All language subtitles for Camera.2024.720p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,351 --> 00:00:51,834 Funny how we come into this world, how we first see it. 4 00:00:51,877 --> 00:00:53,879 The wonder and the splendor. 5 00:00:53,923 --> 00:00:57,796 We see it all, all of it. 6 00:00:57,840 --> 00:00:59,798 And then we get in the way of it. 7 00:00:59,842 --> 00:01:03,759 Ambition, fear, loss, control. 8 00:01:03,802 --> 00:01:05,761 We lose it. 9 00:01:05,804 --> 00:01:10,244 And in losing it, we lose ourselves. 10 00:01:10,287 --> 00:01:11,332 And each other. 11 00:01:14,030 --> 00:01:20,471 But sometimes, sometimes, we're given a chance. 12 00:01:20,515 --> 00:01:25,259 And a little help to see it again. 13 00:01:25,302 --> 00:01:28,088 To see it all again. 14 00:02:06,778 --> 00:02:07,823 Hey, check it out. 15 00:02:07,866 --> 00:02:09,564 The Special Olympics must be here. 16 00:02:10,608 --> 00:02:11,348 Hey. 17 00:02:11,392 --> 00:02:12,436 What's up, retard? 18 00:02:12,480 --> 00:02:13,655 How you been, man? 19 00:02:13,698 --> 00:02:15,874 We missed you. 20 00:02:15,918 --> 00:02:17,615 Where'd you get this old thing, the dump? 21 00:02:20,009 --> 00:02:20,792 Hey. 22 00:02:20,836 --> 00:02:21,706 Hey, where you going? 23 00:02:24,579 --> 00:02:25,580 You guys want to get him? 24 00:02:25,623 --> 00:02:26,450 Let's go. 25 00:02:26,494 --> 00:02:27,669 Get back here! 26 00:02:31,238 --> 00:02:32,021 Hey, come on! 27 00:02:41,204 --> 00:02:44,164 You can run, but you can't hide. 28 00:02:44,207 --> 00:02:45,165 Come on. 29 00:03:01,355 --> 00:03:04,836 At this rate, the village will be dead before we are. 30 00:03:04,880 --> 00:03:07,622 The village will survive, sister. 31 00:03:07,665 --> 00:03:09,189 There's always hope in the end. 32 00:03:09,232 --> 00:03:11,713 But there's no hope for these little hooligans. 33 00:03:11,756 --> 00:03:13,018 Oh, come on now. 34 00:03:13,062 --> 00:03:14,455 Didn't our parents used to say the same about 35 00:03:14,498 --> 00:03:15,717 us when we were kids? 36 00:03:15,760 --> 00:03:18,415 But some of the things those children say. 37 00:03:18,459 --> 00:03:20,200 And that little one doesn't talk at all. 38 00:03:20,243 --> 00:03:22,202 He just stares. 39 00:03:22,245 --> 00:03:23,115 The little one? 40 00:03:23,159 --> 00:03:24,508 I'm talking about the odd one. 41 00:03:24,552 --> 00:03:26,771 Just moved into the Harpers' place a few weeks ago. 42 00:03:26,815 --> 00:03:28,164 You know the one. 43 00:03:28,208 --> 00:03:31,036 His mother lets him run wild all hours of the day. 44 00:03:31,080 --> 00:03:32,647 And I haven't seen either one of them 45 00:03:32,690 --> 00:03:34,779 at mass, though that doesn't stop her from helping herself 46 00:03:34,823 --> 00:03:36,085 at our canned food drive. 47 00:03:36,128 --> 00:03:38,653 It's been a pleasure, ladies, as always. 48 00:03:38,696 --> 00:03:41,830 And don't forget about the meeting later, OK? 49 00:03:41,873 --> 00:03:43,440 So long, ladies. 50 00:03:43,484 --> 00:03:44,267 Take care. 51 00:04:01,023 --> 00:04:03,547 Hey. 52 00:04:03,591 --> 00:04:05,332 What are you doing back there? 53 00:04:05,375 --> 00:04:06,594 How did you get in here? 54 00:04:10,162 --> 00:04:13,383 Wait now, that's not yours, is it? 55 00:04:13,427 --> 00:04:16,256 Hand it over. 56 00:04:16,299 --> 00:04:17,779 It doesn't belong to you. 57 00:04:17,822 --> 00:04:22,566 You can't just take it, not without permission. 58 00:04:22,610 --> 00:04:23,915 I'm not going to ask again. 59 00:04:29,051 --> 00:04:30,879 Come here. 60 00:04:30,922 --> 00:04:31,662 Off you go. 61 00:04:31,706 --> 00:04:32,968 Go on now. 62 00:04:33,011 --> 00:04:34,926 And don't come in here again without a grownup. 63 00:04:45,067 --> 00:04:46,329 Great. 64 00:04:46,373 --> 00:04:47,287 Busted my camera. 65 00:04:53,597 --> 00:04:54,381 Hey, wait! 66 00:04:56,992 --> 00:04:57,732 Wait. 67 00:04:57,775 --> 00:05:00,996 Wait, young man. 68 00:05:01,039 --> 00:05:02,998 Why didn't you say this belonged to you? 69 00:05:05,870 --> 00:05:06,610 Tommy. 70 00:05:06,654 --> 00:05:07,437 Is that your name? 71 00:05:12,790 --> 00:05:15,532 Can you hear what I'm saying? 72 00:05:15,576 --> 00:05:17,534 Oh, good. 73 00:05:17,578 --> 00:05:20,058 Well, young sir, I'm sorry we got off on the wrong foot 74 00:05:20,102 --> 00:05:24,672 back there, but I, uh-- 75 00:05:24,715 --> 00:05:27,501 I think what we have here is a case of mistaken identity. 76 00:05:27,544 --> 00:05:30,852 See, I have one just like it. 77 00:05:30,895 --> 00:05:33,681 Well, you got a sticky shutter here. 78 00:05:33,724 --> 00:05:35,291 What do you say we take a closer look, 79 00:05:35,335 --> 00:05:38,338 see if we can get the old girl snapping again. 80 00:05:38,381 --> 00:05:39,295 Would you like that? 81 00:05:42,342 --> 00:05:43,952 My name's Eric. 82 00:05:43,995 --> 00:05:46,737 It's a pleasure to have a fellow photographer here at Jasper's. 83 00:05:53,309 --> 00:05:55,877 Well, come on now. 84 00:05:55,920 --> 00:05:56,660 Great. 85 00:05:56,704 --> 00:05:58,619 Good man. 86 00:05:58,662 --> 00:06:03,101 My wife and I arrived here back in 1978. 87 00:06:03,145 --> 00:06:05,190 My sweet Rose. 88 00:06:05,234 --> 00:06:06,844 Bless her soul. 89 00:06:06,888 --> 00:06:08,629 Saw the magic in this place. 90 00:06:08,672 --> 00:06:14,112 So we bought it and set up our little shop, a suitcase, a 91 00:06:14,156 --> 00:06:17,681 toolbox, a wing, and a prayer. 92 00:06:17,725 --> 00:06:19,901 And these, these are all my-- 93 00:06:19,944 --> 00:06:21,206 my old friends. 94 00:06:27,474 --> 00:06:29,127 Mamma mia. 95 00:06:29,171 --> 00:06:29,954 C2-20. 96 00:06:33,262 --> 00:06:34,176 See? 97 00:06:34,219 --> 00:06:35,003 Just like yours. 98 00:06:38,441 --> 00:06:41,618 Now, what sort of photos do you like to take? 99 00:06:44,578 --> 00:06:45,535 What you got there? 100 00:06:49,147 --> 00:06:50,671 Ooh, maps, huh? 101 00:06:54,326 --> 00:06:57,504 Where's this at? 102 00:06:57,547 --> 00:06:59,027 Oh, I see. 103 00:06:59,070 --> 00:07:02,030 This must be Jasper's Rock. 104 00:07:02,073 --> 00:07:04,946 Near your hotspot. 105 00:07:04,989 --> 00:07:08,079 Secret locations where you like to take photographs. 106 00:07:14,172 --> 00:07:15,478 It's jammed. 107 00:07:15,522 --> 00:07:17,828 Has it always been like this? 108 00:07:17,872 --> 00:07:18,655 Always, huh? 109 00:07:23,007 --> 00:07:23,791 Oh. 110 00:07:28,317 --> 00:07:30,275 Ooh. 111 00:07:30,319 --> 00:07:36,064 So these-- these are drawings of the photos 112 00:07:36,107 --> 00:07:40,155 you'd like to take if your camera was working, that is. 113 00:07:40,198 --> 00:07:47,075 Well-- well, you picked some really cool spots, young man. 114 00:07:47,118 --> 00:07:52,950 You know, photographers are kind of like artists who draw. 115 00:07:52,994 --> 00:07:58,347 Except instead of lead pencils, we use light and shadow. 116 00:07:58,390 --> 00:08:01,132 Now, while I get to work on this, 117 00:08:01,176 --> 00:08:03,047 you're going to be needing a spare, won't you? 118 00:08:03,091 --> 00:08:06,703 We can't have our village photographer without a camera 119 00:08:06,747 --> 00:08:08,705 now, can we? 120 00:08:10,011 --> 00:08:10,881 Yeah. 121 00:08:10,925 --> 00:08:14,581 You know how to use this, right? 122 00:08:14,624 --> 00:08:16,931 I know you'll take good care of her. 123 00:08:16,974 --> 00:08:19,847 And remember, great photographers 124 00:08:19,890 --> 00:08:21,283 think before they click. 125 00:08:21,326 --> 00:08:23,590 You only have 12 exposures. 126 00:08:23,633 --> 00:08:27,463 So make sure each and every frame counts. 127 00:08:27,507 --> 00:08:30,684 Bring me your film when you're done. 128 00:08:30,727 --> 00:08:33,164 We'll find out what that eye of yours can see. 129 00:08:36,298 --> 00:08:37,560 Well, what's that? 130 00:08:43,914 --> 00:08:44,915 Nice to meet you, Oscar. 131 00:08:49,441 --> 00:08:50,791 You're welcome. 132 00:08:50,834 --> 00:08:52,357 But it's getting late. 133 00:08:52,401 --> 00:08:54,838 I'm sure your folks will be wondering where you are. 134 00:08:54,882 --> 00:08:56,579 Come on, let's go. 135 00:08:56,623 --> 00:08:59,234 Don't forget your book. 136 00:08:59,277 --> 00:09:01,279 I could see the smoke from my house. 137 00:09:01,323 --> 00:09:02,933 It was like a Viking funeral. 138 00:09:02,977 --> 00:09:03,978 And Bobo? 139 00:09:04,021 --> 00:09:05,283 Bobo was fine. 140 00:09:05,327 --> 00:09:08,156 What, you think his boat spontaneously combusted 141 00:09:08,199 --> 00:09:09,679 or something? 142 00:09:09,723 --> 00:09:11,333 For all we know, he probably took out a fire insurance 143 00:09:11,376 --> 00:09:12,987 policy on that old bucket. 144 00:09:13,030 --> 00:09:15,685 Well, if that's the case, this next round ought to be on him, 145 00:09:15,729 --> 00:09:16,556 not me. 146 00:09:16,599 --> 00:09:17,600 We appreciate you. 147 00:09:17,644 --> 00:09:19,428 Thanks, brother. 148 00:09:19,471 --> 00:09:20,864 - Hey. - Another round, Manny? 149 00:09:20,908 --> 00:09:21,691 Yes, please. 150 00:09:24,346 --> 00:09:26,827 Did you see how far the market rate went down for crab 151 00:09:26,870 --> 00:09:28,089 today? Yeah. 152 00:09:28,132 --> 00:09:29,481 It's no wonder when the whole town can get 153 00:09:29,525 --> 00:09:31,135 them from your sister for free. 154 00:09:31,179 --> 00:09:33,311 The stones on this kid. 155 00:09:33,355 --> 00:09:35,444 Hey, do you want to speak geologically? 156 00:09:35,487 --> 00:09:37,098 By the look of the new girl's ring here, 157 00:09:37,141 --> 00:09:39,013 she's got bigger rocks than both of you. 158 00:09:39,056 --> 00:09:41,363 Grab me again and I will break your arm. 159 00:09:41,406 --> 00:09:42,277 Whoa. 160 00:09:42,320 --> 00:09:44,758 It was a joke. 161 00:09:44,801 --> 00:09:46,716 Little touchy, ain't she, D? 162 00:09:46,760 --> 00:09:47,587 Sorry, guys. 163 00:09:47,630 --> 00:09:48,675 Just showing her the ropes. 164 00:09:52,026 --> 00:09:54,028 So I've been talking to some folks. 165 00:09:54,071 --> 00:09:55,595 I think they can help us. 166 00:09:55,638 --> 00:09:57,988 What folks? 167 00:09:58,032 --> 00:09:59,381 They're called the Siren Group. 168 00:09:59,424 --> 00:10:01,165 They're a bunch of real estate investors. 169 00:10:01,209 --> 00:10:05,039 Are you talking about that property down by the docks? 170 00:10:05,082 --> 00:10:07,650 Are you sure that's the best thing we can build down there? 171 00:10:07,694 --> 00:10:09,217 Yeah. Location, location, location. 172 00:10:09,260 --> 00:10:11,262 It's the best seat in the house. I don't know, Dermot. 173 00:10:11,306 --> 00:10:13,264 If you get your way and this thing goes through, 174 00:10:13,308 --> 00:10:16,659 it's like Jasper's Cove doesn't belong to the people 175 00:10:16,703 --> 00:10:18,139 who live there anymore. 176 00:10:18,182 --> 00:10:20,271 It's like we're giving up on ourselves or something. 177 00:10:20,315 --> 00:10:21,621 You sound like my pops. 178 00:10:21,664 --> 00:10:22,709 Speaking of Frank-- 179 00:10:22,752 --> 00:10:24,275 Look, I'll take care of him. 180 00:10:24,319 --> 00:10:27,365 Just-- you got me on this? 181 00:10:27,409 --> 00:10:29,280 You got my back? 182 00:10:29,324 --> 00:10:30,151 Please? 