All language subtitles for Holiday.Crashers.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,709 --> 00:00:11,444 * Sha-doo-ba-doo-ba-doo 4 00:00:11,478 --> 00:00:12,779 * Doo-doo-doo 5 00:00:12,812 --> 00:00:14,481 * Doo-doo-doo-doo-doo 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,716 * I'm dreamin' of 7 00:00:16,750 --> 00:00:20,420 * I'm dreamin' of Christmas 8 00:00:20,453 --> 00:00:22,288 * Of Christmas 9 00:00:22,322 --> 00:00:26,593 * I'm dreamin' of I'm dreamin' of Christmas * 10 00:00:26,626 --> 00:00:28,661 * Christmas, oh... 11 00:00:28,695 --> 00:00:29,729 * 'Cause we out in the cold 12 00:00:29,763 --> 00:00:31,865 * With the lights down low 13 00:00:31,898 --> 00:00:36,569 * There's nothin' like comin' home * 14 00:00:36,603 --> 00:00:39,339 * I'm dreamin' of I'm dreamin' of Christmas... * 15 00:00:39,372 --> 00:00:40,807 [Toni] Bri, come over here and help me finish these. 16 00:00:40,840 --> 00:00:43,510 Do these mugs look uneven? 17 00:00:43,543 --> 00:00:44,778 They feel uneven. 18 00:00:44,811 --> 00:00:46,413 They're not as uneven as they're gonna be 19 00:00:46,446 --> 00:00:47,614 if I break them all because you won't get over here 20 00:00:47,647 --> 00:00:48,815 and help me finish these. 21 00:00:48,848 --> 00:00:50,483 Come on, it's due by 4:00. 22 00:00:50,517 --> 00:00:51,818 So bossy. 23 00:00:51,851 --> 00:00:53,319 You trying to be manager or something? 24 00:00:53,353 --> 00:00:56,456 [laughing] 25 00:00:56,489 --> 00:00:58,792 Don't curse me. 26 00:00:58,825 --> 00:01:00,193 Oh... 27 00:01:00,226 --> 00:01:01,661 Did you read these? 28 00:01:01,695 --> 00:01:03,329 No, I never read them. 29 00:01:03,363 --> 00:01:04,597 Just put them in the box so they can be delivered 30 00:01:04,631 --> 00:01:05,732 like a robot. 31 00:01:05,765 --> 00:01:07,467 Mm, you gotta hear this one. 32 00:01:07,500 --> 00:01:08,601 Bri... 33 00:01:08,635 --> 00:01:10,136 "Mr. and Mrs. 34 00:01:10,170 --> 00:01:12,205 Charleston David Ashford III 35 00:01:12,238 --> 00:01:13,907 invite you to join us 36 00:01:13,940 --> 00:01:15,875 for a night of Christmas canapés, 37 00:01:15,909 --> 00:01:17,477 caroling, and conversation." 38 00:01:17,510 --> 00:01:19,212 Oh, boy. 39 00:01:19,245 --> 00:01:20,613 Ooh, at least they've got St. Jack-Jean 40 00:01:20,647 --> 00:01:21,815 catering the party. 41 00:01:21,848 --> 00:01:24,317 -"The" St. Jack-Jean? -Yup. 42 00:01:24,351 --> 00:01:25,652 Oh, I bet you there's gonna be great gifts. 43 00:01:25,685 --> 00:01:27,487 I love swag. 44 00:01:27,520 --> 00:01:28,788 It'll be good swag, too. 45 00:01:28,822 --> 00:01:30,690 Trips, electronics, jewelry, 46 00:01:30,724 --> 00:01:31,725 and not just the plated stuff. 47 00:01:31,758 --> 00:01:33,827 Must be nice. 48 00:01:33,860 --> 00:01:35,829 Did you go to a lot of these fancy parties 49 00:01:35,862 --> 00:01:38,198 when you were at Haltward Law? 50 00:01:38,231 --> 00:01:39,399 Enough to know they're all the same. 51 00:01:39,432 --> 00:01:40,166 [Bri chuckles] 52 00:01:41,668 --> 00:01:43,536 Hello, Gus. 53 00:01:43,570 --> 00:01:44,938 Either of you got a driver's license? 54 00:01:44,971 --> 00:01:46,673 Does it look like we ride the bus? 55 00:01:46,706 --> 00:01:47,941 Don't answer that. 56 00:01:47,974 --> 00:01:49,776 What's up, Gus? 57 00:01:49,809 --> 00:01:51,878 Delivery guy just called in sick, 58 00:01:51,911 --> 00:01:53,513 and I promised the Ashfords 59 00:01:53,546 --> 00:01:55,382 I'd get them these last-minute invitations out today. 60 00:01:55,415 --> 00:01:56,583 I'll go. 61 00:01:56,616 --> 00:01:57,517 You can drive a van? 62 00:01:57,550 --> 00:02:00,387 Absolutely, Gus. 63 00:02:00,420 --> 00:02:01,788 However, 64 00:02:01,821 --> 00:02:02,789 for safety reasons-- 65 00:02:02,822 --> 00:02:04,190 you know, 66 00:02:04,224 --> 00:02:06,426 a woman alone in the city-- 67 00:02:06,459 --> 00:02:09,596 it's probably best you send us both. 68 00:02:09,629 --> 00:02:10,764 -Yeah. -Right? 69 00:02:10,797 --> 00:02:12,265 Okay, okay, calm down. 70 00:02:12,298 --> 00:02:13,767 Compo Beach in Westport, Connecticut 71 00:02:13,800 --> 00:02:14,567 is hardly the big city. 72 00:02:17,404 --> 00:02:18,405 Fine, 73 00:02:18,438 --> 00:02:20,740 but no diversions in my van. 74 00:02:20,774 --> 00:02:23,443 I know how you two are. 75 00:02:23,476 --> 00:02:24,477 On it. 76 00:02:26,746 --> 00:02:28,214 She can drive a van, right? 77 00:02:28,248 --> 00:02:29,883 Oh, Bri? Oh, yeah. 78 00:02:29,916 --> 00:02:31,418 She can drive anything. 79 00:02:31,451 --> 00:02:33,753 Uh! 80 00:02:33,787 --> 00:02:36,623 -I got it. -Uh-huh. 81 00:02:36,656 --> 00:02:37,791 At least the bread delivery truck I drove 82 00:02:37,824 --> 00:02:38,958 was automatic. 83 00:02:38,992 --> 00:02:40,593 Who doesn't have automatic anymore? 84 00:02:40,627 --> 00:02:42,429 -Gus. -Gus. 85 00:02:42,462 --> 00:02:44,531 Wait, when did you drive a bread-delivery truck? 86 00:02:44,564 --> 00:02:46,299 Oh, when you were in law school. 87 00:02:46,332 --> 00:02:47,967 Oh. Oh! Brebner's Bread and Buns. 88 00:02:48,001 --> 00:02:49,002 How could I forget? 89 00:02:49,035 --> 00:02:50,870 You were studying. 90 00:02:50,904 --> 00:02:52,005 That I would like to forget. 91 00:02:55,875 --> 00:02:56,910 Oh! 92 00:02:56,943 --> 00:02:59,746 That's a new one. 93 00:02:59,779 --> 00:03:00,980 Are they ever really new? 94 00:03:01,014 --> 00:03:01,881 Oh, I like them. 95 00:03:01,915 --> 00:03:03,416 They make me laugh. 96 00:03:03,450 --> 00:03:05,685 You didn't grow up getting teased for them. 97 00:03:05,719 --> 00:03:06,920 No, I defended you. 98 00:03:06,953 --> 00:03:08,321 Yes, you did. 99 00:03:08,355 --> 00:03:10,724 Okay, we're going into traffic. 100 00:03:10,757 --> 00:03:12,726 Yeah. Okay... 101 00:03:12,759 --> 00:03:14,294 Oh. [groaning nervously] 102 00:03:17,630 --> 00:03:18,932 [***] 103 00:03:18,965 --> 00:03:19,733 -Here we go. -Oh, there we are. 104 00:03:19,766 --> 00:03:21,501 -Ooh! -Great. 105 00:03:21,534 --> 00:03:23,336 Looks like they're having a party. 106 00:03:23,370 --> 00:03:24,571 Great, nice, okay, we made it. 107 00:03:24,604 --> 00:03:26,339 And... stop. 108 00:03:26,373 --> 00:03:29,275 So, did Gus say where to put the invitations? 109 00:03:29,309 --> 00:03:30,910 I think we're supposed to go around back. 110 00:03:30,944 --> 00:03:31,911 We're not the help. 111 00:03:31,945 --> 00:03:32,946 We're not even the help. 112 00:03:32,979 --> 00:03:34,614 We're delivering "to" the help. 113 00:03:34,647 --> 00:03:36,816 Well, I'm not gonna let these fancy-pants people win, 114 00:03:36,850 --> 00:03:38,718 I'm going through the front. 115 00:03:38,752 --> 00:03:40,353 Bri... 116 00:03:40,387 --> 00:03:41,755 -I'm going through the front! -Bri... 117 00:03:41,788 --> 00:03:43,757 Bri! Bri! 118 00:03:43,790 --> 00:03:44,924 Come on! 119 00:03:44,958 --> 00:03:46,760 Bri! 120 00:03:46,793 --> 00:03:48,795 [bustle of conversation] 121 00:04:00,707 --> 00:04:01,808 [whispering] Bri! 122 00:04:01,841 --> 00:04:03,043 -Mm! -[whispering] Bri! 123 00:04:03,076 --> 00:04:05,011 Don't mind if I do. [chuckling] 124 00:04:05,045 --> 00:04:06,513 -We've gotta get out of here. -Shh! 125 00:04:06,546 --> 00:04:08,014 Oh, gosh, if this is just the dinner party, 126 00:04:08,048 --> 00:04:08,848 imagine what the Christmas party will be like. 127 00:04:08,882 --> 00:04:09,816 Okay, but-- 128 00:04:11,618 --> 00:04:12,786 [camera snapping] 129 00:04:12,819 --> 00:04:14,087 Oh... 130 00:04:14,120 --> 00:04:15,722 I'm so sorry, excuse me. 131 00:04:15,755 --> 00:04:17,657 Did Gus send you? 132 00:04:17,691 --> 00:04:19,659 Oh, yes. Hi. 133 00:04:19,693 --> 00:04:20,660 I'm Toni. 134 00:04:20,694 --> 00:04:21,461 I'm Anita. 135 00:04:21,494 --> 00:04:22,996 Ashford house manager. 136 00:04:23,029 --> 00:04:24,531 Oh, did you want to look at the invitations? 137 00:04:24,564 --> 00:04:25,799 I would. 138 00:04:25,832 --> 00:04:26,700 They're in the foyer. 139 00:04:26,733 --> 00:04:28,535 Thank you. 140 00:04:28,568 --> 00:04:29,903 [laughing] 141 00:04:29,936 --> 00:04:31,504 [man] Excuse me. 142 00:04:31,538 --> 00:04:32,806 Oh! 143 00:04:32,839 --> 00:04:34,407 Oh, I'm so sorry. 144 00:04:35,909 --> 00:04:36,910 No problem. [patting arm] 145 00:04:36,943 --> 00:04:38,712 -Bye. -[chuckling] 146 00:04:38,745 --> 00:04:41,114 [chuckling airily] Oh, yeah, Formula One 147 00:04:41,147 --> 00:04:43,016 is far better from the pit, trust. 148 00:04:43,049 --> 00:04:43,650 ...and then these are for the family. 149 00:04:43,683 --> 00:04:44,751 [laughing] 150 00:04:44,784 --> 00:04:47,721 Oh, excuse me, boys. 151 00:04:47,754 --> 00:04:50,023 Ah, there you are! 152 00:04:50,056 --> 00:04:52,092 Oh, yes. Oh-- 153 00:04:52,125 --> 00:04:53,093 -We should go. -Terribly sorry, gotta go. 154 00:04:53,126 --> 00:04:54,427 So many deliveries. 155 00:04:54,461 --> 00:04:56,096 -Thank you! -Thank you so much. 156 00:04:56,129 --> 00:04:58,431 What a rush. 157 00:04:58,465 --> 00:05:00,433 -That was fun, right? -It was kinda fun. 158 00:05:00,467 --> 00:05:02,969 Oh, it's nice to be looked at, not looked past. 159 00:05:03,003 --> 00:05:04,637 Wait, what did you say to those guys? 160 00:05:04,671 --> 00:05:05,972 You had them eating out of your hand. 161 00:05:06,006 --> 00:05:07,507 That I'm a race-car driver. 162 00:05:07,540 --> 00:05:09,075 Formula One, obviously. 163 00:05:09,109 --> 00:05:11,711 Good thing they didn't see you drive the van. 164 00:05:11,745 --> 00:05:14,447 [***] 165 00:05:24,057 --> 00:05:24,991 Toni! 166 00:05:25,025 --> 00:05:26,026 Hey, Mom. 167 00:05:26,059 --> 00:05:28,128 He'll be right with you. 168 00:05:28,161 --> 00:05:30,697 -Hey. -Hi. 169 00:05:30,730 --> 00:05:32,565 I saw you two days ago. [chuckling] 170 00:05:32,599 --> 00:05:35,735 I will always be excited to see my baby girl. 171 00:05:35,769 --> 00:05:37,637 He's hangry. 172 00:05:37,671 --> 00:05:38,738 Oh, look. 173 00:05:38,772 --> 00:05:40,607 [Lou] No! 174 00:05:40,640 --> 00:05:42,642 No, that is not good enough. 175 00:05:42,676 --> 00:05:43,643 [whispering] Hi! 176 00:05:45,178 --> 00:05:48,682 Abel Keselowski's got four kids, 177 00:05:48,715 --> 00:05:50,183 and now, 178 00:05:50,216 --> 00:05:52,652 because of your client's defective seatbelt, 179 00:05:52,686 --> 00:05:55,155 he's never going to be able to hold those children 180 00:05:55,188 --> 00:05:58,825 in both his arms ever again. 181 00:05:58,858 --> 00:05:59,693 Do you know what it's like 182 00:05:59,726 --> 00:06:02,862 to change a diaper with one arm? Huh? 183 00:06:02,896 --> 00:06:06,900 Or to hang a baby's first Christmas ornament on the tree? 184 00:06:06,933 --> 00:06:08,835 No, I didn't think so. 185 00:06:08,868 --> 00:06:09,869 Look, call me back 186 00:06:09,903 --> 00:06:12,906 when you got a better offer. 187 00:06:12,939 --> 00:06:15,608 Oh, and tell Marla thank you for the gingerbread. 188 00:06:16,843 --> 00:06:18,178 Hey, pumpkin. 189 00:06:18,211 --> 00:06:19,512 What brings you by? 190 00:06:19,546 --> 00:06:22,515 Pastrami on rye. Two pickles. 191 00:06:22,549 --> 00:06:23,983 This could be my last pastrami from Olie's. 192 00:06:24,017 --> 00:06:25,785 What? Are you okay? 193 00:06:25,819 --> 00:06:28,688 Oh, my blood pressure didn't come back too good. 194 00:06:28,722 --> 00:06:29,389 It's this case. 195 00:06:29,422 --> 00:06:30,790 What, someone lost their arm? 196 00:06:30,824 --> 00:06:32,926 Oh, no, 197 00:06:32,959 --> 00:06:35,528 broken elbow, 198 00:06:35,562 --> 00:06:37,097 but those things never heal right. 199 00:06:37,130 --> 00:06:38,531 But, you know, Tone? 200 00:06:38,565 --> 00:06:41,201 This could be my white whale. 201 00:06:41,234 --> 00:06:42,836 This could be the one 202 00:06:42,869 --> 00:06:45,138 that finally puts me in the big time. 203 00:06:45,171 --> 00:06:47,474 -Mm... -No, no, come on, I know, 204 00:06:47,507 --> 00:06:51,544 but this one's different. 205 00:06:51,578 --> 00:06:54,014 This could be a huge class-action suit. 206 00:06:54,047 --> 00:06:55,548 It's Skyline Motors, 207 00:06:55,582 --> 00:06:57,784 and they practically admitted that they knew 208 00:06:57,817 --> 00:06:59,986 that their seatbelts were defective. 209 00:07:00,020 --> 00:07:01,087 I think there could be a-- 210 00:07:01,121 --> 00:07:03,623 a-a really big recall coming 211 00:07:03,656 --> 00:07:04,958 soon, 212 00:07:04,991 --> 00:07:06,493 maybe. 213 00:07:06,526 --> 00:07:07,660 Hmm, have you filed? 214 00:07:09,029 --> 00:07:10,196 Oh. 215 00:07:10,230 --> 00:07:12,866 [groaning in delight] Oh... 216 00:07:12,899 --> 00:07:14,968 It's the sauerkraut. 217 00:07:15,001 --> 00:07:16,836 It never disappoints. 218 00:07:16,870 --> 00:07:17,971 Mm! 219 00:07:18,004 --> 00:07:19,739 Oh, thanks. [chuckling] 220 00:07:19,773 --> 00:07:21,107 A-and, no, 221 00:07:21,141 --> 00:07:23,176 not yet. 222 00:07:23,209 --> 00:07:25,178 I'm gathering as many plaintiffs as I can, 223 00:07:25,211 --> 00:07:26,846 and I'm hoping to find the evidence 224 00:07:26,880 --> 00:07:28,048 that'll really nail 'em, 225 00:07:28,081 --> 00:07:29,883 but soon, pumpkin, soon. 226 00:07:29,916 --> 00:07:33,787 You know, this could've been a great father-daughter case. 227 00:07:33,820 --> 00:07:35,955 Dad, can we just get through one meal 228 00:07:35,989 --> 00:07:37,590 without you bringing it up? 229 00:07:37,624 --> 00:07:39,693 But you're so much better at the law than me! 230 00:07:39,726 --> 00:07:40,727 I... 231 00:07:40,760 --> 00:07:41,661 Well, you could have been. 232 00:07:41,695 --> 00:07:42,662 I'm just taking a pause. 233 00:07:42,696 --> 00:07:44,030 Yeah? 234 00:07:44,064 --> 00:07:46,533 Well, it's been quite a pause, 235 00:07:46,566 --> 00:07:48,034 and what, now you work at a letter shop? 236 00:07:48,068 --> 00:07:49,102 Invitations. 237 00:07:49,135 --> 00:07:50,136 We print invitations. 238 00:07:50,170 --> 00:07:53,106 Toni, you're a lawyer. 239 00:07:53,139 --> 00:07:54,274 I was a law student who graduated. 240 00:07:54,307 --> 00:07:56,309 I'm not a lawyer. 241 00:07:56,343 --> 00:07:57,877 Okay, pumpkin. 242 00:07:57,911 --> 00:07:59,045 Thank you. 243 00:07:59,079 --> 00:08:01,147 Did you see that Jets game? 244 00:08:01,181 --> 00:08:03,883 [both groaning] Ugh! 245 00:08:03,917 --> 00:08:05,785 [***] 246 00:08:28,174 --> 00:08:29,642 You free to work Christmas Eve? 247 00:08:29,676 --> 00:08:32,078 You don't have any plans, right? 248 00:08:32,112 --> 00:08:34,214 I have plans. 249 00:08:34,247 --> 00:08:36,216 You know I spend Christmas Eve with Toni and her family. 250 00:08:36,249 --> 00:08:38,785 So, no plans of your own then? 251 00:08:38,818 --> 00:08:39,819 Well, those are technically plans of my own, Gus. 252 00:08:42,355 --> 00:08:44,858 Okay, fine, I'll work until 5:00. 253 00:08:46,092 --> 00:08:47,827 What's that? 254 00:08:47,861 --> 00:08:52,032 Oh, one of, uh, Ashford's Christmas invites fell out. 255 00:08:52,065 --> 00:08:54,334 Good thing we make a couple extra in each batch. 256 00:08:54,367 --> 00:08:56,569 Add it to the shred stack. 257 00:09:02,409 --> 00:09:04,644 So, Skyline Motors. 258 00:09:04,678 --> 00:09:05,845 What's the report from legal? 259 00:09:05,879 --> 00:09:07,781 Last four quarters check out. 260 00:09:07,814 --> 00:09:10,050 Solid profits and no pending litigation. 261 00:09:10,083 --> 00:09:12,819 I'm expecting their draft in a couple days. 262 00:09:12,852 --> 00:09:13,953 Should have the review by next week. 263 00:09:13,987 --> 00:09:15,255 That's great, 264 00:09:15,288 --> 00:09:16,623 'cause I'd like to have this deal 265 00:09:16,656 --> 00:09:18,725 all but closed by Christmas. 266 00:09:18,758 --> 00:09:20,360 And the board will be happy to have it early as well. 267 00:09:20,393 --> 00:09:22,095 Which helps keep the lights on. 268 00:09:22,128 --> 00:09:23,663 Amen to that. 269 00:09:43,049 --> 00:09:44,017 [Sebastian] Stalker? 270 00:09:44,050 --> 00:09:45,318 Excuse me. 271 00:09:45,352 --> 00:09:47,153 Stalker's Cafe. 272 00:09:47,187 --> 00:09:48,021 For lunch? 273 00:09:50,023 --> 00:09:51,257 Oh. [exhaling] 274 00:09:51,291 --> 00:09:54,060 Uh, yes, that would be great. 275 00:09:54,094 --> 00:09:56,229 I will be right there. 276 00:09:58,031 --> 00:10:00,300 [laughing] 277 00:10:00,333 --> 00:10:02,302 [***] 278 00:10:02,335 --> 00:10:04,404 Where are we going tonight? 279 00:10:04,437 --> 00:10:06,106 St. Moritz. 280 00:10:06,139 --> 00:10:07,407 We're at après-ski 281 00:10:07,440 --> 00:10:10,443 having just finished killer runs. 282 00:10:10,477 --> 00:10:13,146 I'm on break from Doctors Without Borders, 283 00:10:13,179 --> 00:10:14,914 and you're preparing to go to the space station 284 00:10:14,948 --> 00:10:16,016 early next year. 285 00:10:16,049 --> 00:10:17,050 -Nice. -Yeah. 286 00:10:18,752 --> 00:10:20,186 I know, we gotta decorate it. 287 00:10:20,220 --> 00:10:21,454 It looks sad. 288 00:10:21,488 --> 00:10:23,023 I feel like we just took it down. 289 00:10:23,056 --> 00:10:24,157 Ten months ago. 290 00:10:24,190 --> 00:10:25,191 [sighing] 291 00:10:25,225 --> 00:10:27,827 Time is flying by. 292 00:10:27,861 --> 00:10:28,762 What? 293 00:10:30,063 --> 00:10:31,398 [sighing] 294 00:10:31,431 --> 00:10:33,767 What are we doing with our life, Bri? 295 00:10:33,800 --> 00:10:37,337 We are having fondue at the Swiss chalet. 