Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,061 --> 00:01:05,098
You know, right? I'm...
I'm glad y-you're back, but--
2
00:01:05,232 --> 00:01:07,067
And once you're in...
3
00:01:07,200 --> 00:01:09,102
you're in.
I'm in.
4
00:01:11,806 --> 00:01:13,273
Got something for you.
5
00:01:17,612 --> 00:01:21,916
"The reasonable man
adapts himself to the world.
6
00:01:22,050 --> 00:01:24,586
The unreasonable one persists
7
00:01:24,719 --> 00:01:28,756
in trying to adapt
the world to himself.
8
00:01:28,890 --> 00:01:34,361
Therefore all progress depends
on the unreasonable man."
9
00:01:37,999 --> 00:01:40,568
This is it.
No way out this time.
10
00:01:40,702 --> 00:01:42,070
I trust you, Kevin.
11
00:01:43,705 --> 00:01:46,608
I better. I'm putting
my whole life in your hands.
12
00:02:01,154 --> 00:02:02,991
How was Tokyo?
13
00:02:03,123 --> 00:02:04,993
Crowded.
14
00:02:05,125 --> 00:02:06,728
Anything to declare?
15
00:02:06,861 --> 00:02:07,795
I wish.
16
00:02:09,129 --> 00:02:10,732
Welcome to New York,
Mr. Cairns.
17
00:02:10,865 --> 00:02:12,432
Thank you very much.
18
00:02:14,802 --> 00:02:15,903
Thank you.
19
00:03:39,520 --> 00:03:42,090
Good morning, sir.
Hi.
20
00:03:42,222 --> 00:03:46,259
I left my, um, suitcase
in the museum last Thursday
21
00:03:46,393 --> 00:03:48,062
on one of the lower floors.
22
00:03:48,196 --> 00:03:50,497
That's not cool.
What's it look like, man?
23
00:03:50,631 --> 00:03:54,267
It's, um... It's like
a medium metallic spinner.
24
00:03:54,401 --> 00:03:55,368
Hang on.
25
00:03:57,370 --> 00:03:58,573
Ah. This it?
26
00:03:58,706 --> 00:04:00,307
That's it.
27
00:04:00,440 --> 00:04:02,476
You don't want to know
how I lost it.
28
00:04:05,012 --> 00:04:07,380
Good to go.
All right. Thank you very much.
29
00:04:08,883 --> 00:04:09,917
Cheers.
30
00:04:10,051 --> 00:04:11,219
Cheers.
31
00:04:37,245 --> 00:04:38,311
Good morning.
32
00:04:40,114 --> 00:04:41,649
So I will just need your ID
33
00:04:41,783 --> 00:04:44,351
and a credit card
for incidentals.
34
00:04:44,484 --> 00:04:46,154
Would you like the real one
or the fake one?
35
00:04:46,286 --> 00:04:47,487
The real one, please.
36
00:04:47,622 --> 00:04:48,956
Thank you.
37
00:04:58,833 --> 00:05:00,433
And that's yours.
Have a nice day.
38
00:05:00,568 --> 00:05:02,870
Thank you very much.
39
00:05:54,856 --> 00:05:57,925
"Nearly all men can
stand adversity,
40
00:05:58,059 --> 00:06:00,427
but if you want to test
a man's character..."
41
00:06:55,850 --> 00:06:58,119
- All clear.- Proceed with dropoff.
42
00:07:13,100 --> 00:07:15,236
What am I paying
you fucking morons for?
43
00:07:16,704 --> 00:07:18,406
You know the number
on the container.
44
00:07:18,539 --> 00:07:20,141
Now go and find it
and find it now.
45
00:07:42,830 --> 00:07:45,299
And a sincere
happy birthday, my man.
46
00:07:45,433 --> 00:07:47,001
Thank you. Wow.
I'll get you some plates.
47
00:07:47,134 --> 00:07:49,904
♪ Happy birthday to you ♪
48
00:07:50,037 --> 00:07:53,240
♪ Happy birthday to you ♪
49
00:07:53,374 --> 00:07:55,242
♪ Happy birthday to... ♪
50
00:07:57,311 --> 00:08:00,348
♪ Happy birthday to you ♪
51
00:08:03,250 --> 00:08:04,452
Yay!
52
00:08:06,420 --> 00:08:07,855
I am so sorry, Monica.
53
00:08:07,989 --> 00:08:10,624
Meeting me is why you're here...
54
00:08:12,360 --> 00:08:15,763
not out there living
your life somewhere.
55
00:08:17,331 --> 00:08:18,666
I'm sorry.
56
00:08:20,968 --> 00:08:22,703
I wish you were here.
57
00:09:10,818 --> 00:09:13,854
You see that girl
at the end of the bar?
58
00:09:13,988 --> 00:09:14,889
Yes, sir.
59
00:09:16,357 --> 00:09:17,858
Buy her a drink
and tell her I said,
60
00:09:17,992 --> 00:09:20,094
"Thanks, but no thanks."
61
00:09:21,395 --> 00:09:22,863
Understood, sir.
62
00:12:02,591 --> 00:12:03,625
What the hell?
63
00:13:09,323 --> 00:13:10,525
Who are you?
64
00:13:35,316 --> 00:13:36,350
Why me?
65
00:15:15,517 --> 00:15:16,618
Buongiorno.
66
00:15:23,424 --> 00:15:25,860
Welcome to Italy, Mr. Sites.
Grazie.
67
00:16:57,150 --> 00:16:58,520
Buongiorno.Buongiorno.
68
00:16:58,653 --> 00:17:00,053
Did you guys steal my suitcase?
69
00:17:00,187 --> 00:17:01,388
Uh, what color is it?
70
00:17:01,523 --> 00:17:03,357
Black.
Yeah, I think we have something.
71
00:17:03,490 --> 00:17:04,659
Thank you.
72
00:17:07,662 --> 00:17:08,930
May I see your passport?
73
00:17:10,163 --> 00:17:11,533
Right, right.
74
00:17:11,666 --> 00:17:12,734
Perfecto.
75
00:17:12,867 --> 00:17:14,502
Gotta put a leash
on that thing.
76
00:17:16,136 --> 00:17:17,872
There you go.
Thank you.
77
00:17:37,157 --> 00:17:38,826
"I cannot think
78
00:17:38,960 --> 00:17:42,496
but we have much
to be thankful for
79
00:17:42,630 --> 00:17:45,533
and more still to hope for
80
00:17:46,734 --> 00:17:48,402
in the future."
81
00:20:12,847 --> 00:20:14,214
I know who you are.
82
00:20:14,347 --> 00:20:16,050
I know what you're doing.
83
00:20:16,184 --> 00:20:17,618
And what's that?
84
00:20:19,419 --> 00:20:21,455
You flew here earlier today.
85
00:20:21,589 --> 00:20:23,725
Got your instructions
from a local newspaper.
86
00:20:25,492 --> 00:20:27,028
You picked up a bag
at lost and found.
87
00:20:27,161 --> 00:20:28,730
Same as you always do,
same as you did in New York.
88
00:20:28,863 --> 00:20:31,566
Inside was this gun,
a picture of the person to kill.
89
00:20:31,699 --> 00:20:33,333
Sound about right so far?
90
00:20:34,468 --> 00:20:36,904
Look, my name's Kacey.
91
00:20:37,038 --> 00:20:39,272
And you're Shaw, right?
Evan Shaw?
92
00:20:39,406 --> 00:20:41,876
I have a story for you
and you're not gonna believe it,
93
00:20:42,009 --> 00:20:43,111
but I have proof.
94
00:20:43,243 --> 00:20:45,079
Everything I've learned
about you
95
00:20:45,213 --> 00:20:47,882
and the Division you work for
is in a file there on the desk.
96
00:20:53,154 --> 00:20:54,055
What file?
97
00:21:04,899 --> 00:21:06,299
You wanna dance?
98
00:21:12,640 --> 00:21:14,341
Who do you work for?
MI6.
99
00:21:14,474 --> 00:21:16,644
I was sent here to investigate
the US Tourism Division,
100
00:21:16,778 --> 00:21:19,947
supposedly a branch of the CIA
that sends you to kill people,
101
00:21:20,081 --> 00:21:21,682
only it doesn't exist.
102
00:21:21,816 --> 00:21:23,651
Yeah, Black Ops
is funny like that.
103
00:21:23,785 --> 00:21:25,452
No, I mean,
it really doesn't exist
104
00:21:25,586 --> 00:21:27,021
as in it never existed,
105
00:21:27,155 --> 00:21:29,190
as in you've never
worked for the CIA.
106
00:21:30,625 --> 00:21:32,059
The Division as you know it
107
00:21:32,193 --> 00:21:33,928
was created and run by
Kevin Angler for someone,
108
00:21:34,061 --> 00:21:35,830
we don't know who,
but it was shut down
109
00:21:35,963 --> 00:21:37,665
10 years ago when he died.
110
00:21:37,799 --> 00:21:40,467
What are you talking about?
Angler isn't dead.
111
00:21:40,601 --> 00:21:43,303
Can you prove that? I can prove
he is. Check the file!
112
00:21:47,742 --> 00:21:50,278
Wait, wait, I have proof.
Quiet.
113
00:21:50,410 --> 00:21:52,613
Listen, I'm not an officer,
I'm not.
114
00:21:52,747 --> 00:21:54,782
I'm-- I'm just an analyst,
just an analyst.
115
00:21:54,916 --> 00:21:57,819
Wait, wait! This--
This case was open for years.
116
00:21:57,952 --> 00:22:00,420
It was opened by Monica Walker.
117
00:22:01,889 --> 00:22:03,490
What did you just say?
118
00:22:05,660 --> 00:22:07,862
Monica Walker, MI6.
119
00:22:07,995 --> 00:22:10,832
She was an analyst like me,
before my time.
120
00:22:13,034 --> 00:22:14,902
Monica Walker is dead.
121
00:22:18,172 --> 00:22:19,540
I know.
122
00:22:24,946 --> 00:22:26,547
What--?
Put that in your mouth,
123
00:22:26,681 --> 00:22:28,249
all the way.
124
00:22:30,551 --> 00:22:31,719
You sit tight.
125
00:22:39,260 --> 00:22:41,062
Buona sera.Buona sera.