183 00:10:33,154 --> 00:10:34,068 Fine. 184 00:10:34,111 --> 00:10:36,636 Just do me a favor. 185 00:10:36,679 --> 00:10:38,420 Do me the goddamn courtesy of getting me 186 00:10:38,463 --> 00:10:41,902 drunk before you bend me over. 187 00:10:41,945 --> 00:10:43,120 I can do that. 188 00:12:34,536 --> 00:12:36,233 Are you good to lock up? Yeah, I'm good. 189 00:12:36,277 --> 00:12:37,104 Great. 190 00:12:40,847 --> 00:12:42,500 You've been here, what, five, six weeks? 191 00:12:42,544 --> 00:12:44,198 Yeah, something like that. 192 00:12:44,241 --> 00:12:45,025 You like it? 193 00:12:45,068 --> 00:12:46,678 Mm-hm. 194 00:12:46,722 --> 00:12:47,679 Good. 195 00:12:47,723 --> 00:12:50,378 Good. 196 00:12:50,421 --> 00:12:51,945 So most people your age are moving out, 197 00:12:51,988 --> 00:12:53,555 they're not moving in. 198 00:12:53,598 --> 00:12:55,209 So when we see a fresh face around here, 199 00:12:55,252 --> 00:12:57,037 we kind of like to keep 'em around. 200 00:12:59,735 --> 00:13:02,738 Become part of the community. 201 00:13:02,782 --> 00:13:05,523 What, you want me to be nicer to customers? 202 00:13:05,567 --> 00:13:08,570 Call them hon, sugar? 203 00:13:08,613 --> 00:13:11,834 Just show some interest. 204 00:13:11,878 --> 00:13:13,183 Most of the guys are family men. 205 00:13:13,227 --> 00:13:17,492 And you know, you have a kid, right? 206 00:13:17,535 --> 00:13:18,623 - Yeah. - All right. 207 00:13:18,667 --> 00:13:19,494 Start there. 208 00:13:23,715 --> 00:13:24,934 All right. 209 00:13:24,978 --> 00:13:25,892 Are you good for the delivery in the morning? 210 00:13:25,935 --> 00:13:26,849 Yeah, I'll be here. 211 00:13:26,893 --> 00:13:28,198 Great. 212 00:13:28,242 --> 00:13:29,286 Goodnight. 213 00:13:51,526 --> 00:13:52,353 Osc, I'm home. 214 00:13:55,399 --> 00:13:56,661 Hey, sweetie. 215 00:13:56,705 --> 00:13:57,619 Hey. 216 00:13:57,662 --> 00:13:58,402 How was your day? 217 00:13:58,446 --> 00:13:59,273 Give me a smooch. 218 00:14:02,232 --> 00:14:03,059 Come on, Oscar. 219 00:14:03,103 --> 00:14:06,367 Enough with the camera, OK? 220 00:14:06,410 --> 00:14:07,629 I want to hear about your day. 221 00:14:07,672 --> 00:14:08,717 Come on, use your words. 222 00:14:18,422 --> 00:14:19,902 Very good. 223 00:14:19,946 --> 00:14:21,425 I'm proud of you. 224 00:14:21,469 --> 00:14:23,079 Do you want to read something together? 225 00:14:54,154 --> 00:14:55,155 Nu-uh. 226 00:14:55,198 --> 00:14:57,026 No, Oscar, Mommy doesn't like that. 227 00:14:57,070 --> 00:14:58,114 Come on, go to your room. 228 00:15:11,998 --> 00:15:14,914 You know, Oscar, school's going to start soon 229 00:15:14,957 --> 00:15:17,699 and they're not going to let you carry around that toy all day. 230 00:15:22,138 --> 00:15:24,575 Let's you and I make a promise, OK? 231 00:15:24,619 --> 00:15:26,926 This year, you and I are going to find 232 00:15:26,969 --> 00:15:30,799 you a real hobby, something that you can do with other kids. 233 00:15:30,842 --> 00:15:32,018 You know, make some friends. 234 00:15:32,061 --> 00:15:33,062 Doesn't that sound nice? 235 00:15:36,022 --> 00:15:39,199 You have so much to share with the world. 236 00:15:39,242 --> 00:15:41,244 I just want people to see what I see. 237 00:15:46,249 --> 00:15:49,513 So that's where we're at. 238 00:15:49,557 --> 00:15:52,864 The good news is that me and my guys 239 00:15:52,908 --> 00:15:54,954 have gotten enough signatures to get 240 00:15:54,997 --> 00:15:56,694 the initiative on the ballot. 241 00:15:56,738 --> 00:15:59,349 And we've also procured the services 242 00:15:59,393 --> 00:16:03,440 of a lobbyist to help us speed along the zoning stuff 243 00:16:03,484 --> 00:16:05,051 and whatnot. 244 00:16:05,094 --> 00:16:08,315 He says we could probably break ground by the first of the year, 245 00:16:08,358 --> 00:16:11,709 but we need to get this initiative passed first. 246 00:16:11,753 --> 00:16:13,276 What you need from us, Skipper? 247 00:16:13,320 --> 00:16:18,281 Well, mark your calendars the second Tuesday in November 248 00:16:18,325 --> 00:16:20,196 and come here and vote. 249 00:16:20,240 --> 00:16:22,546 We need a strong turnout. 250 00:16:22,590 --> 00:16:24,940 Thanks for the update, pop. 251 00:16:24,984 --> 00:16:26,811 Right. 252 00:16:26,855 --> 00:16:28,552 Look, I know it's late. 253 00:16:28,596 --> 00:16:31,512 But we have one more piece of business 254 00:16:31,555 --> 00:16:34,863 that we need to discuss. 255 00:16:34,906 --> 00:16:37,257 I believe we have another opportunity 256 00:16:37,300 --> 00:16:39,476 that we should explore. 257 00:16:39,520 --> 00:16:40,347 What's he mean? 258 00:16:44,655 --> 00:16:46,962 It's no secret that I've been in touch 259 00:16:47,006 --> 00:16:49,269 with some folks at the Siren Group 260 00:16:49,312 --> 00:16:51,793 as well as the Tourism Board. 261 00:16:51,836 --> 00:16:55,492 And they see exciting potential in our little town 262 00:16:55,536 --> 00:16:56,972 for a new project. 263 00:16:57,016 --> 00:16:59,366 Yeah, exciting potential for who, exactly? 264 00:16:59,409 --> 00:17:02,586 Your bar with rich tourists coming in? 265 00:17:02,630 --> 00:17:05,198 Too bad about your poor ass neighbors don't 266 00:17:05,241 --> 00:17:06,373 have a nickel between them. 267 00:17:06,416 --> 00:17:08,070 All right, well if you let me explain, 268 00:17:08,114 --> 00:17:11,030 pop, you might appreciate the opportunity that we have. 269 00:17:11,073 --> 00:17:13,902 Having a cannery in this town is the only thing that's 270 00:17:13,945 --> 00:17:15,947 going to keep us from drowning. 271 00:17:15,991 --> 00:17:17,340 That's right, Frank. 272 00:17:17,384 --> 00:17:19,821 But with the kind of jobs this resort will bring, 273 00:17:19,864 --> 00:17:21,823 my kids wouldn't have had to move so far away 274 00:17:21,866 --> 00:17:23,868 from home looking for work. 275 00:17:23,912 --> 00:17:27,046 If I don't fish, Margaret, my kids don't eat. 276 00:17:27,089 --> 00:17:29,831 So what's the hotel going to do for us? 277 00:17:29,874 --> 00:17:31,398 Yeah, Tony's right. 278 00:17:31,441 --> 00:17:33,052 Talking about jobs. 279 00:17:33,095 --> 00:17:37,404 I'm talking about real jobs, not being bellhop or a cabana 280 00:17:37,447 --> 00:17:39,275 boy for rich tourists. 281 00:17:39,319 --> 00:17:42,322 And freezing your ass off or gutting fish in a cannery, 282 00:17:42,365 --> 00:17:43,801 that's more dignified? 283 00:17:43,845 --> 00:17:48,067 Yeah, well fishing built this town, our home, your home. 284 00:17:48,110 --> 00:17:51,983 Of course, everything we have is from fishing. 285 00:17:52,027 --> 00:17:54,290 I'm not the only one who feels this way, pops. 286 00:17:54,334 --> 00:17:56,814 Ask Manny. 287 00:17:56,858 --> 00:17:58,990 Manny? 288 00:17:59,034 --> 00:18:07,347 Um-- Dermot's got a point, Frank. 289 00:18:10,785 --> 00:18:14,876 Manny, what are you saying? 290 00:18:14,919 --> 00:18:17,139 We could build a cannery, sure. 291 00:18:17,183 --> 00:18:19,924 But it's only prolonging the inevitable. 292 00:18:19,968 --> 00:18:21,448 I can't believe I'm hearing this. 293 00:18:25,800 --> 00:18:29,891 You know, every time we have a meeting, more empty seats. 294 00:18:39,466 --> 00:18:41,859 OK, so first you want to drop the dice into the glass. 295 00:18:42,904 --> 00:18:43,818 Give it a shake. 296 00:18:45,472 --> 00:18:47,778 Then you look through the bottom of the glass. 297 00:18:47,822 --> 00:18:49,737 You add up the three numbers you see. 298 00:18:49,780 --> 00:18:50,781 But don't say what it is. 299 00:18:50,825 --> 00:18:52,827 Huh, keep it to yourself. 300 00:18:52,870 --> 00:18:54,959 Because I'm going to guess what that number is, 301 00:18:55,003 --> 00:18:56,831 and I'm going to be right, too. 302 00:18:56,874 --> 00:18:58,137 Every time. 303 00:18:58,180 --> 00:18:59,007 Got it? 304 00:19:02,141 --> 00:19:03,838 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 305 00:19:03,881 --> 00:19:06,623 What are you doing? 306 00:19:06,667 --> 00:19:08,451 I'm going to teach you a rule for life. 307 00:19:08,495 --> 00:19:12,499 Never ever shake another man's dice, unless you're 308 00:19:12,542 --> 00:19:13,848 sure they're not loaded. 309 00:19:13,891 --> 00:19:15,371 You've heard of trick dice, right? 310 00:19:15,415 --> 00:19:16,242 Right. 311 00:19:22,248 --> 00:19:23,074 One more time. 312 00:19:27,862 --> 00:19:29,342 Class dismissed. 313 00:19:29,385 --> 00:19:30,473 Now let's work some magic. 314 00:19:40,135 --> 00:19:42,833 Easy, 14. 315 00:19:42,877 --> 00:19:44,748 Come on, did you even shake 'em? 316 00:19:44,792 --> 00:19:45,575 Come on, Oscar. 317 00:19:45,619 --> 00:19:46,446 Let's go again. 318 00:19:51,277 --> 00:19:53,583 Shake 'em for real this time. 319 00:19:53,627 --> 00:19:56,151 Oscar? 320 00:19:56,195 --> 00:19:56,978 Who's there? 321 00:20:01,461 --> 00:20:02,288 Vic. 322 00:20:05,291 --> 00:20:07,771 What are you-- what are you doing here? 323 00:20:07,815 --> 00:20:09,208 Sheesh. 324 00:20:09,251 --> 00:20:11,514 Somebody hasn't had her coffee yet. 325 00:20:11,558 --> 00:20:12,385 I just put on a pot. 326 00:20:12,428 --> 00:20:14,213 I'll pour you a cup. 327 00:20:14,256 --> 00:20:16,606 It's just, I haven't seen you in over a year 328 00:20:16,650 --> 00:20:18,565 and you just show up unannounced? 329 00:20:18,608 --> 00:20:22,003 Yeah, well I had a little vacation time owed to me. 330 00:20:22,046 --> 00:20:24,614 I thought I'd spend it catching up with my big sis. 331 00:20:24,658 --> 00:20:25,398 Cream? 332 00:20:25,441 --> 00:20:27,269 Sugar? 333 00:20:27,313 --> 00:20:28,444 Vacation time. 334 00:20:28,488 --> 00:20:31,273 So you got a job? 335 00:20:31,317 --> 00:20:33,493 Yeah, so? 336 00:20:33,536 --> 00:20:34,537 With paid leave? 337 00:20:34,581 --> 00:20:35,930 What, did they give you a company 338 00:20:35,973 --> 00:20:39,020 car and a credit card, too? 339 00:20:39,063 --> 00:20:41,675 Look, if I'm cramping your style, just say that. 340 00:20:41,718 --> 00:20:42,589 If you want me to go-- 341 00:20:42,632 --> 00:20:43,372 No, I'm sorry. 342 00:20:43,416 --> 00:20:44,243 Don't go. 343 00:20:44,286 --> 00:20:45,331 I just-- I just missed you. 344 00:20:45,374 --> 00:20:47,158 God, you big idiot. 345 00:20:47,202 --> 00:20:48,377 Why didn't you call me first? 346 00:20:48,421 --> 00:20:50,292 I could have asked for some time off work. 347 00:20:50,336 --> 00:20:52,816 Now you're-- you're on your own. 348 00:20:52,860 --> 00:20:53,687 You know me. 349 00:20:53,730 --> 00:20:55,906 I got an active imagination. 350 00:20:55,950 --> 00:20:57,604 Maybe I'll run errands or something. 351 00:20:57,647 --> 00:20:58,561 You look like you're running a little 352 00:20:58,605 --> 00:21:00,041 low on inventory around here. 353 00:21:00,084 --> 00:21:03,914 Fine, just take Oscar, will you? 354 00:21:03,958 --> 00:21:06,177 What, doesn't he have school? 355 00:21:06,221 --> 00:21:08,571 No, he's on break. 356 00:21:08,615 --> 00:21:09,485 Great. 357 00:21:09,529 --> 00:21:12,314 Give us a chance to catch up. 358 00:21:12,358 --> 00:21:15,099 I got a delivery truck at my work in 20 minutes, 359 00:21:15,143 --> 00:21:16,449 and I can't keep waiting, OK? 360 00:21:16,492 --> 00:21:19,669 Look, I need you to listen to your uncle, OK? 361 00:21:19,713 --> 00:21:20,583 OK. 362 00:21:20,627 --> 00:21:21,802 I love you. 363 00:21:21,845 --> 00:21:22,629 All right. 