38,424
- What's taking him so long?
664
00:53:42,511 --> 00:53:43,846
- I'll check it out.
665
00:54:00,529 --> 00:54:02,448
Don't play games, Frank.
666
00:54:26,472 --> 00:54:27,472
- Alexander.
667
00:54:27,723 --> 00:54:30,768
He's directly behind
you, gun in right hand.
668
00:54:32,228 --> 00:54:32,853
- All right, Frank,
669
00:54:33,187 --> 00:54:34,814
I'll give you your 20 bucks back.
670
00:54:51,080 --> 00:54:52,240
- Hope you guys got a toilet.
671
00:54:52,331 --> 00:54:53,499
- Yeah, in there.
672
00:54:56,043 --> 00:54:57,670
- Three more cops have just arrived.
673
00:54:59,672 --> 00:55:00,691
- If you guys were any later,
674
00:55:00,715 --> 00:55:03,092
I'd have to send a
search party out for you.
675
00:55:12,560 --> 00:55:14,729
- Commence the execution.
676
00:55:44,175 --> 00:55:45,175
- Man in the window.
677
00:55:48,095 --> 00:55:49,638
- I have a clear shot.
678
00:55:49,972 --> 00:55:50,973
- Take him.
679
00:55:55,811 --> 00:55:56,811
Not bad, Spyder.
680
00:56:26,759 --> 00:56:27,919
- You sure this is the place?
681
00:56:28,094 --> 00:56:28,636
- Yes.
682
00:56:37,895 --> 00:56:39,438
- Well, this was unaccounted for.
683
00:56:40,606 --> 00:56:41,774
- Stay down!
684
00:56:46,695 --> 00:56:48,447
- Man, did you bring a gun?
685
00:56:48,781 --> 00:56:49,865
- Didn't you?
686
00:56:50,199 --> 00:56:51,385
- I can't believe you guys were parked
687
00:56:51,409 --> 00:56:51,951
in the middle of a shootout
688
00:56:52,284 --> 00:56:53,411
and you didn't bring a gun.
689
00:56:55,037 --> 00:56:56,037
- I'll go get one.
690
00:57:07,633 --> 00:57:09,844
- If they're still shooting,
Goldberg's still alive.
691
00:57:10,177 --> 00:57:11,679
- Oh, man!
692
00:57:12,012 --> 00:57:12,680
Oh.
693
00:57:22,106 --> 00:57:22,731
- Cover me!
694
00:57:23,065 --> 00:57:24,150
- I got your back!
695
00:57:38,914 --> 00:57:40,624
- I'm a cop! I'm a cop!
696
00:57:42,126 --> 00:57:43,126
Are you Goldberg?
697
00:57:43,335 --> 00:57:44,753
- Yeah, get me outta here!
698
00:57:45,087 --> 00:57:46,380
- Get down!
699
00:57:48,632 --> 00:57:49,300
- What was that?
700
00:57:49,633 --> 00:57:51,552
Come on, let's see some
strategy out there.
701
00:57:54,305 --> 00:57:55,305
- Damian.
702
00:57:56,056 --> 00:57:58,809
That was an unacceptable
performance level for Alexander.
703
00:58:00,769 --> 00:58:01,812
Kill him.
704
00:58:02,146 --> 00:58:03,457
- That's a lot of
expensive training
705
00:58:03,481 --> 00:58:04,648
down the drain, sir.
706
00:58:04,982 --> 00:58:05,982
- He knew the risks.
707
00:58:06,066 --> 00:58:07,066
He's history.
708
00:58:07,735 --> 00:58:09,820
- I haven't had iguana since El Salvador.
709
00:58:14,825 --> 00:58:15,825
Sorry, Alexander.
710
00:58:19,872 --> 00:58:20,498
- Vicki, you stay put.
711
00:58:20,831 --> 00:58:21,831
I'm going to help Eric.
712
00:58:27,129 --> 00:58:28,923
- Where are they?
713
01:00:17,615 --> 01:00:18,699
Oh, man.