126
00:22:41,195 --> 00:22:43,197
Do you have a computer
I can use?
127
00:22:58,512 --> 00:23:00,681
Well, I've been married, right?
128
00:23:00,815 --> 00:23:02,850
But it didn't work.
129
00:23:02,984 --> 00:23:05,186
Not in this life,it doesn't work.
130
00:23:05,319 --> 00:23:06,621
For me, anyway.
131
00:23:06,754 --> 00:23:09,624
I mean, it's my fault probably,
I would say.
132
00:23:09,757 --> 00:23:11,559
I don't see how it can work.
133
00:23:11,692 --> 00:23:14,528
I mean, with this lifestyle.
No. Uh-uh.
134
00:23:15,930 --> 00:23:18,266
But I met a really great woman.
There it is.
135
00:23:18,398 --> 00:23:19,634
Huh?
All right.
136
00:23:19,767 --> 00:23:21,235
I mean, really great.
137
00:23:22,370 --> 00:23:24,372
I've never felt like this.
138
00:23:24,505 --> 00:23:27,208
I've never thought about having
a family or a normal life
139
00:23:27,341 --> 00:23:29,710
or settling down,
having a kid, you know.
140
00:23:29,844 --> 00:23:31,545
Until I met her,
and then I thought,
141
00:23:31,679 --> 00:23:34,481
"Well, hey, maybe that's
not such a bad idea."
142
00:23:34,615 --> 00:23:36,717
Anyone I know? No?
No.
143
00:23:36,851 --> 00:23:38,451
I've actually known her
a long time.
144
00:23:38,586 --> 00:23:39,921
I met her in Syria.
145
00:23:40,054 --> 00:23:41,255
- Oh, okay.- Yeah.
146
00:23:41,389 --> 00:23:43,791
Monica.There you go, Monica.
147
00:23:43,925 --> 00:23:45,425
Well, it's nothing
to be embarrassed about.
148
00:23:45,559 --> 00:23:47,094
No, I mean, look,
dude, I'm a soldier.
149
00:23:47,228 --> 00:23:50,564
I've never...
I'm not used to this.
150
00:23:53,100 --> 00:23:55,603
I wish you luck, really I do.
I wish you luck.
151
00:23:55,736 --> 00:23:59,407
But, um, you know,
I'm gonna miss you.
152
00:23:59,540 --> 00:24:02,310
I mean, you keep your--
Keep your friends close
153
00:24:02,442 --> 00:24:04,477
in-in this job,
that's for sure.
154
00:24:04,612 --> 00:24:05,813
But...
155
00:24:07,581 --> 00:24:09,283
Monica.
156
00:24:09,417 --> 00:24:11,118
Monica?
Monica.
157
00:24:14,255 --> 00:24:16,023
We'll see.
We'll see.
158
00:24:26,466 --> 00:24:27,668
Hi.
159
00:24:29,469 --> 00:24:31,105
I told you to sit tight.
160
00:24:33,908 --> 00:24:35,876
So I've been doing this
for I don't know how many years,
161
00:24:36,010 --> 00:24:38,279
and now you're telling me I've
been doing it for someone else.
162
00:24:38,412 --> 00:24:39,747
For someone you don't know, yes.
163
00:24:39,880 --> 00:24:41,082
For who?
164
00:24:42,383 --> 00:24:43,651
MI6?
165
00:24:45,152 --> 00:24:46,187
Where's your team?
166
00:24:46,320 --> 00:24:48,322
Oh, I'm on my own.
167
00:24:48,456 --> 00:24:50,791
No, MI6 didn't even think
I'd make it this far.
168
00:24:50,925 --> 00:24:52,994
They want me to go back to
London and give a full report.
169
00:24:53,127 --> 00:24:54,494
But if I do that,
170
00:24:54,628 --> 00:24:56,330
whoever's behind this
might get away.
171
00:24:56,464 --> 00:24:58,099
How do you know
I'm not the one behind this?
172
00:24:58,232 --> 00:24:59,767
You're not. I'm...
173
00:24:59,900 --> 00:25:01,969
You're not. I-I know
everything about you.
174
00:25:02,103 --> 00:25:03,704
You didn't even know
Angler was dead.
175
00:25:03,838 --> 00:25:05,806
I still don't know
Angler's dead.
176
00:25:11,612 --> 00:25:13,247
Oh.
177
00:25:14,882 --> 00:25:16,684
Oh.
178
00:25:16,817 --> 00:25:18,219
Oh, thank you.
179
00:25:19,487 --> 00:25:21,389
Sorry about that.
180
00:25:21,522 --> 00:25:23,057
Look...
181
00:25:24,625 --> 00:25:28,729
believe me, I know
what it's like to be alone.
182
00:25:28,863 --> 00:25:31,599
Nothing but loyalty
to what you believe in.
183
00:25:31,732 --> 00:25:33,567
I get it.
184
00:25:33,701 --> 00:25:36,037
But I'm here
because someone is using you
185
00:25:36,170 --> 00:25:39,040
to hurt other people,
and I wanna try and stop that.
186
00:25:39,173 --> 00:25:41,208
But I need help.
187
00:25:41,342 --> 00:25:42,977
Your help.
188
00:25:47,815 --> 00:25:50,051
Look...
189
00:25:50,184 --> 00:25:54,422
I am on a 10 a.m. flight
to Malta in the morning.
190
00:25:54,555 --> 00:25:57,425
And you can either stay here
and follow orders
191
00:25:57,558 --> 00:26:00,828
and kill whoever the person is
in that file in your safe,
192
00:26:00,961 --> 00:26:05,499
or you can come with me,
try and figure out the truth.
193
00:26:07,401 --> 00:26:10,371
And I totally, by the way,
understand if, you know,
194
00:26:10,505 --> 00:26:13,140
you need some time
to think on it, sleep on it.
195
00:26:13,274 --> 00:26:15,309
If you want, in the morning,
we can meet up.
196
00:26:15,443 --> 00:26:18,712
There's a really great
little coffee shop down...
197
00:26:18,846 --> 00:26:20,081
down the corner.
198
00:26:20,214 --> 00:26:22,216
I always think better
after a cappuccino.
199
00:26:22,349 --> 00:26:23,451
Mm-hmm.
200
00:26:23,584 --> 00:26:25,086
Or I could lock you
in the bathroom.
201
00:26:25,219 --> 00:26:27,488
What? Come on. Really?
202
00:26:27,621 --> 00:26:29,490
This is getting ridiculous.
203
00:26:29,623 --> 00:26:32,760
Hey, you fucker,
you can't just lock me in here!
204
00:26:32,893 --> 00:26:35,663
Quiet.
People are trying to sleep.
205
00:26:35,796 --> 00:26:37,765
Can I at least get a blanket?
206
00:26:37,898 --> 00:26:40,501
Use a towel.
They're Egyptian cotton.
207
00:26:40,634 --> 00:26:43,237
Th-those--
Those don't even exist.
208
00:27:19,673 --> 00:27:22,977
I mean, you say you stilldon't know Angler is dead,
209
00:27:23,110 --> 00:27:25,212
but you know Monica is.
210
00:27:25,346 --> 00:27:27,516
Do you really know how, though?
211
00:27:27,648 --> 00:27:31,185
What if it wasn'tactually just an accident?
212
00:27:58,679 --> 00:28:01,650
Wait, does this mean...
We're going to Malta?
213
00:28:01,782 --> 00:28:03,117
Yes.
214
00:28:12,793 --> 00:28:14,529
Can you--?
Uh, can you wait up, please?
215
00:28:17,398 --> 00:28:19,033
You're a very fast walker.
216
00:28:20,401 --> 00:28:22,336
Sorry.
217
00:28:22,469 --> 00:28:24,539
If we're gonna do this,
we do it my way,
218
00:28:24,673 --> 00:28:27,007
which means you do
what I say when I say it.
219
00:28:27,141 --> 00:28:28,876
- Is that understood?
- Yeah, of course.
220
00:28:29,009 --> 00:28:30,344
Not a problem.
221
00:28:33,747 --> 00:28:35,382
You got anything
important in this?
222
00:28:35,517 --> 00:28:37,885
Yeah, just basically
everything that I own.
223
00:28:38,018 --> 00:28:39,720
What?!
224
00:28:39,853 --> 00:28:41,055
Rule number one:
225
00:28:42,389 --> 00:28:44,358
We move fast and travel light.
226
00:28:44,491 --> 00:28:46,227
Well, can I at least
keep my purse?
227
00:28:46,360 --> 00:28:47,662
I-I have my mouth guard
in here
228
00:28:47,795 --> 00:28:49,430
and I grind my teeth.
For now.
229
00:28:49,564 --> 00:28:51,198
Thank you.
230
00:28:51,332 --> 00:28:53,668
And just so we're clear,
231
00:28:53,801 --> 00:28:56,937
if the thought even crosses
my mind that you're playing me,
232
00:28:57,071 --> 00:29:00,007
I'll slit your throat and leave
you on the side of the road.
233
00:29:05,012 --> 00:29:06,013
That's very graphic.
234
00:29:37,044 --> 00:29:38,846
This is Liona at corporate.
235
00:29:38,979 --> 00:29:41,248
Our consultant has
just gone off mission.
236
00:29:41,382 --> 00:29:43,618
It's clear he doesn't know
about the hidden body GPS
237
00:29:43,752 --> 00:29:45,119
that's tracking him.
238
00:29:46,220 --> 00:29:47,622
Judging by the map,
239
00:29:47,756 --> 00:29:49,256
it looks like
he's on a boat of some kind.
240
00:29:49,390 --> 00:29:50,924
I need you to place an ad
241
00:29:51,058 --> 00:29:52,661
in Malta's biggestnewspaper immediately.
242
00:29:52,793 --> 00:29:54,428
Yes, sir.
And as long as it takes
243
00:29:54,562 --> 00:29:55,730
to get a reply.
244
00:29:55,863 --> 00:29:58,132
I-I'm ready for the copy, sir.
245
00:29:58,265 --> 00:30:00,301
I don't understandwhy we didn't just fly.
246
00:30:00,434 --> 00:30:01,770
I mean, I already
had the tickets.
247
00:30:01,902 --> 00:30:03,971
We could have been there by now.
