All language subtitles for Donselya.2024-tt0387176

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:02:16,945 --> 00:02:17,945 Over here. 3 00:02:19,498 --> 00:02:21,965 Help me carry the snails, okay? 4 00:02:26,067 --> 00:02:27,067 My back hurts. 5 00:02:28,442 --> 00:02:32,777 Come back for me later. We’ll bring these to the market. 6 00:02:33,027 --> 00:02:34,505 Around 8 AM. 7 00:02:34,876 --> 00:02:38,796 And I’ll pay you later, once I’ve sold all of this. 8 00:02:39,854 --> 00:02:42,741 Gabo said you haven’t paid your tab for a week now. 9 00:02:42,766 --> 00:02:46,588 Don’t worry, I’ll pay you. Tell Gabo I’ll pay him too. 10 00:02:46,613 --> 00:02:48,332 Good thing your daughter is beautiful. 11 00:02:48,357 --> 00:02:50,455 Of course she’s pretty, she took after me. 12 00:02:50,480 --> 00:02:52,093 Rosa, what’s that? 13 00:02:52,296 --> 00:02:53,720 Come back later, alright? 14 00:02:53,881 --> 00:02:55,805 Please tell Iris I want to court her. 15 00:02:56,488 --> 00:02:57,865 - What was that? - It’s nothing. 16 00:02:57,890 --> 00:03:01,510 I told him I’ll pay him later, once I’ve sold all this. 17 00:03:01,553 --> 00:03:03,304 - Where’s Iris? - Inside. 18 00:03:03,329 --> 00:03:04,765 - Go ahead! - Can you carry all that? 19 00:03:04,789 --> 00:03:07,908 - Yes, go on. I can. - Okay. 20 00:03:10,366 --> 00:03:11,681 - Bene? - Yes? 21 00:03:12,767 --> 00:03:15,016 Is there really no one else you can borrow from? 22 00:03:16,354 --> 00:03:20,070 I’m running out of money to buy the snails that we sell. 23 00:03:20,095 --> 00:03:21,906 No one. 24 00:03:21,931 --> 00:03:27,143 We haven’t even paid the 21 thousand we borrowed from Paul. 25 00:03:27,168 --> 00:03:29,986 I haven’t paid back the ones I borrowed from too. 26 00:03:30,045 --> 00:03:33,627 Bene, I’m having such a hard time. 27 00:03:34,516 --> 00:03:36,222 What do you want me to do? 28 00:03:36,278 --> 00:03:37,940 Do you want me to go back as a tricycle driver? 29 00:03:37,964 --> 00:03:39,728 Can’t you see my situation? 30 00:03:40,832 --> 00:03:43,173 What if we just sell our land? 31 00:03:43,206 --> 00:03:45,829 I’ve already done all kinds of prayers. 32 00:03:46,302 --> 00:03:47,302 Looking up. 33 00:03:47,685 --> 00:03:48,685 Looking down. 34 00:03:48,986 --> 00:03:50,854 Kneeling. Lying down. 35 00:03:50,879 --> 00:03:51,879 Facing down! 36 00:03:52,826 --> 00:03:57,298 Try praying while your legs are open, maybe then you’ll be heard. 37 00:03:58,795 --> 00:03:59,795 Bene! 38 00:04:10,312 --> 00:04:11,312 What’s that? 39 00:04:12,001 --> 00:04:13,001 Stay here. 40 00:04:25,913 --> 00:04:27,219 Damn it! 41 00:04:34,908 --> 00:04:36,714 Damn! 42 00:04:42,462 --> 00:04:43,960 - Stay here. - Bene! 43 00:04:43,985 --> 00:04:45,785 - What’s that? - Just stay here, don’t go out. 44 00:05:10,483 --> 00:05:11,793 Thank God. 45 00:05:12,396 --> 00:05:13,929 Heaven sent. 46 00:05:28,766 --> 00:05:29,767 Hey! 47 00:05:30,562 --> 00:05:31,859 What’s the problem? 48 00:05:32,576 --> 00:05:35,368 I thought it was a gun shot. 49 00:05:36,510 --> 00:05:37,510 Flat tire. 50 00:05:37,638 --> 00:05:38,864 Too bad! 51 00:05:38,960 --> 00:05:40,919 That’s some bad luck. 52 00:05:40,944 --> 00:05:44,961 Of all the places, you wound up with a flat tire at our place. 53 00:05:45,553 --> 00:05:49,495 Here... How about you remove your tire? 54 00:05:49,520 --> 00:05:53,172 I’ll help you fix that. I have a vulcanizing shop. 55 00:05:54,360 --> 00:05:56,211 - Okay. - I’ll wait for you. 56 00:05:57,397 --> 00:05:59,855 - Bring your tire and follow me. - Okay. 57 00:05:59,880 --> 00:06:01,882 - Okay. - I’ll wait here. 58 00:06:07,591 --> 00:06:08,591 Over here. 59 00:06:11,170 --> 00:06:12,379 He got a flat tire. 60 00:06:12,673 --> 00:06:13,961 I’ll fix it. 61 00:06:19,734 --> 00:06:20,963 Come on, over here. 62 00:06:26,836 --> 00:06:29,305 - He’s so handsome. - Ma! 63 00:06:29,330 --> 00:06:31,891 - I’ll tell papa. - Hey! 64 00:06:31,974 --> 00:06:33,797 Go wash up, it’s already 7 AM. 65 00:06:34,242 --> 00:06:36,165 Give me that. 66 00:06:36,302 --> 00:06:38,094 But, he really is good-looking. 67 00:06:40,394 --> 00:06:42,773 Go ahead, wash up. Hurry! 68 00:06:45,306 --> 00:06:51,297 A big nail caused this! 69 00:06:52,407 --> 00:06:56,061 - I just bought that last week. - Yeah, it does look new. 70 00:06:56,645 --> 00:06:58,063 Your tire got devirginized! 71 00:07:00,672 --> 00:07:01,858 Look, this is big! 72 00:07:05,453 --> 00:07:06,537 Can you do it fast? 73 00:07:06,562 --> 00:07:07,746 Yes, this will be quick. 74 00:07:10,241 --> 00:07:13,282 You know, back in the day, I used to have a tricycle. 75 00:07:13,961 --> 00:07:15,766 I was taking passengers 76 00:07:16,075 --> 00:07:18,415 when a big truck hit me. 77 00:07:18,805 --> 00:07:22,461 That broke my foot. 78 00:07:23,377 --> 00:07:25,844 When I talked to the truck company, 79 00:07:26,412 --> 00:07:29,977 they paid me 300 thousand but... 80 00:07:30,911 --> 00:07:33,875 that’s gone now. That was long ago, after all. 81 00:07:34,362 --> 00:07:39,899 So, I opened a vulcanizing shop, but when they fixed our road here 82 00:07:40,488 --> 00:07:42,751 I had fewer customers. 83 00:10:00,829 --> 00:10:02,748 - Are you done? - Yes. 84 00:10:03,836 --> 00:10:04,836 Here. 85 00:10:05,292 --> 00:10:06,627 Keep this as a souvenir. 86 00:10:09,434 --> 00:10:10,702 Come on, let’s put this back. 87 00:10:11,441 --> 00:10:13,757 - Come on. - Let’s go. 88 00:10:14,483 --> 00:10:16,343 My foot hurts. 89 00:10:36,898 --> 00:10:37,898 Phew! 90 00:10:38,288 --> 00:10:41,773 That’s good to go. It’s like new. 91 00:10:41,798 --> 00:10:43,550 Don’t let it get punctured again. 92 00:10:45,592 --> 00:10:47,046 - Okay. - Why? 93 00:10:47,584 --> 00:10:48,584 Here. 94 00:10:48,717 --> 00:10:50,330 Thank you, boss. 95 00:10:51,874 --> 00:10:53,799 Take this too. 96 00:10:54,608 --> 00:10:57,322 - Boss, this is too much. - No. 97 00:10:58,293 --> 00:11:00,734 - It’s fine. - Thank you. Thank you. 98 00:11:02,038 --> 00:11:04,593 - What was your name again? - Bene. 99 00:11:04,643 --> 00:11:05,643 Okay. 100 00:11:05,672 --> 00:11:08,257 - Alright, Benny. Thank you. - Thank you. 101 00:11:08,315 --> 00:11:09,654 Take care, okay? 102 00:11:10,276 --> 00:11:11,276 Okay. 103 00:11:23,286 --> 00:11:24,418 Take care. 104 00:11:28,859 --> 00:11:30,051 Look! 105 00:11:30,491 --> 00:11:34,636 He gave me three thousand. He doesn’t know that I put the nail there. 