296 00:10:37,370 --> 00:10:39,105 Don't you like my themed dinners? 297 00:10:39,139 --> 00:10:40,273 Of course, I always have. 298 00:10:40,306 --> 00:10:42,308 Me too. 299 00:10:42,342 --> 00:10:44,010 My mom started these themed dinners, 300 00:10:44,044 --> 00:10:45,378 and I think the first one we did 301 00:10:45,412 --> 00:10:47,414 was Christmas at the North Pole. 302 00:10:47,447 --> 00:10:48,915 I was like, seven, maybe. 303 00:10:48,948 --> 00:10:50,383 Everything was red and white, 304 00:10:50,417 --> 00:10:51,818 and she did such an amazing job. 305 00:10:51,851 --> 00:10:53,453 We had no money, she had to get creative, 306 00:10:53,486 --> 00:10:55,188 and that was when the tradition was born. 307 00:10:55,221 --> 00:10:56,089 Voilà. 308 00:11:00,260 --> 00:11:02,796 Hey, what's going on? 309 00:11:02,829 --> 00:11:04,864 [sighing] It's just my dad, you know? 310 00:11:04,898 --> 00:11:06,866 Same old, same old. 311 00:11:06,900 --> 00:11:07,967 I know things have to change, Bri. 312 00:11:08,001 --> 00:11:09,235 I know. 313 00:11:09,269 --> 00:11:11,171 I just don't know how. 314 00:11:11,204 --> 00:11:13,039 I don't even know who I want to be anymore. 315 00:11:13,073 --> 00:11:15,508 Why do you have to pick one answer? 316 00:11:15,542 --> 00:11:17,344 You're being cryptic. 317 00:11:17,377 --> 00:11:18,712 That's always dangerous. 318 00:11:22,349 --> 00:11:23,483 What's that? 319 00:11:23,516 --> 00:11:25,151 Our new lives. 320 00:11:25,185 --> 00:11:27,020 Well, at least one, 321 00:11:27,053 --> 00:11:27,654 on Friday. 322 00:11:27,687 --> 00:11:29,155 We're not invited to that. 323 00:11:29,189 --> 00:11:30,056 Well, no, on the contrary, 324 00:11:30,090 --> 00:11:31,224 what are we doing to change our situation? 325 00:11:31,257 --> 00:11:32,959 Nothing. 326 00:11:32,992 --> 00:11:36,229 Maybe a little distraction will make us feel better. 327 00:11:36,262 --> 00:11:39,366 Gosh, a distraction from life does sound nice. 328 00:11:39,399 --> 00:11:40,533 No, we'll get in trouble. 329 00:11:40,567 --> 00:11:43,470 Nothing we can't handle, 330 00:11:43,503 --> 00:11:46,272 my little Christmas-crashing confidante. 331 00:11:49,175 --> 00:11:51,111 I'm just saying, 332 00:11:51,144 --> 00:11:52,846 put on a dress. 333 00:11:54,147 --> 00:11:55,515 [groaning] 334 00:11:55,548 --> 00:11:57,851 [***] 335 00:12:00,553 --> 00:12:01,955 -Oh! -Okay? 336 00:12:03,156 --> 00:12:05,258 Mm... nope. 337 00:12:05,291 --> 00:12:06,426 Uh, okay, we're here-- 338 00:12:06,459 --> 00:12:07,761 Nope. No, I don't wanna do it. 339 00:12:09,429 --> 00:12:10,930 [laughing] 340 00:12:10,964 --> 00:12:12,399 We're gonna get caught. 341 00:12:12,432 --> 00:12:13,533 -We're not gonna get caught-- -We might get caught. 342 00:12:13,566 --> 00:12:14,534 No, this is a local Christmas party, 343 00:12:14,567 --> 00:12:15,535 it's not the Met Gala. 344 00:12:15,568 --> 00:12:16,870 Repeat after me. 345 00:12:16,903 --> 00:12:18,571 Fun, food, dancing, distraction. 346 00:12:18,605 --> 00:12:20,874 "Fun, food, dancing, distraction." 347 00:12:20,907 --> 00:12:22,008 Fun, food, dancing... 348 00:12:22,042 --> 00:12:23,376 Yes. Oh! 349 00:12:23,410 --> 00:12:24,577 Yes, um... 350 00:12:24,611 --> 00:12:26,379 Yup, please hold. 351 00:12:26,413 --> 00:12:27,447 [laughing] 352 00:12:27,480 --> 00:12:30,383 Uh, staying or leaving? 353 00:12:30,417 --> 00:12:31,484 We're staying. 354 00:12:31,518 --> 00:12:33,253 Right, Annie? 355 00:12:33,286 --> 00:12:34,187 Yeah. 356 00:12:34,220 --> 00:12:36,222 [chuckling] 357 00:12:36,256 --> 00:12:38,358 Oh, we are so late. 358 00:12:38,391 --> 00:12:41,061 Kiki from Soul-Cycle is never gonna forgive us. 359 00:12:41,094 --> 00:12:42,395 Well, better not keep Kiki waiting. 360 00:12:42,429 --> 00:12:45,432 Right. 361 00:12:45,465 --> 00:12:47,300 Let's get this over with. 362 00:12:47,334 --> 00:12:49,803 [***] 363 00:13:08,655 --> 00:13:10,190 Oh, there's Kiki! 364 00:13:10,223 --> 00:13:11,358 Ah, Kiki. 365 00:13:11,391 --> 00:13:13,059 -Kiki! -[laughing] 366 00:13:13,093 --> 00:13:14,260 Oh... [chuckling nervously] 367 00:13:14,294 --> 00:13:16,363 Oh, hello, and welcome. 368 00:13:16,396 --> 00:13:17,597 So glad you could make it. 369 00:13:17,630 --> 00:13:19,566 I'm Deborah Van Clout, 370 00:13:19,599 --> 00:13:22,235 chairwoman of the Westport Garden Society. 371 00:13:22,268 --> 00:13:23,203 Welcome to my home. 372 00:13:23,236 --> 00:13:24,938 It's beautiful. 373 00:13:24,971 --> 00:13:27,607 Becky Hinkenbottom, financial analyst, 374 00:13:27,640 --> 00:13:29,275 and this is my cousin, 375 00:13:29,309 --> 00:13:30,543 Annie Fleurnernak. 376 00:13:30,577 --> 00:13:31,611 Hello. 377 00:13:31,644 --> 00:13:33,446 Nice to meet you both. 378 00:13:33,480 --> 00:13:35,048 Annie, are you in finance, too? 379 00:13:35,081 --> 00:13:37,217 -Uh, I'm-- -Annie is a doula. 380 00:13:37,250 --> 00:13:38,551 I am a doula. 381 00:13:38,585 --> 00:13:40,353 Oh, what an honorable profession. 382 00:13:40,387 --> 00:13:41,955 Isn't it? 383 00:13:41,988 --> 00:13:43,356 Do you have a bar here? 384 00:13:43,390 --> 00:13:45,191 Oh. 385 00:13:45,225 --> 00:13:46,326 Excuse me. 386 00:13:46,359 --> 00:13:48,128 [chuckling awkwardly] 387 00:13:48,161 --> 00:13:49,963 Um, no pressure, 388 00:13:49,996 --> 00:13:52,599 but feel free to put your generous holiday donation 389 00:13:52,632 --> 00:13:54,534 into the box 390 00:13:54,567 --> 00:13:55,301 as soon as you get a chance. 391 00:13:55,335 --> 00:13:56,636 Absolutely, Deborah. 392 00:13:56,670 --> 00:13:58,505 No one more generous than we are. 393 00:13:58,538 --> 00:13:59,973 [quietly] She has old money. 394 00:14:00,006 --> 00:14:01,941 On her mother's side. 395 00:14:05,278 --> 00:14:06,913 [***] 396 00:14:12,385 --> 00:14:14,421 Here. 397 00:14:14,454 --> 00:14:16,556 That's going to take forever. 398 00:14:16,589 --> 00:14:20,427 How do I know I can trust that? 399 00:14:20,460 --> 00:14:21,394 [chuckling] 400 00:14:21,428 --> 00:14:22,295 Excuse me. 401 00:14:23,430 --> 00:14:25,165 Thank you. 402 00:14:25,198 --> 00:14:25,932 Works? 403 00:14:27,167 --> 00:14:28,435 Works. 404 00:14:28,468 --> 00:14:29,102 [clinking glasses] 405 00:14:33,406 --> 00:14:34,274 So why do they have a cash bar 406 00:14:34,307 --> 00:14:36,109 if they're giving away free champagne? 407 00:14:36,142 --> 00:14:37,977 Well, because they're squeezing every penny, 408 00:14:38,011 --> 00:14:39,946 and the champagne company's a sponsor. 409 00:14:39,979 --> 00:14:40,714 It's a good thing they're not sponsored 410 00:14:40,747 --> 00:14:42,349 by a fertilizer company. 411 00:14:42,382 --> 00:14:43,450 [laughing] 412 00:14:43,483 --> 00:14:46,052 I'm Justin Harrison. 413 00:14:46,086 --> 00:14:48,188 Weren't you at the Ashford's cocktail party last week? 414 00:14:48,221 --> 00:14:50,156 Maybe, maybe... 415 00:14:50,190 --> 00:14:51,991 There's just so many parties this time of the year. 416 00:14:52,025 --> 00:14:52,692 That's true. 417 00:14:52,726 --> 00:14:54,160 And you are? 418 00:14:54,194 --> 00:14:56,363 Annie! I saw some caviar going around. 419 00:14:56,396 --> 00:14:57,397 She loves caviar. 420 00:14:57,430 --> 00:14:58,531 I don't love caviar. 421 00:14:58,565 --> 00:15:00,133 Nobody likes caviar... Annie. 422 00:15:01,501 --> 00:15:03,003 Becky Hinkenbottom. 423 00:15:03,036 --> 00:15:04,104 Justin Harrison. 424 00:15:04,137 --> 00:15:05,705 Nice name. That's a nice name. 425 00:15:05,739 --> 00:15:07,407 -Such a nice name. -Thank you. 426 00:15:07,440 --> 00:15:08,508 I had nothing to do with it. 427 00:15:08,541 --> 00:15:09,609 Well, props to your parents. 428 00:15:09,642 --> 00:15:11,344 I'll let them know. 429 00:15:14,614 --> 00:15:17,150 I should check out this caviar, 430 00:15:17,183 --> 00:15:18,485 make sure I still don't like it. 431 00:15:18,518 --> 00:15:19,419 Excuse me. 432 00:15:21,354 --> 00:15:22,155 Goodbye. 433 00:15:23,390 --> 00:15:24,491 Why'd you do that? 434 00:15:24,524 --> 00:15:25,525 You two were hitting it off. 435 00:15:25,558 --> 00:15:26,593 Yeah, but then what? 436 00:15:26,626 --> 00:15:28,128 I'm lying. 437 00:15:28,161 --> 00:15:29,429 I mean, who even am I? 438 00:15:29,462 --> 00:15:31,197 What's my name? Annie. 439 00:15:31,231 --> 00:15:33,033 Remember, it's "fun, food, dancing, and distractions." 440 00:15:33,066 --> 00:15:34,768 Not romance. 441 00:15:34,801 --> 00:15:35,735 I mean, we didn't shake on that part. 442 00:15:35,769 --> 00:15:38,405 That's true. 443 00:15:38,438 --> 00:15:40,473 Does that mean you're all in on this? 444 00:15:40,507 --> 00:15:42,409 Lead on, Becky. 445 00:15:42,442 --> 00:15:43,610 All righty, Annie. 446 00:15:43,643 --> 00:15:44,744 [***] 447 00:15:44,778 --> 00:15:45,712 Okay, do it with me. 448 00:15:45,745 --> 00:15:47,547 [dramatic exhaling] Ah! Hoo! 449 00:15:47,580 --> 00:15:49,783 Really go back, yeah, yeah, 450 00:15:49,816 --> 00:15:51,084 and don't be afraid to scream, 451 00:15:51,117 --> 00:15:52,519 'cause it's gonna really hurt. 452 00:15:52,552 --> 00:15:54,087 Five fingers, right? 453 00:15:54,120 --> 00:15:55,755 We're gonna spread those out like yoga on a mat. 454 00:15:55,789 --> 00:15:57,223 You wanna make it like this, 455 00:15:57,257 --> 00:15:58,758 almost like you're diving into something... 456 00:15:58,792 --> 00:16:02,195 * It's a holiday for two 457 00:16:02,228 --> 00:16:04,531 * As long as I'm with you 458 00:16:04,564 --> 00:16:07,133 * I don't care what we do 459 00:16:07,167 --> 00:16:09,069 Like, you want a lion's breath, try it. 460 00:16:09,102 --> 00:16:13,306 * A cozy fire snowflakes under the moon... * 461 00:16:13,340 --> 00:16:15,542 So we just offer, and then we offer. 462 00:16:15,575 --> 00:16:16,509 Oh, my god, I see kicking. 463 00:16:16,543 --> 00:16:18,445 It's kicking! 464 00:16:18,478 --> 00:16:19,346 [squealing] 465 00:16:19,379 --> 00:16:21,648 * When you're around it's Christmas * 466 00:16:21,681 --> 00:16:23,249 * The whole year through 467 00:16:23,283 --> 00:16:27,120 * Oh, I don't want nothin' melancholy... * 468 00:16:27,153 --> 00:16:29,122 Don't mind if I do. 469 00:16:29,155 --> 00:16:29,689 * Just a little eggnog and holly... * 470 00:16:29,723 --> 00:16:31,458 Deb! 471 00:16:31,491 --> 00:16:32,425 Just a little something for the garden society. 472 00:16:32,459 --> 00:16:34,461 -Okay, let's go. -Whoo! 473 00:16:34,494 --> 00:16:35,462 I'll get that. 474 00:16:35,495 --> 00:16:37,497 Thanks again! 475 00:16:41,801 --> 00:16:43,303 Whoa. 476 00:16:44,604 --> 00:16:45,705 Hi. 477 00:16:45,739 --> 00:16:46,806 Hey. 478 00:16:46,840 --> 00:16:49,209 Oh, thank you. 479 00:16:49,242 --> 00:16:50,143 Get everything you wanted? 480 00:16:52,579 --> 00:16:54,814 I hear they put in the sterling silver pine-scented candles 481 00:16:54,848 --> 00:16:55,815 in the bag. 482 00:16:55,849 --> 00:16:56,649 The large ones. 483 00:17:07,660 --> 00:17:11,231 Smells like... Christmas. 484 00:17:21,341 --> 00:17:23,176 We need to have new identities. 485 00:17:23,209 --> 00:17:25,178 I wanna be a pilot next. 486 00:17:25,211 --> 00:17:26,346 Wait, what did you put 487 00:17:26,379 --> 00:17:27,714 in that donation envelope anyway? 488 00:17:27,747 --> 00:17:29,182 Because I know it wasn't a check. 489 00:17:29,215 --> 00:17:31,484 Better than a check, my little elf. Advice. 490 00:17:31,518 --> 00:17:33,319 Whoever set up the room had it all wrong. 491 00:17:33,353 --> 00:17:35,288 The food needs to be flowing from the bar. 492 00:17:35,321 --> 00:17:36,823 That's why everyone was all bunched up, 493 00:17:36,856 --> 00:17:38,758 and why did they have black cocktail napkins? 494 00:17:38,792 --> 00:17:40,794 No one can write on black cocktail napkins. 495 00:17:40,827 --> 00:17:42,328 To maybe write their phone number on it 496 00:17:42,362 --> 00:17:44,631 and hand it to a cute valet guy with a Rudolph nose? 497 00:17:44,664 --> 00:17:46,199 I mean, just for instance. 498 00:17:46,232 --> 00:17:46,866 I don't know what you're talking about, 499 00:17:46,900 --> 00:17:48,201 but that is a good example. 500 00:17:48,234 --> 00:17:50,870 As is Justin Harrison. 501 00:17:50,904 --> 00:17:52,906 I'll never see him again. 502 00:17:52,939 --> 00:17:54,741 You would have if you stayed. 503 00:17:54,774 --> 00:17:56,643 As what, Annie the doula? 504 00:17:56,676 --> 00:17:57,477 It's not possible. 505 00:17:57,510 --> 00:17:58,411 [scoffing] Ugh. 506 00:18:00,413 --> 00:18:01,081 Ah-ah-ah-ah. 507 00:18:01,114 --> 00:18:02,749 That's too much, it's clumpy. 508 00:18:02,782 --> 00:18:04,351 Yes, Christmas tree police. 509 00:18:04,384 --> 00:18:05,685 You know how I get about the details. 510 00:18:05,719 --> 00:18:07,354 So very, very much. 511 00:18:07,387 --> 00:18:08,588 Which is why 512 00:18:08,621 --> 00:18:11,224 we need to get our story straight before we go. 513 00:18:11,257 --> 00:18:13,593 We're not actually thinking of doing that again, are we? 514 00:18:13,626 --> 00:18:15,829 Why not? 515 00:18:15,862 --> 00:18:17,597 It's harmless. 516 00:18:17,630 --> 00:18:21,301 We get to have an unforgettable Christmas. 517 00:18:23,536 --> 00:18:24,537 Here. 518 00:18:25,839 --> 00:18:27,307 Is that the shred stack? 519 00:18:27,340 --> 00:18:28,575 I swiped the shred stack. 520 00:18:28,608 --> 00:18:29,943 Does Gus know you swiped the shred stack? 521 00:18:29,976 --> 00:18:31,444 No, and he never will, 522 00:18:31,478 --> 00:18:32,746 because we're gonna shred the shred stack 523 00:18:32,779 --> 00:18:34,414 after we're done using these invites. 524 00:18:34,447 --> 00:18:35,248 You're crazy. 525 00:18:35,281 --> 00:18:36,383 This is a terrible idea. 526 00:18:36,416 --> 00:18:37,617 All my good ones usually are. 527 00:18:37,650 --> 00:18:38,718 No, not gonna do it. 528 00:18:38,752 --> 00:18:39,753 No. 529 00:18:39,786 --> 00:18:41,788 Come on, Tone. 530 00:18:41,821 --> 00:18:44,357 We're gonna crash Christmas. 531 00:18:53,533 --> 00:18:54,834 [***] 532 00:18:54,868 --> 00:18:55,935 Whoo! 533 00:18:55,969 --> 00:18:57,937 [all cheering] Happy Chanukah! 534 00:18:57,971 --> 00:18:59,239 Happy Chanukah! 535 00:18:59,272 --> 00:19:01,908 [***] 536 00:19:01,941 --> 00:19:03,843 To the queen! 537 00:19:03,877 --> 00:19:05,745 The king-- To the king! 538 00:19:05,779 --> 00:19:06,913 Merry Christmas! 539 00:19:06,946 --> 00:19:08,748 [all cheering] 540 00:19:08,782 --> 00:19:10,417 [***] 541 00:19:10,450 --> 00:19:11,685 NASA? 542 00:19:11,718 --> 00:19:13,286 What do you do there? 543 00:19:13,319 --> 00:19:14,621 That's classified. 544 00:19:14,654 --> 00:19:15,755 [whispering] Aliens? 545 00:19:15,789 --> 00:19:17,791 Hannah Wilstein, 546 00:19:17,824 --> 00:19:19,726 and this is my sister, Yaffa. 547 00:19:19,759 --> 00:19:20,927 Eli's cousin on Benjamin's side. 548 00:19:20,960 --> 00:19:23,396 Gigi Combs, pet therapist, 549 00:19:23,430 --> 00:19:25,965 and this is my adopted cousin, Willow. 550 00:19:25,999 --> 00:19:28,802 [whispering] She sees dead people. 551 00:19:28,835 --> 00:19:29,836 Uh... [chuckling nervously] 552 00:19:29,869 --> 00:19:31,838 [***] 553 00:19:31,871 --> 00:19:33,807 I never knew that you could have a career 554 00:19:33,840 --> 00:19:35,275 as a ski instructor, 555 00:19:35,308 --> 00:19:36,543 but once I was in the Olympics... 556 00:19:36,576 --> 00:19:37,644 Oly-Olympics? 557 00:19:37,677 --> 00:19:38,678 Wow! 558 00:19:38,712 --> 00:19:40,947 [***] 559 00:19:40,980 --> 00:19:43,483 Lola Vandershoozen, chocolatier! 560 00:19:43,516 --> 00:19:45,618 Tess Perambaler, park ranger! 561 00:19:45,652 --> 00:19:46,953 Imports, exports. 562 00:19:46,986 --> 00:19:48,455 Tchotchkes. 563 00:19:48,488 --> 00:19:49,422 Tchotchkes... 564 00:19:49,456 --> 00:19:50,690 -Tchotchkes! -[laughing] 565 00:19:50,724 --> 00:19:52,425 [***] 566 00:19:52,459 --> 00:19:53,827 You know, I actually played football in junior high. 567 00:19:53,860 --> 00:19:55,895 Pretty big deal. 568 00:19:55,929 --> 00:19:57,997 [whispering] They got me, too. 569 00:19:58,031 --> 00:19:58,998 [***] 570 00:20:03,370 --> 00:20:05,772 Your grandmother's famous mincemeat pie recipe 571 00:20:05,805 --> 00:20:07,574 is hidden in the... 572 00:20:07,607 --> 00:20:10,276 in the... 573 00:20:10,310 --> 00:20:11,711 Oh, lost it. 574 00:20:11,745 --> 00:20:14,614 [***] 575 00:20:34,000 --> 00:20:36,336 [laughing] 576 00:20:36,369 --> 00:20:38,438 It's unnerving how easy it's getting to lie. 577 00:20:38,471 --> 00:20:40,740 Right? Oh, and I just loved the Olympic wrinkle, 578 00:20:40,774 --> 00:20:41,841 that was good. 579 00:20:41,875 --> 00:20:43,009 No, I really, 580 00:20:43,043 --> 00:20:43,810 I have always wanted to go skiing. 581 00:20:43,843 --> 00:20:45,512 Maybe I will one day. 582 00:20:50,016 --> 00:20:51,618 [laughing] 583 00:20:51,651 --> 00:20:53,019 Merry Christmas! 584 00:20:53,053 --> 00:20:54,854 -Merry Christmas! -Happy Holidays! 585 00:20:54,888 --> 00:20:56,356 [laughing and giggling] 586 00:20:58,058 --> 00:21:00,026 Careful, careful... 587 00:21:00,060 --> 00:21:00,894 You got it. Watch the wreath! 588 00:21:00,927 --> 00:21:02,629 Whoa. You okay? Whoa! 589 00:21:02,662 --> 00:21:03,930 Hang on. 590 00:21:03,963 --> 00:21:05,498 Hang on, let me get the door. 591 00:21:05,532 --> 00:21:07,067 Hang on. 592 00:21:07,100 --> 00:21:08,601 D'oh! Come on. 593 00:21:08,635 --> 00:21:10,570 Come on, you gotta lift your end. 594 00:21:10,603 --> 00:21:11,504 I'm lifting. 