All language subtitles for Classified.2024.720p.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,103 --> 00:01:02,021 You know, right? 2 00:01:02,021 --> 00:01:08,027 I'm glad you're back, but, uh, once you're in, you're in. 3 00:01:08,027 --> 00:01:08,944 I'm in. 4 00:01:12,156 --> 00:01:13,324 Got something for you. 5 00:01:18,037 --> 00:01:21,081 "The reasonable man adapts himself to the world, 6 00:01:22,416 --> 00:01:27,922 the unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself. 7 00:01:28,964 --> 00:01:34,345 Therefore all progress depends on the unreasonable man." 8 00:01:38,015 --> 00:01:40,768 This is it. No way out this time. 9 00:01:40,768 --> 00:01:41,936 I trust you, Kevin. 10 00:01:43,521 --> 00:01:45,606 I better, I'm putting my whole life in your hands. 11 00:02:01,330 --> 00:02:03,707 - How was Tokyo? - Crowded. 12 00:02:05,167 --> 00:02:07,837 - Anything to declare? - I wish. 13 00:02:09,296 --> 00:02:11,715 - Welcome to New York, Mr. Cairns. - Thank you very much. 14 00:02:14,844 --> 00:02:15,678 Thank you. 15 00:03:39,511 --> 00:03:40,763 Good morning, sir. 16 00:03:42,222 --> 00:03:48,228 I left my, um, suitcase in the museum last Thursday on one of the lower floors. 17 00:03:48,228 --> 00:03:50,481 That's not cool. What's it look like, man? 18 00:03:50,481 --> 00:03:53,692 It's, um, like a medium metallic spinner. 19 00:03:54,693 --> 00:03:55,986 Hang on. 20 00:03:57,363 --> 00:03:59,323 - Ah, this it? - That's it. 21 00:04:00,449 --> 00:04:02,576 You don't want to know how I lost it. 22 00:04:05,037 --> 00:04:07,331 - Good to go. - All right, thank you very much. 23 00:04:08,707 --> 00:04:10,626 - Cheers. - Cheers. 24 00:04:37,236 --> 00:04:38,070 Good morning. 25 00:04:40,155 --> 00:04:42,992 So, I will just need your ID and a credit card, for instance. 26 00:04:44,368 --> 00:04:46,203 Would you like the real one or the fake one? 27 00:04:46,203 --> 00:04:48,622 The real one, please. Thank you. 28 00:04:58,799 --> 00:05:01,635 - And that's yours. Have a nice day. - Thank you very much. 29 00:05:54,855 --> 00:05:57,983 "Nearly all men can stand adversity, 30 00:05:57,983 --> 00:06:00,486 but if you want to test a man's character..." 31 00:06:56,166 --> 00:06:58,168 Are we clear? Proceed with drop-off? 32 00:06:58,168 --> 00:07:01,296 We're en route. Please stand by. 33 00:07:13,308 --> 00:07:15,269 What am I paying you fucking morons for? 34 00:07:16,728 --> 00:07:20,190 You know the number on the container. Now go and find it, and find it now. 35 00:07:42,838 --> 00:07:45,465 And a sincere happy birthday, my man. 36 00:07:45,465 --> 00:07:46,466 Thank you. Wow. 37 00:07:46,466 --> 00:07:53,348 ♪ Happy birthday to you Happy birthday to you ♪ 38 00:07:53,348 --> 00:07:59,897 ♪ Happy birthday to Papa Happy birthday to you ♪ 39 00:07:59,897 --> 00:08:01,648 Hip-hip, hooray 40 00:08:04,610 --> 00:08:06,403 Go on, we'll get to that. 41 00:08:06,403 --> 00:08:07,905 I am so sorry, Monica. 42 00:08:08,906 --> 00:08:10,532 Meeting me is why you're here, 43 00:08:12,326 --> 00:08:15,662 not out there living your life somewhere. 44 00:08:17,372 --> 00:08:18,207 I'm sorry. 45 00:08:20,959 --> 00:08:22,127 I wish you were here. 46 00:09:10,801 --> 00:09:12,386 You see that girl at the end of the bar? 47 00:09:14,263 --> 00:09:15,514 Yes, sir. 48 00:09:16,598 --> 00:09:20,519 Buy her a drink, and tell her I said thanks, but no thanks. 49 00:09:21,478 --> 00:09:22,479 Understood, sir. 50 00:12:02,973 --> 00:12:04,266 What the hell? 51 00:13:09,372 --> 00:13:10,415 Who are you? 52 00:13:35,315 --> 00:13:36,149 Why me? 53 00:14:16,565 --> 00:14:18,483 Ow! 54 00:15:15,415 --> 00:15:16,249 Buongiorno. 55 00:15:23,548 --> 00:15:25,467 - Welcome to Italy, Mr. Sites. - Grazie. 56 00:16:57,142 --> 00:16:58,727 - Buongiorno. - Buongiorno. 57 00:16:58,727 --> 00:17:01,396 - Did you guys steal my suitcase? - Uh, what color is it? 58 00:17:01,396 --> 00:17:03,398 - Black. - Yeah, I think we have something. 59 00:17:03,398 --> 00:17:04,315 Thank you. 60 00:17:07,777 --> 00:17:09,362 May I see your passport? 61 00:17:10,280 --> 00:17:12,824 Right, right. Perfecto. 62 00:17:12,824 --> 00:17:15,243 Gotta put a leash on that thing. 63 00:17:16,244 --> 00:17:17,662 - There you go, Mr. Sites. - Thank you. 64 00:17:37,307 --> 00:17:41,227 "I cannot think, but we have much to be thankful for 65 00:17:42,854 --> 00:17:47,817 and more still to hope for in the future." 66 00:20:12,921 --> 00:20:14,255 I know who you are. 67 00:20:14,255 --> 00:20:17,175 - I know what you're doing. - And what's that? 68 00:20:19,385 --> 00:20:20,887 You flew here earlier today. 69 00:20:21,721 --> 00:20:23,640 Got your instructions from a local newspaper. 70 00:20:25,475 --> 00:20:26,976 You picked up a bag at lost and found. 71 00:20:26,976 --> 00:20:28,770 Same as you always do, same as in New York. 72 00:20:28,770 --> 00:20:31,648 Inside was this gun, picture of the person you're supposed to kill. 73 00:20:31,648 --> 00:20:33,024 Sound about right so far? 74 00:20:34,484 --> 00:20:37,862 Look, my name is Kacey and you're Shaw, right? 75 00:20:37,862 --> 00:20:39,322 Evan Shaw? 76 00:20:39,322 --> 00:20:43,159 I have a story for you and you're not gonna believe it, but I have proof. 77 00:20:43,159 --> 00:20:45,828 Everything I've learned about you and The Division you work for 78 00:20:45,828 --> 00:20:47,497 is in a file there on the desk. 79 00:20:53,419 --> 00:20:54,671 What file? 80 00:21:03,680 --> 00:21:06,015 You wanna dance? 81 00:21:12,188 --> 00:21:14,399 - Who do you work for? - MI6. 82 00:21:14,399 --> 00:21:16,693 I was sent here to investigate the U.S. Tourism Division, 83 00:21:16,693 --> 00:21:19,988 supposedly a branch of the CIA that sends you to kill people. 84 00:21:19,988 --> 00:21:21,781 Only it doesn't exist. 85 00:21:21,781 --> 00:21:23,658 Yeah, black ops is funny like that. 86 00:21:23,658 --> 00:21:25,535 No, I mean, it really doesn't exist 87 00:21:25,535 --> 00:21:29,497 as in it never existed, as in you've never worked for the CIA. 88 00:21:30,665 --> 00:21:33,960 The Division, as you know it, was created and run by Kevin Angler for someone, 89 00:21:33,960 --> 00:21:37,714 we don't know who, but it was shut down 10 years ago when he died. 90 00:21:37,714 --> 00:21:39,674 What are you talking about, Angler isn't dead. 91 00:21:40,591 --> 00:21:43,011 Can you prove that? 'Cause I can prove he is, check the file. 92 00:21:47,640 --> 00:21:50,309 - Wait, wait, I have proof. - Quiet. 93 00:21:50,309 --> 00:21:52,687 Listen, I'm not an officer, I'm not. 94 00:21:52,687 --> 00:21:54,814 I'm just an analyst. Just an analyst. 95 00:21:55,690 --> 00:21:57,859 Wait, wait. This case was open for years. 96 00:21:57,859 --> 00:22:01,779 It was opened by Monica Walker. 97 00:22:01,779 --> 00:22:03,364 What did you just say? 98 00:22:05,867 --> 00:22:07,910 Monica Walker. MI6. 99 00:22:07,910 --> 00:22:10,329 She was an analyst like me, before my time. 100 00:22:13,082 --> 00:22:14,959 Monica Walker is dead. 101 00:22:18,171 --> 00:22:19,380 I know. 102 00:22:25,595 --> 00:22:27,930 Put that in your mouth, all the way. 103 00:22:30,558 --> 00:22:31,476 You sit tight. 104 00:22:39,275 --> 00:22:40,693 - Buona sera. - Buona sera. 105 00:22:41,319 --> 00:22:42,987 Do you have a computer I can use. 106 00:22:58,753 --> 00:23:00,838 Well, I have been married, right? 