714
01:00:19,033 --> 01:00:19,658
Oh, man!
715
01:00:19,992 --> 01:00:20,992
Ah!
716
01:00:22,202 --> 01:00:23,202
- Eric?
717
01:00:25,497 --> 01:00:26,749
Are you all right?
718
01:00:27,666 --> 01:00:28,666
- Where's Goldberg?
719
01:00:29,710 --> 01:00:30,710
- He went that way.
720
01:00:31,629 --> 01:00:32,254
- I'll get him.
721
01:00:32,588 --> 01:00:33,172
Wait here.
722
01:00:37,635 --> 01:00:38,635
- There he is.
723
01:00:38,802 --> 01:00:39,802
That's him!
724
01:00:39,928 --> 01:00:42,389
Kill him. Kill him!
725
01:00:42,723 --> 01:00:43,723
Move!
726
01:00:43,974 --> 01:00:44,974
- Damian.
727
01:00:45,059 --> 01:00:46,101
Abort mission now.
728
01:00:46,435 --> 01:00:47,603
Return to base immediately.
729
01:00:47,936 --> 01:00:49,855
- He's getting away, you can't stop now.
730
01:00:50,189 --> 01:00:51,189
- It's over.
731
01:00:51,273 --> 01:00:52,399
We'll get him later.
732
01:00:52,733 --> 01:00:54,234
- And you'll get your money later.
733
01:00:59,323 --> 01:01:00,908
- There won't be a later for you.
734
01:01:06,997 --> 01:01:08,082
- Calm down, calm down.
735
01:01:08,415 --> 01:01:08,957
Calm down, calm down.
736
01:01:09,291 --> 01:01:09,917
- Don't kill me, don't kill me!
737
01:01:10,250 --> 01:01:11,269
- I'm not gonna kill you!
- Don't kill me!
738
01:01:11,293 --> 01:01:12,336
- I'm not gonna kill you.
739
01:01:20,803 --> 01:01:22,888
- Looks like the day
won't be a total loss.
740
01:01:23,222 --> 01:01:24,222
- Bring her to me.
741
01:01:30,437 --> 01:01:31,480
- No!
- Calm down.
742
01:01:31,814 --> 01:01:32,814
- That's Goldberg.
743
01:01:33,065 --> 01:01:34,065
- I'm Goldberg.
744
01:01:34,108 --> 01:01:35,192
I'm Goldberg.
745
01:01:35,526 --> 01:01:36,652
- Where's Vicki?
746
01:01:39,279 --> 01:01:40,364
- There she is.
- Come on!
747
01:01:40,698 --> 01:01:42,282
- I'll take that.
748
01:01:45,869 --> 01:01:46,869
Let's go.
749
01:02:04,221 --> 01:02:04,805
- Hey!
750
01:02:05,139 --> 01:02:05,639
Hey!
751
01:02:05,973 --> 01:02:07,975
Don't leave me here!
752
01:02:08,308 --> 01:02:09,476
- Come on!
753
01:02:09,810 --> 01:02:11,353
- Where are the keys?
754
01:02:17,443 --> 01:02:18,944
- Sir, we're en route now.
755
01:02:20,112 --> 01:02:21,472
- Bring the prisoner in.
756
01:02:21,655 --> 01:02:22,781
We have a change of plans.
757
01:02:33,250 --> 01:02:34,626
- Shouldn't we radio for backup?
758
01:02:34,960 --> 01:02:37,129
- It's our mess, let's go clean it up.
759
01:02:37,463 --> 01:02:37,963
- If only you had
kept an eye on her.
760
01:02:38,297 --> 01:02:39,381
- Don't even say it.
761
01:02:39,715 --> 01:02:41,216
- I was looking after Goldberg.
762
01:02:41,550 --> 01:02:43,135
You should not have left her alone.
763
01:02:43,469 --> 01:02:44,469
- Oh, now it's my fault?
764
01:02:44,553 --> 01:02:46,346
- You're supposed to be protecting me,
765
01:02:47,389 --> 01:02:48,932
not chasing after them!
