All language subtitles for Bagman.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,663 --> 00:00:40,081 Beautiful. 2 00:00:40,123 --> 00:00:42,625 Focus more on the arm whip than wrist snap, okay? 3 00:00:43,960 --> 00:00:45,587 It'll give you more velocity. 4 00:00:48,631 --> 00:00:50,175 I had a long talk with Mom this morning. 5 00:00:51,426 --> 00:00:53,595 She said your bad dreams are getting worse. 6 00:00:55,597 --> 00:00:57,265 She also said 7 00:00:57,307 --> 00:00:59,184 there was something you needed to tell me. 8 00:01:00,560 --> 00:01:02,771 Remember... Remember that day 9 00:01:02,812 --> 00:01:05,440 you let me ride my bike to practice? 10 00:01:05,482 --> 00:01:07,609 You rode through the storm drain, didn't you? 11 00:01:07,650 --> 00:01:08,860 By the old mine. 12 00:01:09,527 --> 00:01:10,779 Why? Did something happen? 13 00:01:11,863 --> 00:01:13,531 No. Nothing happened, Dad. 14 00:01:13,573 --> 00:01:15,950 I just freaked myself out a bit. That's all. 15 00:01:18,661 --> 00:01:21,039 Is that why you started carrying around Bunny Bear again? 16 00:01:26,211 --> 00:01:27,962 Before you say no, 17 00:01:28,004 --> 00:01:29,464 Mom thinks one way of tackling this 18 00:01:29,506 --> 00:01:31,549 is for you to let go of some of the things 19 00:01:31,591 --> 00:01:33,676 you needed when you were little. 20 00:01:35,178 --> 00:01:36,721 I agree. 21 00:01:36,763 --> 00:01:40,016 But we also agree that when that happens, 22 00:01:40,058 --> 00:01:41,434 it's entirely up to you. 23 00:01:43,645 --> 00:01:44,771 Let me toss the gear in the shed, 24 00:01:44,813 --> 00:01:45,980 and then we can go grab some pizza. 25 00:02:29,440 --> 00:02:30,525 Dad? 26 00:02:38,032 --> 00:02:39,117 Dad? 27 00:02:40,368 --> 00:02:41,661 Dad, are you in there? 28 00:02:44,747 --> 00:02:45,915 Dad? 29 00:03:08,271 --> 00:03:10,190 Dad? 30 00:03:10,231 --> 00:03:11,441 Dad, what's happening? 31 00:03:11,482 --> 00:03:13,234 Dad! 32 00:03:14,152 --> 00:03:15,653 Run! 33 00:03:15,695 --> 00:03:17,197 No! 34 00:05:40,548 --> 00:05:43,176 ♪ Deep in the green wood Animals play ♪ 35 00:05:43,217 --> 00:05:45,428 ♪ Hoppin' and jumpin' The day away ♪ 36 00:05:46,846 --> 00:05:49,265 ♪ Follow the animals In their game ♪ 37 00:05:49,307 --> 00:05:51,934 ♪ Here we go now Let's do the same ♪ 38 00:05:51,976 --> 00:05:55,313 ♪ Hop, hop, hop like a bunny ♪ 39 00:05:55,355 --> 00:05:57,815 ♪ Hop, hop, hop like a bunny ♪ 40 00:05:57,857 --> 00:05:59,525 Five more minutes. Okay, dude? 41 00:05:59,567 --> 00:06:01,819 I thought we said no more Bunny Hop. 42 00:06:02,987 --> 00:06:04,864 It's better than Little Baby Bum. 43 00:06:07,241 --> 00:06:08,284 Hey. 44 00:06:08,326 --> 00:06:10,328 Hey, babe. You look awful. 45 00:06:10,370 --> 00:06:12,413 You look like a waffle. 46 00:06:16,125 --> 00:06:18,336 Yeah, well, I didn't sleep for shit. 47 00:06:18,378 --> 00:06:20,838 I thought you said you were gonna stop working so late. 48 00:06:20,880 --> 00:06:22,673 It wasn't that. 49 00:06:22,715 --> 00:06:24,008 There were deer or something 50 00:06:24,050 --> 00:06:25,927 -in the backyard again. -Hmm. 51 00:06:26,636 --> 00:06:27,720 What time is it? 52 00:06:29,138 --> 00:06:30,723 10:17. 53 00:06:31,432 --> 00:06:32,642 Why? 54 00:06:32,683 --> 00:06:34,102 Oh, I don't know. 55 00:06:34,143 --> 00:06:35,561 My sister? 56 00:06:36,270 --> 00:06:37,313 Liam and the girls? 57 00:06:37,355 --> 00:06:38,898 11:00 a.m. brunch? 58 00:06:39,774 --> 00:06:41,818 Family brunch. 59 00:06:41,859 --> 00:06:44,404 Okay. I am going to shower. 60 00:06:45,488 --> 00:06:47,156 Come on. 61 00:06:49,992 --> 00:06:52,829 You're a zombie. You're a zombie. 62 00:06:52,870 --> 00:06:54,997 I'm gonna... Come. I'll get you! 63 00:06:55,039 --> 00:06:56,165 You're gonna give him nightmares. 64 00:06:56,207 --> 00:06:57,792 You're a zombie! Please, he loves it. 65 00:06:57,834 --> 00:06:59,001 Don't you, ti cheri? 66 00:06:59,043 --> 00:07:01,212 Yes, let Auntie eat you! 67 00:07:03,131 --> 00:07:04,674 Was there a blackout last night? 68 00:07:04,715 --> 00:07:07,718 Uh, no, not that I know of. Why? 69 00:07:07,760 --> 00:07:10,513 Clocks are all out of whack, and the fridge is defrosted. 70 00:07:11,264 --> 00:07:12,348 Oh! 71 00:07:14,308 --> 00:07:15,726 Oh, wow. 72 00:07:15,768 --> 00:07:17,437 Yeah, the place looks amazing, Karina. 73 00:07:17,478 --> 00:07:18,563 Thank you, Arlene. 74 00:07:18,604 --> 00:07:20,481 Yeah, it's getting there. 75 00:07:20,523 --> 00:07:21,691 Yeah, it's great. 76 00:07:23,776 --> 00:07:25,111 It's so not getting there. 77 00:07:25,570 --> 00:07:27,196 Mmm. 78 00:07:27,238 --> 00:07:28,865 It was probably just a possum. 79 00:07:30,533 --> 00:07:32,702 I caught one under my grill the other night. 80 00:07:33,411 --> 00:07:35,163 Almost shat myself. 81 00:07:35,204 --> 00:07:36,622 It sounded like a person to me. 82 00:07:37,707 --> 00:07:39,083 Then it was kids drinking forties 83 00:07:39,125 --> 00:07:40,209 in the woods like we used to do. 84 00:07:41,294 --> 00:07:43,379 It sounded like one person. 85 00:07:44,881 --> 00:07:45,965 Got a gun in the house? 86 00:07:46,591 --> 00:07:48,634 Are you nuts? 87 00:07:48,676 --> 00:07:50,595 All Dad ever needed was his Henry Aaron. 88 00:07:52,305 --> 00:07:53,806 Different era, my friend. 89 00:07:58,478 --> 00:07:59,562 Hey, check this out. 90 00:08:04,358 --> 00:08:06,944 Finally got the mechanics working perfect. 91 00:08:14,118 --> 00:08:17,705 My loan agent might be willing to give me an extension. 92 00:08:17,747 --> 00:08:21,375 But only if I cut production costs by half. 93 00:08:25,171 --> 00:08:26,797 I, uh... 94 00:08:26,839 --> 00:08:29,634 You know, I thought we agreed you were gonna let that go. 95 00:08:29,675 --> 00:08:31,385 That you were gonna get those loans paid off. 96 00:08:39,810 --> 00:08:43,064 Whatever you say, boss. 97 00:08:43,105 --> 00:08:45,900 So how's Pat doing with the move back to New Jersey? 98 00:08:46,400 --> 00:08:47,443 Stressed. 99 00:08:47,485 --> 00:08:49,195 -Mmm. -Barely sleeping. 100 00:08:50,029 --> 00:08:51,155 It killed him to come back here 101 00:08:51,197 --> 00:08:52,448 and take the job with Liam, 102 00:08:52,490 --> 00:08:54,534 but the reality is he couldn't find anyone 103 00:08:54,575 --> 00:08:56,285 to fund his designs. 104 00:08:56,327 --> 00:08:58,704 Our medical benefits are about to expire. 105 00:08:58,746 --> 00:09:00,289 If his mom hadn't moved to Arizona, 106 00:09:00,331 --> 00:09:02,041 we would be at the YMCA right now. 107 00:09:02,083 --> 00:09:03,459 Ahh! 108 00:09:03,501 --> 00:09:05,461 Hey, honey. 109 00:09:05,503 --> 00:09:08,047 Please, please don't play Fute so loud. Okay? 110 00:10:44,977 --> 00:10:46,228 Screw this. 111 00:11:00,368 --> 00:11:01,494 Hey, listen. 112 00:11:05,456 --> 00:11:07,875 It's fine with me if you guys are partying out here. 113 00:11:15,716 --> 00:11:17,718 But don't blame me if I bash someone's face in 114 00:11:17,760 --> 00:11:19,011 'cause you don't wanna get caught. 115 00:11:33,818 --> 00:11:34,944 Shit. 116 00:11:36,696 --> 00:11:37,780 Oh, my God. 117 00:12:15,693 --> 00:12:16,819 Listen, Patty. 