364 00:21:29,113 --> 00:21:32,726 Hey, what does your mom usually give you for breakfast? 365 00:21:32,769 --> 00:21:33,814 She let you drink coffee? 366 00:21:37,513 --> 00:21:38,558 No time like the present. 367 00:21:41,822 --> 00:21:43,693 Little bit of sugar? 368 00:21:43,737 --> 00:21:44,520 Just a little bit. 369 00:21:59,143 --> 00:22:00,319 Come on, let's get some air. 370 00:22:06,412 --> 00:22:09,240 What the hell did your mom bring you out here for? 371 00:22:14,376 --> 00:22:15,334 Do you like it here? 372 00:22:21,992 --> 00:22:24,212 This looks like the place where fun goes to die. 373 00:22:32,786 --> 00:22:34,309 What's a couple guys like us supposed 374 00:22:34,353 --> 00:22:35,441 to do in a place like this? 375 00:22:40,010 --> 00:22:42,361 Hey, you even listening? 376 00:22:59,421 --> 00:23:02,511 Steve, T-Bone, you're on deck. 377 00:23:02,555 --> 00:23:05,862 Conor, I'd bring you on, but well, 378 00:23:05,906 --> 00:23:08,691 you know how things have been. 379 00:23:08,735 --> 00:23:10,780 I've only worked six days this month. 380 00:23:18,875 --> 00:23:22,139 Tomorrow's another day. 381 00:23:22,183 --> 00:23:22,923 I'll be back. 382 00:23:22,966 --> 00:23:24,490 I got a pick-up to make. 383 00:23:24,533 --> 00:23:26,013 We ship out in a half hour. 384 00:23:36,502 --> 00:23:37,503 Nice game. 385 00:23:37,546 --> 00:23:38,373 Nice game. 386 00:23:38,417 --> 00:23:41,071 Come on, you're kidding me. 387 00:23:41,115 --> 00:23:42,812 I think I'm going to move out here, Osc. 388 00:23:42,856 --> 00:23:43,770 One more game. 389 00:23:43,813 --> 00:23:45,032 I'll make it interesting. 390 00:23:45,075 --> 00:23:45,946 Double or nothing. 391 00:23:45,989 --> 00:23:47,121 Come on, what do you think? 392 00:23:49,515 --> 00:23:51,038 Man, where are you doing? 393 00:23:51,081 --> 00:23:53,432 Come on! 394 00:23:53,475 --> 00:23:55,085 Hey, Osc. 395 00:23:55,129 --> 00:23:57,610 Your uncle's got to take care of some grownup business, huh? 396 00:23:57,653 --> 00:23:58,959 Just don't tell your mom. 397 00:23:59,002 --> 00:24:00,308 I'll be back before you know it. 398 00:24:00,351 --> 00:24:01,440 Just wait right here, OK? 399 00:24:01,483 --> 00:24:02,266 Right here. 400 00:24:02,310 --> 00:24:03,920 Don't move. 401 00:24:03,964 --> 00:24:04,747 Stay right there. 402 00:24:11,537 --> 00:24:13,756 I'm not sure I know what that number means, Doc. 403 00:24:17,368 --> 00:24:19,501 So it's not within the normal range? 404 00:24:22,852 --> 00:24:23,679 I see. 405 00:24:27,553 --> 00:24:28,641 OK. 406 00:24:28,684 --> 00:24:30,425 Yeah, I'll stay in touch. 407 00:24:30,469 --> 00:24:31,252 Thanks. 408 00:24:34,516 --> 00:24:35,299 Shit. 409 00:24:40,000 --> 00:24:41,480 Give me some good news, Eric. 410 00:24:41,523 --> 00:24:42,916 Hey, Manny. 411 00:24:42,959 --> 00:24:47,834 I, uh, fixed that radio for you. 412 00:24:47,877 --> 00:24:49,705 And what's the damage? 413 00:24:49,749 --> 00:24:53,274 Oh, I think $75 will cover it. 414 00:24:53,317 --> 00:24:59,149 Oh, and I believe it's your move. 415 00:25:03,066 --> 00:25:04,024 I got you right here. 416 00:25:06,940 --> 00:25:08,289 Do I know you? 417 00:25:08,332 --> 00:25:09,333 No, I'm Victor. 418 00:25:09,377 --> 00:25:10,944 - Victor? - Yeah, what about you? 419 00:25:10,987 --> 00:25:11,727 Conor. 420 00:25:11,771 --> 00:25:12,554 Conor. 421 00:25:12,598 --> 00:25:14,469 Nice to meet you. 422 00:25:14,513 --> 00:25:15,252 Where are you from? 423 00:25:15,296 --> 00:25:16,471 Up north. 424 00:25:16,515 --> 00:25:18,429 I'm just trying to meet people, you know? 425 00:25:18,473 --> 00:25:19,822 Yeah. 426 00:25:19,866 --> 00:25:22,085 I'll talk to you about a little business situation. 427 00:25:22,129 --> 00:25:24,784 What you got? 428 00:25:26,916 --> 00:25:27,656 Yeah, for sure. 429 00:25:27,700 --> 00:25:28,831 Let's go. 430 00:25:28,875 --> 00:25:31,747 Hey, let's take a little halftime, OK? 431 00:25:31,791 --> 00:25:34,054 Don't worry, I'll be right back. 432 00:25:34,097 --> 00:25:35,185 That's your brother. 433 00:25:35,229 --> 00:25:36,360 Oh, don't worry about him. 434 00:25:36,404 --> 00:25:37,274 He's fine. 435 00:25:37,318 --> 00:25:38,667 I got a nephew just like him. 436 00:25:47,589 --> 00:25:51,375 You ever feel like one of these gizmos of yours? 437 00:25:51,419 --> 00:25:53,813 Still works fine, but not much use for it? 438 00:25:54,683 --> 00:25:57,730 Yeah 439 00:25:57,773 --> 00:25:59,688 This is going to be my last season, you know. 440 00:25:59,732 --> 00:26:00,776 Oh, come on. 441 00:26:00,820 --> 00:26:02,865 You say that every year. 442 00:26:02,909 --> 00:26:04,388 Well this time, I mean it. 443 00:26:04,432 --> 00:26:06,652 Come winter, I'm scrapping the trawler. 444 00:26:06,695 --> 00:26:08,697 Selling my license to the highest bidder. 445 00:26:08,741 --> 00:26:11,395 Damn, I'm sorry to hear you say that. 446 00:26:11,439 --> 00:26:13,441 What are you going to do? 447 00:26:13,484 --> 00:26:14,268 I don't know. 448 00:26:17,793 --> 00:26:18,577 Eric 449 00:26:18,620 --> 00:26:19,882 Hey. 450 00:26:19,926 --> 00:26:22,450 You are a ray of sunshine on a cloudy day. 451 00:26:22,493 --> 00:26:24,191 Hey, that big printer of yours still work? 452 00:26:24,234 --> 00:26:26,497 The one we used for the 4th of July banners last year? 453 00:26:26,541 --> 00:26:29,631 Well, I wouldn't be much of a repairman if it didn't. 454 00:26:29,675 --> 00:26:30,937 Great. 455 00:26:30,980 --> 00:26:34,288 I need to get this photo blown up, four by 10. 456 00:26:34,331 --> 00:26:36,377 And then give me a couple hundred of those flyers. 457 00:26:36,420 --> 00:26:37,247 OK. 458 00:26:39,641 --> 00:26:41,425 Where are you going, Manny? 459 00:26:41,469 --> 00:26:42,252 Check this out. 460 00:26:42,296 --> 00:26:43,558 Interesting stuff. 461 00:26:43,602 --> 00:26:44,385 I can't. 462 00:26:44,428 --> 00:26:45,821 We're shipping out. 463 00:26:45,865 --> 00:26:48,171 Thanks for the radio, Eric. 464 00:26:48,215 --> 00:26:49,346 I'll be seeing you, Manny. 465 00:26:49,390 --> 00:26:50,130 See you. 466 00:26:50,173 --> 00:26:50,957 We'll talk later. 467 00:26:51,000 --> 00:26:51,871 Be sure. 468 00:26:51,914 --> 00:26:52,741 Yeah. 469 00:26:52,785 --> 00:26:53,960 Yeah, we'll see you, Manny. 470 00:26:57,746 --> 00:26:59,705 You've been a busy man lately, haven't you? 471 00:26:59,748 --> 00:27:00,619 Yeah. 472 00:27:00,662 --> 00:27:01,837 Just trying to get stuff done. 473 00:27:01,881 --> 00:27:04,884 Yeah, you got the whole town talking. 474 00:27:04,927 --> 00:27:06,581 Town likes to talk. 475 00:27:06,625 --> 00:27:08,322 Yeah. 476 00:27:08,365 --> 00:27:09,540 About to lose your bishop. 477 00:27:22,162 --> 00:27:23,032 Hey, Willie. 478 00:27:28,037 --> 00:27:30,736 Right here-- 479 00:27:30,779 --> 00:27:33,129 I'll check you in a minute, brother. 480 00:27:33,173 --> 00:27:34,174 No, we got a game! 481 00:27:40,528 --> 00:27:41,921 Oscar? 482 00:27:41,964 --> 00:27:42,748 Oscar? 483 00:28:00,983 --> 00:28:03,029 Hey, fellas, we got to get moving. 484 00:28:03,072 --> 00:28:04,465 We should have cast off by now. 485 00:28:16,825 --> 00:28:18,218 Hey, kid. 486 00:28:18,261 --> 00:28:20,002 What do you think you're doing? 487 00:28:20,046 --> 00:28:21,656 You just take my picture? 488 00:28:21,700 --> 00:28:23,745 Come here. 489 00:28:23,789 --> 00:28:24,659 Give me that camera. 490 00:28:28,881 --> 00:28:30,099 Yeah, you see what happens? 491 00:28:30,143 --> 00:28:31,231 Whoa, whoa. 492 00:28:31,274 --> 00:28:32,536 See what happens when you spy on people 493 00:28:32,580 --> 00:28:33,668 minding their own business? 494 00:28:33,712 --> 00:28:35,148 What's the problem here? 495 00:28:35,191 --> 00:28:39,413 This little creep, I caught him taking my picture. 496 00:28:39,456 --> 00:28:42,503 Hey, kid, this isn't a playground. 497 00:28:42,546 --> 00:28:44,331 These guys are trying to work. 498 00:28:44,374 --> 00:28:47,160 Could cause an accident fooling around down here. 499 00:28:47,203 --> 00:28:48,117 Is that what you want? 500 00:28:51,294 --> 00:28:53,514 Hey, you know you're supposed to answer a grownup when 501 00:28:53,557 --> 00:28:54,907 they ask you a question, right? 502 00:28:54,950 --> 00:28:56,517 When did you bite your tongue, kid? 503 00:28:56,560 --> 00:28:58,562 Same time your mommy dropped you on your head? 504 00:28:58,606 --> 00:29:00,260 That's enough. 505 00:29:00,303 --> 00:29:01,914 What? 506 00:29:01,957 --> 00:29:03,567 He doesn't even know what we're saying. 507 00:29:03,611 --> 00:29:04,786 What's the matter with you? 508 00:29:09,617 --> 00:29:11,314 I don't want to see you around here again, 509 00:29:11,358 --> 00:29:12,881 and I definitely don't want to see you 510 00:29:12,925 --> 00:29:14,187 pointing this thing at anybody. 511 00:29:14,230 --> 00:29:16,015 You hear me? 512 00:29:16,058 --> 00:29:18,060 Hey. 513 00:29:18,104 --> 00:29:19,496 Hey, hey. 514 00:29:19,540 --> 00:29:20,367 This is my nephew. 515 00:29:20,410 --> 00:29:21,281 This is your nephew? 516 00:29:21,324 --> 00:29:22,543 Yeah. 517 00:29:22,586 --> 00:29:23,979 You might want to keep a closer eye on him. 518 00:29:24,023 --> 00:29:25,285 He doesn't belong down here. 519 00:29:25,328 --> 00:29:26,460 It's dangerous. 520 00:29:26,503 --> 00:29:29,202 Not just for him, but for the workers. 521 00:29:29,245 --> 00:29:30,159 Dangerous? 522 00:29:30,203 --> 00:29:31,857 Kid is nine goddamn years old. 523 00:29:31,900 --> 00:29:34,163 You don't need to talk like that in front of the kid. 524 00:29:34,207 --> 00:29:35,469 I could talk however I want. 525 00:29:35,512 --> 00:29:37,384 This little creep's been taking pictures. 526 00:29:37,427 --> 00:29:39,429 That's what this is all about, taking pictures? 527 00:29:39,473 --> 00:29:40,474 Come on, come on. 528 00:29:40,517 --> 00:29:41,780 Let's go. 529 00:29:41,823 --> 00:29:44,304 Hey Osc, you know how to find your eye line? 530 00:29:44,347 --> 00:29:46,523 You got to follow the birdie. 531 00:29:46,567 --> 00:29:47,873 Yeah, that's right. 532 00:29:47,916 --> 00:29:49,396 Take a snap shot of that, Popeye. 533 00:29:49,439 --> 00:29:50,571 Mr. Big City. 534 00:29:50,614 --> 00:29:51,572 Come on, do it, too. 535 00:29:51,615 --> 00:29:52,529 Yeah, yeah. Come on. 536 00:29:52,573 --> 00:29:53,313 Come on, man. 537 00:29:53,356 --> 00:29:54,096 That's enough. 538 00:29:54,140 --> 00:29:55,663 That's enough, come on. 539 00:29:55,706 --> 00:29:56,795 We got work to do. 540 00:29:56,838 --> 00:29:57,708 All right. 541 00:29:57,752 --> 00:29:59,754 Yeah, get back to work, ladies. 542 00:29:59,798 --> 00:30:01,364 Come on, let's get out of here. 543 00:30:01,408 --> 00:30:02,713 I was looking all over for you. 544 00:30:23,125 --> 00:30:24,170 Got to be quicker. 545 00:30:24,213 --> 00:30:25,171 Got to be quicker, baby. 546 00:30:25,214 --> 00:30:26,781 You gotta be quicker, baby. 547 00:30:26,825 --> 00:30:27,608 It's an illusion. 548 00:30:33,135 --> 00:30:34,702 It smells like bubblegum. 549 00:30:34,745 --> 00:30:36,486 Oh, the warden returns. 