595 00:21:11,538 --> 00:21:12,772 Are you using your knees? 596 00:21:12,806 --> 00:21:13,807 I'm using my knees! 597 00:21:13,840 --> 00:21:15,508 Okay. Whoa! 598 00:21:15,542 --> 00:21:17,377 Jeez... 599 00:21:17,410 --> 00:21:19,312 I feel like Santa's always staring at me in here. 600 00:21:22,582 --> 00:21:24,784 I can't believe Mom still has this creepy thing. 601 00:21:24,818 --> 00:21:25,985 I don't know. 602 00:21:26,019 --> 00:21:28,388 She loves him. 603 00:21:28,421 --> 00:21:29,789 Objection. Hearsay. 604 00:21:29,823 --> 00:21:32,058 Enough, you two! 605 00:21:32,092 --> 00:21:34,094 You are supposed to be having fun. 606 00:21:34,127 --> 00:21:35,929 Yeah, it's a barrel of laughs. 607 00:21:35,962 --> 00:21:36,930 Have a cookie. 608 00:21:36,963 --> 00:21:38,531 Ooh, thank you. 609 00:21:38,565 --> 00:21:40,800 What's Santa's injury this year, Mom? 610 00:21:40,834 --> 00:21:42,002 A broken leg. 611 00:21:42,035 --> 00:21:43,069 Oh... 612 00:21:43,103 --> 00:21:44,637 [chuckling] 613 00:21:44,671 --> 00:21:46,973 I'm making a meatloaf for dinner tonight. 614 00:21:47,007 --> 00:21:48,108 I can't stay that long. 615 00:21:48,141 --> 00:21:49,743 I have a thing with Bri. 616 00:21:49,776 --> 00:21:52,946 You've been doing a lot of things with Bri lately. 617 00:21:52,979 --> 00:21:53,913 It's December. 618 00:21:53,947 --> 00:21:55,448 'Tis the season. 619 00:21:55,482 --> 00:21:57,017 You know, you haven't done this many things 620 00:21:57,050 --> 00:21:58,985 since you were in school networking. 621 00:21:59,019 --> 00:21:59,953 [gasps] Are you networking? 622 00:21:59,986 --> 00:22:02,522 No, Dad, it's not like that. 623 00:22:02,555 --> 00:22:03,690 Oh. 624 00:22:03,723 --> 00:22:06,559 Well then, what is it like, Antonia? 625 00:22:06,593 --> 00:22:07,894 'Cause your mother and I, we've been very patient, 626 00:22:07,927 --> 00:22:09,996 giving you your space 627 00:22:10,030 --> 00:22:10,997 ever since you gave the bar exam 628 00:22:11,031 --> 00:22:12,799 the old Irish goodbye. 629 00:22:12,832 --> 00:22:14,034 Lou... 630 00:22:14,067 --> 00:22:17,704 Well, give us an explanation. 631 00:22:17,737 --> 00:22:18,972 Fine. 632 00:22:19,005 --> 00:22:20,106 I had a panic attack, Dad. 633 00:22:20,140 --> 00:22:21,708 Is that what you wanna hear? 634 00:22:21,741 --> 00:22:22,742 A panic atta--? 635 00:22:22,776 --> 00:22:23,843 -What? -Yes! 636 00:22:23,877 --> 00:22:25,812 I was on day one of the exam. 637 00:22:25,845 --> 00:22:28,081 I was killing it, I knew I was gonna pass, 638 00:22:28,114 --> 00:22:29,582 and then.... 639 00:22:29,616 --> 00:22:30,717 and then I just saw my whole life 640 00:22:30,750 --> 00:22:31,351 flash before my eyes. 641 00:22:31,384 --> 00:22:33,420 Except it wasn't my life, 642 00:22:33,453 --> 00:22:35,588 it was yours, it was your life. 643 00:22:35,622 --> 00:22:37,524 It was the busses, the benches, the commercials. 644 00:22:37,557 --> 00:22:39,192 And what's wrong with that? 645 00:22:39,225 --> 00:22:40,060 'Cause people make fun of them, Dad! 646 00:22:40,093 --> 00:22:40,960 They're a joke! 647 00:22:44,497 --> 00:22:45,765 You think I'm a joke? 648 00:22:47,167 --> 00:22:48,568 No, I didn't say that. 649 00:22:50,637 --> 00:22:53,006 You kinda did. 650 00:22:53,039 --> 00:22:54,674 But I didn't mean... 651 00:23:03,750 --> 00:23:05,685 I messed up. 652 00:23:06,986 --> 00:23:09,022 Just be better next time, 653 00:23:09,055 --> 00:23:11,458 and don't judge someone else's shoes 654 00:23:11,491 --> 00:23:14,060 until you've walked around in 'em, 655 00:23:14,094 --> 00:23:16,196 or whatever that saying is. 656 00:23:17,931 --> 00:23:19,966 He's a good man, Antonia. 657 00:23:21,835 --> 00:23:23,803 Yeah, I know he is. 658 00:23:25,672 --> 00:23:27,774 Have fun at your thing tonight, okay? 659 00:23:27,807 --> 00:23:28,775 Okay. 660 00:23:28,808 --> 00:23:29,909 Thanks, Mom. 661 00:23:36,082 --> 00:23:39,185 [***] 662 00:23:39,219 --> 00:23:41,788 Manufacturing crash-test dummies 663 00:23:41,821 --> 00:23:43,890 is a lot more complicated than you'd imagine. 664 00:23:43,923 --> 00:23:45,091 -Really? -Totally! 665 00:23:45,125 --> 00:23:46,192 It's a lot of responsibility. 666 00:23:46,226 --> 00:23:47,527 I do not take it lightly. Right? 667 00:23:47,560 --> 00:23:48,862 [clearing throat] Yes. 668 00:23:48,895 --> 00:23:50,597 Uh, very responsible. 669 00:23:50,630 --> 00:23:51,664 And what is your name? 670 00:23:51,698 --> 00:23:52,499 Antonia! 671 00:23:54,300 --> 00:23:56,202 Oh... Oh, Latisha! 672 00:23:56,236 --> 00:23:57,203 Oh, my gosh! 673 00:23:57,237 --> 00:23:58,705 [gasping] 674 00:23:58,738 --> 00:24:00,073 -Wow. Wow! -[Latisha laughing] 675 00:24:00,106 --> 00:24:01,808 Hi! What are you doing here? 676 00:24:01,841 --> 00:24:03,209 Well, I wanted to try to get in one Christmas party 677 00:24:03,243 --> 00:24:04,678 before... 678 00:24:04,711 --> 00:24:05,712 hello? 679 00:24:05,745 --> 00:24:06,613 Yeah! 680 00:24:06,646 --> 00:24:07,814 And this is my boss's club. 681 00:24:07,847 --> 00:24:09,082 Oh... 682 00:24:09,115 --> 00:24:10,684 Well, well, well. 683 00:24:10,717 --> 00:24:12,819 If it isn't the mysterious Annie. 684 00:24:12,852 --> 00:24:13,820 Justin Harrison 685 00:24:13,853 --> 00:24:14,954 is your boss? 686 00:24:14,988 --> 00:24:16,556 You two know each other? 687 00:24:16,589 --> 00:24:18,925 We met at a-- at another Christmas party. 688 00:24:18,958 --> 00:24:20,226 Is Annie your doula? 689 00:24:20,260 --> 00:24:21,895 How did you know about the doula? 690 00:24:21,928 --> 00:24:23,196 I may have asked about you after you left. 691 00:24:23,229 --> 00:24:24,631 Deborah, 692 00:24:24,664 --> 00:24:26,232 she told me you're a doula. 693 00:24:26,266 --> 00:24:27,967 Antonia Andretti is not a doula. 694 00:24:28,001 --> 00:24:30,837 She graduated near top of our class at law school. 695 00:24:30,870 --> 00:24:32,038 You're a lawyer? 696 00:24:32,072 --> 00:24:33,807 -Mm... -[Bri chuckling nervously] 697 00:24:33,840 --> 00:24:35,075 It's a long story. 698 00:24:35,108 --> 00:24:36,810 -Um... -Long, funny story. 699 00:24:36,843 --> 00:24:38,311 It's funny. 700 00:24:38,345 --> 00:24:40,246 She tells people all the time she's a doula 701 00:24:40,280 --> 00:24:42,115 to avoid giving out free legal advice. 702 00:24:42,148 --> 00:24:43,616 That's so true. [laughing] 703 00:24:43,650 --> 00:24:45,251 Smart. I was just talking with someone 704 00:24:45,285 --> 00:24:46,920 about our upcoming deal with Skyline Motors, 705 00:24:46,953 --> 00:24:48,621 and the next thing I know, 706 00:24:48,655 --> 00:24:51,191 he's peppering me with questions about pre-nups. 707 00:24:51,224 --> 00:24:52,592 What do I know about pre-nups? 708 00:24:52,625 --> 00:24:54,627 I do mergers and acquisitions. 709 00:24:54,661 --> 00:24:56,262 Did you--Did you did you say Skyline Motors? 710 00:24:56,296 --> 00:24:57,931 My company's about to acquire it. 711 00:24:57,964 --> 00:24:59,132 What about the seatbelts? 712 00:24:59,165 --> 00:25:00,100 What about the seatbelts? 713 00:25:00,133 --> 00:25:01,301 Uh... 714 00:25:01,334 --> 00:25:02,602 [Latisha] Spill. 715 00:25:02,635 --> 00:25:03,837 You know something. 716 00:25:03,870 --> 00:25:05,939 I mean, uh, 717 00:25:05,972 --> 00:25:07,207 I may have heard about 718 00:25:07,240 --> 00:25:09,275 a potential class action coming 719 00:25:09,309 --> 00:25:10,276 about the seatbelts, 720 00:25:10,310 --> 00:25:12,212 that they could be defective. 721 00:25:12,245 --> 00:25:13,013 Have you heard anything about this? 722 00:25:13,046 --> 00:25:14,347 Not a word. 723 00:25:14,381 --> 00:25:15,615 You wouldn't have 724 00:25:15,648 --> 00:25:16,950 because they haven't filed yet. 725 00:25:16,983 --> 00:25:18,818 You can plan for it if you want to go forward, 726 00:25:18,852 --> 00:25:20,120 just make sure that the deal documents 727 00:25:20,153 --> 00:25:21,688 have a representation, 728 00:25:21,721 --> 00:25:23,023 that the seller has no knowledge 729 00:25:23,056 --> 00:25:25,158 of pending or potential material litigation now, 730 00:25:25,191 --> 00:25:27,260 or in the aggregate-- 731 00:25:27,293 --> 00:25:28,728 --that could result in material impact 732 00:25:28,762 --> 00:25:30,130 in the overall business revenue-- 733 00:25:30,163 --> 00:25:31,364 --which could result in the seller 734 00:25:31,398 --> 00:25:33,033 including significant cost. 735 00:25:33,066 --> 00:25:34,200 Exactly. 736 00:25:34,234 --> 00:25:36,803 [laughing] [wincing] Ah! 737 00:25:36,836 --> 00:25:37,804 Oh, sorry to break up this riveting conversation 738 00:25:37,837 --> 00:25:38,738 about seatbelts and aggregates, 739 00:25:38,772 --> 00:25:40,173 but it looks like she's going into labor? 740 00:25:40,206 --> 00:25:42,642 Oh, code purple. [gasping] 741 00:25:42,676 --> 00:25:44,644 Text my husband and tell him "code purple". 742 00:25:44,678 --> 00:25:46,046 Text husband, "code purple". 743 00:25:46,079 --> 00:25:47,113 [Latisha wincing] Ah... 744 00:25:47,147 --> 00:25:48,948 I'm sure he's by the shrimp. 745 00:25:52,018 --> 00:25:54,320 -Okay, whoa, careful there! -Whoa, whoa, easy. 746 00:25:54,354 --> 00:25:55,655 Phew! Okay... 747 00:25:55,689 --> 00:25:57,991 Okay, here we go. 748 00:25:58,024 --> 00:25:58,992 Oh, you again. 749 00:25:59,025 --> 00:26:00,026 [gasping] Rudolph. 750 00:26:00,060 --> 00:26:00,927 -Uh, Vinny. -Ah! 751 00:26:00,960 --> 00:26:01,928 She's in labor. 752 00:26:01,961 --> 00:26:03,063 Oh. O-Oh! 753 00:26:03,096 --> 00:26:03,997 Uh, uh, ticket. 754 00:26:04,030 --> 00:26:05,031 -Ticket! -Ticket! 755 00:26:05,065 --> 00:26:06,066 Uh, ticket. 756 00:26:06,099 --> 00:26:07,334 Nope, this way. 757 00:26:07,367 --> 00:26:09,035 Ooh, here. 758 00:26:09,069 --> 00:26:10,070 -Hi. -Hi! 759 00:26:10,103 --> 00:26:11,371 You got this. 760 00:26:13,873 --> 00:26:15,175 Love Bean! 761 00:26:15,208 --> 00:26:16,176 Aw... 762 00:26:16,209 --> 00:26:17,210 How you doing? 763 00:26:17,243 --> 00:26:19,012 I'm okay, Pookie. 764 00:26:19,045 --> 00:26:19,913 Oh, I'm sorry, Justin. 765 00:26:19,946 --> 00:26:21,247 Looks like I'm gonna miss the retreat. 766 00:26:21,281 --> 00:26:23,216 This is far more important. 767 00:26:23,249 --> 00:26:24,250 Skyline Motors, though-- the deal. 768 00:26:24,284 --> 00:26:26,119 Yeah, we'll figure it out, somehow. 769 00:26:26,152 --> 00:26:27,854 Antonia, can you take over? 770 00:26:27,887 --> 00:26:28,888 I'm sorry, what? 771 00:26:28,922 --> 00:26:29,923 What are you doing this weekend? 772 00:26:29,956 --> 00:26:31,658 N-Nothing. 773 00:26:31,691 --> 00:26:33,093 Take Antonia to the retreat. 774 00:26:33,126 --> 00:26:34,160 She's far better at this kind of deal than I am. 775 00:26:34,194 --> 00:26:35,395 Don't ever quote me on that. 776 00:26:35,428 --> 00:26:37,864 Oh, no, I-I don't think I-I should-- 777 00:26:37,897 --> 00:26:39,933 Did you or did you not intern at Holland & Gatz, 778 00:26:39,966 --> 00:26:41,001 one of the biggest Mergers and Acquisitions firms, 779 00:26:41,034 --> 00:26:42,102 right next to me? 780 00:26:42,135 --> 00:26:44,104 Well, yes, that's true. 781 00:26:44,137 --> 00:26:45,138 Could you come to our retreat? 782 00:26:45,171 --> 00:26:46,106 You could go to his retreat. 783 00:26:46,139 --> 00:26:47,707 [stammering] 784 00:26:47,741 --> 00:26:50,243 Uh... I'm not licensed in Connecticut. 785 00:26:50,276 --> 00:26:51,111 You could act as a consultant. 786 00:26:52,712 --> 00:26:53,313 Tisha, we need to get going. 787 00:26:53,346 --> 00:26:54,914 Okay. 788 00:26:54,948 --> 00:26:56,383 Please, Toni, you'd be doing me a solid. 789 00:26:56,416 --> 00:26:59,886 How can you say no to a woman in labor? 790 00:26:59,919 --> 00:27:01,087 We'd obviously compensate you for your legal services. 791 00:27:01,121 --> 00:27:03,189 No. No, no, no, no, no, no. 792 00:27:03,223 --> 00:27:04,157 -[wincing] Ooh...! -Come on. 793 00:27:04,190 --> 00:27:05,225 The retreat's a lot of fun. 794 00:27:05,258 --> 00:27:06,426 We're going to my lodge in Vermont. 795 00:27:06,459 --> 00:27:08,261 We have Christmas games, skiing. 796 00:27:08,294 --> 00:27:09,229 St. Jack-Jean's our chef. 797 00:27:09,262 --> 00:27:10,697 You should go. 798 00:27:10,730 --> 00:27:12,098 We were gonna do something, remember? 799 00:27:12,132 --> 00:27:13,933 -She can come along. -I can come along! 800 00:27:13,967 --> 00:27:15,168 I'll have my assistant, Sebastian, 801 00:27:15,201 --> 00:27:16,870 send you all the details, 802 00:27:16,903 --> 00:27:19,305 and I've hired Wanna Go for everything travel related. 803 00:27:19,339 --> 00:27:21,074 -You'll be there? -I'll be there. 804 00:27:21,107 --> 00:27:23,109 -Ah! -Okay, okay. 805 00:27:23,143 --> 00:27:24,177 I'll-- We'll be there. 806 00:27:24,210 --> 00:27:25,045 [clapping] She'll be there. 807 00:27:25,078 --> 00:27:26,146 Thank you. 808 00:27:26,179 --> 00:27:27,881 [Justin] Drive safe. 809 00:27:27,914 --> 00:27:29,149 [muttering] I'll be there... 810 00:27:29,182 --> 00:27:30,850 Vermont, huh? 811 00:27:37,424 --> 00:27:39,259 I'm not going. 812 00:27:39,292 --> 00:27:40,894 [Bri] You're going. 813 00:27:40,927 --> 00:27:42,796 What do you think of this one? 814 00:27:42,829 --> 00:27:45,098 Hmm... 815 00:27:45,131 --> 00:27:46,332 I'm still not going. 816 00:27:46,366 --> 00:27:47,901 I think I like the other one better. 817 00:27:47,934 --> 00:27:48,902 But you owe me! 818 00:27:48,935 --> 00:27:50,136 Owe you? 819 00:27:50,170 --> 00:27:52,105 Owe you for what? 820 00:27:52,138 --> 00:27:53,506 You're the one who got me into this big mess! 821 00:27:53,540 --> 00:27:55,175 He actually thinks I'm a lawyer! 822 00:27:55,208 --> 00:27:57,143 [Bri] Well, we made up other lives this whole time. 823 00:27:57,177 --> 00:27:58,478 For fun, Bri. 824 00:27:58,511 --> 00:28:00,180 This is real life. 825 00:28:00,213 --> 00:28:01,381 I could get into serious trouble 826 00:28:01,414 --> 00:28:03,049 for practicing law without a license, 827 00:28:03,083 --> 00:28:05,218 and I absolutely cannot get compensated 828 00:28:05,251 --> 00:28:07,020 for legal advice that I'm not allowed to give. 829 00:28:07,053 --> 00:28:07,921 It's illegal! 830 00:28:09,055 --> 00:28:10,023 [sighing] 831 00:28:10,056 --> 00:28:10,990 Oh, yeah, that. 832 00:28:11,024 --> 00:28:13,093 Yeah, that. 833 00:28:13,126 --> 00:28:14,961 Well, at least you're going as a consultant. 834 00:28:14,994 --> 00:28:17,263 Because he thinks I'm a lawyer. 835 00:28:17,297 --> 00:28:18,765 You almost were. 836 00:28:19,866 --> 00:28:22,002 Well, I will be sure to tell 837 00:28:22,035 --> 00:28:23,336 the Connecticut Bar Association that 838 00:28:23,370 --> 00:28:24,838 as they're blackballing me. 839 00:28:24,871 --> 00:28:26,239 "Oh, so sorry that I pretended to be a lawyer, 840 00:28:26,272 --> 00:28:27,440 but my best friend and I 841 00:28:27,474 --> 00:28:29,275 were busy crashing Christmas parties--" 842 00:28:29,309 --> 00:28:30,377 under fake identities, 843 00:28:30,410 --> 00:28:31,177 which I also shouldn't have done-- 844 00:28:31,211 --> 00:28:32,245 "...things just sort of happened, 845 00:28:32,278 --> 00:28:33,413 but it's totally fine, 846 00:28:33,446 --> 00:28:34,447 because I would have passed the bar 847 00:28:34,481 --> 00:28:35,782 had I not completely panicked." 848 00:28:36,950 --> 00:28:38,118 You're forgetting one big thing. 849 00:28:38,151 --> 00:28:40,053 -What? -You like Justin. 850 00:28:40,086 --> 00:28:41,488 Don't deny it. 851 00:28:41,521 --> 00:28:42,455 Like I could. 852 00:28:42,489 --> 00:28:44,024 [giggling] 853 00:28:44,057 --> 00:28:45,859 And he knows your real name-- Antonia, okay, 854 00:28:45,892 --> 00:28:48,795 and that you're in the lawyer arena-ish. 855 00:28:48,828 --> 00:28:49,796 So, like, you really didn't even lie. 856 00:28:49,829 --> 00:28:51,398 I'm kind of lying, Bri. 857 00:28:51,431 --> 00:28:53,099 Eh... 858 00:28:54,901 --> 00:28:56,369 Besides, 859 00:28:56,403 --> 00:28:58,471 you just wanna go so you can see Rudolph. 860 00:28:58,505 --> 00:29:00,140 Yeah, I do, 861 00:29:00,173 --> 00:29:02,842 and get a free vacation. 862 00:29:02,876 --> 00:29:04,811 I've never been on a real vacation, 863 00:29:04,844 --> 00:29:07,313 at least not like this. 864 00:29:07,347 --> 00:29:09,249 Come on, Tone. 865 00:29:09,282 --> 00:29:12,018 One last big distraction. 866 00:29:14,320 --> 00:29:16,189 Fine, 867 00:29:16,222 --> 00:29:18,191 but I am going to tell him that I'm not an actual lawyer. 868 00:29:18,224 --> 00:29:19,592 Yeah, no, you do you, 869 00:29:19,626 --> 00:29:21,327 and I'm gonna pack all your outfits, 870 00:29:21,361 --> 00:29:22,495 because this woolly-mammoth look 871 00:29:22,529 --> 00:29:23,797 ain't it. 872 00:29:26,399 --> 00:29:28,101 Just sayin'. 873 00:29:28,134 --> 00:29:30,136 [***] 874 00:29:34,541 --> 00:29:36,543 But make sure we send flowers and a gift to Latisha. 875 00:29:36,576 --> 00:29:38,244 Already done. 876 00:29:38,278 --> 00:29:39,512 Did you want me to book you a flight to your sister's 877 00:29:39,546 --> 00:29:40,613 for Christmas? 878 00:29:40,647 --> 00:29:42,248 That would be a negative. 