118 00:12:19,113 --> 00:12:21,991 I know you're still down about how things played out, 119 00:12:22,032 --> 00:12:24,326 but you should be proud that you had the balls to go for it. 120 00:12:25,327 --> 00:12:26,746 Be careful what you wish for. 121 00:12:28,038 --> 00:12:30,416 Remember when I took over the yard after Dad died? 122 00:12:31,876 --> 00:12:33,669 Had nightmares every goddamn night 123 00:12:33,711 --> 00:12:36,922 about them repossessing our car 124 00:12:36,964 --> 00:12:38,299 or foreclosing on the house. 125 00:12:40,801 --> 00:12:42,344 Those are my good dreams, Liam. 126 00:12:46,891 --> 00:12:49,560 Ever since we moved back home, 127 00:12:49,602 --> 00:12:52,104 I've been having these white-knucklers about Jake getting snatched. 128 00:12:53,272 --> 00:12:54,398 We're in the backyard. 129 00:12:54,440 --> 00:12:58,402 Or maybe it's a park or a playground. 130 00:12:58,444 --> 00:13:00,613 I just get this bad feeling, you know? 131 00:13:01,947 --> 00:13:03,824 You know who I blame for that shit? 132 00:13:12,458 --> 00:13:14,084 Yeah, I could really use him right now. 133 00:13:14,627 --> 00:13:16,003 Yeah. 134 00:13:16,045 --> 00:13:17,630 You and me both, brother. 135 00:13:21,008 --> 00:13:22,593 Meet me over at the kiln in 20. 136 00:13:23,427 --> 00:13:24,512 Yeah. 137 00:13:30,810 --> 00:13:33,312 Can you please stop doing that for three seconds? 138 00:13:35,231 --> 00:13:36,607 This is Irish Walnut. 139 00:13:36,649 --> 00:13:38,150 If I leave it for too long, it'll get chalky. 140 00:13:38,192 --> 00:13:39,735 I don't care if it's Scottish scrotum. 141 00:13:39,777 --> 00:13:41,153 We're on a mission here. 142 00:13:42,738 --> 00:13:44,448 Dad always says to never come down here. 143 00:13:44,490 --> 00:13:46,742 "Dad always said never to come down here." 144 00:13:46,784 --> 00:13:48,744 You're just scared of what might be inside there. 145 00:13:51,455 --> 00:13:54,083 Liam, have you ever thought... 146 00:13:54,124 --> 00:13:55,751 What if the things they say are true? 147 00:13:56,544 --> 00:13:58,212 Don't be a moron. 148 00:13:58,254 --> 00:14:00,631 I hate to be the one to tell you this, but... 149 00:14:01,549 --> 00:14:02,716 Bingo! 150 00:14:11,433 --> 00:14:13,185 Okay, we saw it. Can we go home now? 151 00:14:14,311 --> 00:14:15,396 I dare you to go over there. 152 00:14:16,897 --> 00:14:18,232 I double dare you. 153 00:14:18,274 --> 00:14:19,525 Or I'll tell everybody what a pussy you were. 154 00:14:20,276 --> 00:14:21,569 I triple dare you to do it. 155 00:14:21,610 --> 00:14:22,945 I already did it, like, 10 times. 156 00:14:22,987 --> 00:14:23,988 Then you shouldn't be afraid to do it again. 157 00:14:24,029 --> 00:14:25,114 Should you? 158 00:14:41,255 --> 00:14:42,339 I wanna go home. 159 00:14:43,215 --> 00:14:44,300 Yeah. 160 00:14:45,175 --> 00:14:46,427 Yeah, me too. 161 00:14:48,012 --> 00:14:49,138 Holy crap. 162 00:14:51,432 --> 00:14:53,601 -That's a wild plum tree. -Who cares? 163 00:14:53,642 --> 00:14:56,020 Grandpa said it's the softest wood in the entire world. 164 00:14:56,061 --> 00:14:57,146 Patty. 165 00:15:00,316 --> 00:15:01,400 Pat. 166 00:15:03,319 --> 00:15:04,403 Pat! 167 00:15:05,696 --> 00:15:07,114 Get away from there, Patty. 168 00:15:07,156 --> 00:15:08,365 Help me pull this tree down first. 169 00:15:08,407 --> 00:15:09,867 No frickin' way. 170 00:15:09,909 --> 00:15:11,201 I'm not leaving until I get a piece! 171 00:15:11,243 --> 00:15:12,578 If you don't let go right now, 172 00:15:12,620 --> 00:15:13,871 I'm totally telling Dad we came here. 173 00:15:13,913 --> 00:15:16,123 -Dude. You're the pussy. -Screw you. 174 00:15:16,165 --> 00:15:17,583 I'm leaving if you don't get away... 175 00:15:23,339 --> 00:15:24,590 Sweet. 176 00:15:24,632 --> 00:15:25,799 You're too close. 177 00:15:25,841 --> 00:15:27,301 Seriously, Patty. 178 00:15:41,482 --> 00:15:42,733 Almost got it. 179 00:16:16,225 --> 00:16:18,310 -Are you holding on? -Yes, I am. 180 00:16:18,352 --> 00:16:19,895 Okay, good. 181 00:16:19,937 --> 00:16:21,772 How many more times you wanna do it? 182 00:16:21,814 --> 00:16:22,898 One thousand. 183 00:16:22,940 --> 00:16:24,942 -I gotta stop, okay? -Again. 184 00:16:24,984 --> 00:16:26,777 No. I know you want to go again, baby, 185 00:16:26,819 --> 00:16:27,903 but I have to work, okay? 186 00:16:28,445 --> 00:16:29,571 Stop. 187 00:16:29,613 --> 00:16:32,074 All right. I know. 188 00:16:32,116 --> 00:16:33,826 Come on, then. Let's go over here. 189 00:16:33,867 --> 00:16:36,036 So maybe we can go when Daddy gets back from work, okay? 190 00:16:36,078 --> 00:16:37,204 Okay. 191 00:16:48,674 --> 00:16:49,800 Jakie. 192 00:16:55,347 --> 00:16:56,640 Jakie, stop. 193 00:16:58,642 --> 00:17:00,310 I said stop! 194 00:17:03,480 --> 00:17:04,648 I'm sorry. 195 00:17:06,150 --> 00:17:08,569 Mommy just needs some quiet for a bit. Okay? 196 00:17:08,610 --> 00:17:10,029 Can you do that for me, please? 197 00:17:11,196 --> 00:17:12,531 Okay. 198 00:17:13,449 --> 00:17:14,616 Thank you. 199 00:17:47,316 --> 00:17:48,400 Jake? 200 00:17:50,986 --> 00:17:52,196 Jake? 201 00:17:52,237 --> 00:17:53,906 Jakie, where are you? 202 00:17:55,991 --> 00:17:57,159 Jake? 203 00:18:00,162 --> 00:18:01,371 Jakie? 204 00:18:02,623 --> 00:18:04,249 If you don't come out in three seconds, 205 00:18:04,291 --> 00:18:05,709 no dessert tonight, okay? 206 00:18:10,214 --> 00:18:11,298 Jakie? 207 00:18:12,633 --> 00:18:13,801 Jakie? 208 00:18:15,219 --> 00:18:16,261 Jakie! 209 00:18:16,303 --> 00:18:17,596 Jake? 210 00:18:17,638 --> 00:18:19,431 Jakie! Where are you? 211 00:18:36,782 --> 00:18:39,368 I'll take the one. That's the one. 212 00:18:39,409 --> 00:18:41,954 Jakie! Come to Mommy, okay? 213 00:19:02,141 --> 00:19:03,475 Hello. We're here. 214 00:19:06,520 --> 00:19:08,605 Ooh! Look at this! 215 00:19:09,523 --> 00:19:10,691 Jakie! Come out! 216 00:19:14,486 --> 00:19:15,696 Jakie! 217 00:19:16,405 --> 00:19:17,906 Jakie! 218 00:19:17,948 --> 00:19:19,032 Jakie! 219 00:19:20,909 --> 00:19:21,994 Jakie? 220 00:19:22,661 --> 00:19:24,454 Jakie? Jakie! 221 00:19:24,496 --> 00:19:26,373 Jakie! Jakie! 222 00:19:26,623 --> 00:19:27,666 Jake. 223 00:19:27,708 --> 00:19:29,251 Oh, my God. 224 00:19:29,293 --> 00:19:31,920 Don't you ever run away from me like that again, okay? 225 00:19:31,962 --> 00:19:33,380 Let's go home. Okay, baby? 226 00:19:33,422 --> 00:19:34,464 Okay? 227 00:19:44,183 --> 00:19:45,267 Let's go home, baby, okay? 228 00:19:45,767 --> 00:19:46,894 We go home. 229 00:20:16,840 --> 00:20:17,925 Hey, buddy. 230 00:20:22,054 --> 00:20:24,348 How's your day been? 231 00:20:24,389 --> 00:20:26,558 -Good, good. -"Good, good," good? 232 00:20:31,438 --> 00:20:33,023 Okay. All right. 233 00:20:33,065 --> 00:20:35,067 -That's enough Fute now, okay? -Slow down, buddy. 234 00:20:36,693 --> 00:20:38,278 Jakie! 235 00:20:40,697 --> 00:20:42,199 Oh, poor Daddy. 236 00:20:46,870 --> 00:20:48,580 Oh, my God. 237 00:20:48,622 --> 00:20:49,790 Put him down. 238 00:20:53,835 --> 00:20:56,213 ♪ Ding, ding, dong ♪ 239 00:20:56,255 --> 00:20:58,507 ♪ Ding, ding, dong ♪ 240 00:21:11,895 --> 00:21:13,146 Wanna watch that show 241 00:21:13,188 --> 00:21:14,773 your sister was telling us about? 242 00:21:14,815 --> 00:21:15,941 It's too heavy. 243 00:21:16,775 --> 00:21:18,110 Anything on the queue? 