All language subtitles for Holiday.Crashers.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,709 --> 00:00:11,444
* Sha-doo-ba-doo-ba-doo
4
00:00:11,478 --> 00:00:12,779
* Doo-doo-doo
5
00:00:12,812 --> 00:00:14,481
* Doo-doo-doo-doo-doo
6
00:00:14,514 --> 00:00:16,716
* I'm dreamin' of
7
00:00:16,750 --> 00:00:20,420
* I'm dreamin' of Christmas
8
00:00:20,453 --> 00:00:22,288
* Of Christmas
9
00:00:22,322 --> 00:00:26,593
* I'm dreamin' of
I'm dreamin' of Christmas *
10
00:00:26,626 --> 00:00:28,661
* Christmas, oh...
11
00:00:28,695 --> 00:00:29,729
* 'Cause we out in the cold
12
00:00:29,763 --> 00:00:31,865
* With the lights down low
13
00:00:31,898 --> 00:00:36,569
* There's nothin' like
comin' home *
14
00:00:36,603 --> 00:00:39,339
* I'm dreamin' of
I'm dreamin' of Christmas... *
15
00:00:39,372 --> 00:00:40,807
[Toni] Bri, come over here
and help me finish these.
16
00:00:40,840 --> 00:00:43,510
Do these mugs look uneven?
17
00:00:43,543 --> 00:00:44,778
They feel uneven.
18
00:00:44,811 --> 00:00:46,413
They're not as uneven
as they're gonna be
19
00:00:46,446 --> 00:00:47,614
if I break them all
because you won't get over here
20
00:00:47,647 --> 00:00:48,815
and help me finish these.
21
00:00:48,848 --> 00:00:50,483
Come on, it's due by 4:00.
22
00:00:50,517 --> 00:00:51,818
So bossy.
23
00:00:51,851 --> 00:00:53,319
You trying to be manager
or something?
24
00:00:53,353 --> 00:00:56,456
[laughing]
25
00:00:56,489 --> 00:00:58,792
Don't curse me.
26
00:00:58,825 --> 00:01:00,193
Oh...
27
00:01:00,226 --> 00:01:01,661
Did you read these?
28
00:01:01,695 --> 00:01:03,329
No, I never read them.
29
00:01:03,363 --> 00:01:04,597
Just put them in the box
so they can be delivered
30
00:01:04,631 --> 00:01:05,732
like a robot.
31
00:01:05,765 --> 00:01:07,467
Mm, you gotta hear this one.
32
00:01:07,500 --> 00:01:08,601
Bri...
33
00:01:08,635 --> 00:01:10,136
"Mr. and Mrs.
34
00:01:10,170 --> 00:01:12,205
Charleston David Ashford III
35
00:01:12,238 --> 00:01:13,907
invite you to join us
36
00:01:13,940 --> 00:01:15,875
for a night
of Christmas canapés,
37
00:01:15,909 --> 00:01:17,477
caroling, and conversation."
38
00:01:17,510 --> 00:01:19,212
Oh, boy.
39
00:01:19,245 --> 00:01:20,613
Ooh, at least they've got
St. Jack-Jean
40
00:01:20,647 --> 00:01:21,815
catering the party.
41
00:01:21,848 --> 00:01:24,317
-"The" St. Jack-Jean?
-Yup.
42
00:01:24,351 --> 00:01:25,652
Oh, I bet you
there's gonna be great gifts.
43
00:01:25,685 --> 00:01:27,487
I love swag.
44
00:01:27,520 --> 00:01:28,788
It'll be good swag, too.
45
00:01:28,822 --> 00:01:30,690
Trips, electronics, jewelry,
46
00:01:30,724 --> 00:01:31,725
and not just the plated stuff.
47
00:01:31,758 --> 00:01:33,827
Must be nice.
48
00:01:33,860 --> 00:01:35,829
Did you go to
a lot of these fancy parties
49
00:01:35,862 --> 00:01:38,198
when you were
at Haltward Law?
50
00:01:38,231 --> 00:01:39,399
Enough to know
they're all the same.
51
00:01:39,432 --> 00:01:40,166
[Bri chuckles]
52
00:01:41,668 --> 00:01:43,536
Hello, Gus.
53
00:01:43,570 --> 00:01:44,938
Either of you got
a driver's license?
54
00:01:44,971 --> 00:01:46,673
Does it look like
we ride the bus?
55
00:01:46,706 --> 00:01:47,941
Don't answer that.
56
00:01:47,974 --> 00:01:49,776
What's up, Gus?
57
00:01:49,809 --> 00:01:51,878
Delivery guy
just called in sick,
58
00:01:51,911 --> 00:01:53,513
and I promised the Ashfords
59
00:01:53,546 --> 00:01:55,382
I'd get them these last-minute
invitations out today.
60
00:01:55,415 --> 00:01:56,583
I'll go.
61
00:01:56,616 --> 00:01:57,517
You can drive a van?
62
00:01:57,550 --> 00:02:00,387
Absolutely, Gus.
63
00:02:00,420 --> 00:02:01,788
However,
64
00:02:01,821 --> 00:02:02,789
for safety reasons--
65
00:02:02,822 --> 00:02:04,190
you know,
66
00:02:04,224 --> 00:02:06,426
a woman alone in the city--
67
00:02:06,459 --> 00:02:09,596
it's probably best
you send us both.
68
00:02:09,629 --> 00:02:10,764
-Yeah.
-Right?
69
00:02:10,797 --> 00:02:12,265
Okay, okay, calm down.
70
00:02:12,298 --> 00:02:13,767
Compo Beach
in Westport, Connecticut
71
00:02:13,800 --> 00:02:14,567
is hardly the big city.
72
00:02:17,404 --> 00:02:18,405
Fine,
73
00:02:18,438 --> 00:02:20,740
but no diversions in my van.
74
00:02:20,774 --> 00:02:23,443
I know how you two are.
75
00:02:23,476 --> 00:02:24,477
On it.
76
00:02:26,746 --> 00:02:28,214
She can drive a van, right?
77
00:02:28,248 --> 00:02:29,883
Oh, Bri? Oh, yeah.
78
00:02:29,916 --> 00:02:31,418
She can drive anything.
79
00:02:31,451 --> 00:02:33,753
Uh!
80
00:02:33,787 --> 00:02:36,623
-I got it.
-Uh-huh.
81
00:02:36,656 --> 00:02:37,791
At least the bread delivery
truck I drove
82
00:02:37,824 --> 00:02:38,958
was automatic.
83
00:02:38,992 --> 00:02:40,593
Who doesn't have
automatic anymore?
84
00:02:40,627 --> 00:02:42,429
-Gus.
-Gus.
85
00:02:42,462 --> 00:02:44,531
Wait, when did you drive
a bread-delivery truck?
86
00:02:44,564 --> 00:02:46,299
Oh, when you were
in law school.
87
00:02:46,332 --> 00:02:47,967
Oh.
Oh! Brebner's Bread and Buns.
88
00:02:48,001 --> 00:02:49,002
How could I forget?
89
00:02:49,035 --> 00:02:50,870
You were studying.
90
00:02:50,904 --> 00:02:52,005
That I would like to forget.
91
00:02:55,875 --> 00:02:56,910
Oh!
92
00:02:56,943 --> 00:02:59,746
That's a new one.
93
00:02:59,779 --> 00:03:00,980
Are they ever really new?
94
00:03:01,014 --> 00:03:01,881
Oh, I like them.
95
00:03:01,915 --> 00:03:03,416
They make me laugh.
96
00:03:03,450 --> 00:03:05,685
You didn't grow up getting
teased for them.
97
00:03:05,719 --> 00:03:06,920
No, I defended you.
98
00:03:06,953 --> 00:03:08,321
Yes, you did.
99
00:03:08,355 --> 00:03:10,724
Okay, we're going into traffic.
100
00:03:10,757 --> 00:03:12,726
Yeah. Okay...
101
00:03:12,759 --> 00:03:14,294
Oh. [groaning nervously]
102
00:03:17,630 --> 00:03:18,932
[***]
103
00:03:18,965 --> 00:03:19,733
-Here we go.
-Oh, there we are.
104
00:03:19,766 --> 00:03:21,501
-Ooh!
-Great.
105
00:03:21,534 --> 00:03:23,336
Looks like
they're having a party.
106
00:03:23,370 --> 00:03:24,571
Great, nice, okay, we made it.
107
00:03:24,604 --> 00:03:26,339
And... stop.
108
00:03:26,373 --> 00:03:29,275
So, did Gus say
where to put the invitations?
109
00:03:29,309 --> 00:03:30,910
I think we're supposed to
go around back.
110
00:03:30,944 --> 00:03:31,911
We're not the help.
111
00:03:31,945 --> 00:03:32,946
We're not even the help.
112
00:03:32,979 --> 00:03:34,614
We're delivering "to" the help.
113
00:03:34,647 --> 00:03:36,816
Well, I'm not gonna let
these fancy-pants people win,
114
00:03:36,850 --> 00:03:38,718
I'm going through the front.
115
00:03:38,752 --> 00:03:40,353
Bri...
116
00:03:40,387 --> 00:03:41,755
-I'm going through the front!
-Bri...
117
00:03:41,788 --> 00:03:43,757
Bri! Bri!
118
00:03:43,790 --> 00:03:44,924
Come on!
119
00:03:44,958 --> 00:03:46,760
Bri!
120
00:03:46,793 --> 00:03:48,795
[bustle of conversation]
121
00:04:00,707 --> 00:04:01,808
[whispering] Bri!
122
00:04:01,841 --> 00:04:03,043
-Mm!
-[whispering] Bri!
123
00:04:03,076 --> 00:04:05,011
Don't mind if I do.
[chuckling]
124
00:04:05,045 --> 00:04:06,513
-We've gotta get out of here.
-Shh!
125
00:04:06,546 --> 00:04:08,014
Oh, gosh, if this is just
the dinner party,
126
00:04:08,048 --> 00:04:08,848
imagine what the Christmas party
will be like.
127
00:04:08,882 --> 00:04:09,816
Okay, but--
128
00:04:11,618 --> 00:04:12,786
[camera snapping]
129
00:04:12,819 --> 00:04:14,087
Oh...
130
00:04:14,120 --> 00:04:15,722
I'm so sorry, excuse me.
131
00:04:15,755 --> 00:04:17,657
Did Gus send you?
132
00:04:17,691 --> 00:04:19,659
Oh, yes. Hi.
133
00:04:19,693 --> 00:04:20,660
I'm Toni.
134
00:04:20,694 --> 00:04:21,461
I'm Anita.
135
00:04:21,494 --> 00:04:22,996
Ashford house manager.
136
00:04:23,029 --> 00:04:24,531
Oh, did you want to look
at the invitations?
137
00:04:24,564 --> 00:04:25,799
I would.
138
00:04:25,832 --> 00:04:26,700
They're in the foyer.
139
00:04:26,733 --> 00:04:28,535
Thank you.
140
00:04:28,568 --> 00:04:29,903
[laughing]
141
00:04:29,936 --> 00:04:31,504
[man] Excuse me.
142
00:04:31,538 --> 00:04:32,806
Oh!
143
00:04:32,839 --> 00:04:34,407
Oh, I'm so sorry.
144
00:04:35,909 --> 00:04:36,910
No problem.
[patting arm]
145
00:04:36,943 --> 00:04:38,712
-Bye.
-[chuckling]
146
00:04:38,745 --> 00:04:41,114
[chuckling airily]
Oh, yeah, Formula One
147
00:04:41,147 --> 00:04:43,016
is far better
from the pit, trust.
148
00:04:43,049 --> 00:04:43,650
...and then these
are for the family.
149
00:04:43,683 --> 00:04:44,751
[laughing]
150
00:04:44,784 --> 00:04:47,721
Oh, excuse me, boys.
151
00:04:47,754 --> 00:04:50,023
Ah, there you are!
152
00:04:50,056 --> 00:04:52,092
Oh, yes. Oh--
153
00:04:52,125 --> 00:04:53,093
-We should go.
-Terribly sorry, gotta go.
154
00:04:53,126 --> 00:04:54,427
So many deliveries.
155
00:04:54,461 --> 00:04:56,096
-Thank you!
-Thank you so much.
156
00:04:56,129 --> 00:04:58,431
What a rush.
157
00:04:58,465 --> 00:05:00,433
-That was fun, right?
-It was kinda fun.
158
00:05:00,467 --> 00:05:02,969
Oh, it's nice to be looked at,
not looked past.
159
00:05:03,003 --> 00:05:04,637
Wait, what did you say
to those guys?
160
00:05:04,671 --> 00:05:05,972
You had them
eating out of your hand.
161
00:05:06,006 --> 00:05:07,507
That I'm a race-car driver.
162
00:05:07,540 --> 00:05:09,075
Formula One, obviously.
163
00:05:09,109 --> 00:05:11,711
Good thing they didn't see you
drive the van.
164
00:05:11,745 --> 00:05:14,447
[***]
165
00:05:24,057 --> 00:05:24,991
Toni!
166
00:05:25,025 --> 00:05:26,026
Hey, Mom.
167
00:05:26,059 --> 00:05:28,128
He'll be right with you.
168
00:05:28,161 --> 00:05:30,697
-Hey.
-Hi.
169
00:05:30,730 --> 00:05:32,565
I saw you two days ago.
[chuckling]
170
00:05:32,599 --> 00:05:35,735
I will always be excited
to see my baby girl.
171
00:05:35,769 --> 00:05:37,637
He's hangry.
172
00:05:37,671 --> 00:05:38,738
Oh, look.
173
00:05:38,772 --> 00:05:40,607
[Lou] No!
174
00:05:40,640 --> 00:05:42,642
No, that is not good enough.
175
00:05:42,676 --> 00:05:43,643
[whispering] Hi!
176
00:05:45,178 --> 00:05:48,682
Abel Keselowski's
got four kids,
177
00:05:48,715 --> 00:05:50,183
and now,
178
00:05:50,216 --> 00:05:52,652
because of your client's
defective seatbelt,
179
00:05:52,686 --> 00:05:55,155
he's never going to be able
to hold those children
180
00:05:55,188 --> 00:05:58,825
in both his arms ever again.
181
00:05:58,858 --> 00:05:59,693
Do you know what it's like
182
00:05:59,726 --> 00:06:02,862
to change a diaper
with one arm? Huh?
183
00:06:02,896 --> 00:06:06,900
Or to hang a baby's first
Christmas ornament on the tree?
184
00:06:06,933 --> 00:06:08,835
No, I didn't think so.
185
00:06:08,868 --> 00:06:09,869
Look, call me back
186
00:06:09,903 --> 00:06:12,906
when you got a better offer.
187
00:06:12,939 --> 00:06:15,608
Oh, and tell Marla
thank you for the gingerbread.
188
00:06:16,843 --> 00:06:18,178
Hey, pumpkin.
189
00:06:18,211 --> 00:06:19,512
What brings you by?
190
00:06:19,546 --> 00:06:22,515
Pastrami on rye.
Two pickles.
191
00:06:22,549 --> 00:06:23,983
This could be
my last pastrami from Olie's.
192
00:06:24,017 --> 00:06:25,785
What? Are you okay?
193
00:06:25,819 --> 00:06:28,688
Oh, my blood pressure
didn't come back too good.
194
00:06:28,722 --> 00:06:29,389
It's this case.
195
00:06:29,422 --> 00:06:30,790
What, someone lost their arm?
196
00:06:30,824 --> 00:06:32,926
Oh, no,
197
00:06:32,959 --> 00:06:35,528
broken elbow,
198
00:06:35,562 --> 00:06:37,097
but those things
never heal right.
199
00:06:37,130 --> 00:06:38,531
But, you know, Tone?
200
00:06:38,565 --> 00:06:41,201
This could be my white whale.
201
00:06:41,234 --> 00:06:42,836
This could be the one
202
00:06:42,869 --> 00:06:45,138
that finally puts me
in the big time.
203
00:06:45,171 --> 00:06:47,474
-Mm...
-No, no, come on, I know,
204
00:06:47,507 --> 00:06:51,544
but this one's different.
205
00:06:51,578 --> 00:06:54,014
This could be
a huge class-action suit.
206
00:06:54,047 --> 00:06:55,548
It's Skyline Motors,
207
00:06:55,582 --> 00:06:57,784
and they practically admitted
that they knew
208
00:06:57,817 --> 00:06:59,986
that their seatbelts
were defective.
209
00:07:00,020 --> 00:07:01,087
I think there could be a--
210
00:07:01,121 --> 00:07:03,623
a-a really big recall coming
211
00:07:03,656 --> 00:07:04,958
soon,
212
00:07:04,991 --> 00:07:06,493
maybe.
213
00:07:06,526 --> 00:07:07,660
Hmm, have you filed?
214
00:07:09,029 --> 00:07:10,196
Oh.
215
00:07:10,230 --> 00:07:12,866
[groaning in delight] Oh...
216
00:07:12,899 --> 00:07:14,968
It's the sauerkraut.
217
00:07:15,001 --> 00:07:16,836
It never disappoints.
218
00:07:16,870 --> 00:07:17,971
Mm!
219
00:07:18,004 --> 00:07:19,739
Oh, thanks. [chuckling]
220
00:07:19,773 --> 00:07:21,107
A-and, no,
221
00:07:21,141 --> 00:07:23,176
not yet.
222
00:07:23,209 --> 00:07:25,178
I'm gathering
as many plaintiffs as I can,
223
00:07:25,211 --> 00:07:26,846
and I'm hoping to find
the evidence
224
00:07:26,880 --> 00:07:28,048
that'll really nail 'em,
225
00:07:28,081 --> 00:07:29,883
but soon, pumpkin, soon.
226
00:07:29,916 --> 00:07:33,787
You know, this could've been
a great father-daughter case.
227
00:07:33,820 --> 00:07:35,955
Dad, can we just
get through one meal
228
00:07:35,989 --> 00:07:37,590
without you bringing it up?
229
00:07:37,624 --> 00:07:39,693
But you're so much better
at the law than me!
230
00:07:39,726 --> 00:07:40,727
I...
231
00:07:40,760 --> 00:07:41,661
Well, you could have been.
232
00:07:41,695 --> 00:07:42,662
I'm just taking a pause.
233
00:07:42,696 --> 00:07:44,030
Yeah?
234
00:07:44,064 --> 00:07:46,533
Well, it's been quite a pause,
235
00:07:46,566 --> 00:07:48,034
and what, now you work
at a letter shop?
236
00:07:48,068 --> 00:07:49,102
Invitations.
237
00:07:49,135 --> 00:07:50,136
We print invitations.
238
00:07:50,170 --> 00:07:53,106
Toni, you're a lawyer.
239
00:07:53,139 --> 00:07:54,274
I was a law student
who graduated.
240
00:07:54,307 --> 00:07:56,309
I'm not a lawyer.
241
00:07:56,343 --> 00:07:57,877
Okay, pumpkin.
242
00:07:57,911 --> 00:07:59,045
Thank you.
243
00:07:59,079 --> 00:08:01,147
Did you see that Jets game?
244
00:08:01,181 --> 00:08:03,883
[both groaning] Ugh!
245
00:08:03,917 --> 00:08:05,785
[***]
246
00:08:28,174 --> 00:08:29,642
You free to work
Christmas Eve?
247
00:08:29,676 --> 00:08:32,078
You don't have any plans,
right?
248
00:08:32,112 --> 00:08:34,214
I have plans.
249
00:08:34,247 --> 00:08:36,216
You know I spend Christmas Eve
with Toni and her family.
250
00:08:36,249 --> 00:08:38,785
So, no plans of your own then?
251
00:08:38,818 --> 00:08:39,819
Well, those are technically
plans of my own, Gus.