550 00:30:36,530 --> 00:30:37,531 Vic, what the hell? 551 00:30:37,574 --> 00:30:38,575 Come on, give me that. 552 00:30:38,619 --> 00:30:39,620 I just got it. 553 00:30:39,663 --> 00:30:40,403 Give it. 554 00:30:40,447 --> 00:30:42,144 Vic, give it. 555 00:30:42,188 --> 00:30:43,493 Has he eaten? 556 00:30:43,537 --> 00:30:45,756 You mean the science experiment in the fridge? 557 00:30:45,800 --> 00:30:49,021 It's no wonder the poor kid's growth is stunted. 558 00:30:49,064 --> 00:30:50,761 I made him something better. 559 00:30:50,805 --> 00:30:52,285 Picked up a few things for you, too. 560 00:30:56,376 --> 00:30:59,248 What else did you guys get up to today? 561 00:30:59,292 --> 00:31:00,423 Nothing much. 562 00:31:00,467 --> 00:31:02,034 Pretty uneventful. 563 00:31:02,077 --> 00:31:04,427 One minute left to go in the game. 564 00:31:04,471 --> 00:31:07,735 The score remains exactly 96-98. 565 00:31:20,008 --> 00:31:20,835 Oscar! 566 00:31:24,056 --> 00:31:25,405 Hey, buddy. 567 00:31:25,448 --> 00:31:27,276 Why don't you do me a favor, huh? 568 00:31:27,320 --> 00:31:29,713 Go get your uncle a pepperoni and mushroom pizza. 569 00:31:32,629 --> 00:31:33,500 Here. 570 00:31:33,543 --> 00:31:34,762 Get something for yourself, too. 571 00:31:43,727 --> 00:31:45,860 Hey, take the scenic route while you're at it. 572 00:33:06,419 --> 00:33:07,811 Hello! 573 00:33:07,855 --> 00:33:09,552 Hello, young sir. 574 00:33:09,596 --> 00:33:10,858 Oh here, I'll give you a hand. 575 00:33:13,730 --> 00:33:14,470 Ooh. 576 00:33:14,514 --> 00:33:17,604 Your first roll of film. 577 00:33:17,647 --> 00:33:20,346 You excited, huh? 578 00:33:20,389 --> 00:33:23,827 Well, let's get to it, then. 579 00:33:23,871 --> 00:33:26,787 What, uh, what's the war story there? 580 00:33:26,830 --> 00:33:30,965 Does that have something to do with why you don't speak? 581 00:33:31,009 --> 00:33:32,358 Yeah. 582 00:33:32,401 --> 00:33:35,448 Is that why you wear the scarf, it embarrasses you? 583 00:33:35,491 --> 00:33:36,971 I hear you. 584 00:33:37,015 --> 00:33:38,407 I'm covered with it. 585 00:33:38,451 --> 00:33:40,061 When you get to be my age, you get 586 00:33:40,105 --> 00:33:42,455 barnacles removed all the time. 587 00:33:42,498 --> 00:33:45,936 And that's just part of who I am. 588 00:33:45,980 --> 00:33:50,985 Oscar, my boy, this is where the magic happens. 589 00:33:56,077 --> 00:33:59,211 Oh yeah. 590 00:33:59,254 --> 00:34:01,952 Years ago, I practically lived in here. 591 00:34:10,570 --> 00:34:12,485 I knew this stuff would come in handy someday. 592 00:34:16,576 --> 00:34:22,582 And this-- is my best work. 593 00:34:22,625 --> 00:34:24,627 It's an enlarger. 594 00:34:24,671 --> 00:34:25,759 Blows up your picture. 595 00:34:34,942 --> 00:34:37,858 Not much of a dark room if it isn't dark, right? 596 00:34:43,820 --> 00:34:44,647 That's better. 597 00:34:48,434 --> 00:34:49,522 Have a seat, young man. 598 00:34:53,091 --> 00:34:54,309 OK. 599 00:34:54,353 --> 00:34:55,919 Now, watch carefully, because you're going 600 00:34:55,963 --> 00:34:58,574 to be doing this in the dark. 601 00:34:58,618 --> 00:35:02,100 Now this is a test roll. 602 00:35:02,143 --> 00:35:05,146 OK, see how I'm rolling it, holding it on the side? 603 00:35:05,190 --> 00:35:07,714 Got to give the film a little breathing room. 604 00:35:07,757 --> 00:35:08,584 You got that? 605 00:35:08,628 --> 00:35:09,455 There you go. 606 00:35:12,762 --> 00:35:15,243 OK. 607 00:35:15,287 --> 00:35:17,854 Because you're doing this in the dark, 608 00:35:17,898 --> 00:35:21,249 I'm going to have to blindfold you, OK? 609 00:35:21,293 --> 00:35:22,120 Keep doing it. 610 00:35:28,213 --> 00:35:28,996 Keep going. 611 00:35:29,039 --> 00:35:31,085 Wait till you get it done. 612 00:35:31,129 --> 00:35:32,260 That's good. 613 00:35:32,304 --> 00:35:33,609 OK, now put it in the canister. 614 00:35:38,614 --> 00:35:41,356 That's it. 615 00:35:41,400 --> 00:35:44,620 And now for the voodoo potion. 616 00:35:47,580 --> 00:35:48,363 Yeah. 617 00:35:50,931 --> 00:35:52,846 This is what makes it all happen. 618 00:35:52,889 --> 00:35:55,022 This is the developer. 619 00:35:55,065 --> 00:35:59,548 And pour this in here, like so. 620 00:36:01,159 --> 00:36:02,682 And wait till you see what this does. 621 00:36:05,075 --> 00:36:05,859 Yeah. 622 00:36:09,732 --> 00:36:12,822 This is an important part. 623 00:36:12,866 --> 00:36:15,608 Agitate it, OK? 624 00:36:15,651 --> 00:36:16,652 Just like that, OK? 625 00:36:18,088 --> 00:36:20,482 Here, you try. 626 00:36:20,526 --> 00:36:23,006 Agitate it, right. 627 00:36:24,182 --> 00:36:26,749 That gets the bubbles off the film. 628 00:36:26,793 --> 00:36:27,620 Good. 629 00:36:28,838 --> 00:36:31,014 It's funny, because in life, we have 630 00:36:31,058 --> 00:36:33,060 a little agitation, don't have? 631 00:36:33,103 --> 00:36:34,583 You have a problem. 632 00:36:34,627 --> 00:36:36,846 But if you shake it around, you shake your life around 633 00:36:36,890 --> 00:36:39,022 a little bit, then you start to feel better, 634 00:36:39,066 --> 00:36:40,894 just like this film does. 635 00:36:40,937 --> 00:36:41,764 Right. 636 00:36:41,808 --> 00:36:44,419 So a little agitation's OK. 637 00:36:44,463 --> 00:36:47,466 You got me? 638 00:36:47,509 --> 00:36:49,772 But this is very important. 639 00:36:49,816 --> 00:36:55,996 Never, never pick your nose in public. 640 00:37:00,696 --> 00:37:04,700 Yeah, that's it for the developer. 641 00:37:04,744 --> 00:37:06,746 Give it a little wash. 642 00:37:06,789 --> 00:37:08,661 We use light and shadow. 643 00:37:33,425 --> 00:37:34,469 I like what I'm seeing. 644 00:37:39,953 --> 00:37:40,823 Nice. 645 00:37:40,867 --> 00:37:44,131 Some nice little snappers here. 646 00:37:44,174 --> 00:37:45,654 That's funny. 647 00:37:45,698 --> 00:37:46,481 Yeah. 648 00:37:50,659 --> 00:37:53,271 Not quite the decisive moment you were looking for, huh? 649 00:37:56,230 --> 00:37:58,101 That happens. 650 00:37:58,145 --> 00:38:01,931 Now which photo do you think is your best one? 651 00:38:01,975 --> 00:38:03,063 No right or wrong answer. 652 00:38:03,106 --> 00:38:04,499 Just pick the one you like the most. 653 00:38:08,068 --> 00:38:10,897 Ah. 654 00:38:10,940 --> 00:38:13,247 That's interesting. 655 00:38:13,291 --> 00:38:15,902 It's a little busy, don't you think? 656 00:38:15,945 --> 00:38:20,515 Yeah, I'm not really sure I know what the story is there. 657 00:38:20,559 --> 00:38:25,781 But I prefer the one you took of Sister Mary. 658 00:38:34,399 --> 00:38:36,531 Just look at how she's sitting, with her feet 659 00:38:36,575 --> 00:38:39,360 out holding her cigarette. 660 00:38:39,404 --> 00:38:42,232 You know, Sister Mary wasn't always a nun. 661 00:38:42,276 --> 00:38:46,846 Way back in the day, she was the prettiest girl in the village. 662 00:38:46,889 --> 00:38:49,805 Very popular with all the boys. 663 00:38:49,849 --> 00:38:54,201 And when her boyfriend Sonny proposed to her, 664 00:38:54,244 --> 00:38:58,684 as a gesture of his love, he planted a garden of pink roses 665 00:38:58,727 --> 00:38:59,685 for her. 666 00:39:02,514 --> 00:39:10,565 And then-- yeah, Sonny was drafted. 667 00:39:10,609 --> 00:39:13,394 Never returned. 668 00:39:13,438 --> 00:39:17,137 And the roses, they-- 669 00:39:19,879 --> 00:39:21,402 poor old Sister Mary. 670 00:39:24,100 --> 00:39:28,191 But what really makes this your best photo is that we don't 671 00:39:28,235 --> 00:39:31,064 really need to know Sister Mary's whole history 672 00:39:31,107 --> 00:39:33,283 to see who she really is. 673 00:39:33,327 --> 00:39:34,502 It's all right there. 674 00:39:38,332 --> 00:39:42,989 Now my eyesight isn't what it used to be. 675 00:39:43,032 --> 00:39:46,384 But let me just see. 676 00:39:50,997 --> 00:39:53,042 I stand corrected. 677 00:39:53,086 --> 00:39:56,524 Yeah, you just need to get a little closer to your subjects. 678 00:39:56,568 --> 00:39:58,700 Your angles are all really wide. 679 00:40:02,269 --> 00:40:03,052 Oh. 680 00:40:06,012 --> 00:40:07,753 I think I have just the thing for you. 681 00:40:13,498 --> 00:40:14,760 Ooh, check this out. 682 00:40:26,119 --> 00:40:27,120 Oh, there. 683 00:40:30,079 --> 00:40:30,906 Patience, buddy. 684 00:40:40,786 --> 00:40:43,005 Good man. 685 00:40:43,049 --> 00:40:43,919 Buckle up, kiddo. 686 00:40:43,963 --> 00:40:45,312 You're in the driver's seat now. 687 00:40:51,710 --> 00:40:53,712 Oscar, why are you still up? 688 00:40:53,755 --> 00:40:55,365 It's way past your bedtime. 689 00:40:55,409 --> 00:40:58,107 Where's your Uncle Victor? 690 00:40:58,151 --> 00:40:59,761 You know, if it was a school night 691 00:40:59,805 --> 00:41:02,155 and you missed your bus in the morning because you slept in, 692 00:41:02,198 --> 00:41:03,591 don't expect a ride from me. 693 00:41:03,635 --> 00:41:07,029 You'd be walking your little butt to school, mister. 694 00:41:07,073 --> 00:41:08,335 Come on, get ready for bed. 695 00:41:11,556 --> 00:41:12,382 What is that? 696 00:41:15,516 --> 00:41:16,822 Oh yeah, cute puppy. 697 00:41:16,865 --> 00:41:17,823 All right, let's go. 698 00:41:23,045 --> 00:41:25,004 Uh, aren't you forgetting something? 699 00:42:00,866 --> 00:42:04,696 I got it ready for you. 700 00:42:04,739 --> 00:42:07,133 Bright colors. 701 00:42:07,176 --> 00:42:09,875 Nice big print. 702 00:42:09,918 --> 00:42:12,704 There you go. 703 00:42:12,747 --> 00:42:13,966 Thanks. 704 00:42:14,009 --> 00:42:15,533 Hoping this will grab some people's 705 00:42:15,576 --> 00:42:19,580 attention, even though they're tired of listening to me. 706 00:42:19,624 --> 00:42:21,234 It seems to me like plenty of people 707 00:42:21,277 --> 00:42:23,497 are hearing you out already. 708 00:42:23,541 --> 00:42:25,412 I don't know about that. 709 00:42:25,455 --> 00:42:26,848 Guess I'd rather have half the town 710 00:42:26,892 --> 00:42:30,373 hate me than watch it die a slow death. 711 00:42:30,417 --> 00:42:31,200 All right. 712 00:42:31,244 --> 00:42:32,680 Thanks, Eric. 713 00:42:32,724 --> 00:42:33,725 Have a nice day. 714 00:42:33,768 --> 00:42:34,552 You, too. 715 00:42:48,827 --> 00:42:50,437 Yeah. 716 00:42:50,480 --> 00:42:51,264 Here we go. 717 00:42:54,267 --> 00:42:55,442 It's everywhere. 718 00:42:58,184 --> 00:42:59,359 Jimmy! Come on. 719 00:42:59,402 --> 00:43:00,186 Yeah. 720 00:43:17,595 --> 00:43:18,639 Evelyn Kennedy? 721 00:43:18,683 --> 00:43:20,075 Can I help you? 722 00:43:20,119 --> 00:43:21,555 My name is Renee Lewis. 723 00:43:21,599 --> 00:43:24,427 I'm with the Department of Child and Family Services. 724 00:43:24,471 --> 00:43:25,690 Family Services. 725 00:43:25,733 --> 00:43:28,040 Wait, is Oscar OK? 726 00:43:28,083 --> 00:43:29,650 Is he not here right now? 727 00:43:29,694 --> 00:43:30,956 No, I sent him out to play. 728 00:43:30,999 --> 00:43:32,479 Did something happen to him? 729 00:43:32,522 --> 00:43:34,655 Look, my office received a call from a concerned party 730 00:43:34,699 --> 00:43:35,700 yesterday. 731 00:43:35,743 --> 00:43:37,136 They sent me down here because we 732 00:43:37,179 --> 00:43:39,181 are required to treat all these reports 733 00:43:39,225 --> 00:43:41,488 with the same seriousness. 734 00:43:41,531 --> 00:43:43,664 A concerned party? 