All language subtitles for Camera.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,421 --> 00:00:33,903 [MUSIC PLAYING] 4 00:00:47,351 --> 00:00:51,834 NARRATOR: Funny how we come into this world, how we first see it. 5 00:00:51,877 --> 00:00:53,879 The wonder and the splendor. 6 00:00:53,923 --> 00:00:57,796 We see it all, all of it. 7 00:00:57,840 --> 00:00:59,798 And then we get in the way of it. 8 00:00:59,842 --> 00:01:03,759 Ambition, fear, loss, control. 9 00:01:03,802 --> 00:01:05,761 We lose it. 10 00:01:05,804 --> 00:01:10,244 And in losing it, we lose ourselves. 11 00:01:10,287 --> 00:01:11,332 And each other. 12 00:01:14,030 --> 00:01:20,471 But sometimes, sometimes, we're given a chance. 13 00:01:20,515 --> 00:01:25,259 And a little help to see it again. 14 00:01:25,302 --> 00:01:28,088 To see it all again. 15 00:01:28,131 --> 00:01:31,569 [HOPEFUL MUSIC PLAYING] 16 00:02:06,778 --> 00:02:07,823 BULLY: Hey, check it out. 17 00:02:07,866 --> 00:02:09,564 The Special Olympics must be here. 18 00:02:09,607 --> 00:02:10,565 [LAUGHS] 19 00:02:10,608 --> 00:02:11,348 Hey. 20 00:02:11,392 --> 00:02:12,436 What's up, retard? 21 00:02:12,480 --> 00:02:13,655 How you been, man? 22 00:02:13,698 --> 00:02:15,874 We missed you. 23 00:02:15,918 --> 00:02:17,615 Where'd you get this old thing, the dump? 24 00:02:20,009 --> 00:02:20,792 Hey. 25 00:02:20,836 --> 00:02:21,706 Hey, where you going? 26 00:02:24,579 --> 00:02:25,580 You guys want to get him? 27 00:02:25,623 --> 00:02:26,450 Let's go. 28 00:02:26,494 --> 00:02:27,669 Get back here! 29 00:02:31,238 --> 00:02:32,021 KID: Hey, come on! 30 00:02:41,204 --> 00:02:44,164 BULLY: [MUFFLED] You can run, but you can't hide. 31 00:02:44,207 --> 00:02:45,165 KID: [MUFFLED] Come on. 32 00:02:50,170 --> 00:02:54,565 [INDISTINCT CHATTER] 33 00:03:01,355 --> 00:03:04,836 WOMAN: At this rate, the village will be dead before we are. 34 00:03:04,880 --> 00:03:07,622 MAN: The village will survive, sister. 35 00:03:07,665 --> 00:03:09,189 There's always hope in the end. 36 00:03:09,232 --> 00:03:11,713 WOMAN: But there's no hope for these little hooligans. 37 00:03:11,756 --> 00:03:13,018 Oh, come on now. 38 00:03:13,062 --> 00:03:14,455 Didn't our parents used to say the same about 39 00:03:14,498 --> 00:03:15,717 us when we were kids? 40 00:03:15,760 --> 00:03:18,415 But some of the things those children say. 41 00:03:18,459 --> 00:03:20,200 And that little one doesn't talk at all. 42 00:03:20,243 --> 00:03:22,202 He just stares. 43 00:03:22,245 --> 00:03:23,115 The little one? 44 00:03:23,159 --> 00:03:24,508 I'm talking about the odd one. 45 00:03:24,552 --> 00:03:26,771 Just moved into the Harpers' place a few weeks ago. 46 00:03:26,815 --> 00:03:28,164 You know the one. 47 00:03:28,208 --> 00:03:31,036 His mother lets him run wild all hours of the day. 48 00:03:31,080 --> 00:03:32,647 And I haven't seen either one of them 49 00:03:32,690 --> 00:03:34,779 at mass, though that doesn't stop her from helping herself 50 00:03:34,823 --> 00:03:36,085 at our canned food drive. 51 00:03:36,128 --> 00:03:38,653 It's been a pleasure, ladies, as always. 52 00:03:38,696 --> 00:03:41,830 And don't forget about the meeting later, OK? 53 00:03:41,873 --> 00:03:43,440 So long, ladies. 54 00:03:43,484 --> 00:03:44,267 Take care. 55 00:03:52,101 --> 00:03:53,537 [RATTLES] 56 00:04:01,023 --> 00:04:03,547 Hey. 57 00:04:03,591 --> 00:04:05,332 What are you doing back there? 58 00:04:05,375 --> 00:04:06,594 How did you get in here? 59 00:04:10,162 --> 00:04:13,383 Wait now, that's not yours, is it? 60 00:04:13,427 --> 00:04:16,256 Hand it over. 61 00:04:16,299 --> 00:04:17,779 It doesn't belong to you. 62 00:04:17,822 --> 00:04:22,566 You can't just take it, not without permission. 63 00:04:22,610 --> 00:04:23,915 I'm not going to ask again. 64 00:04:29,051 --> 00:04:30,879 Come here. 65 00:04:30,922 --> 00:04:31,662 Off you go. 66 00:04:31,706 --> 00:04:32,968 Go on now. 67 00:04:33,011 --> 00:04:34,926 And don't come in here again without a grownup. 68 00:04:45,067 --> 00:04:46,329 Great. 69 00:04:46,373 --> 00:04:47,287 Busted my camera. 70 00:04:53,597 --> 00:04:54,381 Hey, wait! 71 00:04:56,992 --> 00:04:57,732 Wait. 72 00:04:57,775 --> 00:05:00,996 Wait, young man. 73 00:05:01,039 --> 00:05:02,998 Why didn't you say this belonged to you? 74 00:05:05,870 --> 00:05:06,610 Tommy. 75 00:05:06,654 --> 00:05:07,437 Is that your name? 76 00:05:12,790 --> 00:05:15,532 Can you hear what I'm saying? 77 00:05:15,576 --> 00:05:17,534 Oh, good. 78 00:05:17,578 --> 00:05:20,058 Well, young sir, I'm sorry we got off on the wrong foot 79 00:05:20,102 --> 00:05:24,672 back there, but I, uh-- 80 00:05:24,715 --> 00:05:27,501 I think what we have here is a case of mistaken identity. 81 00:05:27,544 --> 00:05:30,852 See, I have one just like it. 82 00:05:30,895 --> 00:05:33,681 Well, you got a sticky shutter here. 83 00:05:33,724 --> 00:05:35,291 What do you say we take a closer look, 84 00:05:35,335 --> 00:05:38,338 see if we can get the old girl snapping again. 85 00:05:38,381 --> 00:05:39,295 Would you like that? 86 00:05:42,342 --> 00:05:43,952 My name's Eric. 87 00:05:43,995 --> 00:05:46,737 It's a pleasure to have a fellow photographer here at Jasper's. 88 00:05:53,309 --> 00:05:55,877 Well, come on now. 89 00:05:55,920 --> 00:05:56,660 Great. 90 00:05:56,704 --> 00:05:58,619 Good man. 91 00:05:58,662 --> 00:06:03,101 My wife and I arrived here back in 1978. 92 00:06:03,145 --> 00:06:05,190 My sweet Rose. 93 00:06:05,234 --> 00:06:06,844 Bless her soul. 94 00:06:06,888 --> 00:06:08,629 Saw the magic in this place. 95 00:06:08,672 --> 00:06:14,112 So we bought it and set up our little shop, a suitcase, a 96 00:06:14,156 --> 00:06:17,681 toolbox, a wing, and a prayer. 97 00:06:17,725 --> 00:06:19,901 And these, these are all my-- 98 00:06:19,944 --> 00:06:21,206 my old friends. 99 00:06:27,474 --> 00:06:29,127 Mamma mia. 100 00:06:29,171 --> 00:06:29,954 C2-20. 101 00:06:33,262 --> 00:06:34,176 See? 102 00:06:34,219 --> 00:06:35,003 Just like yours. 103 00:06:38,441 --> 00:06:41,618 Now, what sort of photos do you like to take? 104 00:06:44,578 --> 00:06:45,535 What you got there? 105 00:06:49,147 --> 00:06:50,671 Ooh, maps, huh? 106 00:06:54,326 --> 00:06:57,504 Where's this at? 107 00:06:57,547 --> 00:06:59,027 Oh, I see. 108 00:06:59,070 --> 00:07:02,030 This must be Jasper's Rock. 109 00:07:02,073 --> 00:07:04,946 Near your hotspot. 110 00:07:04,989 --> 00:07:08,079 Secret locations where you like to take photographs. 111 00:07:14,172 --> 00:07:15,478 It's jammed. 112 00:07:15,522 --> 00:07:17,828 Has it always been like this? 113 00:07:17,872 --> 00:07:18,655 Always, huh? 114 00:07:23,007 --> 00:07:23,791 Oh. 115 00:07:28,317 --> 00:07:30,275 Ooh. 116 00:07:30,319 --> 00:07:36,064 So these-- these are drawings of the photos 117 00:07:36,107 --> 00:07:40,155 you'd like to take if your camera was working, that is. 118 00:07:40,198 --> 00:07:47,075 Well-- well, you picked some really cool spots, young man. 119 00:07:47,118 --> 00:07:52,950 You know, photographers are kind of like artists who draw. 120 00:07:52,994 --> 00:07:58,347 Except instead of lead pencils, we use light and shadow. 121 00:07:58,390 --> 00:08:01,132 Now, while I get to work on this, 122 00:08:01,176 --> 00:08:03,047 you're going to be needing a spare, won't you? 123 00:08:03,091 --> 00:08:06,703 We can't have our village photographer without a camera 124 00:08:06,747 --> 00:08:08,705 now, can we? 125 00:08:08,749 --> 00:08:09,967 [CHUCKLES] 126 00:08:10,011 --> 00:08:10,881 Yeah. 127 00:08:10,925 --> 00:08:14,581 You know how to use this, right? 128 00:08:14,624 --> 00:08:16,931 I know you'll take good care of her. 129 00:08:16,974 --> 00:08:19,847 And remember, great photographers 130 00:08:19,890 --> 00:08:21,283 think before they click. 131 00:08:21,326 --> 00:08:23,590 You only have 12 exposures. 132 00:08:23,633 --> 00:08:27,463 So make sure each and every frame counts. 133 00:08:27,507 --> 00:08:30,684 Bring me your film when you're done. 134 00:08:30,727 --> 00:08:33,164 We'll find out what that eye of yours can see. 135 00:08:36,298 --> 00:08:37,560 Well, what's that? 136 00:08:42,304 --> 00:08:43,131 [CHUCKLES] 137 00:08:43,914 --> 00:08:44,915 Nice to meet you, Oscar. 138 00:08:49,441 --> 00:08:50,791 You're welcome. 139 00:08:50,834 --> 00:08:52,357 But it's getting late. 140 00:08:52,401 --> 00:08:54,838 I'm sure your folks will be wondering where you are. 141 00:08:54,882 --> 00:08:56,579 Come on, let's go. 142 00:08:56,623 --> 00:08:59,234 Don't forget your book. 143 00:08:59,277 --> 00:09:01,279 I could see the smoke from my house. 144 00:09:01,323 --> 00:09:02,933 It was like a Viking funeral. 145 00:09:02,977 --> 00:09:03,978 And Bobo? 146 00:09:04,021 --> 00:09:05,283 Bobo was fine. 147 00:09:05,327 --> 00:09:08,156 What, you think his boat spontaneously combusted 148 00:09:08,199 --> 00:09:09,679 or something? 149 00:09:09,723 --> 00:09:11,333 For all we know, he probably took out a fire insurance 150 00:09:11,376 --> 00:09:12,987 policy on that old bucket. 151 00:09:13,030 --> 00:09:15,685 Well, if that's the case, this next round ought to be on him, 152 00:09:15,729 --> 00:09:16,556 not me. 153 00:09:16,599 --> 00:09:17,600 MAN 1: We appreciate you. 154 00:09:17,644 --> 00:09:19,428 Thanks, brother. 155 00:09:19,471 --> 00:09:20,864 - Hey. - Another round, Manny? 156 00:09:20,908 --> 00:09:21,691 Yes, please. 157 00:09:24,346 --> 00:09:26,827 MAN 2: Did you see how far the market rate went down for crab 158 00:09:26,870 --> 00:09:28,089 today? - Yeah. 159 00:09:28,132 --> 00:09:29,481 It's no wonder when the whole town can get 160 00:09:29,525 --> 00:09:31,135 them from your sister for free. 161 00:09:31,179 --> 00:09:33,311 The stones on this kid. 162 00:09:33,355 --> 00:09:35,444 Hey, do you want to speak geologically? 163 00:09:35,487 --> 00:09:37,098 By the look of the new girl's ring here, 164 00:09:37,141 --> 00:09:39,013 she's got bigger rocks than both of you. 165 00:09:39,056 --> 00:09:41,363 Grab me again and I will break your arm. 166 00:09:41,406 --> 00:09:42,277 MAN 2: Whoa. 167 00:09:42,320 --> 00:09:44,758 It was a joke. 168 00:09:44,801 --> 00:09:46,716 Little touchy, ain't she, D? 169 00:09:46,760 --> 00:09:47,587 Sorry, guys. 170 00:09:47,630 --> 00:09:48,675 Just showing her the ropes. 171 00:09:52,026 --> 00:09:54,028 So I've been talking to some folks. 172 00:09:54,071 --> 00:09:55,595 I think they can help us. 173 00:09:55,638 --> 00:09:57,988 What folks? 174 00:09:58,032 --> 00:09:59,381 They're called the Siren Group. 175 00:09:59,424 --> 00:10:01,165 They're a bunch of real estate investors. 176 00:10:01,209 --> 00:10:05,039 Are you talking about that property down by the docks? 177 00:10:05,082 --> 00:10:07,650 Are you sure that's the best thing we can build down there? 178 00:10:07,694 --> 00:10:09,217 Yeah. Location, location, location. 179 00:10:09,260 --> 00:10:11,262 It's the best seat in the house. - I don't know, Dermot. 180 00:10:11,306 --> 00:10:13,264 If you get your way and this thing goes through, 181 00:10:13,308 --> 00:10:16,659 it's like Jasper's Cove doesn't belong to the people 182 00:10:16,703 --> 00:10:18,139 who live there anymore. 183 00:10:18,182 --> 00:10:20,271 It's like we're giving up on ourselves or something. 184 00:10:20,315 --> 00:10:21,621 You sound like my pops. 185 00:10:21,664 --> 00:10:22,709 Speaking of Frank-- 186 00:10:22,752 --> 00:10:24,275 Look, I'll take care of him. 187 00:10:24,319 --> 00:10:27,365 Just-- you got me on this? 188 00:10:27,409 --> 00:10:29,280 You got my back? 189 00:10:29,324 --> 00:10:30,151 Please? 