252
00:08:42,355 --> 00:08:44,858
Okay, fine,
I'll work until 5:00.
253
00:08:46,092 --> 00:08:47,827
What's that?
254
00:08:47,861 --> 00:08:52,032
Oh, one of, uh, Ashford's
Christmas invites fell out.
255
00:08:52,065 --> 00:08:54,334
Good thing we make
a couple extra in each batch.
256
00:08:54,367 --> 00:08:56,569
Add it to the shred stack.
257
00:09:02,409 --> 00:09:04,644
So, Skyline Motors.
258
00:09:04,678 --> 00:09:05,845
What's the report from legal?
259
00:09:05,879 --> 00:09:07,781
Last four quarters check out.
260
00:09:07,814 --> 00:09:10,050
Solid profits
and no pending litigation.
261
00:09:10,083 --> 00:09:12,819
I'm expecting their draft
in a couple days.
262
00:09:12,852 --> 00:09:13,953
Should have the review
by next week.
263
00:09:13,987 --> 00:09:15,255
That's great,
264
00:09:15,288 --> 00:09:16,623
'cause
I'd like to have this deal
265
00:09:16,656 --> 00:09:18,725
all but closed by Christmas.
266
00:09:18,758 --> 00:09:20,360
And the board will be happy
to have it early as well.
267
00:09:20,393 --> 00:09:22,095
Which helps
keep the lights on.
268
00:09:22,128 --> 00:09:23,663
Amen to that.
269
00:09:43,049 --> 00:09:44,017
[Sebastian] Stalker?
270
00:09:44,050 --> 00:09:45,318
Excuse me.
271
00:09:45,352 --> 00:09:47,153
Stalker's Cafe.
272
00:09:47,187 --> 00:09:48,021
For lunch?
273
00:09:50,023 --> 00:09:51,257
Oh. [exhaling]
274
00:09:51,291 --> 00:09:54,060
Uh, yes, that would be great.
275
00:09:54,094 --> 00:09:56,229
I will be right there.
276
00:09:58,031 --> 00:10:00,300
[laughing]
277
00:10:00,333 --> 00:10:02,302
[***]
278
00:10:02,335 --> 00:10:04,404
Where are we going tonight?
279
00:10:04,437 --> 00:10:06,106
St. Moritz.
280
00:10:06,139 --> 00:10:07,407
We're at après-ski
281
00:10:07,440 --> 00:10:10,443
having just finished
killer runs.
282
00:10:10,477 --> 00:10:13,146
I'm on break
from Doctors Without Borders,
283
00:10:13,179 --> 00:10:14,914
and you're preparing
to go to the space station
284
00:10:14,948 --> 00:10:16,016
early next year.
285
00:10:16,049 --> 00:10:17,050
-Nice.
-Yeah.
286
00:10:18,752 --> 00:10:20,186
I know, we gotta decorate it.
287
00:10:20,220 --> 00:10:21,454
It looks sad.
288
00:10:21,488 --> 00:10:23,023
I feel like
we just took it down.
289
00:10:23,056 --> 00:10:24,157
Ten months ago.
290
00:10:24,190 --> 00:10:25,191
[sighing]
291
00:10:25,225 --> 00:10:27,827
Time is flying by.
292
00:10:27,861 --> 00:10:28,762
What?
293
00:10:30,063 --> 00:10:31,398
[sighing]
294
00:10:31,431 --> 00:10:33,767
What are we doing
with our life, Bri?
295
00:10:33,800 --> 00:10:37,337
We are having fondue
at the Swiss chalet.
296
00:10:37,370 --> 00:10:39,105
Don't you like
my themed dinners?
297
00:10:39,139 --> 00:10:40,273
Of course, I always have.
298
00:10:40,306 --> 00:10:42,308
Me too.
299
00:10:42,342 --> 00:10:44,010
My mom started
these themed dinners,
300
00:10:44,044 --> 00:10:45,378
and I think the first one
we did
301
00:10:45,412 --> 00:10:47,414
was Christmas at the North Pole.
302
00:10:47,447 --> 00:10:48,915
I was like, seven, maybe.
303
00:10:48,948 --> 00:10:50,383
Everything was red and white,
304
00:10:50,417 --> 00:10:51,818
and she did such an amazing job.
305
00:10:51,851 --> 00:10:53,453
We had no money,
she had to get creative,
306
00:10:53,486 --> 00:10:55,188
and that was
when the tradition was born.
307
00:10:55,221 --> 00:10:56,089
Voilà .
308
00:11:00,260 --> 00:11:02,796
Hey, what's going on?
309
00:11:02,829 --> 00:11:04,864
[sighing]
It's just my dad, you know?
310
00:11:04,898 --> 00:11:06,866
Same old, same old.
311
00:11:06,900 --> 00:11:07,967
I know things
have to change, Bri.
312
00:11:08,001 --> 00:11:09,235
I know.
313
00:11:09,269 --> 00:11:11,171
I just don't know how.
314
00:11:11,204 --> 00:11:13,039
I don't even know
who I want to be anymore.
315
00:11:13,073 --> 00:11:15,508
Why do you have to pick
one answer?
316
00:11:15,542 --> 00:11:17,344
You're being cryptic.
317
00:11:17,377 --> 00:11:18,712
That's always dangerous.
318
00:11:22,349 --> 00:11:23,483
What's that?
319
00:11:23,516 --> 00:11:25,151
Our new lives.
320
00:11:25,185 --> 00:11:27,020
Well, at least one,
321
00:11:27,053 --> 00:11:27,654
on Friday.
322
00:11:27,687 --> 00:11:29,155
We're not invited to that.
323
00:11:29,189 --> 00:11:30,056
Well, no, on the contrary,
324
00:11:30,090 --> 00:11:31,224
what are we doing
to change our situation?
325
00:11:31,257 --> 00:11:32,959
Nothing.
326
00:11:32,992 --> 00:11:36,229
Maybe a little distraction
will make us feel better.
327
00:11:36,262 --> 00:11:39,366
Gosh, a distraction from life
does sound nice.
328
00:11:39,399 --> 00:11:40,533
No, we'll get in trouble.
329
00:11:40,567 --> 00:11:43,470
Nothing we can't handle,
330
00:11:43,503 --> 00:11:46,272
my little
Christmas-crashing confidante.
331
00:11:49,175 --> 00:11:51,111
I'm just saying,
332
00:11:51,144 --> 00:11:52,846
put on a dress.
333
00:11:54,147 --> 00:11:55,515
[groaning]
334
00:11:55,548 --> 00:11:57,851
[***]
335
00:12:00,553 --> 00:12:01,955
-Oh!
-Okay?
336
00:12:03,156 --> 00:12:05,258
Mm... nope.
337
00:12:05,291 --> 00:12:06,426
Uh, okay, we're here--
338
00:12:06,459 --> 00:12:07,761
Nope.
No, I don't wanna do it.
339
00:12:09,429 --> 00:12:10,930
[laughing]
340
00:12:10,964 --> 00:12:12,399
We're gonna get caught.
341
00:12:12,432 --> 00:12:13,533
-We're not gonna get caught--
-We might get caught.
342
00:12:13,566 --> 00:12:14,534
No, this is a local
Christmas party,
343
00:12:14,567 --> 00:12:15,535
it's not the Met Gala.
344
00:12:15,568 --> 00:12:16,870
Repeat after me.
345
00:12:16,903 --> 00:12:18,571
Fun, food, dancing,
distraction.
346
00:12:18,605 --> 00:12:20,874
"Fun, food,
dancing, distraction."
347
00:12:20,907 --> 00:12:22,008
Fun, food, dancing...
348
00:12:22,042 --> 00:12:23,376
Yes. Oh!
349
00:12:23,410 --> 00:12:24,577
Yes, um...
350
00:12:24,611 --> 00:12:26,379
Yup, please hold.
351
00:12:26,413 --> 00:12:27,447
[laughing]
352
00:12:27,480 --> 00:12:30,383
Uh, staying or leaving?
353
00:12:30,417 --> 00:12:31,484
We're staying.
354
00:12:31,518 --> 00:12:33,253
Right, Annie?
355
00:12:33,286 --> 00:12:34,187
Yeah.
356
00:12:34,220 --> 00:12:36,222
[chuckling]
357
00:12:36,256 --> 00:12:38,358
Oh, we are so late.
358
00:12:38,391 --> 00:12:41,061
Kiki from Soul-Cycle
is never gonna forgive us.
359
00:12:41,094 --> 00:12:42,395
Well, better not
keep Kiki waiting.
360
00:12:42,429 --> 00:12:45,432
Right.
361
00:12:45,465 --> 00:12:47,300
Let's get this over with.
362
00:12:47,334 --> 00:12:49,803
[***]
363
00:13:08,655 --> 00:13:10,190
Oh, there's Kiki!
364
00:13:10,223 --> 00:13:11,358
Ah, Kiki.
365
00:13:11,391 --> 00:13:13,059
-Kiki!
-[laughing]
366
00:13:13,093 --> 00:13:14,260
Oh... [chuckling nervously]
367
00:13:14,294 --> 00:13:16,363
Oh, hello, and welcome.
368
00:13:16,396 --> 00:13:17,597
So glad you could make it.
369
00:13:17,630 --> 00:13:19,566
I'm Deborah Van Clout,
370
00:13:19,599 --> 00:13:22,235
chairwoman
of the Westport Garden Society.
371
00:13:22,268 --> 00:13:23,203
Welcome to my home.
372
00:13:23,236 --> 00:13:24,938
It's beautiful.
373
00:13:24,971 --> 00:13:27,607
Becky Hinkenbottom,
financial analyst,
374
00:13:27,640 --> 00:13:29,275
and this is my cousin,
375
00:13:29,309 --> 00:13:30,543
Annie Fleurnernak.
376
00:13:30,577 --> 00:13:31,611
Hello.
377
00:13:31,644 --> 00:13:33,446
Nice to meet you both.
378
00:13:33,480 --> 00:13:35,048
Annie, are you in finance, too?
379
00:13:35,081 --> 00:13:37,217
-Uh, I'm--
-Annie is a doula.
380
00:13:37,250 --> 00:13:38,551
I am a doula.
381
00:13:38,585 --> 00:13:40,353
Oh, what an honorable
profession.
382
00:13:40,387 --> 00:13:41,955
Isn't it?
383
00:13:41,988 --> 00:13:43,356
Do you have a bar here?
384
00:13:43,390 --> 00:13:45,191
Oh.
385
00:13:45,225 --> 00:13:46,326
Excuse me.
386
00:13:46,359 --> 00:13:48,128
[chuckling awkwardly]
387
00:13:48,161 --> 00:13:49,963
Um, no pressure,
388
00:13:49,996 --> 00:13:52,599
but feel free to put
your generous holiday donation
389
00:13:52,632 --> 00:13:54,534
into the box
390
00:13:54,567 --> 00:13:55,301
as soon as you get a chance.
391
00:13:55,335 --> 00:13:56,636
Absolutely, Deborah.
392
00:13:56,670 --> 00:13:58,505
No one more generous
than we are.
393
00:13:58,538 --> 00:13:59,973
[quietly] She has old money.
394
00:14:00,006 --> 00:14:01,941
On her mother's side.
395
00:14:05,278 --> 00:14:06,913
[***]
396
00:14:12,385 --> 00:14:14,421
Here.
397
00:14:14,454 --> 00:14:16,556
That's going to take forever.
398
00:14:16,589 --> 00:14:20,427
How do I know
I can trust that?
399
00:14:20,460 --> 00:14:21,394
[chuckling]
400
00:14:21,428 --> 00:14:22,295
Excuse me.
401
00:14:23,430 --> 00:14:25,165
Thank you.
402
00:14:25,198 --> 00:14:25,932
Works?
403
00:14:27,167 --> 00:14:28,435
Works.
404
00:14:28,468 --> 00:14:29,102
[clinking glasses]
405
00:14:33,406 --> 00:14:34,274
So why do they have a cash bar
406
00:14:34,307 --> 00:14:36,109
if they're giving away
free champagne?
407
00:14:36,142 --> 00:14:37,977
Well, because
they're squeezing every penny,
408
00:14:38,011 --> 00:14:39,946
and the champagne company's
a sponsor.
409
00:14:39,979 --> 00:14:40,714
It's a good thing
they're not sponsored
410
00:14:40,747 --> 00:14:42,349
by a fertilizer company.
411
00:14:42,382 --> 00:14:43,450
[laughing]
412
00:14:43,483 --> 00:14:46,052
I'm Justin Harrison.
413
00:14:46,086 --> 00:14:48,188
Weren't you at the Ashford's
cocktail party last week?
414
00:14:48,221 --> 00:14:50,156
Maybe, maybe...
415
00:14:50,190 --> 00:14:51,991
There's just so many parties
this time of the year.
416
00:14:52,025 --> 00:14:52,692
That's true.
417
00:14:52,726 --> 00:14:54,160
And you are?
418
00:14:54,194 --> 00:14:56,363
Annie! I saw some caviar
going around.
419
00:14:56,396 --> 00:14:57,397
She loves caviar.
420
00:14:57,430 --> 00:14:58,531
I don't love caviar.
421
00:14:58,565 --> 00:15:00,133
Nobody likes caviar... Annie.
422
00:15:01,501 --> 00:15:03,003
Becky Hinkenbottom.
423
00:15:03,036 --> 00:15:04,104
Justin Harrison.
424
00:15:04,137 --> 00:15:05,705
Nice name.
That's a nice name.
425
00:15:05,739 --> 00:15:07,407
-Such a nice name.
-Thank you.
426
00:15:07,440 --> 00:15:08,508
I had nothing to do with it.
427
00:15:08,541 --> 00:15:09,609
Well, props to your parents.
428
00:15:09,642 --> 00:15:11,344
I'll let them know.
429
00:15:14,614 --> 00:15:17,150
I should check out
this caviar,
430
00:15:17,183 --> 00:15:18,485
make sure I still don't like it.
431
00:15:18,518 --> 00:15:19,419
Excuse me.
432
00:15:21,354 --> 00:15:22,155
Goodbye.
433
00:15:23,390 --> 00:15:24,491
Why'd you do that?
434
00:15:24,524 --> 00:15:25,525
You two were hitting it off.
435
00:15:25,558 --> 00:15:26,593
Yeah, but then what?
436
00:15:26,626 --> 00:15:28,128
I'm lying.
437
00:15:28,161 --> 00:15:29,429
I mean, who even am I?
438
00:15:29,462 --> 00:15:31,197
What's my name?
Annie.
439
00:15:31,231 --> 00:15:33,033
Remember, it's "fun, food,
dancing, and distractions."
440
00:15:33,066 --> 00:15:34,768
Not romance.
441
00:15:34,801 --> 00:15:35,735
I mean, we didn't shake
on that part.
442
00:15:35,769 --> 00:15:38,405
That's true.
443
00:15:38,438 --> 00:15:40,473
Does that mean
you're all in on this?
444
00:15:40,507 --> 00:15:42,409
Lead on, Becky.
445
00:15:42,442 --> 00:15:43,610
All righty, Annie.
446
00:15:43,643 --> 00:15:44,744
[***]
447
00:15:44,778 --> 00:15:45,712
Okay, do it with me.
448
00:15:45,745 --> 00:15:47,547
[dramatic exhaling] Ah! Hoo!
449
00:15:47,580 --> 00:15:49,783
Really go back, yeah, yeah,
450
00:15:49,816 --> 00:15:51,084
and don't be afraid to scream,
451
00:15:51,117 --> 00:15:52,519
'cause it's gonna really hurt.
452
00:15:52,552 --> 00:15:54,087
Five fingers, right?
453
00:15:54,120 --> 00:15:55,755
We're gonna spread those out
like yoga on a mat.
454
00:15:55,789 --> 00:15:57,223
You wanna make it like this,
455
00:15:57,257 --> 00:15:58,758
almost like
you're diving into something...
456
00:15:58,792 --> 00:16:02,195
* It's a holiday for two
457
00:16:02,228 --> 00:16:04,531
* As long as I'm with you
458
00:16:04,564 --> 00:16:07,133
* I don't care what we do
459
00:16:07,167 --> 00:16:09,069
Like, you want
a lion's breath, try it.
460
00:16:09,102 --> 00:16:13,306
* A cozy fire
snowflakes under the moon... *
461
00:16:13,340 --> 00:16:15,542
So we just offer,
and then we offer.
462
00:16:15,575 --> 00:16:16,509
Oh, my god, I see kicking.
463
00:16:16,543 --> 00:16:18,445
It's kicking!
464
00:16:18,478 --> 00:16:19,346
[squealing]
465
00:16:19,379 --> 00:16:21,648
* When you're around
it's Christmas *
466
00:16:21,681 --> 00:16:23,249
* The whole year through
467
00:16:23,283 --> 00:16:27,120
* Oh, I don't want
nothin' melancholy... *
468
00:16:27,153 --> 00:16:29,122
Don't mind if I do.
469
00:16:29,155 --> 00:16:29,689
* Just a little eggnog
and holly... *
470
00:16:29,723 --> 00:16:31,458
Deb!
471
00:16:31,491 --> 00:16:32,425
Just a little something
for the garden society.
472
00:16:32,459 --> 00:16:34,461
-Okay, let's go.
-Whoo!
473
00:16:34,494 --> 00:16:35,462
I'll get that.
474
00:16:35,495 --> 00:16:37,497
Thanks again!
475
00:16:41,801 --> 00:16:43,303
Whoa.
476
00:16:44,604 --> 00:16:45,705
Hi.
477
00:16:45,739 --> 00:16:46,806
Hey.
478
00:16:46,840 --> 00:16:49,209
Oh, thank you.
479
00:16:49,242 --> 00:16:50,143
Get everything you wanted?
480
00:16:52,579 --> 00:16:54,814
I hear they put in the sterling
silver pine-scented candles
481
00:16:54,848 --> 00:16:55,815
in the bag.
482
00:16:55,849 --> 00:16:56,649
The large ones.
483
00:17:07,660 --> 00:17:11,231
Smells like... Christmas.
484
00:17:21,341 --> 00:17:23,176
We need to have
new identities.
485
00:17:23,209 --> 00:17:25,178
I wanna be a pilot next.
486
00:17:25,211 --> 00:17:26,346
Wait, what did you put
487
00:17:26,379 --> 00:17:27,714
in that donation envelope
anyway?
488
00:17:27,747 --> 00:17:29,182
Because I know
it wasn't a check.
489
00:17:29,215 --> 00:17:31,484
Better than a check,
my little elf. Advice.
490
00:17:31,518 --> 00:17:33,319
Whoever set up the room
had it all wrong.
491
00:17:33,353 --> 00:17:35,288
The food needs to be flowing
from the bar.
492
00:17:35,321 --> 00:17:36,823
That's why everyone
was all bunched up,
493
00:17:36,856 --> 00:17:38,758
and why did they have
black cocktail napkins?
494
00:17:38,792 --> 00:17:40,794
No one can write
on black cocktail napkins.
495
00:17:40,827 --> 00:17:42,328
To maybe write
their phone number on it
496
00:17:42,362 --> 00:17:44,631
and hand it to a cute valet guy
with a Rudolph nose?
497
00:17:44,664 --> 00:17:46,199
I mean, just for instance.
498
00:17:46,232 --> 00:17:46,866
I don't know
what you're talking about,
499
00:17:46,900 --> 00:17:48,201
but that is a good example.
500
00:17:48,234 --> 00:17:50,870
As is Justin Harrison.
501
00:17:50,904 --> 00:17:52,906
I'll never see him again.
502
00:17:52,939 --> 00:17:54,741
You would have if you stayed.
503
00:17:54,774 --> 00:17:56,643
As what, Annie the doula?