735 00:43:43,708 --> 00:43:45,100 Is there somewhere we can talk? 736 00:43:47,973 --> 00:43:51,977 "At which time, the male adult provoked the other parties 737 00:43:52,020 --> 00:43:55,241 with an obscene gesture, inciting them to violence, 738 00:43:55,284 --> 00:43:57,547 putting the minor in harm's way. 739 00:43:57,591 --> 00:44:02,248 The minor was encouraged to participate." 740 00:44:02,291 --> 00:44:04,554 I take it you are unaware of this? 741 00:44:04,598 --> 00:44:05,338 No. 742 00:44:05,381 --> 00:44:07,253 I mean, yes, I, um-- 743 00:44:07,296 --> 00:44:10,343 I asked my brother to watch him while I was at work, 744 00:44:10,386 --> 00:44:11,474 and I didn't-- 745 00:44:11,518 --> 00:44:14,782 I mean, he didn't tell me that, um-- 746 00:44:14,826 --> 00:44:17,785 God, I'm just so embarrassed. 747 00:44:17,829 --> 00:44:19,831 How long have you been living at this address? 748 00:44:22,703 --> 00:44:23,704 Five weeks. 749 00:44:23,748 --> 00:44:24,618 Reasons for moving? 750 00:44:28,230 --> 00:44:32,887 Well, my husband and I, we always talked about moving here. 751 00:44:32,931 --> 00:44:38,980 And, um-- I, uh-- 752 00:44:39,024 --> 00:44:41,809 I don't know, I'm sorry. 753 00:44:41,853 --> 00:44:43,289 Don't be. 754 00:44:43,332 --> 00:44:46,945 How well would you say Oscar's adjusting to the loss? 755 00:44:46,988 --> 00:44:49,643 I mean, I tried talking to him about it. 756 00:44:49,687 --> 00:44:53,865 It's hard getting more than one word out of him at a time. 757 00:44:53,908 --> 00:44:56,606 I mean, I know it's tough on him having to spell everything out-- 758 00:44:56,650 --> 00:44:57,825 literally. 759 00:44:57,869 --> 00:44:59,740 Sometimes it feels like he's angry at me 760 00:44:59,784 --> 00:45:03,526 for not being more like his dad, kind of like how 761 00:45:03,570 --> 00:45:05,528 my brother and I were angry at my mom 762 00:45:05,572 --> 00:45:08,531 after we got put into foster care for not being everything 763 00:45:08,575 --> 00:45:10,969 that we wanted her to be. 764 00:45:11,012 --> 00:45:14,015 That's really my biggest fear of all. 765 00:45:14,059 --> 00:45:16,061 You know, I think about having lost my husband, 766 00:45:16,104 --> 00:45:20,848 and if I lose Oscar, too, I don't know what I'm going to do. 767 00:45:20,892 --> 00:45:23,503 Has Oscar's diagnosis been reviewed lately? 768 00:45:26,811 --> 00:45:29,161 What are they going to do, tell me he miraculously 769 00:45:29,204 --> 00:45:31,032 grew new vocal cords? 770 00:45:31,076 --> 00:45:33,513 Well, that wasn't made clear in these records. 771 00:45:42,348 --> 00:45:44,611 Oscar came three months early. 772 00:45:44,654 --> 00:45:47,396 And when he was in the ICU, they had 773 00:45:47,440 --> 00:45:51,444 to insert an oxygen tube over and over so he has scar tissue. 774 00:45:51,487 --> 00:45:54,447 So that's what happened. 775 00:45:54,490 --> 00:45:56,144 Of course, we didn't know the full damage 776 00:45:56,188 --> 00:45:59,582 until a couple of years later. 777 00:45:59,626 --> 00:46:02,934 Poor kid, he couldn't even cry for help. 778 00:46:02,977 --> 00:46:04,413 Have you looked into getting 779 00:46:04,457 --> 00:46:08,417 him a text-to-speech aid or a language 780 00:46:08,461 --> 00:46:09,549 therapist who can help him? 781 00:46:09,592 --> 00:46:10,332 Whoa, whoa, whoa. 782 00:46:10,376 --> 00:46:11,986 My son is not slow. 783 00:46:12,030 --> 00:46:15,468 He understands people just fine. 784 00:46:15,511 --> 00:46:18,384 It's not about Oscar understanding. 785 00:46:18,427 --> 00:46:20,821 It's about Oscar being understood. 786 00:46:20,865 --> 00:46:23,128 Well no, I think that you're underestimating him. 787 00:46:23,171 --> 00:46:25,260 He is twice as strong, twice as tough, 788 00:46:25,304 --> 00:46:28,394 and he is twice as capable of any other kid his age. 789 00:46:28,437 --> 00:46:30,265 No doubt about it, Ms. Kennedy. 790 00:46:30,309 --> 00:46:32,790 But even the toughest, bravest kids 791 00:46:32,833 --> 00:46:34,922 need to know that they're not on their own, 792 00:46:34,966 --> 00:46:38,621 that they have adults they can depend on for support. 793 00:46:41,799 --> 00:46:43,148 OK. 794 00:46:43,191 --> 00:46:44,627 Well that's what you're here to figure out, right? 795 00:46:44,671 --> 00:46:46,151 So-- so here I am. 796 00:46:46,194 --> 00:46:47,456 I mean, you know, you tell me. 797 00:46:51,330 --> 00:46:55,421 Thank you for your cooperation and your time, Ms. Kennedy. 798 00:46:55,464 --> 00:47:00,513 If you need anything, please feel free to reach out. 799 00:47:00,556 --> 00:47:03,559 That is my personal number on the back. 800 00:47:33,894 --> 00:47:35,330 Oscar, Mommy's hands are wet. 801 00:47:39,334 --> 00:47:40,205 Where were you today? 802 00:47:50,389 --> 00:47:51,912 Is that where you were yesterday, too? 803 00:47:54,697 --> 00:47:56,961 You weren't down by the docks with your Uncle Victor? 804 00:47:59,746 --> 00:48:02,357 Come here, we're going to have a little talk. 805 00:48:02,401 --> 00:48:06,013 Did you think that I wouldn't find out about yesterday? 806 00:48:06,057 --> 00:48:07,058 Excuse me? 807 00:48:07,101 --> 00:48:08,755 What is this? 808 00:48:08,798 --> 00:48:12,106 I'm not a mind reader, Oscar. 809 00:48:12,150 --> 00:48:13,760 You owe me an explanation. 810 00:48:22,638 --> 00:48:25,206 You are going to write me an apology for lying to me. 811 00:48:25,250 --> 00:48:27,948 And we are not moving from this spot until you do. 812 00:48:27,992 --> 00:48:29,167 Come on, it's good practice. 813 00:48:33,475 --> 00:48:37,218 Just because some things are harder for you, doesn't mean 814 00:48:37,262 --> 00:48:38,480 you can walk away from them. 815 00:48:38,524 --> 00:48:39,699 Life is hard. 816 00:48:39,742 --> 00:48:41,962 And it is just going to get harder, too. 817 00:48:42,006 --> 00:48:45,357 Do you think I can just run away from my job or the bills or you 818 00:48:45,400 --> 00:48:46,836 because shit feels hard? 819 00:49:49,247 --> 00:49:52,467 Sis, what are you doing up? 820 00:49:52,511 --> 00:49:56,167 I want you to meet my dazzling assistant, Rhonda. 821 00:49:56,210 --> 00:49:57,603 Yeah, I'm not really in the mood 822 00:49:57,646 --> 00:49:59,822 for any more surprise visitors today, Vic. 823 00:50:03,174 --> 00:50:06,612 Hey, let me talk to my sis for a second, huh? 824 00:50:06,655 --> 00:50:08,005 Go in the car. 825 00:50:08,048 --> 00:50:09,571 Yeah? 826 00:50:09,615 --> 00:50:10,398 Two minutes. 827 00:50:14,098 --> 00:50:14,881 Kind of rude. 828 00:50:17,405 --> 00:50:18,841 A social worker came by the house 829 00:50:18,885 --> 00:50:21,714 today to do a welfare check on Oscar. 830 00:50:21,757 --> 00:50:23,411 What? 831 00:50:23,455 --> 00:50:25,065 And you know why? 832 00:50:25,109 --> 00:50:28,373 Because somebody saw you with him down at the docks yesterday 833 00:50:28,416 --> 00:50:29,983 and thought that he was in danger. 834 00:50:32,768 --> 00:50:35,075 Dang it, who says that? 835 00:50:35,119 --> 00:50:36,990 Did they leave a name or a number? 836 00:50:37,034 --> 00:50:38,513 What does it matter? 837 00:50:38,557 --> 00:50:39,862 Well, I think it matters a lot. 838 00:50:39,906 --> 00:50:40,689 Oh, OK. 839 00:50:40,733 --> 00:50:41,864 And why is that? 840 00:50:41,908 --> 00:50:43,779 Well, how do you know they're not lying? 841 00:50:43,823 --> 00:50:45,520 How do you know they're telling the truth? 842 00:50:45,564 --> 00:50:48,697 What, are you saying somebody called CPS on me for no reason? 843 00:50:48,741 --> 00:50:50,612 I'm not saying anything. 844 00:50:50,656 --> 00:50:53,180 You're putting words in my mouth. 845 00:50:53,224 --> 00:50:56,531 The social worker said that you almost got Oscar in a fight. 846 00:50:56,575 --> 00:50:57,880 No, they picked a fight. 847 00:50:57,924 --> 00:50:59,360 I broke it up. 848 00:50:59,404 --> 00:51:01,449 Then why am I only hearing about this just right now? 849 00:51:01,493 --> 00:51:03,103 Well, why do you think? 850 00:51:03,147 --> 00:51:04,713 Because I know you're going to overreact like you always do. 851 00:51:04,757 --> 00:51:06,150 Listen to yourself. 852 00:51:06,193 --> 00:51:07,934 Oh my god! 853 00:51:07,977 --> 00:51:10,415 Nothing is ever your fault. 854 00:51:10,458 --> 00:51:13,113 Thank you for giving me the benefit of the doubt. 855 00:51:13,157 --> 00:51:14,027 God. 856 00:51:14,071 --> 00:51:15,637 I am not done talking to you. 857 00:51:21,252 --> 00:51:23,036 Come on, let's go. 858 00:51:34,830 --> 00:51:38,182 Well, hello, young master. 859 00:51:38,225 --> 00:51:41,837 And how are we this fine morning? 860 00:51:41,881 --> 00:51:42,621 Uh-uh. 861 00:51:42,664 --> 00:51:44,318 No, not today. 862 00:51:44,362 --> 00:51:47,147 Sand and cameras don't mix. 863 00:51:47,191 --> 00:51:53,066 And where we're going today, there's going to be a lot of it. 864 00:51:59,594 --> 00:52:00,987 OK, here you go. 865 00:52:04,121 --> 00:52:04,904 Let's do it. 866 00:52:14,348 --> 00:52:16,655 Sometimes it's really deep. 867 00:52:19,788 --> 00:52:22,139 Pick it up. 868 00:52:23,836 --> 00:52:25,142 Our first catch of the day. 869 00:52:27,622 --> 00:52:28,754 Yeah, oh there-- 870 00:52:31,278 --> 00:52:32,627 Be patient, my little friend. 871 00:52:32,671 --> 00:52:34,847 Sooner or later, we're going to strike gold. 872 00:52:38,067 --> 00:52:43,072 Now, you want to walk slow and steady 873 00:52:43,116 --> 00:52:46,511 and make nice smooth sweeps like you're mowing the lawn. 874 00:52:46,554 --> 00:52:49,296 Then keep the coil, this part here, just 875 00:52:49,340 --> 00:52:52,169 an inch or two off the ground. 876 00:52:52,212 --> 00:52:56,782 And-- yeah, don't sweep it up like this, because you 877 00:52:56,825 --> 00:52:59,524 could get a false read. 878 00:52:59,567 --> 00:53:00,916 Yeah. 879 00:53:00,960 --> 00:53:04,877 And that's about it. 880 00:53:04,920 --> 00:53:06,139 Want to take a shot? 881 00:53:06,183 --> 00:53:06,966 Here. 882 00:53:13,451 --> 00:53:14,234 OK. 883 00:53:18,847 --> 00:53:20,022 OK. 884 00:53:20,066 --> 00:53:22,721 You're off to the races. 885 00:53:22,764 --> 00:53:24,462 Nice smooth sweeps. 886 00:53:24,505 --> 00:53:26,246 That's it. 887 00:53:26,290 --> 00:53:28,509 Good stuff. 888 00:53:28,553 --> 00:53:30,990 Great. 889 00:53:31,033 --> 00:53:33,558 Easy does it. 890 00:53:33,601 --> 00:53:34,559 Oh, let me see. 891 00:53:34,602 --> 00:53:35,516 Hold on. 892 00:53:35,560 --> 00:53:36,387 Check that. 893 00:53:36,430 --> 00:53:37,518 No, no, that's a false read. 894 00:53:37,562 --> 00:53:38,345 Keep going. 895 00:55:08,566 --> 00:55:10,698 Not bad for your first treasure hunt, eh? 896 00:55:10,742 --> 00:55:11,569 Not bad at all. 897 00:55:19,228 --> 00:55:22,971 Hold on just a second. 898 00:55:23,015 --> 00:55:25,365 That's our most valuable catch of the day. 899 00:55:25,409 --> 00:55:27,846 That's a jasper rock. 900 00:55:27,889 --> 00:55:28,629 Yeah. 901 00:55:28,673 --> 00:55:30,631 It's a healing stone. 902 00:55:30,675 --> 00:55:34,200 It protects you from all kinds of threats. 903 00:55:34,243 --> 00:55:41,120 Brings balance, bravery, and the strength of a warrior. 904 00:55:41,163 --> 00:55:43,992 Siegfried, the Viking dragon slayer, 905 00:55:44,036 --> 00:55:47,648 he had his magic sword inlaid with jasper 906 00:55:47,692 --> 00:55:51,435 to give him the courage to destroy a monster. 