106 00:11:35,108 --> 00:11:37,943 Well, look at that! Now I have money for my snails. 107 00:11:37,968 --> 00:11:41,090 - You’re unbelievable! - There, two for me, one for you. 108 00:11:41,129 --> 00:11:42,785 Okay, fine. 109 00:11:50,897 --> 00:11:52,011 Virgin... 110 00:12:05,787 --> 00:12:06,787 Hey! 111 00:12:06,889 --> 00:12:07,917 What? 112 00:12:07,942 --> 00:12:10,465 I have good news for you, Iris. 113 00:12:10,876 --> 00:12:12,043 What’s the good news? 114 00:12:12,139 --> 00:12:13,995 I’ve lost my virginity. 115 00:12:14,608 --> 00:12:15,608 Really? 116 00:12:15,995 --> 00:12:17,261 You’re not a virgin anymore? 117 00:12:17,606 --> 00:12:19,472 I had sex! 118 00:12:20,022 --> 00:12:21,022 Just earlier. 119 00:12:21,136 --> 00:12:22,136 By whom? 120 00:12:22,394 --> 00:12:23,590 Robert. 121 00:12:25,924 --> 00:12:29,472 While my grandma was still asleep, I sneaked out. 122 00:12:32,314 --> 00:12:34,191 He’s awake until early morning. 123 00:12:34,829 --> 00:12:36,535 He sleeps in the morning. 124 00:12:37,350 --> 00:12:39,629 That’s his work hours online. 125 00:12:40,589 --> 00:12:42,198 I know that he wants me. 126 00:12:43,043 --> 00:12:44,201 I want him too. 127 00:12:45,045 --> 00:12:47,797 I really want to have sex with him. 128 00:12:50,655 --> 00:12:51,707 What’s this? 129 00:12:52,670 --> 00:12:55,805 What? That’s Playtime. 130 00:12:58,944 --> 00:13:01,082 Teach me how to play this. 131 00:13:10,268 --> 00:13:12,312 There! We got free spins. 132 00:13:16,066 --> 00:13:17,066 Times eight! 133 00:13:25,262 --> 00:13:26,786 Oh my god! 134 00:13:28,315 --> 00:13:29,315 There you go! 135 00:13:30,064 --> 00:13:31,817 That’s amazing! 136 00:13:34,028 --> 00:13:35,919 That was easy. 137 00:13:36,086 --> 00:13:37,963 Is that the scatter game that trended? 138 00:13:38,129 --> 00:13:40,969 Yeah, you can play that also on Playtime.ph. 139 00:13:40,994 --> 00:13:43,134 Apart from Gcash and Maya. 140 00:15:12,307 --> 00:15:13,642 Shit! 141 00:15:26,237 --> 00:15:27,317 Do you want me to fuck you? 142 00:15:36,247 --> 00:15:37,247 Ready? 143 00:16:44,149 --> 00:16:47,652 I really thought I would go crazy! He’s so good! 144 00:16:48,509 --> 00:16:49,738 You’re exaggerating! 145 00:16:50,086 --> 00:16:51,852 No, it’s true! 146 00:16:52,023 --> 00:16:55,067 I really thought I would go crazy! 147 00:16:56,915 --> 00:16:58,037 Did it hurt? 148 00:16:59,962 --> 00:17:02,834 Yeah, it did at first. 149 00:17:03,877 --> 00:17:07,172 Because his dick was so big, like an eggplant. 150 00:17:08,407 --> 00:17:09,407 But... 151 00:17:10,240 --> 00:17:11,383 It’s incredible! 152 00:17:12,506 --> 00:17:14,554 So satisfying! 153 00:17:16,552 --> 00:17:18,489 He used to just finger me. 154 00:17:19,880 --> 00:17:21,920 But earlier, we had sex. 155 00:17:25,090 --> 00:17:27,756 You should try it too! 156 00:17:27,900 --> 00:17:28,900 With whom? 157 00:17:29,810 --> 00:17:30,978 With Jimbo! 158 00:17:35,669 --> 00:17:37,059 No way! 159 00:17:37,739 --> 00:17:39,211 I still have dreams. 160 00:17:39,312 --> 00:17:41,146 Don’t be silly. You won’t get pregnant! 161 00:17:41,171 --> 00:17:42,912 You’re just going to lose your virginity. 162 00:17:44,813 --> 00:17:46,865 I don’t want to! I’m fine! 163 00:17:47,909 --> 00:17:49,514 Just choose! 164 00:17:49,747 --> 00:17:51,803 I don’t want to do it yet! I’m okay. 165 00:17:52,289 --> 00:17:53,584 Thank you. 166 00:17:54,643 --> 00:17:57,006 - Your quail eggs are here. - Eat first. 167 00:17:57,732 --> 00:18:01,357 - Wow, those snails look so fresh. - Take a break, Iris. 168 00:18:02,685 --> 00:18:06,230 Iris, when will you let me taste your snail? 169 00:18:10,730 --> 00:18:13,764 Here! I packed this for you! 170 00:18:14,779 --> 00:18:17,867 Eat all my snails until you’re sick of them. 171 00:18:17,892 --> 00:18:18,892 Why this? 172 00:18:21,663 --> 00:18:23,206 Lose your virginity! 173 00:18:23,581 --> 00:18:25,583 No, way. Not to him. 174 00:18:26,126 --> 00:18:27,168 Then to whom? 175 00:18:30,672 --> 00:18:33,716 This morning there was a guy who stopped by our house. 176 00:18:34,092 --> 00:18:35,092 So what? 177 00:18:35,218 --> 00:18:36,386 He was so handsome. 178 00:18:38,138 --> 00:18:41,141 He got a flat tire after because of a nail on the road. 179 00:18:41,850 --> 00:18:43,643 And then? 180 00:18:43,927 --> 00:18:47,087 But papa was the one who scattered nails on the road. 181 00:18:50,567 --> 00:18:53,323 So, he asked papa to fix his tire. 182 00:18:54,057 --> 00:18:56,072 Do you know how much he gave us? 183 00:18:56,097 --> 00:18:57,347 How much? 184 00:18:57,372 --> 00:18:58,784 Three thousand! 185 00:18:59,213 --> 00:19:00,394 Three thousand? 186 00:19:00,704 --> 00:19:03,346 So, I think he’s rich. 187 00:19:03,848 --> 00:19:05,393 And he looks kind. 188 00:19:23,224 --> 00:19:24,642 So, Rosa? 189 00:19:24,851 --> 00:19:29,355 I told you. The heavens answered your prayers. 190 00:19:29,480 --> 00:19:30,607 Three thousand? 191 00:19:30,635 --> 00:19:32,290 That’s nothing! 192 00:19:32,525 --> 00:19:34,611 Why? How much were you asking for? 193 00:19:34,718 --> 00:19:36,704 To get us out of poverty. 194 00:19:36,930 --> 00:19:39,564 I don’t want to sell snails anymore! Even fish! 195 00:19:39,589 --> 00:19:41,549 I don’t want to be a vendor in the market anymore! 196 00:19:41,939 --> 00:19:42,939 Anybody home? 197 00:19:43,745 --> 00:19:45,430 He’s here. He came back! 198 00:19:45,455 --> 00:19:47,140 - Who? - Three thousand! 199 00:19:47,165 --> 00:19:48,165 Who? 200 00:19:50,782 --> 00:19:52,133 Three thousand is back. 201 00:19:57,897 --> 00:19:58,945 Good evening! 202 00:19:58,970 --> 00:20:00,978 Good evening. Come in! 203 00:20:01,102 --> 00:20:02,780 I don’t want to disturb you. 204 00:20:02,805 --> 00:20:04,642 No, come inside. 205 00:20:05,183 --> 00:20:06,183 Come. 206 00:20:09,354 --> 00:20:10,354 Sit! 207 00:20:10,394 --> 00:20:11,394 Um... 208 00:20:11,650 --> 00:20:12,774 Sorry, you’re eating. 209 00:20:12,815 --> 00:20:14,542 No, we’re done eating. 210 00:20:14,567 --> 00:20:16,970 Bring your food into your room. 211 00:20:17,079 --> 00:20:18,872 Finish eating there. 