All language subtitles for Classified.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,103 --> 00:01:02,021 You know, right? 4 00:01:02,021 --> 00:01:08,027 I'm glad you're back, but, uh, once you're in, you're in. 5 00:01:08,027 --> 00:01:08,944 I'm in. 6 00:01:12,156 --> 00:01:13,324 Got something for you. 7 00:01:18,037 --> 00:01:21,081 "The reasonable man adapts himself to the world, 8 00:01:22,416 --> 00:01:27,922 the unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself. 9 00:01:28,964 --> 00:01:34,345 Therefore all progress depends on the unreasonable man." 10 00:01:38,015 --> 00:01:40,768 This is it. No way out this time. 11 00:01:40,768 --> 00:01:41,936 I trust you, Kevin. 12 00:01:43,521 --> 00:01:45,606 I better, I'm putting my whole life in your hands. 13 00:02:01,330 --> 00:02:03,707 - How was Tokyo? - Crowded. 14 00:02:05,167 --> 00:02:07,837 - Anything to declare? - I wish. 15 00:02:09,296 --> 00:02:11,715 - Welcome to New York, Mr. Cairns. - Thank you very much. 16 00:02:14,844 --> 00:02:15,678 Thank you. 17 00:03:39,511 --> 00:03:40,763 Good morning, sir. 18 00:03:42,222 --> 00:03:48,228 I left my, um, suitcase in the museum last Thursday on one of the lower floors. 19 00:03:48,228 --> 00:03:50,481 That's not cool. What's it look like, man? 20 00:03:50,481 --> 00:03:53,692 It's, um, like a medium metallic spinner. 21 00:03:54,693 --> 00:03:55,986 Hang on. 22 00:03:57,363 --> 00:03:59,323 - Ah, this it? - That's it. 23 00:04:00,449 --> 00:04:02,576 You don't want to know how I lost it. 24 00:04:05,037 --> 00:04:07,331 - Good to go. - All right, thank you very much. 25 00:04:08,707 --> 00:04:10,626 - Cheers. - Cheers. 26 00:04:37,236 --> 00:04:38,070 Good morning. 27 00:04:40,155 --> 00:04:42,992 So, I will just need your ID and a credit card, for instance. 28 00:04:44,368 --> 00:04:46,203 Would you like the real one or the fake one? 29 00:04:46,203 --> 00:04:48,622 The real one, please. Thank you. 30 00:04:58,799 --> 00:05:01,635 - And that's yours. Have a nice day. - Thank you very much. 31 00:05:54,855 --> 00:05:57,983 "Nearly all men can stand adversity, 32 00:05:57,983 --> 00:06:00,486 but if you want to test a man's character..." 33 00:06:56,166 --> 00:06:58,168 Are we clear? Proceed with drop-off? 34 00:06:58,168 --> 00:07:01,296 We're en route. Please stand by. 35 00:07:13,308 --> 00:07:15,269 What am I paying you fucking morons for? 36 00:07:16,728 --> 00:07:20,190 You know the number on the container. Now go and find it, and find it now. 37 00:07:42,838 --> 00:07:45,465 And a sincere happy birthday, my man. 38 00:07:45,465 --> 00:07:46,466 Thank you. Wow. 39 00:07:46,466 --> 00:07:53,348 ♪ Happy birthday to you Happy birthday to you ♪ 40 00:07:53,348 --> 00:07:59,897 ♪ Happy birthday to Papa Happy birthday to you ♪ 41 00:07:59,897 --> 00:08:01,648 Hip-hip, hooray 42 00:08:04,610 --> 00:08:06,403 Go on, we'll get to that. 43 00:08:06,403 --> 00:08:07,905 I am so sorry, Monica. 44 00:08:08,906 --> 00:08:10,532 Meeting me is why you're here, 45 00:08:12,326 --> 00:08:15,662 not out there living your life somewhere. 46 00:08:17,372 --> 00:08:18,207 I'm sorry. 47 00:08:20,959 --> 00:08:22,127 I wish you were here. 48 00:09:10,801 --> 00:09:12,386 You see that girl at the end of the bar? 49 00:09:14,263 --> 00:09:15,514 Yes, sir. 50 00:09:16,598 --> 00:09:20,519 Buy her a drink, and tell her I said thanks, but no thanks. 51 00:09:21,478 --> 00:09:22,479 Understood, sir. 52 00:12:02,973 --> 00:12:04,266 What the hell? 53 00:13:09,372 --> 00:13:10,415 Who are you? 54 00:13:35,315 --> 00:13:36,149 Why me? 55 00:14:16,565 --> 00:14:18,483 Ow! 56 00:15:15,415 --> 00:15:16,249 Buongiorno. 57 00:15:23,548 --> 00:15:25,467 - Welcome to Italy, Mr. Sites. - Grazie. 58 00:16:57,142 --> 00:16:58,727 - Buongiorno. - Buongiorno. 59 00:16:58,727 --> 00:17:01,396 - Did you guys steal my suitcase? - Uh, what color is it? 60 00:17:01,396 --> 00:17:03,398 - Black. - Yeah, I think we have something. 61 00:17:03,398 --> 00:17:04,315 Thank you. 62 00:17:07,777 --> 00:17:09,362 May I see your passport? 63 00:17:10,280 --> 00:17:12,824 Right, right. Perfecto. 64 00:17:12,824 --> 00:17:15,243 Gotta put a leash on that thing. 65 00:17:16,244 --> 00:17:17,662 - There you go, Mr. Sites. - Thank you. 66 00:17:37,307 --> 00:17:41,227 "I cannot think, but we have much to be thankful for 67 00:17:42,854 --> 00:17:47,817 and more still to hope for in the future." 68 00:20:12,921 --> 00:20:14,255 I know who you are. 69 00:20:14,255 --> 00:20:17,175 - I know what you're doing. - And what's that? 70 00:20:19,385 --> 00:20:20,887 You flew here earlier today. 71 00:20:21,721 --> 00:20:23,640 Got your instructions from a local newspaper. 72 00:20:25,475 --> 00:20:26,976 You picked up a bag at lost and found. 73 00:20:26,976 --> 00:20:28,770 Same as you always do, same as in New York. 74 00:20:28,770 --> 00:20:31,648 Inside was this gun, picture of the person you're supposed to kill. 75 00:20:31,648 --> 00:20:33,024 Sound about right so far? 76 00:20:34,484 --> 00:20:37,862 Look, my name is Kacey and you're Shaw, right? 77 00:20:37,862 --> 00:20:39,322 Evan Shaw? 78 00:20:39,322 --> 00:20:43,159 I have a story for you and you're not gonna believe it, but I have proof. 79 00:20:43,159 --> 00:20:45,828 Everything I've learned about you and The Division you work for 80 00:20:45,828 --> 00:20:47,497 is in a file there on the desk. 81 00:20:53,419 --> 00:20:54,671 What file? 82 00:21:03,680 --> 00:21:06,015 You wanna dance? 83 00:21:12,188 --> 00:21:14,399 - Who do you work for? - MI6. 84 00:21:14,399 --> 00:21:16,693 I was sent here to investigate the U.S. Tourism Division, 85 00:21:16,693 --> 00:21:19,988 supposedly a branch of the CIA that sends you to kill people. 86 00:21:19,988 --> 00:21:21,781 Only it doesn't exist. 87 00:21:21,781 --> 00:21:23,658 Yeah, black ops is funny like that. 88 00:21:23,658 --> 00:21:25,535 No, I mean, it really doesn't exist 89 00:21:25,535 --> 00:21:29,497 as in it never existed, as in you've never worked for the CIA. 90 00:21:30,665 --> 00:21:33,960 The Division, as you know it, was created and run by Kevin Angler for someone, 91 00:21:33,960 --> 00:21:37,714 we don't know who, but it was shut down 10 years ago when he died. 92 00:21:37,714 --> 00:21:39,674 What are you talking about, Angler isn't dead. 93 00:21:40,591 --> 00:21:43,011 Can you prove that? 'Cause I can prove he is, check the file. 94 00:21:47,640 --> 00:21:50,309 - Wait, wait, I have proof. - Quiet. 95 00:21:50,309 --> 00:21:52,687 Listen, I'm not an officer, I'm not. 96 00:21:52,687 --> 00:21:54,814 I'm just an analyst. Just an analyst. 97 00:21:55,690 --> 00:21:57,859 Wait, wait. This case was open for years. 98 00:21:57,859 --> 00:22:01,779 It was opened by Monica Walker. 99 00:22:01,779 --> 00:22:03,364 What did you just say? 100 00:22:05,867 --> 00:22:07,910 Monica Walker. MI6. 101 00:22:07,910 --> 00:22:10,329 She was an analyst like me, before my time. 102 00:22:13,082 --> 00:22:14,959 Monica Walker is dead. 103 00:22:18,171 --> 00:22:19,380 I know. 104 00:22:25,595 --> 00:22:27,930 Put that in your mouth, all the way. 105 00:22:30,558 --> 00:22:31,476 You sit tight. 106 00:22:39,275 --> 00:22:40,693 - Buona sera. - Buona sera. 107 00:22:41,319 --> 00:22:42,987 Do you have a computer I can use. 108 00:22:58,753 --> 00:23:00,838 Well, I have been married, right? 