107 00:23:00,838 --> 00:23:02,882 But it didn't work. 108 00:23:02,882 --> 00:23:05,218 Not in this life. It doesn't work. 109 00:23:05,218 --> 00:23:06,552 For me anyway. 110 00:23:06,552 --> 00:23:08,805 I mean, it's my fault probably, I would say. 111 00:23:09,764 --> 00:23:11,224 I don't see how it can work. 112 00:23:11,849 --> 00:23:14,560 - I mean, with this lifestyle. - No. Uh-uh. 113 00:23:15,853 --> 00:23:18,397 - But I met a really great woman. - There it is. 114 00:23:18,397 --> 00:23:21,150 - Huh? I mean, really great. - All right. 115 00:23:22,360 --> 00:23:23,694 I've never felt like this. 116 00:23:24,529 --> 00:23:27,949 I've never thought about having a family or a normal life or settling down, 117 00:23:27,949 --> 00:23:30,493 having a kid, you know, until I met her, 118 00:23:30,493 --> 00:23:33,830 and then I thought, "Well, hey, maybe that's not such a bad idea." 119 00:23:34,705 --> 00:23:36,249 - Anyone I know? - No. 120 00:23:36,249 --> 00:23:38,668 - No? - Nah, I've actually known her a long time. 121 00:23:38,668 --> 00:23:39,961 I met her in Syria. 122 00:23:39,961 --> 00:23:43,131 Okay. There you go, Monica. - Yeah. Monica, it's Monica. Yeah. 123 00:23:43,923 --> 00:23:45,550 Well, it's nothing to be embarrassed about. 124 00:23:45,550 --> 00:23:50,596 No, I mean, look, dude, I'm a soldier. I've never-- I'm not used to this. 125 00:23:53,141 --> 00:23:55,643 I wish you luck, really, I do, I wish you luck. 126 00:23:55,643 --> 00:23:59,355 But, um, you know, I'm gonna miss you. 127 00:23:59,355 --> 00:24:04,443 I mean, you keep your friends close in this job, that's for sure. 128 00:24:04,443 --> 00:24:05,361 But... 129 00:24:07,655 --> 00:24:08,489 Monica. 130 00:24:09,407 --> 00:24:10,992 - Monica? - Monica. 131 00:24:14,412 --> 00:24:15,872 - We'll see. - We'll see. 132 00:24:26,674 --> 00:24:27,508 Hi. 133 00:24:29,427 --> 00:24:30,803 I told you to sit tight. 134 00:24:33,890 --> 00:24:35,766 I've been doing this I don't know how many years, 135 00:24:35,766 --> 00:24:38,644 and you're telling me, all this time I've been doing it for someone else. 136 00:24:38,644 --> 00:24:41,105 - For someone that you don't know, yes. - For who? 137 00:24:42,356 --> 00:24:43,524 MI6? 138 00:24:45,151 --> 00:24:47,862 - Where's your team? - Oh, I'm on my own. 139 00:24:48,487 --> 00:24:50,823 No, MI6 didn't even think I'd make it this far. 140 00:24:50,823 --> 00:24:53,075 They want me to go back to London and give a full report. 141 00:24:53,075 --> 00:24:56,370 But if I do that, whoever's actually behind this might get away. 142 00:24:56,370 --> 00:24:58,122 How do you know I'm not the one behind this? 143 00:24:58,122 --> 00:25:02,001 You're not. You're not. I know everything about you. 144 00:25:02,001 --> 00:25:05,379 - You didn't even know Angler was dead. - I still don't know Angler's dead. 145 00:25:14,722 --> 00:25:15,556 Oh. 146 00:25:16,849 --> 00:25:17,808 Oh, thank you. 147 00:25:18,351 --> 00:25:20,561 Sorry about that. 148 00:25:21,520 --> 00:25:25,524 Look, believe me, 149 00:25:26,442 --> 00:25:28,194 I know what it's like to be alone. 150 00:25:29,028 --> 00:25:31,614 Nothing but loyalty to what you believe in. 151 00:25:31,614 --> 00:25:32,823 I get it. 152 00:25:33,866 --> 00:25:36,994 But I'm here because someone is using you to hurt other people, 153 00:25:36,994 --> 00:25:38,621 and I wanna try and stop that. 154 00:25:39,163 --> 00:25:40,456 But I need help. 155 00:25:41,666 --> 00:25:42,541 Your help. 156 00:25:47,755 --> 00:25:53,803 Look, I am on a 10:00 a.m. flight to Malta in the morning. 157 00:25:54,595 --> 00:25:57,473 And you can either stay here and follow orders 158 00:25:57,473 --> 00:26:00,101 and kill whoever the person is in that file in your safe, 159 00:26:00,977 --> 00:26:05,356 or you can come with me, try and figure out the truth. 160 00:26:07,275 --> 00:26:08,985 And I totally, by the way, understand 161 00:26:08,985 --> 00:26:13,197 if, you know, you need some time to think on it, sleep on it. 162 00:26:13,197 --> 00:26:15,366 Uh, if you want in the morning, we can meet up. 163 00:26:15,366 --> 00:26:19,996 There's a really great little coffee shop down the corner. 164 00:26:19,996 --> 00:26:22,248 I always think better after a cappuccino. 165 00:26:22,248 --> 00:26:25,084 Mm-hm. Or I could lock you in the bathroom. 166 00:26:25,084 --> 00:26:27,545 What? Come on. Really? 167 00:26:27,545 --> 00:26:29,422 This is getting ridiculous. 168 00:26:29,422 --> 00:26:32,633 Hey, you fucker, you can't just lock me in here. 169 00:26:32,633 --> 00:26:34,802 Quiet, people are trying to sleep. 170 00:26:35,803 --> 00:26:37,805 Can I at least get a blanket? 171 00:26:37,805 --> 00:26:39,890 Use a towel. They're Egyptian cotton. 172 00:26:40,766 --> 00:26:42,351 Those don't even exist. 173 00:27:19,638 --> 00:27:22,850 I mean, you say you still don't know Angler is dead, 174 00:27:22,850 --> 00:27:24,810 but you know Monica is. 175 00:27:25,353 --> 00:27:26,896 Do you really know how though? 176 00:27:27,772 --> 00:27:30,608 What if it wasn't actually just an accident. 177 00:27:58,844 --> 00:28:02,473 - What? Does this mean...? - We're going to Malta? Yes. 178 00:28:12,775 --> 00:28:14,568 Can you, uh, wait up, please? 179 00:28:17,363 --> 00:28:19,407 Very fast walker. 180 00:28:20,324 --> 00:28:21,158 Sorry. 181 00:28:22,618 --> 00:28:24,578 If we're gonna do this, we do it my way. 182 00:28:25,287 --> 00:28:27,081 Which means you do what I say when I say it. 183 00:28:27,081 --> 00:28:29,667 - Is that understood? - Yeah, of course, not a problem. 184 00:28:33,838 --> 00:28:35,339 You got anything important in this? 185 00:28:35,339 --> 00:28:38,092 Uh, just basically everything that I own. 186 00:28:38,092 --> 00:28:40,845 - What? - Rule number one. 187 00:28:42,513 --> 00:28:44,306 We move fast and travel light. 188 00:28:44,306 --> 00:28:47,351 Well, can I at least keep my purse? Because I have my mouth guard in here. 189 00:28:47,351 --> 00:28:48,727 - I grind my teeth and-- - For now. 190 00:28:49,937 --> 00:28:51,147 Thank you. 191 00:28:51,147 --> 00:28:52,523 And just so we're clear, 192 00:28:53,774 --> 00:28:56,694 if the thought even crosses my mind that you're playing me, 193 00:28:57,153 --> 00:28:59,822 I'll slit your throat and leave you on the side of the road. 194 00:29:05,119 --> 00:29:06,036 That's very graphic. 195 00:29:37,109 --> 00:29:38,486 This is Liona at corporate. 196 00:29:39,111 --> 00:29:41,280 Our consultant has just gone off mission. 197 00:29:41,280 --> 00:29:44,992 It's clear he doesn't know about the hidden body GPS that's tracking him. 198 00:29:46,202 --> 00:29:49,288 Judging by the map, it looks like he's on a boat of some kind. 199 00:29:49,288 --> 00:29:52,166 I need you to place an ad in Malta's biggest newspaper immediately. 200 00:29:52,166 --> 00:29:53,209 Yes, sir. 201 00:29:53,209 --> 00:29:55,544 Run it as long as it takes to get a reply. 202 00:29:55,544 --> 00:29:57,087 I'm ready for the copy, sir. 203 00:29:58,422 --> 00:30:00,341 I don't understand why we didn't just lie. 204 00:30:00,341 --> 00:30:03,219 I mean, I already had the tickets. We could have been there by now. 205 00:30:04,261 --> 00:30:08,015 Whenever there's a choice, always choose something with an exit. 206 00:30:09,266 --> 00:30:11,769 Oh, is that rule number two? Do ferries have exits? 