766
01:02:49,266 --> 01:02:50,266
- Shut up!
767
01:03:08,911 --> 01:03:09,953
- Stop the car.
768
01:03:10,287 --> 01:03:10,954
- I don't think so.
769
01:03:11,288 --> 01:03:12,288
- Let go of him!
770
01:03:23,759 --> 01:03:24,759
- They're getting away.
771
01:03:24,802 --> 01:03:26,122
- This crate won't go any faster.
772
01:03:26,303 --> 01:03:27,530
- If you'd learned how to drive,
773
01:03:27,554 --> 01:03:28,096
we would've gotten there by now.
774
01:03:28,430 --> 01:03:29,430
- Arguing won't help!
775
01:03:29,640 --> 01:03:32,434
- Shut up!
- Shut up!
776
01:03:41,693 --> 01:03:43,487
- We got company.
777
01:03:52,246 --> 01:03:54,164
- They're gaining on us.
778
01:03:59,503 --> 01:04:00,045
- Oh, wonderful.
779
01:04:00,379 --> 01:04:01,421
A Sunday driver.
780
01:04:01,755 --> 01:04:03,966
- I'll take care of 'em.
781
01:04:04,299 --> 01:04:05,384
Drop dead!
782
01:04:23,527 --> 01:04:24,736
- Get me out of here!
783
01:04:25,070 --> 01:04:25,571
We're gonna die!
784
01:04:25,904 --> 01:04:27,155
- Take the wheel.
785
01:04:27,489 --> 01:04:27,990
- Justin.
786
01:04:28,323 --> 01:04:29,491
No, no, Justin!
787
01:04:40,002 --> 01:04:41,420
- Take 'em out, now!
788
01:04:47,384 --> 01:04:48,510
- Die, you scum.
789
01:04:52,180 --> 01:04:53,283
- Come on, get out!
790
01:04:53,307 --> 01:04:56,101
We're sitting ducks, come on!
791
01:04:56,435 --> 01:04:57,435
- Goldberg.
792
01:04:59,605 --> 01:05:01,023
- Eat this.
793
01:05:01,356 --> 01:05:01,940
He got out the other side.
794
01:05:02,274 --> 01:05:03,317
- Run for it!
795
01:05:21,710 --> 01:05:24,171
- Goldberg, Goldberg,
where you goin'?
796
01:05:24,504 --> 01:05:27,132
- I would've been safer in their car!
797
01:05:32,512 --> 01:05:34,512
- That oughtta slow
them down for a while.
798
01:05:37,684 --> 01:05:38,684
- Let's get Warbeck.
799
01:05:38,727 --> 01:05:39,727
- Come on!
800
01:05:50,197 --> 01:05:52,199
This time, I'm driving.
801
01:05:52,532 --> 01:05:53,532
- It's yours.
802
01:06:01,375 --> 01:06:02,960
- Hey, hey!
- Hold it, stop the car.
803
01:06:03,293 --> 01:06:04,836
- Excuse me.
- Excuse me, ma'am.
804
01:06:05,170 --> 01:06:05,671
- Excuse me, ma'am, we need your car.
805
01:06:06,004 --> 01:06:07,464
- Hey, hey!
- Thank you.
806
01:06:08,465 --> 01:06:09,091
- Thank you, ma'am.
807
01:06:09,424 --> 01:06:09,925
- It's a police business, ma'am.
808
01:06:10,258 --> 01:06:11,718
- What are you doing?
- Bye!
809
01:06:16,264 --> 01:06:17,944
Thank you, thank you.
- What are you doing?
810
01:06:18,266 --> 01:06:19,266
Stop!
811
01:06:20,602 --> 01:06:22,521
That's my husband's car!
812
01:06:27,317 --> 01:06:28,527
- You betrayed me.
813
01:06:28,860 --> 01:06:31,571
You ran to my enemies
without even a thought.
814
01:06:31,905 --> 01:06:33,907
What did I do to you that was so terrible?
815
01:06:34,241 --> 01:06:35,241
- You kill people.