244 00:21:18,694 --> 00:21:19,903 Mm-hmm. 245 00:21:19,945 --> 00:21:22,739 250 movies we'll never actually watch. 246 00:21:31,665 --> 00:21:32,749 What's wrong? 247 00:21:45,137 --> 00:21:46,972 I almost lost him today. 248 00:21:50,642 --> 00:21:52,227 Lost him how? 249 00:21:52,269 --> 00:21:53,937 I... I was trying to work, 250 00:21:53,979 --> 00:21:56,481 and he was just playing the stupid recorder 251 00:21:56,523 --> 00:21:59,067 and I just lost it. I snapped. 252 00:22:00,527 --> 00:22:02,696 I took my eye off him for one second, 253 00:22:02,738 --> 00:22:04,281 and he wandered into the woods... 254 00:22:04,323 --> 00:22:07,117 and I... I panicked, and all I could think about was... 255 00:22:17,085 --> 00:22:18,253 Are we gonna be okay? 256 00:24:20,375 --> 00:24:21,543 Again. 257 00:24:27,549 --> 00:24:28,633 Again, again. 258 00:24:31,219 --> 00:24:33,597 Hey, who you talking to, buddy? 259 00:24:33,638 --> 00:24:34,931 Dolly. 260 00:24:35,682 --> 00:24:36,975 To Dolly? 261 00:24:37,434 --> 00:24:38,643 Dolly. 262 00:24:40,520 --> 00:24:42,564 Dolly. 263 00:24:51,990 --> 00:24:53,492 Is there a moth in here? 264 00:24:53,533 --> 00:24:55,785 Mmm-mmm. Just Dolly. 265 00:24:55,827 --> 00:24:58,371 Come on. Lie down, kiddo. 266 00:24:59,414 --> 00:25:00,624 Let's get you tucked in. 267 00:25:03,627 --> 00:25:05,504 Where did you go? Where'd you go? 268 00:25:07,964 --> 00:25:11,968 Okay, buddy, go into the light. 269 00:25:12,010 --> 00:25:14,095 There's peace and tranquility in the light. 270 00:25:15,680 --> 00:25:17,682 All are welcome. 271 00:25:18,517 --> 00:25:20,810 All are welcome. 272 00:25:26,316 --> 00:25:27,901 All are not welcome. 273 00:26:47,147 --> 00:26:48,231 Pat? 274 00:26:51,693 --> 00:26:52,819 Pat? 275 00:26:54,529 --> 00:26:55,655 I'm here. 276 00:26:59,159 --> 00:27:00,243 What are you doing? 277 00:27:02,037 --> 00:27:03,371 I think there's somebody out there. 278 00:27:04,414 --> 00:27:06,458 Oh. What? 279 00:27:09,502 --> 00:27:11,338 Don't bother. 280 00:27:11,379 --> 00:27:12,547 The power's out again. 281 00:27:13,840 --> 00:27:15,133 Just come here and listen. 282 00:27:16,092 --> 00:27:17,385 You're freaking me out, Pat. 283 00:27:18,011 --> 00:27:19,095 Just... 284 00:27:21,598 --> 00:27:23,141 Just listen. 285 00:27:23,183 --> 00:27:24,225 What am I listening for? 286 00:27:24,267 --> 00:27:27,312 This weird zipping sound. 287 00:27:27,354 --> 00:27:29,939 I couldn't, for the life of me, place it until just now. 288 00:27:30,857 --> 00:27:33,068 Like a rucksack or duffel bag. 289 00:27:33,109 --> 00:27:34,778 Somebody's opening and closing it 290 00:27:34,819 --> 00:27:36,196 just to mess with my head. 291 00:27:36,863 --> 00:27:38,239 Come on, Pat. Seriously? 292 00:27:40,784 --> 00:27:43,036 As soon as I figure out where this asshole is hiding, 293 00:27:43,078 --> 00:27:44,621 I'm gonna kick his goddamn... 294 00:27:44,663 --> 00:27:45,747 Oh, shit, Jake. 295 00:27:46,873 --> 00:27:48,291 Hello. Hi. Yeah. 296 00:27:48,333 --> 00:27:49,376 Yeah, someone's breaking into our house. 297 00:27:49,417 --> 00:27:50,543 Jake? 298 00:27:50,585 --> 00:27:51,920 Yeah, it's 109 Walter Ave. 299 00:27:51,961 --> 00:27:53,171 Hey, buddy. Hey, buddy. Daddy's here, all right? 300 00:27:53,213 --> 00:27:54,881 -Yes. Yeah, please hurry. -I got you. 301 00:27:55,799 --> 00:27:57,342 Thank you. Please. 302 00:28:01,346 --> 00:28:02,430 Go ahead, take him. 303 00:28:04,474 --> 00:28:05,558 Where're you going? 304 00:28:05,600 --> 00:28:06,976 -I'm going downstairs. -Pat, no. 305 00:28:07,018 --> 00:28:09,521 Just stay inside, okay? 306 00:28:09,562 --> 00:28:10,647 Close the door. 307 00:29:16,546 --> 00:29:18,047 You wanna mess with me, man? 308 00:29:18,923 --> 00:29:20,216 Yeah, I'm right here. 309 00:29:21,801 --> 00:29:22,886 I'm right here! 310 00:29:50,246 --> 00:29:51,414 Pat. 311 00:29:51,456 --> 00:29:52,832 I said stay upstairs! 312 00:29:54,959 --> 00:29:56,211 What the hell is going on? 313 00:29:58,797 --> 00:29:59,923 Are you okay? 314 00:30:01,216 --> 00:30:02,300 Are you okay, babe? 315 00:30:03,593 --> 00:30:04,844 Come on. Go for it. 316 00:30:18,733 --> 00:30:19,984 Hey. 317 00:30:20,026 --> 00:30:21,569 Hey. 318 00:30:21,611 --> 00:30:23,154 I'd say welcome home, Pat, 319 00:30:23,196 --> 00:30:25,949 but somebody obviously beat me to the punch. 320 00:30:27,116 --> 00:30:29,285 -You must be Karina. Hey. -Hi. 321 00:30:29,327 --> 00:30:32,121 As far as the perp gettin' inside... 322 00:30:32,163 --> 00:30:34,582 there's not a lot to go on. 323 00:30:34,624 --> 00:30:37,460 Well, I know for a fact the doors were locked. 324 00:30:37,502 --> 00:30:38,962 You guys have a hide-a-key? 325 00:30:39,587 --> 00:30:40,713 Oh, yeah. 326 00:30:40,755 --> 00:30:42,090 Yes. Yeah, we do. 327 00:30:49,973 --> 00:30:51,099 Right here. 328 00:30:51,140 --> 00:30:52,725 Ah. Okay. 329 00:30:52,767 --> 00:30:55,019 Most likely scenario is, 330 00:30:55,061 --> 00:30:58,189 somebody saw the length of the grass in your yard, 331 00:30:58,231 --> 00:30:59,732 thought you might be outta town 332 00:30:59,774 --> 00:31:01,818 and decided to make an impulse buy. 333 00:31:01,860 --> 00:31:05,029 So, why didn't they steal anything? 334 00:31:05,071 --> 00:31:06,865 You're positive nothing's missing? 335 00:31:07,907 --> 00:31:10,159 Yeah, not as far as we can tell. 336 00:31:10,201 --> 00:31:12,579 Do me a favor. Go through the house again. 337 00:31:12,620 --> 00:31:15,123 Make a list of anything that's not where it should be. 338 00:31:15,164 --> 00:31:17,166 No matter how small or insignificant. 339 00:31:17,208 --> 00:31:19,794 Yeah. I'll start in the kitchen. 340 00:31:19,836 --> 00:31:21,838 Yeah, it felt more like he was trying to scare us. 341 00:31:21,880 --> 00:31:23,882 Yeah, he did a good job too. 342 00:31:26,009 --> 00:31:28,011 Hey, Chief, you're gonna wanna take a look at this. 343 00:31:29,012 --> 00:31:30,430 Pat... 344 00:31:30,471 --> 00:31:31,639 Can you come upstairs? 345 00:31:33,892 --> 00:31:34,976 Sure. 346 00:31:36,686 --> 00:31:38,771 A lot of these break-ins where it looks like 347 00:31:38,813 --> 00:31:41,024 there was an ulterior motive to robbery, 348 00:31:41,065 --> 00:31:43,484 turns out somebody is sendin' a message. 349 00:31:46,738 --> 00:31:49,198 You sure you didn't know this guy? 350 00:31:49,240 --> 00:31:50,825 Well, I mean, I never got a look at him. 351 00:31:54,078 --> 00:31:56,623 You let me know if you remember anything else. 352 00:31:57,582 --> 00:31:58,666 Okay? 353 00:31:59,167 --> 00:32:00,376 Okay. 354 00:32:02,670 --> 00:32:04,005 What do we got, Rawls? 355 00:32:04,047 --> 00:32:05,882 Well, I'm not entirely sure, sir. 356 00:32:05,924 --> 00:32:07,675 Don't suppose you made these? 357 00:32:09,844 --> 00:32:11,220 Yeah. 358 00:32:11,262 --> 00:32:14,182 Uh, yeah, all the time when I was a kid. 359 00:32:15,183 --> 00:32:17,310 There're boxes of 'em in the garage. 360 00:32:17,352 --> 00:32:19,729 You know, it seems to me like someone was squatting here like this, and, you know, 361 00:32:19,771 --> 00:32:22,148 tossing them. Like so. 362 00:32:22,190 --> 00:32:23,608 Maybe drawin' your son's attention? 