190 00:10:33,154 --> 00:10:34,068 Fine. 191 00:10:34,111 --> 00:10:36,636 Just do me a favor. 192 00:10:36,679 --> 00:10:38,420 Do me the goddamn courtesy of getting me 193 00:10:38,463 --> 00:10:41,902 drunk before you bend me over. 194 00:10:41,945 --> 00:10:43,120 I can do that. 195 00:10:43,164 --> 00:10:47,647 [GLASSES CLINK] 196 00:11:55,976 --> 00:11:57,978 [BEEPS] 197 00:12:34,536 --> 00:12:36,233 Are you good to lock up? - Yeah, I'm good. 198 00:12:36,277 --> 00:12:37,104 Great. 199 00:12:40,847 --> 00:12:42,500 You've been here, what, five, six weeks? 200 00:12:42,544 --> 00:12:44,198 Yeah, something like that. 201 00:12:44,241 --> 00:12:45,025 You like it? 202 00:12:45,068 --> 00:12:46,678 Mm-hm. 203 00:12:46,722 --> 00:12:47,679 Good. 204 00:12:47,723 --> 00:12:50,378 Good. 205 00:12:50,421 --> 00:12:51,945 So most people your age are moving out, 206 00:12:51,988 --> 00:12:53,555 they're not moving in. 207 00:12:53,598 --> 00:12:55,209 So when we see a fresh face around here, 208 00:12:55,252 --> 00:12:57,037 we kind of like to keep 'em around. 209 00:12:59,735 --> 00:13:02,738 Become part of the community. 210 00:13:02,782 --> 00:13:05,523 What, you want me to be nicer to customers? 211 00:13:05,567 --> 00:13:08,570 Call them hon, sugar? 212 00:13:08,613 --> 00:13:11,834 Just show some interest. 213 00:13:11,878 --> 00:13:13,183 Most of the guys are family men. 214 00:13:13,227 --> 00:13:17,492 And you know, you have a kid, right? 215 00:13:17,535 --> 00:13:18,623 - Yeah. - All right. 216 00:13:18,667 --> 00:13:19,494 Start there. 217 00:13:23,715 --> 00:13:24,934 All right. 218 00:13:24,978 --> 00:13:25,892 Are you good for the delivery in the morning? 219 00:13:25,935 --> 00:13:26,849 Yeah, I'll be here. 220 00:13:26,893 --> 00:13:28,198 DERMOT: Great. 221 00:13:28,242 --> 00:13:29,286 Goodnight. 222 00:13:51,526 --> 00:13:52,353 Osc, I'm home. 223 00:13:55,399 --> 00:13:56,661 Hey, sweetie. 224 00:13:56,705 --> 00:13:57,619 Hey. 225 00:13:57,662 --> 00:13:58,402 How was your day? 226 00:13:58,446 --> 00:13:59,273 Give me a smooch. 227 00:14:02,232 --> 00:14:03,059 Come on, Oscar. 228 00:14:03,103 --> 00:14:06,367 Enough with the camera, OK? 229 00:14:06,410 --> 00:14:07,629 I want to hear about your day. 230 00:14:07,672 --> 00:14:08,717 Come on, use your words. 231 00:14:18,422 --> 00:14:19,902 Very good. 232 00:14:19,946 --> 00:14:21,425 I'm proud of you. 233 00:14:21,469 --> 00:14:23,079 Do you want to read something together? 234 00:14:37,702 --> 00:14:41,141 [MUSIC PLAYING] 235 00:14:54,154 --> 00:14:55,155 Nu-uh. 236 00:14:55,198 --> 00:14:57,026 No, Oscar, Mommy doesn't like that. 237 00:14:57,070 --> 00:14:58,114 Come on, go to your room. 238 00:15:11,998 --> 00:15:14,914 You know, Oscar, school's going to start soon 239 00:15:14,957 --> 00:15:17,699 and they're not going to let you carry around that toy all day. 240 00:15:22,138 --> 00:15:24,575 Let's you and I make a promise, OK? 241 00:15:24,619 --> 00:15:26,926 This year, you and I are going to find 242 00:15:26,969 --> 00:15:30,799 you a real hobby, something that you can do with other kids. 243 00:15:30,842 --> 00:15:32,018 You know, make some friends. 244 00:15:32,061 --> 00:15:33,062 Doesn't that sound nice? 245 00:15:36,022 --> 00:15:39,199 You have so much to share with the world. 246 00:15:39,242 --> 00:15:41,244 I just want people to see what I see. 247 00:15:46,249 --> 00:15:49,513 So that's where we're at. 248 00:15:49,557 --> 00:15:52,864 The good news is that me and my guys 249 00:15:52,908 --> 00:15:54,954 have gotten enough signatures to get 250 00:15:54,997 --> 00:15:56,694 the initiative on the ballot. 251 00:15:56,738 --> 00:15:59,349 And we've also procured the services 252 00:15:59,393 --> 00:16:03,440 of a lobbyist to help us speed along the zoning stuff 253 00:16:03,484 --> 00:16:05,051 and whatnot. 254 00:16:05,094 --> 00:16:08,315 He says we could probably break ground by the first of the year, 255 00:16:08,358 --> 00:16:11,709 but we need to get this initiative passed first. 256 00:16:11,753 --> 00:16:13,276 What you need from us, Skipper? 257 00:16:13,320 --> 00:16:18,281 Well, mark your calendars the second Tuesday in November 258 00:16:18,325 --> 00:16:20,196 and come here and vote. 259 00:16:20,240 --> 00:16:22,546 We need a strong turnout. 260 00:16:22,590 --> 00:16:24,940 Thanks for the update, pop. 261 00:16:24,984 --> 00:16:26,811 Right. 262 00:16:26,855 --> 00:16:28,552 Look, I know it's late. 263 00:16:28,596 --> 00:16:31,512 But we have one more piece of business 264 00:16:31,555 --> 00:16:34,863 that we need to discuss. 265 00:16:34,906 --> 00:16:37,257 I believe we have another opportunity 266 00:16:37,300 --> 00:16:39,476 that we should explore. 267 00:16:39,520 --> 00:16:40,347 MAN: What's he mean? 268 00:16:44,655 --> 00:16:46,962 It's no secret that I've been in touch 269 00:16:47,006 --> 00:16:49,269 with some folks at the Siren Group 270 00:16:49,312 --> 00:16:51,793 as well as the Tourism Board. 271 00:16:51,836 --> 00:16:55,492 And they see exciting potential in our little town 272 00:16:55,536 --> 00:16:56,972 for a new project. 273 00:16:57,016 --> 00:16:59,366 Yeah, exciting potential for who, exactly? 274 00:16:59,409 --> 00:17:02,586 Your bar with rich tourists coming in? 275 00:17:02,630 --> 00:17:05,198 Too bad about your poor ass neighbors don't 276 00:17:05,241 --> 00:17:06,373 have a nickel between them. 277 00:17:06,416 --> 00:17:08,070 All right, well if you let me explain, 278 00:17:08,114 --> 00:17:11,030 pop, you might appreciate the opportunity that we have. 279 00:17:11,073 --> 00:17:13,902 Having a cannery in this town is the only thing that's 280 00:17:13,945 --> 00:17:15,947 going to keep us from drowning. 281 00:17:15,991 --> 00:17:17,340 MAN: That's right, Frank. 282 00:17:17,384 --> 00:17:19,821 But with the kind of jobs this resort will bring, 283 00:17:19,864 --> 00:17:21,823 my kids wouldn't have had to move so far away 284 00:17:21,866 --> 00:17:23,868 from home looking for work. 285 00:17:23,912 --> 00:17:27,046 If I don't fish, Margaret, my kids don't eat. 286 00:17:27,089 --> 00:17:29,831 So what's the hotel going to do for us? 287 00:17:29,874 --> 00:17:31,398 Yeah, Tony's right. 288 00:17:31,441 --> 00:17:33,052 Talking about jobs. 289 00:17:33,095 --> 00:17:37,404 I'm talking about real jobs, not being bellhop or a cabana 290 00:17:37,447 --> 00:17:39,275 boy for rich tourists. 291 00:17:39,319 --> 00:17:42,322 And freezing your ass off or gutting fish in a cannery, 292 00:17:42,365 --> 00:17:43,801 that's more dignified? 293 00:17:43,845 --> 00:17:48,067 Yeah, well fishing built this town, our home, your home. 294 00:17:48,110 --> 00:17:51,983 Of course, everything we have is from fishing. 295 00:17:52,027 --> 00:17:54,290 I'm not the only one who feels this way, pops. 296 00:17:54,334 --> 00:17:56,814 Ask Manny. 297 00:17:56,858 --> 00:17:58,990 WOMAN: Manny? 298 00:17:59,034 --> 00:18:07,347 Um-- Dermot's got a point, Frank. 299 00:18:10,785 --> 00:18:14,876 Manny, what are you saying? 300 00:18:14,919 --> 00:18:17,139 We could build a cannery, sure. 301 00:18:17,183 --> 00:18:19,924 But it's only prolonging the inevitable. 302 00:18:19,968 --> 00:18:21,448 I can't believe I'm hearing this. 303 00:18:25,800 --> 00:18:29,891 You know, every time we have a meeting, more empty seats. 304 00:18:36,115 --> 00:18:39,422 [HAIRDRYER BLOWING] 305 00:18:39,466 --> 00:18:41,859 OK, so first you want to drop the dice into the glass. 306 00:18:41,903 --> 00:18:42,860 [CLINKS] 307 00:18:42,904 --> 00:18:43,818 Give it a shake. 308 00:18:43,861 --> 00:18:45,428 [RATTLES] 309 00:18:45,472 --> 00:18:47,778 Then you look through the bottom of the glass. 310 00:18:47,822 --> 00:18:49,737 You add up the three numbers you see. 311 00:18:49,780 --> 00:18:50,781 But don't say what it is. 312 00:18:50,825 --> 00:18:52,827 Huh, keep it to yourself. 313 00:18:52,870 --> 00:18:54,959 Because I'm going to guess what that number is, 314 00:18:55,003 --> 00:18:56,831 and I'm going to be right, too. 315 00:18:56,874 --> 00:18:58,137 Every time. 316 00:18:58,180 --> 00:18:59,007 Got it? 317 00:19:02,141 --> 00:19:03,838 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 318 00:19:03,881 --> 00:19:06,623 What are you doing? 319 00:19:06,667 --> 00:19:08,451 I'm going to teach you a rule for life. 320 00:19:08,495 --> 00:19:12,499 Never ever shake another man's dice, unless you're 321 00:19:12,542 --> 00:19:13,848 sure they're not loaded. 322 00:19:13,891 --> 00:19:15,371 You've heard of trick dice, right? 323 00:19:15,415 --> 00:19:16,242 Right. 324 00:19:22,248 --> 00:19:23,074 One more time. 325 00:19:27,862 --> 00:19:29,342 Class dismissed. 326 00:19:29,385 --> 00:19:30,473 Now let's work some magic. 327 00:19:33,998 --> 00:19:35,913 [RATTLES] 328 00:19:40,135 --> 00:19:42,833 Easy, 14. 329 00:19:42,877 --> 00:19:44,748 Come on, did you even shake 'em? 330 00:19:44,792 --> 00:19:45,575 Come on, Oscar. 331 00:19:45,619 --> 00:19:46,446 Let's go again. 332 00:19:51,277 --> 00:19:53,583 Shake 'em for real this time. 333 00:19:53,627 --> 00:19:56,151 Oscar? 334 00:19:56,195 --> 00:19:56,978 Who's there? 335 00:20:01,461 --> 00:20:02,288 Vic. 336 00:20:05,291 --> 00:20:07,771 What are you-- what are you doing here? 337 00:20:07,815 --> 00:20:09,208 Sheesh. 338 00:20:09,251 --> 00:20:11,514 Somebody hasn't had her coffee yet. 339 00:20:11,558 --> 00:20:12,385 I just put on a pot. 340 00:20:12,428 --> 00:20:14,213 I'll pour you a cup. 341 00:20:14,256 --> 00:20:16,606 It's just, I haven't seen you in over a year 342 00:20:16,650 --> 00:20:18,565 and you just show up unannounced? 343 00:20:18,608 --> 00:20:22,003 Yeah, well I had a little vacation time owed to me. 344 00:20:22,046 --> 00:20:24,614 I thought I'd spend it catching up with my big sis. 345 00:20:24,658 --> 00:20:25,398 Cream? 346 00:20:25,441 --> 00:20:27,269 Sugar? 347 00:20:27,313 --> 00:20:28,444 Vacation time. 348 00:20:28,488 --> 00:20:31,273 So you got a job? 349 00:20:31,317 --> 00:20:33,493 Yeah, so? 350 00:20:33,536 --> 00:20:34,537 With paid leave? 351 00:20:34,581 --> 00:20:35,930 What, did they give you a company 352 00:20:35,973 --> 00:20:39,020 car and a credit card, too? 353 00:20:39,063 --> 00:20:41,675 Look, if I'm cramping your style, just say that. 354 00:20:41,718 --> 00:20:42,589 If you want me to go-- 355 00:20:42,632 --> 00:20:43,372 No, I'm sorry. 356 00:20:43,416 --> 00:20:44,243 Don't go. 357 00:20:44,286 --> 00:20:45,331 I just-- I just missed you. 358 00:20:45,374 --> 00:20:47,158 God, you big idiot. 359 00:20:47,202 --> 00:20:48,377 Why didn't you call me first? 360 00:20:48,421 --> 00:20:50,292 I could have asked for some time off work. 361 00:20:50,336 --> 00:20:52,816 Now you're-- you're on your own. 362 00:20:52,860 --> 00:20:53,687 You know me. 363 00:20:53,730 --> 00:20:55,906 I got an active imagination. 364 00:20:55,950 --> 00:20:57,604 Maybe I'll run errands or something. 365 00:20:57,647 --> 00:20:58,561 You look like you're running a little 366 00:20:58,605 --> 00:21:00,041 low on inventory around here. 367 00:21:00,084 --> 00:21:03,914 Fine, just take Oscar, will you? 368 00:21:03,958 --> 00:21:06,177 What, doesn't he have school? 369 00:21:06,221 --> 00:21:08,571 No, he's on break. 370 00:21:08,615 --> 00:21:09,485 Great. 371 00:21:09,529 --> 00:21:12,314 Give us a chance to catch up. 372 00:21:12,358 --> 00:21:15,099 I got a delivery truck at my work in 20 minutes, 373 00:21:15,143 --> 00:21:16,449 and I can't keep waiting, OK? 374 00:21:16,492 --> 00:21:19,669 Look, I need you to listen to your uncle, OK? 375 00:21:19,713 --> 00:21:20,583 OK. 376 00:21:20,627 --> 00:21:21,802 I love you. 377 00:21:21,845 --> 00:21:22,629 All right. 