816
01:06:36,994 --> 01:06:37,994
- Yes.
817
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
That's true.
818
01:06:46,378 --> 01:06:47,378
But so what?
819
01:06:49,339 --> 01:06:51,925
The government of this country
kills people every day.
820
01:06:54,928 --> 01:06:59,057
If the government can kill, why can't I?
821
01:07:00,142 --> 01:07:01,852
- Because you're not the government.
822
01:07:05,564 --> 01:07:08,775
- If I have as much
power as the government,
823
01:07:10,819 --> 01:07:12,904
then why am I so different, hmm?
824
01:07:15,615 --> 01:07:18,118
Your worldview is very
conventional, Vicki.
825
01:07:18,452 --> 01:07:20,328
I don't think you think about issues
826
01:07:20,662 --> 01:07:25,417
such as power, authority,
and the right to kill.
827
01:07:29,046 --> 01:07:31,214
Who gives the government
the right to kill?
828
01:07:33,675 --> 01:07:34,718
God?
829
01:07:35,886 --> 01:07:36,886
I think not.
830
01:07:38,388 --> 01:07:39,388
The people.
831
01:07:40,974 --> 01:07:45,771
And if the government represents
the wishes of the people,
832
01:07:46,104 --> 01:07:47,981
then isn't it the people that kill?
833
01:07:48,315 --> 01:07:49,399
People like you?
834
01:07:51,485 --> 01:07:52,485
Oh, Vicki...
835
01:07:54,196 --> 01:07:58,742
Why can't people understand
such a simple concept?
836
01:07:59,076 --> 01:08:00,577
- You are mad.
837
01:08:00,911 --> 01:08:01,911
- Mad?
838
01:08:02,954 --> 01:08:03,954
Mad?
839
01:08:11,088 --> 01:08:13,882
What an obvious and ordinary thing to say.
840
01:08:14,216 --> 01:08:15,550
Our time here is done, Damian.
841
01:08:17,761 --> 01:08:19,387
Have Spyder set the charges.
842
01:08:20,430 --> 01:08:22,070
I know a wonderful little castle in Spain
843
01:08:22,349 --> 01:08:24,184
that will be perfect
for our new operation.
844
01:08:24,518 --> 01:08:27,062
- Those two heroes will be arriving soon.
845
01:08:27,395 --> 01:08:28,855
How shall we greet them?
846
01:08:29,189 --> 01:08:31,525
- Ah, yes. The heroes.
847
01:08:31,858 --> 01:08:32,960
Well, if we have heroes on their way,
848
01:08:32,984 --> 01:08:35,445
we must give them a damsel
in distress to rescue.
849
01:08:35,779 --> 01:08:37,489
We can arrange that, can't we?
850
01:08:37,823 --> 01:08:39,783
A little gift for the cowboys?
851
01:08:40,117 --> 01:08:42,953
Use that wonderful
imagination of yours, Damian.
852
01:09:02,305 --> 01:09:02,931
- Eric!
853
01:09:03,265 --> 01:09:03,849
Justin!
854
01:09:04,182 --> 01:09:04,724
- Just hang in there, Vicki.
855
01:09:05,058 --> 01:09:06,143
We're coming for you.
856
01:09:06,476 --> 01:09:06,977
- No, you can't.
857
01:09:07,310 --> 01:09:08,520
- What do you mean no?
858
01:09:08,854 --> 01:09:10,094
- They've set bombs everywhere,
859
01:09:10,188 --> 01:09:10,856
this whole place is gonna blow.
860
01:09:11,189 --> 01:09:12,500
And you gotta get the students out!
861
01:09:12,524 --> 01:09:14,192
- Well, we can't leave you here.
862
01:09:14,526 --> 01:09:15,566
- There's no time!
863
01:09:15,777 --> 01:09:18,155
- You go for her, I'll go
for Warbeck and the bombs.
864
01:09:19,948 --> 01:09:21,074
Where are these bombs?
865
01:09:21,408 --> 01:09:22,408
- The boiler room!
866
01:10:08,288 --> 01:10:10,332
- Nice place you got here.