207 00:30:12,436 --> 00:30:13,562 Yeah, they do. 208 00:30:15,731 --> 00:30:17,399 You know, you're really not what I expected. 209 00:30:17,399 --> 00:30:18,901 I thought after all this time alone, 210 00:30:18,901 --> 00:30:21,403 you'd at least be looking for someone to talk to. 211 00:30:22,029 --> 00:30:24,448 No, I'm pretty comfortable with not talking. 212 00:30:26,367 --> 00:30:29,203 Aren't you at least curious as to how I found you? 213 00:30:32,206 --> 00:30:33,374 Not at all. 214 00:30:36,460 --> 00:30:38,879 {\an8}I was recruited by MI6 right out of university. 215 00:30:38,879 --> 00:30:42,424 {\an8}One day I was given the open case file to the U.S. Tourism Division. 216 00:30:42,424 --> 00:30:44,843 Now, it sounded official, but had nothing to show for itself. 217 00:30:44,843 --> 00:30:46,637 So, color my interest piqued. 218 00:30:46,637 --> 00:30:49,390 I managed to liberate some classified reports 219 00:30:49,390 --> 00:30:51,308 and they all showed one organization 220 00:30:51,308 --> 00:30:54,645 entirely devoted to the support of one field operative. 221 00:30:54,645 --> 00:30:58,107 And wherever he went, a high-profile murder occurred. 222 00:30:58,941 --> 00:31:00,943 And who was that? 223 00:31:02,278 --> 00:31:05,573 No, you fit the age and other parameters. 224 00:31:05,573 --> 00:31:09,201 So the closer I looked, the more you seemed like the ghost I was tracking. 225 00:31:09,201 --> 00:31:12,663 But I didn't know your name, just your face, your habits. 226 00:31:12,663 --> 00:31:14,873 And once I was able to establish a pattern, 227 00:31:15,749 --> 00:31:18,252 actually became pretty easy to find you. 228 00:31:18,252 --> 00:31:21,046 No one ever did because no one was ever looking, 229 00:31:21,046 --> 00:31:22,131 until me. 230 00:31:25,301 --> 00:31:27,261 So what's this lead we're following? 231 00:31:27,261 --> 00:31:29,013 Well, The Division has offices all over 232 00:31:29,013 --> 00:31:31,682 and they're still there, but most of them have never been used. 233 00:31:32,308 --> 00:31:35,269 But there's one in Malta that has been, it's abandoned now though. 234 00:31:44,278 --> 00:31:45,696 No one's ever found me 235 00:31:47,406 --> 00:31:48,407 and lived. 236 00:32:09,720 --> 00:32:10,554 All right. 237 00:32:11,680 --> 00:32:12,681 We're not together. 238 00:32:13,515 --> 00:32:14,933 No eye contact with anyone. 239 00:32:14,933 --> 00:32:16,644 Lean away from security cameras. 240 00:32:16,644 --> 00:32:19,813 Yeah, I know how to walk through a secure location, thank you. 241 00:32:20,648 --> 00:32:21,482 Yeah. 242 00:32:24,485 --> 00:32:25,361 Thank you. 243 00:32:34,995 --> 00:32:38,707 I, uh, have to use the little girl's room. 244 00:32:41,085 --> 00:32:42,044 Of course you do. 245 00:33:14,410 --> 00:33:16,537 Why are you in Malta? Your assignment's in Rome. 246 00:33:17,371 --> 00:33:19,039 I wanna know who I'm working for. 247 00:33:20,165 --> 00:33:21,500 Why? Nothing's changed. 248 00:33:22,209 --> 00:33:25,754 What you mean, nothing's changed? Angler's dead. That's changed. 249 00:33:27,923 --> 00:33:28,924 Who is this? 250 00:33:29,758 --> 00:33:31,385 Return to Rome, finish the mission. 251 00:33:32,970 --> 00:33:34,888 Maybe I'll come find you instead. 252 00:33:35,848 --> 00:33:38,934 Finish the mission or you'll become the mission. 253 00:33:38,934 --> 00:33:39,935 Do you understand? 254 00:33:55,159 --> 00:33:56,744 - So, what did I miss? - All done? 255 00:33:57,661 --> 00:33:58,495 Okay. 256 00:34:05,669 --> 00:34:08,172 - This is Butler. - He's on his way to Malta. 257 00:34:08,172 --> 00:34:09,840 I'll send you his body GPS. 258 00:34:13,635 --> 00:34:16,054 Gentlemen. Showtime. 259 00:34:17,890 --> 00:34:19,683 - Fucking go. - Move! 260 00:35:00,557 --> 00:35:01,767 You've been here before? 261 00:35:04,895 --> 00:35:05,729 Sir? 262 00:35:06,396 --> 00:35:07,564 Can I help you with something? 263 00:35:07,564 --> 00:35:11,985 Yes, I'm, uh, looking for the U.S. Tourism Division. 264 00:35:12,820 --> 00:35:13,946 This is Malta. 265 00:35:13,946 --> 00:35:16,323 Why would there be a U.S. Tourism Division here? 266 00:35:16,865 --> 00:35:19,409 I go where the road takes me. 267 00:35:20,452 --> 00:35:22,704 I go where the road takes me. 268 00:35:24,915 --> 00:35:27,793 Right this way. He's been expecting you. 269 00:35:27,793 --> 00:35:29,169 You've been here before? 270 00:35:30,671 --> 00:35:32,256 Yeah, once or twice. 271 00:35:38,387 --> 00:35:40,514 Hey, sir, you have a guest. 272 00:35:46,395 --> 00:35:47,229 Kev. 273 00:35:48,063 --> 00:35:49,189 Hi. 274 00:36:51,293 --> 00:36:54,630 So if this was the CIA, why didn't they set it up at the American Embassy? 275 00:36:54,630 --> 00:36:55,964 Non-official cover. 276 00:36:56,924 --> 00:36:58,675 Angler hated any kind of oversight. 277 00:37:26,578 --> 00:37:27,996 You, the elevator. 278 00:37:43,387 --> 00:37:45,681 This is where Angler and I had the meetings. 279 00:37:56,525 --> 00:37:58,151 Uh, you know, fun fact, actually. 280 00:37:58,151 --> 00:38:01,446 Spiral staircases were actually created for firehouses 281 00:38:01,446 --> 00:38:04,408 back when firemen still rode horses. 282 00:38:09,955 --> 00:38:11,540 'Cause horses can't walk in circles. 283 00:38:11,540 --> 00:38:15,961 So they couldn't get, you know... stairs at night. 284 00:38:50,412 --> 00:38:51,496 Look at that. 285 00:38:51,496 --> 00:38:52,873 What is it? 286 00:38:56,710 --> 00:38:58,086 Ever seen one these before? 287 00:38:59,421 --> 00:39:02,340 No. Yeah, I know what a cassette is. 288 00:39:27,866 --> 00:39:29,409 Contact, number four. 289 00:39:31,078 --> 00:39:32,245 Come on. 290 00:39:35,415 --> 00:39:36,625 I know where he's going. 291 00:39:37,542 --> 00:39:39,419 Back to the house. Back to the house. 292 00:39:48,220 --> 00:39:49,346 Come on, Kacey. 293 00:39:55,102 --> 00:39:58,063 Let's try to the right. GPS is not accurate enough. 294 00:40:06,196 --> 00:40:07,572 Back to the house. 295 00:40:27,467 --> 00:40:29,427 Access to the roof. Move it! 296 00:40:38,979 --> 00:40:40,105 Come on, Kacey. 297 00:40:48,947 --> 00:40:50,282 We're outside. 298 00:41:35,493 --> 00:41:38,121 Come on, Kacey. Come on. 299 00:41:39,122 --> 00:41:40,081 Come on. 300 00:41:51,092 --> 00:41:52,469 Come on, Kacey. 301 00:42:12,489 --> 00:42:15,659 Don't tell me you lost them, again. 302 00:42:20,914 --> 00:42:21,915 Cathedral. 303 00:42:23,250 --> 00:42:24,084 On me. 304 00:42:26,127 --> 00:42:27,128 Come on, Kacey. 305 00:42:34,177 --> 00:42:35,262 Move, move! 306 00:42:35,262 --> 00:42:36,846 Go, Kacey, go. Come on. 307 00:42:57,492 --> 00:42:58,868 Come on. All right, go on. 308 00:43:02,372 --> 00:43:04,749 - Move, move! - Go, go, go, go. 309 00:43:04,749 --> 00:43:05,792 Let's go. 310 00:43:06,751 --> 00:43:08,586 To the right, go, go, go. 311 00:43:15,719 --> 00:43:17,220 Do you know where we are going? 312 00:43:18,013 --> 00:43:19,014 Come on. 313 00:43:35,947 --> 00:43:37,741 Everybody out! Now! 314 00:43:51,713 --> 00:43:53,840 Come on. All right, come on. 315 00:43:56,760 --> 00:43:57,594 Shit 316 00:43:58,720 --> 00:43:59,554 Anyone? 