378 00:21:29,113 --> 00:21:32,726 Hey, what does your mom usually give you for breakfast? 379 00:21:32,769 --> 00:21:33,814 She let you drink coffee? 380 00:21:37,513 --> 00:21:38,558 No time like the present. 381 00:21:41,822 --> 00:21:43,693 Little bit of sugar? 382 00:21:43,737 --> 00:21:44,520 Just a little bit. 383 00:21:59,143 --> 00:22:00,319 Come on, let's get some air. 384 00:22:06,412 --> 00:22:09,240 What the hell did your mom bring you out here for? 385 00:22:14,376 --> 00:22:15,334 Do you like it here? 386 00:22:21,992 --> 00:22:24,212 This looks like the place where fun goes to die. 387 00:22:32,786 --> 00:22:34,309 What's a couple guys like us supposed 388 00:22:34,353 --> 00:22:35,441 to do in a place like this? 389 00:22:40,010 --> 00:22:42,361 Hey, you even listening? 390 00:22:59,421 --> 00:23:02,511 Steve, T-Bone, you're on deck. 391 00:23:02,555 --> 00:23:05,862 Conor, I'd bring you on, but well, 392 00:23:05,906 --> 00:23:08,691 you know how things have been. 393 00:23:08,735 --> 00:23:10,780 I've only worked six days this month. 394 00:23:18,875 --> 00:23:22,139 Tomorrow's another day. 395 00:23:22,183 --> 00:23:22,923 I'll be back. 396 00:23:22,966 --> 00:23:24,490 I got a pick-up to make. 397 00:23:24,533 --> 00:23:26,013 We ship out in a half hour. 398 00:23:30,757 --> 00:23:33,629 [BARKING ORDERS] 399 00:23:36,502 --> 00:23:37,503 Nice game. 400 00:23:37,546 --> 00:23:38,373 Nice game. 401 00:23:38,417 --> 00:23:41,071 Come on, you're kidding me. 402 00:23:41,115 --> 00:23:42,812 I think I'm going to move out here, Osc. 403 00:23:42,856 --> 00:23:43,770 CONOR: One more game. 404 00:23:43,813 --> 00:23:45,032 I'll make it interesting. 405 00:23:45,075 --> 00:23:45,946 Double or nothing. 406 00:23:45,989 --> 00:23:47,121 Come on, what do you think? 407 00:23:49,515 --> 00:23:51,038 Man, where are you doing? 408 00:23:51,081 --> 00:23:53,432 Come on! 409 00:23:53,475 --> 00:23:55,085 Hey, Osc. 410 00:23:55,129 --> 00:23:57,610 Your uncle's got to take care of some grownup business, huh? 411 00:23:57,653 --> 00:23:58,959 Just don't tell your mom. 412 00:23:59,002 --> 00:24:00,308 I'll be back before you know it. 413 00:24:00,351 --> 00:24:01,440 Just wait right here, OK? 414 00:24:01,483 --> 00:24:02,266 Right here. 415 00:24:02,310 --> 00:24:03,920 Don't move. 416 00:24:03,964 --> 00:24:04,747 Stay right there. 417 00:24:11,537 --> 00:24:13,756 I'm not sure I know what that number means, Doc. 418 00:24:17,368 --> 00:24:19,501 So it's not within the normal range? 419 00:24:22,852 --> 00:24:23,679 I see. 420 00:24:27,553 --> 00:24:28,641 OK. 421 00:24:28,684 --> 00:24:30,425 Yeah, I'll stay in touch. 422 00:24:30,469 --> 00:24:31,252 Thanks. 423 00:24:34,516 --> 00:24:35,299 Shit. 424 00:24:40,000 --> 00:24:41,480 MANNY: Give me some good news, Eric. 425 00:24:41,523 --> 00:24:42,916 Hey, Manny. 426 00:24:42,959 --> 00:24:47,834 I, uh, fixed that radio for you. 427 00:24:47,877 --> 00:24:49,705 And what's the damage? 428 00:24:49,749 --> 00:24:53,274 Oh, I think $75 will cover it. 429 00:24:53,317 --> 00:24:59,149 Oh, and I believe it's your move. 430 00:25:03,066 --> 00:25:04,024 I got you right here. 431 00:25:06,940 --> 00:25:08,289 Do I know you? 432 00:25:08,332 --> 00:25:09,333 VICTOR: No, I'm Victor. 433 00:25:09,377 --> 00:25:10,944 - Victor? - Yeah, what about you? 434 00:25:10,987 --> 00:25:11,727 Conor. 435 00:25:11,771 --> 00:25:12,554 Conor. 436 00:25:12,598 --> 00:25:14,469 Nice to meet you. 437 00:25:14,513 --> 00:25:15,252 Where are you from? 438 00:25:15,296 --> 00:25:16,471 Up north. 439 00:25:16,515 --> 00:25:18,429 I'm just trying to meet people, you know? 440 00:25:18,473 --> 00:25:19,822 Yeah. 441 00:25:19,866 --> 00:25:22,085 I'll talk to you about a little business situation. 442 00:25:22,129 --> 00:25:24,784 What you got? 443 00:25:24,827 --> 00:25:26,873 [INDISTINCT CHATTER] 444 00:25:26,916 --> 00:25:27,656 Yeah, for sure. 445 00:25:27,700 --> 00:25:28,831 Let's go. 446 00:25:28,875 --> 00:25:31,747 Hey, let's take a little halftime, OK? 447 00:25:31,791 --> 00:25:34,054 Don't worry, I'll be right back. 448 00:25:34,097 --> 00:25:35,185 That's your brother. 449 00:25:35,229 --> 00:25:36,360 Oh, don't worry about him. 450 00:25:36,404 --> 00:25:37,274 He's fine. 451 00:25:37,318 --> 00:25:38,667 I got a nephew just like him. 452 00:25:47,589 --> 00:25:51,375 You ever feel like one of these gizmos of yours? 453 00:25:51,419 --> 00:25:53,813 Still works fine, but not much use for it? 454 00:25:53,856 --> 00:25:54,640 [CHUCKLES] 455 00:25:54,683 --> 00:25:57,730 Yeah 456 00:25:57,773 --> 00:25:59,688 This is going to be my last season, you know. 457 00:25:59,732 --> 00:26:00,776 Oh, come on. 458 00:26:00,820 --> 00:26:02,865 You say that every year. 459 00:26:02,909 --> 00:26:04,388 Well this time, I mean it. 460 00:26:04,432 --> 00:26:06,652 Come winter, I'm scrapping the trawler. 461 00:26:06,695 --> 00:26:08,697 Selling my license to the highest bidder. 462 00:26:08,741 --> 00:26:11,395 Damn, I'm sorry to hear you say that. 463 00:26:11,439 --> 00:26:13,441 What are you going to do? 464 00:26:13,484 --> 00:26:14,268 I don't know. 465 00:26:16,966 --> 00:26:17,750 [BELL RINGS] 466 00:26:17,793 --> 00:26:18,577 DERMOT: Eric 467 00:26:18,620 --> 00:26:19,882 Hey. 468 00:26:19,926 --> 00:26:22,450 You are a ray of sunshine on a cloudy day. 469 00:26:22,493 --> 00:26:24,191 Hey, that big printer of yours still work? 470 00:26:24,234 --> 00:26:26,497 The one we used for the 4th of July banners last year? 471 00:26:26,541 --> 00:26:29,631 Well, I wouldn't be much of a repairman if it didn't. 472 00:26:29,675 --> 00:26:30,937 Great. 473 00:26:30,980 --> 00:26:34,288 I need to get this photo blown up, four by 10. 474 00:26:34,331 --> 00:26:36,377 And then give me a couple hundred of those flyers. 475 00:26:36,420 --> 00:26:37,247 OK. 476 00:26:39,641 --> 00:26:41,425 Where are you going, Manny? 477 00:26:41,469 --> 00:26:42,252 Check this out. 478 00:26:42,296 --> 00:26:43,558 Interesting stuff. 479 00:26:43,602 --> 00:26:44,385 I can't. 480 00:26:44,428 --> 00:26:45,821 We're shipping out. 481 00:26:45,865 --> 00:26:48,171 Thanks for the radio, Eric. 482 00:26:48,215 --> 00:26:49,346 I'll be seeing you, Manny. 483 00:26:49,390 --> 00:26:50,130 See you. 484 00:26:50,173 --> 00:26:50,957 We'll talk later. 485 00:26:51,000 --> 00:26:51,871 Be sure. 486 00:26:51,914 --> 00:26:52,741 Yeah. 487 00:26:52,785 --> 00:26:53,960 Yeah, we'll see you, Manny. 488 00:26:57,746 --> 00:26:59,705 You've been a busy man lately, haven't you? 489 00:26:59,748 --> 00:27:00,619 Yeah. 490 00:27:00,662 --> 00:27:01,837 Just trying to get stuff done. 491 00:27:01,881 --> 00:27:04,884 Yeah, you got the whole town talking. 492 00:27:04,927 --> 00:27:06,581 Town likes to talk. 493 00:27:06,625 --> 00:27:08,322 Yeah. 494 00:27:08,365 --> 00:27:09,540 About to lose your bishop. 495 00:27:18,549 --> 00:27:19,507 [LAUGHS] 496 00:27:22,162 --> 00:27:23,032 Hey, Willie. 497 00:27:28,037 --> 00:27:30,736 Right here-- 498 00:27:30,779 --> 00:27:33,129 I'll check you in a minute, brother. 499 00:27:33,173 --> 00:27:34,174 No, we got a game! 500 00:27:40,528 --> 00:27:41,921 Oscar? 501 00:27:41,964 --> 00:27:42,748 Oscar? 502 00:28:00,983 --> 00:28:03,029 Hey, fellas, we got to get moving. 503 00:28:03,072 --> 00:28:04,465 We should have cast off by now. 504 00:28:16,825 --> 00:28:18,218 Hey, kid. 505 00:28:18,261 --> 00:28:20,002 What do you think you're doing? 506 00:28:20,046 --> 00:28:21,656 You just take my picture? 507 00:28:21,700 --> 00:28:23,745 Come here. 508 00:28:23,789 --> 00:28:24,659 Give me that camera. 509 00:28:28,881 --> 00:28:30,099 Yeah, you see what happens? 510 00:28:30,143 --> 00:28:31,231 Whoa, whoa. 511 00:28:31,274 --> 00:28:32,536 See what happens when you spy on people 512 00:28:32,580 --> 00:28:33,668 minding their own business? 513 00:28:33,712 --> 00:28:35,148 What's the problem here? 514 00:28:35,191 --> 00:28:39,413 This little creep, I caught him taking my picture. 515 00:28:39,456 --> 00:28:42,503 Hey, kid, this isn't a playground. 516 00:28:42,546 --> 00:28:44,331 These guys are trying to work. 517 00:28:44,374 --> 00:28:47,160 Could cause an accident fooling around down here. 518 00:28:47,203 --> 00:28:48,117 Is that what you want? 519 00:28:51,294 --> 00:28:53,514 Hey, you know you're supposed to answer a grownup when 520 00:28:53,557 --> 00:28:54,907 they ask you a question, right? 521 00:28:54,950 --> 00:28:56,517 When did you bite your tongue, kid? 522 00:28:56,560 --> 00:28:58,562 Same time your mommy dropped you on your head? 523 00:28:58,606 --> 00:29:00,260 MANNY: That's enough. 524 00:29:00,303 --> 00:29:01,914 What? 525 00:29:01,957 --> 00:29:03,567 He doesn't even know what we're saying. 526 00:29:03,611 --> 00:29:04,786 What's the matter with you? 527 00:29:09,617 --> 00:29:11,314 I don't want to see you around here again, 528 00:29:11,358 --> 00:29:12,881 and I definitely don't want to see you 529 00:29:12,925 --> 00:29:14,187 pointing this thing at anybody. 530 00:29:14,230 --> 00:29:16,015 You hear me? 531 00:29:16,058 --> 00:29:18,060 Hey. 532 00:29:18,104 --> 00:29:19,496 Hey, hey. 533 00:29:19,540 --> 00:29:20,367 This is my nephew. 534 00:29:20,410 --> 00:29:21,281 This is your nephew? 535 00:29:21,324 --> 00:29:22,543 Yeah. 536 00:29:22,586 --> 00:29:23,979 You might want to keep a closer eye on him. 537 00:29:24,023 --> 00:29:25,285 He doesn't belong down here. 538 00:29:25,328 --> 00:29:26,460 It's dangerous. 539 00:29:26,503 --> 00:29:29,202 Not just for him, but for the workers. 540 00:29:29,245 --> 00:29:30,159 Dangerous? 541 00:29:30,203 --> 00:29:31,857 Kid is nine goddamn years old. 542 00:29:31,900 --> 00:29:34,163 You don't need to talk like that in front of the kid. 543 00:29:34,207 --> 00:29:35,469 I could talk however I want. 544 00:29:35,512 --> 00:29:37,384 This little creep's been taking pictures. 545 00:29:37,427 --> 00:29:39,429 That's what this is all about, taking pictures? 546 00:29:39,473 --> 00:29:40,474 Come on, come on. 547 00:29:40,517 --> 00:29:41,780 Let's go. 548 00:29:41,823 --> 00:29:44,304 Hey Osc, you know how to find your eye line? 549 00:29:44,347 --> 00:29:46,523 You got to follow the birdie. 550 00:29:46,567 --> 00:29:47,873 Yeah, that's right. 551 00:29:47,916 --> 00:29:49,396 Take a snap shot of that, Popeye. 552 00:29:49,439 --> 00:29:50,571 Mr. Big City. 553 00:29:50,614 --> 00:29:51,572 Come on, do it, too. 554 00:29:51,615 --> 00:29:52,529 Yeah, yeah. Come on. 555 00:29:52,573 --> 00:29:53,313 Come on, man. 556 00:29:53,356 --> 00:29:54,096 That's enough. 557 00:29:54,140 --> 00:29:55,663 That's enough, come on. 558 00:29:55,706 --> 00:29:56,795 We got work to do. 559 00:29:56,838 --> 00:29:57,708 All right. 560 00:29:57,752 --> 00:29:59,754 Yeah, get back to work, ladies. 561 00:29:59,798 --> 00:30:01,364 Come on, let's get out of here. 562 00:30:01,408 --> 00:30:02,713 I was looking all over for you. 563 00:30:06,674 --> 00:30:10,112 [CREAKING] 564 00:30:23,125 --> 00:30:24,170 Got to be quicker. 565 00:30:24,213 --> 00:30:25,171 Got to be quicker, baby. 566 00:30:25,214 --> 00:30:26,781 You gotta be quicker, baby. 567 00:30:26,825 --> 00:30:27,608 It's an illusion. 568 00:30:33,135 --> 00:30:34,702 It smells like bubblegum. 569 00:30:34,745 --> 00:30:36,486 Oh, the warden returns. 570 00:30:36,530 --> 00:30:37,531 Vic, what the hell? 571 00:30:37,574 --> 00:30:38,575 Come on, give me that. 572 00:30:38,619 --> 00:30:39,620 I just got it. 573 00:30:39,663 --> 00:30:40,403 Give it. 574 00:30:40,447 --> 00:30:42,144 Vic, give it. 575 00:30:42,188 --> 00:30:43,493 Has he eaten? 576 00:30:43,537 --> 00:30:45,756 You mean the science experiment in the fridge? 