248
00:30:04,104 --> 00:30:06,608
Whenever there's a choice,
249
00:30:06,741 --> 00:30:09,143
always choose something
with an exit.
250
00:30:09,276 --> 00:30:10,578
Oh, is that rule number two?
251
00:30:10,712 --> 00:30:12,279
Do ferries have exits?
252
00:30:12,413 --> 00:30:13,914
Yeah, they do.
253
00:30:15,617 --> 00:30:17,318
You know, you're not
what I expected.
254
00:30:17,451 --> 00:30:19,286
I thought after all
this time alone,
255
00:30:19,420 --> 00:30:22,056
you'd at least be looking
for someone to talk to.
256
00:30:22,189 --> 00:30:24,726
No, I'm pretty comfortable
with not talking.
257
00:30:26,427 --> 00:30:29,631
Aren't you at least curious
as to how I found you?
258
00:30:32,032 --> 00:30:33,535
Not at all.
259
00:30:36,270 --> 00:30:38,807
I was recruited by MI6
right out of university.
260
00:30:38,939 --> 00:30:40,742
One day I was given
the open case file
261
00:30:40,874 --> 00:30:42,510
to the US Tourism Division.
262
00:30:42,644 --> 00:30:45,312
Now, it sounded official but
had nothing to show for itself.
263
00:30:45,446 --> 00:30:46,748
So color my interest piqued.
264
00:30:46,880 --> 00:30:49,183
I managed to liberate
some classified reports,
265
00:30:49,316 --> 00:30:51,085
and they all showed
one organization
266
00:30:51,218 --> 00:30:54,689
entirely devoted to the support
of one field operative.
267
00:30:54,823 --> 00:30:58,058
And wherever he went,
a high-profile murder occurred.
268
00:30:58,192 --> 00:31:00,294
And who was that?
269
00:31:02,262 --> 00:31:05,533
Yeah, you fit the age
and other parameters.
270
00:31:05,667 --> 00:31:07,535
So the closer I looked,
271
00:31:07,669 --> 00:31:09,704
the more you seemed like
the ghost I was tracking.
272
00:31:09,838 --> 00:31:12,640
But I didn't know your name.
Just your face, your habits.
273
00:31:12,774 --> 00:31:15,577
And once I was able
to establish a pattern,
274
00:31:15,710 --> 00:31:18,212
it actually became
pretty easy to find you.
275
00:31:18,345 --> 00:31:21,014
No one ever did because
no one was ever looking,
276
00:31:21,148 --> 00:31:22,249
until me.
277
00:31:25,085 --> 00:31:27,221
So, what's this lead
we're following?
278
00:31:27,354 --> 00:31:29,189
Well, the Division
has offices all over.
279
00:31:29,323 --> 00:31:32,192
They're still there, but most
of them have never been used.
280
00:31:32,326 --> 00:31:34,027
There's one in Malta
that has been.
281
00:31:34,161 --> 00:31:35,764
It's abandoned now, though.
282
00:31:44,171 --> 00:31:45,906
No one's ever found me...
283
00:31:47,341 --> 00:31:48,710
and lived.
284
00:32:09,564 --> 00:32:11,465
All right.
285
00:32:11,599 --> 00:32:13,434
We're not together.
286
00:32:13,568 --> 00:32:14,903
No eye contact with anyone.
287
00:32:15,035 --> 00:32:16,638
Lean away from security cameras.
288
00:32:16,771 --> 00:32:18,873
Yeah, I-I know how to walk
through a secure location,
289
00:32:19,006 --> 00:32:20,407
thank you.
290
00:32:20,542 --> 00:32:21,810
Yeah.
291
00:32:24,278 --> 00:32:25,647
Thank you.
292
00:32:36,223 --> 00:32:38,827
I, uh... I have to use
the little girl's room.
293
00:32:41,061 --> 00:32:42,329
Of course you do.
294
00:33:14,261 --> 00:33:17,164
- Why are you in Malta?- Your assignment's in Rome.
295
00:33:17,297 --> 00:33:19,667
I wanna know
who I'm working for.
296
00:33:19,801 --> 00:33:22,135
Why? Nothing's changed.
297
00:33:22,269 --> 00:33:24,639
What do you mean, nothing's
changed? Angler's dead.
298
00:33:24,772 --> 00:33:26,206
That's changed.
299
00:33:27,809 --> 00:33:29,577
Who is this?
300
00:33:29,711 --> 00:33:31,345
Return to Rome,finish the mission.
301
00:33:32,981 --> 00:33:35,750
Yeah, maybe I'll come
find you instead.
302
00:33:35,884 --> 00:33:38,920
Finish the missionor you'll become the mission.
303
00:33:39,052 --> 00:33:41,188
Do you understand?
304
00:33:55,135 --> 00:33:57,371
So, what did I miss?
All done?
305
00:33:57,505 --> 00:33:58,606
Okay.
306
00:34:05,513 --> 00:34:08,148
- This is Butler.
- He's on his way to Malta.
307
00:34:08,282 --> 00:34:10,018
I'll send you his body GPS.
308
00:34:13,655 --> 00:34:15,088
Gentlemen!
309
00:34:15,222 --> 00:34:16,356
Showtime.
310
00:34:17,892 --> 00:34:19,994
Let's fucking go. Move!
311
00:35:00,434 --> 00:35:02,604
You've been here before?
312
00:35:05,006 --> 00:35:07,407
Sir?
Can I help you with something?
313
00:35:07,542 --> 00:35:12,446
Yes, I'm, uh, looking for
the US Tourism Division.
314
00:35:12,580 --> 00:35:13,915
This is Malta.
315
00:35:14,048 --> 00:35:16,751
Why would there be
a US Tourism Division here?
316
00:35:16,884 --> 00:35:19,119
I go where the road takes me.
317
00:35:20,454 --> 00:35:22,389
I go where the road takes me.
318
00:35:24,792 --> 00:35:26,060
Right this way.
319
00:35:26,193 --> 00:35:27,762
He's been expecting you.
Thank you.
320
00:35:27,895 --> 00:35:30,098
You-you've been here before?
321
00:35:30,230 --> 00:35:32,232
Yeah, once or twice.
322
00:35:38,405 --> 00:35:40,675
Sir, you have a guest.
323
00:35:46,313 --> 00:35:48,549
Kev.
Hi.
324
00:36:51,145 --> 00:36:52,680
So if this was the CIA,
325
00:36:52,814 --> 00:36:54,582
why didn't they set it up
at the American Embassy?
326
00:36:54,716 --> 00:36:56,718
Non-official cover.
327
00:36:56,851 --> 00:36:59,020
Angler hated
any kind of oversight.
328
00:37:12,066 --> 00:37:13,233
Let's go.
329
00:37:26,581 --> 00:37:28,216
You, the elevator.
330
00:37:43,463 --> 00:37:45,900
This is where Angler
and I had the meetings.
331
00:37:56,544 --> 00:37:58,579
You know, fun fact,
actually:
332
00:37:58,713 --> 00:38:01,348
Spiral staircases were
actually created for firehouses
333
00:38:01,481 --> 00:38:04,351
back when firemen
still rode horses.
334
00:38:09,957 --> 00:38:11,592
'Cause horses can't
walk in circles.
335
00:38:11,726 --> 00:38:14,394
So they couldn't get, you know,
336
00:38:14,529 --> 00:38:15,897
stairs at night.
337
00:38:49,997 --> 00:38:51,464
Look at that.
338
00:38:51,599 --> 00:38:53,134
What is it?
339
00:38:56,504 --> 00:38:59,307
You ever seen one these before?
340
00:38:59,439 --> 00:39:00,808
No.
341
00:39:00,942 --> 00:39:02,977
Yeah, I know
what a cassette is.
342
00:39:14,822 --> 00:39:15,890
Shh.
343
00:39:27,835 --> 00:39:29,369
Contact, upper floor!
344
00:39:31,105 --> 00:39:32,472
Come on.
345
00:39:35,442 --> 00:39:37,345
I know where he's going.
346
00:39:37,477 --> 00:39:39,680
Back to the house.
Back to the house!
347
00:39:48,256 --> 00:39:49,557
Come on, Kacey.
348
00:39:55,096 --> 00:39:56,264
Let's try to the right.
349
00:39:56,396 --> 00:39:58,566
GPS is not accurate enough.
350
00:40:06,207 --> 00:40:07,708
Back to the house!
351
00:40:27,595 --> 00:40:29,764
Access to the roof.
Move it!
352
00:40:39,006 --> 00:40:40,408
Come on, Kacey.
353
00:40:48,749 --> 00:40:49,650
We're outside.
354
00:41:35,596 --> 00:41:38,099
Go, Kacey, go! Come on.
355
00:41:38,232 --> 00:41:40,434
All right, come on!
356
00:41:51,112 --> 00:41:53,014
Come on, Kacey.
357
00:41:53,147 --> 00:41:54,081
Come on.
358
00:42:12,700 --> 00:42:14,368
How come you lost him...
359
00:42:14,502 --> 00:42:15,936
again?
360
00:42:20,941 --> 00:42:22,143
Cathedral.
361
00:42:23,310 --> 00:42:24,478
On me.
362
00:42:26,147 --> 00:42:27,581
Come on, Kacey.
363
00:42:33,954 --> 00:42:35,222
Move, move!
364
00:42:35,356 --> 00:42:37,526
Go, Kacey, go, come on.
365
00:42:57,411 --> 00:42:59,480
Come on, okay, keep going.
366
00:43:02,383 --> 00:43:03,617
Move, move!
367
00:43:03,751 --> 00:43:04,718
Go, go, go, go.
368
00:43:04,852 --> 00:43:05,953
Let's go.
369
00:43:07,021 --> 00:43:08,557
To the right, go, go, go!
370
00:43:15,629 --> 00:43:17,164
Do you know where we're going?
371
00:43:18,365 --> 00:43:19,433
Come on.
372
00:43:36,050 --> 00:43:37,718
Everybody out! Now!
373
00:43:52,099 --> 00:43:54,201
Come on. All right, come on.
374
00:43:56,770 --> 00:43:58,372
Shit!
375
00:43:58,507 --> 00:43:59,707
Anyone?
376
00:44:04,778 --> 00:44:06,548
Satellite's lost him.
377
00:44:12,186 --> 00:44:14,822
Who the hell were those people?
The Maltese police?