212 00:20:18,905 --> 00:20:20,650 Hurry, we have visitor. 213 00:20:21,217 --> 00:20:22,217 Have a seat. 214 00:20:23,259 --> 00:20:25,729 - Sit. - I brought a little something. 215 00:20:25,754 --> 00:20:30,962 Thank you so much! You’re really heaven sent! 216 00:20:33,127 --> 00:20:36,296 What brings you here, boss? 217 00:20:36,297 --> 00:20:39,008 Is there a problem with the tire I fixed? 218 00:20:39,300 --> 00:20:40,300 None! 219 00:20:40,791 --> 00:20:41,791 It’s good. 220 00:20:42,948 --> 00:20:44,352 So why are you here? 221 00:20:45,760 --> 00:20:48,654 It might be better if you finish eating. 222 00:20:48,679 --> 00:20:51,542 We’re done. Tell us what you wanted to say. 223 00:20:54,936 --> 00:20:57,605 I have a proposition for you. 224 00:21:00,571 --> 00:21:01,571 Proposition? 225 00:21:01,864 --> 00:21:02,864 Agreement. 226 00:21:03,491 --> 00:21:04,951 Between the three of us. 227 00:21:06,244 --> 00:21:07,244 Um... 228 00:21:07,870 --> 00:21:12,667 About what? If it’s about a business 229 00:21:13,251 --> 00:21:15,961 we don’t have the money to invest in that. 230 00:21:15,986 --> 00:21:19,014 As you can see from how we are living. 231 00:21:19,549 --> 00:21:21,029 It’s not about a business. 232 00:21:24,756 --> 00:21:26,498 Then what is it about? 233 00:21:28,022 --> 00:21:29,309 I’m already 50 years old, 234 00:21:30,515 --> 00:21:31,748 and living alone. 235 00:21:32,161 --> 00:21:34,475 My wife died ten years ago. 236 00:21:36,286 --> 00:21:38,631 Right now I’m looking for a wife. 237 00:21:40,916 --> 00:21:43,920 But I want a virgin. 238 00:21:44,345 --> 00:21:45,918 - What? - A virgin. 239 00:21:46,121 --> 00:21:47,121 Virgin? 240 00:21:47,706 --> 00:21:49,162 Wait a minute. 241 00:21:49,544 --> 00:21:51,248 What are you getting at? 242 00:21:52,061 --> 00:21:53,123 Your daughter. 243 00:21:53,911 --> 00:21:54,911 You mean... Iris? 244 00:21:55,593 --> 00:21:58,585 I’ll pay you if you agree to let me marry her. 245 00:21:59,237 --> 00:22:00,237 If... 246 00:22:00,725 --> 00:22:01,856 She’s a virgin. 247 00:22:03,694 --> 00:22:05,767 She’s a virgin. My daughter is a virgin! 248 00:22:05,792 --> 00:22:06,832 What are you saying, Rosa! 249 00:22:06,952 --> 00:22:08,410 Hold on! Hold on! 250 00:22:08,749 --> 00:22:11,725 You’re going to buy my daughter? I don’t even know who you are. 251 00:22:14,187 --> 00:22:15,187 I’m Joaquin. 252 00:22:15,897 --> 00:22:16,897 Joaquin Ignacio. 253 00:22:28,618 --> 00:22:29,618 How old is she? 254 00:22:29,952 --> 00:22:31,579 How old is Iris? 255 00:22:31,820 --> 00:22:32,926 She’s eighteen. 256 00:22:32,951 --> 00:22:35,423 Hold on! Rosa, don’t butt in! 257 00:22:35,448 --> 00:22:36,448 He’s asking. 258 00:22:38,041 --> 00:22:39,110 I’ll marry her. 259 00:22:40,144 --> 00:22:41,352 I have a lot of money. 260 00:22:41,826 --> 00:22:43,079 I have a lot of property. 261 00:22:43,578 --> 00:22:44,578 I have no children. 262 00:22:44,980 --> 00:22:45,980 How much? 263 00:22:46,515 --> 00:22:47,532 Rosa! 264 00:22:47,557 --> 00:22:48,557 What’s wrong with you? 265 00:22:49,034 --> 00:22:51,142 All you think about is money. 266 00:22:51,721 --> 00:22:52,721 Two million. 267 00:22:53,173 --> 00:22:55,411 Two million? You’ll give us two million? 268 00:22:55,436 --> 00:22:57,079 Rosa! Shut your mouth! 269 00:22:58,306 --> 00:22:59,306 Three million. 270 00:22:59,945 --> 00:23:00,945 Cash? 271 00:23:01,113 --> 00:23:02,289 Wait a minute! 272 00:23:02,832 --> 00:23:04,306 What do you think our daughter is? 273 00:23:04,450 --> 00:23:06,844 A pig? A goat? Some animal you can just buy? 274 00:23:07,953 --> 00:23:08,953 Five million. 275 00:23:09,485 --> 00:23:10,817 - Five million? - Five million? 276 00:23:15,081 --> 00:23:16,081 Cash! 277 00:23:16,666 --> 00:23:17,666 Cash! 278 00:23:22,231 --> 00:23:23,524 The important thing is she’s a virgin. 279 00:23:23,548 --> 00:23:26,185 She is. She definitely is a virgin. 280 00:23:26,795 --> 00:23:28,188 Rosa! What’s wrong with you? 281 00:23:28,552 --> 00:23:30,295 That’s enough. Can you please leave? 282 00:23:36,656 --> 00:23:38,169 Bene, why? 283 00:23:38,194 --> 00:23:39,288 What do you mean “why”? 284 00:23:39,313 --> 00:23:40,560 Don’t you see? 285 00:23:40,752 --> 00:23:42,310 He’s buying your daughter? 286 00:23:42,529 --> 00:23:44,464 How do you see your daughter? A closet? 287 00:23:44,782 --> 00:23:47,998 But he’s talking to us properly. 288 00:23:48,023 --> 00:23:49,240 Honestly! 289 00:23:49,996 --> 00:23:52,959 He’s just asking us. If we say no, then it’s a no. 290 00:23:54,131 --> 00:23:55,287 How much was it again? 291 00:23:56,114 --> 00:23:57,114 Five million. 292 00:23:57,630 --> 00:23:59,565 My gosh! Really? Five million? 293 00:23:59,590 --> 00:24:01,795 Benicio! Benicio, he’ll give us five million! 294 00:24:02,195 --> 00:24:04,461 - I don’t want it! - Can you please sit down? 295 00:24:04,721 --> 00:24:06,693 Sit down. 296 00:24:07,695 --> 00:24:08,982 Sit down. 297 00:24:15,975 --> 00:24:18,654 You don’t need to decide at this moment. 298 00:24:19,538 --> 00:24:21,873 Ask her first if she wants to. 299 00:24:22,315 --> 00:24:23,691 Maybe she doesn’t want to. 300 00:24:24,603 --> 00:24:26,498 Once you’ve reached a decision, 301 00:24:27,366 --> 00:24:29,224 visit me at my house in the valley. 302 00:24:29,536 --> 00:24:31,262 It’s the only big house there. 303 00:25:03,564 --> 00:25:05,191 Damn! I say no! 304 00:25:07,271 --> 00:25:11,303 That’s five million, Bene! We won’t earn that. 305 00:25:11,489 --> 00:25:14,867 You can buy a tricycle! 306 00:25:14,992 --> 00:25:17,161 We can have your foot fixed! 307 00:25:17,370 --> 00:25:20,372 And I can buy a stall in the market. 308 00:25:20,373 --> 00:25:21,832 I can start selling meat. 309 00:25:22,291 --> 00:25:24,603 We can get the kids through school. 310 00:25:25,562 --> 00:25:29,315 I’ve been selling snails since I was a little girl! 311 00:25:29,340 --> 00:25:31,572 Rosa, I won’t sell my daughter! 312 00:25:35,015 --> 00:25:38,647 - It’s a sin against the Lord. - It isn't! 313 00:25:38,863 --> 00:25:42,366 He gave this to us so that we can get out of poverty. 