577 00:30:45,800 --> 00:30:49,021 It's no wonder the poor kid's growth is stunted. 578 00:30:49,064 --> 00:30:50,761 I made him something better. 579 00:30:50,805 --> 00:30:52,285 Picked up a few things for you, too. 580 00:30:56,376 --> 00:30:59,248 What else did you guys get up to today? 581 00:30:59,292 --> 00:31:00,423 Nothing much. 582 00:31:00,467 --> 00:31:02,034 Pretty uneventful. 583 00:31:02,077 --> 00:31:04,427 COMMENTATOR [ON SCREEN]: One minute left to go in the game. 584 00:31:04,471 --> 00:31:07,735 The score remains exactly 96-98. 585 00:31:07,778 --> 00:31:11,217 [CREAKING] 586 00:31:20,008 --> 00:31:20,835 Oscar! 587 00:31:24,056 --> 00:31:25,405 Hey, buddy. 588 00:31:25,448 --> 00:31:27,276 Why don't you do me a favor, huh? 589 00:31:27,320 --> 00:31:29,713 Go get your uncle a pepperoni and mushroom pizza. 590 00:31:32,629 --> 00:31:33,500 Here. 591 00:31:33,543 --> 00:31:34,762 Get something for yourself, too. 592 00:31:43,727 --> 00:31:45,860 Hey, take the scenic route while you're at it. 593 00:32:33,516 --> 00:32:34,517 [CLICKS] 594 00:33:06,419 --> 00:33:07,811 Hello! 595 00:33:07,855 --> 00:33:09,552 Hello, young sir. 596 00:33:09,596 --> 00:33:10,858 Oh here, I'll give you a hand. 597 00:33:13,730 --> 00:33:14,470 Ooh. 598 00:33:14,514 --> 00:33:17,604 Your first roll of film. 599 00:33:17,647 --> 00:33:20,346 You excited, huh? 600 00:33:20,389 --> 00:33:23,827 Well, let's get to it, then. 601 00:33:23,871 --> 00:33:26,787 What, uh, what's the war story there? 602 00:33:26,830 --> 00:33:30,965 Does that have something to do with why you don't speak? 603 00:33:31,009 --> 00:33:32,358 Yeah. 604 00:33:32,401 --> 00:33:35,448 Is that why you wear the scarf, it embarrasses you? 605 00:33:35,491 --> 00:33:36,971 I hear you. 606 00:33:37,015 --> 00:33:38,407 I'm covered with it. 607 00:33:38,451 --> 00:33:40,061 When you get to be my age, you get 608 00:33:40,105 --> 00:33:42,455 barnacles removed all the time. 609 00:33:42,498 --> 00:33:45,936 And that's just part of who I am. 610 00:33:45,980 --> 00:33:50,985 Oscar, my boy, this is where the magic happens. 611 00:33:56,077 --> 00:33:59,211 Oh yeah. 612 00:33:59,254 --> 00:34:01,952 Years ago, I practically lived in here. 613 00:34:10,570 --> 00:34:12,485 I knew this stuff would come in handy someday. 614 00:34:16,576 --> 00:34:22,582 And this-- is my best work. 615 00:34:22,625 --> 00:34:24,627 It's an enlarger. 616 00:34:24,671 --> 00:34:25,759 Blows up your picture. 617 00:34:34,942 --> 00:34:37,858 Not much of a dark room if it isn't dark, right? 618 00:34:43,820 --> 00:34:44,647 That's better. 619 00:34:48,434 --> 00:34:49,522 Have a seat, young man. 620 00:34:53,091 --> 00:34:54,309 OK. 621 00:34:54,353 --> 00:34:55,919 Now, watch carefully, because you're going 622 00:34:55,963 --> 00:34:58,574 to be doing this in the dark. 623 00:34:58,618 --> 00:35:02,100 Now this is a test roll. 624 00:35:02,143 --> 00:35:05,146 OK, see how I'm rolling it, holding it on the side? 625 00:35:05,190 --> 00:35:07,714 Got to give the film a little breathing room. 626 00:35:07,757 --> 00:35:08,584 You got that? 627 00:35:08,628 --> 00:35:09,455 There you go. 628 00:35:12,762 --> 00:35:15,243 OK. 629 00:35:15,287 --> 00:35:17,854 Because you're doing this in the dark, 630 00:35:17,898 --> 00:35:21,249 I'm going to have to blindfold you, OK? 631 00:35:21,293 --> 00:35:22,120 Keep doing it. 632 00:35:28,213 --> 00:35:28,996 Keep going. 633 00:35:29,039 --> 00:35:31,085 Wait till you get it done. 634 00:35:31,129 --> 00:35:32,260 That's good. 635 00:35:32,304 --> 00:35:33,609 OK, now put it in the canister. 636 00:35:38,614 --> 00:35:41,356 That's it. 637 00:35:41,400 --> 00:35:44,620 And now for the voodoo potion. 638 00:35:47,580 --> 00:35:48,363 Yeah. 639 00:35:50,931 --> 00:35:52,846 This is what makes it all happen. 640 00:35:52,889 --> 00:35:55,022 This is the developer. 641 00:35:55,065 --> 00:35:59,548 And pour this in here, like so. 642 00:35:59,592 --> 00:36:01,115 [LIQUID TRICKLING] 643 00:36:01,159 --> 00:36:02,682 And wait till you see what this does. 644 00:36:05,075 --> 00:36:05,859 Yeah. 645 00:36:09,732 --> 00:36:12,822 This is an important part. 646 00:36:12,866 --> 00:36:15,608 Agitate it, OK? 647 00:36:15,651 --> 00:36:16,652 Just like that, OK? 648 00:36:16,696 --> 00:36:18,045 [POUNDS] 649 00:36:18,088 --> 00:36:20,482 Here, you try. 650 00:36:20,526 --> 00:36:23,006 Agitate it, right. 651 00:36:23,050 --> 00:36:24,138 [POUNDS] 652 00:36:24,182 --> 00:36:26,749 That gets the bubbles off the film. 653 00:36:26,793 --> 00:36:27,620 Good. 654 00:36:27,663 --> 00:36:28,795 [POUNDS] 655 00:36:28,838 --> 00:36:31,014 It's funny, because in life, we have 656 00:36:31,058 --> 00:36:33,060 a little agitation, don't have? 657 00:36:33,103 --> 00:36:34,583 You have a problem. 658 00:36:34,627 --> 00:36:36,846 But if you shake it around, you shake your life around 659 00:36:36,890 --> 00:36:39,022 a little bit, then you start to feel better, 660 00:36:39,066 --> 00:36:40,894 just like this film does. 661 00:36:40,937 --> 00:36:41,764 Right. 662 00:36:41,808 --> 00:36:44,419 So a little agitation's OK. 663 00:36:44,463 --> 00:36:47,466 You got me? 664 00:36:47,509 --> 00:36:49,772 But this is very important. 665 00:36:49,816 --> 00:36:55,996 Never, never pick your nose in public. 666 00:36:56,039 --> 00:36:58,346 [BUZZER] 667 00:37:00,696 --> 00:37:04,700 Yeah, that's it for the developer. 668 00:37:04,744 --> 00:37:06,746 Give it a little wash. 669 00:37:06,789 --> 00:37:08,661 We use light and shadow. 670 00:37:33,425 --> 00:37:34,469 I like what I'm seeing. 671 00:37:39,953 --> 00:37:40,823 Nice. 672 00:37:40,867 --> 00:37:44,131 Some nice little snappers here. 673 00:37:44,174 --> 00:37:45,654 That's funny. 674 00:37:45,698 --> 00:37:46,481 Yeah. 675 00:37:50,659 --> 00:37:53,271 Not quite the decisive moment you were looking for, huh? 676 00:37:56,230 --> 00:37:58,101 That happens. 677 00:37:58,145 --> 00:38:01,931 Now which photo do you think is your best one? 678 00:38:01,975 --> 00:38:03,063 No right or wrong answer. 679 00:38:03,106 --> 00:38:04,499 Just pick the one you like the most. 680 00:38:08,068 --> 00:38:10,897 Ah. 681 00:38:10,940 --> 00:38:13,247 That's interesting. 682 00:38:13,291 --> 00:38:15,902 It's a little busy, don't you think? 683 00:38:15,945 --> 00:38:20,515 Yeah, I'm not really sure I know what the story is there. 684 00:38:20,559 --> 00:38:25,781 But I prefer the one you took of Sister Mary. 685 00:38:34,399 --> 00:38:36,531 Just look at how she's sitting, with her feet 686 00:38:36,575 --> 00:38:39,360 out holding her cigarette. 687 00:38:39,404 --> 00:38:42,232 You know, Sister Mary wasn't always a nun. 688 00:38:42,276 --> 00:38:46,846 Way back in the day, she was the prettiest girl in the village. 689 00:38:46,889 --> 00:38:49,805 Very popular with all the boys. 690 00:38:49,849 --> 00:38:54,201 And when her boyfriend Sonny proposed to her, 691 00:38:54,244 --> 00:38:58,684 as a gesture of his love, he planted a garden of pink roses 692 00:38:58,727 --> 00:38:59,685 for her. 693 00:39:02,514 --> 00:39:10,565 And then-- yeah, Sonny was drafted. 694 00:39:10,609 --> 00:39:13,394 Never returned. 695 00:39:13,438 --> 00:39:17,137 And the roses, they-- 696 00:39:19,879 --> 00:39:21,402 poor old Sister Mary. 697 00:39:24,100 --> 00:39:28,191 But what really makes this your best photo is that we don't 698 00:39:28,235 --> 00:39:31,064 really need to know Sister Mary's whole history 699 00:39:31,107 --> 00:39:33,283 to see who she really is. 700 00:39:33,327 --> 00:39:34,502 It's all right there. 701 00:39:38,332 --> 00:39:42,989 Now my eyesight isn't what it used to be. 702 00:39:43,032 --> 00:39:46,384 But let me just see. 703 00:39:50,997 --> 00:39:53,042 I stand corrected. 704 00:39:53,086 --> 00:39:56,524 Yeah, you just need to get a little closer to your subjects. 705 00:39:56,568 --> 00:39:58,700 Your angles are all really wide. 706 00:40:02,269 --> 00:40:03,052 Oh. 707 00:40:06,012 --> 00:40:07,753 I think I have just the thing for you. 708 00:40:13,498 --> 00:40:14,760 Ooh, check this out. 709 00:40:26,119 --> 00:40:27,120 Oh, there. 710 00:40:30,079 --> 00:40:30,906 Patience, buddy. 711 00:40:36,521 --> 00:40:37,478 [CLICKS] 712 00:40:40,786 --> 00:40:43,005 Good man. 713 00:40:43,049 --> 00:40:43,919 Buckle up, kiddo. 714 00:40:43,963 --> 00:40:45,312 You're in the driver's seat now. 715 00:40:51,710 --> 00:40:53,712 Oscar, why are you still up? 716 00:40:53,755 --> 00:40:55,365 It's way past your bedtime. 717 00:40:55,409 --> 00:40:58,107 Where's your Uncle Victor? 718 00:40:58,151 --> 00:40:59,761 You know, if it was a school night 719 00:40:59,805 --> 00:41:02,155 and you missed your bus in the morning because you slept in, 720 00:41:02,198 --> 00:41:03,591 don't expect a ride from me. 721 00:41:03,635 --> 00:41:07,029 You'd be walking your little butt to school, mister. 722 00:41:07,073 --> 00:41:08,335 Come on, get ready for bed. 723 00:41:11,556 --> 00:41:12,382 What is that? 724 00:41:15,516 --> 00:41:16,822 Oh yeah, cute puppy. 725 00:41:16,865 --> 00:41:17,823 All right, let's go. 726 00:41:23,045 --> 00:41:25,004 Uh, aren't you forgetting something? 727 00:42:00,866 --> 00:42:04,696 [CHUCKLES] I got it ready for you. 728 00:42:04,739 --> 00:42:07,133 Bright colors. 729 00:42:07,176 --> 00:42:09,875 Nice big print. 730 00:42:09,918 --> 00:42:12,704 There you go. 731 00:42:12,747 --> 00:42:13,966 Thanks. 732 00:42:14,009 --> 00:42:15,533 Hoping this will grab some people's 733 00:42:15,576 --> 00:42:19,580 attention, even though they're tired of listening to me. 734 00:42:19,624 --> 00:42:21,234 It seems to me like plenty of people 735 00:42:21,277 --> 00:42:23,497 are hearing you out already. 736 00:42:23,541 --> 00:42:25,412 I don't know about that. 737 00:42:25,455 --> 00:42:26,848 Guess I'd rather have half the town 738 00:42:26,892 --> 00:42:30,373 hate me than watch it die a slow death. 739 00:42:30,417 --> 00:42:31,200 All right. 740 00:42:31,244 --> 00:42:32,680 Thanks, Eric. 741 00:42:32,724 --> 00:42:33,725 Have a nice day. 742 00:42:33,768 --> 00:42:34,552 DERMOT: You, too. 743 00:42:48,827 --> 00:42:50,437 Yeah. 744 00:42:50,480 --> 00:42:51,264 Here we go. 745 00:42:54,267 --> 00:42:55,442 It's everywhere. 746 00:42:58,184 --> 00:42:59,359 Jimmy! Come on. 747 00:42:59,402 --> 00:43:00,186 Yeah. 748 00:43:09,108 --> 00:43:10,588 [KNOCKS] 749 00:43:17,595 --> 00:43:18,639 WOMAN: Evelyn Kennedy? 750 00:43:18,683 --> 00:43:20,075 Can I help you? 751 00:43:20,119 --> 00:43:21,555 My name is Renee Lewis. 752 00:43:21,599 --> 00:43:24,427 I'm with the Department of Child and Family Services. 753 00:43:24,471 --> 00:43:25,690 Family Services. 754 00:43:25,733 --> 00:43:28,040 Wait, is Oscar OK? 755 00:43:28,083 --> 00:43:29,650 Is he not here right now? 756 00:43:29,694 --> 00:43:30,956 No, I sent him out to play. 757 00:43:30,999 --> 00:43:32,479 Did something happen to him? 758 00:43:32,522 --> 00:43:34,655 Look, my office received a call from a concerned party 759 00:43:34,699 --> 00:43:35,700 yesterday. 760 00:43:35,743 --> 00:43:37,136 They sent me down here because we 761 00:43:37,179 --> 00:43:39,181 are required to treat all these reports 762 00:43:39,225 --> 00:43:41,488 with the same seriousness. 763 00:43:41,531 --> 00:43:43,664 A concerned party? 764 00:43:43,708 --> 00:43:45,100 Is there somewhere we can talk? 765 00:43:47,973 --> 00:43:51,977 "At which time, the male adult provoked the other parties 766 00:43:52,020 --> 00:43:55,241 with an obscene gesture, inciting them to violence, 767 00:43:55,284 --> 00:43:57,547 putting the minor in harm's way. 768 00:43:57,591 --> 00:44:02,248 The minor was encouraged to participate." 