504
00:17:56,676 --> 00:17:57,477
It's not possible.
505
00:17:57,510 --> 00:17:58,411
[scoffing] Ugh.
506
00:18:00,413 --> 00:18:01,081
Ah-ah-ah-ah.
507
00:18:01,114 --> 00:18:02,749
That's too much, it's clumpy.
508
00:18:02,782 --> 00:18:04,351
Yes, Christmas tree police.
509
00:18:04,384 --> 00:18:05,685
You know how I get
about the details.
510
00:18:05,719 --> 00:18:07,354
So very, very much.
511
00:18:07,387 --> 00:18:08,588
Which is why
512
00:18:08,621 --> 00:18:11,224
we need to get
our story straight before we go.
513
00:18:11,257 --> 00:18:13,593
We're not actually thinking
of doing that again, are we?
514
00:18:13,626 --> 00:18:15,829
Why not?
515
00:18:15,862 --> 00:18:17,597
It's harmless.
516
00:18:17,630 --> 00:18:21,301
We get to have
an unforgettable Christmas.
517
00:18:23,536 --> 00:18:24,537
Here.
518
00:18:25,839 --> 00:18:27,307
Is that the shred stack?
519
00:18:27,340 --> 00:18:28,575
I swiped the shred stack.
520
00:18:28,608 --> 00:18:29,943
Does Gus know
you swiped the shred stack?
521
00:18:29,976 --> 00:18:31,444
No, and he never will,
522
00:18:31,478 --> 00:18:32,746
because we're gonna shred
the shred stack
523
00:18:32,779 --> 00:18:34,414
after we're done
using these invites.
524
00:18:34,447 --> 00:18:35,248
You're crazy.
525
00:18:35,281 --> 00:18:36,383
This is a terrible idea.
526
00:18:36,416 --> 00:18:37,617
All my good ones
usually are.
527
00:18:37,650 --> 00:18:38,718
No, not gonna do it.
528
00:18:38,752 --> 00:18:39,753
No.
529
00:18:39,786 --> 00:18:41,788
Come on, Tone.
530
00:18:41,821 --> 00:18:44,357
We're gonna crash Christmas.
531
00:18:53,533 --> 00:18:54,834
[***]
532
00:18:54,868 --> 00:18:55,935
Whoo!
533
00:18:55,969 --> 00:18:57,937
[all cheering] Happy Chanukah!
534
00:18:57,971 --> 00:18:59,239
Happy Chanukah!
535
00:18:59,272 --> 00:19:01,908
[***]
536
00:19:01,941 --> 00:19:03,843
To the queen!
537
00:19:03,877 --> 00:19:05,745
The king-- To the king!
538
00:19:05,779 --> 00:19:06,913
Merry Christmas!
539
00:19:06,946 --> 00:19:08,748
[all cheering]
540
00:19:08,782 --> 00:19:10,417
[***]
541
00:19:10,450 --> 00:19:11,685
NASA?
542
00:19:11,718 --> 00:19:13,286
What do you do there?
543
00:19:13,319 --> 00:19:14,621
That's classified.
544
00:19:14,654 --> 00:19:15,755
[whispering] Aliens?
545
00:19:15,789 --> 00:19:17,791
Hannah Wilstein,
546
00:19:17,824 --> 00:19:19,726
and this is my sister, Yaffa.
547
00:19:19,759 --> 00:19:20,927
Eli's cousin
on Benjamin's side.
548
00:19:20,960 --> 00:19:23,396
Gigi Combs, pet therapist,
549
00:19:23,430 --> 00:19:25,965
and this is my adopted cousin,
Willow.
550
00:19:25,999 --> 00:19:28,802
[whispering]
She sees dead people.
551
00:19:28,835 --> 00:19:29,836
Uh... [chuckling nervously]
552
00:19:29,869 --> 00:19:31,838
[***]
553
00:19:31,871 --> 00:19:33,807
I never knew
that you could have a career
554
00:19:33,840 --> 00:19:35,275
as a ski instructor,
555
00:19:35,308 --> 00:19:36,543
but once I was
in the Olympics...
556
00:19:36,576 --> 00:19:37,644
Oly-Olympics?
557
00:19:37,677 --> 00:19:38,678
Wow!
558
00:19:38,712 --> 00:19:40,947
[***]
559
00:19:40,980 --> 00:19:43,483
Lola Vandershoozen,
chocolatier!
560
00:19:43,516 --> 00:19:45,618
Tess Perambaler, park ranger!
561
00:19:45,652 --> 00:19:46,953
Imports, exports.
562
00:19:46,986 --> 00:19:48,455
Tchotchkes.
563
00:19:48,488 --> 00:19:49,422
Tchotchkes...
564
00:19:49,456 --> 00:19:50,690
-Tchotchkes!
-[laughing]
565
00:19:50,724 --> 00:19:52,425
[***]
566
00:19:52,459 --> 00:19:53,827
You know, I actually
played football in junior high.
567
00:19:53,860 --> 00:19:55,895
Pretty big deal.
568
00:19:55,929 --> 00:19:57,997
[whispering] They got me, too.
569
00:19:58,031 --> 00:19:58,998
[***]
570
00:20:03,370 --> 00:20:05,772
Your grandmother's
famous mincemeat pie recipe
571
00:20:05,805 --> 00:20:07,574
is hidden in the...
572
00:20:07,607 --> 00:20:10,276
in the...
573
00:20:10,310 --> 00:20:11,711
Oh, lost it.
574
00:20:11,745 --> 00:20:14,614
[***]
575
00:20:34,000 --> 00:20:36,336
[laughing]
576
00:20:36,369 --> 00:20:38,438
It's unnerving
how easy it's getting to lie.
577
00:20:38,471 --> 00:20:40,740
Right? Oh, and I just loved
the Olympic wrinkle,
578
00:20:40,774 --> 00:20:41,841
that was good.
579
00:20:41,875 --> 00:20:43,009
No, I really,
580
00:20:43,043 --> 00:20:43,810
I have always wanted
to go skiing.
581
00:20:43,843 --> 00:20:45,512
Maybe I will one day.
582
00:20:50,016 --> 00:20:51,618
[laughing]
583
00:20:51,651 --> 00:20:53,019
Merry Christmas!
584
00:20:53,053 --> 00:20:54,854
-Merry Christmas!
-Happy Holidays!
585
00:20:54,888 --> 00:20:56,356
[laughing and giggling]
586
00:20:58,058 --> 00:21:00,026
Careful, careful...
587
00:21:00,060 --> 00:21:00,894
You got it.
Watch the wreath!
588
00:21:00,927 --> 00:21:02,629
Whoa. You okay? Whoa!
589
00:21:02,662 --> 00:21:03,930
Hang on.
590
00:21:03,963 --> 00:21:05,498
Hang on, let me get the door.
591
00:21:05,532 --> 00:21:07,067
Hang on.
592
00:21:07,100 --> 00:21:08,601
D'oh! Come on.
593
00:21:08,635 --> 00:21:10,570
Come on,
you gotta lift your end.
594
00:21:10,603 --> 00:21:11,504
I'm lifting.
595
00:21:11,538 --> 00:21:12,772
Are you using your knees?
596
00:21:12,806 --> 00:21:13,807
I'm using my knees!
597
00:21:13,840 --> 00:21:15,508
Okay. Whoa!
598
00:21:15,542 --> 00:21:17,377
Jeez...
599
00:21:17,410 --> 00:21:19,312
I feel like Santa's
always staring at me in here.
600
00:21:22,582 --> 00:21:24,784
I can't believe Mom
still has this creepy thing.
601
00:21:24,818 --> 00:21:25,985
I don't know.
602
00:21:26,019 --> 00:21:28,388
She loves him.
603
00:21:28,421 --> 00:21:29,789
Objection. Hearsay.
604
00:21:29,823 --> 00:21:32,058
Enough, you two!
605
00:21:32,092 --> 00:21:34,094
You are supposed to be
having fun.
606
00:21:34,127 --> 00:21:35,929
Yeah, it's a barrel of laughs.
607
00:21:35,962 --> 00:21:36,930
Have a cookie.
608
00:21:36,963 --> 00:21:38,531
Ooh, thank you.
609
00:21:38,565 --> 00:21:40,800
What's Santa's injury
this year, Mom?
610
00:21:40,834 --> 00:21:42,002
A broken leg.
611
00:21:42,035 --> 00:21:43,069
Oh...
612
00:21:43,103 --> 00:21:44,637
[chuckling]
613
00:21:44,671 --> 00:21:46,973
I'm making a meatloaf
for dinner tonight.
614
00:21:47,007 --> 00:21:48,108
I can't stay that long.
615
00:21:48,141 --> 00:21:49,743
I have a thing with Bri.
616
00:21:49,776 --> 00:21:52,946
You've been doing a lot
of things with Bri lately.
617
00:21:52,979 --> 00:21:53,913
It's December.
618
00:21:53,947 --> 00:21:55,448
'Tis the season.
619
00:21:55,482 --> 00:21:57,017
You know, you haven't done
this many things
620
00:21:57,050 --> 00:21:58,985
since you were in school
networking.
621
00:21:59,019 --> 00:21:59,953
[gasps] Are you networking?
622
00:21:59,986 --> 00:22:02,522
No, Dad, it's not like that.
623
00:22:02,555 --> 00:22:03,690
Oh.
624
00:22:03,723 --> 00:22:06,559
Well then,
what is it like, Antonia?
625
00:22:06,593 --> 00:22:07,894
'Cause your mother and I,
we've been very patient,
626
00:22:07,927 --> 00:22:09,996
giving you your space
627
00:22:10,030 --> 00:22:10,997
ever since
you gave the bar exam
628
00:22:11,031 --> 00:22:12,799
the old Irish goodbye.
629
00:22:12,832 --> 00:22:14,034
Lou...
630
00:22:14,067 --> 00:22:17,704
Well, give us an explanation.
631
00:22:17,737 --> 00:22:18,972
Fine.
632
00:22:19,005 --> 00:22:20,106
I had a panic attack, Dad.
633
00:22:20,140 --> 00:22:21,708
Is that what you wanna hear?
634
00:22:21,741 --> 00:22:22,742
A panic atta--?
635
00:22:22,776 --> 00:22:23,843
-What?
-Yes!
636
00:22:23,877 --> 00:22:25,812
I was on day one of the exam.
637
00:22:25,845 --> 00:22:28,081
I was killing it,
I knew I was gonna pass,
638
00:22:28,114 --> 00:22:29,582
and then....
639
00:22:29,616 --> 00:22:30,717
and then I just saw
my whole life
640
00:22:30,750 --> 00:22:31,351
flash before my eyes.
641
00:22:31,384 --> 00:22:33,420
Except it wasn't my life,
642
00:22:33,453 --> 00:22:35,588
it was yours, it was your life.
643
00:22:35,622 --> 00:22:37,524
It was the busses, the benches,
the commercials.
644
00:22:37,557 --> 00:22:39,192
And what's wrong with that?
645
00:22:39,225 --> 00:22:40,060
'Cause people
make fun of them, Dad!
646
00:22:40,093 --> 00:22:40,960
They're a joke!
647
00:22:44,497 --> 00:22:45,765
You think I'm a joke?
648
00:22:47,167 --> 00:22:48,568
No, I didn't say that.
649
00:22:50,637 --> 00:22:53,006
You kinda did.
650
00:22:53,039 --> 00:22:54,674
But I didn't mean...
651
00:23:03,750 --> 00:23:05,685
I messed up.
652
00:23:06,986 --> 00:23:09,022
Just be better next time,
653
00:23:09,055 --> 00:23:11,458
and don't judge
someone else's shoes
654
00:23:11,491 --> 00:23:14,060
until you've walked around
in 'em,
655
00:23:14,094 --> 00:23:16,196
or whatever that saying is.
656
00:23:17,931 --> 00:23:19,966
He's a good man, Antonia.
657
00:23:21,835 --> 00:23:23,803
Yeah, I know he is.
658
00:23:25,672 --> 00:23:27,774
Have fun at your thing
tonight, okay?
659
00:23:27,807 --> 00:23:28,775
Okay.
660
00:23:28,808 --> 00:23:29,909
Thanks, Mom.
661
00:23:36,082 --> 00:23:39,185
[***]
662
00:23:39,219 --> 00:23:41,788
Manufacturing
crash-test dummies
663
00:23:41,821 --> 00:23:43,890
is a lot more complicated
than you'd imagine.
664
00:23:43,923 --> 00:23:45,091
-Really?
-Totally!
665
00:23:45,125 --> 00:23:46,192
It's a lot of responsibility.
666
00:23:46,226 --> 00:23:47,527
I do not take it lightly.
Right?
667
00:23:47,560 --> 00:23:48,862
[clearing throat] Yes.
668
00:23:48,895 --> 00:23:50,597
Uh, very responsible.
669
00:23:50,630 --> 00:23:51,664
And what is your name?
670
00:23:51,698 --> 00:23:52,499
Antonia!
671
00:23:54,300 --> 00:23:56,202
Oh... Oh, Latisha!
672
00:23:56,236 --> 00:23:57,203
Oh, my gosh!
673
00:23:57,237 --> 00:23:58,705
[gasping]
674
00:23:58,738 --> 00:24:00,073
-Wow. Wow!
-[Latisha laughing]
675
00:24:00,106 --> 00:24:01,808
Hi! What are you doing here?
676
00:24:01,841 --> 00:24:03,209
Well, I wanted to try
to get in one Christmas party
677
00:24:03,243 --> 00:24:04,678
before...
678
00:24:04,711 --> 00:24:05,712
hello?
679
00:24:05,745 --> 00:24:06,613
Yeah!
680
00:24:06,646 --> 00:24:07,814
And this is my boss's club.
681
00:24:07,847 --> 00:24:09,082
Oh...
682
00:24:09,115 --> 00:24:10,684
Well, well, well.
683
00:24:10,717 --> 00:24:12,819
If it isn't
the mysterious Annie.
684
00:24:12,852 --> 00:24:13,820
Justin Harrison
685
00:24:13,853 --> 00:24:14,954
is your boss?
686
00:24:14,988 --> 00:24:16,556
You two know each other?
687
00:24:16,589 --> 00:24:18,925
We met at a--
at another Christmas party.
688
00:24:18,958 --> 00:24:20,226
Is Annie your doula?
689
00:24:20,260 --> 00:24:21,895
How did you know
about the doula?
690
00:24:21,928 --> 00:24:23,196
I may have asked about you
after you left.
691
00:24:23,229 --> 00:24:24,631
Deborah,
692
00:24:24,664 --> 00:24:26,232
she told me you're a doula.
693
00:24:26,266 --> 00:24:27,967
Antonia Andretti
is not a doula.
694
00:24:28,001 --> 00:24:30,837
She graduated near top
of our class at law school.
695
00:24:30,870 --> 00:24:32,038
You're a lawyer?
696
00:24:32,072 --> 00:24:33,807
-Mm...
-[Bri chuckling nervously]
697
00:24:33,840 --> 00:24:35,075
It's a long story.
698
00:24:35,108 --> 00:24:36,810
-Um...
-Long, funny story.
699
00:24:36,843 --> 00:24:38,311
It's funny.
700
00:24:38,345 --> 00:24:40,246
She tells people all the time
she's a doula
701
00:24:40,280 --> 00:24:42,115
to avoid giving out
free legal advice.
702
00:24:42,148 --> 00:24:43,616
That's so true. [laughing]
703
00:24:43,650 --> 00:24:45,251
Smart. I was just
talking with someone
704
00:24:45,285 --> 00:24:46,920
about our upcoming deal
with Skyline Motors,
705
00:24:46,953 --> 00:24:48,621
and the next thing I know,
706
00:24:48,655 --> 00:24:51,191
he's peppering me with questions
about pre-nups.
707
00:24:51,224 --> 00:24:52,592
What do I know about pre-nups?
708
00:24:52,625 --> 00:24:54,627
I do mergers and acquisitions.
709
00:24:54,661 --> 00:24:56,262
Did you--Did you did you say
Skyline Motors?
710
00:24:56,296 --> 00:24:57,931
My company's
about to acquire it.
711
00:24:57,964 --> 00:24:59,132
What about the seatbelts?
712
00:24:59,165 --> 00:25:00,100
What about
the seatbelts?
713
00:25:00,133 --> 00:25:01,301
Uh...
714
00:25:01,334 --> 00:25:02,602
[Latisha] Spill.
715
00:25:02,635 --> 00:25:03,837
You know something.
716
00:25:03,870 --> 00:25:05,939
I mean, uh,
717
00:25:05,972 --> 00:25:07,207
I may have heard about
718
00:25:07,240 --> 00:25:09,275
a potential class action coming
719
00:25:09,309 --> 00:25:10,276
about the seatbelts,
720
00:25:10,310 --> 00:25:12,212
that they could be defective.
721
00:25:12,245 --> 00:25:13,013
Have you heard anything
about this?
722
00:25:13,046 --> 00:25:14,347
Not a word.
723
00:25:14,381 --> 00:25:15,615
You wouldn't have
724
00:25:15,648 --> 00:25:16,950
because they haven't filed yet.
725
00:25:16,983 --> 00:25:18,818
You can plan for it
if you want to go forward,
726
00:25:18,852 --> 00:25:20,120
just make sure
that the deal documents
727
00:25:20,153 --> 00:25:21,688
have a representation,
728
00:25:21,721 --> 00:25:23,023
that the seller
has no knowledge
729
00:25:23,056 --> 00:25:25,158
of pending or potential
material litigation now,
730
00:25:25,191 --> 00:25:27,260
or in the aggregate--
731
00:25:27,293 --> 00:25:28,728
--that could result
in material impact
732
00:25:28,762 --> 00:25:30,130
in the overall
business revenue--
733
00:25:30,163 --> 00:25:31,364
--which could result
in the seller
734
00:25:31,398 --> 00:25:33,033
including significant cost.
735
00:25:33,066 --> 00:25:34,200
Exactly.
736
00:25:34,234 --> 00:25:36,803
[laughing]
[wincing] Ah!
737
00:25:36,836 --> 00:25:37,804
Oh, sorry to break up
this riveting conversation
738
00:25:37,837 --> 00:25:38,738
about seatbelts and aggregates,
739
00:25:38,772 --> 00:25:40,173
but it looks like
she's going into labor?
740
00:25:40,206 --> 00:25:42,642
Oh, code purple.
[gasping]
741
00:25:42,676 --> 00:25:44,644
Text my husband
and tell him "code purple".
742
00:25:44,678 --> 00:25:46,046
Text husband,
"code purple".
743
00:25:46,079 --> 00:25:47,113
[Latisha wincing] Ah...
744
00:25:47,147 --> 00:25:48,948
I'm sure he's by the shrimp.
745
00:25:52,018 --> 00:25:54,320
-Okay, whoa, careful there!
-Whoa, whoa, easy.
746
00:25:54,354 --> 00:25:55,655
Phew! Okay...
747
00:25:55,689 --> 00:25:57,991
Okay, here we go.
748
00:25:58,024 --> 00:25:58,992
Oh, you again.
749
00:25:59,025 --> 00:26:00,026
[gasping] Rudolph.
750
00:26:00,060 --> 00:26:00,927
-Uh, Vinny.
-Ah!
751
00:26:00,960 --> 00:26:01,928
She's in labor.
752
00:26:01,961 --> 00:26:03,063
Oh. O-Oh!
753
00:26:03,096 --> 00:26:03,997
Uh, uh, ticket.
754
00:26:04,030 --> 00:26:05,031
-Ticket!
-Ticket!
755
00:26:05,065 --> 00:26:06,066
Uh, ticket.
756
00:26:06,099 --> 00:26:07,334
Nope, this way.