879 00:29:42,282 --> 00:29:43,416 Um... 880 00:29:43,450 --> 00:29:45,151 Look, I love my family, 881 00:29:45,185 --> 00:29:46,853 but, uh, sometimes, 882 00:29:46,886 --> 00:29:48,088 being the single brother to three married sisters 883 00:29:48,121 --> 00:29:49,622 is a lot. 884 00:29:49,656 --> 00:29:51,024 Besides, I want to figure out this Skyline deal 885 00:29:51,057 --> 00:29:51,925 by Christmas. 886 00:29:51,958 --> 00:29:53,393 I know Toni and Latisha said 887 00:29:53,426 --> 00:29:54,561 we can plan for potential litigation, 888 00:29:54,594 --> 00:29:55,528 but should we? 889 00:29:55,562 --> 00:29:57,130 And how much are we talking? 890 00:29:57,163 --> 00:29:59,032 You're sure you don't want me running due diligence 891 00:29:59,065 --> 00:30:00,500 on Ms. Andretti? 892 00:30:00,533 --> 00:30:02,202 No, she's only a consulting attorney. 893 00:30:02,235 --> 00:30:04,304 Plus, I trust Latisha, 894 00:30:04,337 --> 00:30:05,271 and Latisha trusts her. 895 00:30:05,305 --> 00:30:06,239 Don't you? 896 00:30:06,272 --> 00:30:07,340 Fully. 897 00:30:07,374 --> 00:30:08,541 Besides, Antonia knew 898 00:30:08,575 --> 00:30:10,043 about the upcoming class-action lawsuit, 899 00:30:10,076 --> 00:30:12,178 which you found to have merit. 900 00:30:12,212 --> 00:30:13,880 It hasn't been completely confirmed, 901 00:30:13,913 --> 00:30:15,882 but I did hear there was something brewing. 902 00:30:15,915 --> 00:30:17,617 Sebastian, you're protective, 903 00:30:17,650 --> 00:30:19,119 which I appreciate, 904 00:30:19,152 --> 00:30:20,520 but let's just see 905 00:30:20,553 --> 00:30:21,621 what Ms. Andretti can come up with, 906 00:30:21,654 --> 00:30:23,156 and, in the meantime, relax. 907 00:30:23,189 --> 00:30:25,492 Try and have some fun. 908 00:30:25,525 --> 00:30:27,460 But I am gonna need those numbers. 909 00:30:27,494 --> 00:30:28,628 Hey, 910 00:30:28,661 --> 00:30:30,063 I'm glad you all could make it... 911 00:30:30,096 --> 00:30:31,331 [***] 912 00:30:41,341 --> 00:30:42,609 Welcome to Vermont. 913 00:30:42,642 --> 00:30:45,211 Wow, what a ride. 914 00:30:45,245 --> 00:30:46,046 I feel like I'm on top of the mountain. 915 00:30:46,079 --> 00:30:47,614 Oh! 916 00:30:47,647 --> 00:30:49,182 Why did the top of the mountain have to be so windy? 917 00:30:49,215 --> 00:30:50,383 Are you okay? 918 00:30:50,417 --> 00:30:51,317 Uh, here, Ms. Andretti. 919 00:30:51,351 --> 00:30:52,585 Uh, this one has ginger. 920 00:30:52,619 --> 00:30:53,987 It'll help you settle. 921 00:30:54,020 --> 00:30:56,089 Thanks. My friends call me Toni. 922 00:30:56,122 --> 00:30:58,158 And, uh... 923 00:30:58,191 --> 00:30:59,192 one for you. 924 00:30:59,225 --> 00:31:00,593 -Wow-- -Hello! 925 00:31:00,627 --> 00:31:02,629 Excuse me. Welcome. 926 00:31:02,662 --> 00:31:04,264 I'm thrilled you both could make it. 927 00:31:04,297 --> 00:31:05,598 [clearing throat] 928 00:31:05,632 --> 00:31:07,500 Are you feeling all right? 929 00:31:07,534 --> 00:31:10,036 I just got a little carsick. 930 00:31:10,070 --> 00:31:11,338 Oh, I hear you. That last turn? 931 00:31:11,371 --> 00:31:13,139 It gets me every time, 932 00:31:13,173 --> 00:31:15,141 and the altitude doesn't help, 933 00:31:15,175 --> 00:31:16,309 but come on, let's get you inside. 934 00:31:16,343 --> 00:31:17,277 Let's get you warm. 935 00:31:17,310 --> 00:31:18,278 I want to show you around. 936 00:31:18,311 --> 00:31:19,512 Uh, Vinny, do you mind-- 937 00:31:19,546 --> 00:31:20,647 Yeah, I'll make sure 938 00:31:20,680 --> 00:31:21,614 their luggage gets to their room. 939 00:31:21,648 --> 00:31:24,117 Great, thank you, sir. 940 00:31:24,150 --> 00:31:25,552 As I said, 941 00:31:25,585 --> 00:31:27,287 we have the whole place to ourselves. 942 00:31:27,320 --> 00:31:28,488 Uh, the dining room, 943 00:31:28,521 --> 00:31:30,023 it'll be serving all day. 944 00:31:30,056 --> 00:31:31,691 Uh, this is my personal favorite, 945 00:31:31,725 --> 00:31:33,293 the hot chocolate station. 946 00:31:33,326 --> 00:31:34,227 It's a little embarrassing 947 00:31:34,260 --> 00:31:35,662 how much I've been looking forward to that. 948 00:31:35,695 --> 00:31:38,231 Did St. Jack-Jean do that one? 949 00:31:38,264 --> 00:31:39,399 I believe so, 950 00:31:39,432 --> 00:31:40,633 but my assistant, Sebastian, 951 00:31:40,667 --> 00:31:41,735 he's in charge of most of the setup details. 952 00:31:41,768 --> 00:31:43,236 Have you heard from Latisha? 953 00:31:43,269 --> 00:31:44,537 Yes, I have, 954 00:31:44,571 --> 00:31:47,640 and she sent me this. 955 00:31:47,674 --> 00:31:49,342 Aww... 956 00:31:49,376 --> 00:31:50,443 Ooh! 957 00:31:50,477 --> 00:31:51,378 What did they name him? 958 00:31:51,411 --> 00:31:52,979 Calvin. 959 00:31:53,013 --> 00:31:55,115 You seem to have a thing about names, don't you? 960 00:31:55,148 --> 00:31:57,050 Well, they're the first thing you learn about someone. 961 00:31:57,083 --> 00:31:58,251 They can be really revealing. 962 00:31:58,284 --> 00:31:59,386 That's funny, 963 00:31:59,419 --> 00:32:00,387 because your itinerary 964 00:32:00,420 --> 00:32:02,122 has you listed as Bri, 965 00:32:02,155 --> 00:32:04,257 but you introduced yourself to me as Becky. 966 00:32:04,290 --> 00:32:05,725 Did I? 967 00:32:05,759 --> 00:32:06,493 -Yeah, you did. -Huh. 968 00:32:06,526 --> 00:32:09,162 Becky is the-- 969 00:32:09,195 --> 00:32:11,564 Becky's the nickname that I gave her, the-- uh-- 970 00:32:11,598 --> 00:32:12,499 -so long ago. -So long ago. 971 00:32:12,532 --> 00:32:14,701 -It's really stuck. -Yeah. 972 00:32:14,734 --> 00:32:15,669 Like Annie has for you. 973 00:32:15,702 --> 00:32:16,536 That's right, yeah. 974 00:32:16,569 --> 00:32:18,271 Annie, or Toni, 975 00:32:18,304 --> 00:32:19,539 Antonia when her parents are mad at her, whatever. 976 00:32:19,572 --> 00:32:22,175 [giggling] 977 00:32:22,208 --> 00:32:23,143 You've known each other a while then, I'm guessing. 978 00:32:23,176 --> 00:32:25,011 Since first day of first grade. 979 00:32:25,045 --> 00:32:26,179 When Logan Styler put glue in her hair, 980 00:32:26,212 --> 00:32:27,647 and I punched him in the nose. 981 00:32:27,681 --> 00:32:29,549 It-It resulted in a parent-teacher conference. 982 00:32:29,582 --> 00:32:31,251 And a lifelong friendship was born. 983 00:32:31,284 --> 00:32:32,786 -Right. -You guys hang out, 984 00:32:32,819 --> 00:32:34,220 I'm gonna-- Just keep at it. 985 00:32:34,254 --> 00:32:35,488 -Okay. -Sure. 986 00:32:35,522 --> 00:32:37,657 I'm glad that you came. 987 00:32:37,691 --> 00:32:39,793 I know the invitation was a little unorthodox. 988 00:32:39,826 --> 00:32:41,094 That's one way to put it. 989 00:32:41,127 --> 00:32:42,429 Yeah, 990 00:32:42,462 --> 00:32:43,797 but maybe it was fate. 991 00:32:43,830 --> 00:32:45,532 I mean, what are the odds 992 00:32:45,565 --> 00:32:47,434 that at the exact moment 993 00:32:47,467 --> 00:32:48,601 I lose my legal counsel, 994 00:32:48,635 --> 00:32:50,704 I find an Ivy League lawyer 995 00:32:50,737 --> 00:32:51,338 who can step in and save the day. 996 00:32:52,339 --> 00:32:53,707 No pressure. 997 00:32:53,740 --> 00:32:54,808 Oh, none at all. [chuckling awkwardly] 998 00:32:54,841 --> 00:32:56,109 -Would you excuse me? -Mm-hmm. 999 00:32:56,142 --> 00:32:58,111 Make yourself at home. 1000 00:32:58,144 --> 00:32:59,112 [wincing quietly] Oh... 1001 00:33:05,085 --> 00:33:06,252 Enjoy and be safe. 1002 00:33:06,286 --> 00:33:07,320 Hey. 1003 00:33:07,354 --> 00:33:09,189 Ms. Cassidy. 1004 00:33:09,222 --> 00:33:10,357 Bri. 1005 00:33:10,390 --> 00:33:12,392 Oh, not, uh, Becky from SoulCycle? 1006 00:33:12,425 --> 00:33:14,160 No, that was just, like, a silly thing 1007 00:33:14,194 --> 00:33:15,628 that my friend and I were doing that day. 1008 00:33:15,662 --> 00:33:17,197 [laughing] All right. 1009 00:33:17,230 --> 00:33:18,732 Well, you don't owe me an explanation. 1010 00:33:18,765 --> 00:33:19,566 You know, I'm just glad 1011 00:33:19,599 --> 00:33:21,768 whichever version of you is here now. 1012 00:33:21,801 --> 00:33:23,336 -[alert chimes] -Oh. 1013 00:33:23,370 --> 00:33:24,738 Ah, duty calls. 1014 00:33:24,771 --> 00:33:26,206 Will I see you later? 1015 00:33:26,239 --> 00:33:27,340 You'll see me all weekend. 1016 00:33:27,374 --> 00:33:28,174 Lucky me. 1017 00:33:30,643 --> 00:33:31,711 Love the pants. 1018 00:33:31,745 --> 00:33:33,113 Oh. 1019 00:33:33,146 --> 00:33:34,614 It's just-- Yeah. 1020 00:33:34,647 --> 00:33:36,049 That's fine. 1021 00:33:36,783 --> 00:33:38,752 [***] 1022 00:33:38,785 --> 00:33:41,521 So, did you tell Justin? 1023 00:33:41,554 --> 00:33:42,522 No, I chickened out. 1024 00:33:42,555 --> 00:33:44,691 He was looking at me so... 1025 00:33:44,724 --> 00:33:45,725 so... 1026 00:33:45,759 --> 00:33:47,260 Hot? 1027 00:33:47,293 --> 00:33:48,395 Trusting. 1028 00:33:49,696 --> 00:33:52,232 He was talking about s'mores, 1029 00:33:52,265 --> 00:33:54,367 and he had this adorable, boyish air about him, and... 1030 00:33:54,401 --> 00:33:56,236 You got it bad. 1031 00:33:56,269 --> 00:33:57,437 Says the girl who practically sprinted 1032 00:33:57,470 --> 00:33:58,571 across the lobby to Vinny. 1033 00:33:58,605 --> 00:34:00,306 No, I did not sprint. 1034 00:34:00,340 --> 00:34:02,542 I walked in as elegant a fashion as one would 1035 00:34:02,575 --> 00:34:04,444 in faux-leather ski pants. 1036 00:34:04,477 --> 00:34:05,512 [knocking on door] 1037 00:34:11,484 --> 00:34:13,253 Oh. 1038 00:34:13,286 --> 00:34:14,654 Hi! 1039 00:34:14,688 --> 00:34:16,122 I don't believe we've formally met. 1040 00:34:16,156 --> 00:34:17,791 I'm Sebastian Burke, Justin's assistant. 1041 00:34:17,824 --> 00:34:19,125 Hi, I'm Toni. 1042 00:34:19,159 --> 00:34:21,227 Um, and-- and-- and that's Bri. 1043 00:34:21,261 --> 00:34:24,164 I'm glad to see you're all settling in. 1044 00:34:24,197 --> 00:34:24,831 Would you like some? 1045 00:34:24,864 --> 00:34:25,699 These have rum in it. 1046 00:34:25,732 --> 00:34:27,367 No. 1047 00:34:27,400 --> 00:34:28,635 Thank you. 1048 00:34:28,668 --> 00:34:31,805 I've come to drop off the files 1049 00:34:31,838 --> 00:34:33,540 for the Skyline Motors acquisition, 1050 00:34:33,573 --> 00:34:35,408 as well as their most recent draft of the contract. 1051 00:34:35,442 --> 00:34:36,643 Wonderful. 1052 00:34:36,676 --> 00:34:38,311 I will- I will get right into this. 1053 00:34:38,345 --> 00:34:40,613 And here is this weekend's itinerary. 1054 00:34:40,647 --> 00:34:41,848 Justin said the both of you 1055 00:34:41,881 --> 00:34:44,217 are more than welcome to participate 1056 00:34:44,250 --> 00:34:45,151 in all the activities. 1057 00:34:45,185 --> 00:34:46,219 -Hmm. -Sweet. 1058 00:34:46,252 --> 00:34:47,420 Thank you, Sebastian. 1059 00:34:47,454 --> 00:34:48,421 Don't thank me. 1060 00:34:48,455 --> 00:34:49,456 Thank Justin, 1061 00:34:49,489 --> 00:34:51,257 and Latisha. 1062 00:34:51,291 --> 00:34:52,559 Who you went to university with? 1063 00:34:52,592 --> 00:34:54,561 Haltward Law. 1064 00:34:56,863 --> 00:34:58,531 Impressive. 1065 00:34:58,565 --> 00:35:01,534 Well, if you need anything, don't hesitate to ask. 1066 00:35:01,568 --> 00:35:03,803 Welcome to Harrison Economic Ventures, 1067 00:35:03,837 --> 00:35:05,872 at least for the next three days. 1068 00:35:24,591 --> 00:35:26,626 And that is a...? 1069 00:35:26,659 --> 00:35:28,495 I'm making a snowperson. 1070 00:35:28,528 --> 00:35:29,162 That's a great foundation. 1071 00:35:30,764 --> 00:35:31,865 I think I'll make a reindeer. 1072 00:35:33,767 --> 00:35:34,868 [Toni, gently] Thanks. 1073 00:35:34,901 --> 00:35:36,503 [Justin] That's nice progress. 1074 00:35:36,536 --> 00:35:37,871 [Toni chuckling] I'm still doing a circle. 1075 00:35:37,904 --> 00:35:40,173 [Justin] It's a great circle. 1076 00:35:42,242 --> 00:35:43,543 -And there you go. -Thank you. 1077 00:35:47,847 --> 00:35:50,316 Something wrong with your hot chocolate? 1078 00:35:50,350 --> 00:35:51,785 Hmm. 1079 00:35:51,818 --> 00:35:53,787 You spit it back into the cup. 1080 00:35:53,820 --> 00:35:55,722 Uh, I know, it has nothing to do with you. 1081 00:35:55,755 --> 00:35:57,891 Everything to do with the chocolate? 1082 00:35:57,924 --> 00:35:59,559 You really wanna know? 1083 00:35:59,592 --> 00:36:01,261 I really do. 1084 00:36:01,294 --> 00:36:02,996 Okay, you asked for it. 1085 00:36:03,029 --> 00:36:04,731 Uh, you used filtered chocolate-- 1086 00:36:04,764 --> 00:36:05,632 American-- 1087 00:36:05,665 --> 00:36:06,866 and filtered chocolate 1088 00:36:06,900 --> 00:36:07,634 just tends to be a little thinner, 1089 00:36:07,667 --> 00:36:08,802 more bitter. 1090 00:36:08,835 --> 00:36:11,004 I think if you switch to Swiss dark, 1091 00:36:11,037 --> 00:36:12,872 it would just really mix better with the cream. 1092 00:36:12,906 --> 00:36:14,374 That's interesting. 1093 00:36:14,407 --> 00:36:15,475 Yeah. 1094 00:36:15,508 --> 00:36:16,876 Anything else? 1095 00:36:16,910 --> 00:36:19,479 Well, I mean, we're in Vermont. 1096 00:36:19,512 --> 00:36:21,014 Wouldn't it be nice to pull in some, like, local ingredients? 1097 00:36:21,047 --> 00:36:22,882 Maybe a little maple syrup, 1098 00:36:22,916 --> 00:36:25,652 or caramel cream from a local farm, 1099 00:36:25,685 --> 00:36:29,622 or you could even do, like, an orange zest with chili. 1100 00:36:29,656 --> 00:36:30,490 Wouldn't that be fun? 1101 00:36:30,523 --> 00:36:31,558 Also-- 1102 00:36:31,591 --> 00:36:33,660 Oh, there's more? 1103 00:36:33,693 --> 00:36:34,894 Oh, yeah, um, I just think 1104 00:36:34,928 --> 00:36:37,464 if you moved the cart over there, 1105 00:36:37,497 --> 00:36:40,033 the line of customers would be off the main path. 1106 00:36:40,066 --> 00:36:40,934 That way, the guests aren't, you know, 1107 00:36:40,967 --> 00:36:42,769 crossing through them. 1108 00:36:42,802 --> 00:36:43,636 Are you an event planner, or...? 1109 00:36:43,670 --> 00:36:44,938 No, no. 1110 00:36:44,971 --> 00:36:47,440 I'm just a girl with, like, a lot of ideas. 1111 00:36:48,708 --> 00:36:49,976 Hmm. 1112 00:36:50,010 --> 00:36:52,045 Now, the tree is perfect. 1113 00:36:52,078 --> 00:36:54,714 All it needed was an avant-garde snowman. 1114 00:36:54,748 --> 00:36:56,449 What? This is a regular snowman. 1115 00:36:56,483 --> 00:36:58,985 I-I might have messed up a little bit. 1116 00:36:59,019 --> 00:37:00,420 Faces are overrated on snow people. 1117 00:37:00,453 --> 00:37:02,255 Hey! [chuckling] 1118 00:37:06,693 --> 00:37:08,061 Sebastian came by 1119 00:37:08,094 --> 00:37:09,496 and dropped the Skyline Motor files off 1120 00:37:09,529 --> 00:37:10,530 last night. 1121 00:37:10,563 --> 00:37:11,231 -Great. -Yeah. 1122 00:37:11,264 --> 00:37:12,332 You find anything interesting? 1123 00:37:12,365 --> 00:37:13,967 Uh, I'm still reviewing. 1124 00:37:14,000 --> 00:37:15,935 Let me know when you're ready to go over it, 1125 00:37:15,969 --> 00:37:17,804 but, for now, I just... 1126 00:37:17,837 --> 00:37:19,472 I kinda want to have some fun. 1127 00:37:21,741 --> 00:37:23,276 I'm surprisingly okay with that. 1128 00:37:25,712 --> 00:37:26,780 [Vinny] There you are. 1129 00:37:26,813 --> 00:37:29,315 Here I am. 1130 00:37:29,349 --> 00:37:31,084 Um, could I interest you in seeing the best 1131 00:37:31,117 --> 00:37:32,352 and weirdest Christmas puppet show 1132 00:37:32,385 --> 00:37:33,453 in the whole world? 1133 00:37:33,486 --> 00:37:34,888 The whole world? 1134 00:37:34,921 --> 00:37:36,456 Right, Tiny Tim in town at North Pole Village. 1135 00:37:36,489 --> 00:37:37,691 Life-changing. 1136 00:37:37,724 --> 00:37:39,459 [laughing] 1137 00:37:39,492 --> 00:37:41,828 I don't know whether to report you or marry you. 1138 00:37:41,861 --> 00:37:43,396 [sighs, chuckling] 1139 00:37:45,865 --> 00:37:47,500 [Toni sighing] 1140 00:37:47,534 --> 00:37:50,537 Oh, love Christmas winters in the woods. 1141 00:37:50,570 --> 00:37:52,572 The way the cold air just hits your lungs. 1142 00:37:52,605 --> 00:37:54,574 It's like, um... 1143 00:37:54,607 --> 00:37:55,575 um... 1144 00:37:55,608 --> 00:37:57,377 A reset? 1145 00:37:57,410 --> 00:37:58,745 Yeah. 1146 00:37:58,778 --> 00:38:01,114 It's like a reset on life. 1147 00:38:01,147 --> 00:38:02,782 I've always felt like 1148 00:38:02,816 --> 00:38:03,583 the holidays were a perfect time 1149 00:38:03,616 --> 00:38:05,852 for a reset. 1150 00:38:05,885 --> 00:38:07,854 Christmas is a week away. 1151 00:38:07,887 --> 00:38:09,589 Big plans? 1152 00:38:09,622 --> 00:38:10,590 [chuckling ruefully] 1153 00:38:10,623 --> 00:38:13,393 Well, if you consider me, and Chinese food, 1154 00:38:13,426 --> 00:38:15,462 and It's a Wonderful Life big plans, then yeah. 1155 00:38:15,495 --> 00:38:17,997 Really? 1156 00:38:18,031 --> 00:38:19,733 It's just easier than the Christmas chaos 1157 00:38:19,766 --> 00:38:20,867 at my sisters's. 1158 00:38:20,900 --> 00:38:22,502 -"Ss's"? -Mm-hmm. 1159 00:38:22,535 --> 00:38:24,771 How many "Sr'ses" do you have? 1160 00:38:24,804 --> 00:38:25,905 I have three older "Ss's". 1161 00:38:25,939 --> 00:38:27,440 Ah. 1162 00:38:27,474 --> 00:38:29,009 And don't get me wrong, I love my sisters, 1163 00:38:29,042 --> 00:38:32,012 and I love Christmas, but... 1164 00:38:32,045 --> 00:38:34,814 Well, someday, I hope to have a Christmas 1165 00:38:34,848 --> 00:38:36,016 with my own family, 1166 00:38:36,049 --> 00:38:37,550 and, until then, 1167 00:38:37,584 --> 00:38:39,619 this retreat is my family Christmas. 