769 00:44:02,291 --> 00:44:04,554 I take it you are unaware of this? 770 00:44:04,598 --> 00:44:05,338 No. 771 00:44:05,381 --> 00:44:07,253 I mean, yes, I, um-- 772 00:44:07,296 --> 00:44:10,343 I asked my brother to watch him while I was at work, 773 00:44:10,386 --> 00:44:11,474 and I didn't-- 774 00:44:11,518 --> 00:44:14,782 I mean, he didn't tell me that, um-- 775 00:44:14,826 --> 00:44:17,785 God, I'm just so embarrassed. 776 00:44:17,829 --> 00:44:19,831 How long have you been living at this address? 777 00:44:22,703 --> 00:44:23,704 Five weeks. 778 00:44:23,748 --> 00:44:24,618 Reasons for moving? 779 00:44:28,230 --> 00:44:32,887 Well, my husband and I, we always talked about moving here. 780 00:44:32,931 --> 00:44:38,980 And, um-- I, uh-- 781 00:44:39,024 --> 00:44:41,809 I don't know, I'm sorry. 782 00:44:41,853 --> 00:44:43,289 Don't be. 783 00:44:43,332 --> 00:44:46,945 How well would you say Oscar's adjusting to the loss? 784 00:44:46,988 --> 00:44:49,643 EVELYN: I mean, I tried talking to him about it. 785 00:44:49,687 --> 00:44:53,865 It's hard getting more than one word out of him at a time. 786 00:44:53,908 --> 00:44:56,606 I mean, I know it's tough on him having to spell everything out-- 787 00:44:56,650 --> 00:44:57,825 literally. 788 00:44:57,869 --> 00:44:59,740 Sometimes it feels like he's angry at me 789 00:44:59,784 --> 00:45:03,526 for not being more like his dad, kind of like how 790 00:45:03,570 --> 00:45:05,528 my brother and I were angry at my mom 791 00:45:05,572 --> 00:45:08,531 after we got put into foster care for not being everything 792 00:45:08,575 --> 00:45:10,969 that we wanted her to be. 793 00:45:11,012 --> 00:45:14,015 That's really my biggest fear of all. 794 00:45:14,059 --> 00:45:16,061 You know, I think about having lost my husband, 795 00:45:16,104 --> 00:45:20,848 and if I lose Oscar, too, I don't know what I'm going to do. 796 00:45:20,892 --> 00:45:23,503 Has Oscar's diagnosis been reviewed lately? 797 00:45:26,811 --> 00:45:29,161 What are they going to do, tell me he miraculously 798 00:45:29,204 --> 00:45:31,032 grew new vocal cords? 799 00:45:31,076 --> 00:45:33,513 Well, that wasn't made clear in these records. 800 00:45:42,348 --> 00:45:44,611 Oscar came three months early. 801 00:45:44,654 --> 00:45:47,396 And when he was in the ICU, they had 802 00:45:47,440 --> 00:45:51,444 to insert an oxygen tube over and over so he has scar tissue. 803 00:45:51,487 --> 00:45:54,447 So that's what happened. 804 00:45:54,490 --> 00:45:56,144 Of course, we didn't know the full damage 805 00:45:56,188 --> 00:45:59,582 until a couple of years later. 806 00:45:59,626 --> 00:46:02,934 Poor kid, he couldn't even cry for help. 807 00:46:02,977 --> 00:46:04,413 RENEE: Have you looked into getting 808 00:46:04,457 --> 00:46:08,417 him a text-to-speech aid or a language 809 00:46:08,461 --> 00:46:09,549 therapist who can help him? 810 00:46:09,592 --> 00:46:10,332 Whoa, whoa, whoa. 811 00:46:10,376 --> 00:46:11,986 My son is not slow. 812 00:46:12,030 --> 00:46:15,468 He understands people just fine. 813 00:46:15,511 --> 00:46:18,384 It's not about Oscar understanding. 814 00:46:18,427 --> 00:46:20,821 It's about Oscar being understood. 815 00:46:20,865 --> 00:46:23,128 Well no, I think that you're underestimating him. 816 00:46:23,171 --> 00:46:25,260 He is twice as strong, twice as tough, 817 00:46:25,304 --> 00:46:28,394 and he is twice as capable of any other kid his age. 818 00:46:28,437 --> 00:46:30,265 No doubt about it, Ms. Kennedy. 819 00:46:30,309 --> 00:46:32,790 But even the toughest, bravest kids 820 00:46:32,833 --> 00:46:34,922 need to know that they're not on their own, 821 00:46:34,966 --> 00:46:38,621 that they have adults they can depend on for support. 822 00:46:41,799 --> 00:46:43,148 OK. 823 00:46:43,191 --> 00:46:44,627 Well that's what you're here to figure out, right? 824 00:46:44,671 --> 00:46:46,151 So-- so here I am. 825 00:46:46,194 --> 00:46:47,456 I mean, you know, you tell me. 826 00:46:51,330 --> 00:46:55,421 Thank you for your cooperation and your time, Ms. Kennedy. 827 00:46:55,464 --> 00:47:00,513 If you need anything, please feel free to reach out. 828 00:47:00,556 --> 00:47:03,559 That is my personal number on the back. 829 00:47:33,894 --> 00:47:35,330 Oscar, Mommy's hands are wet. 830 00:47:39,334 --> 00:47:40,205 Where were you today? 831 00:47:50,389 --> 00:47:51,912 Is that where you were yesterday, too? 832 00:47:54,697 --> 00:47:56,961 You weren't down by the docks with your Uncle Victor? 833 00:47:59,746 --> 00:48:02,357 Come here, we're going to have a little talk. 834 00:48:02,401 --> 00:48:06,013 Did you think that I wouldn't find out about yesterday? 835 00:48:06,057 --> 00:48:07,058 Excuse me? 836 00:48:07,101 --> 00:48:08,755 What is this? 837 00:48:08,798 --> 00:48:12,106 I'm not a mind reader, Oscar. 838 00:48:12,150 --> 00:48:13,760 You owe me an explanation. 839 00:48:22,638 --> 00:48:25,206 You are going to write me an apology for lying to me. 840 00:48:25,250 --> 00:48:27,948 And we are not moving from this spot until you do. 841 00:48:27,992 --> 00:48:29,167 Come on, it's good practice. 842 00:48:33,475 --> 00:48:37,218 Just because some things are harder for you, doesn't mean 843 00:48:37,262 --> 00:48:38,480 you can walk away from them. 844 00:48:38,524 --> 00:48:39,699 Life is hard. 845 00:48:39,742 --> 00:48:41,962 And it is just going to get harder, too. 846 00:48:42,006 --> 00:48:45,357 Do you think I can just run away from my job or the bills or you 847 00:48:45,400 --> 00:48:46,836 because shit feels hard? 848 00:49:49,247 --> 00:49:52,467 Sis, what are you doing up? 849 00:49:52,511 --> 00:49:56,167 I want you to meet my dazzling assistant, Rhonda. 850 00:49:56,210 --> 00:49:57,603 Yeah, I'm not really in the mood 851 00:49:57,646 --> 00:49:59,822 for any more surprise visitors today, Vic. 852 00:50:03,174 --> 00:50:06,612 Hey, let me talk to my sis for a second, huh? 853 00:50:06,655 --> 00:50:08,005 Go in the car. 854 00:50:08,048 --> 00:50:09,571 Yeah? 855 00:50:09,615 --> 00:50:10,398 Two minutes. 856 00:50:14,098 --> 00:50:14,881 Kind of rude. 857 00:50:17,405 --> 00:50:18,841 A social worker came by the house 858 00:50:18,885 --> 00:50:21,714 today to do a welfare check on Oscar. 859 00:50:21,757 --> 00:50:23,411 What? 860 00:50:23,455 --> 00:50:25,065 And you know why? 861 00:50:25,109 --> 00:50:28,373 Because somebody saw you with him down at the docks yesterday 862 00:50:28,416 --> 00:50:29,983 and thought that he was in danger. 863 00:50:32,768 --> 00:50:35,075 Dang it, who says that? 864 00:50:35,119 --> 00:50:36,990 Did they leave a name or a number? 865 00:50:37,034 --> 00:50:38,513 What does it matter? 866 00:50:38,557 --> 00:50:39,862 Well, I think it matters a lot. 867 00:50:39,906 --> 00:50:40,689 Oh, OK. 868 00:50:40,733 --> 00:50:41,864 And why is that? 869 00:50:41,908 --> 00:50:43,779 Well, how do you know they're not lying? 870 00:50:43,823 --> 00:50:45,520 How do you know they're telling the truth? 871 00:50:45,564 --> 00:50:48,697 What, are you saying somebody called CPS on me for no reason? 872 00:50:48,741 --> 00:50:50,612 I'm not saying anything. 873 00:50:50,656 --> 00:50:53,180 You're putting words in my mouth. 874 00:50:53,224 --> 00:50:56,531 The social worker said that you almost got Oscar in a fight. 875 00:50:56,575 --> 00:50:57,880 No, they picked a fight. 876 00:50:57,924 --> 00:50:59,360 I broke it up. 877 00:50:59,404 --> 00:51:01,449 Then why am I only hearing about this just right now? 878 00:51:01,493 --> 00:51:03,103 Well, why do you think? 879 00:51:03,147 --> 00:51:04,713 Because I know you're going to overreact like you always do. 880 00:51:04,757 --> 00:51:06,150 Listen to yourself. 881 00:51:06,193 --> 00:51:07,934 Oh my god! 882 00:51:07,977 --> 00:51:10,415 Nothing is ever your fault. 883 00:51:10,458 --> 00:51:13,113 Thank you for giving me the benefit of the doubt. 884 00:51:13,157 --> 00:51:14,027 God. 885 00:51:14,071 --> 00:51:15,637 I am not done talking to you. 886 00:51:21,252 --> 00:51:23,036 Come on, let's go. 887 00:51:23,080 --> 00:51:24,037 [DOOR SLAMS] 888 00:51:34,830 --> 00:51:38,182 Well, hello, young master. 889 00:51:38,225 --> 00:51:41,837 And how are we this fine morning? 890 00:51:41,881 --> 00:51:42,621 Uh-uh. 891 00:51:42,664 --> 00:51:44,318 No, not today. 892 00:51:44,362 --> 00:51:47,147 Sand and cameras don't mix. 893 00:51:47,191 --> 00:51:53,066 And where we're going today, there's going to be a lot of it. 894 00:51:59,594 --> 00:52:00,987 OK, here you go. 895 00:52:04,121 --> 00:52:04,904 Let's do it. 896 00:52:14,348 --> 00:52:16,655 Sometimes it's really deep. 897 00:52:19,788 --> 00:52:22,139 Pick it up. 898 00:52:22,182 --> 00:52:23,792 [ALARM RINGS] 899 00:52:23,836 --> 00:52:25,142 Our first catch of the day. 900 00:52:27,622 --> 00:52:28,754 Yeah, oh there-- 901 00:52:28,797 --> 00:52:29,798 [CHUCKLES] 902 00:52:31,278 --> 00:52:32,627 Be patient, my little friend. 903 00:52:32,671 --> 00:52:34,847 Sooner or later, we're going to strike gold. 904 00:52:38,067 --> 00:52:43,072 Now, you want to walk slow and steady 905 00:52:43,116 --> 00:52:46,511 and make nice smooth sweeps like you're mowing the lawn. 906 00:52:46,554 --> 00:52:49,296 Then keep the coil, this part here, just 907 00:52:49,340 --> 00:52:52,169 an inch or two off the ground. 908 00:52:52,212 --> 00:52:56,782 And-- yeah, don't sweep it up like this, because you 909 00:52:56,825 --> 00:52:59,524 could get a false read. 910 00:52:59,567 --> 00:53:00,916 Yeah. 911 00:53:00,960 --> 00:53:04,877 And that's about it. 912 00:53:04,920 --> 00:53:06,139 Want to take a shot? 913 00:53:06,183 --> 00:53:06,966 Here. 914 00:53:13,451 --> 00:53:14,234 OK. 915 00:53:18,847 --> 00:53:20,022 OK. 916 00:53:20,066 --> 00:53:22,721 You're off to the races. 917 00:53:22,764 --> 00:53:24,462 Nice smooth sweeps. 918 00:53:24,505 --> 00:53:26,246 That's it. 919 00:53:26,290 --> 00:53:28,509 Good stuff. 920 00:53:28,553 --> 00:53:30,990 Great. 921 00:53:31,033 --> 00:53:33,558 Easy does it. 922 00:53:33,601 --> 00:53:34,559 Oh, let me see. 923 00:53:34,602 --> 00:53:35,516 Hold on. 924 00:53:35,560 --> 00:53:36,387 Check that. 925 00:53:36,430 --> 00:53:37,518 No, no, that's a false read. 926 00:53:37,562 --> 00:53:38,345 Keep going. 927 00:55:08,566 --> 00:55:10,698 Not bad for your first treasure hunt, eh? 928 00:55:10,742 --> 00:55:11,569 Not bad at all. 929 00:55:19,228 --> 00:55:22,971 Hold on just a second. 930 00:55:23,015 --> 00:55:25,365 That's our most valuable catch of the day. 931 00:55:25,409 --> 00:55:27,846 That's a jasper rock. 932 00:55:27,889 --> 00:55:28,629 Yeah. 933 00:55:28,673 --> 00:55:30,631 It's a healing stone. 934 00:55:30,675 --> 00:55:34,200 It protects you from all kinds of threats. 935 00:55:34,243 --> 00:55:41,120 Brings balance, bravery, and the strength of a warrior. 936 00:55:41,163 --> 00:55:43,992 Siegfried, the Viking dragon slayer, 937 00:55:44,036 --> 00:55:47,648 he had his magic sword inlaid with jasper 938 00:55:47,692 --> 00:55:51,435 to give him the courage to destroy a monster. 939 00:55:54,089 --> 00:55:56,657 Hey, you want to-- want to keep it close to your skin 940 00:55:56,701 --> 00:55:58,050 at all times, right here. 941 00:56:03,577 --> 00:56:04,796 Wow, look at that. 942 00:56:12,194 --> 00:56:14,066 Yeah. 943 00:56:14,109 --> 00:56:16,721 I know, you wish you had your camera. 944 00:56:16,764 --> 00:56:20,594 But you can't live your whole life behind a lens. 945 00:56:20,638 --> 00:56:24,511 Sometimes it's better to be on the other side of it. 946 00:56:24,555 --> 00:56:25,382 Yeah. 947 00:56:35,174 --> 00:56:36,610 Ooh. 948 00:56:36,654 --> 00:56:37,437 There it is. 949 00:56:49,884 --> 00:56:53,410 [WAVES CRASHING] 950 00:57:05,813 --> 00:57:07,336 [KNOCKS] 951 00:57:18,826 --> 00:57:21,002 Frank Flynn? 