378
00:44:14,955 --> 00:44:16,223
Those weren't police officers.
379
00:44:16,357 --> 00:44:17,626
How do you know?
380
00:44:17,758 --> 00:44:20,294
No badges or unit numbers.
No police cars.
381
00:44:20,427 --> 00:44:22,997
- So then who were they?- Mercenaries.
382
00:44:23,130 --> 00:44:25,466
See, I told you I wasonto something with this.
383
00:44:25,600 --> 00:44:27,701
Why else would mercenariesrespond to a break-in
384
00:44:27,835 --> 00:44:30,539
at a defunct government office?
'Cause somebody hired them.
385
00:44:30,671 --> 00:44:32,773
Exactly, but who?
386
00:44:35,142 --> 00:44:36,277
Back to base.
387
00:44:36,410 --> 00:44:38,712
Getting away from
the authorities.
388
00:44:38,846 --> 00:44:41,348
And we need to reprogram
our target's GPS.
389
00:44:50,324 --> 00:44:52,059
So, what are we looking for?
A car.
390
00:44:55,362 --> 00:44:57,097
We're gonna need
a place to stay,
391
00:44:57,231 --> 00:44:59,568
for tonight at least.
392
00:44:59,700 --> 00:45:02,937
Well, MI6 has a safe house
here in Malta we can use.
393
00:45:09,511 --> 00:45:10,679
Bingo.
394
00:45:19,053 --> 00:45:20,387
Get in.
395
00:45:23,023 --> 00:45:24,758
This car suits you.
396
00:45:24,892 --> 00:45:26,427
Old and slow.
397
00:45:41,175 --> 00:45:42,611
So, uh, yeah,
398
00:45:42,743 --> 00:45:45,614
the house is just a little bit
down this road.
399
00:45:45,746 --> 00:45:47,081
All right.
400
00:46:29,189 --> 00:46:30,625
Anybody in there?
401
00:46:32,727 --> 00:46:34,061
Okay.
402
00:46:36,063 --> 00:46:38,232
Don't ever get
too comfortable.
403
00:46:38,365 --> 00:46:41,569
And always make sure
wherever you stay is safe.
404
00:46:41,703 --> 00:46:43,738
You must be a really big hit
at parties, huh?
405
00:46:43,871 --> 00:46:45,406
I don't go to parties.
406
00:46:47,141 --> 00:46:48,909
That's a shocker.
407
00:47:10,297 --> 00:47:11,800
All right, we got power.
408
00:47:22,876 --> 00:47:24,211
Kevin, did you really think
409
00:47:24,345 --> 00:47:26,013
you'd get awaywith this forever?
410
00:47:26,146 --> 00:47:28,982
- Yeah, Sean,- I kind of thought I might.
411
00:47:29,116 --> 00:47:30,351
That's Angler.
412
00:47:30,484 --> 00:47:32,052
We never resort to killing.
413
00:47:32,186 --> 00:47:33,287
The military days are over.
414
00:47:33,420 --> 00:47:35,289
But the first voice
is Irish.
415
00:47:35,422 --> 00:47:36,990
Who's Sean?
416
00:47:37,124 --> 00:47:39,293
I can stillmake a difference here.
417
00:47:39,426 --> 00:47:41,161
I'll find new funding and--
418
00:47:41,295 --> 00:47:42,863
Kevin, you're not listening.
419
00:47:42,996 --> 00:47:44,331
You went rogue. That's it.
420
00:47:44,465 --> 00:47:46,400
You're done, you're out.It's over.
421
00:47:46,534 --> 00:47:48,837
The Division is a success,right?
422
00:47:48,969 --> 00:47:50,871
You think you canplay God, Kevin?
423
00:47:51,004 --> 00:47:52,807
The CIA has government rules.
424
00:47:52,940 --> 00:47:54,475
You're way out of line here.
425
00:47:54,609 --> 00:47:56,343
You're notgetting away with this.
426
00:47:56,477 --> 00:47:58,580
Sean, are youthreatening me, sweetheart?
427
00:47:58,713 --> 00:48:00,013
You went rogue on us.
428
00:48:00,147 --> 00:48:01,915
That's it.You're out, it's over.
429
00:48:08,757 --> 00:48:09,957
You okay?
430
00:48:11,325 --> 00:48:12,560
I don't buy it.
431
00:48:12,694 --> 00:48:14,294
Any of it.
432
00:48:14,428 --> 00:48:16,430
Did Angler sound like
he was about to retire
433
00:48:16,564 --> 00:48:18,600
on that tape to you?
434
00:48:18,733 --> 00:48:21,034
No, he didn't.
435
00:48:21,168 --> 00:48:23,805
But there's all kinds
of things online
436
00:48:23,937 --> 00:48:25,607
if you know where
to look for them.
437
00:48:31,178 --> 00:48:36,116
I had to gather as much or more
information on other people.
438
00:48:37,852 --> 00:48:39,788
Angler had no family, so...
439
00:48:39,920 --> 00:48:42,055
What do you mean
he didn't have a family?
440
00:48:42,189 --> 00:48:43,591
He told me once he had a family.
441
00:48:43,725 --> 00:48:45,560
No, not that I found.
442
00:48:45,693 --> 00:48:47,928
And that's why the state
took over his burial
443
00:48:48,061 --> 00:48:49,764
and sale of his estate.
444
00:48:54,268 --> 00:48:56,069
Hmm.
445
00:48:56,203 --> 00:48:58,071
None of that makes any sense.
446
00:49:02,109 --> 00:49:05,412
Were you and Angler friends?
Oh, I don't know.
447
00:49:05,547 --> 00:49:07,615
I don't know what that
means anymore, "friends."
448
00:49:07,749 --> 00:49:09,016
Kevin.
449
00:49:09,149 --> 00:49:10,451
Kevin, Kevin.
450
00:49:10,585 --> 00:49:11,653
Wait, wait, wait, am I...
451
00:49:11,786 --> 00:49:13,320
We were brothers...
452
00:49:13,454 --> 00:49:15,122
in arms.
453
00:49:19,259 --> 00:49:21,428
So you gave up any chance
of having a real life
454
00:49:21,563 --> 00:49:22,864
just for this mission?
455
00:49:26,601 --> 00:49:28,335
I was serving my country.
456
00:49:31,438 --> 00:49:33,373
Mm, there are...
457
00:49:33,508 --> 00:49:35,476
There are other ways
to serve your country
458
00:49:35,610 --> 00:49:38,445
that don't involve you
being alone forever.
459
00:49:40,247 --> 00:49:43,518
Maybe this is a wake-up callof sorts.
460
00:49:56,129 --> 00:49:57,632
Yeah.
461
00:49:57,765 --> 00:49:59,667
I gotta figure out
who this Sean guy is,
462
00:49:59,801 --> 00:50:01,468
and the council
he's talking about.
463
00:50:04,304 --> 00:50:05,907
Let's get some rest.
464
00:50:06,039 --> 00:50:07,976
I'll take the couch.
465
00:50:08,108 --> 00:50:09,911
Okay.
466
00:50:10,043 --> 00:50:12,246
If you get cold,
there's some towels.
467
00:50:12,379 --> 00:50:14,983
I don't know if they're
Egyptian cotton or not, but...
468
00:50:15,115 --> 00:50:16,918
You just couldn't
help yourself.
469
00:50:17,050 --> 00:50:18,920
No, I couldn't, I couldn't.
470
00:50:22,022 --> 00:50:23,190
Good night.
471
00:50:26,193 --> 00:50:27,529
Night, Shaw.
472
00:50:27,662 --> 00:50:28,730
Good night.
473
00:50:33,166 --> 00:50:34,769
Only got two mags left.
474
00:50:42,042 --> 00:50:43,343
There you go.
Thank you.
475
00:50:48,016 --> 00:50:50,018
Oh, I was married once, right?
476
00:50:51,485 --> 00:50:53,821
Mm, I mean, it didn't work.
477
00:50:53,955 --> 00:50:55,890
I mean, mostly my fault.
478
00:50:56,024 --> 00:50:58,191
Actually it was all my fault.
But, no, it didn't work.
479
00:50:58,325 --> 00:51:01,529
I'm just a soldier.
I don't know about this stuff.
480
00:51:01,663 --> 00:51:03,397
It's embarrassing.
It's not embarrassing.
481
00:51:03,531 --> 00:51:05,365
It's not embarrassing.
I wish you luck.
482
00:51:05,499 --> 00:51:07,635
I really do, I wish you luck.
483
00:51:07,769 --> 00:51:09,637
I mean,
I'm gonna miss you, though.
484
00:51:11,606 --> 00:51:13,641
I mean, in-- In this business,
485
00:51:13,775 --> 00:51:15,577
what we do, you keep
your friends close, right?
486
00:51:16,678 --> 00:51:18,278
Yeah.
487
00:51:18,412 --> 00:51:20,414
So that's it,that's your advice?
488
00:51:22,884 --> 00:51:24,318
Yeah.
489
00:51:24,451 --> 00:51:26,119
Yeah.
490
00:51:28,121 --> 00:51:29,557
"Broken wings.
491
00:51:34,227 --> 00:51:35,797
Rise anew."
492
00:51:42,770 --> 00:51:44,438
Is there any more details
493
00:51:44,572 --> 00:51:47,041
on who the fuck this guy is?
494
00:51:47,174 --> 00:51:49,109
He slipped away like a pro,and you know it.
495
00:51:50,511 --> 00:51:52,312
There's something
off about this guy.
496
00:51:53,915 --> 00:51:55,415
Bastard's smart.
497
00:51:55,550 --> 00:51:57,986
He's somewhere
in a GPS dead zone.
498
00:51:58,118 --> 00:51:59,219
I'll find him.
499
00:52:13,433 --> 00:52:15,803
Good morning.
Morning.
500
00:52:19,941 --> 00:52:21,341
Wait, is that...
501
00:52:22,844 --> 00:52:24,812
Water supply pipe
from the ice machine?
502
00:52:24,946 --> 00:52:26,114
No.
503
00:52:27,180 --> 00:52:28,549
Okay.
504
00:52:33,621 --> 00:52:34,989
It works.
505
00:53:01,015 --> 00:53:03,685
I'll go get us
some breakfast.
506
00:53:03,818 --> 00:53:06,120
Be ready to work
when I get back.