867
01:10:10,665 --> 01:10:12,334
- Nice place to die, too.
868
01:10:55,168 --> 01:10:56,336
- Take him out.
869
01:11:29,202 --> 01:11:30,202
Good kick.
870
01:11:55,770 --> 01:11:57,731
Oh, Justin, come on.
871
01:11:58,064 --> 01:11:59,274
You can do better than that.
872
01:13:50,009 --> 01:13:51,761
Spyder, come on, hit him!
873
01:13:52,095 --> 01:13:53,095
Kick him!
874
01:14:08,027 --> 01:14:09,027
Damn it!
875
01:14:09,195 --> 01:14:10,447
Fight him!
876
01:14:42,187 --> 01:14:44,606
- It's all over for you, chump.
877
01:14:44,939 --> 01:14:46,858
It's time for some steam cleaning.
878
01:14:50,403 --> 01:14:51,988
- If you need the job done right,
879
01:14:53,114 --> 01:14:54,491
you gotta do it yourself.
880
01:15:14,594 --> 01:15:15,720
Justin.
881
01:15:16,804 --> 01:15:18,264
Justin, I know you can hear.
882
01:15:19,724 --> 01:15:20,725
One final game.
883
01:15:21,893 --> 01:15:22,977
Just you and me.
884
01:15:25,063 --> 01:15:27,315
Come out, come out, wherever you are.
885
01:15:32,195 --> 01:15:33,321
You're getting warmer.
886
01:15:45,500 --> 01:15:48,545
- Well, Mr. Virtual Reality himself.
887
01:15:48,878 --> 01:15:49,878
You're under arrest.
888
01:15:50,046 --> 01:15:52,131
I got your bombs and I got you now.
889
01:15:52,465 --> 01:15:53,758
- You'll have to find me first.
890
01:15:54,092 --> 01:15:55,252
- What are you talking about?
891
01:15:55,385 --> 01:15:56,761
I'm taking you down right here.
892
01:15:57,095 --> 01:15:58,429
- You're not paying attention.
893
01:15:58,763 --> 01:15:59,931
You'll have to put those on.
894
01:16:02,267 --> 01:16:04,060
- I'm not playing your damn games.
895
01:16:04,394 --> 01:16:05,562
- Fine.
896
01:16:05,895 --> 01:16:06,895
Then arrest me.
897
01:16:13,570 --> 01:16:16,114
My world is the electronic
universe, Justin.
898
01:16:17,323 --> 01:16:19,993
Do you have the courage to join me there?
899
01:16:20,326 --> 01:16:21,452
- I'll meet you anywhere.
900
01:16:23,871 --> 01:16:24,956
- I'm waiting.
901
01:16:38,553 --> 01:16:39,553
- Warbeck!
902
01:16:41,723 --> 01:16:42,723
I'm here.
903
01:17:31,856 --> 01:17:33,107
- By the way, Justin.
904
01:17:33,441 --> 01:17:36,486
Those bombs? You missed a few.
905
01:17:55,296 --> 01:17:56,631
- Eric!
906
01:17:56,964 --> 01:17:57,964
- Vicki!
907
01:18:02,637 --> 01:18:03,805
Vicki, come on.
908
01:18:35,753 --> 01:18:39,090
- Well, look what I've
caught in my trap.
909
01:18:39,424 --> 01:18:40,591
- It's all over, Warbeck.
910
01:18:40,925 --> 01:18:41,509
- Oh, no.
911
01:18:41,843 --> 01:18:43,344
It's over for you, Justin Vanier.
912
01:18:46,139 --> 01:18:48,141
You haven't accepted the future.
913
01:18:49,767 --> 01:18:50,935
I...
914
01:18:51,269 --> 01:18:53,563
I represent the new human being.
915
01:18:53,896 --> 01:18:55,606
One that will thrive in the new world,
916
01:18:55,940 --> 01:18:57,984
where information is valued above all.
917
01:18:59,652 --> 01:19:02,405
My knowledge is stored.