109 00:23:00,838 --> 00:23:02,882 But it didn't work. 110 00:23:02,882 --> 00:23:05,218 Not in this life. It doesn't work. 111 00:23:05,218 --> 00:23:06,552 For me anyway. 112 00:23:06,552 --> 00:23:08,805 I mean, it's my fault probably, I would say. 113 00:23:09,764 --> 00:23:11,224 I don't see how it can work. 114 00:23:11,849 --> 00:23:14,560 - I mean, with this lifestyle. - No. Uh-uh. 115 00:23:15,853 --> 00:23:18,397 - But I met a really great woman. - There it is. 116 00:23:18,397 --> 00:23:21,150 - Huh? I mean, really great. - All right. 117 00:23:22,360 --> 00:23:23,694 I've never felt like this. 118 00:23:24,529 --> 00:23:27,949 I've never thought about having a family or a normal life or settling down, 119 00:23:27,949 --> 00:23:30,493 having a kid, you know, until I met her, 120 00:23:30,493 --> 00:23:33,830 and then I thought, "Well, hey, maybe that's not such a bad idea." 121 00:23:34,705 --> 00:23:36,249 - Anyone I know? - No. 122 00:23:36,249 --> 00:23:38,668 - No? - Nah, I've actually known her a long time. 123 00:23:38,668 --> 00:23:39,961 I met her in Syria. 124 00:23:39,961 --> 00:23:43,131 Okay. There you go, Monica. - Yeah. Monica, it's Monica. Yeah. 125 00:23:43,923 --> 00:23:45,550 Well, it's nothing to be embarrassed about. 126 00:23:45,550 --> 00:23:50,596 No, I mean, look, dude, I'm a soldier. I've never-- I'm not used to this. 127 00:23:53,141 --> 00:23:55,643 I wish you luck, really, I do, I wish you luck. 128 00:23:55,643 --> 00:23:59,355 But, um, you know, I'm gonna miss you. 129 00:23:59,355 --> 00:24:04,443 I mean, you keep your friends close in this job, that's for sure. 130 00:24:04,443 --> 00:24:05,361 But... 131 00:24:07,655 --> 00:24:08,489 Monica. 132 00:24:09,407 --> 00:24:10,992 - Monica? - Monica. 133 00:24:14,412 --> 00:24:15,872 - We'll see. - We'll see. 134 00:24:26,674 --> 00:24:27,508 Hi. 135 00:24:29,427 --> 00:24:30,803 I told you to sit tight. 136 00:24:33,890 --> 00:24:35,766 I've been doing this I don't know how many years, 137 00:24:35,766 --> 00:24:38,644 and you're telling me, all this time I've been doing it for someone else. 138 00:24:38,644 --> 00:24:41,105 - For someone that you don't know, yes. - For who? 139 00:24:42,356 --> 00:24:43,524 MI6? 140 00:24:45,151 --> 00:24:47,862 - Where's your team? - Oh, I'm on my own. 141 00:24:48,487 --> 00:24:50,823 No, MI6 didn't even think I'd make it this far. 142 00:24:50,823 --> 00:24:53,075 They want me to go back to London and give a full report. 143 00:24:53,075 --> 00:24:56,370 But if I do that, whoever's actually behind this might get away. 144 00:24:56,370 --> 00:24:58,122 How do you know I'm not the one behind this? 145 00:24:58,122 --> 00:25:02,001 You're not. You're not. I know everything about you. 146 00:25:02,001 --> 00:25:05,379 - You didn't even know Angler was dead. - I still don't know Angler's dead. 147 00:25:14,722 --> 00:25:15,556 Oh. 148 00:25:16,849 --> 00:25:17,808 Oh, thank you. 149 00:25:18,351 --> 00:25:20,561 Sorry about that. 150 00:25:21,520 --> 00:25:25,524 Look, believe me, 151 00:25:26,442 --> 00:25:28,194 I know what it's like to be alone. 152 00:25:29,028 --> 00:25:31,614 Nothing but loyalty to what you believe in. 153 00:25:31,614 --> 00:25:32,823 I get it. 154 00:25:33,866 --> 00:25:36,994 But I'm here because someone is using you to hurt other people, 155 00:25:36,994 --> 00:25:38,621 and I wanna try and stop that. 156 00:25:39,163 --> 00:25:40,456 But I need help. 157 00:25:41,666 --> 00:25:42,541 Your help. 158 00:25:47,755 --> 00:25:53,803 Look, I am on a 10:00 a.m. flight to Malta in the morning. 159 00:25:54,595 --> 00:25:57,473 And you can either stay here and follow orders 160 00:25:57,473 --> 00:26:00,101 and kill whoever the person is in that file in your safe, 161 00:26:00,977 --> 00:26:05,356 or you can come with me, try and figure out the truth. 162 00:26:07,275 --> 00:26:08,985 And I totally, by the way, understand 163 00:26:08,985 --> 00:26:13,197 if, you know, you need some time to think on it, sleep on it. 164 00:26:13,197 --> 00:26:15,366 Uh, if you want in the morning, we can meet up. 165 00:26:15,366 --> 00:26:19,996 There's a really great little coffee shop down the corner. 166 00:26:19,996 --> 00:26:22,248 I always think better after a cappuccino. 167 00:26:22,248 --> 00:26:25,084 Mm-hm. Or I could lock you in the bathroom. 168 00:26:25,084 --> 00:26:27,545 What? Come on. Really? 169 00:26:27,545 --> 00:26:29,422 This is getting ridiculous. 170 00:26:29,422 --> 00:26:32,633 Hey, you fucker, you can't just lock me in here. 171 00:26:32,633 --> 00:26:34,802 Quiet, people are trying to sleep. 172 00:26:35,803 --> 00:26:37,805 Can I at least get a blanket? 173 00:26:37,805 --> 00:26:39,890 Use a towel. They're Egyptian cotton. 174 00:26:40,766 --> 00:26:42,351 Those don't even exist. 175 00:27:19,638 --> 00:27:22,850 I mean, you say you still don't know Angler is dead, 176 00:27:22,850 --> 00:27:24,810 but you know Monica is. 177 00:27:25,353 --> 00:27:26,896 Do you really know how though? 178 00:27:27,772 --> 00:27:30,608 What if it wasn't actually just an accident. 179 00:27:58,844 --> 00:28:02,473 - What? Does this mean...? - We're going to Malta? Yes. 180 00:28:12,775 --> 00:28:14,568 Can you, uh, wait up, please? 181 00:28:17,363 --> 00:28:19,407 Very fast walker. 182 00:28:20,324 --> 00:28:21,158 Sorry. 183 00:28:22,618 --> 00:28:24,578 If we're gonna do this, we do it my way. 184 00:28:25,287 --> 00:28:27,081 Which means you do what I say when I say it. 185 00:28:27,081 --> 00:28:29,667 - Is that understood? - Yeah, of course, not a problem. 186 00:28:33,838 --> 00:28:35,339 You got anything important in this? 187 00:28:35,339 --> 00:28:38,092 Uh, just basically everything that I own. 188 00:28:38,092 --> 00:28:40,845 - What? - Rule number one. 189 00:28:42,513 --> 00:28:44,306 We move fast and travel light. 190 00:28:44,306 --> 00:28:47,351 Well, can I at least keep my purse? Because I have my mouth guard in here. 191 00:28:47,351 --> 00:28:48,727 - I grind my teeth and-- - For now. 192 00:28:49,937 --> 00:28:51,147 Thank you. 193 00:28:51,147 --> 00:28:52,523 And just so we're clear, 194 00:28:53,774 --> 00:28:56,694 if the thought even crosses my mind that you're playing me, 195 00:28:57,153 --> 00:28:59,822 I'll slit your throat and leave you on the side of the road. 196 00:29:05,119 --> 00:29:06,036 That's very graphic. 197 00:29:37,109 --> 00:29:38,486 This is Liona at corporate. 198 00:29:39,111 --> 00:29:41,280 Our consultant has just gone off mission. 199 00:29:41,280 --> 00:29:44,992 It's clear he doesn't know about the hidden body GPS that's tracking him. 200 00:29:46,202 --> 00:29:49,288 Judging by the map, it looks like he's on a boat of some kind. 201 00:29:49,288 --> 00:29:52,166 I need you to place an ad in Malta's biggest newspaper immediately. 202 00:29:52,166 --> 00:29:53,209 Yes, sir. 203 00:29:53,209 --> 00:29:55,544 Run it as long as it takes to get a reply. 204 00:29:55,544 --> 00:29:57,087 I'm ready for the copy, sir. 205 00:29:58,422 --> 00:30:00,341 I don't understand why we didn't just lie. 206 00:30:00,341 --> 00:30:03,219 I mean, I already had the tickets. We could have been there by now. 207 00:30:04,261 --> 00:30:08,015 Whenever there's a choice, always choose something with an exit. 208 00:30:09,266 --> 00:30:11,769 Oh, is that rule number two? Do ferries have exits? 