317 00:44:04,851 --> 00:44:06,061 Satellite's lost them. 318 00:44:12,400 --> 00:44:14,736 Who the hell were those people? The Maltese police? 319 00:44:14,736 --> 00:44:16,279 Those weren't police officers. 320 00:44:16,279 --> 00:44:19,032 - How do you know? - No badges, or unit numbers. 321 00:44:19,032 --> 00:44:20,325 No police cars. 322 00:44:20,325 --> 00:44:22,911 - So then who were they? - Mercenaries. 323 00:44:22,911 --> 00:44:25,497 See, I told you I was onto something with this. 324 00:44:25,497 --> 00:44:29,292 Why else would mercenaries respond to a break-in at a defunct government office? 325 00:44:29,292 --> 00:44:31,628 - Somebody hired them. - Exactly, but who? 326 00:44:35,131 --> 00:44:37,967 Back to base. Getting away from the authorities. 327 00:44:38,885 --> 00:44:41,262 And we need to reprogram our target's GPS. 328 00:44:50,105 --> 00:44:52,107 - So, what are we looking for? - A car. 329 00:44:55,402 --> 00:44:59,656 We're gonna need a place to stay, for tonight at least. 330 00:44:59,656 --> 00:45:02,617 Well, MI6 has a safe house here in Malta we can use. 331 00:45:09,707 --> 00:45:10,708 Bingo. 332 00:45:22,971 --> 00:45:24,013 This car suits you. 333 00:45:25,014 --> 00:45:26,474 Old and slow. 334 00:45:41,406 --> 00:45:45,785 So, uh, yeah, the house is just a little bit down this road. 335 00:45:45,785 --> 00:45:46,870 All right. 336 00:46:29,120 --> 00:46:30,413 Anybody in there? 337 00:46:32,790 --> 00:46:34,042 Okay. 338 00:46:36,002 --> 00:46:37,670 Don't ever get too comfortable. 339 00:46:38,588 --> 00:46:40,757 And always make sure wherever you stay is safe. 340 00:46:41,591 --> 00:46:43,760 You must be a really big hit at parties, huh? 341 00:46:43,760 --> 00:46:45,094 I don't go to parties. 342 00:46:47,096 --> 00:46:48,598 That's a shocker. 343 00:47:10,620 --> 00:47:11,829 All right, we got power. 344 00:47:22,715 --> 00:47:25,843 Kevin, did you really think you'd get away with this forever? 345 00:47:25,843 --> 00:47:28,513 Yeah, Sean, I kind of thought I might, yeah. 346 00:47:29,097 --> 00:47:30,223 That's Angler. 347 00:47:30,807 --> 00:47:33,226 We never resort to killing. Your military days are over. 348 00:47:33,226 --> 00:47:36,229 But the first voice is Irish. Who's Sean? 349 00:47:37,063 --> 00:47:39,649 You know I can still make a difference here. 350 00:47:39,649 --> 00:47:42,694 - I'll find new funding and-- - Kevin, you're not listening. 351 00:47:42,694 --> 00:47:45,363 You went rogue. That's it, you're done, you're out. 352 00:47:45,363 --> 00:47:46,447 It's over. 353 00:47:46,447 --> 00:47:48,950 The Division is a success, right? 354 00:47:49,576 --> 00:47:53,079 You think you can play God, Kevin? The CIA has government rules. 355 00:47:53,079 --> 00:47:56,291 You're way out of line here. You're not getting away with this. 356 00:47:57,083 --> 00:47:58,960 Sean, are you threatening me, sweetheart? 357 00:47:58,960 --> 00:48:01,629 You went rogue on us. That's it, you're out, it's over. 358 00:48:08,720 --> 00:48:09,637 You okay? 359 00:48:11,347 --> 00:48:13,558 I don't buy it. Any of it. 360 00:48:14,434 --> 00:48:17,645 Did Angler sound like he was about to retire on that tape to you? 361 00:48:19,022 --> 00:48:20,481 No, he didn't. 362 00:48:20,481 --> 00:48:25,653 But there's all kinds of things online if you know where to look for them. 363 00:48:31,159 --> 00:48:36,122 I had to gather as much or more information on other people. 364 00:48:37,832 --> 00:48:39,834 Angler had no family, so... 365 00:48:39,834 --> 00:48:43,588 What do you mean, he didn't have a family? He told me once he had a family. 366 00:48:43,588 --> 00:48:45,548 No, not that I found. 367 00:48:45,548 --> 00:48:49,010 That's why the state took over his burial and sale of his estate. 368 00:48:56,601 --> 00:48:58,311 None of that makes any sense. 369 00:49:02,106 --> 00:49:04,233 Were you and Angler friends? 370 00:49:04,233 --> 00:49:05,568 Oh, I don't know. 371 00:49:05,568 --> 00:49:07,779 I don't know what that means anymore, friends. 372 00:49:07,779 --> 00:49:09,072 Kevin. 373 00:49:09,072 --> 00:49:11,532 - Kevin, Kevin. - Wait, wait, wait, I'm on... 374 00:49:11,532 --> 00:49:15,453 We were brothers in arms. 375 00:49:19,123 --> 00:49:22,460 So you gave up any chance of having a real life just for this mission? 376 00:49:26,673 --> 00:49:28,132 I was serving my country. 377 00:49:31,511 --> 00:49:35,223 You know, there are other ways to serve your country 378 00:49:35,223 --> 00:49:38,476 that don't involve you being alone forever. 379 00:49:40,395 --> 00:49:43,815 Maybe this is a wakeup call of sorts. 380 00:49:56,035 --> 00:49:56,869 Yeah. 381 00:49:57,745 --> 00:50:01,207 I gotta figure out who this Sean guy is, and the council he's talking about. 382 00:50:04,252 --> 00:50:05,503 Let's get some rest. 383 00:50:06,421 --> 00:50:08,589 - I'll take the couch. - Okay. 384 00:50:10,299 --> 00:50:12,301 If you get cold, there's some towels. 385 00:50:12,301 --> 00:50:14,554 I don't know if they're Egyptian cotton or not, but... 386 00:50:15,722 --> 00:50:18,433 - You just couldn't help yourself. - No, I couldn't. 387 00:50:21,978 --> 00:50:23,229 Night. 388 00:50:26,399 --> 00:50:28,568 - Night, Shaw. - Goodnight. 389 00:50:33,156 --> 00:50:34,657 Only got two mags left. 390 00:50:42,039 --> 00:50:43,374 - There you go. - Thank you. 391 00:50:48,004 --> 00:50:49,839 Oh, I was married once, right? 392 00:50:52,091 --> 00:50:53,509 I mean, it didn't work. 393 00:50:54,177 --> 00:50:55,553 I mean, mostly my fault. 394 00:50:56,137 --> 00:50:58,222 Actually, it was all my fault. But, no, it didn't work. 395 00:50:58,931 --> 00:51:01,517 I'm just a soldier. I don't know about this stuff. 396 00:51:01,517 --> 00:51:03,227 - It's embarrassing. - It's not embarrassing. 397 00:51:03,227 --> 00:51:06,731 It's not embarrassing. I wish you luck. I really do, I wish you luck. 398 00:51:07,899 --> 00:51:09,650 I mean, I'm gonna miss you though. 399 00:51:11,652 --> 00:51:15,615 I mean, in this business, what we do, you keep your friends close, right? 400 00:51:17,408 --> 00:51:20,453 - Yeah. - So that's it, that's your advice? 401 00:51:22,872 --> 00:51:24,081 Yeah. 402 00:51:24,081 --> 00:51:25,958 Yeah. 403 00:51:28,211 --> 00:51:29,545 "Broken wings. 404 00:51:34,550 --> 00:51:35,510 Rise anew." 405 00:51:42,767 --> 00:51:45,937 Is there any more details on who the fuck this guy is? 406 00:51:47,230 --> 00:51:49,148 He slipped away like a pro, and you know it. 407 00:51:50,441 --> 00:51:52,610 There's something off about this guy. 408 00:51:53,945 --> 00:51:57,323 Bastard's smart. He's somewhere in a GPS dead zone. 409 00:51:58,574 --> 00:51:59,826 I'll find him. 410 00:52:13,881 --> 00:52:15,842 - Good morning. - Morning. 411 00:52:20,137 --> 00:52:20,972 Wait, is that-- 412 00:52:22,723 --> 00:52:24,851 Water supply pipe from the ice machine? 413 00:52:25,560 --> 00:52:26,561 No. 414 00:52:27,186 --> 00:52:28,187 Okay. 415 00:52:33,568 --> 00:52:34,402 Works. 416 00:53:01,554 --> 00:53:05,516 I'll get us some breakfast. Be ready to work when I get back. 417 00:53:06,225 --> 00:53:07,602 Aye-aye, captain. 