507
00:53:06,253 --> 00:53:08,022
Aye aye, captain.
508
00:53:09,189 --> 00:53:10,825
Rule number five:
509
00:53:10,958 --> 00:53:13,493
Action beats reaction
every time.
510
00:54:06,180 --> 00:54:07,548
Is everything all right?
Excuse me.
511
00:54:07,682 --> 00:54:09,249
This is, uh,
kind of an emergency,
512
00:54:09,382 --> 00:54:10,785
but do you have a phone
I can use?
513
00:54:10,918 --> 00:54:12,285
Um, sure. We've got one
behind the counter.
514
00:54:12,419 --> 00:54:13,788
Thank you.
515
00:54:32,940 --> 00:54:34,909
Find what you're looking for?
516
00:54:35,042 --> 00:54:38,179
Not yet,
but I'm getting closer.
517
00:54:39,547 --> 00:54:41,516
This is your last chance.
518
00:54:41,649 --> 00:54:44,351
Return to Romeand complete your mission.
519
00:54:44,484 --> 00:54:45,720
Why?
520
00:54:45,853 --> 00:54:46,888
The Division is gone.
521
00:54:47,021 --> 00:54:48,455
I saw it with my own eyes.
522
00:54:48,589 --> 00:54:50,490
You saw an empty office.
523
00:54:50,625 --> 00:54:51,926
What does that prove?
524
00:54:52,059 --> 00:54:54,394
That the girl
may be right after all.
525
00:54:54,529 --> 00:54:57,098
The girl is notwho you think she is.
526
00:54:57,231 --> 00:54:59,332
Really?
527
00:54:59,466 --> 00:55:01,736
I suppose you want me
to kill her then?
528
00:55:01,869 --> 00:55:04,138
She's already dead.So are you.
529
00:55:40,708 --> 00:55:41,809
Move, move!
530
00:56:39,767 --> 00:56:40,968
He's behind us.
531
00:56:41,102 --> 00:56:42,603
Turn around.
532
00:58:01,916 --> 00:58:04,819
He's not fucking here.
He's gone.
533
00:58:04,952 --> 00:58:06,988
He's not here.
He must be close.
534
00:58:07,121 --> 00:58:08,956
Follow my lead.
535
00:58:12,226 --> 00:58:14,261
GPS is blocked again.
536
00:58:14,395 --> 00:58:17,264
I know of an MI6
safe house close by.
537
00:58:17,398 --> 00:58:18,432
Kacey!
538
00:58:18,566 --> 00:58:20,468
Kacey! Kacey.
539
00:58:20,601 --> 00:58:21,669
What? What?
Come on.
540
00:58:21,802 --> 00:58:23,337
We gotta get out of here.
541
00:58:27,541 --> 00:58:29,877
Move.
542
00:58:43,691 --> 00:58:45,059
Light it up!
543
00:59:05,679 --> 00:59:07,248
Alfonse, move in!
544
00:59:24,365 --> 00:59:25,566
Go, Kacey!
545
00:59:29,003 --> 00:59:30,571
Get the fuck off!
546
00:59:33,542 --> 00:59:34,875
Right on time.
547
00:59:35,910 --> 00:59:37,778
Fuck you going?
548
00:59:56,764 --> 00:59:57,798
What?
549
01:00:11,378 --> 01:00:12,480
Come on! Let's go.
550
01:00:26,561 --> 01:00:27,495
Are you hurt?
551
01:00:27,628 --> 01:00:29,096
No, I'm okay. You?
552
01:00:29,230 --> 01:00:30,364
I'm good.
553
01:00:38,305 --> 01:00:41,510
- My path's gone.- We need a new approach.
554
01:00:43,244 --> 01:00:44,613
We're losing too many men.
555
01:00:46,280 --> 01:00:47,848
That's the job.
556
01:00:49,083 --> 01:00:51,385
We knew it going into this.
557
01:00:51,520 --> 01:00:53,187
He says he's American?
558
01:00:53,320 --> 01:00:54,955
He didn't.
559
01:00:58,192 --> 01:01:00,694
I think we're taking out
one of our own.
560
01:01:05,266 --> 01:01:07,536
I don't care
if he's got a Medal of Honor.
561
01:01:09,403 --> 01:01:10,605
He's dead.
562
01:01:24,351 --> 01:01:25,319
Are you okay?
563
01:01:37,532 --> 01:01:39,534
What are you doing?
564
01:01:39,668 --> 01:01:41,402
You're not MI6, are you?
565
01:01:42,903 --> 01:01:44,606
What?
That wasn't a safe house.
566
01:01:44,738 --> 01:01:46,608
There's no weapons,
no safety protocols.
567
01:01:46,740 --> 01:01:49,343
You already had your laptop
there. Stop lying to me.
568
01:01:49,476 --> 01:01:50,878
Stop lying to me.
No, no.
569
01:01:51,011 --> 01:01:52,947
That-- That was a safe house.
570
01:01:53,080 --> 01:01:54,616
It just hasn't
been used in years,
571
01:01:54,748 --> 01:01:57,017
like I told you last night.
572
01:01:57,151 --> 01:01:59,353
And I am MI6.
573
01:01:59,486 --> 01:02:01,288
Well, I-I used to be.
574
01:02:01,422 --> 01:02:02,823
Wait, if you knew,
575
01:02:02,957 --> 01:02:04,758
then why did you bother
coming back for me?
576
01:02:04,892 --> 01:02:06,860
I don't want questions.
I want answers.
577
01:02:06,994 --> 01:02:08,195
Who are you?
578
01:02:10,464 --> 01:02:13,535
Talk or I disappear.
579
01:02:13,668 --> 01:02:15,736
Who sent you?
I...
580
01:02:23,911 --> 01:02:25,946
Monica Walker was my mother.
581
01:02:27,848 --> 01:02:31,852
She died years ago
in a car accident.
582
01:02:31,986 --> 01:02:33,954
And I never met my father...
583
01:02:35,055 --> 01:02:36,223
until yesterday.
584
01:02:45,432 --> 01:02:46,433
Bullshit.
585
01:02:48,068 --> 01:02:49,770
She never told you.
I'll give you one more chance.
586
01:02:49,903 --> 01:02:51,105
Tell me the truth.
587
01:02:51,238 --> 01:02:52,574
Who sent you?
588
01:02:54,808 --> 01:02:56,443
Look.
589
01:02:56,578 --> 01:02:58,078
My birthmark.
590
01:02:59,581 --> 01:03:01,115
Look familiar to you?
591
01:03:02,449 --> 01:03:04,385
It's the same one you have.
592
01:03:04,519 --> 01:03:09,323
She called you Evander,
your real name...
593
01:03:09,456 --> 01:03:13,460
after the Arcadian wise man
in Greek mythology.
594
01:03:13,595 --> 01:03:15,429
She said that you hated it.
595
01:03:18,799 --> 01:03:20,334
I'm telling you the truth.
596
01:03:20,467 --> 01:03:23,137
The month you were born.
597
01:03:23,270 --> 01:03:24,405
April.
598
01:03:25,707 --> 01:03:27,274
What color was her hair?
599
01:03:28,809 --> 01:03:30,244
Brown.
600
01:03:45,794 --> 01:03:46,728
Infinity.
601
01:03:49,196 --> 01:03:50,964
Love is infinite.
602
01:04:50,257 --> 01:04:51,693
Where are all the chairs?
603
01:04:54,261 --> 01:04:55,362
Come join me.
604
01:04:56,930 --> 01:04:57,799
Are you sure?
605
01:04:57,931 --> 01:04:59,066
Yeah.
606
01:05:01,034 --> 01:05:02,269
What's your name?
607
01:05:02,403 --> 01:05:04,706
Monica. What's yours?
608
01:05:06,407 --> 01:05:09,376
I can't tell you.
I'd have to kill you.
609
01:05:11,311 --> 01:05:12,946
Dangerous man.
610
01:05:14,381 --> 01:05:15,750
Thanks for saving me.
611
01:05:17,317 --> 01:05:18,787
Happy to help.
612
01:05:23,725 --> 01:05:24,893
Hi.
613
01:05:29,329 --> 01:05:30,532
A social worker...
614
01:05:33,033 --> 01:05:35,369
gave me this
when I was a teenager.
615
01:05:35,502 --> 01:05:37,539
It's my mom's diary.
616
01:05:37,672 --> 01:05:40,174
In it she, uh...
She wrote about
617
01:05:40,307 --> 01:05:42,911
being pregnant when you left.
618
01:05:43,043 --> 01:05:45,847
She also wrote about
trying to contact you.
619
01:05:48,115 --> 01:05:50,317
She was blocked by red tape
620
01:05:50,451 --> 01:05:52,019
and outright lies
at every turn.
621
01:05:52,152 --> 01:05:53,487
I never knew.
622
01:05:53,621 --> 01:05:55,289
I never knew.
623
01:05:56,758 --> 01:05:58,358
None.
624
01:05:58,492 --> 01:06:01,195
I was buried in work
in Seoul and...
625
01:06:01,328 --> 01:06:05,299
And that's when I was approached
by the CIA, by Angler.
626
01:06:05,432 --> 01:06:07,000
After that, it was...
627
01:06:08,837 --> 01:06:11,338
a whole different life.
628
01:06:11,472 --> 01:06:13,173
Um, were you working
for Angler
629
01:06:13,307 --> 01:06:15,242
when you were with my mom?
630
01:06:18,580 --> 01:06:20,013
No.
631
01:06:20,147 --> 01:06:22,115
I met a really great woman.
632
01:06:22,249 --> 01:06:23,818
Monica.
633
01:06:23,952 --> 01:06:26,086
Monica?
Monica.
634
01:06:35,996 --> 01:06:37,532
How'd you meet her?
635
01:06:45,005 --> 01:06:46,340
I broke my rules.
636
01:06:54,782 --> 01:06:56,316
I fell in love with her...
637
01:06:58,853 --> 01:07:00,320
the second I saw her.
638
01:07:02,356 --> 01:07:04,191
She stopped my heart.
639
01:07:10,832 --> 01:07:12,667
How long were
you two together?
640
01:07:17,772 --> 01:07:19,339
Come on, I mean,
it's only natural
641
01:07:19,473 --> 01:07:20,975
that I would wanna
talk about it.