1168 00:38:39,652 --> 00:38:40,887 And Moo Shu. 1169 00:38:40,920 --> 00:38:42,589 [laughing] 1170 00:38:42,622 --> 00:38:44,824 Yes, and Moo Shu. 1171 00:38:44,858 --> 00:38:47,627 [audience applauding] 1172 00:38:47,660 --> 00:38:49,963 [tearfully] He gave him the money for the operation! 1173 00:38:49,996 --> 00:38:51,131 [tearfully] And they now have a holiday meal 1174 00:38:51,164 --> 00:38:53,033 with the turkey and trimmings. 1175 00:38:53,066 --> 00:38:57,437 [laughing] 1176 00:38:58,772 --> 00:39:01,174 That was bizarre and amazing. 1177 00:39:01,207 --> 00:39:02,509 Yeah, I wasn't sure 1178 00:39:02,542 --> 00:39:04,044 how you would take the puppets' part. 1179 00:39:04,077 --> 00:39:05,645 [laughing] No, I love those things. 1180 00:39:05,679 --> 00:39:07,047 My mom actually got me a reindeer puppet 1181 00:39:07,080 --> 00:39:09,449 for one Christmas when I was, like, ten. 1182 00:39:09,482 --> 00:39:10,650 Oh, where's your mom now? 1183 00:39:10,684 --> 00:39:12,052 Mesa, Arizona. 1184 00:39:12,085 --> 00:39:13,687 Her and her sister retired there, 1185 00:39:13,720 --> 00:39:15,055 so I don't get to see her very much, 1186 00:39:15,088 --> 00:39:16,156 but you know how it is. 1187 00:39:18,224 --> 00:39:19,392 Oh. 1188 00:39:20,093 --> 00:39:22,762 Thank you, Mr... 1189 00:39:22,796 --> 00:39:24,731 I don't know your last name. 1190 00:39:24,764 --> 00:39:26,433 Vishwana. 1191 00:39:26,466 --> 00:39:27,901 Oh. 1192 00:39:27,934 --> 00:39:30,837 And is Cassidy your real last name? 1193 00:39:30,870 --> 00:39:32,605 What do you mean? 1194 00:39:32,639 --> 00:39:35,175 Listen, I've been working my job for a long time, 1195 00:39:35,208 --> 00:39:36,676 and I can spot a Christmas-party crasher 1196 00:39:36,710 --> 00:39:38,578 a mile away. 1197 00:39:38,611 --> 00:39:40,080 'Cause, you see, 1198 00:39:40,113 --> 00:39:42,615 you're the ones having the most fun. 1199 00:39:42,649 --> 00:39:43,683 [giggling] 1200 00:39:43,717 --> 00:39:44,684 That's just it. 1201 00:39:44,718 --> 00:39:45,785 It was just fun. 1202 00:39:45,819 --> 00:39:47,687 Right. 1203 00:39:47,721 --> 00:39:49,589 So, I'm Sabrina Cassidy. 1204 00:39:49,622 --> 00:39:51,758 I work at a gift and print shop, 1205 00:39:51,791 --> 00:39:52,926 which is by far 1206 00:39:52,959 --> 00:39:54,728 the most boring job I've ever had, 1207 00:39:54,761 --> 00:39:56,763 and I've had a lot of jobs, okay, trust me... [chuckling] 1208 00:39:56,796 --> 00:39:59,199 ...'cause I've had to. 1209 00:39:59,232 --> 00:40:01,134 Well, nice to meet you, Sabrina Cassidy, 1210 00:40:01,167 --> 00:40:03,470 gift and print shop caretaker. 1211 00:40:03,503 --> 00:40:04,170 Oh. 1212 00:40:04,204 --> 00:40:06,039 That's how we got the invites. 1213 00:40:06,072 --> 00:40:07,707 You know, like, the print shop. 1214 00:40:07,741 --> 00:40:09,175 "We"? 1215 00:40:09,209 --> 00:40:10,977 Yeah, Toni and I, we both work there. 1216 00:40:11,011 --> 00:40:12,112 I thought she was a lawyer. 1217 00:40:12,145 --> 00:40:13,246 I mean, she should be, 1218 00:40:13,279 --> 00:40:15,081 but she had this epic freakout, um, 1219 00:40:15,115 --> 00:40:16,249 when she was taking the bar, 1220 00:40:16,282 --> 00:40:18,051 and she just never finished it. 1221 00:40:18,084 --> 00:40:19,853 Wait, wait, wait, wait, wait. 1222 00:40:19,886 --> 00:40:20,954 She's lying to Justin? 1223 00:40:20,987 --> 00:40:22,522 No, technically, 1224 00:40:22,555 --> 00:40:24,257 she didn't tell him that she was an attorney, 1225 00:40:24,290 --> 00:40:24,958 and she's gonna tell him the truth, 1226 00:40:24,991 --> 00:40:26,860 so please don't tell your boss. 1227 00:40:28,294 --> 00:40:30,230 Justin's not my boss. 1228 00:40:30,263 --> 00:40:32,098 Right, right, he hired your boss, 1229 00:40:32,132 --> 00:40:34,634 but you know what I mean. 1230 00:40:34,668 --> 00:40:35,869 I do. 1231 00:40:37,037 --> 00:40:39,639 Well, okay, 1232 00:40:39,673 --> 00:40:41,174 what about you? 1233 00:40:41,207 --> 00:40:43,977 What do you want? 1234 00:40:44,010 --> 00:40:45,178 Um... 1235 00:40:45,211 --> 00:40:46,579 Well, that's just it. 1236 00:40:46,613 --> 00:40:49,683 I haven't really figured out what I want. 1237 00:40:49,716 --> 00:40:52,152 I've been in survival mode most of my life, 1238 00:40:52,185 --> 00:40:54,054 working so many jobs since I was 13. 1239 00:40:54,087 --> 00:40:56,623 I had to support my mom and sister, 1240 00:40:56,656 --> 00:40:57,924 so I really didn't have the luxury, growing up, 1241 00:40:57,957 --> 00:41:00,493 to figure out what I want. 1242 00:41:01,995 --> 00:41:04,864 Well, that I understand. 1243 00:41:04,898 --> 00:41:07,100 You know, being first generation in my culture, 1244 00:41:07,133 --> 00:41:10,737 overachieving is the expectation. 1245 00:41:10,770 --> 00:41:12,772 My brother is a cardiologist, 1246 00:41:12,806 --> 00:41:15,608 and my sister is an attache to the ambassador to India. 1247 00:41:15,642 --> 00:41:16,910 Wow. 1248 00:41:16,943 --> 00:41:19,012 [laughing] Yeah, 1249 00:41:19,045 --> 00:41:22,582 but I wanted to choose my own path. 1250 00:41:22,615 --> 00:41:24,818 That's really brave. 1251 00:41:26,820 --> 00:41:28,321 When I was younger, I had someone tell me once 1252 00:41:28,355 --> 00:41:32,125 to "Do what you love, and the money will follow." 1253 00:41:32,158 --> 00:41:33,193 Well... 1254 00:41:33,226 --> 00:41:36,663 I know what I like. 1255 00:41:36,696 --> 00:41:37,831 What's that? 1256 00:41:38,898 --> 00:41:40,233 You. 1257 00:41:41,835 --> 00:41:43,770 Well, good. 1258 00:41:43,803 --> 00:41:46,673 Because I... 1259 00:41:46,706 --> 00:41:48,808 like you... 1260 00:41:48,842 --> 00:41:50,276 too. 1261 00:41:54,848 --> 00:41:56,816 [***] 1262 00:42:01,287 --> 00:42:04,124 Okay, well, if you ever don't want to be a CEO, 1263 00:42:04,157 --> 00:42:05,325 you could be a s'mores chef. 1264 00:42:05,358 --> 00:42:06,359 [chuckling] 1265 00:42:06,393 --> 00:42:08,595 I'll keep that in mind. 1266 00:42:08,628 --> 00:42:13,033 So how did you go from a college dropout to here? 1267 00:42:13,066 --> 00:42:14,067 I thought you read up on me. 1268 00:42:14,100 --> 00:42:15,935 I did. 1269 00:42:15,969 --> 00:42:17,637 Must have missed that part. 1270 00:42:17,671 --> 00:42:18,905 Well, condensed version, 1271 00:42:18,938 --> 00:42:21,808 I got an internship at Halshford Industries 1272 00:42:21,841 --> 00:42:24,644 after delivering pizza to them while I was still in school, 1273 00:42:24,678 --> 00:42:27,313 and the owner, Ted Carlingson, 1274 00:42:27,347 --> 00:42:28,882 he believed in me, 1275 00:42:28,915 --> 00:42:30,383 and, uh... 1276 00:42:30,417 --> 00:42:33,253 well, he taught me everything I know about business. 1277 00:42:33,286 --> 00:42:35,255 He was a real gem of a guy. 1278 00:42:35,288 --> 00:42:37,891 Unfortunately, his kids were not, 1279 00:42:37,924 --> 00:42:40,093 and when they took over after his passing, 1280 00:42:40,126 --> 00:42:40,960 they changed everything completely. 1281 00:42:40,994 --> 00:42:42,262 How? 1282 00:42:42,295 --> 00:42:44,731 Started doing hostile takeovers, 1283 00:42:44,764 --> 00:42:47,667 like buying companies and chopping them up, 1284 00:42:47,701 --> 00:42:48,935 selling them for parts. 1285 00:42:48,968 --> 00:42:50,003 Corporate raiders. 1286 00:42:50,036 --> 00:42:51,137 Exactly, 1287 00:42:51,171 --> 00:42:53,239 and the worst part was... 1288 00:42:53,273 --> 00:42:55,308 they lied about what they were doing. 1289 00:42:55,342 --> 00:42:56,910 That was a deal-breaker for me. 1290 00:42:59,312 --> 00:43:02,115 I grew up with my dad lying to me 1291 00:43:02,148 --> 00:43:04,784 about anything and everything, 1292 00:43:04,818 --> 00:43:06,286 and... 1293 00:43:06,319 --> 00:43:08,688 it's just not something I tolerate, 1294 00:43:08,722 --> 00:43:10,390 ever. 1295 00:43:19,299 --> 00:43:21,101 He said "deal breaker"? 1296 00:43:21,134 --> 00:43:22,168 His exact words. 1297 00:43:22,202 --> 00:43:23,403 Oh, that's not good. 1298 00:43:23,436 --> 00:43:24,304 How can I tell him the truth now? 1299 00:43:24,337 --> 00:43:25,905 He's never going to speak to me again, 1300 00:43:25,939 --> 00:43:27,674 and what if he tells the bar association? 1301 00:43:27,707 --> 00:43:28,575 Oh... 1302 00:43:28,608 --> 00:43:30,877 I'm sorry, Tone, this is all my fault. 1303 00:43:30,910 --> 00:43:32,278 I didn't think 1304 00:43:32,312 --> 00:43:33,313 that there would be real consequences. 1305 00:43:33,346 --> 00:43:35,081 No, it's not your fault. 1306 00:43:35,115 --> 00:43:36,049 I-I went along with it, 1307 00:43:36,082 --> 00:43:37,250 I liked the rush. 1308 00:43:37,283 --> 00:43:38,885 -Yeah. -Gosh, 1309 00:43:38,918 --> 00:43:40,687 it was nice not to think about reality for a bit. 1310 00:43:40,720 --> 00:43:41,888 Yeah. 1311 00:43:41,921 --> 00:43:43,323 Then reality came in. 1312 00:43:43,356 --> 00:43:44,224 I just wanted more for you and me. 1313 00:43:44,257 --> 00:43:45,325 Yeah. 1314 00:43:45,358 --> 00:43:47,060 What if Gus finds out? 1315 00:43:47,093 --> 00:43:48,428 I mean, I don't like the job, but I need the job. 1316 00:43:48,461 --> 00:43:49,829 I-I-I still help my mom, you know? 1317 00:43:49,863 --> 00:43:51,898 I know, I know you do, but you know what? 1318 00:43:51,931 --> 00:43:54,067 You are... 1319 00:43:54,100 --> 00:43:55,702 You are a great daughter, 1320 00:43:55,735 --> 00:43:56,803 always. 1321 00:43:56,836 --> 00:43:58,204 Thanks. 1322 00:43:58,238 --> 00:43:59,472 Justin hates liars, Bri. 1323 00:43:59,506 --> 00:44:01,207 You are a lot of things, Antonia Andretti, 1324 00:44:01,241 --> 00:44:02,142 but you are not a liar. 1325 00:44:02,175 --> 00:44:04,010 Yet I'm lying. 1326 00:44:04,044 --> 00:44:05,211 Kind of makes me one. 1327 00:44:05,245 --> 00:44:07,013 Why don't you just talk to Justin 1328 00:44:07,047 --> 00:44:07,781 and see what he says? 1329 00:44:07,814 --> 00:44:09,749 What if he kicks us out of here? 1330 00:44:09,783 --> 00:44:11,451 What's that gonna do for your chances with Vinny? 1331 00:44:11,484 --> 00:44:14,020 I think my chances with Vinny are pretty good. 1332 00:44:14,054 --> 00:44:15,755 [man] Yo! Olympics? 1333 00:44:18,858 --> 00:44:21,795 [chuckling] I knew I recognized you. 1334 00:44:21,828 --> 00:44:23,163 Doug Myers. 1335 00:44:23,196 --> 00:44:25,265 We met at the Chamber of Commerce Christmas party. 1336 00:44:25,298 --> 00:44:26,232 Oh, hi. 1337 00:44:26,266 --> 00:44:27,400 Hi! 1338 00:44:27,434 --> 00:44:28,501 You're that ski instructor 1339 00:44:28,535 --> 00:44:29,369 who qualified for the Olympics, right? 1340 00:44:29,402 --> 00:44:31,204 You remember that part. 1341 00:44:31,237 --> 00:44:32,939 Olympics? 1342 00:44:32,972 --> 00:44:33,940 Justin... 1343 00:44:33,973 --> 00:44:35,208 Morning. 1344 00:44:35,241 --> 00:44:36,343 Hey, boss, I met-- 1345 00:44:36,376 --> 00:44:37,811 Uh, sorry, I'm terrible with names. 1346 00:44:37,844 --> 00:44:39,012 Antonia. 1347 00:44:39,045 --> 00:44:40,246 I said-- My name is Toni. 1348 00:44:40,280 --> 00:44:41,281 Huh. 1349 00:44:41,314 --> 00:44:43,283 That is not... 1350 00:44:43,316 --> 00:44:45,952 Anyway, we met at a Christmas party last week. 1351 00:44:45,985 --> 00:44:47,487 How many Christmas parties have you been to this year? 1352 00:44:47,520 --> 00:44:48,855 Says the guy I've seen at three of them. 1353 00:44:48,888 --> 00:44:49,756 Touché. 1354 00:44:49,789 --> 00:44:51,057 Do you guys work together? 1355 00:44:51,091 --> 00:44:52,492 Mm. 1356 00:44:52,525 --> 00:44:54,094 Doug's one of our worst paralegals. 1357 00:44:54,127 --> 00:44:55,795 [sighing] Guilty. 1358 00:44:55,829 --> 00:44:57,097 Hey, are you guys going on the afternoon ski run? 1359 00:44:59,132 --> 00:45:00,066 Hadn't planned on it. 1360 00:45:00,100 --> 00:45:01,134 Oh-- 1361 00:45:01,167 --> 00:45:02,035 I mean, you have to, 1362 00:45:02,068 --> 00:45:03,837 that's your thing. 1363 00:45:03,870 --> 00:45:05,271 Plus, you can give me tips so I don't hurt myself. 1364 00:45:05,305 --> 00:45:07,140 She is a superstar on the slopes. 1365 00:45:07,173 --> 00:45:08,875 A lady of hidden talents. 1366 00:45:08,908 --> 00:45:10,510 So hidden. 1367 00:45:10,543 --> 00:45:12,545 Um, you know, I think that I need to do, um, 1368 00:45:12,579 --> 00:45:14,314 the Skyline Motor files. 1369 00:45:14,347 --> 00:45:15,782 Oh, there's plenty of time once we get back. 1370 00:45:15,815 --> 00:45:16,983 Come on, you have to come. 1371 00:45:17,017 --> 00:45:18,518 No more excuses. 1372 00:45:18,551 --> 00:45:19,319 Shuttle leaves at noon. 1373 00:45:19,352 --> 00:45:20,553 See you there. 1374 00:45:20,587 --> 00:45:21,388 Hey, boss, come check out my new gear. 1375 00:45:21,421 --> 00:45:22,389 [Justin] You got it. 1376 00:45:22,422 --> 00:45:23,189 [Toni squeaking nervously] 1377 00:45:26,026 --> 00:45:27,127 Don't panic. 1378 00:45:27,160 --> 00:45:29,529 I'm so panicking. 1379 00:45:30,430 --> 00:45:31,998 Oh, Justin, I got that. 1380 00:45:32,032 --> 00:45:33,400 Thanks, Vinny. 1381 00:45:33,433 --> 00:45:34,434 No worries. 1382 00:45:41,307 --> 00:45:42,175 What's this? 1383 00:45:42,208 --> 00:45:43,143 Heated vest, water pouch, 1384 00:45:43,176 --> 00:45:44,844 protein bars, 1385 00:45:44,878 --> 00:45:47,180 extra pair of gloves, extra pair of underwear, 1386 00:45:47,213 --> 00:45:49,249 and an emergency alert 1387 00:45:49,282 --> 00:45:51,918 for when you fall or get lost. 1388 00:45:51,951 --> 00:45:53,319 He's not wrong. 1389 00:45:53,353 --> 00:45:55,188 Oh, gee, thank you. 1390 00:45:55,221 --> 00:45:57,290 Thank you for your support. 1391 00:45:57,323 --> 00:45:58,858 What's up? 1392 00:45:58,892 --> 00:46:00,560 I know you told me not to bother, 1393 00:46:00,593 --> 00:46:02,562 but I did some digging into Ms. Andretti. 1394 00:46:05,331 --> 00:46:06,966 Did you find anything concerning? 1395 00:46:07,000 --> 00:46:09,235 I didn't find anything at all, 1396 00:46:09,269 --> 00:46:10,904 other than the fact 1397 00:46:10,937 --> 00:46:11,971 that she went to the same Ivy League law school 1398 00:46:12,005 --> 00:46:13,039 as Latisha. 1399 00:46:13,073 --> 00:46:14,908 So exactly what we already knew. 1400 00:46:14,941 --> 00:46:18,244 Right, but I couldn't find any post-graduate work, 1401 00:46:18,278 --> 00:46:19,279 nothing in New England. 1402 00:46:19,312 --> 00:46:20,547 You don't think that's strange? 1403 00:46:20,580 --> 00:46:22,382 Just because you couldn't find it online 1404 00:46:22,415 --> 00:46:23,983 doesn't mean she hasn't practiced somewhere, 1405 00:46:24,017 --> 00:46:25,318 and she might work for herself. 1406 00:46:25,352 --> 00:46:26,853 Did she say that? 1407 00:46:26,886 --> 00:46:28,188 Did she say she worked for herself? 1408 00:46:29,489 --> 00:46:31,224 It hasn't come up in conversation. 1409 00:46:31,257 --> 00:46:32,992 Justin, we both know 1410 00:46:33,026 --> 00:46:34,561 how important the Skyline deal could be. 1411 00:46:36,096 --> 00:46:37,230 Okay, come here. 1412 00:46:40,567 --> 00:46:42,335 What's this really about? 1413 00:46:42,369 --> 00:46:45,105 I'm worried this is gonna be another Juliette situation. 1414 00:46:46,506 --> 00:46:47,974 It's not. 1415 00:46:48,008 --> 00:46:49,376 I'd know. 1416 00:46:49,409 --> 00:46:51,411 Right, except for last time, you didn't, 1417 00:46:51,444 --> 00:46:52,645 until she had her hooks in you 1418 00:46:52,679 --> 00:46:54,914 and drained over half your bank account. 1419 00:46:54,948 --> 00:46:56,282 We had to threaten to get the police involved 1420 00:46:56,316 --> 00:46:57,984 to rectify those funds. 1421 00:46:58,018 --> 00:47:00,653 Thank you for that painful and thrilling recap, 1422 00:47:00,687 --> 00:47:02,956 but Toni and Juliette are completely different. 1423 00:47:02,989 --> 00:47:04,190 You've known her for two days. 1424 00:47:04,224 --> 00:47:05,158 And I can't even get her to give me a quote 1425 00:47:05,191 --> 00:47:06,292 on her consulting. 1426 00:47:06,326 --> 00:47:07,360 That's a big clue right there. 1427 00:47:07,394 --> 00:47:08,228 I'm just saying-- 1428 00:47:08,261 --> 00:47:10,230 Sebastian... 1429 00:47:10,263 --> 00:47:11,231 let it go. 1430 00:47:11,264 --> 00:47:12,966 Toni! 1431 00:47:12,999 --> 00:47:14,100 Let me give you a hand with that. 1432 00:47:14,134 --> 00:47:15,101 Oh... 1433 00:47:15,135 --> 00:47:16,369 thanks. 1434 00:47:16,403 --> 00:47:17,137 My pleasure. 1435 00:47:23,243 --> 00:47:25,445 [***] 1436 00:47:25,478 --> 00:47:27,180 Casual Corner. 1437 00:47:27,213 --> 00:47:29,449 Nice easy green, wraps around the whole mountain. 1438 00:47:29,482 --> 00:47:30,583 Sounds good to me. 1439 00:47:30,617 --> 00:47:32,252 Toni can lead us. 1440 00:47:32,285 --> 00:47:34,020 Toni, you good for that? 1441 00:47:34,054 --> 00:47:35,455 You don't need me to lead you, 1442 00:47:35,488 --> 00:47:37,190 you guys got this. 1443 00:47:37,223 --> 00:47:38,058 Um, besides, you know, 1444 00:47:38,091 --> 00:47:40,627 I was thinking of trying Widow's Chute. 1445 00:47:40,660 --> 00:47:42,529 Yeah, double black diamond. 1446 00:47:42,562 --> 00:47:44,431 Looks good. 1447 00:47:44,464 --> 00:47:46,132 You guys wanna join me on that? 1448 00:47:46,166 --> 00:47:48,368 Huh. No. 1449 00:47:48,401 --> 00:47:49,969 No, I-I think I'll.... 1450 00:47:50,003 --> 00:47:51,271 I'll stick with the, uh, scenic easy route. 