314 00:25:43,646 --> 00:25:44,646 I want to do it! 315 00:25:45,648 --> 00:25:46,648 What did you say? 316 00:25:47,650 --> 00:25:49,902 I don’t want to see you going through so much. 317 00:25:50,403 --> 00:25:54,323 It won’t be long and I’ll get married anyway. 318 00:25:54,657 --> 00:25:57,952 I don’t want to marry someone who’s poor like us. 319 00:25:58,452 --> 00:26:00,830 Thank you, Iris! Thank you. 320 00:26:01,405 --> 00:26:03,602 But wait, are you still a virgin? 321 00:26:04,166 --> 00:26:05,166 Yes! 322 00:26:05,293 --> 00:26:07,962 I’m only asking, because that’s what Joaquin wants! 323 00:26:25,730 --> 00:26:27,773 Over here. 324 00:26:33,195 --> 00:26:34,196 Here. 325 00:26:34,905 --> 00:26:37,033 Thank you. 326 00:26:56,886 --> 00:27:00,097 - This house is nice. It’s so big! - This place is beautiful. 327 00:27:00,973 --> 00:27:04,185 He’s really rich! 328 00:27:05,978 --> 00:27:10,441 - There he is. - Come in. 329 00:27:11,729 --> 00:27:13,731 - Good morning. - Good morning, sir. 330 00:27:14,026 --> 00:27:15,699 Perfect timing. The food is ready. 331 00:27:15,988 --> 00:27:17,114 Come on. Let’s go inside. 332 00:27:29,460 --> 00:27:30,836 You’ll live here. 333 00:27:32,338 --> 00:27:33,714 Nice place you’ve got here. 334 00:27:35,828 --> 00:27:37,238 Thank you. 335 00:27:38,223 --> 00:27:39,419 I live here by myself. 336 00:27:39,753 --> 00:27:40,753 I don’t have a helper. 337 00:27:41,532 --> 00:27:42,532 I do everything. 338 00:27:43,941 --> 00:27:45,171 I take care of everything. 339 00:27:48,562 --> 00:27:53,567 About the deal that we discussed... 340 00:27:54,485 --> 00:27:56,112 We accept. 341 00:27:58,030 --> 00:27:59,030 Really? 342 00:27:59,824 --> 00:28:03,160 Great. Let’s talk about it inside. 343 00:28:08,958 --> 00:28:10,376 Come on, that’s enough. 344 00:28:10,668 --> 00:28:12,668 - We’re going to talk about it. - I’m still hungry! 345 00:28:14,130 --> 00:28:15,610 - Let’s go inside! - I’m still eating. 346 00:28:17,216 --> 00:28:18,216 Let’s go. 347 00:28:19,802 --> 00:28:22,179 - Hurry up. - Fine. Fine. 348 00:28:25,349 --> 00:28:26,851 - Hurry up. - Okay. 349 00:28:27,059 --> 00:28:28,059 Come in. 350 00:28:29,353 --> 00:28:30,604 I’m still eating. 351 00:28:31,939 --> 00:28:34,220 Please have a seat. I just need to get something upstairs. 352 00:28:34,650 --> 00:28:35,650 Okay. 353 00:28:35,860 --> 00:28:36,860 Sorry. 354 00:30:06,116 --> 00:30:07,116 Read this. 355 00:30:14,124 --> 00:30:18,211 That contract states that you agree to let me marry your daughter, Iris, 356 00:30:18,212 --> 00:30:20,256 in exchange for five million pesos. 357 00:30:20,756 --> 00:30:23,967 You’ll get half after signing the contract 358 00:30:23,968 --> 00:30:26,095 and the other half after our wedding. 359 00:30:27,435 --> 00:30:28,952 And you guarantee 360 00:30:29,882 --> 00:30:30,975 that she’s a virgin. 361 00:30:31,850 --> 00:30:32,886 A virgin. 362 00:30:32,911 --> 00:30:34,905 What about the wedding? 363 00:30:36,295 --> 00:30:38,226 Because, that’s important. 364 00:30:41,499 --> 00:30:42,971 The wedding will be simple. 365 00:30:43,481 --> 00:30:44,481 Just a few of us. 366 00:30:45,387 --> 00:30:46,991 A judge will officiate the wedding. 367 00:30:47,491 --> 00:30:49,618 A friend of mine, Judge Hipolito. 368 00:30:50,697 --> 00:30:52,350 It will be held here, at home. 369 00:30:52,840 --> 00:30:54,186 Afterwards, a small celebration. 370 00:30:55,595 --> 00:30:57,421 The important thing for me is 371 00:30:57,913 --> 00:30:59,311 that the wedding is legal. 372 00:31:01,134 --> 00:31:02,404 She will live here. 373 00:31:06,528 --> 00:31:08,002 Does that mean 374 00:31:08,540 --> 00:31:13,651 you’ll give us the 2.5 million once we’ve signed this contract? 375 00:31:19,053 --> 00:31:22,024 You’ll get that once you’ve signed that contract. 376 00:31:23,209 --> 00:31:26,045 Sign it. Thank God! 377 00:31:27,007 --> 00:31:28,340 Sign every page. 378 00:31:28,365 --> 00:31:30,564 - Okay. - I’ll sign now. 379 00:31:30,589 --> 00:31:31,659 I don’t want to! 380 00:31:31,915 --> 00:31:32,972 What? 381 00:31:32,997 --> 00:31:34,588 Why? What do you mean? 382 00:31:37,100 --> 00:31:38,916 I don’t want just five million. 383 00:31:44,002 --> 00:31:45,089 I want... 384 00:31:45,814 --> 00:31:47,160 Ten million! 385 00:32:19,500 --> 00:32:20,500 Ten million! 386 00:32:21,827 --> 00:32:23,205 Ten million! 387 00:32:24,393 --> 00:32:25,814 Let’s sign it. 388 00:32:26,749 --> 00:32:28,760 - I’ll just get something. - Okay. 389 00:32:29,749 --> 00:32:32,197 Ten million! 390 00:32:33,042 --> 00:32:34,838 - Sign it! - Okay. 391 00:32:35,365 --> 00:32:37,049 Nice thinking. 392 00:32:50,030 --> 00:32:52,241 Wait, this is just half. 393 00:33:32,483 --> 00:33:34,199 How did you wife die? 394 00:33:38,746 --> 00:33:39,746 Suicide... 395 00:33:40,972 --> 00:33:42,201 She drank poison. 396 00:33:45,825 --> 00:33:47,042 Depression. 397 00:33:47,701 --> 00:33:48,949 My wife was a doctor. 398 00:33:49,917 --> 00:33:50,957 I’m a doctor, too. 399 00:33:50,982 --> 00:33:54,027 Ever since she died, I lost focus. 400 00:33:54,931 --> 00:33:56,182 My practice was ruined. 401 00:33:57,306 --> 00:33:59,933 So, I lost my license. 402 00:33:59,958 --> 00:34:01,386 I went into business after. 403 00:34:21,955 --> 00:34:24,442 Hey, thank you! 404 00:35:16,635 --> 00:35:17,678 Anyone home? 405 00:35:18,234 --> 00:35:19,496 Who is it? 406 00:35:19,888 --> 00:35:20,994 Sienna. 407 00:35:21,557 --> 00:35:23,970 Oh! The door is open. Come in. 408 00:35:24,789 --> 00:35:26,775 - Is Iris here? - Ah... 409 00:35:27,062 --> 00:35:29,251 She left. She said she was going to you. 410 00:35:30,669 --> 00:35:31,669 Uh... 411 00:35:32,781 --> 00:35:34,845 We must’ve missed each other. 412 00:35:35,294 --> 00:35:36,880 She won’t be selling snails anymore. 413 00:35:36,905 --> 00:35:39,080 We’re getting our own stall in the market. 414 00:35:39,844 --> 00:35:41,423 I’m going to sell meat. 415 00:35:41,691 --> 00:35:42,691 Okay. 416 00:35:42,716 --> 00:35:45,040 Can you please tell her I stopped by? 417 00:35:45,065 --> 00:35:46,982 - Sure. - Thank you. 418 00:35:57,176 --> 00:35:59,695 What are we going to do here, Jimbo? 419 00:36:00,008 --> 00:36:02,328 Trust me. Just relax! 420 00:36:04,768 --> 00:36:07,124 Just like the old times. 