363 00:32:24,233 --> 00:32:25,360 Look... 364 00:32:26,027 --> 00:32:27,362 Tell 'em I sent you. 365 00:32:27,403 --> 00:32:29,322 They'll rig your whole house for a song. 366 00:32:29,364 --> 00:32:32,408 And mow your lawn, for chrissake. 367 00:32:56,891 --> 00:32:57,976 Jakie. 368 00:33:26,587 --> 00:33:27,755 Holy shit. 369 00:33:32,593 --> 00:33:35,263 Daddy, look at this. 370 00:33:35,304 --> 00:33:36,806 Very cool, buddy. 371 00:33:36,848 --> 00:33:39,767 Hey, so, pile on the right goes back on the shelves. 372 00:33:39,809 --> 00:33:42,812 Everything on the left, we can bag and toss outside. 373 00:33:42,854 --> 00:33:44,480 This asshole really did rob us, 374 00:33:44,522 --> 00:33:45,606 he needs a new line of work. 375 00:33:46,482 --> 00:33:47,734 Where the hell did you find this? 376 00:33:50,069 --> 00:33:53,114 Uh, I've never seen that before in my life. 377 00:33:53,156 --> 00:33:54,949 So, what's it doing in the bottom of the wastebasket 378 00:33:54,991 --> 00:33:56,159 in my office? 379 00:33:56,701 --> 00:33:57,785 No idea. 380 00:33:58,745 --> 00:34:00,288 It's, uh... 381 00:34:00,329 --> 00:34:02,040 It's one of the first things I ever carved. 382 00:34:05,043 --> 00:34:06,210 Lost it years ago. 383 00:34:07,837 --> 00:34:11,132 Speaking of things carved out of wood... 384 00:34:13,134 --> 00:34:14,969 Can you... 385 00:34:15,011 --> 00:34:16,429 ditch this for me somewhere? 386 00:34:16,846 --> 00:34:18,431 What for? 387 00:34:18,473 --> 00:34:20,391 It's literally his favorite thing in the world. 388 00:34:20,433 --> 00:34:22,393 Yeah, and you need to find him a new favorite thing, my love. 389 00:34:22,435 --> 00:34:23,895 A quieter thing, 390 00:34:23,936 --> 00:34:25,813 'cause if he blows this shit in my ear one more time, 391 00:34:25,855 --> 00:34:27,648 you are never getting laid again. 392 00:34:27,690 --> 00:34:28,775 Okay. 393 00:34:28,816 --> 00:34:29,984 I'll hide it out here 394 00:34:30,026 --> 00:34:31,736 until he drives you nuts asking for it. 395 00:34:32,320 --> 00:34:33,946 Thank you. 396 00:34:33,988 --> 00:34:35,782 Uh, garbage goes out front tonight. 397 00:34:45,041 --> 00:34:47,085 The score is now two-zero in favor of Texas. 398 00:34:47,126 --> 00:34:48,294 Fute. 399 00:34:48,336 --> 00:34:50,171 -Anderson is trying... -Later, Jakie. 400 00:34:50,213 --> 00:34:52,340 -You can play Fute later. -Fute. 401 00:34:52,381 --> 00:34:53,758 Fute. 402 00:34:54,675 --> 00:34:56,135 Fute! 403 00:34:56,177 --> 00:34:59,180 Okay. Okay, fine, I'll get it. 404 00:34:59,222 --> 00:35:01,349 But you better play quietly, or Mommy'll kill me. 405 00:35:02,975 --> 00:35:04,018 Hey, what do you say when I say, 406 00:35:04,060 --> 00:35:05,186 "if you're okay in the tub?" 407 00:35:06,020 --> 00:35:07,105 Fute. 408 00:35:07,146 --> 00:35:09,273 No, no. What do you say? 409 00:35:09,315 --> 00:35:10,483 "Okay." 410 00:35:10,525 --> 00:35:12,235 Okay. All right. 411 00:35:12,276 --> 00:35:14,612 Mommy and Auntie Anna are across the hall if you need 'em. 412 00:35:14,654 --> 00:35:16,364 I'm going downstairs for a sec. 413 00:35:16,405 --> 00:35:18,282 Okay. 414 00:35:18,324 --> 00:35:21,661 Sis, I'm, like, juggling four different campaigns. 415 00:35:21,702 --> 00:35:23,454 You know, you promised me rose 416 00:35:23,496 --> 00:35:25,248 -and Real Housewives. -Are you okay? 417 00:35:25,289 --> 00:35:26,415 Okay! 418 00:35:35,758 --> 00:35:37,301 Is that Dolly? 419 00:35:38,010 --> 00:35:39,345 You okay up there? 420 00:35:39,387 --> 00:35:40,721 Okay! 421 00:35:48,229 --> 00:35:49,272 Huh. 422 00:35:49,313 --> 00:35:51,065 Dolly! 423 00:35:58,030 --> 00:35:59,991 You okay, Jake? 424 00:36:04,954 --> 00:36:06,038 Jake? 425 00:36:08,875 --> 00:36:09,959 Jake? 426 00:36:14,338 --> 00:36:16,382 What are you supposed to say, Jake? 427 00:36:19,218 --> 00:36:20,636 Daddy asked you a question, Jakie. 428 00:36:23,472 --> 00:36:24,599 Okay. 429 00:36:24,640 --> 00:36:26,225 Did you turn the lights off? 430 00:36:26,267 --> 00:36:27,351 Nope. 431 00:36:27,393 --> 00:36:28,436 Who are you playing with? 432 00:36:30,730 --> 00:36:32,440 Oh. There he is. 433 00:36:32,481 --> 00:36:33,649 Dolly. 434 00:36:33,691 --> 00:36:35,276 Where'd I put it? 435 00:36:35,318 --> 00:36:36,652 Who are you playing with? 436 00:36:36,694 --> 00:36:37,820 Dolly. 437 00:37:01,969 --> 00:37:03,304 The hell are you? 438 00:37:09,936 --> 00:37:12,396 Have you been able to stop thinking about what happened? 439 00:37:14,232 --> 00:37:15,316 No. 440 00:37:17,902 --> 00:37:19,111 Have you? 441 00:37:20,279 --> 00:37:21,364 No. 442 00:38:00,611 --> 00:38:01,696 Patrick. 443 00:38:04,115 --> 00:38:05,199 Patrick. 444 00:38:06,158 --> 00:38:07,243 Need to ask you a question. 445 00:38:08,286 --> 00:38:09,495 Harvey says he spotted you 446 00:38:09,537 --> 00:38:10,997 playing by the old service steps. 447 00:38:11,038 --> 00:38:12,873 Yeah, because... 448 00:38:12,915 --> 00:38:15,209 I was just looking for softer wood to carve than all this stupid oak. 449 00:38:20,506 --> 00:38:23,009 All right. Let's you and me take a walk. 450 00:38:24,010 --> 00:38:25,094 Come on. 451 00:38:40,776 --> 00:38:41,902 You gotta be shitting me. 452 00:38:56,459 --> 00:38:57,668 Your Promethian 453 00:38:57,710 --> 00:38:59,587 Home Security System is activated. 454 00:39:14,727 --> 00:39:17,563 The alarm system will reset in 30 seconds. 455 00:40:57,913 --> 00:40:58,998 Jesus. 456 00:41:28,611 --> 00:41:29,737 Oh, my God. 457 00:41:32,740 --> 00:41:33,991 Screw you. 458 00:41:54,678 --> 00:41:56,013 Come on, you gotta be shitting me. 459 00:43:09,587 --> 00:43:10,671 Karina! 460 00:43:20,931 --> 00:43:22,516 Karina, wake up! 461 00:43:23,684 --> 00:43:24,977 Pat! 462 00:43:25,019 --> 00:43:27,229 Pat! What's going on? 463 00:43:27,271 --> 00:43:28,439 Did you see him? 464 00:43:28,480 --> 00:43:29,523 -Did you see him? -See who? 465 00:43:29,940 --> 00:43:31,567 What? 466 00:43:31,609 --> 00:43:33,152 -Just go back inside, okay? -No, but what... 467 00:43:33,193 --> 00:43:34,653 Just go back inside. Lock the door. 468 00:43:34,695 --> 00:43:36,196 -Pat, what... No! Pat! -Just stay here. 469 00:43:39,950 --> 00:43:41,285 Where are you? 470 00:43:42,328 --> 00:43:43,662 Are you in here? 471 00:43:44,830 --> 00:43:46,165 Where are you? 472 00:43:50,586 --> 00:43:51,712 Come on. 473 00:43:53,422 --> 00:43:54,923 Come on. 474 00:43:55,382 --> 00:43:56,717 It's me. 475 00:44:01,055 --> 00:44:02,222 -Are you okay? -Yeah. 476 00:44:02,264 --> 00:44:04,183 And nobody's here. 477 00:44:04,224 --> 00:44:05,768 I swear I saw something... 478 00:44:06,477 --> 00:44:07,978 Alarm. 479 00:44:08,020 --> 00:44:09,104 One sec. 480 00:44:12,316 --> 00:44:13,442 No fingerprints 481 00:44:13,484 --> 00:44:15,027 or any of the doors or windows, 482 00:44:15,069 --> 00:44:17,029 and none of the molds in the backyard 483 00:44:17,071 --> 00:44:19,114 came up a match. 484 00:44:19,156 --> 00:44:23,494 Power company did confirm 13 separate interruptions, 485 00:44:23,535 --> 00:44:25,913 but insist the problem is not on their end. 486 00:44:25,954 --> 00:44:27,039 Meaning what? 487 00:44:29,333 --> 00:44:32,711 You haven't had a new face show up, have you? 488 00:44:32,753 --> 00:44:34,630 Different guy checkin' the gas meter, 489 00:44:34,672 --> 00:44:37,508 -or fixin' a cable? -No. 490 00:44:37,549 --> 00:44:38,967 And nothing missing from the house? 