209 00:30:12,436 --> 00:30:13,562 Yeah, they do. 210 00:30:15,731 --> 00:30:17,399 You know, you're really not what I expected. 211 00:30:17,399 --> 00:30:18,901 I thought after all this time alone, 212 00:30:18,901 --> 00:30:21,403 you'd at least be looking for someone to talk to. 213 00:30:22,029 --> 00:30:24,448 No, I'm pretty comfortable with not talking. 214 00:30:26,367 --> 00:30:29,203 Aren't you at least curious as to how I found you? 215 00:30:32,206 --> 00:30:33,374 Not at all. 216 00:30:36,460 --> 00:30:38,879 {\an8}I was recruited by MI6 right out of university. 217 00:30:38,879 --> 00:30:42,424 {\an8}One day I was given the open case file to the U.S. Tourism Division. 218 00:30:42,424 --> 00:30:44,843 Now, it sounded official, but had nothing to show for itself. 219 00:30:44,843 --> 00:30:46,637 So, color my interest piqued. 220 00:30:46,637 --> 00:30:49,390 I managed to liberate some classified reports 221 00:30:49,390 --> 00:30:51,308 and they all showed one organization 222 00:30:51,308 --> 00:30:54,645 entirely devoted to the support of one field operative. 223 00:30:54,645 --> 00:30:58,107 And wherever he went, a high-profile murder occurred. 224 00:30:58,941 --> 00:31:00,943 And who was that? 225 00:31:02,278 --> 00:31:05,573 No, you fit the age and other parameters. 226 00:31:05,573 --> 00:31:09,201 So the closer I looked, the more you seemed like the ghost I was tracking. 227 00:31:09,201 --> 00:31:12,663 But I didn't know your name, just your face, your habits. 228 00:31:12,663 --> 00:31:14,873 And once I was able to establish a pattern, 229 00:31:15,749 --> 00:31:18,252 actually became pretty easy to find you. 230 00:31:18,252 --> 00:31:21,046 No one ever did because no one was ever looking, 231 00:31:21,046 --> 00:31:22,131 until me. 232 00:31:25,301 --> 00:31:27,261 So what's this lead we're following? 233 00:31:27,261 --> 00:31:29,013 Well, The Division has offices all over 234 00:31:29,013 --> 00:31:31,682 and they're still there, but most of them have never been used. 235 00:31:32,308 --> 00:31:35,269 But there's one in Malta that has been, it's abandoned now though. 236 00:31:44,278 --> 00:31:45,696 No one's ever found me 237 00:31:47,406 --> 00:31:48,407 and lived. 238 00:32:09,720 --> 00:32:10,554 All right. 239 00:32:11,680 --> 00:32:12,681 We're not together. 240 00:32:13,515 --> 00:32:14,933 No eye contact with anyone. 241 00:32:14,933 --> 00:32:16,644 Lean away from security cameras. 242 00:32:16,644 --> 00:32:19,813 Yeah, I know how to walk through a secure location, thank you. 243 00:32:20,648 --> 00:32:21,482 Yeah. 244 00:32:24,485 --> 00:32:25,361 Thank you. 245 00:32:34,995 --> 00:32:38,707 I, uh, have to use the little girl's room. 246 00:32:41,085 --> 00:32:42,044 Of course you do. 247 00:33:14,410 --> 00:33:16,537 Why are you in Malta? Your assignment's in Rome. 248 00:33:17,371 --> 00:33:19,039 I wanna know who I'm working for. 249 00:33:20,165 --> 00:33:21,500 Why? Nothing's changed. 250 00:33:22,209 --> 00:33:25,754 What you mean, nothing's changed? Angler's dead. That's changed. 251 00:33:27,923 --> 00:33:28,924 Who is this? 252 00:33:29,758 --> 00:33:31,385 Return to Rome, finish the mission. 253 00:33:32,970 --> 00:33:34,888 Maybe I'll come find you instead. 254 00:33:35,848 --> 00:33:38,934 Finish the mission or you'll become the mission. 255 00:33:38,934 --> 00:33:39,935 Do you understand? 256 00:33:55,159 --> 00:33:56,744 - So, what did I miss? - All done? 257 00:33:57,661 --> 00:33:58,495 Okay. 258 00:34:05,669 --> 00:34:08,172 - This is Butler. - He's on his way to Malta. 259 00:34:08,172 --> 00:34:09,840 I'll send you his body GPS. 260 00:34:13,635 --> 00:34:16,054 Gentlemen. Showtime. 261 00:34:17,890 --> 00:34:19,683 - Fucking go. - Move! 262 00:35:00,557 --> 00:35:01,767 You've been here before? 263 00:35:04,895 --> 00:35:05,729 Sir? 264 00:35:06,396 --> 00:35:07,564 Can I help you with something? 265 00:35:07,564 --> 00:35:11,985 Yes, I'm, uh, looking for the U.S. Tourism Division. 266 00:35:12,820 --> 00:35:13,946 This is Malta. 267 00:35:13,946 --> 00:35:16,323 Why would there be a U.S. Tourism Division here? 268 00:35:16,865 --> 00:35:19,409 I go where the road takes me. 269 00:35:20,452 --> 00:35:22,704 I go where the road takes me. 270 00:35:24,915 --> 00:35:27,793 Right this way. He's been expecting you. 271 00:35:27,793 --> 00:35:29,169 You've been here before? 272 00:35:30,671 --> 00:35:32,256 Yeah, once or twice. 273 00:35:38,387 --> 00:35:40,514 Hey, sir, you have a guest. 274 00:35:46,395 --> 00:35:47,229 Kev. 275 00:35:48,063 --> 00:35:49,189 Hi. 276 00:36:51,293 --> 00:36:54,630 So if this was the CIA, why didn't they set it up at the American Embassy? 277 00:36:54,630 --> 00:36:55,964 Non-official cover. 278 00:36:56,924 --> 00:36:58,675 Angler hated any kind of oversight. 279 00:37:26,578 --> 00:37:27,996 You, the elevator. 280 00:37:43,387 --> 00:37:45,681 This is where Angler and I had the meetings. 281 00:37:56,525 --> 00:37:58,151 Uh, you know, fun fact, actually. 282 00:37:58,151 --> 00:38:01,446 Spiral staircases were actually created for firehouses 283 00:38:01,446 --> 00:38:04,408 back when firemen still rode horses. 284 00:38:09,955 --> 00:38:11,540 'Cause horses can't walk in circles. 285 00:38:11,540 --> 00:38:15,961 So they couldn't get, you know... stairs at night. 286 00:38:50,412 --> 00:38:51,496 Look at that. 287 00:38:51,496 --> 00:38:52,873 What is it? 288 00:38:56,710 --> 00:38:58,086 Ever seen one these before? 289 00:38:59,421 --> 00:39:02,340 No. Yeah, I know what a cassette is. 290 00:39:27,866 --> 00:39:29,409 Contact, number four. 291 00:39:31,078 --> 00:39:32,245 Come on. 292 00:39:35,415 --> 00:39:36,625 I know where he's going. 293 00:39:37,542 --> 00:39:39,419 Back to the house. Back to the house. 294 00:39:48,220 --> 00:39:49,346 Come on, Kacey. 295 00:39:55,102 --> 00:39:58,063 Let's try to the right. GPS is not accurate enough. 296 00:40:06,196 --> 00:40:07,572 Back to the house. 297 00:40:27,467 --> 00:40:29,427 Access to the roof. Move it! 298 00:40:38,979 --> 00:40:40,105 Come on, Kacey. 299 00:40:48,947 --> 00:40:50,282 We're outside. 300 00:41:35,493 --> 00:41:38,121 Come on, Kacey. Come on. 301 00:41:39,122 --> 00:41:40,081 Come on. 302 00:41:51,092 --> 00:41:52,469 Come on, Kacey. 303 00:42:12,489 --> 00:42:15,659 Don't tell me you lost them, again. 304 00:42:20,914 --> 00:42:21,915 Cathedral. 305 00:42:23,250 --> 00:42:24,084 On me. 306 00:42:26,127 --> 00:42:27,128 Come on, Kacey. 307 00:42:34,177 --> 00:42:35,262 Move, move! 308 00:42:35,262 --> 00:42:36,846 Go, Kacey, go. Come on. 309 00:42:57,492 --> 00:42:58,868 Come on. All right, go on. 310 00:43:02,372 --> 00:43:04,749 - Move, move! - Go, go, go, go. 311 00:43:04,749 --> 00:43:05,792 Let's go. 312 00:43:06,751 --> 00:43:08,586 To the right, go, go, go. 313 00:43:15,719 --> 00:43:17,220 Do you know where we are going? 314 00:43:18,013 --> 00:43:19,014 Come on. 315 00:43:35,947 --> 00:43:37,741 Everybody out! Now! 316 00:43:51,713 --> 00:43:53,840 Come on. All right, come on. 317 00:43:56,760 --> 00:43:57,594 Shit 318 00:43:58,720 --> 00:43:59,554 Anyone? 