418 00:53:09,186 --> 00:53:13,190 Rule number five, action beats reaction every time. 419 00:54:06,327 --> 00:54:07,620 - Everything all right? - Excuse me. 420 00:54:07,620 --> 00:54:10,289 This is kind of an emergency, but do you have a telephone I can use? 421 00:54:10,289 --> 00:54:12,333 Sure, we've got one behind the counter you can use. 422 00:54:12,333 --> 00:54:13,250 Thank you. 423 00:54:33,562 --> 00:54:34,981 Find what you're looking for? 424 00:54:34,981 --> 00:54:38,359 Not yet, but I'm getting closer. 425 00:54:39,443 --> 00:54:41,112 This is your last chance. 426 00:54:41,696 --> 00:54:43,823 Return to Rome and complete your mission. 427 00:54:44,699 --> 00:54:45,741 Why? 428 00:54:45,741 --> 00:54:48,577 The Division is gone. I saw it with my own eyes. 429 00:54:48,577 --> 00:54:50,037 You saw an empty office. 430 00:54:50,663 --> 00:54:53,708 - What does that prove? - That the girl may be right after all. 431 00:54:54,500 --> 00:54:56,377 The girl is not who you think she is. 432 00:54:57,211 --> 00:54:58,045 Really? 433 00:54:59,422 --> 00:55:01,382 I suppose you want me to kill her then? 434 00:55:02,008 --> 00:55:04,385 She's already dead. So are you. 435 00:55:40,713 --> 00:55:41,839 Move, move! 436 00:56:39,772 --> 00:56:42,149 He's behind us. Turn around. 437 00:58:01,937 --> 00:58:04,273 He's not fucking here. He's gone. 438 00:58:04,940 --> 00:58:07,026 - He's not here. - He must be close. 439 00:58:08,068 --> 00:58:09,153 Follow my lead. 440 00:58:12,198 --> 00:58:13,365 GPS is blocked again. 441 00:58:14,366 --> 00:58:16,744 I know of an MI6 safe house close by. 442 00:58:17,369 --> 00:58:19,747 Kacey! Kacey. 443 00:58:19,747 --> 00:58:21,290 - Kacey. - What? Hi. 444 00:58:21,290 --> 00:58:22,750 Come on. We gotta get out of here. 445 00:58:28,088 --> 00:58:29,089 Move. 446 00:58:43,687 --> 00:58:44,772 Light it up. 447 00:59:05,668 --> 00:59:07,294 Alfonse, move in. 448 00:59:28,983 --> 00:59:30,609 Get the fuck off. 449 00:59:33,696 --> 00:59:34,571 Right on time. 450 00:59:36,198 --> 00:59:37,449 Fuck you going? 451 01:00:11,525 --> 01:00:13,110 Come on. Let's go. 452 01:00:26,415 --> 01:00:28,542 - Are you hurt? - No, are you? 453 01:00:29,168 --> 01:00:30,419 I'm good. 454 01:00:38,469 --> 01:00:39,553 iPad's gone. 455 01:00:40,179 --> 01:00:41,680 We need a new approach. 456 01:00:43,182 --> 01:00:44,641 We're losing too many men. 457 01:00:46,268 --> 01:00:47,603 That's the job. 458 01:00:49,021 --> 01:00:50,564 We knew it going into this. 459 01:00:51,523 --> 01:00:53,233 He says he's American? 460 01:00:53,233 --> 01:00:54,526 He didn't. 461 01:00:57,988 --> 01:00:59,865 I think we're taking out one of our own. 462 01:01:05,204 --> 01:01:07,122 I don't care if he's got a Medal of Honor. 463 01:01:09,291 --> 01:01:10,167 He's dead. 464 01:01:24,431 --> 01:01:25,349 Are you okay? 465 01:01:37,611 --> 01:01:38,612 What are you doing? 466 01:01:39,780 --> 01:01:41,365 You're not MI6, are you? 467 01:01:42,616 --> 01:01:44,785 - What? - That wasn't a safe house. 468 01:01:44,785 --> 01:01:47,746 There's no weapons, no safety protocols. You already had your laptop there. 469 01:01:47,746 --> 01:01:49,373 Stop lying to me. 470 01:01:49,373 --> 01:01:50,958 - Stop lying to me. - No, no. 471 01:01:50,958 --> 01:01:53,085 That was a safe house. 472 01:01:53,085 --> 01:01:56,255 It just hasn't been used in years, like I told you last night. 473 01:01:57,131 --> 01:01:58,757 And I am MI6. 474 01:01:59,633 --> 01:02:01,343 Well, I used to be. 475 01:02:02,136 --> 01:02:04,680 Wait, if you knew then why did you even bother coming back for me? 476 01:02:04,680 --> 01:02:07,558 I don't want questions. I want answers. Who are you? 477 01:02:10,436 --> 01:02:12,896 Talk or I disappear. 478 01:02:13,647 --> 01:02:15,023 Who sent you? 479 01:02:23,740 --> 01:02:25,284 Monica Walker was my mother. 480 01:02:27,870 --> 01:02:30,456 She died years ago in a car accident. 481 01:02:31,957 --> 01:02:36,253 And I never met my father until yesterday. 482 01:02:45,596 --> 01:02:46,889 Bullshit. 483 01:02:47,848 --> 01:02:48,682 She never told you. 484 01:02:48,682 --> 01:02:52,144 I'm gonna give you one more chance. Tell me the truth. Who sent you? 485 01:02:54,771 --> 01:02:55,606 Look. 486 01:02:56,648 --> 01:02:57,608 My birthmark. 487 01:02:59,526 --> 01:03:00,360 Look familiar to you? 488 01:03:01,862 --> 01:03:03,780 It's the same one you have. 489 01:03:05,115 --> 01:03:08,118 She called you Evander, your real name. 490 01:03:09,453 --> 01:03:12,706 The Arcadian wise man in Greek mythology. 491 01:03:13,665 --> 01:03:15,042 She said that you hated it. 492 01:03:18,921 --> 01:03:20,380 I'm telling you the truth. 493 01:03:20,380 --> 01:03:22,007 What month you were born? 494 01:03:23,425 --> 01:03:24,259 April. 495 01:03:25,719 --> 01:03:27,054 What color was her hair? 496 01:03:28,847 --> 01:03:29,681 Brown. 497 01:03:45,948 --> 01:03:46,782 Infinity. 498 01:03:49,201 --> 01:03:50,994 Love is infinite. 499 01:04:50,345 --> 01:04:52,180 Where are all the chairs? 500 01:04:54,308 --> 01:04:55,601 Come join me. 501 01:04:57,060 --> 01:04:59,104 - Are you sure? - Yeah. 502 01:05:01,023 --> 01:05:04,985 - What's your name? - Monica, what's yours? 503 01:05:06,361 --> 01:05:09,239 I can't tell you, I'd have to kill you. 504 01:05:11,325 --> 01:05:12,576 Dangerous man. 505 01:05:14,369 --> 01:05:15,454 Thanks for saving me. 506 01:05:17,456 --> 01:05:18,582 Happy to help. 507 01:05:23,754 --> 01:05:24,588 Hi. 508 01:05:29,301 --> 01:05:30,385 A social worker... 509 01:05:33,013 --> 01:05:35,474 gave me this when I was a teenager. 510 01:05:35,474 --> 01:05:36,683 It's my mom's diary. 511 01:05:37,809 --> 01:05:41,813 In it she wrote about being pregnant when you left. 512 01:05:42,939 --> 01:05:45,734 She also wrote about trying to contact you. 513 01:05:48,111 --> 01:05:51,948 She was blocked by red tape and outright lies at every turn. 514 01:05:51,948 --> 01:05:52,991 I never knew. 515 01:05:53,617 --> 01:05:55,285 I never knew. 516 01:05:56,536 --> 01:05:57,454 None. 517 01:05:58,455 --> 01:06:00,290 I was buried in work in Seoul 518 01:06:01,458 --> 01:06:04,169 and that's when I was approached by the CIA, by Angler. 519 01:06:05,420 --> 01:06:06,672 After that, it was... 520 01:06:08,840 --> 01:06:10,133 a whole different life. 521 01:06:11,551 --> 01:06:14,846 Um, were you working for Angler when you were with my mom? 522 01:06:18,350 --> 01:06:19,267 No. 523 01:06:20,268 --> 01:06:23,021 - I met a really great woman. - Monica. 524 01:06:24,147 --> 01:06:25,691 - Monica? - Monica. 525 01:06:36,201 --> 01:06:37,285 How'd you meet her? 526 01:06:45,043 --> 01:06:46,211 I broke my rules. 527 01:06:54,720 --> 01:06:56,096 I fell in love with her... 528 01:06:58,849 --> 01:06:59,933 the second I saw her. 529 01:07:02,394 --> 01:07:03,687 She stopped my heart. 530 01:07:10,902 --> 01:07:12,487 How long were you two together? 531 01:07:17,826 --> 01:07:20,996 Come on, I mean, you know, it's only natural that I would wanna talk about it. 532 01:07:20,996 --> 01:07:22,706 I mean, you're my dad, you know? 533 01:07:26,418 --> 01:07:27,461 Not long enough. 534 01:07:29,588 --> 01:07:31,339 Saying goodbye to her was, uh... 535 01:07:35,218 --> 01:07:37,304 one of the hardest things I've ever done in my life. 536 01:07:42,184 --> 01:07:43,351 Then why'd you do it? 537 01:07:47,355 --> 01:07:49,065 Because I'm a good little soldier. 