1451 00:47:51,304 --> 00:47:52,205 Thanks. 1452 00:47:52,238 --> 00:47:53,373 [Justin] And I think 1453 00:47:53,406 --> 00:47:54,574 I'll stick with Doug on that. 1454 00:47:54,607 --> 00:47:56,042 So I'll see you at the bottom? 1455 00:47:56,076 --> 00:47:57,043 Hour and a half? 1456 00:47:57,077 --> 00:47:58,211 Sounds great. 1457 00:47:58,244 --> 00:47:59,379 Last one there buys. 1458 00:47:59,412 --> 00:48:00,613 Tell me your drink orders now. 1459 00:48:00,647 --> 00:48:02,282 -Hot toddies. -Ooh... 1460 00:48:02,315 --> 00:48:03,316 Sounds good, guys. 1461 00:48:03,350 --> 00:48:04,417 See you later, hotshot. 1462 00:48:04,451 --> 00:48:07,053 Have fun. 1463 00:48:07,087 --> 00:48:08,621 [***] 1464 00:48:11,257 --> 00:48:12,325 Oh! 1465 00:48:13,560 --> 00:48:15,595 Oh, hey, I meant to tell you, 1466 00:48:15,628 --> 00:48:17,163 I love what you did with the hot chocolate. 1467 00:48:17,197 --> 00:48:18,698 Is it better? 1468 00:48:18,732 --> 00:48:20,600 Much, and the chili gives the perfect kick. 1469 00:48:20,633 --> 00:48:23,136 Good advice is always welcome, 1470 00:48:23,169 --> 00:48:24,471 and look, we fixed the line problem. 1471 00:48:24,504 --> 00:48:26,539 Yeah, I saw that. It looks great. 1472 00:48:26,573 --> 00:48:27,674 Hey, if you have a few minutes, 1473 00:48:27,707 --> 00:48:29,509 I'd love to show you the setup for the Christmas party. 1474 00:48:29,542 --> 00:48:30,543 Oh, are you working on that one, too? 1475 00:48:30,577 --> 00:48:32,512 Yeah, well, I'm a Jane of all trades, that's me. 1476 00:48:32,545 --> 00:48:34,147 Same. 1477 00:48:34,180 --> 00:48:35,682 Uh, meet you in the lounge in ten minutes, 1478 00:48:35,715 --> 00:48:37,050 and I'll show you the plans. 1479 00:48:37,083 --> 00:48:37,751 Yeah, sure. 1480 00:48:37,784 --> 00:48:39,319 I'd love to see it. 1481 00:48:45,125 --> 00:48:48,028 That was an un-casual conversation. 1482 00:48:48,061 --> 00:48:50,296 Yeah, well, I gave the barista some advice 1483 00:48:50,330 --> 00:48:52,599 on how she should relocate the hot chocolate bar 1484 00:48:52,632 --> 00:48:54,134 and up the quality of the product 1485 00:48:54,167 --> 00:48:56,336 to maximize guest satisfaction, 1486 00:48:56,369 --> 00:48:57,337 and she took it. 1487 00:48:57,370 --> 00:48:58,738 Is that all? 1488 00:48:58,772 --> 00:49:01,274 That looked like a nice tip. 1489 00:49:01,307 --> 00:49:02,442 This should be a good weekend for you, huh? 1490 00:49:02,475 --> 00:49:04,077 I'll do fine. 1491 00:49:04,110 --> 00:49:05,011 Hmm. 1492 00:49:05,045 --> 00:49:06,112 Well, gotta go, sundar. 1493 00:49:06,146 --> 00:49:07,614 Uh, will I see you at the party? 1494 00:49:07,647 --> 00:49:09,649 "Sundar"? 1495 00:49:09,683 --> 00:49:14,054 It means "beautiful" in Hindi. 1496 00:49:14,087 --> 00:49:15,388 Hmm. 1497 00:49:15,422 --> 00:49:16,790 Well, in that case, 1498 00:49:16,823 --> 00:49:19,659 I think you have a very strong chance. 1499 00:49:19,693 --> 00:49:20,560 -Yeah? -Yeah. 1500 00:49:20,593 --> 00:49:21,695 Good. 1501 00:49:28,501 --> 00:49:29,769 [snoring] 1502 00:49:29,803 --> 00:49:31,438 [***] 1503 00:49:33,306 --> 00:49:35,075 [startling awake] 1504 00:49:36,276 --> 00:49:37,777 Oh, gosh. 1505 00:49:39,479 --> 00:49:40,580 Okay. 1506 00:49:40,613 --> 00:49:41,748 Okay... 1507 00:49:46,653 --> 00:49:48,788 [Doug] I'm just saying that it's etiquette 1508 00:49:48,822 --> 00:49:50,657 to wait for your buddy when you get to a fork. 1509 00:49:50,690 --> 00:49:52,359 I'm just saying my buddy should be a little faster. 1510 00:49:52,392 --> 00:49:53,093 -Okay, I'm-- -Hmm. 1511 00:49:54,427 --> 00:49:55,762 [***] 1512 00:50:00,567 --> 00:50:02,268 [breathing hard] 1513 00:50:05,205 --> 00:50:06,206 [sputtering] 1514 00:50:12,812 --> 00:50:14,681 ...etiquette to wait for your partner... 1515 00:50:14,714 --> 00:50:16,449 -I thought-- -Phew! 1516 00:50:16,483 --> 00:50:17,717 -Hey... -There she is. 1517 00:50:17,751 --> 00:50:18,618 Sorry I'm late, guys. 1518 00:50:18,651 --> 00:50:19,753 Third run's the charm. 1519 00:50:19,786 --> 00:50:21,421 Hot toddy for you? 1520 00:50:21,454 --> 00:50:22,622 Oh, thank you so much. 1521 00:50:22,655 --> 00:50:23,723 Started a tab under your name. 1522 00:50:23,757 --> 00:50:25,158 [laughing] Cheers. 1523 00:50:25,191 --> 00:50:26,192 Cheers. 1524 00:50:26,226 --> 00:50:28,228 -[laughing] -[clinking glasses] 1525 00:50:28,261 --> 00:50:29,562 Hey, you got, like, a little chip 1526 00:50:29,596 --> 00:50:30,730 or something there. 1527 00:50:30,764 --> 00:50:32,298 Oh, I was having a snack on the way down, 1528 00:50:32,332 --> 00:50:33,633 it was so easy. 1529 00:50:33,667 --> 00:50:35,535 Smart. 1530 00:50:42,676 --> 00:50:46,112 [***] 1531 00:50:49,683 --> 00:50:51,451 [sighing] 1532 00:50:52,686 --> 00:50:54,354 [dialing] 1533 00:50:54,387 --> 00:50:57,190 [phone ringing] 1534 00:50:57,223 --> 00:50:58,358 Hello. 1535 00:50:58,391 --> 00:50:59,392 Is everything okay? 1536 00:50:59,426 --> 00:51:01,661 Yeah, everything's fine. 1537 00:51:01,695 --> 00:51:02,862 Oh, okay, well, do you want me to get your mom? 1538 00:51:02,896 --> 00:51:05,532 No, Dad, I called you on your phone. 1539 00:51:05,565 --> 00:51:06,633 Oh, yeah. [chuckling] Okay. 1540 00:51:06,666 --> 00:51:08,234 Well, what's up? 1541 00:51:08,268 --> 00:51:10,737 Um, I wanted to talk to you about something, 1542 00:51:10,770 --> 00:51:12,839 but... hey, first, 1543 00:51:12,872 --> 00:51:14,607 I-I really wanted to say I'm sorry 1544 00:51:14,641 --> 00:51:16,176 for how I spoke with you before. 1545 00:51:16,209 --> 00:51:17,444 It was completely out of line. 1546 00:51:17,477 --> 00:51:19,479 No, it's okay. 1547 00:51:19,512 --> 00:51:20,313 No, it's not okay. 1548 00:51:20,347 --> 00:51:22,582 I... 1549 00:51:22,615 --> 00:51:24,150 I very much respect what you do, 1550 00:51:24,184 --> 00:51:26,853 and I very much respect you, Dad. 1551 00:51:26,886 --> 00:51:28,455 Well, that's nice to hear. 1552 00:51:28,488 --> 00:51:29,656 I love you, pumpkin. 1553 00:51:29,689 --> 00:51:30,657 I know. 1554 00:51:30,690 --> 00:51:31,725 I love you, too. 1555 00:51:31,758 --> 00:51:35,395 You know, everything I do, 1556 00:51:35,428 --> 00:51:37,864 I do for you and your mom, 1557 00:51:37,897 --> 00:51:40,433 and I know I get a little one-note 1558 00:51:40,467 --> 00:51:41,634 about your law future, 1559 00:51:41,668 --> 00:51:43,703 but that's because 1560 00:51:43,737 --> 00:51:46,840 I know you'd be so much better than me. 1561 00:51:46,873 --> 00:51:48,608 I can see it clear as day. 1562 00:51:48,641 --> 00:51:50,744 Thanks, Dad. 1563 00:51:50,777 --> 00:51:52,879 Uh, funnily enough, that's why I called, 1564 00:51:52,912 --> 00:51:54,347 to talk to you about your case, Skyline Motors. 1565 00:51:54,381 --> 00:51:55,949 Really? 1566 00:51:55,982 --> 00:51:57,550 Yeah. 1567 00:51:57,584 --> 00:51:58,952 It's, uh, kind of a long story, 1568 00:51:58,985 --> 00:52:01,488 but I'm consulting for Justin Harrison 1569 00:52:01,521 --> 00:52:02,389 of Harrison Economic-- 1570 00:52:02,422 --> 00:52:04,257 --Ventures? 1571 00:52:04,290 --> 00:52:05,792 Yeah, they're in the middle of trying to buy Skyline. 1572 00:52:05,825 --> 00:52:07,193 Yes. Yes, they are, 1573 00:52:07,227 --> 00:52:08,728 and-and that's the problem. 1574 00:52:08,762 --> 00:52:10,430 I haven't told him that I heard from you 1575 00:52:10,463 --> 00:52:11,865 about the seatbelts. 1576 00:52:11,898 --> 00:52:13,633 I'm kind of just trying to give them 1577 00:52:13,667 --> 00:52:15,468 a fuller picture of the company, 1578 00:52:15,502 --> 00:52:18,238 but I think I found a way to help you and Justin. 1579 00:52:18,271 --> 00:52:18,938 Justin? 1580 00:52:18,972 --> 00:52:20,607 Oh, it's "Justin", 1581 00:52:20,640 --> 00:52:21,641 is it? 1582 00:52:21,675 --> 00:52:23,243 Focus, Dad. 1583 00:52:23,276 --> 00:52:24,544 Do you think I could take a look at the files 1584 00:52:24,577 --> 00:52:26,279 on the class-action lawsuit? 1585 00:52:27,847 --> 00:52:29,382 It's totally okay if you don't-- 1586 00:52:29,416 --> 00:52:31,251 Uh... 1587 00:52:31,284 --> 00:52:32,452 Toni, I... 1588 00:52:32,485 --> 00:52:34,220 I guess, technically, 1589 00:52:34,254 --> 00:52:36,923 you're still an employee of Andretti Law 1590 00:52:36,956 --> 00:52:39,659 from when you interned that summer, 1591 00:52:39,693 --> 00:52:42,562 so there's no client privilege snag, 1592 00:52:42,595 --> 00:52:44,531 but, um... 1593 00:52:44,564 --> 00:52:46,433 [sighs heavily] 1594 00:52:46,466 --> 00:52:48,835 Okay, Tone, I'm going to trust ya. 1595 00:52:48,868 --> 00:52:51,404 I will upload the files to the company portal, 1596 00:52:51,438 --> 00:52:53,773 and the password is the same one as before. 1597 00:52:53,807 --> 00:52:55,542 Yeah, "big payout" with three money symbols. 1598 00:52:55,575 --> 00:52:56,643 [chuckles] 1599 00:52:56,676 --> 00:52:59,279 One for you, your mom, and me. 1600 00:52:59,312 --> 00:53:00,413 I remember. 1601 00:53:00,447 --> 00:53:01,681 Thanks, Dad. 1602 00:53:01,715 --> 00:53:04,484 You're welcome, pumpkin. 1603 00:53:04,517 --> 00:53:05,518 [beeping phone off] 1604 00:53:06,920 --> 00:53:08,588 Hey, Bri, I'm back! 1605 00:53:13,360 --> 00:53:15,562 Saucy Santa or Snow Princess? 1606 00:53:15,595 --> 00:53:16,796 Snow Princess. 1607 00:53:16,830 --> 00:53:18,398 That makes you Saucy Santa. 1608 00:53:18,431 --> 00:53:19,432 Wait, what? 1609 00:53:20,567 --> 00:53:21,568 I called my dad. 1610 00:53:21,601 --> 00:53:22,969 You made up with Lou? 1611 00:53:23,003 --> 00:53:24,537 Yeah, I should have done it earlier. 1612 00:53:24,571 --> 00:53:26,473 People forgive others when they make mistakes. 1613 00:53:26,506 --> 00:53:28,274 Okay, you've never been good at subtlety, 1614 00:53:28,308 --> 00:53:30,010 so you might as well be blunt. 1615 00:53:30,043 --> 00:53:31,444 I'm just saying, I don't think it would be as bad with Justin 1616 00:53:31,478 --> 00:53:32,645 if you were to just tell him the truth. 1617 00:53:32,679 --> 00:53:34,547 Why do you think that? 1618 00:53:36,016 --> 00:53:37,584 Okay, don't kill me... 1619 00:53:37,617 --> 00:53:39,319 Oh, no. 1620 00:53:39,352 --> 00:53:41,888 ...but I sort of, like, kinda totally 1621 00:53:41,921 --> 00:53:43,490 told Vinny the truth earlier. 1622 00:53:44,557 --> 00:53:46,626 Which truth? 1623 00:53:46,659 --> 00:53:47,660 You know, the whole truth. 1624 00:53:47,694 --> 00:53:48,595 You know, about you and me. 1625 00:53:48,628 --> 00:53:49,596 Me? 1626 00:53:49,629 --> 00:53:50,663 Yeah, it's cool, 1627 00:53:50,697 --> 00:53:52,599 but he was cool with it all. 1628 00:53:52,632 --> 00:53:53,700 -Bri! -Don't worry, 1629 00:53:53,733 --> 00:53:54,901 he's not going to say anything. 1630 00:53:54,934 --> 00:53:56,436 Which he could, 1631 00:53:56,469 --> 00:53:57,804 and he probably totally should tell Justin! 1632 00:53:57,837 --> 00:53:58,805 Yeah, okay, but that's why I think 1633 00:53:58,838 --> 00:53:59,639 Justin would be fine with it, 1634 00:53:59,673 --> 00:54:01,074 because Vinny was. 1635 00:54:01,107 --> 00:54:02,709 He says that there's at least two party crashers 1636 00:54:02,742 --> 00:54:04,010 every year at Christmas parties. 1637 00:54:04,044 --> 00:54:05,879 So just don't worry, people do it all the time. 1638 00:54:05,912 --> 00:54:07,981 Bri, what I'm doing right now is different. 1639 00:54:08,014 --> 00:54:09,649 I trust Vinny not to say anything. 1640 00:54:09,683 --> 00:54:11,017 You just met him. 1641 00:54:11,051 --> 00:54:12,018 You just met Justin. 1642 00:54:12,052 --> 00:54:13,353 You're going to tell me 1643 00:54:13,386 --> 00:54:14,020 that you don't think he's trustworthy? 1644 00:54:14,054 --> 00:54:15,355 That's different. 1645 00:54:15,388 --> 00:54:16,589 Why, 'cause Justin's a rich CEO 1646 00:54:16,623 --> 00:54:18,425 and Vinny's a valet? 1647 00:54:18,458 --> 00:54:21,494 You know I don't think like that. 1648 00:54:21,528 --> 00:54:24,097 Okay, I know. 1649 00:54:24,130 --> 00:54:25,665 I know. 1650 00:54:27,801 --> 00:54:30,570 [sighing] 1651 00:54:30,603 --> 00:54:31,738 You're my best friend, 1652 00:54:31,771 --> 00:54:33,673 and you've always had my back, so... 1653 00:54:33,707 --> 00:54:35,375 if you trust Vinny, 1654 00:54:35,408 --> 00:54:36,376 so will I. 1655 00:54:36,409 --> 00:54:39,012 Okay. 1656 00:54:39,045 --> 00:54:40,814 Now give me that Saucy Santa dress. 1657 00:54:40,847 --> 00:54:42,649 No problemo. 1658 00:54:43,817 --> 00:54:45,518 [***] 1659 00:54:47,620 --> 00:54:51,491 * It looks a lot like Christmas to me... * 1660 00:54:51,524 --> 00:54:53,426 [laughing] 1661 00:54:53,460 --> 00:54:55,095 Excuse me. 1662 00:54:55,128 --> 00:54:56,529 -Cheers! -Cheers. 1663 00:54:56,563 --> 00:54:57,864 [Bri giggling] 1664 00:54:57,897 --> 00:54:59,065 That looks delicious. 1665 00:54:59,099 --> 00:55:00,934 It's a Frosty Cocktail. 1666 00:55:00,967 --> 00:55:02,535 Bri helped them with the recipe. 1667 00:55:02,569 --> 00:55:03,703 Really? 1668 00:55:03,737 --> 00:55:05,438 Are those coconut flakes? 1669 00:55:05,472 --> 00:55:06,406 Good eye. 1670 00:55:06,439 --> 00:55:07,540 Here. 1671 00:55:07,574 --> 00:55:08,775 Oh, thank you. 1672 00:55:13,580 --> 00:55:14,814 It is delicious. 1673 00:55:14,848 --> 00:55:15,648 Be back in a bit. 1674 00:55:21,054 --> 00:55:22,555 Toni, you look... 1675 00:55:22,589 --> 00:55:24,090 absolutely beautiful. 1676 00:55:26,459 --> 00:55:27,627 Uh, you look-- 1677 00:55:27,660 --> 00:55:28,194 The same as I always do? 1678 00:55:28,228 --> 00:55:29,929 Which is very handsome. 1679 00:55:29,963 --> 00:55:31,598 You think I'm very handsome? 1680 00:55:34,000 --> 00:55:35,869 Um, I should-- 1681 00:55:35,902 --> 00:55:36,970 So, I was-- 1682 00:55:37,003 --> 00:55:37,937 -I didn't-- -I'm gonna go, uh-- 1683 00:55:37,971 --> 00:55:39,639 -Yes, absolutely, um-- -Okay. 1684 00:55:39,673 --> 00:55:40,874 You can have-- Um-- 1685 00:55:40,907 --> 00:55:42,008 -I-- -Okay, I'll take it. 1686 00:55:42,042 --> 00:55:43,043 -[chuckling awkwardly] -Yes. 1687 00:55:44,210 --> 00:55:45,512 I'll get another one. 1688 00:55:50,050 --> 00:55:50,984 What do you think? 1689 00:55:51,017 --> 00:55:53,653 Mm, it's beautiful. 1690 00:55:53,687 --> 00:55:54,688 It's because of your tips. 1691 00:55:54,721 --> 00:55:55,588 They really helped. 1692 00:55:55,622 --> 00:55:56,890 Are you sure? 1693 00:55:56,923 --> 00:55:58,458 Not everyone loves when I meddle. 1694 00:55:58,491 --> 00:55:59,759 No, that's just their ego talking. 1695 00:55:59,793 --> 00:56:00,593 When I hear good advice, 1696 00:56:00,627 --> 00:56:02,662 I take it. 1697 00:56:02,696 --> 00:56:03,096 [chuckling] 1698 00:56:04,664 --> 00:56:05,732 -Excuse me. -Yeah. 1699 00:56:07,901 --> 00:56:09,769 You look beautiful. 1700 00:56:12,138 --> 00:56:12,939 [Doug and friend shouting] What? He was offside. 1701 00:56:12,972 --> 00:56:14,040 He was offside! 1702 00:56:14,074 --> 00:56:14,841 A replay, let's get a replay. 1703 00:56:14,874 --> 00:56:16,076 No, no, no, no, no, no, 1704 00:56:16,109 --> 00:56:17,677 that's not a goal. 1705 00:56:17,711 --> 00:56:20,113 [Doug and friend laughing] 1706 00:56:21,881 --> 00:56:23,450 [sighing] 1707 00:56:31,658 --> 00:56:32,192 Ms. Andretti. 1708 00:56:32,225 --> 00:56:33,626 Hey. 1709 00:56:33,660 --> 00:56:36,162 So, um... 1710 00:56:36,196 --> 00:56:38,465 You know, we leave for Westport tomorrow, 1711 00:56:38,498 --> 00:56:40,800 and-and we still haven't talked about Skyline. 1712 00:56:40,834 --> 00:56:42,769 And that's entirely on me, 1713 00:56:42,802 --> 00:56:43,803 but once I got here, 1714 00:56:43,837 --> 00:56:45,238 the idea of work, 1715 00:56:45,271 --> 00:56:47,640 it just kinda went out the window. [chuckling] 1716 00:56:47,674 --> 00:56:49,509 Okay. 1717 00:56:49,542 --> 00:56:51,911 Well, um, when did you want to talk about work? 1718 00:56:51,945 --> 00:56:53,780 How about Tuesday afternoon, 1719 00:56:53,813 --> 00:56:54,881 at the office? 1720 00:56:54,914 --> 00:56:55,882 Okay. 1721 00:56:55,915 --> 00:56:57,484 Great, 1722 00:56:57,517 --> 00:56:58,752 and we're gonna finally discuss your fee. 1723 00:56:58,785 --> 00:56:59,786 No. 1724 00:56:59,819 --> 00:57:00,787 No, no, no. 1725 00:57:00,820 --> 00:57:01,921 Yes, yes. 1726 00:57:01,955 --> 00:57:02,989 It's only fair. 1727 00:57:03,023 --> 00:57:04,758 Well, let's put a pin in that. 1728 00:57:04,791 --> 00:57:06,159 Um... 1729 00:57:06,192 --> 00:57:08,661 but, uh, I did do a little bit of digging, 1730 00:57:08,695 --> 00:57:12,065 and I think I might have found something of interest. 1731 00:57:12,098 --> 00:57:14,000 Would this something of interest 1732 00:57:14,034 --> 00:57:16,002 change anything 1733 00:57:16,036 --> 00:57:17,704 or have negative implications 1734 00:57:17,737 --> 00:57:19,472 if we waited until Tuesday to discuss it? 1735 00:57:20,874 --> 00:57:22,008 No. 1736 00:57:22,042 --> 00:57:23,076 Good. 1737 00:57:23,109 --> 00:57:24,744 Because I have to admit, 1738 00:57:24,778 --> 00:57:30,083 I've very much enjoyed not talking about work, 1739 00:57:30,116 --> 00:57:32,252 and I have you to thank for that. 1740 00:57:32,285 --> 00:57:34,621 I really appreciate 1741 00:57:34,654 --> 00:57:36,990 not having any stress or drama-- 1742 00:57:37,023 --> 00:57:39,125 [music of commercial playing] 1743 00:57:39,159 --> 00:57:40,026 [laughing] Oh, ho, ho, this dude's such a clown. 