319 00:44:04,851 --> 00:44:06,061 Satellite's lost them. 320 00:44:12,400 --> 00:44:14,736 Who the hell were those people? The Maltese police? 321 00:44:14,736 --> 00:44:16,279 Those weren't police officers. 322 00:44:16,279 --> 00:44:19,032 - How do you know? - No badges, or unit numbers. 323 00:44:19,032 --> 00:44:20,325 No police cars. 324 00:44:20,325 --> 00:44:22,911 - So then who were they? - Mercenaries. 325 00:44:22,911 --> 00:44:25,497 See, I told you I was onto something with this. 326 00:44:25,497 --> 00:44:29,292 Why else would mercenaries respond to a break-in at a defunct government office? 327 00:44:29,292 --> 00:44:31,628 - Somebody hired them. - Exactly, but who? 328 00:44:35,131 --> 00:44:37,967 Back to base. Getting away from the authorities. 329 00:44:38,885 --> 00:44:41,262 And we need to reprogram our target's GPS. 330 00:44:50,105 --> 00:44:52,107 - So, what are we looking for? - A car. 331 00:44:55,402 --> 00:44:59,656 We're gonna need a place to stay, for tonight at least. 332 00:44:59,656 --> 00:45:02,617 Well, MI6 has a safe house here in Malta we can use. 333 00:45:09,707 --> 00:45:10,708 Bingo. 334 00:45:22,971 --> 00:45:24,013 This car suits you. 335 00:45:25,014 --> 00:45:26,474 Old and slow. 336 00:45:41,406 --> 00:45:45,785 So, uh, yeah, the house is just a little bit down this road. 337 00:45:45,785 --> 00:45:46,870 All right. 338 00:46:29,120 --> 00:46:30,413 Anybody in there? 339 00:46:32,790 --> 00:46:34,042 Okay. 340 00:46:36,002 --> 00:46:37,670 Don't ever get too comfortable. 341 00:46:38,588 --> 00:46:40,757 And always make sure wherever you stay is safe. 342 00:46:41,591 --> 00:46:43,760 You must be a really big hit at parties, huh? 343 00:46:43,760 --> 00:46:45,094 I don't go to parties. 344 00:46:47,096 --> 00:46:48,598 That's a shocker. 345 00:47:10,620 --> 00:47:11,829 All right, we got power. 346 00:47:22,715 --> 00:47:25,843 Kevin, did you really think you'd get away with this forever? 347 00:47:25,843 --> 00:47:28,513 Yeah, Sean, I kind of thought I might, yeah. 348 00:47:29,097 --> 00:47:30,223 That's Angler. 349 00:47:30,807 --> 00:47:33,226 We never resort to killing. Your military days are over. 350 00:47:33,226 --> 00:47:36,229 But the first voice is Irish. Who's Sean? 351 00:47:37,063 --> 00:47:39,649 You know I can still make a difference here. 352 00:47:39,649 --> 00:47:42,694 - I'll find new funding and-- - Kevin, you're not listening. 353 00:47:42,694 --> 00:47:45,363 You went rogue. That's it, you're done, you're out. 354 00:47:45,363 --> 00:47:46,447 It's over. 355 00:47:46,447 --> 00:47:48,950 The Division is a success, right? 356 00:47:49,576 --> 00:47:53,079 You think you can play God, Kevin? The CIA has government rules. 357 00:47:53,079 --> 00:47:56,291 You're way out of line here. You're not getting away with this. 358 00:47:57,083 --> 00:47:58,960 Sean, are you threatening me, sweetheart? 359 00:47:58,960 --> 00:48:01,629 You went rogue on us. That's it, you're out, it's over. 360 00:48:08,720 --> 00:48:09,637 You okay? 361 00:48:11,347 --> 00:48:13,558 I don't buy it. Any of it. 362 00:48:14,434 --> 00:48:17,645 Did Angler sound like he was about to retire on that tape to you? 363 00:48:19,022 --> 00:48:20,481 No, he didn't. 364 00:48:20,481 --> 00:48:25,653 But there's all kinds of things online if you know where to look for them. 365 00:48:31,159 --> 00:48:36,122 I had to gather as much or more information on other people. 366 00:48:37,832 --> 00:48:39,834 Angler had no family, so... 367 00:48:39,834 --> 00:48:43,588 What do you mean, he didn't have a family? He told me once he had a family. 368 00:48:43,588 --> 00:48:45,548 No, not that I found. 369 00:48:45,548 --> 00:48:49,010 That's why the state took over his burial and sale of his estate. 370 00:48:56,601 --> 00:48:58,311 None of that makes any sense. 371 00:49:02,106 --> 00:49:04,233 Were you and Angler friends? 372 00:49:04,233 --> 00:49:05,568 Oh, I don't know. 373 00:49:05,568 --> 00:49:07,779 I don't know what that means anymore, friends. 374 00:49:07,779 --> 00:49:09,072 Kevin. 375 00:49:09,072 --> 00:49:11,532 - Kevin, Kevin. - Wait, wait, wait, I'm on... 376 00:49:11,532 --> 00:49:15,453 We were brothers in arms. 377 00:49:19,123 --> 00:49:22,460 So you gave up any chance of having a real life just for this mission? 378 00:49:26,673 --> 00:49:28,132 I was serving my country. 379 00:49:31,511 --> 00:49:35,223 You know, there are other ways to serve your country 380 00:49:35,223 --> 00:49:38,476 that don't involve you being alone forever. 381 00:49:40,395 --> 00:49:43,815 Maybe this is a wakeup call of sorts. 382 00:49:56,035 --> 00:49:56,869 Yeah. 383 00:49:57,745 --> 00:50:01,207 I gotta figure out who this Sean guy is, and the council he's talking about. 384 00:50:04,252 --> 00:50:05,503 Let's get some rest. 385 00:50:06,421 --> 00:50:08,589 - I'll take the couch. - Okay. 386 00:50:10,299 --> 00:50:12,301 If you get cold, there's some towels. 387 00:50:12,301 --> 00:50:14,554 I don't know if they're Egyptian cotton or not, but... 388 00:50:15,722 --> 00:50:18,433 - You just couldn't help yourself. - No, I couldn't. 389 00:50:21,978 --> 00:50:23,229 Night. 390 00:50:26,399 --> 00:50:28,568 - Night, Shaw. - Goodnight. 391 00:50:33,156 --> 00:50:34,657 Only got two mags left. 392 00:50:42,039 --> 00:50:43,374 - There you go. - Thank you. 393 00:50:48,004 --> 00:50:49,839 Oh, I was married once, right? 394 00:50:52,091 --> 00:50:53,509 I mean, it didn't work. 395 00:50:54,177 --> 00:50:55,553 I mean, mostly my fault. 396 00:50:56,137 --> 00:50:58,222 Actually, it was all my fault. But, no, it didn't work. 397 00:50:58,931 --> 00:51:01,517 I'm just a soldier. I don't know about this stuff. 398 00:51:01,517 --> 00:51:03,227 - It's embarrassing. - It's not embarrassing. 399 00:51:03,227 --> 00:51:06,731 It's not embarrassing. I wish you luck. I really do, I wish you luck. 400 00:51:07,899 --> 00:51:09,650 I mean, I'm gonna miss you though. 401 00:51:11,652 --> 00:51:15,615 I mean, in this business, what we do, you keep your friends close, right? 402 00:51:17,408 --> 00:51:20,453 - Yeah. - So that's it, that's your advice? 403 00:51:22,872 --> 00:51:24,081 Yeah. 404 00:51:24,081 --> 00:51:25,958 Yeah. 405 00:51:28,211 --> 00:51:29,545 "Broken wings. 406 00:51:34,550 --> 00:51:35,510 Rise anew." 407 00:51:42,767 --> 00:51:45,937 Is there any more details on who the fuck this guy is? 408 00:51:47,230 --> 00:51:49,148 He slipped away like a pro, and you know it. 409 00:51:50,441 --> 00:51:52,610 There's something off about this guy. 410 00:51:53,945 --> 00:51:57,323 Bastard's smart. He's somewhere in a GPS dead zone. 411 00:51:58,574 --> 00:51:59,826 I'll find him. 412 00:52:13,881 --> 00:52:15,842 - Good morning. - Morning. 413 00:52:20,137 --> 00:52:20,972 Wait, is that-- 414 00:52:22,723 --> 00:52:24,851 Water supply pipe from the ice machine? 415 00:52:25,560 --> 00:52:26,561 No. 416 00:52:27,186 --> 00:52:28,187 Okay. 417 00:52:33,568 --> 00:52:34,402 Works. 418 00:53:01,554 --> 00:53:05,516 I'll get us some breakfast. Be ready to work when I get back. 419 00:53:06,225 --> 00:53:07,602 Aye-aye, captain. 