907 00:55:54,089 --> 00:55:56,657 Hey, you want to-- want to keep it close to your skin 908 00:55:56,701 --> 00:55:58,050 at all times, right here. 909 00:56:03,577 --> 00:56:04,796 Wow, look at that. 910 00:56:12,194 --> 00:56:14,066 Yeah. 911 00:56:14,109 --> 00:56:16,721 I know, you wish you had your camera. 912 00:56:16,764 --> 00:56:20,594 But you can't live your whole life behind a lens. 913 00:56:20,638 --> 00:56:24,511 Sometimes it's better to be on the other side of it. 914 00:56:24,555 --> 00:56:25,382 Yeah. 915 00:56:35,174 --> 00:56:36,610 Ooh. 916 00:56:36,654 --> 00:56:37,437 There it is. 917 00:57:18,826 --> 00:57:21,002 Frank Flynn? 918 00:57:21,046 --> 00:57:21,829 Yeah. 919 00:57:21,873 --> 00:57:23,309 What can I do for you? 920 00:57:23,352 --> 00:57:26,486 This look familiar to you? 921 00:57:26,530 --> 00:57:27,879 No. 922 00:57:27,922 --> 00:57:30,708 Well, I found a whole roll of it aboard your vessel 923 00:57:30,751 --> 00:57:33,928 without anchorage. 924 00:57:33,972 --> 00:57:35,495 What, are you citing me? 925 00:57:35,539 --> 00:57:36,801 For what? 926 00:57:36,844 --> 00:57:39,412 Violating the moratorium on pelagic driftnetting. 927 00:57:39,456 --> 00:57:41,675 I haven't used a driftnet since the '80s. 928 00:57:41,719 --> 00:57:43,851 And what are you doing snooping around my boat? 929 00:57:43,895 --> 00:57:45,810 If it makes you feel any better, it's not just you. 930 00:57:45,853 --> 00:57:47,464 We found driftnetting on more than half 931 00:57:47,507 --> 00:57:48,987 the other vessels in this harbor. 932 00:57:49,030 --> 00:57:51,337 Have a nice day. 933 00:57:51,380 --> 00:57:52,817 You, too. 934 00:57:52,860 --> 00:57:53,644 Asshole. 935 00:58:03,567 --> 00:58:09,094 It's just snow tonight 936 00:58:09,137 --> 00:58:13,881 Rounded the bend 937 00:58:13,925 --> 00:58:17,581 So saying the heartache and pain 938 00:58:17,624 --> 00:58:19,496 Rather than the claims 939 00:58:19,539 --> 00:58:21,541 Never seen it again 940 00:58:21,585 --> 00:58:23,804 Eric, Eric, you OK? 941 00:58:23,848 --> 00:58:26,894 Now don't worry about me. 942 00:58:26,938 --> 00:58:30,463 No, I mean, I know how hard this day is for you. 943 00:58:30,507 --> 00:58:32,204 Want to join us? 944 00:58:32,247 --> 00:58:36,295 No, I'm good. 945 00:58:36,338 --> 00:58:40,168 Let it all go 946 00:58:40,212 --> 00:58:42,562 I'm worried about him. 947 00:58:42,606 --> 00:58:44,825 Yeah, he's drunk. 948 00:58:44,869 --> 00:58:45,609 Oh! 949 00:58:45,652 --> 00:58:46,435 Shit. 950 00:58:46,479 --> 00:58:48,394 Shit. 951 00:58:48,437 --> 00:58:49,569 It's all right. 952 00:58:49,613 --> 00:58:50,788 No harm, no foul. 953 00:58:50,831 --> 00:58:52,311 Here, let me-- 954 00:58:52,354 --> 00:58:53,747 No, I got it. 955 00:58:53,791 --> 00:58:55,706 There's easier ways to get my pants off, you know. 956 00:58:59,927 --> 00:59:02,843 Hey, talk to all women like that? 957 00:59:02,887 --> 00:59:04,366 It's no wonder you're still single. 958 00:59:08,545 --> 00:59:10,024 Sorry I embarrass you, Manny. 959 00:59:13,637 --> 00:59:17,466 Here, look, I know you're just trying 960 00:59:17,510 --> 00:59:19,338 to keep your head above water. 961 00:59:19,381 --> 00:59:22,820 But you're a valuable member of this team, Conor. 962 00:59:22,863 --> 00:59:24,473 I don't want to see you give up. 963 00:59:27,172 --> 00:59:28,695 Whatever you say, Skipper. 964 00:59:28,739 --> 00:59:31,698 You got something you want to say to me? 965 00:59:31,742 --> 00:59:35,615 Which one of us is really giving up, Manny? 966 00:59:35,659 --> 00:59:37,922 I'm not the one selling the boat, last I checked. 967 00:59:45,407 --> 00:59:47,801 For everything else I've had to deal with, now I've got 968 00:59:47,845 --> 00:59:51,457 to put up with this bullshit. 969 00:59:51,500 --> 00:59:52,327 Read that. 970 00:59:57,637 --> 00:59:59,639 You're being fined by Marine Patrol. 971 00:59:59,683 --> 01:00:00,597 How's that my problem? 972 01:00:00,640 --> 01:00:01,467 Take it up with them. 973 01:00:01,510 --> 01:00:02,599 It's not a fine. 974 01:00:02,642 --> 01:00:04,252 It's a shakedown. 975 01:00:04,296 --> 01:00:07,560 One of many, I'm sure, that we're going to be seeing 976 01:00:07,604 --> 01:00:09,518 before we vote in November. 977 01:00:09,562 --> 01:00:13,610 No doubt that's a favor to one of your pals at the Siren Group. 978 01:00:13,653 --> 01:00:15,133 You're being paranoid. 979 01:00:15,176 --> 01:00:18,658 They deal with real estate, not fishing regulation. 980 01:00:18,702 --> 01:00:20,617 Paranoid? 981 01:00:20,660 --> 01:00:24,359 Anybody else here that thinks I might be paranoid, 982 01:00:24,403 --> 01:00:26,579 ask yourself one question here. 983 01:00:26,623 --> 01:00:31,192 If I were a big conglomerate and I had millions and millions 984 01:00:31,236 --> 01:00:34,500 riding on whether or not this resort is going to be built, 985 01:00:34,543 --> 01:00:39,592 would you leave it up to the local yokels to just vote on it? 986 01:00:39,636 --> 01:00:41,333 Or would you put your thumb on the scale? 987 01:00:43,944 --> 01:00:45,859 If I had the money, that's what I'd do. 988 01:00:51,473 --> 01:00:52,910 Pop. 989 01:00:52,953 --> 01:00:54,999 You really think I had something to do with this? 990 01:01:03,572 --> 01:01:05,139 You know, it's a little late for you 991 01:01:05,183 --> 01:01:07,620 to start caring about what I think about you. 992 01:01:54,711 --> 01:01:56,495 Hey, hey! 993 01:01:56,538 --> 01:01:58,236 You taking pictures of us? 994 01:01:58,279 --> 01:01:59,150 Hey, come here. 995 01:01:59,193 --> 01:02:00,368 Let me see that old thing, huh? 996 01:02:02,588 --> 01:02:03,458 What, what, what? 997 01:02:03,502 --> 01:02:05,069 Taking a close-up? 998 01:02:05,112 --> 01:02:05,896 Look at this loser. 999 01:02:10,465 --> 01:02:11,989 Why are you taking pictures of us, uh? 1000 01:02:12,032 --> 01:02:15,166 What are you, some kind of perv or something? 1001 01:02:15,209 --> 01:02:18,212 God, look at this weirdo, guys. 1002 01:02:18,256 --> 01:02:19,648 What's up? 1003 01:02:26,481 --> 01:02:28,179 Don't take pictures of us again. 1004 01:02:28,222 --> 01:02:29,833 Let's get away from this pervert, guys. 1005 01:03:54,178 --> 01:03:55,135 Not today, Oscar. 1006 01:03:55,179 --> 01:03:55,962 Not today. 1007 01:03:59,052 --> 01:04:00,488 Wait here. 1008 01:04:00,532 --> 01:04:02,055 Let me get something to clean you up. 1009 01:04:55,804 --> 01:04:56,675 Damn it! 1010 01:04:56,718 --> 01:04:58,198 I told you to wait in the shop! 1011 01:05:04,248 --> 01:05:06,119 Yeah. 1012 01:05:06,163 --> 01:05:07,164 I took these photos. 1013 01:05:11,733 --> 01:05:16,347 You want to-- you want to know what photography is? 1014 01:05:19,045 --> 01:05:19,872 It's this. 1015 01:05:24,703 --> 01:05:27,358 It's heartbreak. 1016 01:05:27,401 --> 01:05:32,102 It's-- it's pain. 1017 01:05:35,496 --> 01:05:36,454 Painful memories. 1018 01:05:45,506 --> 01:05:48,118 Don't waste your time, kid. 1019 01:05:48,161 --> 01:05:49,815 Find something else to do. 1020 01:06:40,997 --> 01:06:41,780 Hey, Oscar. 1021 01:07:15,292 --> 01:07:16,858 Vic? 1022 01:07:16,902 --> 01:07:17,685 Yes? 1023 01:07:32,135 --> 01:07:34,006 What, are we doing room checks now? 1024 01:07:34,050 --> 01:07:36,965 You are putting me in a difficult position, Victor. 1025 01:07:37,009 --> 01:07:39,359 You are making me choose between being your sister 1026 01:07:39,403 --> 01:07:41,970 and being Oscar's mom, and I can't do both if you 1027 01:07:42,014 --> 01:07:44,799 bring that shit in the house. 1028 01:07:44,843 --> 01:07:46,149 He's my nephew. 1029 01:07:46,192 --> 01:07:47,628 My only nephew. 1030 01:07:47,672 --> 01:07:50,892 You think I would do anything to put him in danger? 1031 01:07:50,936 --> 01:07:53,417 I would kill myself before I did that, Evelyn. 1032 01:07:53,460 --> 01:07:56,202 Why are you bringing this anywhere near him? 1033 01:07:56,246 --> 01:07:57,725 Oscar's not going through my stuff 1034 01:07:57,769 --> 01:08:00,467 looking for excuses to hate me. 1035 01:08:00,511 --> 01:08:02,904 I just want to know how worried I should be. 1036 01:08:05,994 --> 01:08:10,782 The truth is, you're not worried about me, Ev. 1037 01:08:10,825 --> 01:08:14,002 You're scared of me. 1038 01:08:14,046 --> 01:08:15,352 Just get rid of it, Vic. 1039 01:08:30,193 --> 01:08:32,064 There's got to be something we can do. 1040 01:08:32,108 --> 01:08:33,239 Like what? 1041 01:08:33,283 --> 01:08:34,893 Contest the fees? 1042 01:08:34,936 --> 01:08:37,113 Even if they waive them, they're going to find 1043 01:08:37,156 --> 01:08:38,331 another way to screw with us. 1044 01:08:41,595 --> 01:08:43,162 I mean, like fight back, you know. 1045 01:08:43,206 --> 01:08:46,252 Make it a bad investment to build a hotel here. 1046 01:08:50,517 --> 01:08:53,651 Finally got off the phone with that rat-faced lobbyist of ours, 1047 01:08:53,694 --> 01:08:55,870 try to get some fines thrown out. 1048 01:08:55,914 --> 01:08:58,873 And he tells me that plans for the cannery 1049 01:08:58,917 --> 01:09:00,179 have been pushed back. 1050 01:09:00,223 --> 01:09:01,006 What do you mean? 1051 01:09:01,049 --> 01:09:02,834 Until when? 1052 01:09:02,877 --> 01:09:04,009 Anybody's guess. 1053 01:09:04,052 --> 01:09:06,359 Pending environmental surveys. 1054 01:09:06,403 --> 01:09:07,839 We already went through all that. 1055 01:09:07,882 --> 01:09:09,406 And we vote on it in November. 1056 01:09:09,449 --> 01:09:11,712 How are we going to get the new results back in time? 1057 01:09:11,756 --> 01:09:12,974 We're not. Don't you get it? 1058 01:09:13,018 --> 01:09:15,325 It's off the ballot! 1059 01:09:15,368 --> 01:09:17,979 They took our petition and our money, 1060 01:09:18,023 --> 01:09:22,419 and they just wiped their asses with it. 1061 01:09:22,462 --> 01:09:23,811 Should have seen that one coming. 1062 01:09:29,513 --> 01:09:32,385 Well, I guess Manny had the right idea after all, huh? 1063 01:09:32,429 --> 01:09:33,691 Putting the boat up for sale. 1064 01:09:50,273 --> 01:09:51,012 Hello. 1065 01:09:51,056 --> 01:09:51,796 Hi. 1066 01:09:51,839 --> 01:09:52,710 Ms. Kennedy? 1067 01:09:52,753 --> 01:09:54,146 Yes. 1068 01:09:54,190 --> 01:09:55,800 My name's Eric Conway. 1069 01:09:55,843 --> 01:09:58,411 I own the repair shop in town. 1070 01:09:58,455 --> 01:10:00,892 Oh, OK. 1071 01:10:00,935 --> 01:10:03,155 Is your son at home? 1072 01:10:03,199 --> 01:10:05,897 I'm sorry, is there something that I can help you with? 1073 01:10:05,940 --> 01:10:09,814 He, uh, he left this at my shop. 1074 01:10:09,857 --> 01:10:11,207 God, I'm so sorry. 1075 01:10:11,250 --> 01:10:12,860 I hope he wasn't bothering you. 1076 01:10:12,904 --> 01:10:13,687 No, not at all. 1077 01:10:13,731 --> 01:10:15,733 I just came to return it. 1078 01:10:15,776 --> 01:10:18,257 You know, to be honest with you, I kind of wish you hadn't. 1079 01:10:18,301 --> 01:10:21,173 Carries this thing around like a ball and chain. 1080 01:10:21,217 --> 01:10:23,262 Yeah. 1081 01:10:23,306 --> 01:10:26,309 Has Oscar mentioned what we've been working on together? 1082 01:10:26,352 --> 01:10:28,267 I'm sorry, how do you know his name? 1083 01:10:28,311 --> 01:10:32,010 I've been giving your son a few pointers on his photography. 