757
00:26:07,367 --> 00:26:09,035
Ooh, here.
758
00:26:09,069 --> 00:26:10,070
-Hi.
-Hi!
759
00:26:10,103 --> 00:26:11,371
You got this.
760
00:26:13,873 --> 00:26:15,175
Love Bean!
761
00:26:15,208 --> 00:26:16,176
Aw...
762
00:26:16,209 --> 00:26:17,210
How you doing?
763
00:26:17,243 --> 00:26:19,012
I'm okay, Pookie.
764
00:26:19,045 --> 00:26:19,913
Oh, I'm sorry, Justin.
765
00:26:19,946 --> 00:26:21,247
Looks like
I'm gonna miss the retreat.
766
00:26:21,281 --> 00:26:23,216
This is far more important.
767
00:26:23,249 --> 00:26:24,250
Skyline Motors, though--
the deal.
768
00:26:24,284 --> 00:26:26,119
Yeah, we'll figure it out,
somehow.
769
00:26:26,152 --> 00:26:27,854
Antonia, can you take over?
770
00:26:27,887 --> 00:26:28,888
I'm sorry, what?
771
00:26:28,922 --> 00:26:29,923
What are you doing
this weekend?
772
00:26:29,956 --> 00:26:31,658
N-Nothing.
773
00:26:31,691 --> 00:26:33,093
Take Antonia to the retreat.
774
00:26:33,126 --> 00:26:34,160
She's far better
at this kind of deal than I am.
775
00:26:34,194 --> 00:26:35,395
Don't ever quote me on that.
776
00:26:35,428 --> 00:26:37,864
Oh, no, I-I don't think
I-I should--
777
00:26:37,897 --> 00:26:39,933
Did you or did you not
intern at Holland & Gatz,
778
00:26:39,966 --> 00:26:41,001
one of the biggest Mergers
and Acquisitions firms,
779
00:26:41,034 --> 00:26:42,102
right next to me?
780
00:26:42,135 --> 00:26:44,104
Well, yes, that's true.
781
00:26:44,137 --> 00:26:45,138
Could you come to our retreat?
782
00:26:45,171 --> 00:26:46,106
You could go to his retreat.
783
00:26:46,139 --> 00:26:47,707
[stammering]
784
00:26:47,741 --> 00:26:50,243
Uh... I'm not licensed
in Connecticut.
785
00:26:50,276 --> 00:26:51,111
You could act as a consultant.
786
00:26:52,712 --> 00:26:53,313
Tisha, we need to get going.
787
00:26:53,346 --> 00:26:54,914
Okay.
788
00:26:54,948 --> 00:26:56,383
Please, Toni,
you'd be doing me a solid.
789
00:26:56,416 --> 00:26:59,886
How can you say no
to a woman in labor?
790
00:26:59,919 --> 00:27:01,087
We'd obviously compensate you
for your legal services.
791
00:27:01,121 --> 00:27:03,189
No. No, no, no, no, no, no.
792
00:27:03,223 --> 00:27:04,157
-[wincing] Ooh...!
-Come on.
793
00:27:04,190 --> 00:27:05,225
The retreat's a lot of fun.
794
00:27:05,258 --> 00:27:06,426
We're going to my lodge
in Vermont.
795
00:27:06,459 --> 00:27:08,261
We have Christmas games, skiing.
796
00:27:08,294 --> 00:27:09,229
St. Jack-Jean's our chef.
797
00:27:09,262 --> 00:27:10,697
You should go.
798
00:27:10,730 --> 00:27:12,098
We were gonna do something,
remember?
799
00:27:12,132 --> 00:27:13,933
-She can come along.
-I can come along!
800
00:27:13,967 --> 00:27:15,168
I'll have my assistant,
Sebastian,
801
00:27:15,201 --> 00:27:16,870
send you all the details,
802
00:27:16,903 --> 00:27:19,305
and I've hired Wanna Go
for everything travel related.
803
00:27:19,339 --> 00:27:21,074
-You'll be there?
-I'll be there.
804
00:27:21,107 --> 00:27:23,109
-Ah!
-Okay, okay.
805
00:27:23,143 --> 00:27:24,177
I'll-- We'll be there.
806
00:27:24,210 --> 00:27:25,045
[clapping] She'll be there.
807
00:27:25,078 --> 00:27:26,146
Thank you.
808
00:27:26,179 --> 00:27:27,881
[Justin] Drive safe.
809
00:27:27,914 --> 00:27:29,149
[muttering] I'll be there...
810
00:27:29,182 --> 00:27:30,850
Vermont, huh?
811
00:27:37,424 --> 00:27:39,259
I'm not going.
812
00:27:39,292 --> 00:27:40,894
[Bri] You're going.
813
00:27:40,927 --> 00:27:42,796
What do you think of this one?
814
00:27:42,829 --> 00:27:45,098
Hmm...
815
00:27:45,131 --> 00:27:46,332
I'm still not going.
816
00:27:46,366 --> 00:27:47,901
I think I like
the other one better.
817
00:27:47,934 --> 00:27:48,902
But you owe me!
818
00:27:48,935 --> 00:27:50,136
Owe you?
819
00:27:50,170 --> 00:27:52,105
Owe you for what?
820
00:27:52,138 --> 00:27:53,506
You're the one
who got me into this big mess!
821
00:27:53,540 --> 00:27:55,175
He actually thinks I'm a lawyer!
822
00:27:55,208 --> 00:27:57,143
[Bri] Well, we made up
other lives this whole time.
823
00:27:57,177 --> 00:27:58,478
For fun, Bri.
824
00:27:58,511 --> 00:28:00,180
This is real life.
825
00:28:00,213 --> 00:28:01,381
I could get into
serious trouble
826
00:28:01,414 --> 00:28:03,049
for practicing law
without a license,
827
00:28:03,083 --> 00:28:05,218
and I absolutely
cannot get compensated
828
00:28:05,251 --> 00:28:07,020
for legal advice
that I'm not allowed to give.
829
00:28:07,053 --> 00:28:07,921
It's illegal!
830
00:28:09,055 --> 00:28:10,023
[sighing]
831
00:28:10,056 --> 00:28:10,990
Oh, yeah, that.
832
00:28:11,024 --> 00:28:13,093
Yeah, that.
833
00:28:13,126 --> 00:28:14,961
Well, at least you're going
as a consultant.
834
00:28:14,994 --> 00:28:17,263
Because he thinks
I'm a lawyer.
835
00:28:17,297 --> 00:28:18,765
You almost were.
836
00:28:19,866 --> 00:28:22,002
Well, I will be sure to tell
837
00:28:22,035 --> 00:28:23,336
the Connecticut
Bar Association that
838
00:28:23,370 --> 00:28:24,838
as they're blackballing me.
839
00:28:24,871 --> 00:28:26,239
"Oh, so sorry that
I pretended to be a lawyer,
840
00:28:26,272 --> 00:28:27,440
but my best friend and I
841
00:28:27,474 --> 00:28:29,275
were busy
crashing Christmas parties--"
842
00:28:29,309 --> 00:28:30,377
under fake identities,
843
00:28:30,410 --> 00:28:31,177
which I also
shouldn't have done--
844
00:28:31,211 --> 00:28:32,245
"...things
just sort of happened,
845
00:28:32,278 --> 00:28:33,413
but it's totally fine,
846
00:28:33,446 --> 00:28:34,447
because I would
have passed the bar
847
00:28:34,481 --> 00:28:35,782
had I not completely panicked."
848
00:28:36,950 --> 00:28:38,118
You're forgetting
one big thing.
849
00:28:38,151 --> 00:28:40,053
-What?
-You like Justin.
850
00:28:40,086 --> 00:28:41,488
Don't deny it.
851
00:28:41,521 --> 00:28:42,455
Like I could.
852
00:28:42,489 --> 00:28:44,024
[giggling]
853
00:28:44,057 --> 00:28:45,859
And he knows your real name--
Antonia, okay,
854
00:28:45,892 --> 00:28:48,795
and that you're
in the lawyer arena-ish.
855
00:28:48,828 --> 00:28:49,796
So, like,
you really didn't even lie.
856
00:28:49,829 --> 00:28:51,398
I'm kind of lying, Bri.
857
00:28:51,431 --> 00:28:53,099
Eh...
858
00:28:54,901 --> 00:28:56,369
Besides,
859
00:28:56,403 --> 00:28:58,471
you just wanna go
so you can see Rudolph.
860
00:28:58,505 --> 00:29:00,140
Yeah, I do,
861
00:29:00,173 --> 00:29:02,842
and get a free vacation.
862
00:29:02,876 --> 00:29:04,811
I've never been
on a real vacation,
863
00:29:04,844 --> 00:29:07,313
at least not like this.
864
00:29:07,347 --> 00:29:09,249
Come on, Tone.
865
00:29:09,282 --> 00:29:12,018
One last big distraction.
866
00:29:14,320 --> 00:29:16,189
Fine,
867
00:29:16,222 --> 00:29:18,191
but I am going to tell him
that I'm not an actual lawyer.
868
00:29:18,224 --> 00:29:19,592
Yeah, no, you do you,
869
00:29:19,626 --> 00:29:21,327
and I'm gonna pack
all your outfits,
870
00:29:21,361 --> 00:29:22,495
because this woolly-mammoth look
871
00:29:22,529 --> 00:29:23,797
ain't it.
872
00:29:26,399 --> 00:29:28,101
Just sayin'.
873
00:29:28,134 --> 00:29:30,136
[***]
874
00:29:34,541 --> 00:29:36,543
But make sure we send flowers
and a gift to Latisha.
875
00:29:36,576 --> 00:29:38,244
Already done.
876
00:29:38,278 --> 00:29:39,512
Did you want me to book you
a flight to your sister's
877
00:29:39,546 --> 00:29:40,613
for Christmas?
878
00:29:40,647 --> 00:29:42,248
That would be a negative.
879
00:29:42,282 --> 00:29:43,416
Um...
880
00:29:43,450 --> 00:29:45,151
Look, I love my family,
881
00:29:45,185 --> 00:29:46,853
but, uh, sometimes,
882
00:29:46,886 --> 00:29:48,088
being the single brother
to three married sisters
883
00:29:48,121 --> 00:29:49,622
is a lot.
884
00:29:49,656 --> 00:29:51,024
Besides, I want to figure out
this Skyline deal
885
00:29:51,057 --> 00:29:51,925
by Christmas.
886
00:29:51,958 --> 00:29:53,393
I know Toni and Latisha said
887
00:29:53,426 --> 00:29:54,561
we can plan
for potential litigation,
888
00:29:54,594 --> 00:29:55,528
but should we?
889
00:29:55,562 --> 00:29:57,130
And how much are we talking?
890
00:29:57,163 --> 00:29:59,032
You're sure you don't want me
running due diligence
891
00:29:59,065 --> 00:30:00,500
on Ms. Andretti?
892
00:30:00,533 --> 00:30:02,202
No, she's only
a consulting attorney.
893
00:30:02,235 --> 00:30:04,304
Plus, I trust Latisha,
894
00:30:04,337 --> 00:30:05,271
and Latisha trusts her.
895
00:30:05,305 --> 00:30:06,239
Don't you?
896
00:30:06,272 --> 00:30:07,340
Fully.
897
00:30:07,374 --> 00:30:08,541
Besides, Antonia knew
898
00:30:08,575 --> 00:30:10,043
about the upcoming
class-action lawsuit,
899
00:30:10,076 --> 00:30:12,178
which you found to have merit.
900
00:30:12,212 --> 00:30:13,880
It hasn't been
completely confirmed,
901
00:30:13,913 --> 00:30:15,882
but I did hear
there was something brewing.
902
00:30:15,915 --> 00:30:17,617
Sebastian, you're protective,
903
00:30:17,650 --> 00:30:19,119
which I appreciate,
904
00:30:19,152 --> 00:30:20,520
but let's just see
905
00:30:20,553 --> 00:30:21,621
what Ms. Andretti
can come up with,
906
00:30:21,654 --> 00:30:23,156
and, in the meantime, relax.
907
00:30:23,189 --> 00:30:25,492
Try and have some fun.
908
00:30:25,525 --> 00:30:27,460
But I am gonna need
those numbers.
909
00:30:27,494 --> 00:30:28,628
Hey,
910
00:30:28,661 --> 00:30:30,063
I'm glad you all
could make it...
911
00:30:30,096 --> 00:30:31,331
[***]
912
00:30:41,341 --> 00:30:42,609
Welcome to Vermont.
913
00:30:42,642 --> 00:30:45,211
Wow, what a ride.
914
00:30:45,245 --> 00:30:46,046
I feel like
I'm on top of the mountain.
915
00:30:46,079 --> 00:30:47,614
Oh!
916
00:30:47,647 --> 00:30:49,182
Why did the top of the mountain
have to be so windy?
917
00:30:49,215 --> 00:30:50,383
Are you okay?
918
00:30:50,417 --> 00:30:51,317
Uh, here, Ms. Andretti.
919
00:30:51,351 --> 00:30:52,585
Uh, this one has ginger.
920
00:30:52,619 --> 00:30:53,987
It'll help you settle.
921
00:30:54,020 --> 00:30:56,089
Thanks.
My friends call me Toni.
922
00:30:56,122 --> 00:30:58,158
And, uh...
923
00:30:58,191 --> 00:30:59,192
one for you.
924
00:30:59,225 --> 00:31:00,593
-Wow--
-Hello!
925
00:31:00,627 --> 00:31:02,629
Excuse me. Welcome.
926
00:31:02,662 --> 00:31:04,264
I'm thrilled you both
could make it.
927
00:31:04,297 --> 00:31:05,598
[clearing throat]
928
00:31:05,632 --> 00:31:07,500
Are you feeling all right?
929
00:31:07,534 --> 00:31:10,036
I just got a little carsick.
930
00:31:10,070 --> 00:31:11,338
Oh, I hear you. That last turn?
931
00:31:11,371 --> 00:31:13,139
It gets me every time,
932
00:31:13,173 --> 00:31:15,141
and the altitude doesn't help,
933
00:31:15,175 --> 00:31:16,309
but come on,
let's get you inside.
934
00:31:16,343 --> 00:31:17,277
Let's get you warm.
935
00:31:17,310 --> 00:31:18,278
I want to show you around.
936
00:31:18,311 --> 00:31:19,512
Uh, Vinny, do you mind--
937
00:31:19,546 --> 00:31:20,647
Yeah, I'll make sure
938
00:31:20,680 --> 00:31:21,614
their luggage
gets to their room.
939
00:31:21,648 --> 00:31:24,117
Great, thank you, sir.
940
00:31:24,150 --> 00:31:25,552
As I said,
941
00:31:25,585 --> 00:31:27,287
we have the whole place
to ourselves.
942
00:31:27,320 --> 00:31:28,488
Uh, the dining room,
943
00:31:28,521 --> 00:31:30,023
it'll be serving all day.
944
00:31:30,056 --> 00:31:31,691
Uh, this is
my personal favorite,
945
00:31:31,725 --> 00:31:33,293
the hot chocolate station.
946
00:31:33,326 --> 00:31:34,227
It's a little embarrassing
947
00:31:34,260 --> 00:31:35,662
how much I've been
looking forward to that.
948
00:31:35,695 --> 00:31:38,231
Did St. Jack-Jean do that one?
949
00:31:38,264 --> 00:31:39,399
I believe so,
950
00:31:39,432 --> 00:31:40,633
but my assistant, Sebastian,
951
00:31:40,667 --> 00:31:41,735
he's in charge of
most of the setup details.
952
00:31:41,768 --> 00:31:43,236
Have you heard from Latisha?
953
00:31:43,269 --> 00:31:44,537
Yes, I have,
954
00:31:44,571 --> 00:31:47,640
and she sent me this.
955
00:31:47,674 --> 00:31:49,342
Aww...
956
00:31:49,376 --> 00:31:50,443
Ooh!
957
00:31:50,477 --> 00:31:51,378
What did they name him?
958
00:31:51,411 --> 00:31:52,979
Calvin.
959
00:31:53,013 --> 00:31:55,115
You seem to have a thing
about names, don't you?
960
00:31:55,148 --> 00:31:57,050
Well, they're the first thing
you learn about someone.
961
00:31:57,083 --> 00:31:58,251
They can be really revealing.
962
00:31:58,284 --> 00:31:59,386
That's funny,
963
00:31:59,419 --> 00:32:00,387
because your itinerary
964
00:32:00,420 --> 00:32:02,122
has you listed as Bri,
965
00:32:02,155 --> 00:32:04,257
but you introduced yourself
to me as Becky.
966
00:32:04,290 --> 00:32:05,725
Did I?
967
00:32:05,759 --> 00:32:06,493
-Yeah, you did.
-Huh.
968
00:32:06,526 --> 00:32:09,162
Becky is the--
969
00:32:09,195 --> 00:32:11,564
Becky's the nickname
that I gave her, the-- uh--
970
00:32:11,598 --> 00:32:12,499
-so long ago.
-So long ago.
971
00:32:12,532 --> 00:32:14,701
-It's really stuck.
-Yeah.
972
00:32:14,734 --> 00:32:15,669
Like Annie has for you.
973
00:32:15,702 --> 00:32:16,536
That's right, yeah.
974
00:32:16,569 --> 00:32:18,271
Annie, or Toni,
975
00:32:18,304 --> 00:32:19,539
Antonia when her parents
are mad at her, whatever.
976
00:32:19,572 --> 00:32:22,175
[giggling]
977
00:32:22,208 --> 00:32:23,143
You've known each other
a while then, I'm guessing.
978
00:32:23,176 --> 00:32:25,011
Since first day
of first grade.
979
00:32:25,045 --> 00:32:26,179
When Logan Styler
put glue in her hair,
980
00:32:26,212 --> 00:32:27,647
and I punched him in the nose.
981
00:32:27,681 --> 00:32:29,549
It-It resulted in
a parent-teacher conference.
982
00:32:29,582 --> 00:32:31,251
And a lifelong friendship
was born.
983
00:32:31,284 --> 00:32:32,786
-Right.
-You guys hang out,
984
00:32:32,819 --> 00:32:34,220
I'm gonna--
Just keep at it.
985
00:32:34,254 --> 00:32:35,488
-Okay.
-Sure.
986
00:32:35,522 --> 00:32:37,657
I'm glad that you came.
987
00:32:37,691 --> 00:32:39,793
I know the invitation
was a little unorthodox.
988
00:32:39,826 --> 00:32:41,094
That's one way to put it.
989
00:32:41,127 --> 00:32:42,429
Yeah,
990
00:32:42,462 --> 00:32:43,797
but maybe it was fate.
991
00:32:43,830 --> 00:32:45,532
I mean, what are the odds
992
00:32:45,565 --> 00:32:47,434
that at the exact moment
993
00:32:47,467 --> 00:32:48,601
I lose my legal counsel,
994
00:32:48,635 --> 00:32:50,704
I find an Ivy League lawyer
995
00:32:50,737 --> 00:32:51,338
who can step in
and save the day.
996
00:32:52,339 --> 00:32:53,707
No pressure.
997
00:32:53,740 --> 00:32:54,808
Oh, none at all.
[chuckling awkwardly]
998
00:32:54,841 --> 00:32:56,109
-Would you excuse me?
-Mm-hmm.
999
00:32:56,142 --> 00:32:58,111
Make yourself at home.
1000
00:32:58,144 --> 00:32:59,112
[wincing quietly] Oh...
1001
00:33:05,085 --> 00:33:06,252
Enjoy and be safe.
1002
00:33:06,286 --> 00:33:07,320
Hey.
1003
00:33:07,354 --> 00:33:09,189
Ms. Cassidy.
1004
00:33:09,222 --> 00:33:10,357
Bri.