491 00:44:45,474 --> 00:44:47,226 Uh, Jake has this... 492 00:44:48,268 --> 00:44:51,063 musical instrument, um... 493 00:44:51,105 --> 00:44:53,440 a recorder that he loves to play, 494 00:44:55,234 --> 00:44:58,362 which I might have thrown out by mistake. 495 00:45:00,614 --> 00:45:01,907 But even if I did, it would still be 496 00:45:01,949 --> 00:45:03,951 in one of the garbage cans, which it's not. 497 00:45:08,497 --> 00:45:09,790 And I... 498 00:45:12,751 --> 00:45:15,337 I could have sworn I heard it being played. 499 00:45:16,755 --> 00:45:18,215 You know, last night. 500 00:45:43,657 --> 00:45:45,242 Hey. 501 00:45:45,284 --> 00:45:47,119 Thought I said, "Take some time off." 502 00:45:49,872 --> 00:45:51,373 I need to show you something. 503 00:45:59,006 --> 00:46:01,175 So, what? 504 00:46:01,216 --> 00:46:04,219 There's a thousand more like it back at the house. 505 00:46:04,261 --> 00:46:05,637 That's the only owl I ever made. 506 00:46:08,557 --> 00:46:10,642 Do you remember where I lost it? 507 00:46:16,774 --> 00:46:18,108 Don't tell me you went back there? 508 00:46:20,819 --> 00:46:22,529 No. 509 00:46:22,571 --> 00:46:25,741 I found it in a trash bin at home yesterday. 510 00:46:26,784 --> 00:46:28,368 How is that possible? 511 00:46:28,410 --> 00:46:29,536 It's not. 512 00:46:31,246 --> 00:46:33,290 Look what else I found in Mom's garage. 513 00:46:47,471 --> 00:46:48,555 What are you saying, Patty? 514 00:46:50,599 --> 00:46:52,100 You explain it. I... 515 00:46:53,977 --> 00:46:56,271 Mom always had a knack for finding lost stuff. 516 00:46:56,855 --> 00:46:58,106 You know she did. 517 00:46:59,316 --> 00:47:00,776 Keep digging through that house 518 00:47:00,818 --> 00:47:03,195 and I guarantee you'll find all kinds'a crazy shit. 519 00:47:08,450 --> 00:47:09,910 Maybe, in the meantime, 520 00:47:12,204 --> 00:47:14,414 I think you should give that shrink a call. 521 00:47:14,456 --> 00:47:15,749 What was her name? 522 00:47:17,543 --> 00:47:18,627 Mary? 523 00:47:19,253 --> 00:47:21,338 Barbara. 524 00:47:21,380 --> 00:47:24,758 Yeah, something's been bubbling up in you for a long time now, 525 00:47:24,800 --> 00:47:26,635 and she always seemed to help back in the day. 526 00:47:49,366 --> 00:47:51,827 Yeah, let your brother have a go, all right? 527 00:47:53,120 --> 00:47:54,246 Not too high. 528 00:47:55,747 --> 00:47:56,915 Are you serious? 529 00:48:00,878 --> 00:48:02,004 Gotta go. 530 00:48:02,045 --> 00:48:03,422 Push it back. Push it back. 531 00:48:04,756 --> 00:48:05,883 Push it back. 532 00:48:10,345 --> 00:48:11,847 -Present. -Jeez. 533 00:48:11,889 --> 00:48:13,724 -Jakie, you scared me. -Present. 534 00:48:14,308 --> 00:48:15,767 It's from Dolly. 535 00:48:15,809 --> 00:48:16,935 What is this? 536 00:48:17,728 --> 00:48:18,812 It's a present. 537 00:48:19,855 --> 00:48:21,023 Okay? 538 00:48:21,523 --> 00:48:22,649 Okay. 539 00:48:39,082 --> 00:48:40,167 What the hell? 540 00:48:54,640 --> 00:48:56,183 Shit. Jakie. 541 00:48:56,224 --> 00:48:57,309 Jakie, come out of there! 542 00:48:57,893 --> 00:48:59,102 Jakie! 543 00:49:03,357 --> 00:49:04,399 Jakie. 544 00:49:07,361 --> 00:49:08,695 Get away from him! 545 00:49:09,446 --> 00:49:10,656 Get the hell away from my son! 546 00:49:10,697 --> 00:49:11,865 Jakie! 547 00:49:12,282 --> 00:49:13,533 Jakie! 548 00:49:15,953 --> 00:49:17,371 Jakie. Come here. 549 00:49:17,412 --> 00:49:19,122 Come here. Jakie. 550 00:49:19,873 --> 00:49:20,958 Jakie! 551 00:49:51,530 --> 00:49:55,909 What's happening to you both is very normal. 552 00:49:55,951 --> 00:50:00,747 To have your home invaded is a traumatic experience, 553 00:50:00,789 --> 00:50:03,875 one that brings up all kinds of issues. 554 00:50:03,917 --> 00:50:05,085 Such as? 555 00:50:05,669 --> 00:50:07,129 Such as, 556 00:50:07,170 --> 00:50:10,507 "How will I ever let my son out of my sight again?" 557 00:50:11,091 --> 00:50:12,926 Or... 558 00:50:12,968 --> 00:50:16,179 "Did I fulfill my obligation as a husband 559 00:50:16,847 --> 00:50:20,308 "and a father, and a man, 560 00:50:20,350 --> 00:50:22,185 "to protect my wife and child?" 561 00:50:23,603 --> 00:50:26,189 Karina, Pat's description. 562 00:50:26,231 --> 00:50:29,234 It's quite evocative of a persistent phobia 563 00:50:29,276 --> 00:50:31,319 your husband struggled with as a child. 564 00:50:33,238 --> 00:50:34,406 Which, of course, 565 00:50:34,448 --> 00:50:37,784 is how Pat and I came to know each other. 566 00:50:41,913 --> 00:50:43,790 What phobia was that? 567 00:50:43,832 --> 00:50:45,000 Patrick. 568 00:50:46,001 --> 00:50:47,085 Patrick. 569 00:50:48,587 --> 00:50:49,963 Let's you and me take a walk. 570 00:50:50,881 --> 00:50:52,090 Come on. 571 00:50:55,260 --> 00:50:56,970 You know, long before we built this yard, 572 00:50:57,929 --> 00:50:59,681 this whole forest 573 00:50:59,723 --> 00:51:01,683 was basically one big copper mine. 574 00:51:03,977 --> 00:51:06,104 Kicked out half the product for the entire state, 575 00:51:07,189 --> 00:51:09,232 before they finally dug the sucker dry. 576 00:51:12,194 --> 00:51:13,945 This was how you got down to the main entry shaft... 577 00:51:15,572 --> 00:51:17,616 ...back when it was owned by the mining company. 578 00:51:18,867 --> 00:51:19,993 Who owns it now? 579 00:51:21,036 --> 00:51:22,120 Us? 580 00:51:29,836 --> 00:51:31,671 Now it belongs to Bagman. 581 00:51:35,133 --> 00:51:37,219 -Who's Bagman? -Shh! 582 00:51:40,806 --> 00:51:42,849 You never know who might be listenin'. 583 00:51:42,891 --> 00:51:44,851 I told your brother this story last summer, 584 00:51:44,893 --> 00:51:47,270 just like your granddad did me when I was your age 585 00:51:47,312 --> 00:51:49,397 and his granddad's granddad before that. 586 00:51:49,439 --> 00:51:51,733 And all of them swore it was true. 587 00:51:53,485 --> 00:51:54,945 Just like I'm swearing to you now. 588 00:51:56,780 --> 00:51:57,948 They say... 589 00:51:59,074 --> 00:52:00,867 he wanders the world each night, 590 00:52:01,743 --> 00:52:02,869 searching for children 591 00:52:02,911 --> 00:52:04,913 to stuff in that awful bag a' his. 592 00:52:06,206 --> 00:52:07,958 -Not just any children... -Yeah, yeah, yeah. 593 00:52:07,999 --> 00:52:09,960 Let me guess. 594 00:52:10,001 --> 00:52:11,920 He wants the naughty children that don't listen to their parents or... 595 00:52:11,962 --> 00:52:13,880 Wrong, Patty. 596 00:52:15,048 --> 00:52:16,591 It's the good kids he wants. 597 00:52:17,551 --> 00:52:20,011 The shiny ones and the dreamers. 598 00:52:21,346 --> 00:52:23,890 Once they catch his eye, or grab his fancy, 599 00:52:24,933 --> 00:52:26,601 he won't rest until he has them 600 00:52:26,643 --> 00:52:29,312 slung over his bony shoulder. 601 00:52:29,354 --> 00:52:31,773 Screamin' for help that's never gonna come. 602 00:52:36,570 --> 00:52:37,863 No, you're just trying to scare me... 603 00:52:37,904 --> 00:52:39,239 Damn right, I'm trying to scare you, boy. 604 00:52:39,281 --> 00:52:40,532 And scared you better be! 605 00:52:40,574 --> 00:52:41,950 Wander too close, he'll drag you in 606 00:52:41,992 --> 00:52:43,493 and make pencils out of your fingers, 607 00:52:43,535 --> 00:52:45,203 and gobble the rest of you down! 608 00:52:47,831 --> 00:52:48,999 Are you with me, boy? 609 00:52:52,711 --> 00:52:53,795 Good. 610 00:52:54,337 --> 00:52:55,463 Bagman? 