1744 00:57:40,060 --> 00:57:42,128 Oh, yeah, this guy... 1745 00:57:42,162 --> 00:57:46,232 * Up on a rooftop Slip and fall * 1746 00:57:46,266 --> 00:57:49,035 * Got no insurance Who do you call? * 1747 00:57:49,069 --> 00:57:51,638 [Doug, laughing] "Who, who, who?" 1748 00:57:51,671 --> 00:57:53,707 * Who, who, who? Lou, Lou, Lou! * 1749 00:57:53,740 --> 00:57:54,908 * Who, who, who? * 1750 00:57:54,941 --> 00:57:56,142 * Lou, Lou, Lou! 1751 00:57:56,176 --> 00:57:58,011 * Who, who, who? * 1752 00:57:58,044 --> 00:58:00,080 * Lou! Lou! Lou! 1753 00:58:00,113 --> 00:58:01,948 [laughter] "Lou! Lou! Lou!" 1754 00:58:01,981 --> 00:58:02,716 -[guffawing] -Oh, wait, wait, wait. 1755 00:58:04,918 --> 00:58:06,920 Lou! [laughing hysterically] 1756 00:58:06,953 --> 00:58:09,022 He so got his degree online. 1757 00:58:09,055 --> 00:58:09,989 [laughing] Totally! 1758 00:58:10,023 --> 00:58:11,224 You okay? 1759 00:58:12,826 --> 00:58:13,893 They're mocking him. 1760 00:58:13,927 --> 00:58:15,762 The guy on the commercial? 1761 00:58:17,063 --> 00:58:18,898 [Doug giggling] 1762 00:58:18,932 --> 00:58:20,133 Do you feel cool right now? 1763 00:58:20,166 --> 00:58:21,901 Mocking him make you feel superior? 1764 00:58:21,935 --> 00:58:24,070 To who? That guy? 1765 00:58:24,104 --> 00:58:25,138 -Easily. -Yeah! [laughing] 1766 00:58:25,171 --> 00:58:26,673 "That guy"? You know, "that guy" 1767 00:58:26,706 --> 00:58:27,907 worked his way through law school 1768 00:58:27,941 --> 00:58:29,275 while living out of his car, 1769 00:58:29,309 --> 00:58:31,344 and he still passed the bar on the first try. 1770 00:58:31,378 --> 00:58:32,579 How many times did it take you, huh? 1771 00:58:32,612 --> 00:58:33,947 Oh, you didn't pass the bar. 1772 00:58:33,980 --> 00:58:36,683 You know, God forbid you ever get in an accident, 1773 00:58:36,716 --> 00:58:38,084 but if you did, you'd be so lucky 1774 00:58:38,118 --> 00:58:38,952 to have Lou Andretti on your side. 1775 00:58:40,787 --> 00:58:41,921 Toni... 1776 00:58:41,955 --> 00:58:43,289 I just need some air. 1777 00:58:52,165 --> 00:58:53,266 You know, this is the first time 1778 00:58:53,299 --> 00:58:55,669 I haven't seen you in your uniform. 1779 00:58:55,702 --> 00:58:57,971 Well, we'll have to change that. 1780 00:58:58,004 --> 00:58:59,139 Oh... 1781 00:58:59,172 --> 00:59:01,975 and how's that, Mr. Vishwana? 1782 00:59:02,008 --> 00:59:04,144 Go on a date with me. 1783 00:59:04,177 --> 00:59:05,612 We're kinda on one. 1784 00:59:05,645 --> 00:59:07,647 Mm-mm, I don't want "kinda". 1785 00:59:07,681 --> 00:59:10,150 I wanna pick you up at your place, 1786 00:59:10,183 --> 00:59:11,885 and take you to a fancy restaurant, 1787 00:59:11,918 --> 00:59:14,087 and buy you champagne. 1788 00:59:14,120 --> 00:59:15,355 Oh, you don't have to do all that. 1789 00:59:16,690 --> 00:59:17,290 I want to. 1790 00:59:19,759 --> 00:59:22,028 Vishwana, wanna go on a date with me? 1791 00:59:22,062 --> 00:59:24,297 Very much. 1792 00:59:26,132 --> 00:59:29,102 Wait, Vishwana-- "Wanna Go..." 1793 00:59:29,135 --> 00:59:30,070 Any relation? 1794 00:59:30,103 --> 00:59:31,371 Well, um... 1795 00:59:31,404 --> 00:59:33,039 It's like your family's company? 1796 00:59:33,073 --> 00:59:35,642 Well, no. 1797 00:59:35,675 --> 00:59:36,643 It-- 1798 00:59:36,676 --> 00:59:38,178 It's mine. 1799 00:59:38,211 --> 00:59:39,913 Yeah, I started it when I was still in college 1800 00:59:39,946 --> 00:59:41,648 in Connecticut, 1801 00:59:41,681 --> 00:59:43,650 and that's where I met Justin before he dropped out. 1802 00:59:43,683 --> 00:59:45,185 I like to stay in touch with how I started. 1803 00:59:45,218 --> 00:59:46,419 Keeps me connected, 1804 00:59:46,453 --> 00:59:49,289 and I get to meet interesting people. 1805 00:59:54,994 --> 00:59:56,229 Um... what's wrong? 1806 00:59:57,697 --> 00:59:59,666 I feel stupid. 1807 00:59:59,699 --> 01:00:00,800 What? 1808 01:00:00,834 --> 01:00:01,935 Why? 1809 01:00:01,968 --> 01:00:03,937 I don't know, I just do. 1810 01:00:03,970 --> 01:00:05,205 Bri... 1811 01:00:05,238 --> 01:00:06,940 Oh, Vinny, hey! 1812 01:00:06,973 --> 01:00:08,675 Uh, sorry to interrupt. 1813 01:00:08,708 --> 01:00:11,244 I just saw a couple of guys get on your snowmobiles. 1814 01:00:11,277 --> 01:00:13,346 Looks like they're trying to race them. 1815 01:00:13,380 --> 01:00:14,414 [Vinny] I'll handle it. 1816 01:00:15,882 --> 01:00:19,853 [***] 1817 01:00:28,128 --> 01:00:29,863 [sighing] 1818 01:00:34,234 --> 01:00:36,336 [sighing heavily] 1819 01:00:37,737 --> 01:00:38,705 So Lou Andretti's your father? 1820 01:00:38,738 --> 01:00:40,874 Yup. 1821 01:00:40,907 --> 01:00:42,709 "Christmas fall, who do you call?" 1822 01:00:42,742 --> 01:00:44,878 I'm sorry they were jerks. 1823 01:00:44,911 --> 01:00:46,980 Oh, it's not that, 1824 01:00:47,013 --> 01:00:48,381 or it's not only that. 1825 01:00:50,950 --> 01:00:52,419 You know, a week ago, 1826 01:00:52,452 --> 01:00:54,120 I-I would have been just like them. 1827 01:00:54,154 --> 01:00:55,755 I would have been making fun of him, 1828 01:00:55,789 --> 01:00:57,057 or at least not supporting him, 1829 01:00:57,090 --> 01:00:58,858 if I'm being honest. 1830 01:00:58,892 --> 01:01:00,827 I love my dad, 1831 01:01:00,860 --> 01:01:03,997 but he's been the butt of jokes my whole life. 1832 01:01:04,030 --> 01:01:05,265 The benches, the commercials. 1833 01:01:05,298 --> 01:01:07,500 You've seen 'em. 1834 01:01:07,534 --> 01:01:11,738 Not that I'm in any position to judge anyone. 1835 01:01:11,771 --> 01:01:13,473 What do you mean you're not in any position? 1836 01:01:15,842 --> 01:01:17,877 At least he's authentically who he is. 1837 01:01:17,911 --> 01:01:19,913 Authenticity. 1838 01:01:22,415 --> 01:01:23,750 -Yeah. -Toni, I-- 1839 01:01:23,783 --> 01:01:25,218 -Justin, I-- -Can I say something? 1840 01:01:25,251 --> 01:01:26,753 Okay. 1841 01:01:26,786 --> 01:01:29,089 I have had the most insane crush on you 1842 01:01:29,122 --> 01:01:29,989 since we bumped into each other, 1843 01:01:30,023 --> 01:01:31,825 and I probably, uh... 1844 01:01:33,193 --> 01:01:36,396 ...I definitely... 1845 01:01:36,429 --> 01:01:37,764 invited you here as an opportunity 1846 01:01:37,797 --> 01:01:40,233 to spend more time with you. 1847 01:01:40,266 --> 01:01:40,867 Wait, so you don't want me to consult? 1848 01:01:40,900 --> 01:01:42,502 No, I do, I very much do. 1849 01:01:42,535 --> 01:01:44,371 Your help is going to be a godsend, 1850 01:01:44,404 --> 01:01:45,805 and I appreciate it more than you know. 1851 01:01:45,839 --> 01:01:47,140 Okay. 1852 01:01:47,173 --> 01:01:49,409 But I just want to be upfront. 1853 01:01:51,478 --> 01:01:55,448 I'm equally glad to spend time with just you, 1854 01:01:55,482 --> 01:01:56,950 and I hope that's okay. 1855 01:01:59,219 --> 01:02:00,320 It... 1856 01:02:00,353 --> 01:02:01,755 It's more than okay. 1857 01:02:18,271 --> 01:02:20,106 Justin, I-- I have to-- 1858 01:02:20,140 --> 01:02:22,175 [Bri calling] Toni! Toni! 1859 01:02:22,208 --> 01:02:23,843 Oh, man. 1860 01:02:23,877 --> 01:02:25,145 I'm sorry, 1861 01:02:25,178 --> 01:02:26,279 -It can wait. -Go. 1862 01:02:26,312 --> 01:02:26,980 -I'm sor-sorry. -It's okay. 1863 01:02:35,255 --> 01:02:37,590 I don't think Vinny lied to you. 1864 01:02:37,624 --> 01:02:39,059 Well, he could've told me a dozen times 1865 01:02:39,092 --> 01:02:39,859 that he owned the business, 1866 01:02:39,893 --> 01:02:41,094 and he didn't. 1867 01:02:41,127 --> 01:02:42,962 Well, did you ask him why he didn't tell you? 1868 01:02:42,996 --> 01:02:44,431 No. 1869 01:02:44,464 --> 01:02:46,366 I pulled a Toni Andretti, and I bolted. 1870 01:02:46,399 --> 01:02:47,567 Here I am. 1871 01:02:47,600 --> 01:02:49,369 I thought I found someone like us, 1872 01:02:49,402 --> 01:02:51,271 or like me, on my playing field. 1873 01:02:51,304 --> 01:02:53,973 Hey, he is on your playing field. 1874 01:02:54,007 --> 01:02:55,508 No, he isn't. 1875 01:02:55,542 --> 01:02:57,911 What do I have to offer a rich guy like that? 1876 01:02:57,944 --> 01:03:00,513 Hey, listen to me, Sabrina Becky Cassidy. 1877 01:03:00,547 --> 01:03:02,315 You are the smartest, 1878 01:03:02,349 --> 01:03:05,852 most fearless, determined person that I know. 1879 01:03:05,885 --> 01:03:07,387 You're the one who came up with the whole themed dinners 1880 01:03:07,420 --> 01:03:08,321 in the first place, 1881 01:03:08,355 --> 01:03:10,123 since high school. 1882 01:03:10,156 --> 01:03:14,160 You're the one who helped me through my post-bar-exam gloom, 1883 01:03:14,194 --> 01:03:15,528 and you're the one 1884 01:03:15,562 --> 01:03:16,229 who came up with the whole Christmas Crashers 1885 01:03:16,262 --> 01:03:17,263 to begin with. 1886 01:03:17,297 --> 01:03:18,998 Which was probably a mistake, 1887 01:03:19,032 --> 01:03:21,267 because now you're stuck on what to do about Justin, 1888 01:03:21,301 --> 01:03:23,069 who I know you totally kissed, 1889 01:03:23,103 --> 01:03:24,004 so don't deny it. 1890 01:03:25,939 --> 01:03:27,841 It was the single best kiss of my life. 1891 01:03:30,043 --> 01:03:32,245 Well? 1892 01:03:32,278 --> 01:03:34,547 What are you gonna do about it? 1893 01:03:37,350 --> 01:03:38,952 [***] 1894 01:03:41,588 --> 01:03:43,423 Thank you so much. 1895 01:03:43,456 --> 01:03:45,158 Have a good one. 1896 01:03:49,029 --> 01:03:50,463 How are you? 1897 01:03:52,699 --> 01:03:54,134 Psst! 1898 01:03:57,270 --> 01:03:59,939 Okay. 1899 01:03:59,973 --> 01:04:00,974 Thanks. 1900 01:04:07,347 --> 01:04:08,415 [knocking on door] Hey. 1901 01:04:08,448 --> 01:04:10,984 Have you heard from Toni? 1902 01:04:11,017 --> 01:04:12,986 She was, uh, a little quiet on the flight home. 1903 01:04:14,721 --> 01:04:16,222 Perhaps she's trying to find a way out of the mess 1904 01:04:16,256 --> 01:04:18,158 that she's made. 1905 01:04:18,191 --> 01:04:19,492 What are you talking about? 1906 01:04:19,526 --> 01:04:22,228 My due diligence on Ms. Andretti. 1907 01:04:22,262 --> 01:04:23,596 For the record, 1908 01:04:23,630 --> 01:04:25,532 there's no need to apologize for doubting me. 1909 01:04:28,234 --> 01:04:30,603 I am sorry, Justin. 1910 01:04:48,688 --> 01:04:50,023 [dropping file on desk] 1911 01:04:58,465 --> 01:04:59,733 Okay, let me get this straight. 1912 01:04:59,766 --> 01:05:02,635 You pretended to be a doula, 1913 01:05:02,669 --> 01:05:04,337 a ski instructor, 1914 01:05:04,371 --> 01:05:06,139 and a crash-test engineer. 1915 01:05:06,172 --> 01:05:07,474 No, that one was Bri. 1916 01:05:07,507 --> 01:05:11,344 That is one way to deal with holiday boredom. 1917 01:05:11,378 --> 01:05:12,545 Yeah, well, let's not forget 1918 01:05:12,579 --> 01:05:14,247 when she pretended to be an attorney. 1919 01:05:14,280 --> 01:05:16,349 I never said that I was. 1920 01:05:16,383 --> 01:05:17,650 That's semantics. 1921 01:05:17,684 --> 01:05:20,587 You knew that they thought that you were, 1922 01:05:20,620 --> 01:05:23,056 and a court would rule in their favor. 1923 01:05:23,089 --> 01:05:24,657 Probably. 1924 01:05:24,691 --> 01:05:26,659 You could be in a lot of trouble, Tone. So could he. 1925 01:05:26,693 --> 01:05:30,163 I promise, I never received payment. 1926 01:05:30,196 --> 01:05:31,331 At least that's something. 1927 01:05:31,364 --> 01:05:32,432 Did your father tell you 1928 01:05:32,465 --> 01:05:35,535 that he now has 47 plaintiffs 1929 01:05:35,568 --> 01:05:37,270 for the Skyline lawsuit? 1930 01:05:37,303 --> 01:05:38,371 Wait, really, Dad? 1931 01:05:38,405 --> 01:05:39,339 Are you serious? That's great! 1932 01:05:39,372 --> 01:05:40,740 I know, 1933 01:05:40,774 --> 01:05:42,542 but I'm still looking for the smoking gun 1934 01:05:42,575 --> 01:05:44,411 that'll seal the deal. 1935 01:05:44,444 --> 01:05:47,280 You will find it, you will. 1936 01:05:49,683 --> 01:05:52,118 [clearing throat] 1937 01:05:52,152 --> 01:05:53,286 What's that? 1938 01:05:57,190 --> 01:05:59,526 Where'd you get this? 1939 01:05:59,559 --> 01:06:01,561 I interviewed everybody I could find 1940 01:06:01,594 --> 01:06:03,697 -connected with Skyline. -I know, 1941 01:06:03,730 --> 01:06:05,131 but when I looked over your interviews, 1942 01:06:05,165 --> 01:06:06,566 there was a lawyer who mentioned his intern, 1943 01:06:06,599 --> 01:06:07,567 Penny Blevins. 1944 01:06:07,600 --> 01:06:09,035 I went to law school with her. 1945 01:06:09,069 --> 01:06:10,670 Okay, so? 1946 01:06:10,704 --> 01:06:13,340 So, I remember something that she said to me at the time. 1947 01:06:13,373 --> 01:06:14,274 Something that I thought was odd. 1948 01:06:14,307 --> 01:06:15,308 She wanted to buy a car, 1949 01:06:15,342 --> 01:06:17,477 but she adamantly 1950 01:06:17,510 --> 01:06:18,578 did not want to buy from Skyline, 1951 01:06:18,611 --> 01:06:20,814 and I thought, you know, that's weird, 1952 01:06:20,847 --> 01:06:21,381 'cause she gets an employee discount, probably, right? 1953 01:06:21,414 --> 01:06:22,582 [Lou] Yeah, makes sense. 1954 01:06:22,615 --> 01:06:24,284 Except she didn't care. 1955 01:06:24,317 --> 01:06:26,286 She said that the car wasn't safe enough for her, 1956 01:06:26,319 --> 01:06:28,254 and at the time, 1957 01:06:28,288 --> 01:06:30,557 I thought it was, like, an overall rating thing, but... 1958 01:06:30,590 --> 01:06:33,159 It was something specific. 1959 01:06:33,193 --> 01:06:33,993 Exactly. 1960 01:06:34,027 --> 01:06:36,062 So I contacted her, and I was right. 1961 01:06:36,096 --> 01:06:38,565 She even kept copies of some of the Skyline files, 1962 01:06:38,598 --> 01:06:41,167 despite the fact that that's not exactly kosher. 1963 01:06:41,201 --> 01:06:43,069 That's all right, we can work around that. 1964 01:06:43,103 --> 01:06:44,170 That's right. 1965 01:06:44,204 --> 01:06:46,206 What is it? 1966 01:06:48,608 --> 01:06:51,311 Th-this is an internal memo 1967 01:06:51,344 --> 01:06:52,779 ordering new seatbelts. 1968 01:06:54,681 --> 01:06:56,383 For all their models! 1969 01:06:56,416 --> 01:06:58,818 [Toni] Proof that Skyline knew 1970 01:06:58,852 --> 01:07:00,553 that their seatbelts were dangerously defective, 1971 01:07:00,587 --> 01:07:02,355 which is why they changed manufacturers. 1972 01:07:02,389 --> 01:07:03,656 And they never did a recall. 1973 01:07:03,690 --> 01:07:04,791 No, they stuck their heads in the sand, 1974 01:07:04,824 --> 01:07:06,192 hoping for the best. 1975 01:07:06,226 --> 01:07:07,460 [chuckles in disbelief] 1976 01:07:07,494 --> 01:07:09,129 Thank you, pumpkin. 1977 01:07:09,162 --> 01:07:11,297 D-do you know what this means? 1978 01:07:11,331 --> 01:07:13,600 Do you know how many people we can help now? 1979 01:07:13,633 --> 01:07:15,101 Yeah, Dad, I do. 1980 01:07:15,135 --> 01:07:15,869 [laughing] 1981 01:07:15,902 --> 01:07:17,737 Drink. 1982 01:07:17,771 --> 01:07:18,805 -Cheers! -[laughing] 1983 01:07:18,838 --> 01:07:20,707 -Cheers! -Cheers. 1984 01:07:23,910 --> 01:07:26,446 [***] 1985 01:07:49,769 --> 01:07:50,770 [exhaling nervously] 1986 01:07:57,410 --> 01:07:58,678 [tapping message] 1987 01:08:10,190 --> 01:08:10,724 Yup. 1988 01:08:26,306 --> 01:08:27,273 Too soon? 1989 01:08:27,307 --> 01:08:29,376 Yes. 1990 01:08:29,409 --> 01:08:30,844 [chuckling] 1991 01:08:30,877 --> 01:08:34,247 What time are you going to meet Justin? 1992 01:08:34,280 --> 01:08:35,281 4:00 p.m. 1993 01:08:35,315 --> 01:08:36,383 Are you nervous? 1994 01:08:37,450 --> 01:08:38,718 I'm terrified, 1995 01:08:38,752 --> 01:08:41,721 but it's now or never. 1996 01:08:41,755 --> 01:08:43,623 If I want a shot, I gotta get serious, 1997 01:08:43,656 --> 01:08:46,359 about a lot of things. 1998 01:08:46,393 --> 01:08:46,926 You've got this. 1999 01:08:48,261 --> 01:08:49,362 Thanks. 2000 01:08:49,396 --> 01:08:50,597 I'm proud of you. 2001 01:08:50,630 --> 01:08:52,499 [chuckling] 2002 01:08:55,435 --> 01:08:57,671 You should probably take your lunch break now. 2003 01:08:57,704 --> 01:08:59,472 It's 10:30 in the morning. 2004 01:09:08,281 --> 01:09:09,849 [***] 2005 01:09:18,024 --> 01:09:20,727 You haven't answered any of my texts or calls. 2006 01:09:20,760 --> 01:09:23,296 I... I didn't know what to say. 2007 01:09:23,329 --> 01:09:26,599 We could figure out what to say together. 2008 01:09:26,633 --> 01:09:29,002 Unless... I don't mean anything to you-- 2009 01:09:29,035 --> 01:09:29,936 No. 2010 01:09:29,969 --> 01:09:31,938 That's 100% not true. 2011 01:09:31,971 --> 01:09:34,274 Well, I don't know what to think, Bri. 2012 01:09:34,307 --> 01:09:35,608 One minute, I'm head over heels, 2013 01:09:35,642 --> 01:09:37,344 and then I'm ghosted? 2014 01:09:37,377 --> 01:09:38,978 Look, I'm sorry 2015 01:09:39,012 --> 01:09:40,880 I didn't tell you I was the business owner, 2016 01:09:40,914 --> 01:09:41,981 but I wanted the chance for you to get to know the real me. 2017 01:09:43,783 --> 01:09:45,385 Head over heels? 2018 01:09:46,653 --> 01:09:48,688 Yeah. 2019 01:09:48,722 --> 01:09:51,891 That's how I feel when I'm around you. 2020 01:09:51,925 --> 01:09:54,327 Well, for the record, I didn't mean to ghost you. 2021 01:09:54,361 --> 01:09:55,562 I was embarrassed. 2022 01:09:56,763 --> 01:09:58,465 Embarrassed? 