421 00:36:07,898 --> 00:36:09,229 I’ve missed you. 422 00:36:09,641 --> 00:36:10,641 Come here. 423 00:39:30,508 --> 00:39:31,835 Stop! I don’t want to! 424 00:39:32,215 --> 00:39:33,215 Why? 425 00:39:34,710 --> 00:39:35,710 Because! 426 00:39:36,285 --> 00:39:37,285 Why? 427 00:39:38,337 --> 00:39:39,699 I’m getting married. 428 00:39:40,315 --> 00:39:41,315 What? 429 00:39:41,762 --> 00:39:43,775 We can’t see each other anymore. 430 00:39:44,778 --> 00:39:46,408 I’m going to live with him. 431 00:39:51,102 --> 00:39:52,478 - No! - Ouch! 432 00:39:52,978 --> 00:39:54,681 - I’ll get your virginity. - That hurts! 433 00:39:55,618 --> 00:39:57,685 What are you doing? I don’t want to! 434 00:39:57,710 --> 00:39:59,587 - Come here. - I don’t want to. 435 00:40:00,303 --> 00:40:01,583 - You’re mine. - I don’t want to. 436 00:40:09,081 --> 00:40:10,165 I don’t want to. 437 00:40:25,527 --> 00:40:27,362 I don’t want to. 438 00:40:38,457 --> 00:40:39,958 I don’t want to. 439 00:42:29,943 --> 00:42:32,445 You know, our daughter is really smart! 440 00:42:33,071 --> 00:42:37,325 I can’t believe she got that guy to give us ten million. 441 00:42:38,047 --> 00:42:40,501 She got that from me, not you. 442 00:42:41,268 --> 00:42:44,087 Well, he agreed. 443 00:42:46,459 --> 00:42:47,836 He’s got a lot of money anyway. 444 00:42:48,787 --> 00:42:50,160 And it’s not a loss for him. 445 00:42:51,151 --> 00:42:53,627 He’s lucky to get Iris. 446 00:42:53,870 --> 00:42:55,973 Our daughter is a virgin. 447 00:42:56,034 --> 00:42:57,160 Like I said, 448 00:42:57,319 --> 00:43:00,465 she’s more of a virgin than virgin coconut oils. 449 00:43:01,099 --> 00:43:02,266 Nonsense. 450 00:43:02,950 --> 00:43:07,188 I was thinking, why don’t we get this house fixed up? 451 00:43:07,415 --> 00:43:11,418 No, you need to get your foot fixed first. 452 00:43:11,443 --> 00:43:13,068 And by the way, stop counting the money. 453 00:43:13,093 --> 00:43:16,347 You started this morning and you’re still counting that now. 454 00:43:16,372 --> 00:43:19,341 I lost count again. Don’t confuse me! 455 00:43:19,896 --> 00:43:21,935 Look! Now I have to start over. 456 00:43:22,458 --> 00:43:24,126 Let me count 457 00:43:25,425 --> 00:43:28,396 - I actually talked to Paul. - Then? 458 00:43:28,421 --> 00:43:31,802 He said he knew someone in Pasig 459 00:43:32,028 --> 00:43:34,357 who makes prosthetic feet. 460 00:43:35,390 --> 00:43:39,255 If it’s just a prosthetic foot, that’s 20 thousand. 461 00:43:39,941 --> 00:43:43,090 If I’ll have my feet amputated, that's 40 thousand. 462 00:43:43,377 --> 00:43:46,114 Then let’s do it. I’ll go with you. 463 00:43:47,048 --> 00:43:49,396 Let’s have your prosthetic foot made. 464 00:43:49,692 --> 00:43:51,427 We can pay for it there and then. 465 00:43:51,532 --> 00:43:54,177 Then let’s buy a tricycle. 466 00:43:54,311 --> 00:43:56,755 We can think about the house later. 467 00:43:56,872 --> 00:43:58,155 Okay, fine. 468 00:43:58,327 --> 00:44:01,568 Bene, let’s buy a refrigerator 469 00:44:01,593 --> 00:44:05,302 - and electric fans as well. - Sure, why not? 470 00:44:06,505 --> 00:44:08,145 - Iris? - Oh! 471 00:44:13,021 --> 00:44:14,297 God bless you. 472 00:44:14,346 --> 00:44:16,919 Hold on, where were you? 473 00:44:18,230 --> 00:44:19,568 I went to Sienna’s house. 474 00:44:19,930 --> 00:44:23,130 She was here earlier, looking for you. 475 00:44:25,089 --> 00:44:26,349 I’ll just rest. 476 00:44:42,064 --> 00:44:44,193 Did you go out with Jimbo? 477 00:44:44,887 --> 00:44:46,169 I didn’t, ma. 478 00:44:46,970 --> 00:44:49,708 Don’t you ever meet up with Jimbo, Iris! Got it? 479 00:44:49,798 --> 00:44:52,724 I am not going out with Jimbo. 480 00:44:53,552 --> 00:44:55,213 You’re getting married. 481 00:44:56,054 --> 00:44:59,099 We told Joaquin that you’re a virgin! 482 00:44:59,360 --> 00:45:01,888 He gave us five million already. 483 00:45:01,913 --> 00:45:03,997 He can still take that back. 484 00:45:04,315 --> 00:45:06,153 Do you understand what I’m saying? 485 00:45:07,642 --> 00:45:09,068 From now on, 486 00:45:09,885 --> 00:45:11,528 don’t go out. 487 00:45:11,624 --> 00:45:16,138 Stay here at home, until your wedding. 488 00:45:45,999 --> 00:45:47,169 I’m sorry, Ma. 489 00:45:50,727 --> 00:45:51,853 Sorry. 490 00:45:59,319 --> 00:46:00,779 I’m sorry, Ma. 491 00:46:59,854 --> 00:47:01,139 From divine law, 492 00:47:01,377 --> 00:47:02,760 marriage is a vow. 493 00:47:03,439 --> 00:47:05,128 From a legal standpoint, 494 00:47:05,614 --> 00:47:07,354 marriage is a legal contract 495 00:47:07,379 --> 00:47:08,956 of a permanent union 496 00:47:08,981 --> 00:47:10,636 between a man and a woman. 497 00:47:11,250 --> 00:47:13,417 Entered in concordance with the law. 498 00:47:13,505 --> 00:47:16,979 for the establishment of conjugal and family life. 499 00:47:19,174 --> 00:47:22,401 May we have one heart and one soul. 500 00:47:23,030 --> 00:47:25,282 For better or for worse, 501 00:47:26,015 --> 00:47:28,636 for richer or for poorer, 502 00:47:29,215 --> 00:47:31,386 in joy and in sorrow, 503 00:47:32,510 --> 00:47:34,596 in sickness and in health. 504 00:47:35,552 --> 00:47:37,471 Until death do us part. 505 00:47:51,180 --> 00:47:52,724 Forever and always, 506 00:47:52,891 --> 00:47:55,393 I promise to love you and honor you. 507 00:47:55,810 --> 00:47:58,563 Iris, wear this ring 508 00:47:59,564 --> 00:48:03,318 as a sign of my love, loyalty, and respect. 509 00:48:04,402 --> 00:48:06,070 For the rest of my life. 510 00:48:07,822 --> 00:48:09,991 Joaquin, take this ring 511 00:48:10,450 --> 00:48:14,037 as a sign of my love, loyalty, and respect. 512 00:48:14,287 --> 00:48:15,955 For the rest of my life. 513 00:48:18,708 --> 00:48:21,961 I now pronounce you, husband and wife. 514 00:48:22,629 --> 00:48:24,088 The ceremony has now ended. 515 00:48:24,881 --> 00:48:27,258 Joaquin, you may now kiss the bride. 516 00:48:46,027 --> 00:48:47,946 You’re such a talented cook! 517 00:48:48,529 --> 00:48:49,529 Thank you. 518 00:48:49,554 --> 00:48:52,402 Don’t expect anything from my daughter. 519 00:48:52,427 --> 00:48:55,409 - She doesn’t know how to cook. - Don’t say that! 520 00:48:55,434 --> 00:48:58,667 Well then, I’ll go ahead. I still need to go back to Manila. 