611 00:53:21,781 --> 00:53:23,158 You drew these? 612 00:53:25,994 --> 00:53:27,078 Yep. 613 00:53:38,924 --> 00:53:41,218 That's what I meant by a persistent phobia. 614 00:53:42,093 --> 00:53:43,929 Pat's was so intense, 615 00:53:44,888 --> 00:53:46,431 I felt it was crucial to give him 616 00:53:46,473 --> 00:53:48,850 as much context as possible 617 00:53:48,892 --> 00:53:51,478 for the familial lore that provoked it. 618 00:53:57,442 --> 00:54:02,530 As you can see, the so-called Bag or Sackman, 619 00:54:02,572 --> 00:54:05,617 is a figure common to almost every culture. 620 00:54:06,910 --> 00:54:09,454 Curiously, his methodology, 621 00:54:09,496 --> 00:54:12,165 even the phenomena that accompany his presence, 622 00:54:12,916 --> 00:54:15,669 are remarkably consistent. 623 00:54:15,710 --> 00:54:18,129 He has the power to paralyze 624 00:54:18,171 --> 00:54:20,966 and incapacitate parents and adults 625 00:54:21,007 --> 00:54:23,468 leaving their young ones vulnerable. 626 00:54:23,510 --> 00:54:26,888 And he feeds off the child's fear and anxiety. 627 00:54:26,930 --> 00:54:30,976 It sustains him, nourishes him. 628 00:54:31,017 --> 00:54:35,397 He can lure children to his lair with toys or candy... 629 00:54:35,438 --> 00:54:38,650 And when the child is at their most terrified, 630 00:54:38,692 --> 00:54:42,195 he steals them away in his sack or bag. 631 00:54:43,280 --> 00:54:44,698 Are you trying to make us feel stupid? 632 00:54:44,739 --> 00:54:46,116 On the contrary. 633 00:54:46,157 --> 00:54:50,161 I never told Karina about the Bagman, Barbara, 634 00:54:50,203 --> 00:54:52,831 and it wasn't a dream that broke into our house. 635 00:54:52,872 --> 00:54:56,418 No, but I'd suggest, as a coping mechanism, 636 00:54:56,459 --> 00:54:58,962 you're projecting the supernatural 637 00:54:59,004 --> 00:55:00,880 onto something... 638 00:55:00,922 --> 00:55:03,842 all too painfully real. 639 00:55:03,883 --> 00:55:07,262 And until you deal with the real stuff 640 00:55:07,304 --> 00:55:08,680 bubbling up for you, 641 00:55:09,472 --> 00:55:10,932 the anger, 642 00:55:10,974 --> 00:55:15,020 the feelings of vulnerability, and violation, 643 00:55:15,061 --> 00:55:17,272 your panic attacks and nightmares 644 00:55:17,314 --> 00:55:18,940 will only get worse. 645 00:55:19,524 --> 00:55:20,817 Okay, so, 646 00:55:21,860 --> 00:55:23,236 what do you suggest we do? 647 00:55:27,782 --> 00:55:28,950 I see her. 648 00:55:28,992 --> 00:55:31,745 I'm the zombie. 649 00:55:32,912 --> 00:55:34,247 -Whoa! Hey, guys. -Okay. 650 00:55:34,289 --> 00:55:35,874 So, he goes down 7:30 at the latest. 651 00:55:35,915 --> 00:55:37,876 -We read two stories... -Two stories, yeah. 652 00:55:37,917 --> 00:55:39,210 ...and then we sing Frere Jacques when he goes in the Pack 'n Play. 653 00:55:39,252 --> 00:55:41,046 Guys, check your phone. 654 00:55:41,087 --> 00:55:43,214 I just texted you the confirmation number for a room at the Hyatt. 655 00:55:43,256 --> 00:55:44,799 Two blocks from here, three from the restaurant. 656 00:55:44,841 --> 00:55:46,301 Already paid for. 657 00:55:46,343 --> 00:55:48,011 Dinner's one thing, but there's no chance in hell 658 00:55:48,053 --> 00:55:49,846 we're sleeping in a different place than Jakie right now. 659 00:55:49,888 --> 00:55:51,806 Who said anything about sleeping? 660 00:55:51,848 --> 00:55:53,933 Who said sleeping? 661 00:55:55,101 --> 00:55:56,353 Will you just get her out of here, Pat? 662 00:55:56,394 --> 00:55:57,979 Who said... 663 00:55:58,021 --> 00:56:00,273 Jakie, listen to Auntie Anna, okay? 664 00:56:00,315 --> 00:56:01,483 Call any time! 665 00:56:01,524 --> 00:56:03,860 We can be back, five minutes tops, okay? 666 00:56:03,902 --> 00:56:05,570 Gonna play zombie. 667 00:56:11,493 --> 00:56:13,161 I'm not sure I'm up for this. 668 00:56:15,497 --> 00:56:16,748 Yeah, me neither. 669 00:56:19,334 --> 00:56:23,922 Worst case, we get dinner to go and eat on Anna's couch. 670 00:56:25,382 --> 00:56:26,966 Yep. 671 00:56:27,008 --> 00:56:29,177 Let's at least try to make it as far as dessert, 672 00:56:29,219 --> 00:56:30,470 so she can put Jakie down. 673 00:56:37,268 --> 00:56:38,353 So, what's the verdict? 674 00:56:42,190 --> 00:56:43,358 Is your husband nuts? 675 00:56:46,945 --> 00:56:48,405 Completely fricking crackers. 676 00:56:54,369 --> 00:56:57,705 So, what actually happened with you and Liam at the mine? 677 00:56:59,833 --> 00:57:03,586 Well, I thought I felt someone cut off a lock of my hair. 678 00:57:05,296 --> 00:57:06,381 I, uh... 679 00:57:07,715 --> 00:57:09,134 I lost my shit 680 00:57:09,175 --> 00:57:11,845 and then we ran home screaming. 681 00:57:11,886 --> 00:57:13,805 A lock of your hair? 682 00:57:13,847 --> 00:57:16,599 Yeah. Bagman supposedly always snips 683 00:57:16,641 --> 00:57:18,601 one off the kids that catch his fancy. 684 00:57:19,227 --> 00:57:20,687 That's how it starts. 685 00:57:21,521 --> 00:57:22,647 What the hell for? 686 00:57:23,940 --> 00:57:26,359 So he always knows where to find you. 687 00:57:26,401 --> 00:57:28,611 No matter where you try to run or hide. 688 00:57:32,574 --> 00:57:35,368 Your father was something else. 689 00:57:35,410 --> 00:57:38,538 I think in his own way he was just trying to protect me. 690 00:57:38,580 --> 00:57:40,373 A cautionary tale to keep me safe. 691 00:57:45,086 --> 00:57:46,713 All I remember was Mom was furious 692 00:57:46,754 --> 00:57:48,548 'cause every night I was convinced 693 00:57:48,590 --> 00:57:49,883 he was tapping on my window. 694 00:57:50,967 --> 00:57:52,844 And then one night, 695 00:57:52,886 --> 00:57:55,430 the old man came in and he said, 696 00:57:57,599 --> 00:58:01,102 "Your mum wants me to tell you there's no such thing as Bagman." 697 00:58:03,646 --> 00:58:05,356 But I'm afraid I can't do that. 698 00:58:09,402 --> 00:58:10,737 What I can do... 699 00:58:12,071 --> 00:58:15,074 is tell you a secret he don't want you to know. 700 00:58:17,202 --> 00:58:19,329 Truth is, 701 00:58:19,370 --> 00:58:22,790 no matter how big, or fast, or sneaky he is, 702 00:58:22,832 --> 00:58:24,334 he has weaknesses as well. 703 00:58:25,835 --> 00:58:28,796 Escape his grasp long enough, he'll rot away. 704 00:58:30,298 --> 00:58:33,760 And he cannot lay a single, skinny finger on you. 705 00:58:34,677 --> 00:58:35,845 Not as long... 706 00:58:37,639 --> 00:58:38,723 as you have this. 707 00:58:43,937 --> 00:58:45,730 You see, every kid's got something 708 00:58:45,772 --> 00:58:48,483 that means more to them than anything else in the world. 709 00:58:50,276 --> 00:58:51,611 Something they love so much, 710 00:58:53,321 --> 00:58:55,907 it literally becomes a piece of who they are. 711 00:58:56,783 --> 00:58:58,201 And believe you me, 712 00:58:59,118 --> 00:59:00,328 a child's love... 713 00:59:01,829 --> 00:59:03,831 can be a magical thing. 714 00:59:03,873 --> 00:59:06,125 It can turn even the humblest object... 715 00:59:07,794 --> 00:59:09,045 into a totem... 716 00:59:09,921 --> 00:59:11,256 of great power. 