2023 01:09:58,498 --> 01:09:59,632 Why? 2024 01:09:59,666 --> 01:10:01,534 Why would someone like you 2025 01:10:01,568 --> 01:10:03,003 like someone like me? 2026 01:10:03,036 --> 01:10:04,904 Uh, because you're amazing. 2027 01:10:04,938 --> 01:10:07,974 How do you not see that? 2028 01:10:08,008 --> 01:10:10,510 I feel like this whole weekend shined a spotlight 2029 01:10:10,543 --> 01:10:12,912 on how I have zero direction. 2030 01:10:12,946 --> 01:10:14,381 You have a hugely successful business, 2031 01:10:14,414 --> 01:10:15,215 so does Justin. 2032 01:10:15,248 --> 01:10:17,817 Toni is the smartest person I know. 2033 01:10:17,851 --> 01:10:19,652 And you're smart. 2034 01:10:19,686 --> 01:10:21,388 Funny, tenacious. 2035 01:10:21,421 --> 01:10:22,956 Never boring. 2036 01:10:22,989 --> 01:10:25,492 You impressed St. Jack-Jean so much 2037 01:10:25,525 --> 01:10:26,659 that she called up Justin just to track you down. 2038 01:10:26,693 --> 01:10:29,863 I never even saw St. Jack-Jean. 2039 01:10:29,896 --> 01:10:33,466 Who do you think the hot chocolate barista was? 2040 01:10:33,500 --> 01:10:34,801 Seriously? 2041 01:10:34,834 --> 01:10:38,672 So serious she asked for your contact info. 2042 01:10:38,705 --> 01:10:39,806 She thought you had a really unique 2043 01:10:39,839 --> 01:10:42,509 and fun way of looking at the world. 2044 01:10:42,542 --> 01:10:44,044 Oh, shucks! 2045 01:10:47,080 --> 01:10:49,616 Bri... 2046 01:10:49,649 --> 01:10:51,685 no one makes me feel more like me 2047 01:10:51,718 --> 01:10:54,854 than you do when I'm with you. 2048 01:10:54,888 --> 01:10:57,357 Now, please tell me there's still a chance for us. 2049 01:11:00,126 --> 01:11:02,328 I'll only wear the valet jacket if that's what you like. 2050 01:11:02,362 --> 01:11:03,830 [giggling] 2051 01:11:03,863 --> 01:11:07,100 I already told you what I like. 2052 01:11:07,133 --> 01:11:09,602 I like you. 2053 01:11:13,506 --> 01:11:15,075 [***] 2054 01:11:34,060 --> 01:11:35,662 Justin? 2055 01:11:35,695 --> 01:11:37,897 Ms. Andretti to see you. 2056 01:11:41,034 --> 01:11:41,968 Hi. 2057 01:11:43,136 --> 01:11:44,704 Hi. 2058 01:11:44,738 --> 01:11:46,639 Can I get you a water? 2059 01:11:46,673 --> 01:11:48,908 Oh, no, I'm okay. 2060 01:11:52,912 --> 01:11:55,749 Um, I wanted to talk with you about Skyline Motors-- 2061 01:11:55,782 --> 01:11:57,150 -No. -I'm sorry? 2062 01:11:57,183 --> 01:11:59,719 No, you will not talk to me about Skyline Motors. 2063 01:11:59,753 --> 01:12:01,421 But-- 2064 01:12:01,454 --> 01:12:04,424 I can't take any legal advice from you, Toni, 2065 01:12:04,457 --> 01:12:07,093 because you're not a real lawyer. 2066 01:12:07,127 --> 01:12:08,928 You haven't even passed the bar. 2067 01:12:11,731 --> 01:12:13,166 I don't suppose you'd believe me 2068 01:12:13,199 --> 01:12:14,734 if I told you that that's why I wanted to see you today. 2069 01:12:16,670 --> 01:12:17,737 No. 2070 01:12:17,771 --> 01:12:20,573 Didn't think so. 2071 01:12:20,607 --> 01:12:22,175 You put my entire company 2072 01:12:22,208 --> 01:12:23,643 and my reputation in jeopardy, Toni, 2073 01:12:23,677 --> 01:12:25,445 and that's... 2074 01:12:25,478 --> 01:12:27,447 that is completely unacceptable. 2075 01:12:27,480 --> 01:12:28,648 I... I know. 2076 01:12:28,682 --> 01:12:30,050 I-I completely agree. 2077 01:12:30,083 --> 01:12:32,919 It wasn't at all my intention. 2078 01:12:32,952 --> 01:12:34,921 I just, I think, somewhere along the line, 2079 01:12:34,954 --> 01:12:37,057 I just, I got so caught up 2080 01:12:37,090 --> 01:12:40,193 in how much I liked being seen as a lawyer, 2081 01:12:40,226 --> 01:12:40,994 and... 2082 01:12:43,196 --> 01:12:46,566 ...to be totally honest, I got caught up in you, too. 2083 01:12:52,572 --> 01:12:53,473 Um... 2084 01:12:56,242 --> 01:12:59,079 Skyline Motors is a bad bet for your company. 2085 01:12:59,112 --> 01:13:00,947 They're about to have a massive wave of debt 2086 01:13:00,980 --> 01:13:02,115 coming their way 2087 01:13:02,148 --> 01:13:03,616 once the class-action lawsuits come in, 2088 01:13:03,650 --> 01:13:04,617 and they'll lose. 2089 01:13:04,651 --> 01:13:05,719 Obviously, 2090 01:13:05,752 --> 01:13:07,153 you'll inherit that debt, 2091 01:13:07,187 --> 01:13:08,888 with no comparable assets to counter the blow. 2092 01:13:08,922 --> 01:13:10,190 It's-it's all in here. 2093 01:13:38,718 --> 01:13:41,021 Bri and I started crashing Christmas parties 2094 01:13:41,054 --> 01:13:42,922 because we were... 2095 01:13:42,956 --> 01:13:44,891 were so lost in our present lives, 2096 01:13:44,924 --> 01:13:47,694 and we needed an escape, 2097 01:13:47,727 --> 01:13:50,130 and when I met you, 2098 01:13:50,163 --> 01:13:52,899 you became part of that escape, 2099 01:13:52,932 --> 01:13:55,035 and then when Latisha just assumed that I was a lawyer, 2100 01:13:55,068 --> 01:13:56,503 I didn't correct her, 2101 01:13:56,536 --> 01:13:57,671 because... 2102 01:13:57,704 --> 01:13:58,805 well, she was in labor, 2103 01:13:58,838 --> 01:14:00,907 but also... 2104 01:14:00,940 --> 01:14:03,209 it all just, kind of, became 2105 01:14:03,243 --> 01:14:06,146 part of the same fantasy, 2106 01:14:06,179 --> 01:14:10,750 but then it turned real, 2107 01:14:10,784 --> 01:14:11,785 at least for me. 2108 01:14:14,788 --> 01:14:17,057 You need to go, Toni. 2109 01:14:29,069 --> 01:14:31,104 You know it wasn't all a lie. 2110 01:14:33,673 --> 01:14:35,775 [***] 2111 01:14:49,055 --> 01:14:50,557 [Toni laughing] Oh, ho-ho-ho! 2112 01:14:50,590 --> 01:14:52,225 You didn't waste time getting those up, did you? 2113 01:14:52,258 --> 01:14:53,793 Yeah, well, I've been planning this 2114 01:14:53,827 --> 01:14:56,029 for a lot of years. 2115 01:14:56,062 --> 01:14:57,864 I hope I make you proud. 2116 01:14:57,897 --> 01:14:59,899 Ah, every day, pumpkin. 2117 01:14:59,933 --> 01:15:01,034 Every day. 2118 01:15:01,067 --> 01:15:03,003 Same. 2119 01:15:03,036 --> 01:15:05,805 Oh, your mom asked me to give you these. 2120 01:15:05,839 --> 01:15:07,107 She made a new batch. 2121 01:15:07,140 --> 01:15:08,641 Oh, what's Santa's injury this year? 2122 01:15:08,675 --> 01:15:09,676 Eye patch. 2123 01:15:09,709 --> 01:15:11,678 [laughing] 2124 01:15:11,711 --> 01:15:14,080 He looks like Snake Plissken meets The Christmas Chronicles. 2125 01:15:14,114 --> 01:15:15,915 That's a lot of Kurt Russell. 2126 01:15:15,949 --> 01:15:17,951 There was a marathon last week. 2127 01:15:17,984 --> 01:15:20,153 Uh, tell Mom I'll be around after all the wedding stuff. 2128 01:15:20,186 --> 01:15:21,721 Okay, will do. Love you. 2129 01:15:21,755 --> 01:15:22,722 [Toni calling] Love you! 2130 01:15:22,756 --> 01:15:24,290 More billable hours! 2131 01:15:25,925 --> 01:15:28,928 You heading home to visit my favorite pseudo-nephew? 2132 01:15:28,962 --> 01:15:30,663 If by that you mean my adorable son, 2133 01:15:30,697 --> 01:15:32,665 then yes. 2134 01:15:32,699 --> 01:15:35,068 Well, look what I found for him at lunch today. 2135 01:15:35,101 --> 01:15:37,270 [sighing] You've got to stop spoiling him. 2136 01:15:37,303 --> 01:15:38,304 Never. 2137 01:15:38,338 --> 01:15:40,073 [jaunty commercial music playing] 2138 01:15:40,106 --> 01:15:43,076 [***] 2139 01:15:43,109 --> 01:15:45,378 * Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree * 2140 01:15:45,412 --> 01:15:46,046 * Whoops! * 2141 01:15:46,079 --> 01:15:48,682 * You just fell on me * 2142 01:15:48,715 --> 01:15:51,117 * Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree * 2143 01:15:51,151 --> 01:15:53,687 * My insurance won't cover me * 2144 01:15:53,720 --> 01:15:56,322 [***] 2145 01:15:56,356 --> 01:15:58,158 * Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree * 2146 01:15:58,191 --> 01:15:59,726 * Call Toni and Lou * 2147 01:15:59,759 --> 01:16:02,095 * We got you! * 2148 01:16:02,128 --> 01:16:03,063 [Lou voice-over] This ad has been approved 2149 01:16:03,096 --> 01:16:04,898 by Andretti and Andretti and Associates. 2150 01:16:04,931 --> 01:16:07,100 [together] We got you! 2151 01:16:07,133 --> 01:16:09,002 Toni joined Lou's office a couple months ago. 2152 01:16:09,035 --> 01:16:11,004 You're in contact with her? 2153 01:16:11,037 --> 01:16:11,971 She reached out after the retreat 2154 01:16:12,005 --> 01:16:13,106 to tell me what happened 2155 01:16:13,139 --> 01:16:14,107 and apologize. 2156 01:16:14,140 --> 01:16:15,241 We kept in touch. 2157 01:16:15,275 --> 01:16:17,143 I haven't talked to her since. 2158 01:16:17,177 --> 01:16:19,245 She did save us nearly two billion 2159 01:16:19,279 --> 01:16:20,980 on what would have been a bad acquisition? 2160 01:16:21,014 --> 01:16:21,948 Fair enough. 2161 01:16:21,981 --> 01:16:23,116 Justin, 2162 01:16:23,149 --> 01:16:24,918 she didn't set out to trick you. 2163 01:16:24,951 --> 01:16:26,252 She got caught up in a situation, 2164 01:16:26,286 --> 01:16:28,355 which, frankly, I helped create. 2165 01:16:28,388 --> 01:16:29,889 And is that why you're trying so hard 2166 01:16:29,923 --> 01:16:30,857 to get me to forgive her? 2167 01:16:30,890 --> 01:16:31,991 Partly, 2168 01:16:32,025 --> 01:16:33,393 but also, 2169 01:16:33,426 --> 01:16:35,161 I may have only spent a short time with you two, 2170 01:16:35,195 --> 01:16:36,763 but I could see the chemistry. 2171 01:16:36,796 --> 01:16:38,398 Oh, okay. 2172 01:16:38,431 --> 01:16:40,100 In the ten seconds before you went into labor? 2173 01:16:40,133 --> 01:16:41,334 Am I wrong? 2174 01:16:43,770 --> 01:16:45,872 No, 2175 01:16:45,905 --> 01:16:47,240 but that was a year ago, 2176 01:16:47,273 --> 01:16:48,108 and I'm sure she's moved on by now. 2177 01:16:48,141 --> 01:16:49,376 She hasn't. 2178 01:16:54,314 --> 01:16:56,149 Mm-mm, mm-mm, no, no, no, I got this one. 2179 01:16:56,182 --> 01:16:57,784 Oh, okay. 2180 01:16:57,817 --> 01:16:58,818 I'm very curious. 2181 01:16:58,852 --> 01:16:59,819 Where's our big adventure? 2182 01:16:59,853 --> 01:17:01,755 Here, in this room, 2183 01:17:01,788 --> 01:17:02,756 one year ago. 2184 01:17:02,789 --> 01:17:04,324 Bold. Explain. 2185 01:17:04,357 --> 01:17:05,892 Well, it was here 2186 01:17:05,925 --> 01:17:08,361 that we came up with our biggest adventure ever-- 2187 01:17:08,395 --> 01:17:10,797 [together] Christmas crashing! 2188 01:17:10,830 --> 01:17:12,232 [laughing] 2189 01:17:12,265 --> 01:17:14,134 Which led you to meet the man of your dreams. 2190 01:17:14,167 --> 01:17:16,102 And I'm an event planner. 2191 01:17:16,136 --> 01:17:17,203 You've always been an event planner, 2192 01:17:17,237 --> 01:17:18,371 now it's just official. 2193 01:17:18,405 --> 01:17:20,040 And you passed the bar. 2194 01:17:20,073 --> 01:17:21,141 A Christmas miracle. 2195 01:17:21,174 --> 01:17:22,909 Oh! 2196 01:17:22,942 --> 01:17:24,377 So... 2197 01:17:24,411 --> 01:17:26,179 if we had to go back and do it all over again, 2198 01:17:26,212 --> 01:17:27,947 heartache included, 2199 01:17:27,981 --> 01:17:30,183 would you? 2200 01:17:30,216 --> 01:17:32,919 Absolutely. 2201 01:17:32,952 --> 01:17:35,055 Heartache included. 2202 01:17:35,088 --> 01:17:37,223 * My best friend's getting married * 2203 01:17:37,257 --> 01:17:39,092 * My best friend's getting married... * 2204 01:17:39,125 --> 01:17:40,193 -* Oh, yeah! -* Oh, yeah! 2205 01:17:40,226 --> 01:17:41,161 * Oh, yeah! 2206 01:17:41,194 --> 01:17:43,029 [laughing] 2207 01:17:43,063 --> 01:17:45,231 [***] 2208 01:17:56,242 --> 01:17:57,977 No, no, no, no. 2209 01:18:01,881 --> 01:18:03,817 You got this. 2210 01:18:03,850 --> 01:18:05,251 Love you. 2211 01:18:07,887 --> 01:18:10,290 [***] 2212 01:19:21,594 --> 01:19:24,497 Hello... 2213 01:19:24,531 --> 01:19:25,532 sundar. 2214 01:19:29,636 --> 01:19:31,604 [bhangra dance music playing] 2215 01:19:31,638 --> 01:19:33,073 [***] 2216 01:19:56,296 --> 01:19:58,631 [dance music surging with energy] 2217 01:19:58,665 --> 01:20:00,467 [***] 2218 01:20:06,306 --> 01:20:08,475 [guests all applauding and cheering] 2219 01:20:10,210 --> 01:20:12,112 -Wow! -Yes! 2220 01:20:12,145 --> 01:20:14,247 [guests cheering] 2221 01:20:14,280 --> 01:20:16,216 Oh, that was amazing, you guys! 2222 01:20:16,249 --> 01:20:17,150 That was amazing! 2223 01:20:17,183 --> 01:20:18,585 Oh, my gosh. 2224 01:20:18,618 --> 01:20:20,320 Really ruining romance for the rest of us. 2225 01:20:20,353 --> 01:20:21,388 [laughing] 2226 01:20:21,421 --> 01:20:23,056 That was so good. 2227 01:20:23,089 --> 01:20:27,427 Hey, um, did any of you invite Justin to the wedding? 2228 01:20:27,460 --> 01:20:29,496 I swear I didn't. 2229 01:20:29,529 --> 01:20:31,364 No, when my bride asks me not to do something 2230 01:20:31,398 --> 01:20:32,399 with such a fierce look, 2231 01:20:32,432 --> 01:20:33,400 I will comply. 2232 01:20:35,135 --> 01:20:36,603 Maybe he's crashing. 2233 01:20:36,636 --> 01:20:37,971 Well, then how did he know where it was? 2234 01:20:43,276 --> 01:20:44,310 You didn't say I couldn't talk about it. 2235 01:20:44,344 --> 01:20:46,046 Oh... 2236 01:20:46,079 --> 01:20:50,050 But-- But-- But-- I didn't invite him. 2237 01:20:50,083 --> 01:20:51,618 Are you mad at me? 2238 01:20:51,651 --> 01:20:54,421 How could I be mad at a cute face like this? 2239 01:20:56,723 --> 01:20:57,991 [laughing] 2240 01:20:58,024 --> 01:20:58,892 [Bri] Come on! 2241 01:21:02,062 --> 01:21:02,529 [Justin] Merry Christmas. 2242 01:21:09,436 --> 01:21:10,637 Are you crashing this wedding? 2243 01:21:12,272 --> 01:21:13,239 Technically. 2244 01:21:13,273 --> 01:21:14,674 Hmm. You know, 2245 01:21:14,708 --> 01:21:16,343 you could get into a lot of trouble for that. 2246 01:21:16,376 --> 01:21:17,610 That's a risk I'm willing to take. 2247 01:21:21,715 --> 01:21:22,382 Um... 2248 01:21:22,415 --> 01:21:25,085 I, um... 2249 01:21:25,118 --> 01:21:28,254 I'm not sure I apologized enough last year. 2250 01:21:28,288 --> 01:21:29,289 Um... 2251 01:21:29,322 --> 01:21:31,391 You did. 2252 01:21:31,424 --> 01:21:34,561 Congratulations on passing the bar, 2253 01:21:34,594 --> 01:21:38,331 and thank you for the help with the Skyline deal. 2254 01:21:38,365 --> 01:21:40,300 Well, thanks, and... 2255 01:21:40,333 --> 01:21:41,468 and you're welcome. 2256 01:21:41,501 --> 01:21:45,605 Toni, I'm sorry, too. 2257 01:21:45,638 --> 01:21:47,674 I'm sorry for at least not hearing you out. 2258 01:21:47,707 --> 01:21:50,410 Well, I don't think many people would've. 2259 01:21:50,443 --> 01:21:51,978 Well, I... 2260 01:21:52,012 --> 01:21:54,481 I let past hurt influence my reaction with you. 2261 01:21:56,216 --> 01:21:57,550 That wasn't fair... 2262 01:21:59,786 --> 01:22:01,554 ...and that's what I came here to say. 2263 01:22:04,124 --> 01:22:05,258 Is that all? 2264 01:22:07,761 --> 01:22:09,229 No. 2265 01:22:11,297 --> 01:22:14,300 Toni, if you're open to it... 2266 01:22:14,334 --> 01:22:16,369 I would really like to start over, 2267 01:22:16,403 --> 01:22:18,071 with a fresh slate. 2268 01:22:29,783 --> 01:22:30,750 Hello there. 2269 01:22:30,784 --> 01:22:32,652 My name is Antonia Andretti. 2270 01:22:32,686 --> 01:22:34,254 I'm a newly-licensed attorney in Connecticut, 2271 01:22:34,287 --> 01:22:36,156 I absolutely hate caviar, 2272 01:22:36,189 --> 01:22:38,291 and I couldn't help but notice you. 2273 01:22:38,324 --> 01:22:39,359 Nice to meet you, Ms. Andretti. 2274 01:22:39,392 --> 01:22:40,627 My name's Justin Harrison. 2275 01:22:40,660 --> 01:22:42,529 I run Harrison Economic Ventures, 2276 01:22:42,562 --> 01:22:44,564 and I also hate caviar. 2277 01:22:44,597 --> 01:22:47,200 [clinking glasses] 2278 01:22:47,233 --> 01:22:48,268 That's a pretty good start. 2279 01:22:48,301 --> 01:22:49,502 Also, my friends call me Toni. 2280 01:22:49,536 --> 01:22:50,770 That's a beautiful name. 2281 01:22:50,804 --> 01:22:52,505 Thanks. 2282 01:22:52,539 --> 01:22:54,207 Would you like to dance with me, Toni? 2283 01:22:54,240 --> 01:22:56,710 I'd love to. 2284 01:22:56,743 --> 01:22:58,745 ["Snowman" by Sia playing] 2285 01:22:58,778 --> 01:23:03,316 * Don't cry, snowman not in front of me * 2286 01:23:03,350 --> 01:23:04,551 * Who'll catch your tears 2287 01:23:04,584 --> 01:23:07,687 * If you can't catch me, darling? * 2288 01:23:07,721 --> 01:23:10,056 * If you can't catch me darling... * 2289 01:23:10,090 --> 01:23:11,624 Um, Justin? 2290 01:23:11,658 --> 01:23:13,626 Merry Christmas to you, too. 2291 01:23:13,660 --> 01:23:16,363 * I want you to know that I'm never leavin' * 2292 01:23:16,396 --> 01:23:18,431 * 'Cause I'm Mrs. Snow 2293 01:23:18,465 --> 01:23:19,499 * Till death we'll be freezin' 2294 01:23:19,532 --> 01:23:22,402 * Yeah, you are my home 2295 01:23:22,435 --> 01:23:23,336 * My home for all seasons 2296 01:23:23,370 --> 01:23:27,574 * So come on, let's go 2297 01:23:27,607 --> 01:23:30,410 * Let's go below zero And hide from the sun * 2298 01:23:30,443 --> 01:23:31,678 * I'll love you forever 2299 01:23:31,711 --> 01:23:33,413 * Where we'll have some fun 2300 01:23:33,446 --> 01:23:35,315 * Yes, let's hit the North Pole * 2301 01:23:35,348 --> 01:23:37,417 * And live happily 2302 01:23:37,450 --> 01:23:38,685 * Please, don't cry no tears now * 2303 01:23:38,718 --> 01:23:40,453 * It's Christmas, baby 2304 01:23:40,487 --> 01:23:44,791 * My snowman and me... 2305 01:23:49,863 --> 01:23:53,700 [***] 141318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.