420 00:53:09,186 --> 00:53:13,190 Rule number five, action beats reaction every time. 421 00:54:06,327 --> 00:54:07,620 - Everything all right? - Excuse me. 422 00:54:07,620 --> 00:54:10,289 This is kind of an emergency, but do you have a telephone I can use? 423 00:54:10,289 --> 00:54:12,333 Sure, we've got one behind the counter you can use. 424 00:54:12,333 --> 00:54:13,250 Thank you. 425 00:54:33,562 --> 00:54:34,981 Find what you're looking for? 426 00:54:34,981 --> 00:54:38,359 Not yet, but I'm getting closer. 427 00:54:39,443 --> 00:54:41,112 This is your last chance. 428 00:54:41,696 --> 00:54:43,823 Return to Rome and complete your mission. 429 00:54:44,699 --> 00:54:45,741 Why? 430 00:54:45,741 --> 00:54:48,577 The Division is gone. I saw it with my own eyes. 431 00:54:48,577 --> 00:54:50,037 You saw an empty office. 432 00:54:50,663 --> 00:54:53,708 - What does that prove? - That the girl may be right after all. 433 00:54:54,500 --> 00:54:56,377 The girl is not who you think she is. 434 00:54:57,211 --> 00:54:58,045 Really? 435 00:54:59,422 --> 00:55:01,382 I suppose you want me to kill her then? 436 00:55:02,008 --> 00:55:04,385 She's already dead. So are you. 437 00:55:40,713 --> 00:55:41,839 Move, move! 438 00:56:39,772 --> 00:56:42,149 He's behind us. Turn around. 439 00:58:01,937 --> 00:58:04,273 He's not fucking here. He's gone. 440 00:58:04,940 --> 00:58:07,026 - He's not here. - He must be close. 441 00:58:08,068 --> 00:58:09,153 Follow my lead. 442 00:58:12,198 --> 00:58:13,365 GPS is blocked again. 443 00:58:14,366 --> 00:58:16,744 I know of an MI6 safe house close by. 444 00:58:17,369 --> 00:58:19,747 Kacey! Kacey. 445 00:58:19,747 --> 00:58:21,290 - Kacey. - What? Hi. 446 00:58:21,290 --> 00:58:22,750 Come on. We gotta get out of here. 447 00:58:28,088 --> 00:58:29,089 Move. 448 00:58:43,687 --> 00:58:44,772 Light it up. 449 00:59:05,668 --> 00:59:07,294 Alfonse, move in. 450 00:59:28,983 --> 00:59:30,609 Get the fuck off. 451 00:59:33,696 --> 00:59:34,571 Right on time. 452 00:59:36,198 --> 00:59:37,449 Fuck you going? 453 01:00:11,525 --> 01:00:13,110 Come on. Let's go. 454 01:00:26,415 --> 01:00:28,542 - Are you hurt? - No, are you? 455 01:00:29,168 --> 01:00:30,419 I'm good. 456 01:00:38,469 --> 01:00:39,553 iPad's gone. 457 01:00:40,179 --> 01:00:41,680 We need a new approach. 458 01:00:43,182 --> 01:00:44,641 We're losing too many men. 459 01:00:46,268 --> 01:00:47,603 That's the job. 460 01:00:49,021 --> 01:00:50,564 We knew it going into this. 461 01:00:51,523 --> 01:00:53,233 He says he's American? 462 01:00:53,233 --> 01:00:54,526 He didn't. 463 01:00:57,988 --> 01:00:59,865 I think we're taking out one of our own. 464 01:01:05,204 --> 01:01:07,122 I don't care if he's got a Medal of Honor. 465 01:01:09,291 --> 01:01:10,167 He's dead. 466 01:01:24,431 --> 01:01:25,349 Are you okay? 467 01:01:37,611 --> 01:01:38,612 What are you doing? 468 01:01:39,780 --> 01:01:41,365 You're not MI6, are you? 469 01:01:42,616 --> 01:01:44,785 - What? - That wasn't a safe house. 470 01:01:44,785 --> 01:01:47,746 There's no weapons, no safety protocols. You already had your laptop there. 471 01:01:47,746 --> 01:01:49,373 Stop lying to me. 472 01:01:49,373 --> 01:01:50,958 - Stop lying to me. - No, no. 473 01:01:50,958 --> 01:01:53,085 That was a safe house. 474 01:01:53,085 --> 01:01:56,255 It just hasn't been used in years, like I told you last night. 475 01:01:57,131 --> 01:01:58,757 And I am MI6. 476 01:01:59,633 --> 01:02:01,343 Well, I used to be. 477 01:02:02,136 --> 01:02:04,680 Wait, if you knew then why did you even bother coming back for me? 478 01:02:04,680 --> 01:02:07,558 I don't want questions. I want answers. Who are you? 479 01:02:10,436 --> 01:02:12,896 Talk or I disappear. 480 01:02:13,647 --> 01:02:15,023 Who sent you? 481 01:02:23,740 --> 01:02:25,284 Monica Walker was my mother. 482 01:02:27,870 --> 01:02:30,456 She died years ago in a car accident. 483 01:02:31,957 --> 01:02:36,253 And I never met my father until yesterday. 484 01:02:45,596 --> 01:02:46,889 Bullshit. 485 01:02:47,848 --> 01:02:48,682 She never told you. 486 01:02:48,682 --> 01:02:52,144 I'm gonna give you one more chance. Tell me the truth. Who sent you? 487 01:02:54,771 --> 01:02:55,606 Look. 488 01:02:56,648 --> 01:02:57,608 My birthmark. 489 01:02:59,526 --> 01:03:00,360 Look familiar to you? 490 01:03:01,862 --> 01:03:03,780 It's the same one you have. 491 01:03:05,115 --> 01:03:08,118 She called you Evander, your real name. 492 01:03:09,453 --> 01:03:12,706 The Arcadian wise man in Greek mythology. 493 01:03:13,665 --> 01:03:15,042 She said that you hated it. 494 01:03:18,921 --> 01:03:20,380 I'm telling you the truth. 495 01:03:20,380 --> 01:03:22,007 What month you were born? 496 01:03:23,425 --> 01:03:24,259 April. 497 01:03:25,719 --> 01:03:27,054 What color was her hair? 498 01:03:28,847 --> 01:03:29,681 Brown. 499 01:03:45,948 --> 01:03:46,782 Infinity. 500 01:03:49,201 --> 01:03:50,994 Love is infinite. 501 01:04:50,345 --> 01:04:52,180 Where are all the chairs? 502 01:04:54,308 --> 01:04:55,601 Come join me. 503 01:04:57,060 --> 01:04:59,104 - Are you sure? - Yeah. 504 01:05:01,023 --> 01:05:04,985 - What's your name? - Monica, what's yours? 505 01:05:06,361 --> 01:05:09,239 I can't tell you, I'd have to kill you. 506 01:05:11,325 --> 01:05:12,576 Dangerous man. 507 01:05:14,369 --> 01:05:15,454 Thanks for saving me. 508 01:05:17,456 --> 01:05:18,582 Happy to help. 509 01:05:23,754 --> 01:05:24,588 Hi. 510 01:05:29,301 --> 01:05:30,385 A social worker... 511 01:05:33,013 --> 01:05:35,474 gave me this when I was a teenager. 512 01:05:35,474 --> 01:05:36,683 It's my mom's diary. 513 01:05:37,809 --> 01:05:41,813 In it she wrote about being pregnant when you left. 514 01:05:42,939 --> 01:05:45,734 She also wrote about trying to contact you. 515 01:05:48,111 --> 01:05:51,948 She was blocked by red tape and outright lies at every turn. 516 01:05:51,948 --> 01:05:52,991 I never knew. 517 01:05:53,617 --> 01:05:55,285 I never knew. 518 01:05:56,536 --> 01:05:57,454 None. 519 01:05:58,455 --> 01:06:00,290 I was buried in work in Seoul 520 01:06:01,458 --> 01:06:04,169 and that's when I was approached by the CIA, by Angler. 521 01:06:05,420 --> 01:06:06,672 After that, it was... 522 01:06:08,840 --> 01:06:10,133 a whole different life. 523 01:06:11,551 --> 01:06:14,846 Um, were you working for Angler when you were with my mom? 524 01:06:18,350 --> 01:06:19,267 No. 525 01:06:20,268 --> 01:06:23,021 - I met a really great woman. - Monica. 526 01:06:24,147 --> 01:06:25,691 - Monica? - Monica. 527 01:06:36,201 --> 01:06:37,285 How'd you meet her? 528 01:06:45,043 --> 01:06:46,211 I broke my rules. 529 01:06:54,720 --> 01:06:56,096 I fell in love with her... 530 01:06:58,849 --> 01:06:59,933 the second I saw her. 531 01:07:02,394 --> 01:07:03,687 She stopped my heart. 532 01:07:10,902 --> 01:07:12,487 How long were you two together? 533 01:07:17,826 --> 01:07:20,996 Come on, I mean, you know, it's only natural that I would wanna talk about it. 534 01:07:20,996 --> 01:07:22,706 I mean, you're my dad, you know? 535 01:07:26,418 --> 01:07:27,461 Not long enough. 536 01:07:29,588 --> 01:07:31,339 Saying goodbye to her was, uh... 537 01:07:35,218 --> 01:07:37,304 one of the hardest things I've ever done in my life. 538 01:07:42,184 --> 01:07:43,351 Then why'd you do it? 539 01:07:47,355 --> 01:07:49,065 Because I'm a good little soldier. 