1005
00:33:10,390 --> 00:33:12,392
Oh, not, uh,
Becky from SoulCycle?
1006
00:33:12,425 --> 00:33:14,160
No, that was just, like,
a silly thing
1007
00:33:14,194 --> 00:33:15,628
that my friend and I
were doing that day.
1008
00:33:15,662 --> 00:33:17,197
[laughing] All right.
1009
00:33:17,230 --> 00:33:18,732
Well, you don't owe me
an explanation.
1010
00:33:18,765 --> 00:33:19,566
You know, I'm just glad
1011
00:33:19,599 --> 00:33:21,768
whichever version of you
is here now.
1012
00:33:21,801 --> 00:33:23,336
-[alert chimes]
-Oh.
1013
00:33:23,370 --> 00:33:24,738
Ah, duty calls.
1014
00:33:24,771 --> 00:33:26,206
Will I see you later?
1015
00:33:26,239 --> 00:33:27,340
You'll see me all weekend.
1016
00:33:27,374 --> 00:33:28,174
Lucky me.
1017
00:33:30,643 --> 00:33:31,711
Love the pants.
1018
00:33:31,745 --> 00:33:33,113
Oh.
1019
00:33:33,146 --> 00:33:34,614
It's just-- Yeah.
1020
00:33:34,647 --> 00:33:36,049
That's fine.
1021
00:33:36,783 --> 00:33:38,752
[***]
1022
00:33:38,785 --> 00:33:41,521
So, did you tell Justin?
1023
00:33:41,554 --> 00:33:42,522
No, I chickened out.
1024
00:33:42,555 --> 00:33:44,691
He was looking at me so...
1025
00:33:44,724 --> 00:33:45,725
so...
1026
00:33:45,759 --> 00:33:47,260
Hot?
1027
00:33:47,293 --> 00:33:48,395
Trusting.
1028
00:33:49,696 --> 00:33:52,232
He was talking about s'mores,
1029
00:33:52,265 --> 00:33:54,367
and he had this adorable,
boyish air about him, and...
1030
00:33:54,401 --> 00:33:56,236
You got it bad.
1031
00:33:56,269 --> 00:33:57,437
Says the girl
who practically sprinted
1032
00:33:57,470 --> 00:33:58,571
across the lobby to Vinny.
1033
00:33:58,605 --> 00:34:00,306
No, I did not sprint.
1034
00:34:00,340 --> 00:34:02,542
I walked in as elegant
a fashion as one would
1035
00:34:02,575 --> 00:34:04,444
in faux-leather ski pants.
1036
00:34:04,477 --> 00:34:05,512
[knocking on door]
1037
00:34:11,484 --> 00:34:13,253
Oh.
1038
00:34:13,286 --> 00:34:14,654
Hi!
1039
00:34:14,688 --> 00:34:16,122
I don't believe
we've formally met.
1040
00:34:16,156 --> 00:34:17,791
I'm Sebastian Burke,
Justin's assistant.
1041
00:34:17,824 --> 00:34:19,125
Hi, I'm Toni.
1042
00:34:19,159 --> 00:34:21,227
Um, and-- and--
and that's Bri.
1043
00:34:21,261 --> 00:34:24,164
I'm glad to see
you're all settling in.
1044
00:34:24,197 --> 00:34:24,831
Would you like some?
1045
00:34:24,864 --> 00:34:25,699
These have rum in it.
1046
00:34:25,732 --> 00:34:27,367
No.
1047
00:34:27,400 --> 00:34:28,635
Thank you.
1048
00:34:28,668 --> 00:34:31,805
I've come to drop off the files
1049
00:34:31,838 --> 00:34:33,540
for the Skyline Motors
acquisition,
1050
00:34:33,573 --> 00:34:35,408
as well as their most recent
draft of the contract.
1051
00:34:35,442 --> 00:34:36,643
Wonderful.
1052
00:34:36,676 --> 00:34:38,311
I will-
I will get right into this.
1053
00:34:38,345 --> 00:34:40,613
And here is
this weekend's itinerary.
1054
00:34:40,647 --> 00:34:41,848
Justin said the both of you
1055
00:34:41,881 --> 00:34:44,217
are more than welcome
to participate
1056
00:34:44,250 --> 00:34:45,151
in all the activities.
1057
00:34:45,185 --> 00:34:46,219
-Hmm.
-Sweet.
1058
00:34:46,252 --> 00:34:47,420
Thank you, Sebastian.
1059
00:34:47,454 --> 00:34:48,421
Don't thank me.
1060
00:34:48,455 --> 00:34:49,456
Thank Justin,
1061
00:34:49,489 --> 00:34:51,257
and Latisha.
1062
00:34:51,291 --> 00:34:52,559
Who you went
to university with?
1063
00:34:52,592 --> 00:34:54,561
Haltward Law.
1064
00:34:56,863 --> 00:34:58,531
Impressive.
1065
00:34:58,565 --> 00:35:01,534
Well, if you need anything,
don't hesitate to ask.
1066
00:35:01,568 --> 00:35:03,803
Welcome to
Harrison Economic Ventures,
1067
00:35:03,837 --> 00:35:05,872
at least
for the next three days.
1068
00:35:24,591 --> 00:35:26,626
And that is a...?
1069
00:35:26,659 --> 00:35:28,495
I'm making a snowperson.
1070
00:35:28,528 --> 00:35:29,162
That's a great foundation.
1071
00:35:30,764 --> 00:35:31,865
I think I'll make a reindeer.
1072
00:35:33,767 --> 00:35:34,868
[Toni, gently] Thanks.
1073
00:35:34,901 --> 00:35:36,503
[Justin] That's nice progress.
1074
00:35:36,536 --> 00:35:37,871
[Toni chuckling]
I'm still doing a circle.
1075
00:35:37,904 --> 00:35:40,173
[Justin]
It's a great circle.
1076
00:35:42,242 --> 00:35:43,543
-And there you go.
-Thank you.
1077
00:35:47,847 --> 00:35:50,316
Something wrong
with your hot chocolate?
1078
00:35:50,350 --> 00:35:51,785
Hmm.
1079
00:35:51,818 --> 00:35:53,787
You spit it back into the cup.
1080
00:35:53,820 --> 00:35:55,722
Uh, I know,
it has nothing to do with you.
1081
00:35:55,755 --> 00:35:57,891
Everything to do
with the chocolate?
1082
00:35:57,924 --> 00:35:59,559
You really wanna know?
1083
00:35:59,592 --> 00:36:01,261
I really do.
1084
00:36:01,294 --> 00:36:02,996
Okay, you asked for it.
1085
00:36:03,029 --> 00:36:04,731
Uh, you used
filtered chocolate--
1086
00:36:04,764 --> 00:36:05,632
American--
1087
00:36:05,665 --> 00:36:06,866
and filtered chocolate
1088
00:36:06,900 --> 00:36:07,634
just tends to be
a little thinner,
1089
00:36:07,667 --> 00:36:08,802
more bitter.
1090
00:36:08,835 --> 00:36:11,004
I think if you switch
to Swiss dark,
1091
00:36:11,037 --> 00:36:12,872
it would just really mix better
with the cream.
1092
00:36:12,906 --> 00:36:14,374
That's interesting.
1093
00:36:14,407 --> 00:36:15,475
Yeah.
1094
00:36:15,508 --> 00:36:16,876
Anything else?
1095
00:36:16,910 --> 00:36:19,479
Well, I mean,
we're in Vermont.
1096
00:36:19,512 --> 00:36:21,014
Wouldn't it be nice to pull in
some, like, local ingredients?
1097
00:36:21,047 --> 00:36:22,882
Maybe a little maple syrup,
1098
00:36:22,916 --> 00:36:25,652
or caramel cream
from a local farm,
1099
00:36:25,685 --> 00:36:29,622
or you could even do, like,
an orange zest with chili.
1100
00:36:29,656 --> 00:36:30,490
Wouldn't that be fun?
1101
00:36:30,523 --> 00:36:31,558
Also--
1102
00:36:31,591 --> 00:36:33,660
Oh, there's more?
1103
00:36:33,693 --> 00:36:34,894
Oh, yeah, um, I just think
1104
00:36:34,928 --> 00:36:37,464
if you moved the cart
over there,
1105
00:36:37,497 --> 00:36:40,033
the line of customers
would be off the main path.
1106
00:36:40,066 --> 00:36:40,934
That way, the guests aren't,
you know,
1107
00:36:40,967 --> 00:36:42,769
crossing through them.
1108
00:36:42,802 --> 00:36:43,636
Are you an event planner,
or...?
1109
00:36:43,670 --> 00:36:44,938
No, no.
1110
00:36:44,971 --> 00:36:47,440
I'm just a girl
with, like, a lot of ideas.
1111
00:36:48,708 --> 00:36:49,976
Hmm.
1112
00:36:50,010 --> 00:36:52,045
Now, the tree is perfect.
1113
00:36:52,078 --> 00:36:54,714
All it needed
was an avant-garde snowman.
1114
00:36:54,748 --> 00:36:56,449
What? This is
a regular snowman.
1115
00:36:56,483 --> 00:36:58,985
I-I might have messed up
a little bit.
1116
00:36:59,019 --> 00:37:00,420
Faces are overrated
on snow people.
1117
00:37:00,453 --> 00:37:02,255
Hey! [chuckling]
1118
00:37:06,693 --> 00:37:08,061
Sebastian came by
1119
00:37:08,094 --> 00:37:09,496
and dropped
the Skyline Motor files off
1120
00:37:09,529 --> 00:37:10,530
last night.
1121
00:37:10,563 --> 00:37:11,231
-Great.
-Yeah.
1122
00:37:11,264 --> 00:37:12,332
You find anything interesting?
1123
00:37:12,365 --> 00:37:13,967
Uh, I'm still reviewing.
1124
00:37:14,000 --> 00:37:15,935
Let me know when you're ready
to go over it,
1125
00:37:15,969 --> 00:37:17,804
but, for now, I just...
1126
00:37:17,837 --> 00:37:19,472
I kinda want to have some fun.
1127
00:37:21,741 --> 00:37:23,276
I'm surprisingly okay
with that.
1128
00:37:25,712 --> 00:37:26,780
[Vinny] There you are.
1129
00:37:26,813 --> 00:37:29,315
Here I am.
1130
00:37:29,349 --> 00:37:31,084
Um, could I interest you
in seeing the best
1131
00:37:31,117 --> 00:37:32,352
and weirdest
Christmas puppet show
1132
00:37:32,385 --> 00:37:33,453
in the whole world?
1133
00:37:33,486 --> 00:37:34,888
The whole world?
1134
00:37:34,921 --> 00:37:36,456
Right, Tiny Tim in town
at North Pole Village.
1135
00:37:36,489 --> 00:37:37,691
Life-changing.
1136
00:37:37,724 --> 00:37:39,459
[laughing]
1137
00:37:39,492 --> 00:37:41,828
I don't know whether
to report you or marry you.
1138
00:37:41,861 --> 00:37:43,396
[sighs, chuckling]
1139
00:37:45,865 --> 00:37:47,500
[Toni sighing]
1140
00:37:47,534 --> 00:37:50,537
Oh, love Christmas winters
in the woods.
1141
00:37:50,570 --> 00:37:52,572
The way the cold air
just hits your lungs.
1142
00:37:52,605 --> 00:37:54,574
It's like, um...
1143
00:37:54,607 --> 00:37:55,575
um...
1144
00:37:55,608 --> 00:37:57,377
A reset?
1145
00:37:57,410 --> 00:37:58,745
Yeah.
1146
00:37:58,778 --> 00:38:01,114
It's like a reset on life.
1147
00:38:01,147 --> 00:38:02,782
I've always felt like
1148
00:38:02,816 --> 00:38:03,583
the holidays
were a perfect time
1149
00:38:03,616 --> 00:38:05,852
for a reset.
1150
00:38:05,885 --> 00:38:07,854
Christmas is a week away.
1151
00:38:07,887 --> 00:38:09,589
Big plans?
1152
00:38:09,622 --> 00:38:10,590
[chuckling ruefully]
1153
00:38:10,623 --> 00:38:13,393
Well, if you consider me,
and Chinese food,
1154
00:38:13,426 --> 00:38:15,462
and It's a Wonderful Life
big plans, then yeah.
1155
00:38:15,495 --> 00:38:17,997
Really?
1156
00:38:18,031 --> 00:38:19,733
It's just easier
than the Christmas chaos
1157
00:38:19,766 --> 00:38:20,867
at my sisters's.
1158
00:38:20,900 --> 00:38:22,502
-"Ss's"?
-Mm-hmm.
1159
00:38:22,535 --> 00:38:24,771
How many "Sr'ses"
do you have?
1160
00:38:24,804 --> 00:38:25,905
I have three older "Ss's".
1161
00:38:25,939 --> 00:38:27,440
Ah.
1162
00:38:27,474 --> 00:38:29,009
And don't get me wrong,
I love my sisters,
1163
00:38:29,042 --> 00:38:32,012
and I love Christmas, but...
1164
00:38:32,045 --> 00:38:34,814
Well, someday,
I hope to have a Christmas
1165
00:38:34,848 --> 00:38:36,016
with my own family,
1166
00:38:36,049 --> 00:38:37,550
and, until then,
1167
00:38:37,584 --> 00:38:39,619
this retreat
is my family Christmas.
1168
00:38:39,652 --> 00:38:40,887
And Moo Shu.
1169
00:38:40,920 --> 00:38:42,589
[laughing]
1170
00:38:42,622 --> 00:38:44,824
Yes, and Moo Shu.
1171
00:38:44,858 --> 00:38:47,627
[audience applauding]
1172
00:38:47,660 --> 00:38:49,963
[tearfully] He gave him
the money for the operation!
1173
00:38:49,996 --> 00:38:51,131
[tearfully] And they now
have a holiday meal
1174
00:38:51,164 --> 00:38:53,033
with the turkey and trimmings.
1175
00:38:53,066 --> 00:38:57,437
[laughing]
1176
00:38:58,772 --> 00:39:01,174
That was bizarre
and amazing.
1177
00:39:01,207 --> 00:39:02,509
Yeah, I wasn't sure
1178
00:39:02,542 --> 00:39:04,044
how you would take
the puppets' part.
1179
00:39:04,077 --> 00:39:05,645
[laughing]
No, I love those things.
1180
00:39:05,679 --> 00:39:07,047
My mom actually got me
a reindeer puppet
1181
00:39:07,080 --> 00:39:09,449
for one Christmas
when I was, like, ten.
1182
00:39:09,482 --> 00:39:10,650
Oh, where's your mom now?
1183
00:39:10,684 --> 00:39:12,052
Mesa, Arizona.
1184
00:39:12,085 --> 00:39:13,687
Her and her sister
retired there,
1185
00:39:13,720 --> 00:39:15,055
so I don't get to see her
very much,
1186
00:39:15,088 --> 00:39:16,156
but you know how it is.
1187
00:39:18,224 --> 00:39:19,392
Oh.
1188
00:39:20,093 --> 00:39:22,762
Thank you, Mr...
1189
00:39:22,796 --> 00:39:24,731
I don't know your last name.
1190
00:39:24,764 --> 00:39:26,433
Vishwana.
1191
00:39:26,466 --> 00:39:27,901
Oh.
1192
00:39:27,934 --> 00:39:30,837
And is Cassidy
your real last name?
1193
00:39:30,870 --> 00:39:32,605
What do you mean?
1194
00:39:32,639 --> 00:39:35,175
Listen, I've been working
my job for a long time,
1195
00:39:35,208 --> 00:39:36,676
and I can spot
a Christmas-party crasher
1196
00:39:36,710 --> 00:39:38,578
a mile away.
1197
00:39:38,611 --> 00:39:40,080
'Cause, you see,
1198
00:39:40,113 --> 00:39:42,615
you're the ones
having the most fun.
1199
00:39:42,649 --> 00:39:43,683
[giggling]
1200
00:39:43,717 --> 00:39:44,684
That's just it.
1201
00:39:44,718 --> 00:39:45,785
It was just fun.
1202
00:39:45,819 --> 00:39:47,687
Right.
1203
00:39:47,721 --> 00:39:49,589
So, I'm Sabrina Cassidy.
1204
00:39:49,622 --> 00:39:51,758
I work at a gift
and print shop,
1205
00:39:51,791 --> 00:39:52,926
which is by far
1206
00:39:52,959 --> 00:39:54,728
the most boring job
I've ever had,
1207
00:39:54,761 --> 00:39:56,763
and I've had a lot of jobs,
okay, trust me... [chuckling]
1208
00:39:56,796 --> 00:39:59,199
...'cause I've had to.
1209
00:39:59,232 --> 00:40:01,134
Well, nice to meet you,
Sabrina Cassidy,
1210
00:40:01,167 --> 00:40:03,470
gift and print shop caretaker.
1211
00:40:03,503 --> 00:40:04,170
Oh.
1212
00:40:04,204 --> 00:40:06,039
That's how we got the invites.
1213
00:40:06,072 --> 00:40:07,707
You know, like, the print shop.
1214
00:40:07,741 --> 00:40:09,175
"We"?
1215
00:40:09,209 --> 00:40:10,977
Yeah, Toni and I,
we both work there.
1216
00:40:11,011 --> 00:40:12,112
I thought she was a lawyer.
1217
00:40:12,145 --> 00:40:13,246
I mean, she should be,
1218
00:40:13,279 --> 00:40:15,081
but she had
this epic freakout, um,
1219
00:40:15,115 --> 00:40:16,249
when she was taking the bar,
1220
00:40:16,282 --> 00:40:18,051
and she just never finished it.
1221
00:40:18,084 --> 00:40:19,853
Wait, wait, wait, wait, wait.
1222
00:40:19,886 --> 00:40:20,954
She's lying to Justin?
1223
00:40:20,987 --> 00:40:22,522
No, technically,
1224
00:40:22,555 --> 00:40:24,257
she didn't tell him
that she was an attorney,
1225
00:40:24,290 --> 00:40:24,958
and she's gonna
tell him the truth,
1226
00:40:24,991 --> 00:40:26,860
so please don't tell your boss.
1227
00:40:28,294 --> 00:40:30,230
Justin's not my boss.
1228
00:40:30,263 --> 00:40:32,098
Right, right,
he hired your boss,
1229
00:40:32,132 --> 00:40:34,634
but you know what I mean.
1230
00:40:34,668 --> 00:40:35,869
I do.
1231
00:40:37,037 --> 00:40:39,639
Well, okay,
1232
00:40:39,673 --> 00:40:41,174
what about you?
1233
00:40:41,207 --> 00:40:43,977
What do you want?
1234
00:40:44,010 --> 00:40:45,178
Um...
1235
00:40:45,211 --> 00:40:46,579
Well, that's just it.
1236
00:40:46,613 --> 00:40:49,683
I haven't really
figured out what I want.
1237
00:40:49,716 --> 00:40:52,152
I've been in survival mode
most of my life,
1238
00:40:52,185 --> 00:40:54,054
working so many jobs
since I was 13.
1239
00:40:54,087 --> 00:40:56,623
I had to support
my mom and sister,
1240
00:40:56,656 --> 00:40:57,924
so I really didn't
have the luxury, growing up,
1241
00:40:57,957 --> 00:41:00,493
to figure out what I want.
1242
00:41:01,995 --> 00:41:04,864
Well, that I understand.
1243
00:41:04,898 --> 00:41:07,100
You know, being
first generation in my culture,
1244
00:41:07,133 --> 00:41:10,737
overachieving
is the expectation.
1245
00:41:10,770 --> 00:41:12,772
My brother is a cardiologist,
1246
00:41:12,806 --> 00:41:15,608
and my sister is an attache
to the ambassador to India.