717 00:59:15,468 --> 00:59:17,595 Now you keep this close to your heart, 718 00:59:17,637 --> 00:59:19,806 and he cannot touch you. 719 00:59:24,477 --> 00:59:26,145 But lose it, 720 00:59:26,187 --> 00:59:28,565 or even worse, throw it away... 721 00:59:39,075 --> 00:59:40,159 So, you keep ahold of it. 722 00:59:41,494 --> 00:59:42,579 No matter what. 723 00:59:48,376 --> 00:59:50,712 And now you're concerned... 724 00:59:51,504 --> 00:59:52,755 that Fute has gone missing. 725 00:59:54,465 --> 00:59:56,926 If the one thing that can supposedly protect Jake... 726 00:59:58,344 --> 00:59:59,637 from you-know-who... 727 01:00:00,888 --> 01:00:02,140 is the thing that he loves the most? 728 01:00:04,100 --> 01:00:05,226 Honestly? 729 01:00:09,397 --> 01:00:12,150 Well, what I wanna do right now is go back home 730 01:00:12,191 --> 01:00:13,568 and dig through the trash again. 731 01:00:15,361 --> 01:00:17,155 But if we go down that thought track, 732 01:00:17,196 --> 01:00:19,198 I'm not sure we'll make it to the other side, so... 733 01:00:25,288 --> 01:00:27,165 Did Barbara help when you were eight? 734 01:00:28,625 --> 01:00:30,251 Wouldn't have made it to nine without her. 735 01:00:31,794 --> 01:00:33,212 So, we have to trust her now. 736 01:00:52,106 --> 01:00:54,734 No, I do not miss you at all. 737 01:00:54,776 --> 01:00:56,611 -What? -Mmm-mmm. 738 01:00:56,653 --> 01:00:59,238 I have a real hot date tonight. 739 01:00:59,280 --> 01:01:01,366 -Oh, yeah? -Three feet tall, 740 01:01:01,407 --> 01:01:04,035 talks gibberish and craps his own pants. 741 01:01:04,077 --> 01:01:06,287 It is so, so sexy. 742 01:01:06,329 --> 01:01:07,705 Stop it. 743 01:01:08,581 --> 01:01:10,416 Okay, babe, um... 744 01:01:10,458 --> 01:01:11,668 We'll see you tomorrow. 745 01:01:11,709 --> 01:01:12,752 Yeah. 746 01:01:12,794 --> 01:01:14,796 Yeah. 747 01:01:14,837 --> 01:01:19,467 And why don't you make me something sweet? 748 01:01:19,509 --> 01:01:21,803 Something sweet? What do you mean? 749 01:01:23,137 --> 01:01:24,389 I don't know what you mean. 750 01:01:24,430 --> 01:01:26,849 You know exactly what I'm talking about. 751 01:01:28,810 --> 01:01:31,229 Okay. Okay, babe. 752 01:01:31,270 --> 01:01:32,397 Yeah. Bye. 753 01:02:53,186 --> 01:02:54,270 Hey. 754 01:02:54,312 --> 01:02:55,813 -Angelo. -Yeah? 755 01:02:55,855 --> 01:02:58,816 Is there something weird happening on this floor? 756 01:02:58,858 --> 01:03:00,943 Uh, what do you mean, "weird"? 757 01:03:00,985 --> 01:03:02,278 I don't know. 758 01:03:02,320 --> 01:03:04,739 I'm hearing a voice on a baby monitor. 759 01:03:04,781 --> 01:03:06,949 Everything's clear on my security cams. 760 01:03:06,991 --> 01:03:08,034 You want me to come up? 761 01:03:08,075 --> 01:03:09,452 No, no. Um... 762 01:03:10,119 --> 01:03:11,621 I'm sure it's nothing. 763 01:03:11,662 --> 01:03:13,664 Okay. Take it easy. 764 01:03:13,706 --> 01:03:14,957 Yeah. 765 01:03:25,885 --> 01:03:28,179 Angelo, has there been a power surge? 766 01:03:30,306 --> 01:03:32,016 Angelo, are you there? 767 01:03:36,771 --> 01:03:37,855 Come on. 768 01:03:39,941 --> 01:03:41,108 Shit. 769 01:04:21,148 --> 01:04:23,317 I don't know what you want from me. 770 01:04:23,359 --> 01:04:25,611 But the cops are on their way! 771 01:04:30,741 --> 01:04:32,326 Did I mention I have a gun? 772 01:04:37,456 --> 01:04:39,917 Don't play with me, motherfucker! 773 01:04:57,393 --> 01:04:58,477 Sarah! 774 01:04:59,437 --> 01:05:01,314 Sarah, call the police! 775 01:06:28,943 --> 01:06:30,111 Stay back. 776 01:06:31,070 --> 01:06:32,154 Karina. 777 01:06:33,280 --> 01:06:35,533 Anna? Anna, are you okay? 778 01:06:35,574 --> 01:06:36,784 Are you okay? 779 01:06:38,202 --> 01:06:39,286 What happened? 780 01:06:39,328 --> 01:06:40,746 Where's Jakie? 781 01:06:42,331 --> 01:06:44,125 We got him. He's okay. 782 01:06:44,166 --> 01:06:46,210 Hey, buddy. Hey. Hey. 783 01:06:46,919 --> 01:06:48,129 There you go. 784 01:06:49,255 --> 01:06:51,007 It's okay. Thank you. 785 01:06:51,048 --> 01:06:54,010 We've got nothing on the CCTV camera. 786 01:06:54,051 --> 01:06:56,387 It was knocked out when the power went down. 787 01:06:57,346 --> 01:06:59,181 Thank God for the doorman. 788 01:07:00,850 --> 01:07:03,477 Once the camera on Anna's floor went dark, 789 01:07:03,519 --> 01:07:04,895 he headed straight up. 790 01:07:06,105 --> 01:07:08,274 He must have scared the guy off. 791 01:07:08,315 --> 01:07:10,109 -Did Angelo get a look at him? -No. 792 01:07:11,360 --> 01:07:12,653 But, Pat, 793 01:07:12,695 --> 01:07:14,655 apparently there are similarities 794 01:07:14,697 --> 01:07:16,615 to a case from four years ago. 795 01:07:18,617 --> 01:07:21,328 A girl named Emily Greenberg went missing. 796 01:07:21,370 --> 01:07:24,415 Her dad suffered similar symptoms to Anna's, 797 01:07:24,457 --> 01:07:29,045 temporary paralysis and loss of speech. 798 01:07:29,086 --> 01:07:33,007 And these strange abrasions on his face. 799 01:07:33,049 --> 01:07:34,383 He said he couldn't move. 800 01:07:35,134 --> 01:07:36,385 He had to lie there 801 01:07:36,427 --> 01:07:37,887 and watch this lunatic stuff his daughter 802 01:07:37,928 --> 01:07:40,639 into a duffel bag and run off with her. 803 01:07:47,688 --> 01:07:49,690 Look, we're gonna get you somewhere safe. 804 01:07:50,441 --> 01:07:51,817 I'll post officers outside 805 01:07:51,859 --> 01:07:53,360 who'll keep watch around the clock. 806 01:07:55,362 --> 01:07:56,739 Don't worry, Pat. 807 01:07:56,781 --> 01:07:58,616 We're gonna catch this sick bastard. 808 01:08:06,457 --> 01:08:07,500 Thanks. 809 01:08:07,541 --> 01:08:08,626 No problem. 810 01:08:09,794 --> 01:08:11,295 This way. Right here. 811 01:08:11,337 --> 01:08:12,880 Come on. 812 01:08:12,922 --> 01:08:14,048 Watch your step, okay? 813 01:08:28,938 --> 01:08:31,565 They're trying to figure out what paralyzed Anna, 814 01:08:31,607 --> 01:08:33,234 and the doctors don't have a frickin' clue. 815 01:08:34,443 --> 01:08:36,278 Who cares, as long as Anna's okay. 816 01:08:36,987 --> 01:08:38,906 She's far from okay. 817 01:08:38,948 --> 01:08:40,825 All right, she refused to stay in the hospital. 818 01:08:40,866 --> 01:08:43,869 She wouldn't even let us turn the lights off upstairs. 819 01:08:43,911 --> 01:08:45,079 Karina had to give her a sedative 820 01:08:45,121 --> 01:08:46,747 and get in bed with her, you know? 821 01:08:46,789 --> 01:08:49,291 Well, she can stay here as long as she needs to. 822 01:08:52,294 --> 01:08:53,337 Thank you. 823 01:08:53,379 --> 01:08:54,630 Please. 824 01:08:54,672 --> 01:08:57,091 We'd be insulted if you went anywhere else. 825 01:08:59,468 --> 01:09:00,719 Come here. 826 01:09:10,563 --> 01:09:11,772 I'm sorry. 827 01:09:13,566 --> 01:09:14,692 For what? 828 01:09:16,443 --> 01:09:17,570 Protecting my son? 829 01:09:23,826 --> 01:09:25,161 Get some sleep. 830 01:09:25,202 --> 01:09:26,620 I'm not going anywhere. 831 01:09:49,310 --> 01:09:50,519 'Bout time. 832 01:09:54,607 --> 01:09:55,900 What are you doing awake? 833 01:10:29,642 --> 01:10:30,726 We'll get through this. 834 01:10:32,228 --> 01:10:33,395 I promise. 835 01:10:50,788 --> 01:10:52,831 I can't believe this is happening. 836 01:10:53,874 --> 01:10:56,335 What do we do if he really does exist... 