540 01:07:58,074 --> 01:08:01,953 So that was it? You just never-- You never thought about her again or...? 541 01:08:07,000 --> 01:08:08,335 Yeah, I thought about her. 542 01:08:10,045 --> 01:08:11,004 I flew to London. 543 01:08:12,380 --> 01:08:13,715 - To see my mom? - Yes. 544 01:08:14,341 --> 01:08:19,304 We hadn't spoken in a few years and I couldn't get her out of my mind. 545 01:08:19,304 --> 01:08:20,347 So I thought... 546 01:08:22,641 --> 01:08:24,893 if anybody could change my mind, it was your mother. 547 01:08:25,894 --> 01:08:27,813 She had a way of doing that, you know? 548 01:08:29,606 --> 01:08:30,440 She's... 549 01:08:32,734 --> 01:08:34,319 I was a few hours too late. 550 01:08:39,199 --> 01:08:40,033 I always wondered, 551 01:08:42,327 --> 01:08:44,287 you know, if I'd gotten there a day early. 552 01:08:52,254 --> 01:08:53,421 Life is cruel. 553 01:08:55,841 --> 01:08:59,553 Let's get some rest, set up, we got a lot of work to do. 554 01:09:01,388 --> 01:09:03,640 Yeah, I know. I know somewhere that we can go. 555 01:09:05,725 --> 01:09:07,060 Let's go rest up. 556 01:09:50,312 --> 01:09:51,396 What are you doing? 557 01:09:56,276 --> 01:09:57,193 What is this? 558 01:10:03,366 --> 01:10:04,701 It's where I do my work. 559 01:10:08,204 --> 01:10:09,956 I decode the ads. 560 01:10:10,749 --> 01:10:14,127 Is it hard to decode them? 561 01:10:16,338 --> 01:10:18,924 No, every code has a key. 562 01:10:20,342 --> 01:10:22,177 Once you know what it is, it's easy. 563 01:10:26,306 --> 01:10:30,602 I mean, the pictures, the drawings, they're beautiful. 564 01:10:30,602 --> 01:10:31,645 Did you draw them? 565 01:10:33,396 --> 01:10:34,230 Yeah. 566 01:10:36,900 --> 01:10:38,568 No one's ever seen those before. 567 01:10:41,488 --> 01:10:42,447 What do they mean? 568 01:10:43,490 --> 01:10:46,493 Registry of every... 569 01:10:48,161 --> 01:10:49,287 kill that I've done. 570 01:10:51,790 --> 01:10:53,208 Of everyone I've ever... 571 01:10:57,170 --> 01:10:58,004 retired. 572 01:11:03,677 --> 01:11:07,430 What's your key? Just so I can read them. 573 01:11:08,223 --> 01:11:09,057 I don't know, 574 01:11:09,057 --> 01:11:11,518 I think that they might help us find what we're looking for. 575 01:11:20,443 --> 01:11:22,112 Everything's one character off. 576 01:11:23,905 --> 01:11:27,325 It alternates between forwards and backwards. 577 01:11:34,582 --> 01:11:37,627 Do you mind if I keep this for tonight, just to study it? 578 01:11:42,173 --> 01:11:43,008 All right. 579 01:11:45,885 --> 01:11:46,761 Thanks. 580 01:12:34,559 --> 01:12:36,019 You up all night? 581 01:12:37,312 --> 01:12:39,564 - Good morning. - Morning. 582 01:12:40,315 --> 01:12:43,068 Look, I mean, this is before The Division closed. 583 01:12:43,068 --> 01:12:45,695 All of your jobs were for terrorists, 584 01:12:45,695 --> 01:12:48,656 dictators, African warlords, all bad guys, right? 585 01:12:49,407 --> 01:12:51,034 Then after The Division closed, it changed. 586 01:12:51,034 --> 01:12:53,953 It was scientists, CEOs, politicians. 587 01:12:53,953 --> 01:12:58,083 Yes, some were bad guys, but there were also some others as well, right? 588 01:12:58,083 --> 01:13:01,377 CEOs and scientists aren't bad guys? 589 01:13:01,377 --> 01:13:06,841 Okay, true, but you can't deny there was a change, right? 590 01:13:08,009 --> 01:13:10,970 And this is only like a couple of hours of work. 591 01:13:11,763 --> 01:13:13,765 You know, there's a library not too far from here. 592 01:13:13,765 --> 01:13:15,350 Do you think it's safe? 593 01:13:16,976 --> 01:13:17,936 It's right in here. 594 01:13:37,622 --> 01:13:38,456 Okay. 595 01:13:39,082 --> 01:13:44,129 Meet His Excellency, Sean Davis of the Sovereign Military Order of Malta. 596 01:13:44,129 --> 01:13:45,880 Or should I say "meet again," 597 01:13:45,880 --> 01:13:48,842 'cause, you know, you killed him the first time. 598 01:13:49,843 --> 01:13:51,052 "The Knights of Malta." 599 01:13:52,846 --> 01:13:55,431 The Sub-Priory of Ballygowan in Ireland. 600 01:13:57,350 --> 01:13:59,018 So this is the guy on the tape with Angler. 601 01:13:59,018 --> 01:14:01,146 Kevin, if you continue doing this, 602 01:14:01,146 --> 01:14:03,731 I have no choice but to report you to the council. 603 01:14:03,731 --> 01:14:06,734 I don't know if Davis was guilty of any crimes, 604 01:14:06,734 --> 01:14:08,027 but do you wanna hear a theory? 605 01:14:08,027 --> 01:14:09,237 Go ahead. 606 01:14:09,237 --> 01:14:12,574 I don't think Angler ever worked for the CIA. 607 01:14:12,574 --> 01:14:14,534 I think that's just what he told you. 608 01:14:17,662 --> 01:14:19,998 - Once you're in, you're in. - I'm in. 609 01:14:20,748 --> 01:14:22,959 What, you think he worked for the Knights of Malta? 610 01:14:22,959 --> 01:14:25,795 That I was assassinating people for a charitable organization? 611 01:14:29,048 --> 01:14:31,968 Sort of, I mean, you heard Davis on the tape. 612 01:14:31,968 --> 01:14:33,720 He said that they needed to find new funding 613 01:14:33,720 --> 01:14:36,264 in order to keep the Knights from finding out and stopping them. 614 01:14:37,473 --> 01:14:39,434 But he was hiding a secret program. 615 01:14:40,143 --> 01:14:41,728 Used to kill bad guys. 616 01:14:43,021 --> 01:14:46,274 Keep your friends close in this job. 617 01:14:46,274 --> 01:14:50,278 So Angler had me kill Davis before Davis could kill Angler. 618 01:14:52,572 --> 01:14:56,409 Yeah, and then he and whoever he worked with moved on. 619 01:14:56,409 --> 01:15:01,623 Angler died. And now you've been working for this other person or people. 620 01:15:01,623 --> 01:15:06,336 Look, I don't know what connects it all or how they benefit from them all dying. 621 01:15:06,336 --> 01:15:09,714 - But if we can figure that out... - We'll find out who's behind all this. 622 01:15:09,714 --> 01:15:10,924 Yeah, exactly. 623 01:15:15,011 --> 01:15:17,388 Everything was a lie. 624 01:15:19,098 --> 01:15:20,600 I haven't told you this. 625 01:15:20,600 --> 01:15:22,810 - I wasn't sure what it meant. - What? 626 01:15:22,810 --> 01:15:25,188 When you were tied to the chair in the hotel room, 627 01:15:25,188 --> 01:15:27,774 I went downstairs to confirm Angler's death online. 628 01:15:28,399 --> 01:15:31,402 And you said that obituaries get reprinted in various places, 629 01:15:31,402 --> 01:15:33,363 - but usually are all the same, right? - Right. 630 01:15:33,363 --> 01:15:38,409 Well, one of the obituaries I found was different than the others. 631 01:15:38,409 --> 01:15:40,745 The photo of Angler was different. 632 01:15:40,745 --> 01:15:43,498 - And there was a poem with it. - What'd it say? 633 01:15:45,250 --> 01:15:46,584 "Against broken wings, 634 01:15:48,044 --> 01:15:50,630 a front afraid, rise anew." 635 01:15:53,424 --> 01:15:55,260 That's Angler's kind of code. 636 01:15:55,260 --> 01:15:57,178 Against broken wings. 637 01:15:57,178 --> 01:15:59,180 A code, but what does it mean? 638 01:16:00,181 --> 01:16:01,766 The code's Griffin. 639 01:16:03,810 --> 01:16:04,978 Griffin? 640 01:16:06,938 --> 01:16:09,399 I'm getting a really bad feeling about all this. 641 01:16:10,275 --> 01:16:11,943 Are we doing something illegal? 