952 00:57:21,046 --> 00:57:21,829 Yeah. 953 00:57:21,873 --> 00:57:23,309 What can I do for you? 954 00:57:23,352 --> 00:57:26,486 This look familiar to you? 955 00:57:26,530 --> 00:57:27,879 No. 956 00:57:27,922 --> 00:57:30,708 Well, I found a whole roll of it aboard your vessel 957 00:57:30,751 --> 00:57:33,928 without anchorage. 958 00:57:33,972 --> 00:57:35,495 What, are you citing me? 959 00:57:35,539 --> 00:57:36,801 For what? 960 00:57:36,844 --> 00:57:39,412 Violating the moratorium on pelagic driftnetting. 961 00:57:39,456 --> 00:57:41,675 I haven't used a driftnet since the '80s. 962 00:57:41,719 --> 00:57:43,851 And what are you doing snooping around my boat? 963 00:57:43,895 --> 00:57:45,810 If it makes you feel any better, it's not just you. 964 00:57:45,853 --> 00:57:47,464 We found driftnetting on more than half 965 00:57:47,507 --> 00:57:48,987 the other vessels in this harbor. 966 00:57:49,030 --> 00:57:51,337 Have a nice day. 967 00:57:51,380 --> 00:57:52,817 You, too. 968 00:57:52,860 --> 00:57:53,644 Asshole. 969 00:58:03,567 --> 00:58:09,094 [SINGING] It's just snow tonight 970 00:58:09,137 --> 00:58:13,881 Rounded the bend 971 00:58:13,925 --> 00:58:17,581 So saying the heartache and pain 972 00:58:17,624 --> 00:58:19,496 Rather than the claims 973 00:58:19,539 --> 00:58:21,541 Never seen it again 974 00:58:21,585 --> 00:58:23,804 Eric, Eric, you OK? 975 00:58:23,848 --> 00:58:26,894 Now don't worry about me. 976 00:58:26,938 --> 00:58:30,463 No, I mean, I know how hard this day is for you. 977 00:58:30,507 --> 00:58:32,204 Want to join us? 978 00:58:32,247 --> 00:58:36,295 No, I'm good. 979 00:58:36,338 --> 00:58:40,168 [SINGING] Let it all go 980 00:58:40,212 --> 00:58:42,562 I'm worried about him. 981 00:58:42,606 --> 00:58:44,825 Yeah, he's drunk. 982 00:58:44,869 --> 00:58:45,609 Oh! 983 00:58:45,652 --> 00:58:46,435 Shit. 984 00:58:46,479 --> 00:58:48,394 Shit. 985 00:58:48,437 --> 00:58:49,569 It's all right. 986 00:58:49,613 --> 00:58:50,788 No harm, no foul. 987 00:58:50,831 --> 00:58:52,311 Here, let me-- 988 00:58:52,354 --> 00:58:53,747 No, I got it. 989 00:58:53,791 --> 00:58:55,706 There's easier ways to get my pants off, you know. 990 00:58:59,927 --> 00:59:02,843 Hey, talk to all women like that? 991 00:59:02,887 --> 00:59:04,366 It's no wonder you're still single. 992 00:59:08,545 --> 00:59:10,024 Sorry I embarrass you, Manny. 993 00:59:13,637 --> 00:59:17,466 Here, look, I know you're just trying 994 00:59:17,510 --> 00:59:19,338 to keep your head above water. 995 00:59:19,381 --> 00:59:22,820 But you're a valuable member of this team, Conor. 996 00:59:22,863 --> 00:59:24,473 I don't want to see you give up. 997 00:59:27,172 --> 00:59:28,695 Whatever you say, Skipper. 998 00:59:28,739 --> 00:59:31,698 You got something you want to say to me? 999 00:59:31,742 --> 00:59:35,615 Which one of us is really giving up, Manny? 1000 00:59:35,659 --> 00:59:37,922 I'm not the one selling the boat, last I checked. 1001 00:59:45,407 --> 00:59:47,801 For everything else I've had to deal with, now I've got 1002 00:59:47,845 --> 00:59:51,457 to put up with this bullshit. 1003 00:59:51,500 --> 00:59:52,327 Read that. 1004 00:59:57,637 --> 00:59:59,639 You're being fined by Marine Patrol. 1005 00:59:59,683 --> 01:00:00,597 How's that my problem? 1006 01:00:00,640 --> 01:00:01,467 Take it up with them. 1007 01:00:01,510 --> 01:00:02,599 It's not a fine. 1008 01:00:02,642 --> 01:00:04,252 It's a shakedown. 1009 01:00:04,296 --> 01:00:07,560 One of many, I'm sure, that we're going to be seeing 1010 01:00:07,604 --> 01:00:09,518 before we vote in November. 1011 01:00:09,562 --> 01:00:13,610 No doubt that's a favor to one of your pals at the Siren Group. 1012 01:00:13,653 --> 01:00:15,133 You're being paranoid. 1013 01:00:15,176 --> 01:00:18,658 They deal with real estate, not fishing regulation. 1014 01:00:18,702 --> 01:00:20,617 Paranoid? 1015 01:00:20,660 --> 01:00:24,359 Anybody else here that thinks I might be paranoid, 1016 01:00:24,403 --> 01:00:26,579 ask yourself one question here. 1017 01:00:26,623 --> 01:00:31,192 If I were a big conglomerate and I had millions and millions 1018 01:00:31,236 --> 01:00:34,500 riding on whether or not this resort is going to be built, 1019 01:00:34,543 --> 01:00:39,592 would you leave it up to the local yokels to just vote on it? 1020 01:00:39,636 --> 01:00:41,333 Or would you put your thumb on the scale? 1021 01:00:43,944 --> 01:00:45,859 If I had the money, that's what I'd do. 1022 01:00:51,473 --> 01:00:52,910 Pop. 1023 01:00:52,953 --> 01:00:54,999 You really think I had something to do with this? 1024 01:01:03,572 --> 01:01:05,139 You know, it's a little late for you 1025 01:01:05,183 --> 01:01:07,620 to start caring about what I think about you. 1026 01:01:41,045 --> 01:01:44,570 [MUSIC PLAYING] 1027 01:01:53,753 --> 01:01:54,667 [CLICKS] 1028 01:01:54,711 --> 01:01:56,495 Hey, hey! 1029 01:01:56,538 --> 01:01:58,236 You taking pictures of us? 1030 01:01:58,279 --> 01:01:59,150 Hey, come here. 1031 01:01:59,193 --> 01:02:00,368 Let me see that old thing, huh? 1032 01:02:02,588 --> 01:02:03,458 What, what, what? 1033 01:02:03,502 --> 01:02:05,069 Taking a close-up? 1034 01:02:05,112 --> 01:02:05,896 Look at this loser. 1035 01:02:10,465 --> 01:02:11,989 Why are you taking pictures of us, uh? 1036 01:02:12,032 --> 01:02:15,166 What are you, some kind of perv or something? 1037 01:02:15,209 --> 01:02:18,212 God, look at this weirdo, guys. 1038 01:02:18,256 --> 01:02:19,648 What's up? 1039 01:02:19,692 --> 01:02:23,174 [LAUGHS] 1040 01:02:26,481 --> 01:02:28,179 Don't take pictures of us again. 1041 01:02:28,222 --> 01:02:29,833 Let's get away from this pervert, guys. 1042 01:02:45,674 --> 01:02:47,154 [KNOCKS] 1043 01:02:48,155 --> 01:02:49,678 [KNOCKS HARDER] 1044 01:03:54,178 --> 01:03:55,135 Not today, Oscar. 1045 01:03:55,179 --> 01:03:55,962 Not today. 1046 01:03:59,052 --> 01:04:00,488 Wait here. 1047 01:04:00,532 --> 01:04:02,055 Let me get something to clean you up. 1048 01:04:55,804 --> 01:04:56,675 Damn it! 1049 01:04:56,718 --> 01:04:58,198 I told you to wait in the shop! 1050 01:05:04,248 --> 01:05:06,119 Yeah. 1051 01:05:06,163 --> 01:05:07,164 I took these photos. 1052 01:05:11,733 --> 01:05:16,347 You want to-- you want to know what photography is? 1053 01:05:19,045 --> 01:05:19,872 It's this. 1054 01:05:24,703 --> 01:05:27,358 [TEARFULLY] It's heartbreak. 1055 01:05:27,401 --> 01:05:32,102 It's-- it's pain. 1056 01:05:35,496 --> 01:05:36,454 Painful memories. 1057 01:05:45,506 --> 01:05:48,118 Don't waste your time, kid. 1058 01:05:48,161 --> 01:05:49,815 Find something else to do. 1059 01:06:27,722 --> 01:06:31,726 [WAVES CRASHING] 1060 01:06:40,997 --> 01:06:41,780 Hey, Oscar. 1061 01:07:15,292 --> 01:07:16,858 Vic? 1062 01:07:16,902 --> 01:07:17,685 VICTOR: Yes? 1063 01:07:32,135 --> 01:07:34,006 What, are we doing room checks now? 1064 01:07:34,050 --> 01:07:36,965 You are putting me in a difficult position, Victor. 1065 01:07:37,009 --> 01:07:39,359 You are making me choose between being your sister 1066 01:07:39,403 --> 01:07:41,970 and being Oscar's mom, and I can't do both if you 1067 01:07:42,014 --> 01:07:44,799 bring that shit in the house. 1068 01:07:44,843 --> 01:07:46,149 He's my nephew. 1069 01:07:46,192 --> 01:07:47,628 My only nephew. 1070 01:07:47,672 --> 01:07:50,892 You think I would do anything to put him in danger? 1071 01:07:50,936 --> 01:07:53,417 I would kill myself before I did that, Evelyn. 1072 01:07:53,460 --> 01:07:56,202 Why are you bringing this anywhere near him? 1073 01:07:56,246 --> 01:07:57,725 Oscar's not going through my stuff 1074 01:07:57,769 --> 01:08:00,467 looking for excuses to hate me. 1075 01:08:00,511 --> 01:08:02,904 I just want to know how worried I should be. 1076 01:08:05,994 --> 01:08:10,782 The truth is, you're not worried about me, Ev. 1077 01:08:10,825 --> 01:08:14,002 You're scared of me. 1078 01:08:14,046 --> 01:08:15,352 Just get rid of it, Vic. 1079 01:08:30,193 --> 01:08:32,064 CONOR: There's got to be something we can do. 1080 01:08:32,108 --> 01:08:33,239 Like what? 1081 01:08:33,283 --> 01:08:34,893 Contest the fees? 1082 01:08:34,936 --> 01:08:37,113 Even if they waive them, they're going to find 1083 01:08:37,156 --> 01:08:38,331 another way to screw with us. 1084 01:08:41,595 --> 01:08:43,162 I mean, like fight back, you know. 1085 01:08:43,206 --> 01:08:46,252 Make it a bad investment to build a hotel here. 1086 01:08:50,517 --> 01:08:53,651 Finally got off the phone with that rat-faced lobbyist of ours, 1087 01:08:53,694 --> 01:08:55,870 try to get some fines thrown out. 1088 01:08:55,914 --> 01:08:58,873 And he tells me that plans for the cannery 1089 01:08:58,917 --> 01:09:00,179 have been pushed back. 1090 01:09:00,223 --> 01:09:01,006 What do you mean? 1091 01:09:01,049 --> 01:09:02,834 Until when? 1092 01:09:02,877 --> 01:09:04,009 Anybody's guess. 1093 01:09:04,052 --> 01:09:06,359 Pending environmental surveys. 1094 01:09:06,403 --> 01:09:07,839 We already went through all that. 1095 01:09:07,882 --> 01:09:09,406 And we vote on it in November. 1096 01:09:09,449 --> 01:09:11,712 How are we going to get the new results back in time? 1097 01:09:11,756 --> 01:09:12,974 We're not. Don't you get it? 1098 01:09:13,018 --> 01:09:15,325 It's off the ballot! 1099 01:09:15,368 --> 01:09:17,979 They took our petition and our money, 1100 01:09:18,023 --> 01:09:22,419 and they just wiped their asses with it. 1101 01:09:22,462 --> 01:09:23,811 Should have seen that one coming. 1102 01:09:29,513 --> 01:09:32,385 Well, I guess Manny had the right idea after all, huh? 1103 01:09:32,429 --> 01:09:33,691 Putting the boat up for sale. 1104 01:09:44,745 --> 01:09:46,182 [KNOCKS] 1105 01:09:50,273 --> 01:09:51,012 Hello. 1106 01:09:51,056 --> 01:09:51,796 Hi. 1107 01:09:51,839 --> 01:09:52,710 Ms. Kennedy? 1108 01:09:52,753 --> 01:09:54,146 Yes. 1109 01:09:54,190 --> 01:09:55,800 My name's Eric Conway. 1110 01:09:55,843 --> 01:09:58,411 I own the repair shop in town. 1111 01:09:58,455 --> 01:10:00,892 Oh, OK. 1112 01:10:00,935 --> 01:10:03,155 Is your son at home? 1113 01:10:03,199 --> 01:10:05,897 I'm sorry, is there something that I can help you with? 1114 01:10:05,940 --> 01:10:09,814 He, uh, he left this at my shop. 1115 01:10:09,857 --> 01:10:11,207 God, I'm so sorry. 1116 01:10:11,250 --> 01:10:12,860 I hope he wasn't bothering you. 1117 01:10:12,904 --> 01:10:13,687 No, not at all. 1118 01:10:13,731 --> 01:10:15,733 I just came to return it. 1119 01:10:15,776 --> 01:10:18,257 You know, to be honest with you, I kind of wish you hadn't. 1120 01:10:18,301 --> 01:10:21,173 Carries this thing around like a ball and chain. 1121 01:10:21,217 --> 01:10:23,262 Yeah. 1122 01:10:23,306 --> 01:10:26,309 Has Oscar mentioned what we've been working on together? 1123 01:10:26,352 --> 01:10:28,267 I'm sorry, how do you know his name? 1124 01:10:28,311 --> 01:10:32,010 I've been giving your son a few pointers on his photography. 1125 01:10:32,053 --> 01:10:33,751 Oh. 1126 01:10:33,794 --> 01:10:35,448 Anyway, I just-- 1127 01:10:35,492 --> 01:10:37,494 just wanted to drop that off. 1128 01:10:37,537 --> 01:10:39,496 And oh, please tell him that there's 1129 01:10:39,539 --> 01:10:41,628 a fresh roll of film in there. 1130 01:10:41,672 --> 01:10:43,064 OK. 1131 01:10:43,108 --> 01:10:44,631 I'm sorry, what was your name again? 