538 01:07:58,074 --> 01:08:01,953 So that was it? You just never-- You never thought about her again or...? 539 01:08:07,000 --> 01:08:08,335 Yeah, I thought about her. 540 01:08:10,045 --> 01:08:11,004 I flew to London. 541 01:08:12,380 --> 01:08:13,715 - To see my mom? - Yes. 542 01:08:14,341 --> 01:08:19,304 We hadn't spoken in a few years and I couldn't get her out of my mind. 543 01:08:19,304 --> 01:08:20,347 So I thought... 544 01:08:22,641 --> 01:08:24,893 if anybody could change my mind, it was your mother. 545 01:08:25,894 --> 01:08:27,813 She had a way of doing that, you know? 546 01:08:29,606 --> 01:08:30,440 She's... 547 01:08:32,734 --> 01:08:34,319 I was a few hours too late. 548 01:08:39,199 --> 01:08:40,033 I always wondered, 549 01:08:42,327 --> 01:08:44,287 you know, if I'd gotten there a day early. 550 01:08:52,254 --> 01:08:53,421 Life is cruel. 551 01:08:55,841 --> 01:08:59,553 Let's get some rest, set up, we got a lot of work to do. 552 01:09:01,388 --> 01:09:03,640 Yeah, I know. I know somewhere that we can go. 553 01:09:05,725 --> 01:09:07,060 Let's go rest up. 554 01:09:50,312 --> 01:09:51,396 What are you doing? 555 01:09:56,276 --> 01:09:57,193 What is this? 556 01:10:03,366 --> 01:10:04,701 It's where I do my work. 557 01:10:08,204 --> 01:10:09,956 I decode the ads. 558 01:10:10,749 --> 01:10:14,127 Is it hard to decode them? 559 01:10:16,338 --> 01:10:18,924 No, every code has a key. 560 01:10:20,342 --> 01:10:22,177 Once you know what it is, it's easy. 561 01:10:26,306 --> 01:10:30,602 I mean, the pictures, the drawings, they're beautiful. 562 01:10:30,602 --> 01:10:31,645 Did you draw them? 563 01:10:33,396 --> 01:10:34,230 Yeah. 564 01:10:36,900 --> 01:10:38,568 No one's ever seen those before. 565 01:10:41,488 --> 01:10:42,447 What do they mean? 566 01:10:43,490 --> 01:10:46,493 Registry of every... 567 01:10:48,161 --> 01:10:49,287 kill that I've done. 568 01:10:51,790 --> 01:10:53,208 Of everyone I've ever... 569 01:10:57,170 --> 01:10:58,004 retired. 570 01:11:03,677 --> 01:11:07,430 What's your key? Just so I can read them. 571 01:11:08,223 --> 01:11:09,057 I don't know, 572 01:11:09,057 --> 01:11:11,518 I think that they might help us find what we're looking for. 573 01:11:20,443 --> 01:11:22,112 Everything's one character off. 574 01:11:23,905 --> 01:11:27,325 It alternates between forwards and backwards. 575 01:11:34,582 --> 01:11:37,627 Do you mind if I keep this for tonight, just to study it? 576 01:11:42,173 --> 01:11:43,008 All right. 577 01:11:45,885 --> 01:11:46,761 Thanks. 578 01:12:34,559 --> 01:12:36,019 You up all night? 579 01:12:37,312 --> 01:12:39,564 - Good morning. - Morning. 580 01:12:40,315 --> 01:12:43,068 Look, I mean, this is before The Division closed. 581 01:12:43,068 --> 01:12:45,695 All of your jobs were for terrorists, 582 01:12:45,695 --> 01:12:48,656 dictators, African warlords, all bad guys, right? 583 01:12:49,407 --> 01:12:51,034 Then after The Division closed, it changed. 584 01:12:51,034 --> 01:12:53,953 It was scientists, CEOs, politicians. 585 01:12:53,953 --> 01:12:58,083 Yes, some were bad guys, but there were also some others as well, right? 586 01:12:58,083 --> 01:13:01,377 CEOs and scientists aren't bad guys? 587 01:13:01,377 --> 01:13:06,841 Okay, true, but you can't deny there was a change, right? 588 01:13:08,009 --> 01:13:10,970 And this is only like a couple of hours of work. 589 01:13:11,763 --> 01:13:13,765 You know, there's a library not too far from here. 590 01:13:13,765 --> 01:13:15,350 Do you think it's safe? 591 01:13:16,976 --> 01:13:17,936 It's right in here. 592 01:13:37,622 --> 01:13:38,456 Okay. 593 01:13:39,082 --> 01:13:44,129 Meet His Excellency, Sean Davis of the Sovereign Military Order of Malta. 594 01:13:44,129 --> 01:13:45,880 Or should I say "meet again," 595 01:13:45,880 --> 01:13:48,842 'cause, you know, you killed him the first time. 596 01:13:49,843 --> 01:13:51,052 "The Knights of Malta." 597 01:13:52,846 --> 01:13:55,431 The Sub-Priory of Ballygowan in Ireland. 598 01:13:57,350 --> 01:13:59,018 So this is the guy on the tape with Angler. 599 01:13:59,018 --> 01:14:01,146 Kevin, if you continue doing this, 600 01:14:01,146 --> 01:14:03,731 I have no choice but to report you to the council. 601 01:14:03,731 --> 01:14:06,734 I don't know if Davis was guilty of any crimes, 602 01:14:06,734 --> 01:14:08,027 but do you wanna hear a theory? 603 01:14:08,027 --> 01:14:09,237 Go ahead. 604 01:14:09,237 --> 01:14:12,574 I don't think Angler ever worked for the CIA. 605 01:14:12,574 --> 01:14:14,534 I think that's just what he told you. 606 01:14:17,662 --> 01:14:19,998 - Once you're in, you're in. - I'm in. 607 01:14:20,748 --> 01:14:22,959 What, you think he worked for the Knights of Malta? 608 01:14:22,959 --> 01:14:25,795 That I was assassinating people for a charitable organization? 609 01:14:29,048 --> 01:14:31,968 Sort of, I mean, you heard Davis on the tape. 610 01:14:31,968 --> 01:14:33,720 He said that they needed to find new funding 611 01:14:33,720 --> 01:14:36,264 in order to keep the Knights from finding out and stopping them. 612 01:14:37,473 --> 01:14:39,434 But he was hiding a secret program. 613 01:14:40,143 --> 01:14:41,728 Used to kill bad guys. 614 01:14:43,021 --> 01:14:46,274 Keep your friends close in this job. 615 01:14:46,274 --> 01:14:50,278 So Angler had me kill Davis before Davis could kill Angler. 616 01:14:52,572 --> 01:14:56,409 Yeah, and then he and whoever he worked with moved on. 617 01:14:56,409 --> 01:15:01,623 Angler died. And now you've been working for this other person or people. 618 01:15:01,623 --> 01:15:06,336 Look, I don't know what connects it all or how they benefit from them all dying. 619 01:15:06,336 --> 01:15:09,714 - But if we can figure that out... - We'll find out who's behind all this. 620 01:15:09,714 --> 01:15:10,924 Yeah, exactly. 621 01:15:15,011 --> 01:15:17,388 Everything was a lie. 622 01:15:19,098 --> 01:15:20,600 I haven't told you this. 623 01:15:20,600 --> 01:15:22,810 - I wasn't sure what it meant. - What? 624 01:15:22,810 --> 01:15:25,188 When you were tied to the chair in the hotel room, 625 01:15:25,188 --> 01:15:27,774 I went downstairs to confirm Angler's death online. 626 01:15:28,399 --> 01:15:31,402 And you said that obituaries get reprinted in various places, 627 01:15:31,402 --> 01:15:33,363 - but usually are all the same, right? - Right. 628 01:15:33,363 --> 01:15:38,409 Well, one of the obituaries I found was different than the others. 629 01:15:38,409 --> 01:15:40,745 The photo of Angler was different. 630 01:15:40,745 --> 01:15:43,498 - And there was a poem with it. - What'd it say? 631 01:15:45,250 --> 01:15:46,584 "Against broken wings, 632 01:15:48,044 --> 01:15:50,630 a front afraid, rise anew." 633 01:15:53,424 --> 01:15:55,260 That's Angler's kind of code. 634 01:15:55,260 --> 01:15:57,178 Against broken wings. 635 01:15:57,178 --> 01:15:59,180 A code, but what does it mean? 636 01:16:00,181 --> 01:16:01,766 The code's Griffin. 637 01:16:03,810 --> 01:16:04,978 Griffin? 638 01:16:06,938 --> 01:16:09,399 I'm getting a really bad feeling about all this. 639 01:16:10,275 --> 01:16:11,943 Are we doing something illegal? 