521 00:48:59,097 --> 00:49:01,245 Congratulations to you both. 522 00:49:01,270 --> 00:49:02,270 Thank you. 523 00:49:03,128 --> 00:49:05,270 - Thank you. - Thank you judge, take care. 524 00:49:06,277 --> 00:49:07,277 Thank you. 525 00:49:07,682 --> 00:49:08,886 Take care. 526 00:49:12,595 --> 00:49:15,098 - Take care. Thank you. - Okay. 527 00:49:24,812 --> 00:49:27,397 Joaquin, take care of our daughter. 528 00:49:27,422 --> 00:49:28,839 We love her so much. 529 00:49:28,864 --> 00:49:32,033 Of course he’ll take care of our daughter. 530 00:49:32,073 --> 00:49:33,448 She’s his wife now. 531 00:49:33,449 --> 00:49:34,939 I’m just saying. 532 00:49:34,964 --> 00:49:37,697 She’ll be separated from us for the first time. 533 00:49:39,041 --> 00:49:41,307 Excuse me. I’m going to get something upstairs. 534 00:49:41,332 --> 00:49:42,332 Okay. 535 00:49:42,440 --> 00:49:46,158 Is that one good? 536 00:49:46,407 --> 00:49:47,407 You want? 537 00:49:47,697 --> 00:49:50,088 Are you going to live here? 538 00:49:51,065 --> 00:49:52,065 Yes. 539 00:49:52,119 --> 00:49:54,853 - Can I also live here? - No way! 540 00:49:54,970 --> 00:49:56,263 - Can I also live here? - No way! 541 00:49:57,366 --> 00:49:59,088 You can’t leave us too. 542 00:49:59,874 --> 00:50:00,874 Just eat. 543 00:50:11,738 --> 00:50:15,366 Here is my remaining balance, five million. 544 00:50:16,090 --> 00:50:17,091 Hey! 545 00:50:17,613 --> 00:50:19,037 Another five million! 546 00:50:21,011 --> 00:50:22,707 Do you want to count it? 547 00:50:22,862 --> 00:50:24,726 - No, it’s fine. - No need. 548 00:50:24,751 --> 00:50:26,711 We trust you. We’ll do it at home. 549 00:50:27,362 --> 00:50:28,362 Smells good. 550 00:50:31,025 --> 00:50:33,151 Stop that. It’s embarrassing to our son-in-law. 551 00:50:33,176 --> 00:50:35,696 There’s nothing to be ashamed of. Besides, he’s already our son. 552 00:50:35,721 --> 00:50:37,011 Am I right, Joaquin? 553 00:50:38,815 --> 00:50:40,768 I’m starting to miss you already. 554 00:50:41,566 --> 00:50:44,187 She’s our baby, alright? Take care of her. 555 00:50:45,002 --> 00:50:47,324 Ma, I’m not a baby anymore. 556 00:50:47,349 --> 00:50:50,480 Be sure to remember everything I taught you. 557 00:50:50,707 --> 00:50:54,172 All the things I do to your father, do those too. 558 00:50:54,197 --> 00:50:56,433 Hey, what are you saying now? 559 00:50:56,458 --> 00:50:58,371 - What’s wrong? - We should get going. 560 00:50:58,457 --> 00:51:01,054 We’ll go ahead. I don’t know what she’ll say next. 561 00:51:01,079 --> 00:51:03,254 - Let’s go home. - Not yet! 562 00:51:03,279 --> 00:51:04,279 I’ll take you home. 563 00:51:04,304 --> 00:51:05,699 No. There’s no need. 564 00:51:05,724 --> 00:51:07,710 - There’s no need. - We can manage. 565 00:51:07,863 --> 00:51:09,796 Okay, then. I’ll just get a bag. 566 00:51:11,351 --> 00:51:14,312 - I wanted to stay longer. - You keep on talking nonsense! 567 00:51:14,636 --> 00:51:15,716 Remember what I taught you. 568 00:51:16,677 --> 00:51:18,262 - What? - Nothing! 569 00:51:20,674 --> 00:51:24,871 Let’s put the money here. We don’t want to get mugged. 570 00:51:28,147 --> 00:51:31,776 - Come on. Carry that. - Let’s go. 571 00:51:33,611 --> 00:51:35,278 - We’ll go ahead. - Take care of our daughter. 572 00:51:35,279 --> 00:51:36,948 - Take care. - Okay. 573 00:51:37,164 --> 00:51:39,133 - Thank you, Joaquin. - Take care. 574 00:51:39,158 --> 00:51:41,844 - Take care of our daughter. - Will do. 575 00:51:47,479 --> 00:51:50,977 - We can manage. - Take care, okay? 576 00:51:51,109 --> 00:51:53,750 We’re leaving. Goodbye, Iris! 577 00:52:19,448 --> 00:52:21,648 I’ve been looking for someone to be with me for so long. 578 00:52:24,011 --> 00:52:26,041 I’m glad my tire got flat near your house. 579 00:52:29,458 --> 00:52:33,325 This will be the start of a new chapter of my life. 580 00:52:36,583 --> 00:52:38,131 Let’s have lots of kids. 581 00:52:38,738 --> 00:52:39,738 Okay? 582 00:52:40,012 --> 00:52:42,338 - To make our lives happy? - Yes, to make us happier! 583 00:52:42,740 --> 00:52:44,747 A dozen! 584 00:54:37,018 --> 00:54:38,417 I don’t want to do it here. 585 00:54:38,948 --> 00:54:40,388 What? Why? 586 00:54:41,300 --> 00:54:43,634 I feel like someone is watching us. 587 00:56:18,194 --> 00:56:19,897 I want to tell you something. 588 00:56:20,022 --> 00:56:21,022 I know. 589 00:56:22,358 --> 00:56:23,634 Are you scared? 590 00:56:24,850 --> 00:56:26,086 Don’t worry. 591 00:56:26,593 --> 00:56:27,788 I’ll be gentle. 592 00:56:28,138 --> 00:56:29,138 Okay? 593 00:58:58,438 --> 00:58:59,774 You’re not a virgin! 594 01:00:26,053 --> 01:00:27,680 Shit! 595 01:00:31,815 --> 01:00:33,359 You fooled me! 596 01:00:34,318 --> 01:00:36,695 You fooled me! I gave you everything. 597 01:00:39,948 --> 01:00:41,492 You fooled me. 598 01:05:24,188 --> 01:05:25,231 Get ready. 599 01:05:26,416 --> 01:05:27,416 The food is ready. 600 01:06:07,051 --> 01:06:08,051 Eat. 601 01:06:09,685 --> 01:06:11,388 I want to go back home. 602 01:06:12,248 --> 01:06:13,437 I’ll go home. 603 01:06:14,188 --> 01:06:15,232 You can’t go back. 604 01:06:15,896 --> 01:06:17,076 You’ll live here. 605 01:06:18,169 --> 01:06:19,474 We have a deal. 606 01:06:20,935 --> 01:06:22,519 That’s what I paid for. 607 01:06:54,810 --> 01:06:56,748 - We’re getting off. - Give us a minute. 608 01:06:57,325 --> 01:06:58,325 Okay. 609 01:06:58,952 --> 01:07:00,245 Slowly, it hurts. 610 01:07:05,724 --> 01:07:06,724 There you go. 611 01:07:07,084 --> 01:07:08,294 Thank you. 612 01:07:08,974 --> 01:07:10,020 Anna! 613 01:07:10,045 --> 01:07:11,045 Come here! 614 01:07:11,263 --> 01:07:12,311 Hold this. 615 01:07:12,420 --> 01:07:14,482 We bought electric fans! 616 01:07:17,832 --> 01:07:20,263 We brought lots of groceries too. 617 01:07:20,795 --> 01:07:23,154 - Give me that. I’ll carry it. - I’ll carry this. 618 01:07:23,215 --> 01:07:24,631 - Where to put these? - Inside. 619 01:07:26,609 --> 01:07:27,990 I’ll carry this. 620 01:07:28,565 --> 01:07:29,565 Thank you. 621 01:07:30,622 --> 01:07:32,245 We got electric fans now. 622 01:07:32,270 --> 01:07:34,563 We can finally sleep well. 623 01:07:34,588 --> 01:07:35,654 That’s right. 624 01:07:36,007 --> 01:07:37,966 We can finally sleep tight. 