1132 01:10:44,675 --> 01:10:46,285 Eric. 1133 01:10:46,329 --> 01:10:48,461 Eric. 1134 01:10:48,505 --> 01:10:50,637 Thank you for being so-- 1135 01:10:50,681 --> 01:10:54,162 so kind to him. 1136 01:10:54,206 --> 01:10:58,123 Whatever you're doing, ma'am, you're raising a fine young man. 1137 01:11:01,344 --> 01:11:02,432 You have a nice evening. 1138 01:11:16,489 --> 01:11:18,970 So I guess your cover's blown, kiddo. 1139 01:11:19,013 --> 01:11:21,277 Not only have you been sneaking out, you've 1140 01:11:21,320 --> 01:11:24,671 been talking to strangers, too. 1141 01:11:24,715 --> 01:11:28,545 You want to tell me about your friend, Mr. Eric? 1142 01:11:28,588 --> 01:11:32,157 Well, he has some very nice things to say about you. 1143 01:11:32,200 --> 01:11:33,941 And he tells me that he's been giving 1144 01:11:33,985 --> 01:11:35,465 you some photography tips. 1145 01:11:45,692 --> 01:11:48,869 What's another word for absolution? 1146 01:11:48,913 --> 01:11:51,829 What, from a priest? 1147 01:11:51,872 --> 01:11:53,091 Purification. 1148 01:11:53,134 --> 01:11:56,312 No, starts with an R. 1149 01:11:56,355 --> 01:11:58,488 Redemption. 1150 01:11:58,531 --> 01:12:00,316 Good luck finding much of that around here. 1151 01:12:03,406 --> 01:12:04,450 Thank you very much. 1152 01:12:08,367 --> 01:12:09,237 Dermot. 1153 01:12:09,281 --> 01:12:10,543 DERMOT: Yeah. 1154 01:12:10,587 --> 01:12:12,328 You didn't tell me we were in a bidding war 1155 01:12:12,371 --> 01:12:15,809 with San Felipe over the hotel. 1156 01:12:15,853 --> 01:12:16,680 What? 1157 01:12:19,247 --> 01:12:20,858 I don't get it. 1158 01:12:20,901 --> 01:12:24,601 Why would Siren build two resorts less than half an hour 1159 01:12:24,644 --> 01:12:27,995 drive from each other? 1160 01:12:28,039 --> 01:12:28,822 I don't know. 1161 01:12:31,999 --> 01:12:33,436 You withdrawing the offer? 1162 01:12:33,479 --> 01:12:35,568 Oh, so what, your hands are too busy counting cash, 1163 01:12:35,612 --> 01:12:37,309 you couldn't give me a call? 1164 01:12:37,353 --> 01:12:38,615 No, it is personal. 1165 01:12:38,658 --> 01:12:40,530 How do you think this is going to make me look? 1166 01:12:42,923 --> 01:12:45,622 So what, you treat all your partners like this? 1167 01:12:45,665 --> 01:12:47,188 You guys are a bunch of assholes. 1168 01:12:47,232 --> 01:12:50,061 OK, you can take your goddamn fancy resort and shove it. 1169 01:13:06,991 --> 01:13:08,471 [KNOCKS] 1170 01:13:09,994 --> 01:13:11,038 TONY: Hey. 1171 01:13:11,082 --> 01:13:11,822 Hey. 1172 01:13:11,865 --> 01:13:12,910 How are you, Tony? 1173 01:13:12,953 --> 01:13:14,128 Good, man. 1174 01:13:14,172 --> 01:13:15,347 Yeah. 1175 01:13:15,391 --> 01:13:16,653 - There you go. - All right. 1176 01:13:16,696 --> 01:13:17,567 I'm all right. 1177 01:13:22,398 --> 01:13:25,139 Don't tell me that's Dermot's old boat. 1178 01:13:25,183 --> 01:13:26,489 Yeah, that's little Boy Blue. 1179 01:13:29,492 --> 01:13:32,277 Not so blue no more, is it? 1180 01:13:32,320 --> 01:13:34,845 No, that's what happens you leave it at the bottom of a pond 1181 01:13:34,888 --> 01:13:36,150 for a couple of years. 1182 01:13:36,194 --> 01:13:39,284 But I mean, just slap a coat of paint on her 1183 01:13:39,327 --> 01:13:43,027 and make her shipshape. 1184 01:13:43,070 --> 01:13:44,724 Not that Dermot will ever want her back, 1185 01:13:44,768 --> 01:13:46,900 but maybe one of his boys might, someday. 1186 01:13:50,077 --> 01:13:52,645 Hell, I should probably have left her where I found her. 1187 01:13:56,432 --> 01:13:59,347 You know, I can't say I blame Dermot for not wanting 1188 01:13:59,391 --> 01:14:00,436 to be a part of this life. 1189 01:14:03,351 --> 01:14:06,354 Or my own kid, for that matter. 1190 01:14:06,398 --> 01:14:08,487 You know, you can't just recommend this line of work 1191 01:14:08,531 --> 01:14:11,142 to anybody. 1192 01:14:11,185 --> 01:14:13,361 Even back when you could make a living off of it, 1193 01:14:13,405 --> 01:14:14,493 you know, it was-- 1194 01:14:14,537 --> 01:14:15,712 Well, it's not just making a living. 1195 01:14:15,755 --> 01:14:16,930 It's being alive. 1196 01:14:16,974 --> 01:14:20,064 It's having that cold wind in your face 1197 01:14:20,107 --> 01:14:23,415 and feeling that-- that salt air in your lungs 1198 01:14:23,459 --> 01:14:27,288 and feeling that deep current running beneath your feet. 1199 01:14:30,074 --> 01:14:32,511 And Dermot, he just gets seasick. 1200 01:14:32,555 --> 01:14:33,338 You said it. 1201 01:14:33,381 --> 01:14:34,644 [LAUGHS] 1202 01:14:35,949 --> 01:14:38,256 Yeah. 1203 01:14:38,299 --> 01:14:40,780 I don't blame my boy, either. 1204 01:14:40,824 --> 01:14:43,261 Tony, I-- we are who we are. 1205 01:14:46,046 --> 01:14:53,532 But I mean, good lord, looking up at those stars at night. 1206 01:14:53,576 --> 01:14:55,012 I mean, looking up at those stars, 1207 01:14:55,055 --> 01:14:57,405 sometimes I think 5,000 years ago, 1208 01:14:57,449 --> 01:14:59,059 there must have been some son of a bitch 1209 01:14:59,103 --> 01:15:01,845 just like me looking up at those same stars, 1210 01:15:01,888 --> 01:15:06,023 and he knew just where he was, where he belonged. 1211 01:15:09,417 --> 01:15:13,987 Hell, I don't know how to do anything else. 1212 01:15:14,031 --> 01:15:15,423 You know? 1213 01:15:15,467 --> 01:15:17,861 It's just that nothing on dry land 1214 01:15:17,904 --> 01:15:23,519 makes me feel that elemental feeling. 1215 01:15:23,562 --> 01:15:25,346 Or maybe we just mental. 1216 01:15:25,390 --> 01:15:27,044 [LAUGHS] 1217 01:15:27,087 --> 01:15:28,567 Well, that's why we're fishermen. 1218 01:15:28,611 --> 01:15:32,092 The boat's the closest thing I know to a nuthouse. 1219 01:15:32,136 --> 01:15:32,963 Well, yeah. 1220 01:16:32,065 --> 01:16:34,546 You know, you're such a special kid, it scares me. 1221 01:16:37,941 --> 01:16:39,812 This world can be so hard on people who 1222 01:16:39,856 --> 01:16:43,468 are quiet and gentle and kind. 1223 01:16:43,511 --> 01:16:46,819 But you don't need me to tell you that. 1224 01:16:46,863 --> 01:16:48,212 I guess it was pretty silly of me 1225 01:16:48,255 --> 01:16:51,389 to think I could get between you and your dad. 1226 01:16:51,432 --> 01:16:53,173 You know, your daddy was about your age 1227 01:16:53,217 --> 01:16:56,742 when he got this camera from his dad. 1228 01:16:56,786 --> 01:17:00,050 There's so much more of him in you than just this camera. 1229 01:17:03,140 --> 01:17:04,010 It's in your eyes. 1230 01:17:08,449 --> 01:17:09,625 It's the way you see things. 1231 01:17:15,761 --> 01:17:18,068 So go. 1232 01:17:18,111 --> 01:17:18,982 Be your father's son. 1233 01:17:35,563 --> 01:17:37,522 [BELL RINGS] 1234 01:17:38,523 --> 01:17:42,570 Well, hello there. 1235 01:17:42,614 --> 01:17:43,528 Friends again? 1236 01:17:47,271 --> 01:17:49,229 Sorry. 1237 01:17:49,273 --> 01:17:52,406 I was just having a bad day. 1238 01:17:52,450 --> 01:17:54,408 Had nothing to do with you, OK? 1239 01:17:54,452 --> 01:17:55,279 Hey. 1240 01:18:03,591 --> 01:18:04,941 I want you to see something. 1241 01:18:11,034 --> 01:18:14,211 This is our little boy, Jack, at about your age. 1242 01:18:20,696 --> 01:18:23,524 He was fascinated with otters. 1243 01:18:23,568 --> 01:18:26,092 We never understood why. 1244 01:18:26,136 --> 01:18:27,703 It's funny, we used to get otters here 1245 01:18:27,746 --> 01:18:29,792 all the time, every summer. 1246 01:18:29,835 --> 01:18:32,490 Rose used to say it was our dear Jack 1247 01:18:32,533 --> 01:18:36,146 boy popping up to say hello. 1248 01:18:36,189 --> 01:18:37,713 Yeah, I researched them a little bit. 1249 01:18:37,756 --> 01:18:39,192 Otters are fascinating animals. 1250 01:18:39,236 --> 01:18:41,586 They got a little stone they call a tool. 1251 01:18:41,629 --> 01:18:43,457 And they crack clams. 1252 01:18:43,501 --> 01:18:44,502 They eat them. 1253 01:18:44,545 --> 01:18:46,722 And then if they got any left over, 1254 01:18:46,765 --> 01:18:51,161 they stick them in their armpit and put the stone in there, too. 1255 01:18:51,204 --> 01:18:53,337 And this guy, when he was a baby, 1256 01:18:53,380 --> 01:18:54,904 he used to do the same thing. 1257 01:18:54,947 --> 01:18:57,080 Give him a graham cracker, he'd put it and walk 1258 01:18:57,123 --> 01:18:58,603 around with it in his armpit. 1259 01:19:01,693 --> 01:19:03,086 This used to hang on the wall. 1260 01:19:03,129 --> 01:19:10,180 But-- it's hard to look at every day. 1261 01:19:10,223 --> 01:19:13,661 [COUGHS] 1262 01:19:15,446 --> 01:19:16,229 I'm all right. 1263 01:19:22,322 --> 01:19:23,149 Huh? 1264 01:19:32,593 --> 01:19:35,118 Right you are. 1265 01:19:35,161 --> 01:19:36,206 Right you are. 1266 01:19:45,476 --> 01:19:47,913 There he is. 1267 01:19:47,957 --> 01:19:48,914 Right where he belongs. 1268 01:19:54,311 --> 01:19:55,573 Well, I'll be. 1269 01:19:59,882 --> 01:20:01,971 That was our boy Jack's favorite song. 1270 01:20:07,715 --> 01:20:10,980 [MUSIC PLAYING] 1271 01:20:11,023 --> 01:20:14,984 [SINGING] You know that he no good for you 1272 01:20:15,027 --> 01:20:18,248 Cause you can see what he's trying to be 1273 01:20:18,291 --> 01:20:22,600 He'll leave you behind because he's the unkind kind 1274 01:20:22,643 --> 01:20:23,862 You know how they work 1275 01:20:23,906 --> 01:20:25,646 You know he's just a jerk 1276 01:20:25,690 --> 01:20:27,170 So you should 1277 01:20:27,213 --> 01:20:29,433 There's a time for snapping and the time for dancing. 1278 01:20:29,476 --> 01:20:32,871 And this here is a time for dancing. 1279 01:20:37,093 --> 01:20:39,051 Come on! 1280 01:20:39,095 --> 01:20:39,878 Come on. 1281 01:20:39,922 --> 01:20:41,097 Come on. 1282 01:20:41,140 --> 01:20:42,402 Come on. 1283 01:20:42,446 --> 01:20:45,405 [SINGING] You knew right from the first kiss 1284 01:20:45,449 --> 01:20:49,366 Nothing new could ever come of this 1285 01:20:49,409 --> 01:20:50,671 And bang, down you go 1286 01:20:50,715 --> 01:20:51,934 Let's go. Get into it. 1287 01:20:51,977 --> 01:20:52,760 Come on, man. 1288 01:20:52,804 --> 01:20:54,893 Loosen up. 1289 01:20:54,937 --> 01:20:56,373 [SINGING] He won't leave you alone 1290 01:20:56,416 --> 01:20:58,157 So you should walk away 1291 01:20:58,201 --> 01:21:00,899 Why don't you walk away 1292 01:21:00,943 --> 01:21:02,074 Walk away 1293 01:21:02,118 --> 01:21:05,077 Go on and walk away 1294 01:21:05,121 --> 01:21:06,905 Turn yourself around 1295 01:21:06,949 --> 01:21:08,559 Walk right out of town 1296 01:21:08,602 --> 01:21:11,692 Someone better warn you just to walk away 1297 01:21:11,736 --> 01:21:13,912 Yeah. 1298 01:21:13,956 --> 01:21:16,175 Woo! 1299 01:21:16,219 --> 01:21:17,002 Yeah. 1300 01:21:17,046 --> 01:21:17,873 Woo! 1301 01:21:20,223 --> 01:21:21,006 Yeah. 1302 01:21:30,537 --> 01:21:33,976 [PLAYFUL MUSIC] 1303 01:21:42,506 --> 01:21:45,944 [PLAYING TRUMPET] 1304 01:22:46,439 --> 01:22:49,616 Would you look at that? 1305 01:22:49,660 --> 01:22:50,530 My goodness. 1306 01:23:29,874 --> 01:23:30,875 [CLICKS] 1307 01:24:19,837 --> 01:24:21,795 It's time you learn to load your own film. 1308 01:24:21,839 --> 01:24:24,059 I'm not your camera assistant. 1309 01:24:27,192 --> 01:24:29,281 Oh, guess what? 1310 01:24:29,325 --> 01:24:32,719 I found a roll of film in your old Mamiya, an exposed roll. 1311 01:24:32,763 --> 01:24:33,590 Want to take a look? 1312 01:24:47,299 --> 01:24:50,998 That must be you, my little friend. 1313 01:24:51,042 --> 01:24:53,871 [CHUCKLES] Your mom might like to have these. 1314 01:24:53,914 --> 01:24:54,698 What do you think? 1315 01:24:58,310 --> 01:25:00,225 Yeah. 1316 01:25:00,269 --> 01:25:02,314 Oh, wow. 1317 01:25:02,358 --> 01:25:05,230 Now that must be your dad's wedding ring on your wrist. 1318 01:25:11,889 --> 01:25:12,672 There. 