640 01:16:11,943 --> 01:16:15,321 Look, business is cutthroat sometimes, okay? 641 01:16:16,155 --> 01:16:17,991 You know how important corporate intelligence is 642 01:16:17,991 --> 01:16:19,617 and that's what this guy does. 643 01:16:20,535 --> 01:16:24,330 We've created a state-of-the-art program around him and us to protect us. 644 01:16:24,330 --> 01:16:27,208 Are you sure the big boss isn't gonna punish us? 645 01:16:28,418 --> 01:16:31,212 It'll be fine, I promise. 646 01:16:38,094 --> 01:16:40,930 Where the fuck are you? He's at the library in Valletta. 647 01:16:40,930 --> 01:16:41,848 Go there now. 648 01:16:41,848 --> 01:16:44,100 Yeah, well, we got a little problem here, chief. 649 01:16:44,100 --> 01:16:46,144 We lost a lot of men fighting this problem. 650 01:16:46,144 --> 01:16:48,438 I don't give a fuck! The bonus I just put in your account 651 01:16:48,438 --> 01:16:50,732 should be more than enough to cover losses. Get there now! 652 01:16:55,403 --> 01:16:56,237 Fuck! 653 01:16:56,237 --> 01:16:59,741 Okay, so ever since The Division was shut down, 654 01:16:59,741 --> 01:17:02,994 all of the jobs that you've done that don't seem to include bad guys, 655 01:17:02,994 --> 01:17:04,620 all affected the stock market. 656 01:17:04,620 --> 01:17:07,623 And there's one company that has benefited greatly from it. 657 01:17:08,624 --> 01:17:09,751 The Griffin Group. 658 01:17:10,710 --> 01:17:12,253 - The Griffin Group? - Yeah. 659 01:17:12,253 --> 01:17:14,797 They're hedge fund conglomerates. And guess where they're based? 660 01:17:14,797 --> 01:17:16,507 - Malta? - Yep. 661 01:17:16,507 --> 01:17:19,218 They're like one of the top hedge funds in the world. 662 01:17:19,218 --> 01:17:22,305 So they've had me eliminating innocent people 663 01:17:22,305 --> 01:17:23,389 so they could make money. 664 01:17:23,389 --> 01:17:24,640 Sure seems that way. 665 01:17:26,601 --> 01:17:28,728 Sounds like we need to pay them a little visit. 666 01:17:52,043 --> 01:17:53,044 Okay. 667 01:17:54,087 --> 01:17:55,713 Oh, shit. Fuck. 668 01:17:56,839 --> 01:17:58,049 I have to call you back. 669 01:18:02,387 --> 01:18:03,721 You know who I am? 670 01:18:04,639 --> 01:18:07,058 The consultant. The corporate intelligence guy. 671 01:18:07,058 --> 01:18:09,769 Is that what they're calling it? 672 01:18:13,689 --> 01:18:14,565 Take us to him. 673 01:18:17,693 --> 01:18:18,694 Okay. 674 01:18:36,629 --> 01:18:38,131 Tony, we have a visitor. 675 01:18:38,714 --> 01:18:40,383 Whoa! 676 01:18:42,677 --> 01:18:45,221 Fuck. In the flesh. 677 01:18:46,431 --> 01:18:47,515 The main man. 678 01:18:48,391 --> 01:18:49,559 You like what you see? 679 01:18:50,351 --> 01:18:52,520 Huh? What do you think of the offices? 680 01:18:53,146 --> 01:18:55,481 I mean, you helped build them 681 01:18:56,399 --> 01:18:58,985 and now we're one of the biggest hedge funds in the world. 682 01:18:58,985 --> 01:19:00,987 And how do you do that when everyone has access 683 01:19:00,987 --> 01:19:03,322 to the same information using the same skills? 684 01:19:03,322 --> 01:19:04,615 You cheat. 685 01:19:04,615 --> 01:19:06,200 Hey, lady... 686 01:19:06,951 --> 01:19:08,786 I'm just an opportunist, lady, okay? 687 01:19:09,454 --> 01:19:12,039 And you thought we'd never find out? 688 01:19:12,623 --> 01:19:15,668 Eh, yeah, I did actually. 689 01:19:15,668 --> 01:19:19,547 We had to work very hard to keep every aspect of him working. 690 01:19:20,256 --> 01:19:22,633 But at the end of the day, business is business, right? 691 01:19:22,633 --> 01:19:25,136 - We ain't in business. - Oh, really? 692 01:19:26,471 --> 01:19:28,222 At least let me make you an offer. 693 01:19:30,141 --> 01:19:31,309 Give it your best shot. 694 01:19:33,728 --> 01:19:35,521 But it better be about more than money. 695 01:19:36,397 --> 01:19:38,191 You know, he was right about you, wasn't he? 696 01:19:39,484 --> 01:19:41,235 He said you can pay a man to do anything, 697 01:19:42,111 --> 01:19:45,364 but convince him he's doing it for a cause, and he'll do it for free. 698 01:19:45,364 --> 01:19:48,075 - Who is "he"? - I'm not telling you. 699 01:19:49,410 --> 01:19:51,037 Not unless we're negotiating. 700 01:19:51,037 --> 01:19:54,123 - I love negotiating. - Yeah. 701 01:19:56,375 --> 01:19:58,294 You want power. 702 01:19:58,294 --> 01:20:00,379 You want to be the puppet master. 703 01:20:01,839 --> 01:20:03,758 I can give you exactly what you need. 704 01:20:06,052 --> 01:20:06,886 So come on. 705 01:20:08,429 --> 01:20:09,305 What do you say? 706 01:20:12,225 --> 01:20:14,101 Shaw, no. No. 707 01:20:15,978 --> 01:20:16,896 No. 708 01:20:16,896 --> 01:20:20,858 Fuck, we could rule the world together, me and you. 709 01:20:22,527 --> 01:20:23,611 You sold me. 710 01:20:26,572 --> 01:20:29,700 Okay. I'll give you his location. 711 01:20:29,700 --> 01:20:31,202 Let's get started. 712 01:20:31,202 --> 01:20:32,745 Do you need a boat? 713 01:20:34,038 --> 01:20:36,290 Yeah, a fast one. 714 01:21:51,240 --> 01:21:54,327 Come on, come on. Come on, come on. 715 01:21:56,037 --> 01:21:56,871 Frisky. 716 01:22:00,750 --> 01:22:03,628 What do you think, Grand National? 717 01:22:03,628 --> 01:22:04,545 Come on. 718 01:22:09,467 --> 01:22:10,426 Come on. 719 01:22:13,888 --> 01:22:14,805 Hey. 720 01:22:17,266 --> 01:22:18,684 - Hey. - Here you go. 721 01:22:19,810 --> 01:22:21,062 How you doing? You all right? 722 01:22:21,062 --> 01:22:22,813 I couldn't resist it, you know what I mean? 723 01:22:23,689 --> 01:22:25,941 Not exactly subtle. 724 01:22:28,277 --> 01:22:29,779 I mean, I only just bought it. 725 01:22:30,696 --> 01:22:32,239 But... 726 01:22:33,574 --> 01:22:34,825 How you doing? 727 01:22:37,578 --> 01:22:38,871 You all right? 728 01:22:38,871 --> 01:22:40,331 You look good. 729 01:22:41,832 --> 01:22:43,584 You look really, really good. 730 01:22:43,584 --> 01:22:45,795 Aw, fuck me. 731 01:22:45,795 --> 01:22:48,839 - You lied to me, you piece of shit. - All right. 732 01:22:51,926 --> 01:22:53,844 Calm down, all right. 733 01:22:53,844 --> 01:22:55,680 Yeah. 734 01:23:01,018 --> 01:23:04,355 - Of course I fucking lied to you. - Fighting for my country, Kevin. 735 01:23:04,355 --> 01:23:05,690 Who's it-- 736 01:23:06,565 --> 01:23:08,776 It doesn't really matter who you're working for, does it? 737 01:23:08,776 --> 01:23:11,987 I mean, you're killing "bad guys," aren't you? 738 01:23:11,987 --> 01:23:13,364 Sean Davis a bad guy? 739 01:23:14,240 --> 01:23:16,534 No. 740 01:23:16,534 --> 01:23:19,745 No, no, Sean's a sweetheart. Yeah. 741 01:23:21,080 --> 01:23:23,958 You looking for a few answers, right? Come on in. 742 01:23:25,084 --> 01:23:26,252 I'll show you around. 743 01:23:30,256 --> 01:23:34,135 You know what, maybe you're right. Maybe I'm just a greedy bastard. 744 01:23:36,512 --> 01:23:38,222 Maybe you should just kill me now. 745 01:23:42,727 --> 01:23:43,561 All right. 746 01:24:03,080 --> 01:24:06,876 Your old pal Griffin sent me over here to kill you. 747 01:24:06,876 --> 01:24:09,837 Makes sense. Took his fucking time though. 748 01:24:11,005 --> 01:24:12,381 Did you do a deal with him? 749 01:24:13,924 --> 01:24:16,594 Yeah, we're still in negotiations. 