642
01:07:21,108 --> 01:07:23,011
I mean, you're my dad, you know?
643
01:07:26,346 --> 01:07:27,682
Not long enough.
644
01:07:29,551 --> 01:07:31,586
Saying goodbye to her
was, uh...
645
01:07:35,222 --> 01:07:38,058
one of the hardest things
I ever did in my life.
646
01:07:42,296 --> 01:07:43,831
Then why'd you do it?
647
01:07:47,334 --> 01:07:49,537
Because I'm a good
little soldier.
648
01:07:58,046 --> 01:08:00,113
So that was it,
and you just never...
649
01:08:00,247 --> 01:08:02,482
You never thought
about her again or...?
650
01:08:07,087 --> 01:08:08,488
Yeah, I thought about her.
651
01:08:10,090 --> 01:08:12,159
I flew to London.
652
01:08:12,292 --> 01:08:14,227
To see my mom?
Yes.
653
01:08:14,361 --> 01:08:16,196
We hadn't spoken in a few years
654
01:08:16,330 --> 01:08:19,266
and I couldn't get her
out of my mind.
655
01:08:19,399 --> 01:08:20,702
So I thought...
656
01:08:22,704 --> 01:08:25,773
if anybody could change
my mind, it was your mother.
657
01:08:25,907 --> 01:08:28,042
She had a way of doing that,
you know?
658
01:08:29,611 --> 01:08:30,912
She's...
659
01:08:32,747 --> 01:08:34,882
I was a few hours too late.
660
01:08:38,920 --> 01:08:39,988
I always wondered...
661
01:08:42,289 --> 01:08:44,592
you know, if I had gotten
there a day early...
662
01:08:52,299 --> 01:08:53,601
Life is cruel.
663
01:08:55,837 --> 01:08:58,138
Let's get some rest,
set up.
664
01:08:58,271 --> 01:09:00,008
We got a lot of work to do.
665
01:09:01,174 --> 01:09:02,142
Yeah, I-- I know.
666
01:09:02,275 --> 01:09:04,177
I know somewhere
that we can go.
667
01:09:06,179 --> 01:09:07,548
Go rest up.
668
01:09:50,058 --> 01:09:51,358
What are you doing?
669
01:09:56,229 --> 01:09:57,565
What is this?
670
01:10:03,236 --> 01:10:05,205
It's where I do my work.
671
01:10:08,076 --> 01:10:10,745
I decode the ads.
672
01:10:10,878 --> 01:10:12,947
Is it-- Is it hard...
673
01:10:13,081 --> 01:10:14,582
to decode them?
674
01:10:16,383 --> 01:10:19,053
No, every code has a key.
675
01:10:20,387 --> 01:10:22,489
Once you know what it is,
it's easy.
676
01:10:26,326 --> 01:10:30,698
And the pictures, the drawings
are-- They're beautiful.
677
01:10:30,832 --> 01:10:32,066
Did you draw them?
678
01:10:33,366 --> 01:10:34,535
Yeah.
679
01:10:36,871 --> 01:10:38,773
No one's ever
seen those before.
680
01:10:41,374 --> 01:10:42,610
What do they mean?
681
01:10:43,811 --> 01:10:45,213
Registry of every...
682
01:10:48,082 --> 01:10:49,249
kill that I've done...
683
01:10:51,686 --> 01:10:53,286
of everyone I've ever...
684
01:10:57,191 --> 01:10:58,291
retired.
685
01:11:03,698 --> 01:11:05,133
What's your key?
686
01:11:05,265 --> 01:11:07,400
Just... Just so
I can read them.
687
01:11:07,535 --> 01:11:09,604
I don't know, I think
that they might help us
688
01:11:09,737 --> 01:11:11,572
find what we're looking for.
689
01:11:20,447 --> 01:11:22,250
Everything's one character off.
690
01:11:23,951 --> 01:11:27,555
It alternates between
forwards and backwards.
691
01:11:34,629 --> 01:11:38,465
Do you mind if I keep this
for tonight, just to study it?
692
01:11:42,270 --> 01:11:43,503
All right.
693
01:11:45,773 --> 01:11:46,741
Thanks.
694
01:12:34,755 --> 01:12:35,990
You up all night?
695
01:12:37,158 --> 01:12:38,826
Good morning.
696
01:12:38,960 --> 01:12:40,328
Morning.
697
01:12:40,460 --> 01:12:43,164
Look, I mean, this is
before the Division closed.
698
01:12:43,297 --> 01:12:46,234
All of your jobs were
for terrorists, dictators,
699
01:12:46,366 --> 01:12:49,337
African warlords--
All bad guys, right?
700
01:12:49,469 --> 01:12:51,505
Then after the Division
closed, it changed.
701
01:12:51,639 --> 01:12:53,808
It was scientists,
CEOs, politicians.
702
01:12:53,941 --> 01:12:55,408
Yes, some were bad guys,
703
01:12:55,543 --> 01:12:58,179
but there were also
some others as well, right?
704
01:12:58,312 --> 01:13:01,349
CEOs and scientists
aren't bad guys?
705
01:13:01,481 --> 01:13:07,955
Okay, true, but you can't deny
there was a change, right?
706
01:13:08,089 --> 01:13:11,424
And this is only like
a couple of hours of work.
707
01:13:11,559 --> 01:13:13,761
You know, there's a library
not too far from here.
708
01:13:13,895 --> 01:13:15,296
Do you think it's safe?
709
01:13:16,898 --> 01:13:18,465
It's right in here.
710
01:13:37,551 --> 01:13:38,920
Okay.
711
01:13:39,053 --> 01:13:41,389
Meet His Excellency,
Sean Davis,
712
01:13:41,522 --> 01:13:44,058
of the Sovereign Military
Order of Malta.
713
01:13:44,191 --> 01:13:47,061
Or should I say, meet again,
'cause, you know,
714
01:13:47,194 --> 01:13:49,563
you killed him the first time.
715
01:13:49,697 --> 01:13:51,032
"The Knights of Malta.
716
01:13:52,733 --> 01:13:55,703
The Subpriory of
Ballygowan in Ireland."
717
01:13:57,338 --> 01:13:59,106
So this is the guy
on the tape with Angler.
718
01:13:59,240 --> 01:14:01,108
Kevin, if youcontinue doing this,
719
01:14:01,242 --> 01:14:03,577
I have no choice butto report you to the council.
720
01:14:03,711 --> 01:14:06,681
I don't know if Davis
was guilty of any crimes,
721
01:14:06,814 --> 01:14:08,616
but do you wanna hear a theory?
Go ahead.
722
01:14:08,749 --> 01:14:12,420
I don't think Angler
ever worked for the CIA.
723
01:14:12,553 --> 01:14:14,622
I thinkthat's just what he told you.
724
01:14:17,658 --> 01:14:18,993
Once you're in, you're in.
725
01:14:19,126 --> 01:14:20,661
I'm in.
726
01:14:20,795 --> 01:14:22,930
What, you think he worked
for the Knights of Malta?
727
01:14:23,064 --> 01:14:24,632
That I was
assassinating, uh, people
728
01:14:24,765 --> 01:14:26,334
for a charitable organization?
729
01:14:29,070 --> 01:14:31,939
Sort of. I mean, I--
You heard Davis on the tape.
730
01:14:32,073 --> 01:14:33,908
He said they needed
to find new funding
731
01:14:34,041 --> 01:14:37,144
to keep the Knights from
finding out and stopping them.
732
01:14:37,278 --> 01:14:40,014
He was hidinga secret program...
733
01:14:40,147 --> 01:14:42,917
used to kill bad guys.
734
01:14:43,050 --> 01:14:46,253
Keep your friends close
in-in this job.
735
01:14:46,387 --> 01:14:48,789
So Angler had me kill Davis
736
01:14:48,923 --> 01:14:50,791
before Davis could kill Angler.
737
01:14:52,626 --> 01:14:56,297
Yeah, and then he and
whoever he worked with moved on.
738
01:14:56,430 --> 01:14:58,432
Angler died,
and now you've been working
739
01:14:58,566 --> 01:15:01,569
for this other personor people.
740
01:15:01,702 --> 01:15:04,071
Look, I-I don't knowwhat connects it all
741
01:15:04,205 --> 01:15:06,674
or how they benefit
from them all dying.
742
01:15:06,807 --> 01:15:08,309
But if we can
figure that out...
743
01:15:08,442 --> 01:15:09,844
We'll find out
who's behind all this.
744
01:15:09,977 --> 01:15:10,878
Yeah, exactly.
745
01:15:15,116 --> 01:15:17,551
Everything was a lie.
746
01:15:19,120 --> 01:15:20,554
I haven't told you this.
747
01:15:20,688 --> 01:15:22,757
I wasn't sure what it meant.
748
01:15:22,890 --> 01:15:25,159
What?
When you were tied to the chair,
749
01:15:25,292 --> 01:15:27,995
I went downstairs to confirmAngler's death online.
750
01:15:28,129 --> 01:15:31,332
You said that obituaries getreprinted in various places,
751
01:15:31,465 --> 01:15:32,900
but usually are all
the same, right?
752
01:15:33,034 --> 01:15:35,136
Right.
Well, one of the obituaries
753
01:15:35,269 --> 01:15:39,140
I found was different
than the others in the--
754
01:15:39,273 --> 01:15:40,808
The photo of Anglerwas different.
755
01:15:40,941 --> 01:15:42,343
And there was a poem with it.
756
01:15:42,476 --> 01:15:44,912
What it'd say?
757
01:15:45,046 --> 01:15:46,547
"Against broken wings...
758
01:15:48,049 --> 01:15:50,851
a front afraid, rise anew."
759
01:15:53,454 --> 01:15:55,256
That's Angler's kind of code.
760
01:15:55,389 --> 01:15:57,158
"Against broken wings."
761
01:15:57,291 --> 01:15:59,260
A code, but what does it mean?
762
01:16:00,661 --> 01:16:02,029
The code's "Griffin."
763
01:16:03,731 --> 01:16:04,932
Griffin?
764
01:16:07,101 --> 01:16:10,104
I'm getting a really bad
feeling about all this.
765
01:16:10,237 --> 01:16:11,872
Are we doing something illegal?
766
01:16:12,006 --> 01:16:16,077
Look. business is cutthroat
sometimes, okay?