625 01:07:37,991 --> 01:07:38,991 Yes! 626 01:07:39,578 --> 01:07:40,578 That’s right! 627 01:07:40,603 --> 01:07:42,787 We brought lots of groceries too. 628 01:07:42,812 --> 01:07:43,812 Look! 629 01:07:43,873 --> 01:07:46,832 - We can finally cook good food. - Yes! 630 01:07:46,857 --> 01:07:49,248 - Hey! Wait for me. - Oh, sorry. 631 01:07:49,729 --> 01:07:51,560 - Sorry! - Slow down. 632 01:07:52,922 --> 01:07:53,922 Anna! 633 01:07:54,064 --> 01:07:55,375 Where’s your sister? 634 01:07:55,508 --> 01:07:57,076 Why isn’t she selling snails anymore? 635 01:07:57,833 --> 01:07:59,583 She got married. 636 01:07:59,869 --> 01:08:00,869 What? 637 01:08:01,582 --> 01:08:02,904 She got married? 638 01:08:03,409 --> 01:08:05,826 She’s living with her husband now. 639 01:08:07,849 --> 01:08:09,217 Who’s her husband? 640 01:08:09,473 --> 01:08:10,687 Joaquin. 641 01:08:10,790 --> 01:08:13,646 He’s rich, with a big house. 642 01:08:14,356 --> 01:08:16,250 He bought my sister. 643 01:08:16,368 --> 01:08:17,707 He bought your sister? 644 01:08:17,841 --> 01:08:18,865 Yes! 645 01:08:18,890 --> 01:08:21,732 But they’re married. 646 01:08:21,896 --> 01:08:24,834 What was his name again? 647 01:08:24,884 --> 01:08:27,949 Joaquin. Joaquin Ignacio. 648 01:08:28,865 --> 01:08:31,037 Joaquin Ignacio... 649 01:12:12,822 --> 01:12:14,017 Deeper! 650 01:13:46,734 --> 01:13:49,712 - Your papa will get a prosthetic foot. - That’s right! 651 01:13:49,737 --> 01:13:53,234 - Papa will really get a new foot! - Yes! 652 01:13:54,101 --> 01:13:55,574 Ma... 653 01:13:55,868 --> 01:13:58,273 Sienna came over earlier. 654 01:13:58,306 --> 01:13:59,992 She was looking for Iris. 655 01:14:00,017 --> 01:14:01,017 Did she say why? 656 01:14:01,100 --> 01:14:04,523 I told her she got married, 657 01:14:04,548 --> 01:14:06,554 and she’s living with her husband now. 658 01:14:07,964 --> 01:14:08,964 Bene... 659 01:14:09,209 --> 01:14:12,164 Bene, let’s go visit Iris tomorrow. 660 01:14:12,189 --> 01:14:14,108 Let’s ask Paul to take us. 661 01:14:14,304 --> 01:14:18,732 Rosa, let your daughter be. 662 01:14:19,326 --> 01:14:21,911 Remember, she’s not under our care anymore. 663 01:14:21,936 --> 01:14:23,520 She has her own family now. 664 01:14:23,545 --> 01:14:26,709 She has a husband. She’ll probably have a child soon, too. 665 01:14:27,609 --> 01:14:31,154 The only thing is she got married early. 666 01:14:32,653 --> 01:14:36,482 Don’t worry about her. Let’s eat. Come on. 667 01:15:51,663 --> 01:15:52,838 Where are you going? 668 01:16:04,228 --> 01:16:06,401 Let me out of here! 669 01:16:34,511 --> 01:16:36,708 Let me out of here! 670 01:16:58,556 --> 01:16:59,556 Sienna! 671 01:16:59,744 --> 01:17:01,278 Oh, Jimbo! 672 01:17:02,099 --> 01:17:03,886 Why isn't your friend showing up anymore? 673 01:17:03,934 --> 01:17:05,148 She got married. 674 01:17:05,419 --> 01:17:06,705 Didn’t she tell you? 675 01:17:06,865 --> 01:17:07,865 What? 676 01:17:10,063 --> 01:17:11,272 You’re kidding me. 677 01:17:11,504 --> 01:17:13,153 Why would I do that? 678 01:17:14,576 --> 01:17:16,110 Fine, who did she marry? 679 01:17:16,326 --> 01:17:17,779 I don’t know him. 680 01:17:19,357 --> 01:17:21,616 But her sister told me. 681 01:17:21,763 --> 01:17:24,013 I was surprised as well. She said he’s a rich guy. 682 01:17:24,038 --> 01:17:25,412 He lives in the valley. 683 01:17:26,771 --> 01:17:27,794 Okay. 684 01:17:27,819 --> 01:17:28,819 Thank you. 685 01:17:34,539 --> 01:17:38,794 My friend Iris got married. 686 01:17:39,637 --> 01:17:41,458 To a rich guy. 687 01:17:42,193 --> 01:17:46,568 He’s got a big house in the valley. 688 01:17:47,125 --> 01:17:48,125 Anyway... 689 01:17:48,637 --> 01:17:51,410 Joaquin. Joaquin Santiago? 690 01:17:51,989 --> 01:17:52,989 No. 691 01:17:53,984 --> 01:17:55,326 Joaquin Ignacio? 692 01:17:56,105 --> 01:17:57,419 I’m sure it’s Joaquin. 693 01:17:57,646 --> 01:17:59,177 She’s so lucky. 694 01:18:00,900 --> 01:18:03,568 You? Are you going to marry me? 695 01:18:03,593 --> 01:18:05,998 Didn’t you tell me you’ll marry me? 696 01:18:07,347 --> 01:18:08,347 Come here! 697 01:19:34,217 --> 01:19:36,167 Your house will be as big as this one day. 698 01:19:36,401 --> 01:19:37,401 I hope so. 699 01:19:38,514 --> 01:19:42,465 Ma, does Iris know we’re visiting her? 700 01:19:44,763 --> 01:19:46,912 We’re here to surprise her. 701 01:20:24,811 --> 01:20:26,007 Your mother is here. 702 01:20:27,447 --> 01:20:28,447 Mama? 703 01:20:29,480 --> 01:20:30,480 Get dressed. 704 01:21:21,066 --> 01:21:22,140 Joaquin? 705 01:21:22,799 --> 01:21:23,799 Iris? 706 01:21:25,162 --> 01:21:27,361 - Maybe they’re not here. - Joaquin? 707 01:21:28,349 --> 01:21:29,349 Iris? 708 01:21:38,154 --> 01:21:39,182 Come in. 709 01:21:39,207 --> 01:21:40,791 Good morning, Joaquin. 710 01:21:40,816 --> 01:21:41,816 Good morning. 711 01:21:41,926 --> 01:21:42,926 Come here. 712 01:21:43,983 --> 01:21:45,600 Where’s Iris? 713 01:21:46,130 --> 01:21:47,130 Uh... 714 01:21:47,710 --> 01:21:49,170 I’ll call her. 715 01:21:49,920 --> 01:21:50,927 You dropped by. 716 01:21:50,952 --> 01:21:52,619 We’re on our way to Manila. 717 01:21:52,644 --> 01:21:55,355 We just thought to drop by to see Iris. 718 01:21:55,909 --> 01:21:56,933 I see. 719 01:21:56,958 --> 01:21:58,627 I’ll go get her. 720 01:21:58,943 --> 01:21:59,943 Okay. 721 01:22:20,279 --> 01:22:22,291 - Why is he taking so long? - I know. 722 01:22:24,585 --> 01:22:27,255 What’s wrong with them? 723 01:22:27,689 --> 01:22:28,689 Here he comes. 724 01:22:31,128 --> 01:22:32,128 There he is. 725 01:22:34,625 --> 01:22:35,625 I’m sorry... 726 01:22:35,992 --> 01:22:39,369 Iris is still asleep. 727 01:22:39,394 --> 01:22:40,394 She’s still asleep? 728 01:22:40,419 --> 01:22:43,963 She stayed up all night playing on the computer. 729 01:22:43,988 --> 01:22:45,197 That kid. 730 01:22:45,493 --> 01:22:47,762 - Do you want to see her? - Yes, if we can. 731 01:22:48,966 --> 01:22:50,590 - Come upstairs. - Let’s go. 732 01:22:59,023 --> 01:23:00,023 Iris... 733 01:23:01,108 --> 01:23:02,568 Why are you still sleeping? 734 01:23:02,593 --> 01:23:03,593 Iris... 735 01:23:03,767 --> 01:23:06,560 - Iris, wake up. - Rosa! Rosa! 736 01:23:06,585 --> 01:23:09,839 Let her sleep. She’s tired. 