750 01:24:16,594 --> 01:24:19,346 His boy's gonna be over any minute now, 751 01:24:19,346 --> 01:24:21,474 - trying to kill us all. - I know. Yeah. 752 01:24:22,850 --> 01:24:26,395 I'm not exactly, you know, blind here, but you know that. 753 01:24:42,077 --> 01:24:43,579 You know what really bothers me 754 01:24:43,579 --> 01:24:45,956 ever since I found out you still thought about my mom? 755 01:24:45,956 --> 01:24:47,541 What are the chances she would die 756 01:24:47,541 --> 01:24:49,543 right before Shaw was about to leave The Division. 757 01:24:50,503 --> 01:24:53,088 I mean, you knew she was the only person he would ever leave for, 758 01:24:53,088 --> 01:24:54,965 and you knew if anything were to happen to her, 759 01:24:54,965 --> 01:24:56,967 he would never try anything again. 760 01:24:57,676 --> 01:24:59,512 I like this one, she's a keeper. 761 01:24:59,512 --> 01:25:02,932 My only question is, why didn't you try to kill me too? 762 01:25:05,142 --> 01:25:09,855 You know, well, I told him, like way back when, like the beginning. 763 01:25:09,855 --> 01:25:13,108 I told him that this job is not for men like him. 764 01:25:14,109 --> 01:25:16,153 What if I took your life, Kev? 765 01:25:16,153 --> 01:25:18,781 Mm. Well, okay. 766 01:25:20,074 --> 01:25:21,951 What the hell is that? 767 01:25:24,328 --> 01:25:25,454 Uh, it's Griffin. 768 01:25:27,039 --> 01:25:27,873 Just... 769 01:25:27,873 --> 01:25:31,168 Uh, Colin, could you lock it down? Thanks, mate. 770 01:25:33,170 --> 01:25:37,049 If you could just hold off killing me, just for a sec. 771 01:25:38,300 --> 01:25:41,095 We'll have some fun? Okay. 772 01:26:32,229 --> 01:26:34,773 Disciple 6, come into the grid on those CVs. Over. 773 01:26:35,524 --> 01:26:37,568 - You got any weapons here? - Yeah, yeah, loads of them. 774 01:26:37,568 --> 01:26:39,278 Over there, loads of them. 775 01:26:41,947 --> 01:26:42,781 That's it. 776 01:26:44,408 --> 01:26:45,659 Okay. 777 01:26:46,577 --> 01:26:47,786 What kind of music you like? 778 01:26:51,665 --> 01:26:54,126 - Don't make a mess, all right. - Oh, come on, Kev. 779 01:26:55,711 --> 01:26:57,504 Who's your favorite Spice Girl? 780 01:26:58,047 --> 01:27:00,591 - None of the Spice Girls. - You don't like the Spice Girls? 781 01:27:01,216 --> 01:27:03,719 Who doesn't like the Spice Girls? I like Mel. 782 01:27:06,847 --> 01:27:07,973 Doris Day, anyone? 783 01:27:11,435 --> 01:27:13,270 Disciple 6, you're clear to engage. 784 01:28:54,830 --> 01:28:55,873 Fuck. 785 01:28:59,793 --> 01:29:02,004 Team two, main house, now. 786 01:29:07,885 --> 01:29:09,428 Fucking told you so, didn't I? 787 01:29:16,393 --> 01:29:18,395 Found a secondary route through the basement. 788 01:29:18,395 --> 01:29:21,857 Bring the cars around to these gates. You hear that, Tanner? 789 01:29:29,198 --> 01:29:31,116 All right. Yeah. 790 01:29:42,086 --> 01:29:43,504 Open fire! 791 01:31:00,414 --> 01:31:01,248 Kev? 792 01:31:04,585 --> 01:31:05,419 Kev? 793 01:31:07,629 --> 01:31:10,549 No, no, I'm dead, I'm dead, I'm dead. 794 01:31:10,549 --> 01:31:12,050 Dead already. 795 01:31:15,345 --> 01:31:17,347 Take this. Take this. 796 01:31:19,892 --> 01:31:22,561 - Yeah, I got you. - All right. Good luck. 797 01:31:22,561 --> 01:31:24,104 I got your back, all right? 798 01:31:25,856 --> 01:31:27,149 Good luck. 799 01:31:27,149 --> 01:31:29,193 All right, I got you, I got your back. 800 01:31:30,277 --> 01:31:31,778 Come on, let's go. 801 01:31:32,988 --> 01:31:34,823 - Go, go, go. - On me. 802 01:31:55,219 --> 01:31:56,678 Fuck, where are you? 803 01:32:09,566 --> 01:32:12,527 Oh, shit. Hold on, I'll get you a bandage. 804 01:32:12,527 --> 01:32:14,071 He's not fucking here. 805 01:32:15,989 --> 01:32:16,949 He's not here. 806 01:32:25,415 --> 01:32:26,416 He's gone. 807 01:32:27,459 --> 01:32:28,710 He's not here. 808 01:32:29,294 --> 01:32:31,213 Here. Oh, fuck. 809 01:32:32,923 --> 01:32:33,757 Here you go. 810 01:32:44,518 --> 01:32:47,104 There's a hidden staircase in the kitchen. 811 01:32:48,188 --> 01:32:49,856 Always choose something with an exit, right? 812 01:32:49,856 --> 01:32:52,025 Yeah. You remembered, huh? 813 01:32:54,486 --> 01:32:56,196 We've gotta find him. 814 01:32:57,656 --> 01:33:00,867 He has to be in the building. Split into two groups. 815 01:33:13,213 --> 01:33:14,298 Here we go. 816 01:33:16,967 --> 01:33:20,012 - You go up, I'll cover you. - What? No, no, we go together. 817 01:33:23,724 --> 01:33:25,058 - No. - Go on, Kacey, go on. 818 01:33:25,058 --> 01:33:28,020 No, I didn't come all this way just to leave you behind. 819 01:33:32,190 --> 01:33:34,776 You came all this way for the truth and you found it, now let's go. 820 01:33:34,776 --> 01:33:37,404 - No, I won't just leave you here. - Kacey, listen to me. 821 01:33:37,404 --> 01:33:41,908 You're brilliant, you're beautiful, you're everything your mother ever was. 822 01:33:41,908 --> 01:33:44,411 But I just found you. 823 01:33:48,582 --> 01:33:51,209 You did more than find me, you saved me. 824 01:35:00,445 --> 01:35:02,489 - You got your gun? - Yeah. 825 01:35:02,489 --> 01:35:04,116 All right. 826 01:35:04,116 --> 01:35:06,451 This ain't over yet, let's go. 827 01:35:06,451 --> 01:35:07,953 Move, go, go, go. 828 01:35:07,953 --> 01:35:09,955 Go, go, go. 829 01:35:26,471 --> 01:35:27,597 Come on, move. 830 01:35:47,117 --> 01:35:47,951 Go. 831 01:35:55,167 --> 01:35:57,127 Whoa! Cover. Cover. 832 01:36:59,523 --> 01:37:00,357 Go! 833 01:37:17,749 --> 01:37:19,209 Dad! 834 01:37:43,441 --> 01:37:44,359 Dad! 835 01:39:13,865 --> 01:39:15,867 I don't know what to say, Monica, except... 836 01:39:17,243 --> 01:39:20,538 I'm gonna give this father a thing a try. I'm gonna give it everything I have. 837 01:39:21,831 --> 01:39:23,416 I'm gonna protect our daughter. 838 01:39:25,585 --> 01:39:26,795 I promise you that. 839 01:39:42,560 --> 01:39:45,730 You know, there's a place that she really liked right near here. 840 01:39:45,730 --> 01:39:48,316 - We can go get lunch there if you want. - Let's go. 841 01:39:50,902 --> 01:39:52,529 You got a new journal. 842 01:39:52,529 --> 01:39:56,366 So I guess no more breaking codes, just... 843 01:39:57,283 --> 01:39:58,118 No. 844 01:40:01,079 --> 01:40:02,747 Just drawing beautiful things. 845 01:40:11,756 --> 01:40:13,007 You know, I, um... 846 01:40:14,926 --> 01:40:17,137 I have been on my own so long 847 01:40:17,137 --> 01:40:19,764 I don't know if I know how to be any other way. 848 01:40:20,974 --> 01:40:21,933 But, um... 849 01:40:25,145 --> 01:40:26,187 I mean, I thought... 850 01:40:26,855 --> 01:40:31,317 Maybe we could figure it out together. 851 01:40:31,317 --> 01:40:32,902 Yeah, I'd like that. 852 01:40:39,576 --> 01:40:42,203 There's one other thing I have to take care of first. 853 01:40:43,705 --> 01:40:45,206 Whatever you say, Dad. 854 01:40:48,501 --> 01:40:49,461 I'll see you later. 855 01:40:50,670 --> 01:40:51,755 See you later. 856 01:41:09,272 --> 01:41:10,106 Yeah. 857 01:41:11,816 --> 01:41:13,902 She's already had a fortune. She's not having no more. 858 01:41:14,652 --> 01:41:17,238 Yeah, well, you can tell her I don't fly by that load. 859 01:41:17,238 --> 01:41:18,698 They both know what I'm capable of. 860 01:41:49,562 --> 01:41:55,109 "He who knows when he can fight and when he not, will be victorious." 861 01:42:05,453 --> 01:42:07,163 Negotiations are over. 63863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.