642 01:16:11,943 --> 01:16:15,321 Look, business is cutthroat sometimes, okay? 643 01:16:16,155 --> 01:16:17,991 You know how important corporate intelligence is 644 01:16:17,991 --> 01:16:19,617 and that's what this guy does. 645 01:16:20,535 --> 01:16:24,330 We've created a state-of-the-art program around him and us to protect us. 646 01:16:24,330 --> 01:16:27,208 Are you sure the big boss isn't gonna punish us? 647 01:16:28,418 --> 01:16:31,212 It'll be fine, I promise. 648 01:16:38,094 --> 01:16:40,930 Where the fuck are you? He's at the library in Valletta. 649 01:16:40,930 --> 01:16:41,848 Go there now. 650 01:16:41,848 --> 01:16:44,100 Yeah, well, we got a little problem here, chief. 651 01:16:44,100 --> 01:16:46,144 We lost a lot of men fighting this problem. 652 01:16:46,144 --> 01:16:48,438 I don't give a fuck! The bonus I just put in your account 653 01:16:48,438 --> 01:16:50,732 should be more than enough to cover losses. Get there now! 654 01:16:55,403 --> 01:16:56,237 Fuck! 655 01:16:56,237 --> 01:16:59,741 Okay, so ever since The Division was shut down, 656 01:16:59,741 --> 01:17:02,994 all of the jobs that you've done that don't seem to include bad guys, 657 01:17:02,994 --> 01:17:04,620 all affected the stock market. 658 01:17:04,620 --> 01:17:07,623 And there's one company that has benefited greatly from it. 659 01:17:08,624 --> 01:17:09,751 The Griffin Group. 660 01:17:10,710 --> 01:17:12,253 - The Griffin Group? - Yeah. 661 01:17:12,253 --> 01:17:14,797 They're hedge fund conglomerates. And guess where they're based? 662 01:17:14,797 --> 01:17:16,507 - Malta? - Yep. 663 01:17:16,507 --> 01:17:19,218 They're like one of the top hedge funds in the world. 664 01:17:19,218 --> 01:17:22,305 So they've had me eliminating innocent people 665 01:17:22,305 --> 01:17:23,389 so they could make money. 666 01:17:23,389 --> 01:17:24,640 Sure seems that way. 667 01:17:26,601 --> 01:17:28,728 Sounds like we need to pay them a little visit. 668 01:17:52,043 --> 01:17:53,044 Okay. 669 01:17:54,087 --> 01:17:55,713 Oh, shit. Fuck. 670 01:17:56,839 --> 01:17:58,049 I have to call you back. 671 01:18:02,387 --> 01:18:03,721 You know who I am? 672 01:18:04,639 --> 01:18:07,058 The consultant. The corporate intelligence guy. 673 01:18:07,058 --> 01:18:09,769 Is that what they're calling it? 674 01:18:13,689 --> 01:18:14,565 Take us to him. 675 01:18:17,693 --> 01:18:18,694 Okay. 676 01:18:36,629 --> 01:18:38,131 Tony, we have a visitor. 677 01:18:38,714 --> 01:18:40,383 Whoa! 678 01:18:42,677 --> 01:18:45,221 Fuck. In the flesh. 679 01:18:46,431 --> 01:18:47,515 The main man. 680 01:18:48,391 --> 01:18:49,559 You like what you see? 681 01:18:50,351 --> 01:18:52,520 Huh? What do you think of the offices? 682 01:18:53,146 --> 01:18:55,481 I mean, you helped build them 683 01:18:56,399 --> 01:18:58,985 and now we're one of the biggest hedge funds in the world. 684 01:18:58,985 --> 01:19:00,987 And how do you do that when everyone has access 685 01:19:00,987 --> 01:19:03,322 to the same information using the same skills? 686 01:19:03,322 --> 01:19:04,615 You cheat. 687 01:19:04,615 --> 01:19:06,200 Hey, lady... 688 01:19:06,951 --> 01:19:08,786 I'm just an opportunist, lady, okay? 689 01:19:09,454 --> 01:19:12,039 And you thought we'd never find out? 690 01:19:12,623 --> 01:19:15,668 Eh, yeah, I did actually. 691 01:19:15,668 --> 01:19:19,547 We had to work very hard to keep every aspect of him working. 692 01:19:20,256 --> 01:19:22,633 But at the end of the day, business is business, right? 693 01:19:22,633 --> 01:19:25,136 - We ain't in business. - Oh, really? 694 01:19:26,471 --> 01:19:28,222 At least let me make you an offer. 695 01:19:30,141 --> 01:19:31,309 Give it your best shot. 696 01:19:33,728 --> 01:19:35,521 But it better be about more than money. 697 01:19:36,397 --> 01:19:38,191 You know, he was right about you, wasn't he? 698 01:19:39,484 --> 01:19:41,235 He said you can pay a man to do anything, 699 01:19:42,111 --> 01:19:45,364 but convince him he's doing it for a cause, and he'll do it for free. 700 01:19:45,364 --> 01:19:48,075 - Who is "he"? - I'm not telling you. 701 01:19:49,410 --> 01:19:51,037 Not unless we're negotiating. 702 01:19:51,037 --> 01:19:54,123 - I love negotiating. - Yeah. 703 01:19:56,375 --> 01:19:58,294 You want power. 704 01:19:58,294 --> 01:20:00,379 You want to be the puppet master. 705 01:20:01,839 --> 01:20:03,758 I can give you exactly what you need. 706 01:20:06,052 --> 01:20:06,886 So come on. 707 01:20:08,429 --> 01:20:09,305 What do you say? 708 01:20:12,225 --> 01:20:14,101 Shaw, no. No. 709 01:20:15,978 --> 01:20:16,896 No. 710 01:20:16,896 --> 01:20:20,858 Fuck, we could rule the world together, me and you. 711 01:20:22,527 --> 01:20:23,611 You sold me. 712 01:20:26,572 --> 01:20:29,700 Okay. I'll give you his location. 713 01:20:29,700 --> 01:20:31,202 Let's get started. 714 01:20:31,202 --> 01:20:32,745 Do you need a boat? 715 01:20:34,038 --> 01:20:36,290 Yeah, a fast one. 716 01:21:51,240 --> 01:21:54,327 Come on, come on. Come on, come on. 717 01:21:56,037 --> 01:21:56,871 Frisky. 718 01:22:00,750 --> 01:22:03,628 What do you think, Grand National? 719 01:22:03,628 --> 01:22:04,545 Come on. 720 01:22:09,467 --> 01:22:10,426 Come on. 721 01:22:13,888 --> 01:22:14,805 Hey. 722 01:22:17,266 --> 01:22:18,684 - Hey. - Here you go. 723 01:22:19,810 --> 01:22:21,062 How you doing? You all right? 724 01:22:21,062 --> 01:22:22,813 I couldn't resist it, you know what I mean? 725 01:22:23,689 --> 01:22:25,941 Not exactly subtle. 726 01:22:28,277 --> 01:22:29,779 I mean, I only just bought it. 727 01:22:30,696 --> 01:22:32,239 But... 728 01:22:33,574 --> 01:22:34,825 How you doing? 729 01:22:37,578 --> 01:22:38,871 You all right? 730 01:22:38,871 --> 01:22:40,331 You look good. 731 01:22:41,832 --> 01:22:43,584 You look really, really good. 732 01:22:43,584 --> 01:22:45,795 Aw, fuck me. 733 01:22:45,795 --> 01:22:48,839 - You lied to me, you piece of shit. - All right. 734 01:22:51,926 --> 01:22:53,844 Calm down, all right. 735 01:22:53,844 --> 01:22:55,680 Yeah. 736 01:23:01,018 --> 01:23:04,355 - Of course I fucking lied to you. - Fighting for my country, Kevin. 737 01:23:04,355 --> 01:23:05,690 Who's it-- 738 01:23:06,565 --> 01:23:08,776 It doesn't really matter who you're working for, does it? 739 01:23:08,776 --> 01:23:11,987 I mean, you're killing "bad guys," aren't you? 740 01:23:11,987 --> 01:23:13,364 Sean Davis a bad guy? 741 01:23:14,240 --> 01:23:16,534 No. 742 01:23:16,534 --> 01:23:19,745 No, no, Sean's a sweetheart. Yeah. 743 01:23:21,080 --> 01:23:23,958 You looking for a few answers, right? Come on in. 744 01:23:25,084 --> 01:23:26,252 I'll show you around. 745 01:23:30,256 --> 01:23:34,135 You know what, maybe you're right. Maybe I'm just a greedy bastard. 746 01:23:36,512 --> 01:23:38,222 Maybe you should just kill me now. 747 01:23:42,727 --> 01:23:43,561 All right. 748 01:24:03,080 --> 01:24:06,876 Your old pal Griffin sent me over here to kill you. 749 01:24:06,876 --> 01:24:09,837 Makes sense. Took his fucking time though. 750 01:24:11,005 --> 01:24:12,381 Did you do a deal with him? 751 01:24:13,924 --> 01:24:16,594 Yeah, we're still in negotiations. 