1247
00:41:15,642 --> 00:41:16,910
Wow.
1248
00:41:16,943 --> 00:41:19,012
[laughing] Yeah,
1249
00:41:19,045 --> 00:41:22,582
but I wanted
to choose my own path.
1250
00:41:22,615 --> 00:41:24,818
That's really brave.
1251
00:41:26,820 --> 00:41:28,321
When I was younger,
I had someone tell me once
1252
00:41:28,355 --> 00:41:32,125
to "Do what you love,
and the money will follow."
1253
00:41:32,158 --> 00:41:33,193
Well...
1254
00:41:33,226 --> 00:41:36,663
I know what I like.
1255
00:41:36,696 --> 00:41:37,831
What's that?
1256
00:41:38,898 --> 00:41:40,233
You.
1257
00:41:41,835 --> 00:41:43,770
Well, good.
1258
00:41:43,803 --> 00:41:46,673
Because I...
1259
00:41:46,706 --> 00:41:48,808
like you...
1260
00:41:48,842 --> 00:41:50,276
too.
1261
00:41:54,848 --> 00:41:56,816
[***]
1262
00:42:01,287 --> 00:42:04,124
Okay, well, if you ever
don't want to be a CEO,
1263
00:42:04,157 --> 00:42:05,325
you could be a s'mores chef.
1264
00:42:05,358 --> 00:42:06,359
[chuckling]
1265
00:42:06,393 --> 00:42:08,595
I'll keep that in mind.
1266
00:42:08,628 --> 00:42:13,033
So how did you go from
a college dropout to here?
1267
00:42:13,066 --> 00:42:14,067
I thought you read up on me.
1268
00:42:14,100 --> 00:42:15,935
I did.
1269
00:42:15,969 --> 00:42:17,637
Must have missed that part.
1270
00:42:17,671 --> 00:42:18,905
Well, condensed version,
1271
00:42:18,938 --> 00:42:21,808
I got an internship
at Halshford Industries
1272
00:42:21,841 --> 00:42:24,644
after delivering pizza to them
while I was still in school,
1273
00:42:24,678 --> 00:42:27,313
and the owner, Ted Carlingson,
1274
00:42:27,347 --> 00:42:28,882
he believed in me,
1275
00:42:28,915 --> 00:42:30,383
and, uh...
1276
00:42:30,417 --> 00:42:33,253
well, he taught me everything
I know about business.
1277
00:42:33,286 --> 00:42:35,255
He was a real gem of a guy.
1278
00:42:35,288 --> 00:42:37,891
Unfortunately,
his kids were not,
1279
00:42:37,924 --> 00:42:40,093
and when they took over
after his passing,
1280
00:42:40,126 --> 00:42:40,960
they changed everything
completely.
1281
00:42:40,994 --> 00:42:42,262
How?
1282
00:42:42,295 --> 00:42:44,731
Started doing
hostile takeovers,
1283
00:42:44,764 --> 00:42:47,667
like buying companies
and chopping them up,
1284
00:42:47,701 --> 00:42:48,935
selling them for parts.
1285
00:42:48,968 --> 00:42:50,003
Corporate raiders.
1286
00:42:50,036 --> 00:42:51,137
Exactly,
1287
00:42:51,171 --> 00:42:53,239
and the worst part was...
1288
00:42:53,273 --> 00:42:55,308
they lied about
what they were doing.
1289
00:42:55,342 --> 00:42:56,910
That was a deal-breaker for me.
1290
00:42:59,312 --> 00:43:02,115
I grew up with my dad
lying to me
1291
00:43:02,148 --> 00:43:04,784
about anything and everything,
1292
00:43:04,818 --> 00:43:06,286
and...
1293
00:43:06,319 --> 00:43:08,688
it's just not
something I tolerate,
1294
00:43:08,722 --> 00:43:10,390
ever.
1295
00:43:19,299 --> 00:43:21,101
He said "deal breaker"?
1296
00:43:21,134 --> 00:43:22,168
His exact words.
1297
00:43:22,202 --> 00:43:23,403
Oh, that's not good.
1298
00:43:23,436 --> 00:43:24,304
How can I tell him
the truth now?
1299
00:43:24,337 --> 00:43:25,905
He's never going to
speak to me again,
1300
00:43:25,939 --> 00:43:27,674
and what if he tells
the bar association?
1301
00:43:27,707 --> 00:43:28,575
Oh...
1302
00:43:28,608 --> 00:43:30,877
I'm sorry, Tone,
this is all my fault.
1303
00:43:30,910 --> 00:43:32,278
I didn't think
1304
00:43:32,312 --> 00:43:33,313
that there would be
real consequences.
1305
00:43:33,346 --> 00:43:35,081
No, it's not your fault.
1306
00:43:35,115 --> 00:43:36,049
I-I went along with it,
1307
00:43:36,082 --> 00:43:37,250
I liked the rush.
1308
00:43:37,283 --> 00:43:38,885
-Yeah.
-Gosh,
1309
00:43:38,918 --> 00:43:40,687
it was nice not to think
about reality for a bit.
1310
00:43:40,720 --> 00:43:41,888
Yeah.
1311
00:43:41,921 --> 00:43:43,323
Then reality came in.
1312
00:43:43,356 --> 00:43:44,224
I just wanted more
for you and me.
1313
00:43:44,257 --> 00:43:45,325
Yeah.
1314
00:43:45,358 --> 00:43:47,060
What if Gus finds out?
1315
00:43:47,093 --> 00:43:48,428
I mean, I don't like the job,
but I need the job.
1316
00:43:48,461 --> 00:43:49,829
I-I-I still help my mom,
you know?
1317
00:43:49,863 --> 00:43:51,898
I know, I know you do,
but you know what?
1318
00:43:51,931 --> 00:43:54,067
You are...
1319
00:43:54,100 --> 00:43:55,702
You are a great daughter,
1320
00:43:55,735 --> 00:43:56,803
always.
1321
00:43:56,836 --> 00:43:58,204
Thanks.
1322
00:43:58,238 --> 00:43:59,472
Justin hates liars, Bri.
1323
00:43:59,506 --> 00:44:01,207
You are a lot of things,
Antonia Andretti,
1324
00:44:01,241 --> 00:44:02,142
but you are not a liar.
1325
00:44:02,175 --> 00:44:04,010
Yet I'm lying.
1326
00:44:04,044 --> 00:44:05,211
Kind of makes me one.
1327
00:44:05,245 --> 00:44:07,013
Why don't you just
talk to Justin
1328
00:44:07,047 --> 00:44:07,781
and see what he says?
1329
00:44:07,814 --> 00:44:09,749
What if
he kicks us out of here?
1330
00:44:09,783 --> 00:44:11,451
What's that gonna do
for your chances with Vinny?
1331
00:44:11,484 --> 00:44:14,020
I think my chances with Vinny
are pretty good.
1332
00:44:14,054 --> 00:44:15,755
[man] Yo! Olympics?
1333
00:44:18,858 --> 00:44:21,795
[chuckling]
I knew I recognized you.
1334
00:44:21,828 --> 00:44:23,163
Doug Myers.
1335
00:44:23,196 --> 00:44:25,265
We met at the Chamber
of Commerce Christmas party.
1336
00:44:25,298 --> 00:44:26,232
Oh, hi.
1337
00:44:26,266 --> 00:44:27,400
Hi!
1338
00:44:27,434 --> 00:44:28,501
You're that ski instructor
1339
00:44:28,535 --> 00:44:29,369
who qualified
for the Olympics, right?
1340
00:44:29,402 --> 00:44:31,204
You remember that part.
1341
00:44:31,237 --> 00:44:32,939
Olympics?
1342
00:44:32,972 --> 00:44:33,940
Justin...
1343
00:44:33,973 --> 00:44:35,208
Morning.
1344
00:44:35,241 --> 00:44:36,343
Hey, boss, I met--
1345
00:44:36,376 --> 00:44:37,811
Uh, sorry,
I'm terrible with names.
1346
00:44:37,844 --> 00:44:39,012
Antonia.
1347
00:44:39,045 --> 00:44:40,246
I said-- My name is Toni.
1348
00:44:40,280 --> 00:44:41,281
Huh.
1349
00:44:41,314 --> 00:44:43,283
That is not...
1350
00:44:43,316 --> 00:44:45,952
Anyway, we met
at a Christmas party last week.
1351
00:44:45,985 --> 00:44:47,487
How many Christmas parties
have you been to this year?
1352
00:44:47,520 --> 00:44:48,855
Says the guy
I've seen at three of them.
1353
00:44:48,888 --> 00:44:49,756
Touché.
1354
00:44:49,789 --> 00:44:51,057
Do you guys work together?
1355
00:44:51,091 --> 00:44:52,492
Mm.
1356
00:44:52,525 --> 00:44:54,094
Doug's one of
our worst paralegals.
1357
00:44:54,127 --> 00:44:55,795
[sighing] Guilty.
1358
00:44:55,829 --> 00:44:57,097
Hey, are you guys going
on the afternoon ski run?
1359
00:44:59,132 --> 00:45:00,066
Hadn't planned on it.
1360
00:45:00,100 --> 00:45:01,134
Oh--
1361
00:45:01,167 --> 00:45:02,035
I mean, you have to,
1362
00:45:02,068 --> 00:45:03,837
that's your thing.
1363
00:45:03,870 --> 00:45:05,271
Plus, you can give me tips
so I don't hurt myself.
1364
00:45:05,305 --> 00:45:07,140
She is a superstar
on the slopes.
1365
00:45:07,173 --> 00:45:08,875
A lady of hidden talents.
1366
00:45:08,908 --> 00:45:10,510
So hidden.
1367
00:45:10,543 --> 00:45:12,545
Um, you know, I think
that I need to do, um,
1368
00:45:12,579 --> 00:45:14,314
the Skyline Motor files.
1369
00:45:14,347 --> 00:45:15,782
Oh, there's plenty of time
once we get back.
1370
00:45:15,815 --> 00:45:16,983
Come on, you have to come.
1371
00:45:17,017 --> 00:45:18,518
No more excuses.
1372
00:45:18,551 --> 00:45:19,319
Shuttle leaves at noon.
1373
00:45:19,352 --> 00:45:20,553
See you there.
1374
00:45:20,587 --> 00:45:21,388
Hey, boss,
come check out my new gear.
1375
00:45:21,421 --> 00:45:22,389
[Justin] You got it.
1376
00:45:22,422 --> 00:45:23,189
[Toni squeaking nervously]
1377
00:45:26,026 --> 00:45:27,127
Don't panic.
1378
00:45:27,160 --> 00:45:29,529
I'm so panicking.
1379
00:45:30,430 --> 00:45:31,998
Oh, Justin, I got that.
1380
00:45:32,032 --> 00:45:33,400
Thanks, Vinny.
1381
00:45:33,433 --> 00:45:34,434
No worries.
1382
00:45:41,307 --> 00:45:42,175
What's this?
1383
00:45:42,208 --> 00:45:43,143
Heated vest, water pouch,
1384
00:45:43,176 --> 00:45:44,844
protein bars,
1385
00:45:44,878 --> 00:45:47,180
extra pair of gloves,
extra pair of underwear,
1386
00:45:47,213 --> 00:45:49,249
and an emergency alert
1387
00:45:49,282 --> 00:45:51,918
for when you fall or get lost.
1388
00:45:51,951 --> 00:45:53,319
He's not wrong.
1389
00:45:53,353 --> 00:45:55,188
Oh, gee, thank you.
1390
00:45:55,221 --> 00:45:57,290
Thank you for your support.
1391
00:45:57,323 --> 00:45:58,858
What's up?
1392
00:45:58,892 --> 00:46:00,560
I know you told me
not to bother,
1393
00:46:00,593 --> 00:46:02,562
but I did some digging
into Ms. Andretti.
1394
00:46:05,331 --> 00:46:06,966
Did you find
anything concerning?
1395
00:46:07,000 --> 00:46:09,235
I didn't find anything at all,
1396
00:46:09,269 --> 00:46:10,904
other than the fact
1397
00:46:10,937 --> 00:46:11,971
that she went to the same
Ivy League law school
1398
00:46:12,005 --> 00:46:13,039
as Latisha.
1399
00:46:13,073 --> 00:46:14,908
So exactly
what we already knew.
1400
00:46:14,941 --> 00:46:18,244
Right, but I couldn't find
any post-graduate work,
1401
00:46:18,278 --> 00:46:19,279
nothing in New England.
1402
00:46:19,312 --> 00:46:20,547
You don't think that's strange?
1403
00:46:20,580 --> 00:46:22,382
Just because you couldn't
find it online
1404
00:46:22,415 --> 00:46:23,983
doesn't mean she hasn't
practiced somewhere,
1405
00:46:24,017 --> 00:46:25,318
and she might work for herself.
1406
00:46:25,352 --> 00:46:26,853
Did she say that?
1407
00:46:26,886 --> 00:46:28,188
Did she say she worked
for herself?
1408
00:46:29,489 --> 00:46:31,224
It hasn't come up
in conversation.
1409
00:46:31,257 --> 00:46:32,992
Justin, we both know
1410
00:46:33,026 --> 00:46:34,561
how important
the Skyline deal could be.
1411
00:46:36,096 --> 00:46:37,230
Okay, come here.
1412
00:46:40,567 --> 00:46:42,335
What's this really about?
1413
00:46:42,369 --> 00:46:45,105
I'm worried this is gonna be
another Juliette situation.
1414
00:46:46,506 --> 00:46:47,974
It's not.
1415
00:46:48,008 --> 00:46:49,376
I'd know.
1416
00:46:49,409 --> 00:46:51,411
Right, except for last time,
you didn't,
1417
00:46:51,444 --> 00:46:52,645
until she had her hooks in you
1418
00:46:52,679 --> 00:46:54,914
and drained
over half your bank account.
1419
00:46:54,948 --> 00:46:56,282
We had to threaten
to get the police involved
1420
00:46:56,316 --> 00:46:57,984
to rectify those funds.
1421
00:46:58,018 --> 00:47:00,653
Thank you for that painful
and thrilling recap,
1422
00:47:00,687 --> 00:47:02,956
but Toni and Juliette
are completely different.
1423
00:47:02,989 --> 00:47:04,190
You've known her for two days.
1424
00:47:04,224 --> 00:47:05,158
And I can't even get her
to give me a quote
1425
00:47:05,191 --> 00:47:06,292
on her consulting.
1426
00:47:06,326 --> 00:47:07,360
That's a big clue right there.
1427
00:47:07,394 --> 00:47:08,228
I'm just saying--
1428
00:47:08,261 --> 00:47:10,230
Sebastian...
1429
00:47:10,263 --> 00:47:11,231
let it go.
1430
00:47:11,264 --> 00:47:12,966
Toni!
1431
00:47:12,999 --> 00:47:14,100
Let me give you
a hand with that.
1432
00:47:14,134 --> 00:47:15,101
Oh...
1433
00:47:15,135 --> 00:47:16,369
thanks.
1434
00:47:16,403 --> 00:47:17,137
My pleasure.
1435
00:47:23,243 --> 00:47:25,445
[***]
1436
00:47:25,478 --> 00:47:27,180
Casual Corner.
1437
00:47:27,213 --> 00:47:29,449
Nice easy green,
wraps around the whole mountain.
1438
00:47:29,482 --> 00:47:30,583
Sounds good to me.
1439
00:47:30,617 --> 00:47:32,252
Toni can lead us.
1440
00:47:32,285 --> 00:47:34,020
Toni, you good for that?
1441
00:47:34,054 --> 00:47:35,455
You don't need me to lead you,
1442
00:47:35,488 --> 00:47:37,190
you guys got this.
1443
00:47:37,223 --> 00:47:38,058
Um, besides, you know,
1444
00:47:38,091 --> 00:47:40,627
I was thinking of trying
Widow's Chute.
1445
00:47:40,660 --> 00:47:42,529
Yeah, double black diamond.
1446
00:47:42,562 --> 00:47:44,431
Looks good.
1447
00:47:44,464 --> 00:47:46,132
You guys wanna join me on that?
1448
00:47:46,166 --> 00:47:48,368
Huh. No.
1449
00:47:48,401 --> 00:47:49,969
No, I-I think I'll....
1450
00:47:50,003 --> 00:47:51,271
I'll stick with the, uh,
scenic easy route.
1451
00:47:51,304 --> 00:47:52,205
Thanks.
1452
00:47:52,238 --> 00:47:53,373
[Justin] And I think
1453
00:47:53,406 --> 00:47:54,574
I'll stick with Doug on that.
1454
00:47:54,607 --> 00:47:56,042
So I'll see you at the bottom?
1455
00:47:56,076 --> 00:47:57,043
Hour and a half?
1456
00:47:57,077 --> 00:47:58,211
Sounds great.
1457
00:47:58,244 --> 00:47:59,379
Last one there buys.
1458
00:47:59,412 --> 00:48:00,613
Tell me your drink orders now.
1459
00:48:00,647 --> 00:48:02,282
-Hot toddies.
-Ooh...
1460
00:48:02,315 --> 00:48:03,316
Sounds good, guys.
1461
00:48:03,350 --> 00:48:04,417
See you later, hotshot.
1462
00:48:04,451 --> 00:48:07,053
Have fun.
1463
00:48:07,087 --> 00:48:08,621
[***]
1464
00:48:11,257 --> 00:48:12,325
Oh!
1465
00:48:13,560 --> 00:48:15,595
Oh, hey, I meant to tell you,
1466
00:48:15,628 --> 00:48:17,163
I love what you did
with the hot chocolate.
1467
00:48:17,197 --> 00:48:18,698
Is it better?
1468
00:48:18,732 --> 00:48:20,600
Much, and the chili
gives the perfect kick.
1469
00:48:20,633 --> 00:48:23,136
Good advice is always welcome,
1470
00:48:23,169 --> 00:48:24,471
and look,
we fixed the line problem.
1471
00:48:24,504 --> 00:48:26,539
Yeah, I saw that.
It looks great.
1472
00:48:26,573 --> 00:48:27,674
Hey, if you have
a few minutes,
1473
00:48:27,707 --> 00:48:29,509
I'd love to show you the setup
for the Christmas party.
1474
00:48:29,542 --> 00:48:30,543
Oh, are you working
on that one, too?
1475
00:48:30,577 --> 00:48:32,512
Yeah, well, I'm a Jane
of all trades, that's me.
1476
00:48:32,545 --> 00:48:34,147
Same.
1477
00:48:34,180 --> 00:48:35,682
Uh, meet you in the lounge
in ten minutes,
1478
00:48:35,715 --> 00:48:37,050
and I'll show you the plans.
1479
00:48:37,083 --> 00:48:37,751
Yeah, sure.
1480
00:48:37,784 --> 00:48:39,319
I'd love to see it.
1481
00:48:45,125 --> 00:48:48,028
That was
an un-casual conversation.
1482
00:48:48,061 --> 00:48:50,296
Yeah, well, I gave
the barista some advice
1483
00:48:50,330 --> 00:48:52,599
on how she should relocate
the hot chocolate bar
1484
00:48:52,632 --> 00:48:54,134
and up the quality
of the product
1485
00:48:54,167 --> 00:48:56,336
to maximize guest satisfaction,
1486
00:48:56,369 --> 00:48:57,337
and she took it.
1487
00:48:57,370 --> 00:48:58,738
Is that all?
1488
00:48:58,772 --> 00:49:01,274
That looked like a nice tip.
1489
00:49:01,307 --> 00:49:02,442
This should be
a good weekend for you, huh?
1490
00:49:02,475 --> 00:49:04,077
I'll do fine.
1491
00:49:04,110 --> 00:49:05,011
Hmm.