737 01:23:15,362 --> 01:23:16,446 Let’s go! Let’s go! 738 01:23:20,480 --> 01:23:21,480 Rosa! 739 01:23:46,307 --> 01:23:47,307 Iris! 740 01:23:48,624 --> 01:23:49,624 Iris! 741 01:23:50,780 --> 01:23:51,780 Iris! 742 01:23:52,485 --> 01:23:53,485 Iris! 743 01:23:55,464 --> 01:23:56,464 Jimbo! 744 01:23:59,488 --> 01:24:01,590 Help me! 745 01:24:01,723 --> 01:24:03,684 Open the door. 746 01:24:04,322 --> 01:24:06,199 He’s locked me inside. 747 01:24:06,257 --> 01:24:07,778 I couldn’t get in from the front. 748 01:24:07,826 --> 01:24:10,121 He’s sleeping there. 749 01:24:10,762 --> 01:24:13,035 - Help me! - Hold on. 750 01:24:15,762 --> 01:24:17,030 Help! 751 01:24:19,625 --> 01:24:21,753 I can’t get in through here too. Where else can I try? 752 01:24:21,778 --> 01:24:24,293 There’s another door at the back. 753 01:24:24,809 --> 01:24:26,076 Try opening that. 754 01:24:27,121 --> 01:24:29,707 Okay, wait for me there. I’ll go around. 755 01:24:29,957 --> 01:24:31,329 I’ll be back. Wait for me. 756 01:24:31,448 --> 01:24:32,520 Wait for me. 757 01:24:54,566 --> 01:24:55,566 Iris? 758 01:24:55,611 --> 01:24:56,611 Iris? 759 01:24:58,871 --> 01:24:59,871 Iris? 760 01:25:05,579 --> 01:25:06,579 I’m here, Iris. 761 01:25:07,650 --> 01:25:10,008 - Iris! - Jimbo! 762 01:25:10,589 --> 01:25:11,589 Iris! 763 01:25:13,277 --> 01:25:14,470 Let’s go! 764 01:25:14,495 --> 01:25:16,549 He might wake up. 765 01:25:16,684 --> 01:25:17,684 Not yet. 766 01:25:18,173 --> 01:25:19,866 I missed doing it with you! 767 01:25:20,704 --> 01:25:22,788 What are you talking about? 768 01:25:22,813 --> 01:25:24,230 Let’s go! 769 01:25:24,255 --> 01:25:25,353 I’ll make it quick. 770 01:28:07,070 --> 01:28:08,511 You tricked me! 771 01:28:08,933 --> 01:28:10,463 You tricked me! 772 01:28:14,652 --> 01:28:16,387 Jimbo! 773 01:28:17,863 --> 01:28:19,754 - Iris! Run! - No! 774 01:28:46,292 --> 01:28:47,392 Damn you! 775 01:30:37,861 --> 01:30:39,192 Help! 776 01:30:39,217 --> 01:30:40,452 Help me! 777 01:30:41,418 --> 01:30:42,419 Come here! Let’s go! 778 01:30:42,444 --> 01:30:44,613 Please take me to San Gabriel! 779 01:30:44,638 --> 01:30:45,638 Okay. 780 01:31:44,525 --> 01:31:45,525 Oh my god! 781 01:31:45,550 --> 01:31:46,550 Iris! 782 01:31:47,670 --> 01:31:50,641 Iris! What happened to you? Why do you look like that? 783 01:31:50,666 --> 01:31:52,735 Come here. Come here. 784 01:31:52,760 --> 01:31:55,138 - Sit down! - Calm down. 785 01:31:56,599 --> 01:31:57,866 What happened? 786 01:31:58,379 --> 01:32:01,427 - He killed Jimbo! - Who? 787 01:32:01,888 --> 01:32:05,146 He shot Jimbo! 788 01:32:05,674 --> 01:32:07,826 Who shot him? 789 01:32:18,655 --> 01:32:22,199 - He locks me up. - What? 790 01:32:22,224 --> 01:32:25,910 He won’t let me go. 791 01:32:25,935 --> 01:32:26,935 Why? 792 01:32:27,688 --> 01:32:28,688 Iris! 793 01:32:29,418 --> 01:32:30,418 Iris! 794 01:32:31,581 --> 01:32:32,841 Lock the door. 795 01:32:33,923 --> 01:32:34,923 Lock the door. 796 01:32:35,089 --> 01:32:36,206 Don't cry. 797 01:32:36,545 --> 01:32:38,496 Why did he do that? 798 01:32:39,825 --> 01:32:40,825 Iris! 799 01:32:41,277 --> 01:32:42,493 Open the door! 800 01:32:42,808 --> 01:32:44,418 Open the door! Come out here! 801 01:32:45,064 --> 01:32:47,894 - Open the door! - Leave! 802 01:32:50,538 --> 01:32:52,437 Bene! Bene! 803 01:32:52,462 --> 01:32:53,808 You tricked me. 804 01:32:54,285 --> 01:32:56,072 Your daughter is not a virgin! 805 01:33:01,253 --> 01:33:02,847 - Don't hurt my daughter! - Move! 806 01:33:07,019 --> 01:33:08,019 Come with me! 807 01:33:08,374 --> 01:33:10,167 I already bought you. You’re mine. 808 01:33:27,539 --> 01:33:28,539 Get in! 809 01:33:33,731 --> 01:33:35,081 Iris! 810 01:33:35,895 --> 01:33:36,970 Iris! 811 01:33:38,143 --> 01:33:39,143 Hey! 812 01:33:56,067 --> 01:33:57,067 Bene! 813 01:33:57,809 --> 01:33:58,809 Bene! 814 01:34:00,139 --> 01:34:01,139 Where’s Iris? 815 01:34:09,706 --> 01:34:10,749 - Iris? - Go check on Iris. 816 01:34:11,124 --> 01:34:12,124 Iris! 817 01:34:13,218 --> 01:34:14,920 Iris! 818 01:34:15,446 --> 01:34:16,446 Iris! 819 01:34:17,366 --> 01:34:18,366 Iris... 820 01:34:19,497 --> 01:34:20,497 Come here. 821 01:34:20,771 --> 01:34:22,481 Iris... Come here. 822 01:34:24,840 --> 01:34:25,840 Let’s go... 823 01:34:29,058 --> 01:34:30,058 Let’s go... 824 01:34:30,530 --> 01:34:32,283 Careful, careful. 825 01:34:46,304 --> 01:34:47,794 Their marriage is valid. 826 01:34:48,078 --> 01:34:49,663 Because she’s already of legal age. 827 01:34:49,941 --> 01:34:53,780 So, that means, all their conjugal properties 828 01:34:54,018 --> 01:34:55,648 will go to Iris. 829 01:34:56,631 --> 01:34:57,631 What? 830 01:34:58,171 --> 01:34:59,192 Everything. 831 01:34:59,321 --> 01:35:00,585 The house and lot, 832 01:35:00,803 --> 01:35:03,210 - His sugar cane plantation in Negros. - Plantation? 833 01:35:03,874 --> 01:35:05,916 - Yes. - All of that will go to Iris? 834 01:35:05,941 --> 01:35:07,327 Yes, sixty hectares. 835 01:35:07,454 --> 01:35:09,069 And his money in the bank. 836 01:35:09,734 --> 01:35:12,507 256 million. 837 01:35:13,475 --> 01:35:14,556 Really? 838 01:35:14,581 --> 01:35:16,062 Is this really happening? 839 01:35:16,718 --> 01:35:17,788 Two... 840 01:35:18,233 --> 01:35:20,663 256 million? 841 01:35:22,294 --> 01:35:24,296 I’ll take care of all the paperwork. 842 01:35:24,549 --> 01:35:27,634 Thank you so much. Thank you, judge. 843 01:35:27,659 --> 01:35:31,746 I’ll give you some money. Thank you so much. 844 01:35:31,771 --> 01:35:32,855 Thank you. 845 01:35:33,039 --> 01:35:34,916 256 million? 846 01:35:42,151 --> 01:35:44,612 256 million? 847 01:35:44,814 --> 01:35:45,814 Is this real? 848 01:35:46,116 --> 01:35:48,024 Iris, get me some water. 849 01:35:48,187 --> 01:35:49,821 - I think I’ll pass out. - Drink this. 850 01:35:54,651 --> 01:35:55,651 Oh my... 851 01:36:00,421 --> 01:36:01,421 But, ma... 852 01:36:01,629 --> 01:36:03,243 I don’t want to live there. 853 01:36:03,461 --> 01:36:06,101 - I’d rather live here. - We’re not leaving our house. 854 01:36:06,712 --> 01:36:08,130 I love this house. 855 01:36:08,832 --> 01:36:10,829 We’ll just have this renovated. 56911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.