767
01:16:16,210 --> 01:16:18,112
You know how important
corporate intelligence is,
768
01:16:18,245 --> 01:16:19,580
and that's what this guy does.
769
01:16:19,713 --> 01:16:21,816
We've created
a state-of-the-art program
770
01:16:21,949 --> 01:16:24,285
around him and us
to protect us.
771
01:16:24,418 --> 01:16:28,122
Are you sure the big boss
isn't gonna punish us?
772
01:16:28,255 --> 01:16:30,124
It'll be fine.
773
01:16:30,257 --> 01:16:31,692
I promise.
774
01:16:37,731 --> 01:16:39,600
Where the fuck are you?
775
01:16:39,733 --> 01:16:41,936
He's at the library
in Valletta. Go there now.
776
01:16:42,069 --> 01:16:44,238
We got a little problem here,chief.
777
01:16:44,371 --> 01:16:46,207
We lost a lot of menfighting this problem.
778
01:16:46,340 --> 01:16:48,776
I don't give a fuck! The bonus
I just put in your account
779
01:16:48,909 --> 01:16:51,580
should be more than enough to
cover the losses. Get there now!
780
01:16:54,915 --> 01:16:56,217
Fuck!
781
01:16:56,350 --> 01:16:59,554
Okay, so ever since
the Division was shut down,
782
01:16:59,687 --> 01:17:00,988
all of the jobs that you've done
783
01:17:01,122 --> 01:17:02,957
that don't seem
to include bad guys,
784
01:17:03,090 --> 01:17:04,559
all affected the stock market.
785
01:17:04,692 --> 01:17:08,429
And one company
has benefited greatly from it.
786
01:17:08,563 --> 01:17:09,697
The Griffin Group.
787
01:17:09,830 --> 01:17:11,832
The Griffin Group?
788
01:17:11,966 --> 01:17:13,667
They're hedge-fundconglomerates.
789
01:17:13,801 --> 01:17:14,969
Guess where they're based?
790
01:17:15,102 --> 01:17:16,704
- Malta.- Yep.
791
01:17:16,837 --> 01:17:19,173
They're one of the tophedge funds in the world.
792
01:17:19,306 --> 01:17:21,675
So they've had me
eliminating innocent people
793
01:17:21,809 --> 01:17:23,210
so they could make money.
794
01:17:23,344 --> 01:17:24,945
Sure seems that way.
795
01:17:26,647 --> 01:17:28,682
Sounds like we need
to pay them a little visit.
796
01:17:52,039 --> 01:17:53,140
Okay.
797
01:17:54,208 --> 01:17:55,876
Oh, shit. Fuck!
798
01:17:57,011 --> 01:17:58,547
I'll have to call you back.
799
01:18:02,049 --> 01:18:03,083
You know who I am?
800
01:18:04,718 --> 01:18:05,853
The consultant.
801
01:18:05,986 --> 01:18:07,855
The corporate intelligence guy.
802
01:18:07,988 --> 01:18:09,723
Is that what
they're calling it?
803
01:18:13,427 --> 01:18:14,529
Take us to him.
804
01:18:17,666 --> 01:18:19,066
Okay.
805
01:18:36,651 --> 01:18:38,553
Tony, we have a visitor.
806
01:18:38,687 --> 01:18:40,020
Whoa!
807
01:18:42,691 --> 01:18:44,225
Fuck!
808
01:18:44,358 --> 01:18:46,093
In the flesh.
809
01:18:46,227 --> 01:18:48,262
The main man.
810
01:18:48,395 --> 01:18:50,998
You like what you see? Huh?
811
01:18:51,131 --> 01:18:53,000
What do you think
of the offices?
812
01:18:53,133 --> 01:18:55,436
I mean, you helped build them,
813
01:18:55,570 --> 01:18:58,372
and now we're one of the biggest
hedge funds in the world.
814
01:18:58,506 --> 01:19:00,941
How do you do that
when everyone has access
815
01:19:01,075 --> 01:19:03,277
to the same information
using the same skills?
816
01:19:03,410 --> 01:19:06,847
You cheat.
Hey, lady.
817
01:19:06,981 --> 01:19:09,350
I'm just an opportunist,
lady, okay?
818
01:19:09,483 --> 01:19:11,986
And you thought
we'd never find out?
819
01:19:12,119 --> 01:19:15,624
Uh, yeah, I did actually.
820
01:19:15,756 --> 01:19:17,559
We had to work very hard
821
01:19:17,692 --> 01:19:20,160
to keep every aspect
of him working.
822
01:19:20,294 --> 01:19:22,564
But at the end of the day,
business is business, right?
823
01:19:22,697 --> 01:19:24,164
We ain't in business.
824
01:19:24,298 --> 01:19:25,833
Oh, really?
825
01:19:25,966 --> 01:19:28,102
At least let me
make you an offer.
826
01:19:30,104 --> 01:19:31,438
Give it your best shot.
827
01:19:33,708 --> 01:19:36,110
But it better be
about more than money.
828
01:19:36,243 --> 01:19:39,179
You know, he was right
about you, wasn't he?
829
01:19:39,313 --> 01:19:41,815
He said you can pay a man
to do anything,
830
01:19:41,949 --> 01:19:44,018
but convince him
he's doing it for a cause
831
01:19:44,151 --> 01:19:45,319
and he'll do it for free.
832
01:19:45,452 --> 01:19:47,087
Who is he?
833
01:19:47,221 --> 01:19:49,290
I'm not telling you.
834
01:19:49,423 --> 01:19:50,991
Not unless we're negotiating.
835
01:19:51,125 --> 01:19:52,993
I love negotiating.
836
01:19:53,127 --> 01:19:54,461
Yeah.
837
01:19:56,397 --> 01:19:58,265
You want power.
838
01:19:58,399 --> 01:20:01,035
You want to be
the puppet master.
839
01:20:01,168 --> 01:20:03,937
I can give you
exactly what you need.
840
01:20:06,006 --> 01:20:07,509
So come on.
841
01:20:07,642 --> 01:20:09,443
What do you say?
842
01:20:11,845 --> 01:20:13,280
Shaw, no.
843
01:20:13,414 --> 01:20:14,415
No.
844
01:20:15,717 --> 01:20:16,850
No.
845
01:20:16,984 --> 01:20:19,521
Fuck, we could
rule the world together,
846
01:20:19,654 --> 01:20:21,021
me and you.
847
01:20:22,456 --> 01:20:23,591
You sold me.
848
01:20:26,661 --> 01:20:29,664
Okay.
I'll give you his location.
849
01:20:29,798 --> 01:20:32,701
Let's get started.
Do you need a boat?
850
01:20:34,068 --> 01:20:36,270
Yeah, a fast one.
851
01:21:51,245 --> 01:21:52,413
Come on, come on.
852
01:21:52,547 --> 01:21:54,281
Come on, come on.
853
01:21:56,083 --> 01:21:57,384
Frisky!
854
01:22:00,755 --> 01:22:02,222
What do you think,
Grand National?
855
01:22:03,691 --> 01:22:04,826
Come on.
856
01:22:09,396 --> 01:22:10,565
Come on.
857
01:22:14,368 --> 01:22:15,269
Hey.
858
01:22:17,204 --> 01:22:18,071
Hey!
859
01:22:18,205 --> 01:22:19,707
Here you go.
860
01:22:19,841 --> 01:22:21,241
How you doing? You all right?
861
01:22:21,375 --> 01:22:23,578
I couldn't resist it,
you know what I mean?
862
01:22:23,711 --> 01:22:25,914
Not exactly subtle.
863
01:22:28,282 --> 01:22:30,484
I mean, I'd only just bought it.
864
01:22:30,618 --> 01:22:31,786
But...
865
01:22:33,521 --> 01:22:34,789
How you doing?
866
01:22:37,525 --> 01:22:38,827
You all right?
867
01:22:38,959 --> 01:22:40,595
You look good.
868
01:22:41,763 --> 01:22:43,565
You look really, really good.
869
01:22:43,698 --> 01:22:45,934
Oh! Fuck me.
870
01:22:46,066 --> 01:22:47,602
You lied to me,
you piece of shit.
871
01:22:47,735 --> 01:22:48,803
All right.
872
01:22:51,104 --> 01:22:52,907
Calm down, all right?
873
01:23:00,782 --> 01:23:02,149
Of course
I fucking lied to you.
874
01:23:02,282 --> 01:23:04,318
Fighting for my country,
Kevin.
875
01:23:04,451 --> 01:23:06,420
Does it...?
876
01:23:06,554 --> 01:23:08,756
It doesn't really matter who
you're working for, does it?
877
01:23:08,890 --> 01:23:11,960
I mean, you're killing
bad guys, ain't you?
878
01:23:12,092 --> 01:23:14,161
Sean Davis a bad guy?
879
01:23:14,294 --> 01:23:15,329
No.
880
01:23:16,664 --> 01:23:19,701
No. No, Sean's a sweetheart.
Yeah.
881
01:23:21,034 --> 01:23:23,237
You're looking
for a few answers, right?
882
01:23:23,370 --> 01:23:24,873
Come on, then.
883
01:23:25,005 --> 01:23:26,574
I'll show you around.
884
01:23:29,511 --> 01:23:32,079
You know what,
maybe you're right.
885
01:23:32,212 --> 01:23:34,248
Maybe I'm just a greedy bastard.
886
01:23:36,316 --> 01:23:38,385
Maybe you should
just kill me now.
887
01:23:42,690 --> 01:23:43,758
All right?
888
01:24:03,076 --> 01:24:06,848
Your old pal Griffin sent me
over here to kill you.
889
01:24:06,981 --> 01:24:08,448
Makes sense.
890
01:24:08,583 --> 01:24:10,250
Took his fucking time, though.
891
01:24:10,384 --> 01:24:13,788
Did you do a deal with him?
892
01:24:13,922 --> 01:24:15,422
Yeah, we're still
in negotiations.
893
01:24:16,691 --> 01:24:18,358
His boys are gonna be over
894
01:24:18,492 --> 01:24:20,193
any minute now,
trying to kill us all.
895
01:24:20,327 --> 01:24:22,697
I know. Yeah.
896
01:24:22,830 --> 01:24:26,668
I'm not exactly, you know,
blind here, but you know that.