1492
00:49:05,045 --> 00:49:06,112
Well, gotta go, sundar.
1493
00:49:06,146 --> 00:49:07,614
Uh, will I see you
at the party?
1494
00:49:07,647 --> 00:49:09,649
"Sundar"?
1495
00:49:09,683 --> 00:49:14,054
It means "beautiful" in Hindi.
1496
00:49:14,087 --> 00:49:15,388
Hmm.
1497
00:49:15,422 --> 00:49:16,790
Well, in that case,
1498
00:49:16,823 --> 00:49:19,659
I think you have
a very strong chance.
1499
00:49:19,693 --> 00:49:20,560
-Yeah?
-Yeah.
1500
00:49:20,593 --> 00:49:21,695
Good.
1501
00:49:28,501 --> 00:49:29,769
[snoring]
1502
00:49:29,803 --> 00:49:31,438
[***]
1503
00:49:33,306 --> 00:49:35,075
[startling awake]
1504
00:49:36,276 --> 00:49:37,777
Oh, gosh.
1505
00:49:39,479 --> 00:49:40,580
Okay.
1506
00:49:40,613 --> 00:49:41,748
Okay...
1507
00:49:46,653 --> 00:49:48,788
[Doug] I'm just saying
that it's etiquette
1508
00:49:48,822 --> 00:49:50,657
to wait for your buddy
when you get to a fork.
1509
00:49:50,690 --> 00:49:52,359
I'm just saying my buddy
should be a little faster.
1510
00:49:52,392 --> 00:49:53,093
-Okay, I'm--
-Hmm.
1511
00:49:54,427 --> 00:49:55,762
[***]
1512
00:50:00,567 --> 00:50:02,268
[breathing hard]
1513
00:50:05,205 --> 00:50:06,206
[sputtering]
1514
00:50:12,812 --> 00:50:14,681
...etiquette
to wait for your partner...
1515
00:50:14,714 --> 00:50:16,449
-I thought--
-Phew!
1516
00:50:16,483 --> 00:50:17,717
-Hey...
-There she is.
1517
00:50:17,751 --> 00:50:18,618
Sorry I'm late, guys.
1518
00:50:18,651 --> 00:50:19,753
Third run's the charm.
1519
00:50:19,786 --> 00:50:21,421
Hot toddy for you?
1520
00:50:21,454 --> 00:50:22,622
Oh, thank you so much.
1521
00:50:22,655 --> 00:50:23,723
Started a tab under your name.
1522
00:50:23,757 --> 00:50:25,158
[laughing] Cheers.
1523
00:50:25,191 --> 00:50:26,192
Cheers.
1524
00:50:26,226 --> 00:50:28,228
-[laughing]
-[clinking glasses]
1525
00:50:28,261 --> 00:50:29,562
Hey, you got, like,
a little chip
1526
00:50:29,596 --> 00:50:30,730
or something there.
1527
00:50:30,764 --> 00:50:32,298
Oh, I was having a snack
on the way down,
1528
00:50:32,332 --> 00:50:33,633
it was so easy.
1529
00:50:33,667 --> 00:50:35,535
Smart.
1530
00:50:42,676 --> 00:50:46,112
[***]
1531
00:50:49,683 --> 00:50:51,451
[sighing]
1532
00:50:52,686 --> 00:50:54,354
[dialing]
1533
00:50:54,387 --> 00:50:57,190
[phone ringing]
1534
00:50:57,223 --> 00:50:58,358
Hello.
1535
00:50:58,391 --> 00:50:59,392
Is everything okay?
1536
00:50:59,426 --> 00:51:01,661
Yeah, everything's fine.
1537
00:51:01,695 --> 00:51:02,862
Oh, okay, well,
do you want me to get your mom?
1538
00:51:02,896 --> 00:51:05,532
No, Dad,
I called you on your phone.
1539
00:51:05,565 --> 00:51:06,633
Oh, yeah.
[chuckling] Okay.
1540
00:51:06,666 --> 00:51:08,234
Well, what's up?
1541
00:51:08,268 --> 00:51:10,737
Um, I wanted to talk to you
about something,
1542
00:51:10,770 --> 00:51:12,839
but... hey, first,
1543
00:51:12,872 --> 00:51:14,607
I-I really wanted
to say I'm sorry
1544
00:51:14,641 --> 00:51:16,176
for how I spoke with you before.
1545
00:51:16,209 --> 00:51:17,444
It was completely out of line.
1546
00:51:17,477 --> 00:51:19,479
No, it's okay.
1547
00:51:19,512 --> 00:51:20,313
No, it's not okay.
1548
00:51:20,347 --> 00:51:22,582
I...
1549
00:51:22,615 --> 00:51:24,150
I very much respect
what you do,
1550
00:51:24,184 --> 00:51:26,853
and I very much
respect you, Dad.
1551
00:51:26,886 --> 00:51:28,455
Well, that's nice to hear.
1552
00:51:28,488 --> 00:51:29,656
I love you, pumpkin.
1553
00:51:29,689 --> 00:51:30,657
I know.
1554
00:51:30,690 --> 00:51:31,725
I love you, too.
1555
00:51:31,758 --> 00:51:35,395
You know, everything I do,
1556
00:51:35,428 --> 00:51:37,864
I do for you and your mom,
1557
00:51:37,897 --> 00:51:40,433
and I know
I get a little one-note
1558
00:51:40,467 --> 00:51:41,634
about your law future,
1559
00:51:41,668 --> 00:51:43,703
but that's because
1560
00:51:43,737 --> 00:51:46,840
I know you'd be
so much better than me.
1561
00:51:46,873 --> 00:51:48,608
I can see it clear as day.
1562
00:51:48,641 --> 00:51:50,744
Thanks, Dad.
1563
00:51:50,777 --> 00:51:52,879
Uh, funnily enough,
that's why I called,
1564
00:51:52,912 --> 00:51:54,347
to talk to you about your case,
Skyline Motors.
1565
00:51:54,381 --> 00:51:55,949
Really?
1566
00:51:55,982 --> 00:51:57,550
Yeah.
1567
00:51:57,584 --> 00:51:58,952
It's, uh,
kind of a long story,
1568
00:51:58,985 --> 00:52:01,488
but I'm consulting
for Justin Harrison
1569
00:52:01,521 --> 00:52:02,389
of Harrison Economic--
1570
00:52:02,422 --> 00:52:04,257
--Ventures?
1571
00:52:04,290 --> 00:52:05,792
Yeah, they're in the middle
of trying to buy Skyline.
1572
00:52:05,825 --> 00:52:07,193
Yes. Yes, they are,
1573
00:52:07,227 --> 00:52:08,728
and-and that's the problem.
1574
00:52:08,762 --> 00:52:10,430
I haven't told him
that I heard from you
1575
00:52:10,463 --> 00:52:11,865
about the seatbelts.
1576
00:52:11,898 --> 00:52:13,633
I'm kind of just trying
to give them
1577
00:52:13,667 --> 00:52:15,468
a fuller picture
of the company,
1578
00:52:15,502 --> 00:52:18,238
but I think I found a way
to help you and Justin.
1579
00:52:18,271 --> 00:52:18,938
Justin?
1580
00:52:18,972 --> 00:52:20,607
Oh, it's "Justin",
1581
00:52:20,640 --> 00:52:21,641
is it?
1582
00:52:21,675 --> 00:52:23,243
Focus, Dad.
1583
00:52:23,276 --> 00:52:24,544
Do you think I could take
a look at the files
1584
00:52:24,577 --> 00:52:26,279
on the class-action lawsuit?
1585
00:52:27,847 --> 00:52:29,382
It's totally okay
if you don't--
1586
00:52:29,416 --> 00:52:31,251
Uh...
1587
00:52:31,284 --> 00:52:32,452
Toni, I...
1588
00:52:32,485 --> 00:52:34,220
I guess, technically,
1589
00:52:34,254 --> 00:52:36,923
you're still an employee
of Andretti Law
1590
00:52:36,956 --> 00:52:39,659
from when you interned
that summer,
1591
00:52:39,693 --> 00:52:42,562
so there's
no client privilege snag,
1592
00:52:42,595 --> 00:52:44,531
but, um...
1593
00:52:44,564 --> 00:52:46,433
[sighs heavily]
1594
00:52:46,466 --> 00:52:48,835
Okay, Tone,
I'm going to trust ya.
1595
00:52:48,868 --> 00:52:51,404
I will upload the files
to the company portal,
1596
00:52:51,438 --> 00:52:53,773
and the password
is the same one as before.
1597
00:52:53,807 --> 00:52:55,542
Yeah, "big payout"
with three money symbols.
1598
00:52:55,575 --> 00:52:56,643
[chuckles]
1599
00:52:56,676 --> 00:52:59,279
One for you, your mom, and me.
1600
00:52:59,312 --> 00:53:00,413
I remember.
1601
00:53:00,447 --> 00:53:01,681
Thanks, Dad.
1602
00:53:01,715 --> 00:53:04,484
You're welcome, pumpkin.
1603
00:53:04,517 --> 00:53:05,518
[beeping phone off]
1604
00:53:06,920 --> 00:53:08,588
Hey, Bri, I'm back!
1605
00:53:13,360 --> 00:53:15,562
Saucy Santa or Snow Princess?
1606
00:53:15,595 --> 00:53:16,796
Snow Princess.
1607
00:53:16,830 --> 00:53:18,398
That makes you Saucy Santa.
1608
00:53:18,431 --> 00:53:19,432
Wait, what?
1609
00:53:20,567 --> 00:53:21,568
I called my dad.
1610
00:53:21,601 --> 00:53:22,969
You made up with Lou?
1611
00:53:23,003 --> 00:53:24,537
Yeah, I should have
done it earlier.
1612
00:53:24,571 --> 00:53:26,473
People forgive others
when they make mistakes.
1613
00:53:26,506 --> 00:53:28,274
Okay, you've never been
good at subtlety,
1614
00:53:28,308 --> 00:53:30,010
so you might as well be blunt.
1615
00:53:30,043 --> 00:53:31,444
I'm just saying, I don't think
it would be as bad with Justin
1616
00:53:31,478 --> 00:53:32,645
if you were to just tell him
the truth.
1617
00:53:32,679 --> 00:53:34,547
Why do you think that?
1618
00:53:36,016 --> 00:53:37,584
Okay, don't kill me...
1619
00:53:37,617 --> 00:53:39,319
Oh, no.
1620
00:53:39,352 --> 00:53:41,888
...but I sort of,
like, kinda totally
1621
00:53:41,921 --> 00:53:43,490
told Vinny the truth earlier.
1622
00:53:44,557 --> 00:53:46,626
Which truth?
1623
00:53:46,659 --> 00:53:47,660
You know, the whole truth.
1624
00:53:47,694 --> 00:53:48,595
You know, about you and me.
1625
00:53:48,628 --> 00:53:49,596
Me?
1626
00:53:49,629 --> 00:53:50,663
Yeah, it's cool,
1627
00:53:50,697 --> 00:53:52,599
but he was cool with it all.
1628
00:53:52,632 --> 00:53:53,700
-Bri!
-Don't worry,
1629
00:53:53,733 --> 00:53:54,901
he's not going to say anything.
1630
00:53:54,934 --> 00:53:56,436
Which he could,
1631
00:53:56,469 --> 00:53:57,804
and he probably totally should
tell Justin!
1632
00:53:57,837 --> 00:53:58,805
Yeah, okay,
but that's why I think
1633
00:53:58,838 --> 00:53:59,639
Justin would be fine with it,
1634
00:53:59,673 --> 00:54:01,074
because Vinny was.
1635
00:54:01,107 --> 00:54:02,709
He says that there's
at least two party crashers
1636
00:54:02,742 --> 00:54:04,010
every year at Christmas parties.
1637
00:54:04,044 --> 00:54:05,879
So just don't worry,
people do it all the time.
1638
00:54:05,912 --> 00:54:07,981
Bri, what I'm doing right now
is different.
1639
00:54:08,014 --> 00:54:09,649
I trust Vinny
not to say anything.
1640
00:54:09,683 --> 00:54:11,017
You just met him.
1641
00:54:11,051 --> 00:54:12,018
You just met Justin.
1642
00:54:12,052 --> 00:54:13,353
You're going to tell me
1643
00:54:13,386 --> 00:54:14,020
that you don't think
he's trustworthy?
1644
00:54:14,054 --> 00:54:15,355
That's different.
1645
00:54:15,388 --> 00:54:16,589
Why, 'cause Justin's
a rich CEO
1646
00:54:16,623 --> 00:54:18,425
and Vinny's a valet?
1647
00:54:18,458 --> 00:54:21,494
You know
I don't think like that.
1648
00:54:21,528 --> 00:54:24,097
Okay, I know.
1649
00:54:24,130 --> 00:54:25,665
I know.
1650
00:54:27,801 --> 00:54:30,570
[sighing]
1651
00:54:30,603 --> 00:54:31,738
You're my best friend,
1652
00:54:31,771 --> 00:54:33,673
and you've always
had my back, so...
1653
00:54:33,707 --> 00:54:35,375
if you trust Vinny,
1654
00:54:35,408 --> 00:54:36,376
so will I.
1655
00:54:36,409 --> 00:54:39,012
Okay.
1656
00:54:39,045 --> 00:54:40,814
Now give me
that Saucy Santa dress.
1657
00:54:40,847 --> 00:54:42,649
No problemo.
1658
00:54:43,817 --> 00:54:45,518
[***]
1659
00:54:47,620 --> 00:54:51,491
* It looks a lot like
Christmas to me... *
1660
00:54:51,524 --> 00:54:53,426
[laughing]
1661
00:54:53,460 --> 00:54:55,095
Excuse me.
1662
00:54:55,128 --> 00:54:56,529
-Cheers!
-Cheers.
1663
00:54:56,563 --> 00:54:57,864
[Bri giggling]
1664
00:54:57,897 --> 00:54:59,065
That looks delicious.
1665
00:54:59,099 --> 00:55:00,934
It's a Frosty Cocktail.
1666
00:55:00,967 --> 00:55:02,535
Bri helped them
with the recipe.
1667
00:55:02,569 --> 00:55:03,703
Really?
1668
00:55:03,737 --> 00:55:05,438
Are those coconut flakes?
1669
00:55:05,472 --> 00:55:06,406
Good eye.
1670
00:55:06,439 --> 00:55:07,540
Here.
1671
00:55:07,574 --> 00:55:08,775
Oh, thank you.
1672
00:55:13,580 --> 00:55:14,814
It is delicious.
1673
00:55:14,848 --> 00:55:15,648
Be back in a bit.
1674
00:55:21,054 --> 00:55:22,555
Toni, you look...
1675
00:55:22,589 --> 00:55:24,090
absolutely beautiful.
1676
00:55:26,459 --> 00:55:27,627
Uh, you look--
1677
00:55:27,660 --> 00:55:28,194
The same as I always do?
1678
00:55:28,228 --> 00:55:29,929
Which is very handsome.
1679
00:55:29,963 --> 00:55:31,598
You think I'm very handsome?
1680
00:55:34,000 --> 00:55:35,869
Um, I should--
1681
00:55:35,902 --> 00:55:36,970
So, I was--
1682
00:55:37,003 --> 00:55:37,937
-I didn't--
-I'm gonna go, uh--
1683
00:55:37,971 --> 00:55:39,639
-Yes, absolutely, um--
-Okay.
1684
00:55:39,673 --> 00:55:40,874
You can have-- Um--
1685
00:55:40,907 --> 00:55:42,008
-I--
-Okay, I'll take it.
1686
00:55:42,042 --> 00:55:43,043
-[chuckling awkwardly]
-Yes.
1687
00:55:44,210 --> 00:55:45,512
I'll get another one.
1688
00:55:50,050 --> 00:55:50,984
What do you think?
1689
00:55:51,017 --> 00:55:53,653
Mm, it's beautiful.
1690
00:55:53,687 --> 00:55:54,688
It's because of your tips.
1691
00:55:54,721 --> 00:55:55,588
They really helped.
1692
00:55:55,622 --> 00:55:56,890
Are you sure?
1693
00:55:56,923 --> 00:55:58,458
Not everyone loves
when I meddle.
1694
00:55:58,491 --> 00:55:59,759
No, that's just
their ego talking.
1695
00:55:59,793 --> 00:56:00,593
When I hear good advice,
1696
00:56:00,627 --> 00:56:02,662
I take it.
1697
00:56:02,696 --> 00:56:03,096
[chuckling]
1698
00:56:04,664 --> 00:56:05,732
-Excuse me.
-Yeah.
1699
00:56:07,901 --> 00:56:09,769
You look beautiful.
1700
00:56:12,138 --> 00:56:12,939
[Doug and friend shouting]
What? He was offside.
1701
00:56:12,972 --> 00:56:14,040
He was offside!
1702
00:56:14,074 --> 00:56:14,841
A replay, let's get a replay.
1703
00:56:14,874 --> 00:56:16,076
No, no, no, no, no, no,
1704
00:56:16,109 --> 00:56:17,677
that's not a goal.
1705
00:56:17,711 --> 00:56:20,113
[Doug and friend laughing]
1706
00:56:21,881 --> 00:56:23,450
[sighing]
1707
00:56:31,658 --> 00:56:32,192
Ms. Andretti.
1708
00:56:32,225 --> 00:56:33,626
Hey.
1709
00:56:33,660 --> 00:56:36,162
So, um...
1710
00:56:36,196 --> 00:56:38,465
You know, we leave
for Westport tomorrow,
1711
00:56:38,498 --> 00:56:40,800
and-and we still haven't talked
about Skyline.
1712
00:56:40,834 --> 00:56:42,769
And that's entirely on me,
1713
00:56:42,802 --> 00:56:43,803
but once I got here,
1714
00:56:43,837 --> 00:56:45,238
the idea of work,
1715
00:56:45,271 --> 00:56:47,640
it just kinda went
out the window. [chuckling]
1716
00:56:47,674 --> 00:56:49,509
Okay.
1717
00:56:49,542 --> 00:56:51,911
Well, um, when did you
want to talk about work?
1718
00:56:51,945 --> 00:56:53,780
How about Tuesday afternoon,
1719
00:56:53,813 --> 00:56:54,881
at the office?
1720
00:56:54,914 --> 00:56:55,882
Okay.
1721
00:56:55,915 --> 00:56:57,484
Great,
1722
00:56:57,517 --> 00:56:58,752
and we're gonna finally
discuss your fee.
1723
00:56:58,785 --> 00:56:59,786
No.
1724
00:56:59,819 --> 00:57:00,787
No, no, no.
1725
00:57:00,820 --> 00:57:01,921
Yes, yes.
1726
00:57:01,955 --> 00:57:02,989
It's only fair.
1727
00:57:03,023 --> 00:57:04,758
Well, let's put a pin in that.
1728
00:57:04,791 --> 00:57:06,159
Um...
1729
00:57:06,192 --> 00:57:08,661
but, uh, I did do
a little bit of digging,
1730
00:57:08,695 --> 00:57:12,065
and I think I might have found
something of interest.
1731
00:57:12,098 --> 00:57:14,000
Would this
something of interest
1732
00:57:14,034 --> 00:57:16,002
change anything
1733
00:57:16,036 --> 00:57:17,704
or have negative implications
1734
00:57:17,737 --> 00:57:19,472
if we waited until Tuesday
to discuss it?
1735
00:57:20,874 --> 00:57:22,008
No.
1736
00:57:22,042 --> 00:57:23,076
Good.
1737
00:57:23,109 --> 00:57:24,744
Because I have to admit,
1738
00:57:24,778 --> 00:57:30,083
I've very much enjoyed
not talking about work,
1739
00:57:30,116 --> 00:57:32,252
and I have you
to thank for that.