752 01:24:16,594 --> 01:24:19,346 His boy's gonna be over any minute now, 753 01:24:19,346 --> 01:24:21,474 - trying to kill us all. - I know. Yeah. 754 01:24:22,850 --> 01:24:26,395 I'm not exactly, you know, blind here, but you know that. 755 01:24:42,077 --> 01:24:43,579 You know what really bothers me 756 01:24:43,579 --> 01:24:45,956 ever since I found out you still thought about my mom? 757 01:24:45,956 --> 01:24:47,541 What are the chances she would die 758 01:24:47,541 --> 01:24:49,543 right before Shaw was about to leave The Division. 759 01:24:50,503 --> 01:24:53,088 I mean, you knew she was the only person he would ever leave for, 760 01:24:53,088 --> 01:24:54,965 and you knew if anything were to happen to her, 761 01:24:54,965 --> 01:24:56,967 he would never try anything again. 762 01:24:57,676 --> 01:24:59,512 I like this one, she's a keeper. 763 01:24:59,512 --> 01:25:02,932 My only question is, why didn't you try to kill me too? 764 01:25:05,142 --> 01:25:09,855 You know, well, I told him, like way back when, like the beginning. 765 01:25:09,855 --> 01:25:13,108 I told him that this job is not for men like him. 766 01:25:14,109 --> 01:25:16,153 What if I took your life, Kev? 767 01:25:16,153 --> 01:25:18,781 Mm. Well, okay. 768 01:25:20,074 --> 01:25:21,951 What the hell is that? 769 01:25:24,328 --> 01:25:25,454 Uh, it's Griffin. 770 01:25:27,039 --> 01:25:27,873 Just... 771 01:25:27,873 --> 01:25:31,168 Uh, Colin, could you lock it down? Thanks, mate. 772 01:25:33,170 --> 01:25:37,049 If you could just hold off killing me, just for a sec. 773 01:25:38,300 --> 01:25:41,095 We'll have some fun? Okay. 774 01:26:32,229 --> 01:26:34,773 Disciple 6, come into the grid on those CVs. Over. 775 01:26:35,524 --> 01:26:37,568 - You got any weapons here? - Yeah, yeah, loads of them. 776 01:26:37,568 --> 01:26:39,278 Over there, loads of them. 777 01:26:41,947 --> 01:26:42,781 That's it. 778 01:26:44,408 --> 01:26:45,659 Okay. 779 01:26:46,577 --> 01:26:47,786 What kind of music you like? 780 01:26:51,665 --> 01:26:54,126 - Don't make a mess, all right. - Oh, come on, Kev. 781 01:26:55,711 --> 01:26:57,504 Who's your favorite Spice Girl? 782 01:26:58,047 --> 01:27:00,591 - None of the Spice Girls. - You don't like the Spice Girls? 783 01:27:01,216 --> 01:27:03,719 Who doesn't like the Spice Girls? I like Mel. 784 01:27:06,847 --> 01:27:07,973 Doris Day, anyone? 785 01:27:11,435 --> 01:27:13,270 Disciple 6, you're clear to engage. 786 01:28:54,830 --> 01:28:55,873 Fuck. 787 01:28:59,793 --> 01:29:02,004 Team two, main house, now. 788 01:29:07,885 --> 01:29:09,428 Fucking told you so, didn't I? 789 01:29:16,393 --> 01:29:18,395 Found a secondary route through the basement. 790 01:29:18,395 --> 01:29:21,857 Bring the cars around to these gates. You hear that, Tanner? 791 01:29:29,198 --> 01:29:31,116 All right. Yeah. 792 01:29:42,086 --> 01:29:43,504 Open fire! 793 01:31:00,414 --> 01:31:01,248 Kev? 794 01:31:04,585 --> 01:31:05,419 Kev? 795 01:31:07,629 --> 01:31:10,549 No, no, I'm dead, I'm dead, I'm dead. 796 01:31:10,549 --> 01:31:12,050 Dead already. 797 01:31:15,345 --> 01:31:17,347 Take this. Take this. 798 01:31:19,892 --> 01:31:22,561 - Yeah, I got you. - All right. Good luck. 799 01:31:22,561 --> 01:31:24,104 I got your back, all right? 800 01:31:25,856 --> 01:31:27,149 Good luck. 801 01:31:27,149 --> 01:31:29,193 All right, I got you, I got your back. 802 01:31:30,277 --> 01:31:31,778 Come on, let's go. 803 01:31:32,988 --> 01:31:34,823 - Go, go, go. - On me. 804 01:31:55,219 --> 01:31:56,678 Fuck, where are you? 805 01:32:09,566 --> 01:32:12,527 Oh, shit. Hold on, I'll get you a bandage. 806 01:32:12,527 --> 01:32:14,071 He's not fucking here. 807 01:32:15,989 --> 01:32:16,949 He's not here. 808 01:32:25,415 --> 01:32:26,416 He's gone. 809 01:32:27,459 --> 01:32:28,710 He's not here. 810 01:32:29,294 --> 01:32:31,213 Here. Oh, fuck. 811 01:32:32,923 --> 01:32:33,757 Here you go. 812 01:32:44,518 --> 01:32:47,104 There's a hidden staircase in the kitchen. 813 01:32:48,188 --> 01:32:49,856 Always choose something with an exit, right? 814 01:32:49,856 --> 01:32:52,025 Yeah. You remembered, huh? 815 01:32:54,486 --> 01:32:56,196 We've gotta find him. 816 01:32:57,656 --> 01:33:00,867 He has to be in the building. Split into two groups. 817 01:33:13,213 --> 01:33:14,298 Here we go. 818 01:33:16,967 --> 01:33:20,012 - You go up, I'll cover you. - What? No, no, we go together. 819 01:33:23,724 --> 01:33:25,058 - No. - Go on, Kacey, go on. 820 01:33:25,058 --> 01:33:28,020 No, I didn't come all this way just to leave you behind. 821 01:33:32,190 --> 01:33:34,776 You came all this way for the truth and you found it, now let's go. 822 01:33:34,776 --> 01:33:37,404 - No, I won't just leave you here. - Kacey, listen to me. 823 01:33:37,404 --> 01:33:41,908 You're brilliant, you're beautiful, you're everything your mother ever was. 824 01:33:41,908 --> 01:33:44,411 But I just found you. 825 01:33:48,582 --> 01:33:51,209 You did more than find me, you saved me. 826 01:35:00,445 --> 01:35:02,489 - You got your gun? - Yeah. 827 01:35:02,489 --> 01:35:04,116 All right. 828 01:35:04,116 --> 01:35:06,451 This ain't over yet, let's go. 829 01:35:06,451 --> 01:35:07,953 Move, go, go, go. 830 01:35:07,953 --> 01:35:09,955 Go, go, go. 831 01:35:26,471 --> 01:35:27,597 Come on, move. 832 01:35:47,117 --> 01:35:47,951 Go. 833 01:35:55,167 --> 01:35:57,127 Whoa! Cover. Cover. 834 01:36:59,523 --> 01:37:00,357 Go! 835 01:37:17,749 --> 01:37:19,209 Dad! 836 01:37:43,441 --> 01:37:44,359 Dad! 837 01:39:13,865 --> 01:39:15,867 I don't know what to say, Monica, except... 838 01:39:17,243 --> 01:39:20,538 I'm gonna give this father a thing a try. I'm gonna give it everything I have. 839 01:39:21,831 --> 01:39:23,416 I'm gonna protect our daughter. 840 01:39:25,585 --> 01:39:26,795 I promise you that. 841 01:39:42,560 --> 01:39:45,730 You know, there's a place that she really liked right near here. 842 01:39:45,730 --> 01:39:48,316 - We can go get lunch there if you want. - Let's go. 843 01:39:50,902 --> 01:39:52,529 You got a new journal. 844 01:39:52,529 --> 01:39:56,366 So I guess no more breaking codes, just... 845 01:39:57,283 --> 01:39:58,118 No. 846 01:40:01,079 --> 01:40:02,747 Just drawing beautiful things. 847 01:40:11,756 --> 01:40:13,007 You know, I, um... 848 01:40:14,926 --> 01:40:17,137 I have been on my own so long 849 01:40:17,137 --> 01:40:19,764 I don't know if I know how to be any other way. 850 01:40:20,974 --> 01:40:21,933 But, um... 851 01:40:25,145 --> 01:40:26,187 I mean, I thought... 852 01:40:26,855 --> 01:40:31,317 Maybe we could figure it out together. 853 01:40:31,317 --> 01:40:32,902 Yeah, I'd like that. 854 01:40:39,576 --> 01:40:42,203 There's one other thing I have to take care of first. 855 01:40:43,705 --> 01:40:45,206 Whatever you say, Dad. 856 01:40:48,501 --> 01:40:49,461 I'll see you later. 857 01:40:50,670 --> 01:40:51,755 See you later. 858 01:41:09,272 --> 01:41:10,106 Yeah. 859 01:41:11,816 --> 01:41:13,902 She's already had a fortune. She's not having no more. 860 01:41:14,652 --> 01:41:17,238 Yeah, well, you can tell her I don't fly by that load. 861 01:41:17,238 --> 01:41:18,698 They both know what I'm capable of. 862 01:41:49,562 --> 01:41:55,109 "He who knows when he can fight and when he not, will be victorious." 863 01:42:05,453 --> 01:42:07,163 Negotiations are over. 60221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.