897
01:24:41,683 --> 01:24:43,551
But you knowwhat really bothers me,
898
01:24:43,685 --> 01:24:45,920
ever since I found out you
still thought about my mom?
899
01:24:46,054 --> 01:24:47,589
What are the chances
she would die
900
01:24:47,722 --> 01:24:50,090
right before Shaw was about
to leave the Division?
901
01:24:50,223 --> 01:24:53,061
You knew she was the only
person he would ever leave for
902
01:24:53,193 --> 01:24:55,128
and you knew if anything
happened to her,
903
01:24:55,262 --> 01:24:56,931
he would never try
anything again.
904
01:24:57,065 --> 01:24:59,466
I like this one.
She's a keeper.
905
01:24:59,601 --> 01:25:03,303
My only question is, why
didn't you try to kill me too?
906
01:25:05,172 --> 01:25:06,941
- No, but, well, I--
- I told him,
907
01:25:07,075 --> 01:25:09,777
like way back when,
at the beginning.
908
01:25:09,911 --> 01:25:13,081
I told him that this job
is not for men like him.
909
01:25:14,214 --> 01:25:16,149
What if I took your life, Kev?
910
01:25:16,283 --> 01:25:19,921
Hm, well, okay.
911
01:25:20,054 --> 01:25:21,923
What the hell is that?
912
01:25:24,358 --> 01:25:26,293
Uh, it's Griffin.
913
01:25:26,426 --> 01:25:27,895
Just...
914
01:25:28,029 --> 01:25:30,130
Uh, Colin,
could you lock it down?
915
01:25:30,263 --> 01:25:31,666
Thanks, mate.
916
01:25:33,166 --> 01:25:35,770
If you could just hold off
killing me just...
917
01:25:35,903 --> 01:25:37,005
just for a sec.
918
01:25:38,840 --> 01:25:41,042
We'll have some--
We'll have some fun? Okay.
919
01:26:34,896 --> 01:26:36,698
You got any weapons here?
920
01:26:36,831 --> 01:26:39,232
Yeah, yeah, loads of them.
Over there, loads of them.
921
01:26:41,602 --> 01:26:42,737
That's key.
922
01:26:44,471 --> 01:26:45,640
Yes, yes.
923
01:26:45,773 --> 01:26:47,742
What kind of music you like?
924
01:26:51,679 --> 01:26:54,082
Don't make a mess, all right?
Aw, come on, Kev.
925
01:26:55,850 --> 01:26:57,919
Who's your favorite Spice Girl?
926
01:26:58,052 --> 01:26:59,153
None of the Spice Girls.
927
01:26:59,286 --> 01:27:00,922
You don't like
the Spice Girls?
928
01:27:01,055 --> 01:27:03,891
Who doesn't like
the Spice Girls? I like Mel.
929
01:27:06,828 --> 01:27:07,929
Doris Day, anyone?
930
01:27:11,231 --> 01:27:13,935
Disciple 6,you're clear to engage.
931
01:28:59,774 --> 01:29:02,210
Team two, main house, now.
932
01:29:07,815 --> 01:29:10,117
Fucking told you so, didn't I?
933
01:29:16,356 --> 01:29:18,358
I found a secondary route
through the basement.
934
01:29:18,491 --> 01:29:20,862
Bring the cars around
to the east gate.
935
01:29:20,995 --> 01:29:22,395
You hear that, Tanner?
936
01:29:28,636 --> 01:29:31,072
Yeah, all right.
What we got here?
937
01:29:41,916 --> 01:29:43,450
Open fire!
938
01:31:00,460 --> 01:31:01,494
Kevin?
939
01:31:04,598 --> 01:31:06,334
Kev?
940
01:31:08,302 --> 01:31:10,503
No, no, I'm dead,
I'm dead. I'm dead.
941
01:31:10,638 --> 01:31:12,640
Dead already.
942
01:31:14,542 --> 01:31:15,776
No. Take this.
943
01:31:15,910 --> 01:31:17,345
Take this.
944
01:31:19,747 --> 01:31:21,148
Yeah, I got you.
945
01:31:21,282 --> 01:31:22,516
Good luck.
946
01:31:22,650 --> 01:31:24,685
I got your back, mate.
947
01:31:25,953 --> 01:31:27,188
Good luck.
948
01:31:27,321 --> 01:31:29,991
I got you, I got your back.
949
01:31:30,124 --> 01:31:32,326
Come on, let's go.
950
01:31:32,460 --> 01:31:33,794
Come on, go, go, go!
951
01:31:33,928 --> 01:31:35,663
On me.
952
01:31:55,149 --> 01:31:57,051
Fuck, where are you?
953
01:32:01,856 --> 01:32:02,923
Here.
954
01:32:08,929 --> 01:32:10,398
Oh, shit.
955
01:32:10,531 --> 01:32:12,500
Hold on, I'll get you a bandage.
956
01:32:12,633 --> 01:32:14,168
He's not fucking here.
957
01:32:15,970 --> 01:32:17,505
He's not here.
958
01:32:25,479 --> 01:32:27,081
He's gone.
959
01:32:27,214 --> 01:32:28,682
He's not here.
960
01:32:28,816 --> 01:32:30,451
Here.
961
01:32:30,584 --> 01:32:31,685
Oh, fuck.
962
01:32:32,853 --> 01:32:34,021
Here you go.
963
01:32:44,498 --> 01:32:47,902
There's a hidden staircase
in the kitchen.
964
01:32:48,035 --> 01:32:49,770
Always choose something
with an exit, right?
965
01:32:49,904 --> 01:32:52,339
Yeah. You're learning, huh?
966
01:32:54,642 --> 01:32:56,110
We've gotta find him.
967
01:32:57,678 --> 01:32:59,180
He has to be in the building.
968
01:32:59,313 --> 01:33:01,215
Split into two groups.
969
01:33:13,060 --> 01:33:14,195
Here we go.
970
01:33:16,997 --> 01:33:18,866
You go up, I'll cover you.
What? No!
971
01:33:18,999 --> 01:33:20,701
No, we go together.
972
01:33:23,671 --> 01:33:25,039
No.
Go on, Kacey, go on.
973
01:33:25,172 --> 01:33:26,640
No, I--
I didn't come all this way
974
01:33:26,774 --> 01:33:27,975
just to leave you behind.
975
01:33:31,712 --> 01:33:33,481
You came all
this way for the truth
976
01:33:33,614 --> 01:33:34,748
and you found it, now go.
977
01:33:34,882 --> 01:33:36,551
No. I won't just
leave you here.
978
01:33:36,684 --> 01:33:38,052
Kacey, listen to me.
979
01:33:38,185 --> 01:33:39,887
You're brilliant,
you're beautiful,
980
01:33:40,020 --> 01:33:41,889
you're everything
your mother ever was.
981
01:33:42,022 --> 01:33:44,358
But I just found you.
982
01:33:48,696 --> 01:33:51,165
You did more than find me.
You saved me.
983
01:35:00,602 --> 01:35:01,802
You got your gun?
984
01:35:01,936 --> 01:35:04,038
Yeah.
All right.
985
01:35:04,171 --> 01:35:05,739
This ain't over yet. Let's go!
986
01:35:07,208 --> 01:35:08,976
Move, go, go, go!
987
01:35:25,459 --> 01:35:26,360
Come on.
988
01:35:26,493 --> 01:35:27,562
Move, move!
989
01:35:47,147 --> 01:35:48,215
Go!
990
01:35:54,455 --> 01:35:55,590
Whoa!
991
01:35:55,724 --> 01:35:57,091
Cover, cover!
992
01:37:17,772 --> 01:37:19,173
Dad!
993
01:37:42,296 --> 01:37:44,198
Dad!
994
01:39:13,855 --> 01:39:15,824
I don't know
what to say, Monica,
995
01:39:15,956 --> 01:39:18,959
except, uh, I'm gonna give
this father thing a try.
996
01:39:19,092 --> 01:39:21,596
I'm gonna give it
everything I have.
997
01:39:21,729 --> 01:39:23,565
I'm gonna protect our daughter.
998
01:39:25,399 --> 01:39:27,267
I promise you that.
999
01:39:42,449 --> 01:39:44,084
You know, there's a...
There's a place
1000
01:39:44,218 --> 01:39:45,753
that she really liked
near here.
1001
01:39:45,887 --> 01:39:47,522
We can go get lunch there
if you want.
1002
01:39:47,655 --> 01:39:49,122
Let's go.
1003
01:39:50,959 --> 01:39:52,426
You got a new journal.
1004
01:39:52,560 --> 01:39:56,831
So I guess no more
breaking codes, just...
1005
01:39:56,965 --> 01:39:57,899
No.
1006
01:40:01,101 --> 01:40:03,070
Just drawing beautiful things.
1007
01:40:11,846 --> 01:40:13,247
You know, I, um...
1008
01:40:14,849 --> 01:40:16,918
I have been on my own so long
1009
01:40:17,050 --> 01:40:19,721
I don't know if I know
how to be any other way.
1010
01:40:20,989 --> 01:40:22,256
But, um...
1011
01:40:25,125 --> 01:40:26,694
I mean, I thought...
1012
01:40:26,828 --> 01:40:31,265
Maybe we could
figure it out together.
1013
01:40:31,398 --> 01:40:33,033
Yeah, I'd like that.
1014
01:40:39,641 --> 01:40:42,276
There's one other thing
I have to take care of first.
1015
01:40:43,745 --> 01:40:45,445
Whatever you say, Dad.
1016
01:40:48,516 --> 01:40:50,183
I'll see you later.
1017
01:40:50,317 --> 01:40:52,020
See you later.
1018
01:41:09,169 --> 01:41:10,070
Yeah.
1019
01:41:11,873 --> 01:41:14,542
She's already had a fortune.
She's not having no more.
1020
01:41:14,676 --> 01:41:17,210
Yeah, well, you can tell her
and her fly-by-night lawyer.
1021
01:41:17,344 --> 01:41:19,379
They both know
what I'm capable of.
1022
01:41:49,443 --> 01:41:53,313
"He who knows when he can fight
and when he not,
1023
01:41:53,447 --> 01:41:55,248
will be victorious."
1024
01:42:05,827 --> 01:42:07,294
Negotiations are over.
65881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.