1084 01:10:32,053 --> 01:10:33,751 Oh. 1085 01:10:33,794 --> 01:10:35,448 Anyway, I just-- 1086 01:10:35,492 --> 01:10:37,494 just wanted to drop that off. 1087 01:10:37,537 --> 01:10:39,496 And oh, please tell him that there's 1088 01:10:39,539 --> 01:10:41,628 a fresh roll of film in there. 1089 01:10:41,672 --> 01:10:43,064 OK. 1090 01:10:43,108 --> 01:10:44,631 I'm sorry, what was your name again? 1091 01:10:44,675 --> 01:10:46,285 Eric. 1092 01:10:46,329 --> 01:10:48,461 Eric. 1093 01:10:48,505 --> 01:10:50,637 Thank you for being so-- 1094 01:10:50,681 --> 01:10:54,162 so kind to him. 1095 01:10:54,206 --> 01:10:58,123 Whatever you're doing, ma'am, you're raising a fine young man. 1096 01:11:01,344 --> 01:11:02,432 You have a nice evening. 1097 01:11:16,489 --> 01:11:18,970 So I guess your cover's blown, kiddo. 1098 01:11:19,013 --> 01:11:21,277 Not only have you been sneaking out, you've 1099 01:11:21,320 --> 01:11:24,671 been talking to strangers, too. 1100 01:11:24,715 --> 01:11:28,545 You want to tell me about your friend, Mr. Eric? 1101 01:11:28,588 --> 01:11:32,157 Well, he has some very nice things to say about you. 1102 01:11:32,200 --> 01:11:33,941 And he tells me that he's been giving 1103 01:11:33,985 --> 01:11:35,465 you some photography tips. 1104 01:11:45,692 --> 01:11:48,869 What's another word for absolution? 1105 01:11:48,913 --> 01:11:51,829 What, from a priest? 1106 01:11:51,872 --> 01:11:53,091 Purification. 1107 01:11:53,134 --> 01:11:56,312 No, starts with an R. 1108 01:11:56,355 --> 01:11:58,488 Redemption. 1109 01:11:58,531 --> 01:12:00,316 Good luck finding much of that around here. 1110 01:12:03,406 --> 01:12:04,450 Thank you very much. 1111 01:12:08,367 --> 01:12:09,237 Dermot. 1112 01:12:09,281 --> 01:12:10,543 Yeah. 1113 01:12:10,587 --> 01:12:12,328 You didn't tell me we were in a bidding war 1114 01:12:12,371 --> 01:12:15,809 with San Felipe over the hotel. 1115 01:12:15,853 --> 01:12:16,680 What? 1116 01:12:19,247 --> 01:12:20,858 I don't get it. 1117 01:12:20,901 --> 01:12:24,601 Why would Siren build two resorts less than half an hour 1118 01:12:24,644 --> 01:12:27,995 drive from each other? 1119 01:12:28,039 --> 01:12:28,822 I don't know. 1120 01:12:31,999 --> 01:12:33,436 You withdrawing the offer? 1121 01:12:33,479 --> 01:12:35,568 Oh, so what, your hands are too busy counting cash, 1122 01:12:35,612 --> 01:12:37,309 you couldn't give me a call? 1123 01:12:37,353 --> 01:12:38,615 No, it is personal. 1124 01:12:38,658 --> 01:12:40,530 How do you think this is going to make me look? 1125 01:12:42,923 --> 01:12:45,622 So what, you treat all your partners like this? 1126 01:12:45,665 --> 01:12:47,188 You guys are a bunch of assholes. 1127 01:12:47,232 --> 01:12:50,061 OK, you can take your goddamn fancy resort and shove it. 1128 01:13:09,994 --> 01:13:11,038 Hey. 1129 01:13:11,082 --> 01:13:11,822 Hey. 1130 01:13:11,865 --> 01:13:12,910 How are you, Tony? 1131 01:13:12,953 --> 01:13:14,128 Good, man. 1132 01:13:14,172 --> 01:13:15,347 Yeah. 1133 01:13:15,391 --> 01:13:16,653 - There you go. - All right. 1134 01:13:16,696 --> 01:13:17,567 I'm all right. 1135 01:13:22,398 --> 01:13:25,139 Don't tell me that's Dermot's old boat. 1136 01:13:25,183 --> 01:13:26,489 Yeah, that's little Boy Blue. 1137 01:13:29,492 --> 01:13:32,277 Not so blue no more, is it? 1138 01:13:32,320 --> 01:13:34,845 No, that's what happens you leave it at the bottom of a pond 1139 01:13:34,888 --> 01:13:36,150 for a couple of years. 1140 01:13:36,194 --> 01:13:39,284 But I mean, just slap a coat of paint on her 1141 01:13:39,327 --> 01:13:43,027 and make her shipshape. 1142 01:13:43,070 --> 01:13:44,724 Not that Dermot will ever want her back, 1143 01:13:44,768 --> 01:13:46,900 but maybe one of his boys might, someday. 1144 01:13:50,077 --> 01:13:52,645 Hell, I should probably have left her where I found her. 1145 01:13:56,432 --> 01:13:59,347 You know, I can't say I blame Dermot for not wanting 1146 01:13:59,391 --> 01:14:00,436 to be a part of this life. 1147 01:14:03,351 --> 01:14:06,354 Or my own kid, for that matter. 1148 01:14:06,398 --> 01:14:08,487 You know, you can't just recommend this line of work 1149 01:14:08,531 --> 01:14:11,142 to anybody. 1150 01:14:11,185 --> 01:14:13,361 Even back when you could make a living off of it, 1151 01:14:13,405 --> 01:14:14,493 you know, it was-- 1152 01:14:14,537 --> 01:14:15,712 Well, it's not just making a living. 1153 01:14:15,755 --> 01:14:16,930 It's being alive. 1154 01:14:16,974 --> 01:14:20,064 It's having that cold wind in your face 1155 01:14:20,107 --> 01:14:23,415 and feeling that-- that salt air in your lungs 1156 01:14:23,459 --> 01:14:27,288 and feeling that deep current running beneath your feet. 1157 01:14:30,074 --> 01:14:32,511 And Dermot, he just gets seasick. 1158 01:14:32,555 --> 01:14:33,338 You said it. 1159 01:14:35,949 --> 01:14:38,256 Yeah. 1160 01:14:38,299 --> 01:14:40,780 I don't blame my boy, either. 1161 01:14:40,824 --> 01:14:43,261 Tony, I-- we are who we are. 1162 01:14:46,046 --> 01:14:53,532 But I mean, good lord, looking up at those stars at night. 1163 01:14:53,576 --> 01:14:55,012 I mean, looking up at those stars, 1164 01:14:55,055 --> 01:14:57,405 sometimes I think 5,000 years ago, 1165 01:14:57,449 --> 01:14:59,059 there must have been some son of a bitch 1166 01:14:59,103 --> 01:15:01,845 just like me looking up at those same stars, 1167 01:15:01,888 --> 01:15:06,023 and he knew just where he was, where he belonged. 1168 01:15:09,417 --> 01:15:13,987 Hell, I don't know how to do anything else. 1169 01:15:14,031 --> 01:15:15,423 You know? 1170 01:15:15,467 --> 01:15:17,861 It's just that nothing on dry land 1171 01:15:17,904 --> 01:15:23,519 makes me feel that elemental feeling. 1172 01:15:23,562 --> 01:15:25,346 Or maybe we just mental. 1173 01:15:27,087 --> 01:15:28,567 Well, that's why we're fishermen. 1174 01:15:28,611 --> 01:15:32,092 The boat's the closest thing I know to a nuthouse. 1175 01:15:32,136 --> 01:15:32,963 Well, yeah. 1176 01:16:32,065 --> 01:16:34,546 You know, you're such a special kid, it scares me. 1177 01:16:37,941 --> 01:16:39,812 This world can be so hard on people who 1178 01:16:39,856 --> 01:16:43,468 are quiet and gentle and kind. 1179 01:16:43,511 --> 01:16:46,819 But you don't need me to tell you that. 1180 01:16:46,863 --> 01:16:48,212 I guess it was pretty silly of me 1181 01:16:48,255 --> 01:16:51,389 to think I could get between you and your dad. 1182 01:16:51,432 --> 01:16:53,173 You know, your daddy was about your age 1183 01:16:53,217 --> 01:16:56,742 when he got this camera from his dad. 1184 01:16:56,786 --> 01:17:00,050 There's so much more of him in you than just this camera. 1185 01:17:03,140 --> 01:17:04,010 It's in your eyes. 1186 01:17:08,449 --> 01:17:09,625 It's the way you see things. 1187 01:17:15,761 --> 01:17:18,068 So go. 1188 01:17:18,111 --> 01:17:18,982 Be your father's son. 1189 01:17:38,523 --> 01:17:42,570 Well, hello there. 1190 01:17:42,614 --> 01:17:43,528 Friends again? 1191 01:17:47,271 --> 01:17:49,229 Sorry. 1192 01:17:49,273 --> 01:17:52,406 I was just having a bad day. 1193 01:17:52,450 --> 01:17:54,408 Had nothing to do with you, OK? 1194 01:17:54,452 --> 01:17:55,279 Hey. 1195 01:18:03,591 --> 01:18:04,941 I want you to see something. 1196 01:18:11,034 --> 01:18:14,211 This is our little boy, Jack, at about your age. 1197 01:18:20,696 --> 01:18:23,524 He was fascinated with otters. 1198 01:18:23,568 --> 01:18:26,092 We never understood why. 1199 01:18:26,136 --> 01:18:27,703 It's funny, we used to get otters here 1200 01:18:27,746 --> 01:18:29,792 all the time, every summer. 1201 01:18:29,835 --> 01:18:32,490 Rose used to say it was our dear Jack 1202 01:18:32,533 --> 01:18:36,146 boy popping up to say hello. 1203 01:18:36,189 --> 01:18:37,713 Yeah, I researched them a little bit. 1204 01:18:37,756 --> 01:18:39,192 Otters are fascinating animals. 1205 01:18:39,236 --> 01:18:41,586 They got a little stone they call a tool. 1206 01:18:41,629 --> 01:18:43,457 And they crack clams. 1207 01:18:43,501 --> 01:18:44,502 They eat them. 1208 01:18:44,545 --> 01:18:46,722 And then if they got any left over, 1209 01:18:46,765 --> 01:18:51,161 they stick them in their armpit and put the stone in there, too. 1210 01:18:51,204 --> 01:18:53,337 And this guy, when he was a baby, 1211 01:18:53,380 --> 01:18:54,904 he used to do the same thing. 1212 01:18:54,947 --> 01:18:57,080 Give him a graham cracker, he'd put it and walk 1213 01:18:57,123 --> 01:18:58,603 around with it in his armpit. 1214 01:19:01,693 --> 01:19:03,086 This used to hang on the wall. 1215 01:19:03,129 --> 01:19:10,180 But-- it's hard to look at every day. 1216 01:19:15,446 --> 01:19:16,229 I'm all right. 1217 01:19:22,322 --> 01:19:23,149 Huh? 1218 01:19:32,593 --> 01:19:35,118 Right you are. 1219 01:19:35,161 --> 01:19:36,206 Right you are. 1220 01:19:45,476 --> 01:19:47,913 There he is. 1221 01:19:47,957 --> 01:19:48,914 Right where he belongs. 1222 01:19:54,311 --> 01:19:55,573 Well, I'll be. 1223 01:19:59,882 --> 01:20:01,971 That was our boy Jack's favorite song. 1224 01:20:11,023 --> 01:20:14,984 You know that he no good for you 1225 01:20:15,027 --> 01:20:18,248 Cause you can see what he's trying to be 1226 01:20:18,291 --> 01:20:22,600 He'll leave you behind because he's the unkind kind 1227 01:20:22,643 --> 01:20:23,862 You know how they work 1228 01:20:23,906 --> 01:20:25,646 You know he's just a jerk 1229 01:20:25,690 --> 01:20:27,170 So you should 1230 01:20:27,213 --> 01:20:29,433 There's a time for snapping and the time for dancing. 1231 01:20:29,476 --> 01:20:32,871 And this here is a time for dancing. 1232 01:20:37,093 --> 01:20:39,051 Come on! 1233 01:20:39,095 --> 01:20:39,878 Come on. 1234 01:20:39,922 --> 01:20:41,097 Come on. 1235 01:20:41,140 --> 01:20:42,402 Come on. 1236 01:20:42,446 --> 01:20:45,405 You knew right from the first kiss 1237 01:20:45,449 --> 01:20:49,366 Nothing new could ever come of this 1238 01:20:49,409 --> 01:20:50,671 And bang, down you go 1239 01:20:50,715 --> 01:20:51,934 Let's go. Get into it. 1240 01:20:51,977 --> 01:20:52,760 Come on, man. 1241 01:20:52,804 --> 01:20:54,893 Loosen up. 1242 01:20:54,937 --> 01:20:56,373 He won't leave you alone 1243 01:20:56,416 --> 01:20:58,157 So you should walk away 1244 01:20:58,201 --> 01:21:00,899 Why don't you walk away 1245 01:21:00,943 --> 01:21:02,074 Walk away 1246 01:21:02,118 --> 01:21:05,077 Go on and walk away 1247 01:21:05,121 --> 01:21:06,905 Turn yourself around 1248 01:21:06,949 --> 01:21:08,559 Walk right out of town 1249 01:21:08,602 --> 01:21:11,692 Someone better warn you just to walk away 1250 01:21:11,736 --> 01:21:13,912 Yeah. 1251 01:21:13,956 --> 01:21:16,175 Woo! 1252 01:21:16,219 --> 01:21:17,002 Yeah. 1253 01:21:17,046 --> 01:21:17,873 Woo! 1254 01:21:20,223 --> 01:21:21,006 Yeah. 1255 01:22:46,439 --> 01:22:49,616 Would you look at that? 1256 01:22:49,660 --> 01:22:50,530 My goodness. 1257 01:24:19,837 --> 01:24:21,795 It's time you learn to load your own film. 1258 01:24:21,839 --> 01:24:24,059 I'm not your camera assistant. 1259 01:24:27,192 --> 01:24:29,281 Oh, guess what? 1260 01:24:29,325 --> 01:24:32,719 I found a roll of film in your old Mamiya, an exposed roll. 1261 01:24:32,763 --> 01:24:33,590 Want to take a look? 1262 01:24:47,299 --> 01:24:50,998 That must be you, my little friend. 