918
01:19:02,739 --> 01:19:04,574
Not only in my brain,
919
01:19:04,907 --> 01:19:06,784
but in a global network of computers.
920
01:19:07,118 --> 01:19:08,286
I am more than my body.
921
01:19:09,370 --> 01:19:12,582
I am in my body and outside my body.
922
01:19:12,915 --> 01:19:14,834
The world belongs to me.
923
01:19:15,168 --> 01:19:16,711
- Your world is dead, look at it!
924
01:19:17,044 --> 01:19:18,713
Nothing's real.
925
01:19:19,046 --> 01:19:20,673
- You can't know my world, Justin.
926
01:19:22,842 --> 01:19:24,427
But it is as real as yours.
927
01:19:25,386 --> 01:19:26,637
The only difference is...
928
01:19:28,014 --> 01:19:31,267
I am in complete control.
929
01:20:03,549 --> 01:20:04,801
Expect no mercy.
930
01:20:16,312 --> 01:20:17,432
- I'm glad it's you, Damian.
931
01:20:17,688 --> 01:20:18,688
- You won't be.
932
01:20:21,067 --> 01:20:22,360
Come on, hotshot!
933
01:21:26,132 --> 01:21:27,717
- That's a very bad habit you have,
934
01:21:28,050 --> 01:21:29,093
killing people, you know.
935
01:21:30,094 --> 01:21:32,388
- Sometimes, I really enjoy it.
936
01:21:32,722 --> 01:21:34,181
Like when I did Jordan.
937
01:21:34,515 --> 01:21:36,100
Now that was a lot of fun.
938
01:21:41,981 --> 01:21:43,441
- Vicki!
939
01:21:48,070 --> 01:21:51,115
- I was really expecting
much more from you, Justin.
940
01:21:52,241 --> 01:21:54,327
I guess heroes aren't
what they used to be.
941
01:21:58,664 --> 01:22:00,708
- This is one opponent you can't shut off.
942
01:23:30,339 --> 01:23:32,508
- You surprised me.
943
01:23:32,842 --> 01:23:34,593
I didn't think you were this good.
944
01:23:34,927 --> 01:23:35,428
- You surprised me.
945
01:23:35,761 --> 01:23:37,263
I didn't know you could think.
946
01:23:51,485 --> 01:23:52,485
- Eric! Eric!
947
01:23:52,653 --> 01:23:53,863
- Vicki, Vicki!
948
01:23:54,196 --> 01:23:55,196
Grab the rope!
949
01:24:02,329 --> 01:24:03,329
Hang on.
950
01:24:24,810 --> 01:24:25,810
God.
951
01:24:35,780 --> 01:24:39,450
- Let's get outta here.
952
01:24:56,717 --> 01:24:59,595
Everybody evacuate, the
building's gonna blow!
953
01:25:54,900 --> 01:25:57,027
- Welcome back to reality.
954
01:26:15,296 --> 01:26:16,922
- Hey!
- Hey, Justin!
955
01:26:17,256 --> 01:26:17,798
- Did you get the bombs?
956
01:26:18,132 --> 01:26:18,632
- There wasn't enough time,
957
01:26:18,966 --> 01:26:20,593
we better get out of here!
958
01:26:59,965 --> 01:27:01,610
And Warbeck? He's gonna
have a different view
959
01:27:01,634 --> 01:27:02,927
for a long time.
960
01:27:03,260 --> 01:27:04,678
- Computer warlord.
961
01:27:05,012 --> 01:27:06,012
Were you ever worried?
962
01:27:06,096 --> 01:27:07,096
- Me?
963
01:27:07,181 --> 01:27:07,848
Are you serious?
964
01:27:08,182 --> 01:27:09,622
- I think Warbeck was only the first
965
01:27:09,850 --> 01:27:11,352
in a whole new breed of criminal.
966
01:27:11,685 --> 01:27:12,685
The cyber criminal.
967
01:27:13,354 --> 01:27:14,354
- And now it's over.
968
01:27:16,857 --> 01:27:17,857
- Or is it?
59147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.