1319 01:25:12,716 --> 01:25:13,543 There you go. 1320 01:25:18,939 --> 01:25:19,766 Now. 1321 01:25:27,557 --> 01:25:28,297 MAN 1: Hey! 1322 01:25:28,340 --> 01:25:29,428 Hey! 1323 01:25:29,472 --> 01:25:30,603 I've been looking all over for you. 1324 01:25:30,647 --> 01:25:32,388 MAN 2: Hey, back for more. 1325 01:25:32,431 --> 01:25:33,258 MAN 1: Don't do that. 1326 01:25:33,302 --> 01:25:35,565 You shorted. 1327 01:25:35,608 --> 01:25:39,177 MAN 2: I'm sorry, your sales are fine. 1328 01:25:39,221 --> 01:25:40,222 MAN 1: You're a dick. 1329 01:25:40,265 --> 01:25:42,659 I told you, you saw the bag, dude. 1330 01:25:42,702 --> 01:25:43,790 You got to cool off, bro. 1331 01:25:43,834 --> 01:25:45,183 I don't know what you want me to do. 1332 01:25:45,227 --> 01:25:46,053 You shorted. 1333 01:25:48,839 --> 01:25:50,145 We'll get a refund next time. 1334 01:25:50,188 --> 01:25:51,015 No, no. 1335 01:25:51,058 --> 01:25:51,842 All right. 1336 01:25:51,885 --> 01:25:52,625 What's up? 1337 01:25:52,669 --> 01:25:55,193 What are you-- 1338 01:25:55,237 --> 01:25:57,891 You're pathetic. 1339 01:25:57,935 --> 01:26:01,939 [SPITS] 1340 01:26:07,945 --> 01:26:12,036 Oscar, where'd you come from? 1341 01:26:12,079 --> 01:26:12,863 It's OK. 1342 01:26:16,562 --> 01:26:18,260 Fighting looks a lot easier on the TV. 1343 01:26:21,263 --> 01:26:24,527 Your uncle's a real screwup, kid. 1344 01:26:24,570 --> 01:26:25,528 Don't be like me. 1345 01:26:37,714 --> 01:26:39,672 [BELL RINGS] 1346 01:26:41,152 --> 01:26:41,979 Eric. 1347 01:26:46,940 --> 01:26:50,292 Just the man I wanted to see. 1348 01:26:50,335 --> 01:26:52,076 Well sure, what's up? 1349 01:26:52,119 --> 01:26:53,599 You know the other day you talked 1350 01:26:53,643 --> 01:26:56,907 about how you had nothing left? 1351 01:26:56,950 --> 01:26:58,822 That you wanted to give up. 1352 01:26:58,865 --> 01:26:59,692 Yeah. 1353 01:26:59,736 --> 01:27:00,911 Yeah. 1354 01:27:00,954 --> 01:27:06,612 Well, this doesn't look like a man who's 1355 01:27:06,656 --> 01:27:08,048 ready to throw in the towel. 1356 01:27:18,233 --> 01:27:21,540 Dad nailed these to every ship before handing 1357 01:27:21,584 --> 01:27:23,325 over the business. 1358 01:27:23,368 --> 01:27:24,239 For good luck. 1359 01:27:29,069 --> 01:27:31,594 Did you take this? 1360 01:27:31,637 --> 01:27:34,553 Wasn't me. 1361 01:27:34,597 --> 01:27:36,294 What'd you call me over for? 1362 01:27:36,338 --> 01:27:38,296 I have a favor to ask of you, Manny. 1363 01:27:38,340 --> 01:27:41,125 Something I'd like you to do for me. 1364 01:27:41,168 --> 01:27:42,735 You'll need a couple of the guys, too. 1365 01:27:55,400 --> 01:27:58,925 [SQUAWKS] 1366 01:28:03,365 --> 01:28:04,888 [BURPS] 1367 01:28:07,412 --> 01:28:08,674 [PHONE RINGS] 1368 01:28:15,507 --> 01:28:16,682 Nice shooting, Tex. 1369 01:28:19,381 --> 01:28:20,164 All right. 1370 01:28:20,207 --> 01:28:23,559 Next round's on me. 1371 01:28:23,602 --> 01:28:24,473 I got to take a piss. 1372 01:28:35,397 --> 01:28:36,876 [LAUGHS] 1373 01:28:38,400 --> 01:28:40,880 Oh, we got a peanut gallery here, huh? 1374 01:28:40,924 --> 01:28:43,535 No, sorry, I didn't mean to-- 1375 01:28:43,579 --> 01:28:45,058 Think you can do better? 1376 01:28:45,102 --> 01:28:45,842 Nope. 1377 01:28:45,885 --> 01:28:47,017 No, I can't. 1378 01:28:47,060 --> 01:28:49,019 Oh, come on. 1379 01:28:49,062 --> 01:28:50,499 Cannery is a bust. 1380 01:28:50,542 --> 01:28:53,153 So is that fancy ass resort. 1381 01:28:53,197 --> 01:28:55,330 My crew treats me like a leper. 1382 01:28:55,373 --> 01:28:59,377 At this point, what do any of us got to lose except our sobriety? 1383 01:29:05,688 --> 01:29:06,515 All right, mister. 1384 01:29:06,558 --> 01:29:08,995 You got yourself a wager. 1385 01:29:09,039 --> 01:29:11,520 There's got to be stakes if it's going to be a wager. 1386 01:29:11,563 --> 01:29:15,350 Now let's say I win best three out of five. 1387 01:29:15,393 --> 01:29:18,222 You cover my tab. 1388 01:29:18,265 --> 01:29:19,223 OK, all right. 1389 01:29:19,266 --> 01:29:21,486 And if I win, what do I get? 1390 01:29:27,274 --> 01:29:30,277 My vessel. 1391 01:29:30,321 --> 01:29:31,975 Worth as much as my tab anyway. 1392 01:29:42,725 --> 01:29:43,900 OK. 1393 01:29:43,943 --> 01:29:45,118 [MUSIC PLAYING] 1394 01:29:45,162 --> 01:29:49,209 [SINGING] All the dreams we hope to be real 1395 01:29:49,253 --> 01:29:53,475 We might never know 1396 01:29:53,518 --> 01:29:55,999 Only time will tell 1397 01:29:56,042 --> 01:29:57,827 Well I've swam with some sharks in my day, 1398 01:29:57,870 --> 01:29:59,089 but never on dry land. 1399 01:29:59,132 --> 01:30:02,614 [LAUGHS] 1400 01:30:04,137 --> 01:30:05,617 Thanks, Deidre. 1401 01:30:05,661 --> 01:30:07,097 Give my best to Mary Lou. 1402 01:30:07,140 --> 01:30:08,664 I hope she feels better soon. 1403 01:30:08,707 --> 01:30:10,187 Have a nice one, Eric. 1404 01:30:24,767 --> 01:30:27,987 Hey, what you got there? 1405 01:30:28,031 --> 01:30:28,988 OK, OK. 1406 01:30:29,032 --> 01:30:30,468 Caught a big one, haven't we? 1407 01:30:30,512 --> 01:30:33,384 Let's get it out of there. 1408 01:30:33,428 --> 01:30:35,212 Now over to you, maestro. 1409 01:30:37,954 --> 01:30:39,608 Yeah. 1410 01:30:39,651 --> 01:30:41,044 You know what to do. 1411 01:30:41,087 --> 01:30:42,393 Get it in the soup. 1412 01:30:59,628 --> 01:31:01,107 Oh. 1413 01:31:01,151 --> 01:31:02,805 Oh. 1414 01:31:02,848 --> 01:31:03,632 Uh. 1415 01:31:07,113 --> 01:31:19,517 [GASP] 1416 01:31:19,561 --> 01:31:21,084 [KNOCKS] 1417 01:31:29,048 --> 01:31:30,572 I don't believe it. 1418 01:31:34,271 --> 01:31:35,272 Where did you see them? 1419 01:31:35,315 --> 01:31:36,099 They're gorgeous. 1420 01:31:38,493 --> 01:31:39,319 Two of them. 1421 01:31:43,062 --> 01:31:44,934 I never thought I'd see the day again. 1422 01:31:48,938 --> 01:31:49,895 Look who's back. 1423 01:31:53,464 --> 01:31:54,987 And his mother's joined him. 1424 01:31:58,469 --> 01:32:00,863 Good stuff, buddy. 1425 01:32:00,906 --> 01:32:01,907 Good stuff. 1426 01:32:09,741 --> 01:32:10,873 Fresh roll? 1427 01:32:10,916 --> 01:32:12,657 Mom's pictures? 1428 01:32:12,701 --> 01:32:14,050 Excellent. 1429 01:32:14,093 --> 01:32:16,182 Same time tomorrow? 1430 01:32:16,226 --> 01:32:17,357 All right. 1431 01:32:17,401 --> 01:32:19,359 Well, thank you, my little friend. 1432 01:32:19,403 --> 01:32:22,972 You made this old man very happy. 1433 01:32:23,015 --> 01:32:23,799 Off you go. 1434 01:32:28,499 --> 01:32:29,413 Be safe, kiddo. 1435 01:33:46,795 --> 01:33:47,709 Hey, buddy. 1436 01:33:47,752 --> 01:33:48,579 Is your mom home? 1437 01:33:51,538 --> 01:33:53,932 I'm sorry, bud. 1438 01:33:53,976 --> 01:33:55,368 I don't have time. 1439 01:33:55,412 --> 01:33:58,197 Just going to pick up a few things. 1440 01:33:58,241 --> 01:34:01,418 Hey, check out what your uncle got you. 1441 01:34:01,461 --> 01:34:03,333 Huh? 1442 01:34:03,376 --> 01:34:05,814 Seeing is Believing. 1443 01:34:05,857 --> 01:34:06,641 Cool, right? 1444 01:35:11,531 --> 01:35:15,013 [DOOR CLOSING] 1445 01:35:36,948 --> 01:35:40,473 [SINISTER MUSIC] 1446 01:37:52,431 --> 01:37:55,478 Oscar, you left the door unlocked. 1447 01:37:55,521 --> 01:37:57,132 Guys, why are all the lights off? 1448 01:38:00,483 --> 01:38:02,137 Oscar? 1449 01:38:02,180 --> 01:38:03,355 Vic, is anybody home? 1450 01:38:06,184 --> 01:38:06,968 Oscar! 1451 01:38:07,011 --> 01:38:07,838 Oscar! 1452 01:38:10,667 --> 01:38:12,103 Oscar? 1453 01:38:12,147 --> 01:38:13,191 Oscar? 1454 01:38:13,235 --> 01:38:14,540 Oh my god! 1455 01:38:14,584 --> 01:38:17,021 Are you OK? 1456 01:38:17,065 --> 01:38:19,154 Oh god, I was so worried. 1457 01:38:19,197 --> 01:38:23,723 Honey, what happened? 1458 01:38:23,767 --> 01:38:25,464 Honey, what is wrong? 1459 01:38:25,508 --> 01:38:26,726 Oscar, look at me. 1460 01:38:26,770 --> 01:38:28,380 What happened here? 1461 01:38:28,424 --> 01:38:30,295 Was somebody here at the house today? 1462 01:38:30,339 --> 01:38:31,166 Are you hurt? 1463 01:38:33,733 --> 01:38:36,649 Honey, where's Daddy's camera? 1464 01:38:36,693 --> 01:38:37,476 Oh. 1465 01:38:41,437 --> 01:38:42,525 It's OK. 1466 01:38:42,568 --> 01:38:43,743 It's OK. 1467 01:38:43,787 --> 01:38:44,570 It's OK. 1468 01:38:59,629 --> 01:39:03,894 So as we say goodbye to our dear friend Eric, 1469 01:39:03,938 --> 01:39:11,684 let us honor his memory, and not just in words, but in our deeds. 1470 01:39:11,728 --> 01:39:15,210 And now, I believe Frank has a few words to share. 1471 01:39:23,479 --> 01:39:26,351 Eric was the best of us. 1472 01:39:26,395 --> 01:39:28,005 He will be sorely missed. 1473 01:39:31,835 --> 01:39:35,534 Eric wrote a few parting words for us all. 1474 01:39:35,578 --> 01:39:37,754 And if you'll permit me. 1475 01:39:40,713 --> 01:39:45,631 "My dearest friends, thank you for being here today. 1476 01:39:45,675 --> 01:39:52,464 But more importantly, thank you for always being there. 1477 01:39:52,508 --> 01:39:55,728 Jasper's is where my beautiful Rose and I decided 1478 01:39:55,772 --> 01:39:56,991 to make our home together. 1479 01:39:59,994 --> 01:40:03,084 And you, you all made us feel so welcome. 1480 01:40:06,478 --> 01:40:08,437 Among you, we built a life. 1481 01:40:08,480 --> 01:40:11,744 With you, we shared a home. 1482 01:40:11,788 --> 01:40:15,139 And in you, we found a family. 1483 01:40:27,021 --> 01:40:31,025 We watched many of you take your first steps outside our shop. 1484 01:40:31,068 --> 01:40:33,766 We celebrated with you when times were good. 1485 01:40:33,810 --> 01:40:37,857 And when times grew hard, you stood by one another. 1486 01:40:45,648 --> 01:40:48,042 And that's why you, my dear friends, 1487 01:40:48,085 --> 01:40:50,740 are the real magic of Jasper's Cove. 1488 01:40:54,396 --> 01:41:01,664 It's in your smiles and in your laughter, 1489 01:41:01,707 --> 01:41:05,842 in your tears, hugs, and handshakes, 1490 01:41:05,885 --> 01:41:09,933 in your moments alone and with those you love. 1491 01:41:15,199 --> 01:41:16,722 [KNOCKS] 1492 01:41:33,739 --> 01:41:37,091 It's in every sunrise and every sunset. 1493 01:41:45,664 --> 01:41:49,277 But somehow, in the midst of the hard times we've been facing, 1494 01:41:49,320 --> 01:41:51,583 you've lost sight of it. 1495 01:41:51,627 --> 01:41:56,719 And so, too, had I, until someone reminded me." 1496 01:42:06,337 --> 01:42:07,556 Sweetheart. 1497 01:42:10,254 --> 01:42:11,603 I'm so, so sorry. 1498 01:42:14,171 --> 01:42:15,825 I didn't know. 1499 01:42:15,868 --> 01:42:18,088 I'm so sorry. 1500 01:42:18,132 --> 01:42:18,915 Come here. 1501 01:42:22,745 --> 01:42:23,920 Hey, Oscar. 1502 01:42:23,963 --> 01:42:25,139 I think this belongs to you. 1503 01:42:40,458 --> 01:42:42,460 "And so I leave you with this. 1504 01:42:42,504 --> 01:42:44,549 You are the magic. 1505 01:42:44,593 --> 01:42:48,074 You are the soul of this place. 1506 01:42:48,118 --> 01:42:49,293 You just have to see it." 1507 01:42:53,950 --> 01:42:56,431 Jesus Mary. 1508 01:42:56,474 --> 01:42:57,258 Oh my lord. 1509 01:43:05,179 --> 01:43:06,615 You're going to want to see this. 1510 01:43:20,716 --> 01:43:23,762 WOMAN 1: Did you see that photo? 1511 01:43:23,806 --> 01:43:25,286 WOMAN 2: That's incredible. 1512 01:43:28,289 --> 01:43:29,159 MAN: Amazing. 1513 01:43:29,203 --> 01:43:30,334 WOMAN 3: Wow, who took these? 1514 01:44:28,653 --> 01:44:31,352 [FAINT BACKGROUND CHATTER] 1515 01:45:17,833 --> 01:45:19,922 Thank you. 1516 01:45:19,965 --> 01:45:20,792 Thank you. 1517 01:45:20,836 --> 01:45:22,968 [APPLAUSE] 1518 01:46:21,462 --> 01:46:24,813 [MUSIC PLAYING] 95519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.