1263 01:24:51,042 --> 01:24:53,871 Your mom might like to have these. 1264 01:24:53,914 --> 01:24:54,698 What do you think? 1265 01:24:58,310 --> 01:25:00,225 Yeah. 1266 01:25:00,269 --> 01:25:02,314 Oh, wow. 1267 01:25:02,358 --> 01:25:05,230 Now that must be your dad's wedding ring on your wrist. 1268 01:25:11,889 --> 01:25:12,672 There. 1269 01:25:12,716 --> 01:25:13,543 There you go. 1270 01:25:18,939 --> 01:25:19,766 Now. 1271 01:25:27,557 --> 01:25:28,297 Hey! 1272 01:25:28,340 --> 01:25:29,428 Hey! 1273 01:25:29,472 --> 01:25:30,603 I've been looking all over for you. 1274 01:25:30,647 --> 01:25:32,388 Hey, back for more. 1275 01:25:32,431 --> 01:25:33,258 Don't do that. 1276 01:25:33,302 --> 01:25:35,565 You shorted. 1277 01:25:35,608 --> 01:25:39,177 I'm sorry, your sales are fine. 1278 01:25:39,221 --> 01:25:40,222 You're a dick. 1279 01:25:40,265 --> 01:25:42,659 I told you, you saw the bag, dude. 1280 01:25:42,702 --> 01:25:43,790 You got to cool off, bro. 1281 01:25:43,834 --> 01:25:45,183 I don't know what you want me to do. 1282 01:25:45,227 --> 01:25:46,053 You shorted. 1283 01:25:48,839 --> 01:25:50,145 We'll get a refund next time. 1284 01:25:50,188 --> 01:25:51,015 No, no. 1285 01:25:51,058 --> 01:25:51,842 All right. 1286 01:25:51,885 --> 01:25:52,625 What's up? 1287 01:25:52,669 --> 01:25:55,193 What are you-- 1288 01:25:55,237 --> 01:25:57,891 You're pathetic. 1289 01:26:07,945 --> 01:26:12,036 Oscar, where'd you come from? 1290 01:26:12,079 --> 01:26:12,863 It's OK. 1291 01:26:16,562 --> 01:26:18,260 Fighting looks a lot easier on the TV. 1292 01:26:21,263 --> 01:26:24,527 Your uncle's a real screwup, kid. 1293 01:26:24,570 --> 01:26:25,528 Don't be like me. 1294 01:26:41,152 --> 01:26:41,979 Eric. 1295 01:26:46,940 --> 01:26:50,292 Just the man I wanted to see. 1296 01:26:50,335 --> 01:26:52,076 Well sure, what's up? 1297 01:26:52,119 --> 01:26:53,599 You know the other day you talked 1298 01:26:53,643 --> 01:26:56,907 about how you had nothing left? 1299 01:26:56,950 --> 01:26:58,822 That you wanted to give up. 1300 01:26:58,865 --> 01:26:59,692 Yeah. 1301 01:26:59,736 --> 01:27:00,911 Yeah. 1302 01:27:00,954 --> 01:27:06,612 Well, this doesn't look like a man who's 1303 01:27:06,656 --> 01:27:08,048 ready to throw in the towel. 1304 01:27:18,233 --> 01:27:21,540 Dad nailed these to every ship before handing 1305 01:27:21,584 --> 01:27:23,325 over the business. 1306 01:27:23,368 --> 01:27:24,239 For good luck. 1307 01:27:29,069 --> 01:27:31,594 Did you take this? 1308 01:27:31,637 --> 01:27:34,553 Wasn't me. 1309 01:27:34,597 --> 01:27:36,294 What'd you call me over for? 1310 01:27:36,338 --> 01:27:38,296 I have a favor to ask of you, Manny. 1311 01:27:38,340 --> 01:27:41,125 Something I'd like you to do for me. 1312 01:27:41,168 --> 01:27:42,735 You'll need a couple of the guys, too. 1313 01:28:15,507 --> 01:28:16,682 Nice shooting, Tex. 1314 01:28:19,381 --> 01:28:20,164 All right. 1315 01:28:20,207 --> 01:28:23,559 Next round's on me. 1316 01:28:23,602 --> 01:28:24,473 I got to take a piss. 1317 01:28:38,400 --> 01:28:40,880 Oh, we got a peanut gallery here, huh? 1318 01:28:40,924 --> 01:28:43,535 No, sorry, I didn't mean to-- 1319 01:28:43,579 --> 01:28:45,058 Think you can do better? 1320 01:28:45,102 --> 01:28:45,842 Nope. 1321 01:28:45,885 --> 01:28:47,017 No, I can't. 1322 01:28:47,060 --> 01:28:49,019 Oh, come on. 1323 01:28:49,062 --> 01:28:50,499 Cannery is a bust. 1324 01:28:50,542 --> 01:28:53,153 So is that fancy ass resort. 1325 01:28:53,197 --> 01:28:55,330 My crew treats me like a leper. 1326 01:28:55,373 --> 01:28:59,377 At this point, what do any of us got to lose except our sobriety? 1327 01:29:05,688 --> 01:29:06,515 All right, mister. 1328 01:29:06,558 --> 01:29:08,995 You got yourself a wager. 1329 01:29:09,039 --> 01:29:11,520 There's got to be stakes if it's going to be a wager. 1330 01:29:11,563 --> 01:29:15,350 Now let's say I win best three out of five. 1331 01:29:15,393 --> 01:29:18,222 You cover my tab. 1332 01:29:18,265 --> 01:29:19,223 OK, all right. 1333 01:29:19,266 --> 01:29:21,486 And if I win, what do I get? 1334 01:29:27,274 --> 01:29:30,277 My vessel. 1335 01:29:30,321 --> 01:29:31,975 Worth as much as my tab anyway. 1336 01:29:42,725 --> 01:29:43,900 OK. 1337 01:29:45,162 --> 01:29:49,209 All the dreams we hope to be real 1338 01:29:49,253 --> 01:29:53,475 We might never know 1339 01:29:53,518 --> 01:29:55,999 Only time will tell 1340 01:29:56,042 --> 01:29:57,827 Well I've swam with some sharks in my day, 1341 01:29:57,870 --> 01:29:59,089 but never on dry land. 1342 01:30:04,137 --> 01:30:05,617 Thanks, Deidre. 1343 01:30:05,661 --> 01:30:07,097 Give my best to Mary Lou. 1344 01:30:07,140 --> 01:30:08,664 I hope she feels better soon. 1345 01:30:08,707 --> 01:30:10,187 Have a nice one, Eric. 1346 01:30:24,767 --> 01:30:27,987 Hey, what you got there? 1347 01:30:28,031 --> 01:30:28,988 OK, OK. 1348 01:30:29,032 --> 01:30:30,468 Caught a big one, haven't we? 1349 01:30:30,512 --> 01:30:33,384 Let's get it out of there. 1350 01:30:33,428 --> 01:30:35,212 Now over to you, maestro. 1351 01:30:37,954 --> 01:30:39,608 Yeah. 1352 01:30:39,651 --> 01:30:41,044 You know what to do. 1353 01:30:41,087 --> 01:30:42,393 Get it in the soup. 1354 01:30:59,628 --> 01:31:01,107 Oh. 1355 01:31:01,151 --> 01:31:02,805 Oh. 1356 01:31:02,848 --> 01:31:03,632 Uh. 1357 01:31:29,048 --> 01:31:30,572 I don't believe it. 1358 01:31:34,271 --> 01:31:35,272 Where did you see them? 1359 01:31:35,315 --> 01:31:36,099 They're gorgeous. 1360 01:31:38,493 --> 01:31:39,319 Two of them. 1361 01:31:43,062 --> 01:31:44,934 I never thought I'd see the day again. 1362 01:31:48,938 --> 01:31:49,895 Look who's back. 1363 01:31:53,464 --> 01:31:54,987 And his mother's joined him. 1364 01:31:58,469 --> 01:32:00,863 Good stuff, buddy. 1365 01:32:00,906 --> 01:32:01,907 Good stuff. 1366 01:32:09,741 --> 01:32:10,873 Fresh roll? 1367 01:32:10,916 --> 01:32:12,657 Mom's pictures? 1368 01:32:12,701 --> 01:32:14,050 Excellent. 1369 01:32:14,093 --> 01:32:16,182 Same time tomorrow? 1370 01:32:16,226 --> 01:32:17,357 All right. 1371 01:32:17,401 --> 01:32:19,359 Well, thank you, my little friend. 1372 01:32:19,403 --> 01:32:22,972 You made this old man very happy. 1373 01:32:23,015 --> 01:32:23,799 Off you go. 1374 01:32:28,499 --> 01:32:29,413 Be safe, kiddo. 1375 01:33:46,795 --> 01:33:47,709 Hey, buddy. 1376 01:33:47,752 --> 01:33:48,579 Is your mom home? 1377 01:33:51,538 --> 01:33:53,932 I'm sorry, bud. 1378 01:33:53,976 --> 01:33:55,368 I don't have time. 1379 01:33:55,412 --> 01:33:58,197 Just going to pick up a few things. 1380 01:33:58,241 --> 01:34:01,418 Hey, check out what your uncle got you. 1381 01:34:01,461 --> 01:34:03,333 Huh? 1382 01:34:03,376 --> 01:34:05,814 Seeing is Believing. 1383 01:34:05,857 --> 01:34:06,641 Cool, right? 1384 01:37:52,431 --> 01:37:55,478 Oscar, you left the door unlocked. 1385 01:37:55,521 --> 01:37:57,132 Guys, why are all the lights off? 1386 01:38:00,483 --> 01:38:02,137 Oscar? 1387 01:38:02,180 --> 01:38:03,355 Vic, is anybody home? 1388 01:38:06,184 --> 01:38:06,968 Oscar! 1389 01:38:07,011 --> 01:38:07,838 Oscar! 1390 01:38:10,667 --> 01:38:12,103 Oscar? 1391 01:38:12,147 --> 01:38:13,191 Oscar? 1392 01:38:13,235 --> 01:38:14,540 Oh my god! 1393 01:38:14,584 --> 01:38:17,021 Are you OK? 1394 01:38:17,065 --> 01:38:19,154 Oh god, I was so worried. 1395 01:38:19,197 --> 01:38:23,723 Honey, what happened? 1396 01:38:23,767 --> 01:38:25,464 Honey, what is wrong? 1397 01:38:25,508 --> 01:38:26,726 Oscar, look at me. 1398 01:38:26,770 --> 01:38:28,380 What happened here? 1399 01:38:28,424 --> 01:38:30,295 Was somebody here at the house today? 1400 01:38:30,339 --> 01:38:31,166 Are you hurt? 1401 01:38:33,733 --> 01:38:36,649 Honey, where's Daddy's camera? 1402 01:38:36,693 --> 01:38:37,476 Oh. 1403 01:38:41,437 --> 01:38:42,525 It's OK. 1404 01:38:42,568 --> 01:38:43,743 It's OK. 1405 01:38:43,787 --> 01:38:44,570 It's OK. 1406 01:38:59,629 --> 01:39:03,894 So as we say goodbye to our dear friend Eric, 1407 01:39:03,938 --> 01:39:11,684 let us honor his memory, and not just in words, but in our deeds. 1408 01:39:11,728 --> 01:39:15,210 And now, I believe Frank has a few words to share. 1409 01:39:23,479 --> 01:39:26,351 Eric was the best of us. 1410 01:39:26,395 --> 01:39:28,005 He will be sorely missed. 1411 01:39:31,835 --> 01:39:35,534 Eric wrote a few parting words for us all. 1412 01:39:35,578 --> 01:39:37,754 And if you'll permit me. 1413 01:39:40,713 --> 01:39:45,631 "My dearest friends, thank you for being here today. 1414 01:39:45,675 --> 01:39:52,464 But more importantly, thank you for always being there. 1415 01:39:52,508 --> 01:39:55,728 Jasper's is where my beautiful Rose and I decided 1416 01:39:55,772 --> 01:39:56,991 to make our home together. 1417 01:39:59,994 --> 01:40:03,084 And you, you all made us feel so welcome. 1418 01:40:06,478 --> 01:40:08,437 Among you, we built a life. 1419 01:40:08,480 --> 01:40:11,744 With you, we shared a home. 1420 01:40:11,788 --> 01:40:15,139 And in you, we found a family. 1421 01:40:27,021 --> 01:40:31,025 We watched many of you take your first steps outside our shop. 1422 01:40:31,068 --> 01:40:33,766 We celebrated with you when times were good. 1423 01:40:33,810 --> 01:40:37,857 And when times grew hard, you stood by one another. 1424 01:40:45,648 --> 01:40:48,042 And that's why you, my dear friends, 1425 01:40:48,085 --> 01:40:50,740 are the real magic of Jasper's Cove. 1426 01:40:54,396 --> 01:41:01,664 It's in your smiles and in your laughter, 1427 01:41:01,707 --> 01:41:05,842 in your tears, hugs, and handshakes, 1428 01:41:05,885 --> 01:41:09,933 in your moments alone and with those you love. 1429 01:41:33,739 --> 01:41:37,091 It's in every sunrise and every sunset. 1430 01:41:45,664 --> 01:41:49,277 But somehow, in the midst of the hard times we've been facing, 1431 01:41:49,320 --> 01:41:51,583 you've lost sight of it. 1432 01:41:51,627 --> 01:41:56,719 And so, too, had I, until someone reminded me." 1433 01:42:06,337 --> 01:42:07,556 Sweetheart. 1434 01:42:10,254 --> 01:42:11,603 I'm so, so sorry. 1435 01:42:14,171 --> 01:42:15,825 I didn't know. 1436 01:42:15,868 --> 01:42:18,088 I'm so sorry. 1437 01:42:18,132 --> 01:42:18,915 Come here. 1438 01:42:22,745 --> 01:42:23,920 Hey, Oscar. 1439 01:42:23,963 --> 01:42:25,139 I think this belongs to you. 1440 01:42:40,458 --> 01:42:42,460 "And so I leave you with this. 1441 01:42:42,504 --> 01:42:44,549 You are the magic. 1442 01:42:44,593 --> 01:42:48,074 You are the soul of this place. 1443 01:42:48,118 --> 01:42:49,293 You just have to see it." 1444 01:42:53,950 --> 01:42:56,431 Jesus Mary. 1445 01:42:56,474 --> 01:42:57,258 Oh my lord. 1446 01:43:05,179 --> 01:43:06,615 You're going to want to see this. 1447 01:43:20,716 --> 01:43:23,762 Did you see that photo? 1448 01:43:23,806 --> 01:43:25,286 That's incredible. 1449 01:43:28,289 --> 01:43:29,159 Amazing. 1450 01:43:29,203 --> 01:43:30,334 Wow, who took these? 1451 01:45:17,833 --> 01:45:19,922 Thank you. 1452 01:45:19,965 --> 01:45:20,792 Thank you. 91915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.