837 01:10:58,462 --> 01:11:01,257 and we have lost the one thing in the whole world... 838 01:11:02,591 --> 01:11:04,593 that could keep our son safe? 839 01:11:08,889 --> 01:11:10,140 I'll make him a new one. 840 01:11:12,559 --> 01:11:14,103 No, that won't be the same. 841 01:11:16,939 --> 01:11:19,525 Hey, get some sleep, honey. 842 01:11:20,234 --> 01:11:21,318 All right? 843 01:12:00,941 --> 01:12:02,192 Jake! 844 01:12:02,234 --> 01:12:03,527 -Pat? -Jake! 845 01:12:11,910 --> 01:12:14,955 Daddy. Daddy, help me. Help me. 846 01:12:14,997 --> 01:12:16,081 Jake. 847 01:12:16,373 --> 01:12:17,458 Jake! 848 01:12:18,500 --> 01:12:19,626 He's got the boy! 849 01:12:25,299 --> 01:12:27,009 Pat? Pat? 850 01:12:33,265 --> 01:12:34,475 Help! 851 01:12:36,310 --> 01:12:37,394 Help! 852 01:12:38,228 --> 01:12:39,688 Somebody stop him! 853 01:13:10,969 --> 01:13:12,054 Stop right there! 854 01:13:12,096 --> 01:13:14,598 Daddy, help me. 855 01:13:44,169 --> 01:13:46,213 Daddy! Help me! 856 01:13:46,255 --> 01:13:47,506 Jake! 857 01:14:10,696 --> 01:14:11,780 Jake! 858 01:14:14,825 --> 01:14:15,909 Daddy! 859 01:14:17,995 --> 01:14:19,288 Help. 860 01:14:20,747 --> 01:14:23,041 Daddy! Help me! 861 01:14:25,002 --> 01:14:27,754 Daddy, help me. 862 01:14:39,057 --> 01:14:40,392 Jake? 863 01:14:41,435 --> 01:14:42,519 Jake? 864 01:15:24,520 --> 01:15:26,980 Jake? Are you in here? 865 01:15:27,606 --> 01:15:28,815 Jake? 866 01:15:33,195 --> 01:15:34,279 Jake? 867 01:16:39,845 --> 01:16:41,179 God, please. God. 868 01:16:41,221 --> 01:16:42,556 No, no, no. 869 01:17:12,419 --> 01:17:13,503 What the heck? 870 01:17:34,733 --> 01:17:36,693 Daddy. 871 01:17:37,694 --> 01:17:40,072 Daddy. 872 01:17:40,113 --> 01:17:42,949 Daddy. 873 01:17:47,037 --> 01:17:49,331 Daddy, help me! 874 01:18:01,593 --> 01:18:03,095 Mommy! 875 01:18:03,136 --> 01:18:04,429 Jakie? 876 01:18:06,306 --> 01:18:07,516 Oh, my God, Jake. 877 01:18:07,557 --> 01:18:09,893 Oh, my gosh. Jake! 878 01:18:09,935 --> 01:18:10,977 Karina! 879 01:18:15,941 --> 01:18:18,026 Karina, what's happening? 880 01:18:18,068 --> 01:18:19,820 It's not Jake that he came for. 881 01:18:22,614 --> 01:18:25,158 Show yourself, you sick bastard! 882 01:18:28,078 --> 01:18:29,454 Show yourself! 883 01:19:35,395 --> 01:19:38,565 First, he steals a lock of your hair, 884 01:19:38,607 --> 01:19:40,734 so he always knows where to find you. 885 01:19:42,152 --> 01:19:45,405 And then he taunts you and feeds off your fear. 886 01:19:47,157 --> 01:19:48,825 It's the good kids he wants. 887 01:19:48,867 --> 01:19:51,870 The shiny ones and the dreamers. 888 01:19:51,912 --> 01:19:54,539 And once they catch his eye, or grab his fancy, 889 01:19:54,581 --> 01:19:56,458 he won't rest until he has them 890 01:19:56,500 --> 01:19:58,585 slung over his bony shoulder, 891 01:19:58,627 --> 01:20:01,421 screamin' for help that's never gonna come. 892 01:20:03,965 --> 01:20:06,426 Why come for me now, huh? 893 01:20:07,427 --> 01:20:09,054 After all this time? 894 01:20:17,312 --> 01:20:19,397 Now you keep this close to your heart, 895 01:20:20,315 --> 01:20:21,983 and he cannot touch you. 896 01:20:24,236 --> 01:20:25,487 But lose it, 897 01:20:25,529 --> 01:20:28,198 or even worse, throw it away... 898 01:20:51,680 --> 01:20:54,891 The cold hard truth of it, Patty, 899 01:20:54,933 --> 01:20:56,893 is that there are monsters in this world. 900 01:20:58,103 --> 01:20:59,396 There is evil. 901 01:21:00,730 --> 01:21:02,858 And bad things do happen to good people. 902 01:21:05,569 --> 01:21:06,695 Even little children. 903 01:21:42,272 --> 01:21:44,482 The only thing that gives me comfort at night... 904 01:21:46,818 --> 01:21:49,905 is a belief that there's something good out there, 905 01:21:49,946 --> 01:21:52,073 much more powerful than all the bad stuff. 906 01:21:53,700 --> 01:21:55,869 Something that loves and watches over us. 907 01:21:56,912 --> 01:21:58,038 No matter what. 908 01:22:18,600 --> 01:22:20,143 And you really believe that? 909 01:22:23,772 --> 01:22:25,106 I'm lookin' at the proof. 910 01:23:44,769 --> 01:23:47,731 Come on! It's me you want! 911 01:23:48,565 --> 01:23:49,649 Come on. 912 01:24:23,975 --> 01:24:25,435 Yeah, this way. 913 01:24:25,477 --> 01:24:26,853 Down here! On me! Keep going. 914 01:24:28,354 --> 01:24:29,981 I don't know who's on foot. 915 01:24:30,023 --> 01:24:31,816 Down by the yard, keep a guard here. 916 01:24:31,858 --> 01:24:33,443 What is it? What is it? 917 01:24:33,485 --> 01:24:35,278 This is as far as she goes. 918 01:24:36,738 --> 01:24:38,698 Pat must have taken a different route. 919 01:24:42,577 --> 01:24:43,953 Yo, boss, we got something. 920 01:24:45,413 --> 01:24:47,040 It's got blood on it. 921 01:24:47,082 --> 01:24:48,333 Let's fan out! 922 01:24:48,833 --> 01:24:49,918 What is that? 923 01:24:49,959 --> 01:24:51,294 That's Jake's flute. 924 01:24:58,259 --> 01:24:59,511 Pat. Pat! 925 01:24:59,552 --> 01:25:00,720 Pat! 926 01:25:02,555 --> 01:25:03,640 Pat! 927 01:25:04,432 --> 01:25:05,600 Pat! 928 01:25:06,392 --> 01:25:08,144 Pat! 929 01:25:08,186 --> 01:25:09,270 You need to step away from... 930 01:25:09,312 --> 01:25:10,730 Pat! Can you hear me? 931 01:25:11,773 --> 01:25:13,191 Pat! 932 01:25:15,151 --> 01:25:16,361 Pat! 933 01:25:17,403 --> 01:25:18,613 Pat! 934 01:25:19,489 --> 01:25:20,573 Pat! 935 01:25:42,011 --> 01:25:44,180 Mom said we could stay as long as we need to. 936 01:25:44,222 --> 01:25:45,849 I just can't be in this house anymore. 937 01:25:45,890 --> 01:25:46,975 Not without Pat. 938 01:25:47,767 --> 01:25:50,145 There's still hope, 'Rina. 939 01:25:50,186 --> 01:25:52,063 I mean, they haven't even found anything yet. 940 01:25:52,939 --> 01:25:54,149 They're not going to. 941 01:25:56,401 --> 01:25:57,861 And it's not over yet, either. 942 01:25:59,904 --> 01:26:01,156 What do you mean? 943 01:26:03,241 --> 01:26:05,368 He's gonna come back for Jake. I can just feel it. 944 01:26:08,788 --> 01:26:10,123 What are you gonna do? 945 01:26:14,127 --> 01:26:15,336 Whatever it takes. 946 01:26:19,340 --> 01:26:20,592 Okay. Come here. 947 01:26:29,976 --> 01:26:33,563 Just call me when you get there. Okay? 948 01:26:33,605 --> 01:26:35,106 Yep. Yep. 949 01:26:35,815 --> 01:26:36,941 Yep. 950 01:26:39,819 --> 01:26:41,112 Yeah. 951 01:27:13,186 --> 01:27:15,146 Hey, so I got some good news for you, pal. 952 01:27:16,522 --> 01:27:17,649 Look what Daddy found. 953 01:27:18,233 --> 01:27:19,400 Fute. 954 01:27:24,405 --> 01:27:27,283 You know, he gave everything to get that back for you. 955 01:27:32,080 --> 01:27:34,040 And, um... And Daddy... 956 01:27:34,707 --> 01:27:35,959 He also told me a secret 957 01:27:36,000 --> 01:27:37,377 that he really, really wants you to know. 958 01:27:40,672 --> 01:27:42,590 Okay, so how much do you love Fute, Jakie? 959 01:27:43,925 --> 01:27:46,552 Yeah. So a child's love is a magical thing. 960 01:27:49,597 --> 01:27:50,682 Keep it close to your heart. 961 01:27:53,434 --> 01:27:54,602 And it will always protect you. 962 01:27:56,354 --> 01:27:57,897 -Okay? -Okay. 963 01:27:58,398 --> 01:27:59,482 Okay. 964 01:28:00,650 --> 01:28:01,859 Always. 965 01:28:02,485 --> 01:28:03,569 Always. 63452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.