1740
00:57:32,285 --> 00:57:34,621
I really appreciate
1741
00:57:34,654 --> 00:57:36,990
not having
any stress or drama--
1742
00:57:37,023 --> 00:57:39,125
[music of commercial playing]
1743
00:57:39,159 --> 00:57:40,026
[laughing] Oh, ho, ho,
this dude's such a clown.
1744
00:57:40,060 --> 00:57:42,128
Oh, yeah, this guy...
1745
00:57:42,162 --> 00:57:46,232
* Up on a rooftop
Slip and fall *
1746
00:57:46,266 --> 00:57:49,035
* Got no insurance
Who do you call? *
1747
00:57:49,069 --> 00:57:51,638
[Doug, laughing]
"Who, who, who?"
1748
00:57:51,671 --> 00:57:53,707
* Who, who, who?
Lou, Lou, Lou! *
1749
00:57:53,740 --> 00:57:54,908
* Who, who, who? *
1750
00:57:54,941 --> 00:57:56,142
* Lou, Lou, Lou!
1751
00:57:56,176 --> 00:57:58,011
* Who, who, who? *
1752
00:57:58,044 --> 00:58:00,080
* Lou! Lou! Lou!
1753
00:58:00,113 --> 00:58:01,948
[laughter] "Lou! Lou! Lou!"
1754
00:58:01,981 --> 00:58:02,716
-[guffawing]
-Oh, wait, wait, wait.
1755
00:58:04,918 --> 00:58:06,920
Lou!
[laughing hysterically]
1756
00:58:06,953 --> 00:58:09,022
He so got his degree online.
1757
00:58:09,055 --> 00:58:09,989
[laughing] Totally!
1758
00:58:10,023 --> 00:58:11,224
You okay?
1759
00:58:12,826 --> 00:58:13,893
They're mocking him.
1760
00:58:13,927 --> 00:58:15,762
The guy on the commercial?
1761
00:58:17,063 --> 00:58:18,898
[Doug giggling]
1762
00:58:18,932 --> 00:58:20,133
Do you feel cool right now?
1763
00:58:20,166 --> 00:58:21,901
Mocking him
make you feel superior?
1764
00:58:21,935 --> 00:58:24,070
To who? That guy?
1765
00:58:24,104 --> 00:58:25,138
-Easily.
-Yeah! [laughing]
1766
00:58:25,171 --> 00:58:26,673
"That guy"?
You know, "that guy"
1767
00:58:26,706 --> 00:58:27,907
worked his way
through law school
1768
00:58:27,941 --> 00:58:29,275
while living out of his car,
1769
00:58:29,309 --> 00:58:31,344
and he still passed the bar
on the first try.
1770
00:58:31,378 --> 00:58:32,579
How many times
did it take you, huh?
1771
00:58:32,612 --> 00:58:33,947
Oh, you didn't pass the bar.
1772
00:58:33,980 --> 00:58:36,683
You know, God forbid
you ever get in an accident,
1773
00:58:36,716 --> 00:58:38,084
but if you did,
you'd be so lucky
1774
00:58:38,118 --> 00:58:38,952
to have Lou Andretti
on your side.
1775
00:58:40,787 --> 00:58:41,921
Toni...
1776
00:58:41,955 --> 00:58:43,289
I just need some air.
1777
00:58:52,165 --> 00:58:53,266
You know, this is
the first time
1778
00:58:53,299 --> 00:58:55,669
I haven't seen you
in your uniform.
1779
00:58:55,702 --> 00:58:57,971
Well,
we'll have to change that.
1780
00:58:58,004 --> 00:58:59,139
Oh...
1781
00:58:59,172 --> 00:59:01,975
and how's that, Mr. Vishwana?
1782
00:59:02,008 --> 00:59:04,144
Go on a date with me.
1783
00:59:04,177 --> 00:59:05,612
We're kinda on one.
1784
00:59:05,645 --> 00:59:07,647
Mm-mm, I don't want "kinda".
1785
00:59:07,681 --> 00:59:10,150
I wanna pick you up
at your place,
1786
00:59:10,183 --> 00:59:11,885
and take you
to a fancy restaurant,
1787
00:59:11,918 --> 00:59:14,087
and buy you champagne.
1788
00:59:14,120 --> 00:59:15,355
Oh, you don't
have to do all that.
1789
00:59:16,690 --> 00:59:17,290
I want to.
1790
00:59:19,759 --> 00:59:22,028
Vishwana,
wanna go on a date with me?
1791
00:59:22,062 --> 00:59:24,297
Very much.
1792
00:59:26,132 --> 00:59:29,102
Wait, Vishwana--
"Wanna Go..."
1793
00:59:29,135 --> 00:59:30,070
Any relation?
1794
00:59:30,103 --> 00:59:31,371
Well, um...
1795
00:59:31,404 --> 00:59:33,039
It's like your family's
company?
1796
00:59:33,073 --> 00:59:35,642
Well, no.
1797
00:59:35,675 --> 00:59:36,643
It--
1798
00:59:36,676 --> 00:59:38,178
It's mine.
1799
00:59:38,211 --> 00:59:39,913
Yeah, I started it
when I was still in college
1800
00:59:39,946 --> 00:59:41,648
in Connecticut,
1801
00:59:41,681 --> 00:59:43,650
and that's where I met Justin
before he dropped out.
1802
00:59:43,683 --> 00:59:45,185
I like to stay in touch
with how I started.
1803
00:59:45,218 --> 00:59:46,419
Keeps me connected,
1804
00:59:46,453 --> 00:59:49,289
and I get to meet
interesting people.
1805
00:59:54,994 --> 00:59:56,229
Um... what's wrong?
1806
00:59:57,697 --> 00:59:59,666
I feel stupid.
1807
00:59:59,699 --> 01:00:00,800
What?
1808
01:00:00,834 --> 01:00:01,935
Why?
1809
01:00:01,968 --> 01:00:03,937
I don't know, I just do.
1810
01:00:03,970 --> 01:00:05,205
Bri...
1811
01:00:05,238 --> 01:00:06,940
Oh, Vinny, hey!
1812
01:00:06,973 --> 01:00:08,675
Uh, sorry to interrupt.
1813
01:00:08,708 --> 01:00:11,244
I just saw a couple of guys
get on your snowmobiles.
1814
01:00:11,277 --> 01:00:13,346
Looks like
they're trying to race them.
1815
01:00:13,380 --> 01:00:14,414
[Vinny] I'll handle it.
1816
01:00:15,882 --> 01:00:19,853
[***]
1817
01:00:28,128 --> 01:00:29,863
[sighing]
1818
01:00:34,234 --> 01:00:36,336
[sighing heavily]
1819
01:00:37,737 --> 01:00:38,705
So Lou Andretti's your father?
1820
01:00:38,738 --> 01:00:40,874
Yup.
1821
01:00:40,907 --> 01:00:42,709
"Christmas fall,
who do you call?"
1822
01:00:42,742 --> 01:00:44,878
I'm sorry they were jerks.
1823
01:00:44,911 --> 01:00:46,980
Oh, it's not that,
1824
01:00:47,013 --> 01:00:48,381
or it's not only that.
1825
01:00:50,950 --> 01:00:52,419
You know, a week ago,
1826
01:00:52,452 --> 01:00:54,120
I-I would have been
just like them.
1827
01:00:54,154 --> 01:00:55,755
I would have been
making fun of him,
1828
01:00:55,789 --> 01:00:57,057
or at least not supporting him,
1829
01:00:57,090 --> 01:00:58,858
if I'm being honest.
1830
01:00:58,892 --> 01:01:00,827
I love my dad,
1831
01:01:00,860 --> 01:01:03,997
but he's been the butt of jokes
my whole life.
1832
01:01:04,030 --> 01:01:05,265
The benches, the commercials.
1833
01:01:05,298 --> 01:01:07,500
You've seen 'em.
1834
01:01:07,534 --> 01:01:11,738
Not that I'm in any position
to judge anyone.
1835
01:01:11,771 --> 01:01:13,473
What do you mean
you're not in any position?
1836
01:01:15,842 --> 01:01:17,877
At least he's authentically
who he is.
1837
01:01:17,911 --> 01:01:19,913
Authenticity.
1838
01:01:22,415 --> 01:01:23,750
-Yeah.
-Toni, I--
1839
01:01:23,783 --> 01:01:25,218
-Justin, I--
-Can I say something?
1840
01:01:25,251 --> 01:01:26,753
Okay.
1841
01:01:26,786 --> 01:01:29,089
I have had
the most insane crush on you
1842
01:01:29,122 --> 01:01:29,989
since we bumped into each other,
1843
01:01:30,023 --> 01:01:31,825
and I probably, uh...
1844
01:01:33,193 --> 01:01:36,396
...I definitely...
1845
01:01:36,429 --> 01:01:37,764
invited you here
as an opportunity
1846
01:01:37,797 --> 01:01:40,233
to spend more time with you.
1847
01:01:40,266 --> 01:01:40,867
Wait, so you don't want me
to consult?
1848
01:01:40,900 --> 01:01:42,502
No, I do, I very much do.
1849
01:01:42,535 --> 01:01:44,371
Your help is going to be
a godsend,
1850
01:01:44,404 --> 01:01:45,805
and I appreciate it
more than you know.
1851
01:01:45,839 --> 01:01:47,140
Okay.
1852
01:01:47,173 --> 01:01:49,409
But I just want to be upfront.
1853
01:01:51,478 --> 01:01:55,448
I'm equally glad
to spend time with just you,
1854
01:01:55,482 --> 01:01:56,950
and I hope that's okay.
1855
01:01:59,219 --> 01:02:00,320
It...
1856
01:02:00,353 --> 01:02:01,755
It's more than okay.
1857
01:02:18,271 --> 01:02:20,106
Justin, I-- I have to--
1858
01:02:20,140 --> 01:02:22,175
[Bri calling] Toni! Toni!
1859
01:02:22,208 --> 01:02:23,843
Oh, man.
1860
01:02:23,877 --> 01:02:25,145
I'm sorry,
1861
01:02:25,178 --> 01:02:26,279
-It can wait.
-Go.
1862
01:02:26,312 --> 01:02:26,980
-I'm sor-sorry.
-It's okay.
1863
01:02:35,255 --> 01:02:37,590
I don't think Vinny
lied to you.
1864
01:02:37,624 --> 01:02:39,059
Well, he could've told me
a dozen times
1865
01:02:39,092 --> 01:02:39,859
that he owned the business,
1866
01:02:39,893 --> 01:02:41,094
and he didn't.
1867
01:02:41,127 --> 01:02:42,962
Well, did you ask him
why he didn't tell you?
1868
01:02:42,996 --> 01:02:44,431
No.
1869
01:02:44,464 --> 01:02:46,366
I pulled a Toni Andretti,
and I bolted.
1870
01:02:46,399 --> 01:02:47,567
Here I am.
1871
01:02:47,600 --> 01:02:49,369
I thought I found
someone like us,
1872
01:02:49,402 --> 01:02:51,271
or like me,
on my playing field.
1873
01:02:51,304 --> 01:02:53,973
Hey, he is
on your playing field.
1874
01:02:54,007 --> 01:02:55,508
No, he isn't.
1875
01:02:55,542 --> 01:02:57,911
What do I have to offer
a rich guy like that?
1876
01:02:57,944 --> 01:03:00,513
Hey, listen to me,
Sabrina Becky Cassidy.
1877
01:03:00,547 --> 01:03:02,315
You are the smartest,
1878
01:03:02,349 --> 01:03:05,852
most fearless, determined person
that I know.
1879
01:03:05,885 --> 01:03:07,387
You're the one who came up with
the whole themed dinners
1880
01:03:07,420 --> 01:03:08,321
in the first place,
1881
01:03:08,355 --> 01:03:10,123
since high school.
1882
01:03:10,156 --> 01:03:14,160
You're the one who helped me
through my post-bar-exam gloom,
1883
01:03:14,194 --> 01:03:15,528
and you're the one
1884
01:03:15,562 --> 01:03:16,229
who came up with the whole
Christmas Crashers
1885
01:03:16,262 --> 01:03:17,263
to begin with.
1886
01:03:17,297 --> 01:03:18,998
Which was probably a mistake,
1887
01:03:19,032 --> 01:03:21,267
because now you're stuck
on what to do about Justin,
1888
01:03:21,301 --> 01:03:23,069
who I know
you totally kissed,
1889
01:03:23,103 --> 01:03:24,004
so don't deny it.
1890
01:03:25,939 --> 01:03:27,841
It was the single best kiss
of my life.
1891
01:03:30,043 --> 01:03:32,245
Well?
1892
01:03:32,278 --> 01:03:34,547
What are you gonna do about it?
1893
01:03:37,350 --> 01:03:38,952
[***]
1894
01:03:41,588 --> 01:03:43,423
Thank you so much.
1895
01:03:43,456 --> 01:03:45,158
Have a good one.
1896
01:03:49,029 --> 01:03:50,463
How are you?
1897
01:03:52,699 --> 01:03:54,134
Psst!
1898
01:03:57,270 --> 01:03:59,939
Okay.
1899
01:03:59,973 --> 01:04:00,974
Thanks.
1900
01:04:07,347 --> 01:04:08,415
[knocking on door]
Hey.
1901
01:04:08,448 --> 01:04:10,984
Have you heard from Toni?
1902
01:04:11,017 --> 01:04:12,986
She was, uh, a little quiet
on the flight home.
1903
01:04:14,721 --> 01:04:16,222
Perhaps she's trying to find
a way out of the mess
1904
01:04:16,256 --> 01:04:18,158
that she's made.
1905
01:04:18,191 --> 01:04:19,492
What are you talking about?
1906
01:04:19,526 --> 01:04:22,228
My due diligence
on Ms. Andretti.
1907
01:04:22,262 --> 01:04:23,596
For the record,
1908
01:04:23,630 --> 01:04:25,532
there's no need to apologize
for doubting me.
1909
01:04:28,234 --> 01:04:30,603
I am sorry, Justin.
1910
01:04:48,688 --> 01:04:50,023
[dropping file on desk]
1911
01:04:58,465 --> 01:04:59,733
Okay, let me
get this straight.
1912
01:04:59,766 --> 01:05:02,635
You pretended to be a doula,
1913
01:05:02,669 --> 01:05:04,337
a ski instructor,
1914
01:05:04,371 --> 01:05:06,139
and a crash-test engineer.
1915
01:05:06,172 --> 01:05:07,474
No, that one was Bri.
1916
01:05:07,507 --> 01:05:11,344
That is one way to deal
with holiday boredom.
1917
01:05:11,378 --> 01:05:12,545
Yeah, well, let's not forget
1918
01:05:12,579 --> 01:05:14,247
when she pretended
to be an attorney.
1919
01:05:14,280 --> 01:05:16,349
I never said that I was.
1920
01:05:16,383 --> 01:05:17,650
That's semantics.
1921
01:05:17,684 --> 01:05:20,587
You knew that they thought
that you were,
1922
01:05:20,620 --> 01:05:23,056
and a court
would rule in their favor.
1923
01:05:23,089 --> 01:05:24,657
Probably.
1924
01:05:24,691 --> 01:05:26,659
You could be in a lot
of trouble, Tone. So could he.
1925
01:05:26,693 --> 01:05:30,163
I promise,
I never received payment.
1926
01:05:30,196 --> 01:05:31,331
At least that's something.
1927
01:05:31,364 --> 01:05:32,432
Did your father tell you
1928
01:05:32,465 --> 01:05:35,535
that he now has 47 plaintiffs
1929
01:05:35,568 --> 01:05:37,270
for the Skyline lawsuit?
1930
01:05:37,303 --> 01:05:38,371
Wait, really, Dad?
1931
01:05:38,405 --> 01:05:39,339
Are you serious?
That's great!
1932
01:05:39,372 --> 01:05:40,740
I know,
1933
01:05:40,774 --> 01:05:42,542
but I'm still looking
for the smoking gun
1934
01:05:42,575 --> 01:05:44,411
that'll seal the deal.
1935
01:05:44,444 --> 01:05:47,280
You will find it, you will.
1936
01:05:49,683 --> 01:05:52,118
[clearing throat]
1937
01:05:52,152 --> 01:05:53,286
What's that?
1938
01:05:57,190 --> 01:05:59,526
Where'd you get this?
1939
01:05:59,559 --> 01:06:01,561
I interviewed
everybody I could find
1940
01:06:01,594 --> 01:06:03,697
-connected with Skyline.
-I know,
1941
01:06:03,730 --> 01:06:05,131
but when I looked over
your interviews,
1942
01:06:05,165 --> 01:06:06,566
there was a lawyer
who mentioned his intern,
1943
01:06:06,599 --> 01:06:07,567
Penny Blevins.
1944
01:06:07,600 --> 01:06:09,035
I went to law school with her.
1945
01:06:09,069 --> 01:06:10,670
Okay, so?
1946
01:06:10,704 --> 01:06:13,340
So, I remember something that
she said to me at the time.
1947
01:06:13,373 --> 01:06:14,274
Something
that I thought was odd.
1948
01:06:14,307 --> 01:06:15,308
She wanted to buy a car,
1949
01:06:15,342 --> 01:06:17,477
but she adamantly
1950
01:06:17,510 --> 01:06:18,578
did not want to buy
from Skyline,
1951
01:06:18,611 --> 01:06:20,814
and I thought,
you know, that's weird,
1952
01:06:20,847 --> 01:06:21,381
'cause she gets an employee
discount, probably, right?
1953
01:06:21,414 --> 01:06:22,582
[Lou] Yeah, makes sense.
1954
01:06:22,615 --> 01:06:24,284
Except she didn't care.
1955
01:06:24,317 --> 01:06:26,286
She said that the car
wasn't safe enough for her,
1956
01:06:26,319 --> 01:06:28,254
and at the time,
1957
01:06:28,288 --> 01:06:30,557
I thought it was, like,
an overall rating thing, but...
1958
01:06:30,590 --> 01:06:33,159
It was something specific.
1959
01:06:33,193 --> 01:06:33,993
Exactly.
1960
01:06:34,027 --> 01:06:36,062
So I contacted her,
and I was right.
1961
01:06:36,096 --> 01:06:38,565
She even kept copies
of some of the Skyline files,
1962
01:06:38,598 --> 01:06:41,167
despite the fact that
that's not exactly kosher.
1963
01:06:41,201 --> 01:06:43,069
That's all right,
we can work around that.
1964
01:06:43,103 --> 01:06:44,170
That's right.
1965
01:06:44,204 --> 01:06:46,206
What is it?
1966
01:06:48,608 --> 01:06:51,311
Th-this is an internal memo
1967
01:06:51,344 --> 01:06:52,779
ordering new seatbelts.
1968
01:06:54,681 --> 01:06:56,383
For all their models!
1969
01:06:56,416 --> 01:06:58,818
[Toni] Proof that Skyline knew
1970
01:06:58,852 --> 01:07:00,553
that their seatbelts
were dangerously defective,
1971
01:07:00,587 --> 01:07:02,355
which is why
they changed manufacturers.
1972
01:07:02,389 --> 01:07:03,656
And they never did a recall.
1973
01:07:03,690 --> 01:07:04,791
No, they stuck their heads
in the sand,
1974
01:07:04,824 --> 01:07:06,192
hoping for the best.
1975
01:07:06,226 --> 01:07:07,460
[chuckles in disbelief]
1976
01:07:07,494 --> 01:07:09,129
Thank you, pumpkin.
1977
01:07:09,162 --> 01:07:11,297
D-do you know what this means?
1978
01:07:11,331 --> 01:07:13,600
Do you know how many people
we can help now?
1979
01:07:13,633 --> 01:07:15,101
Yeah, Dad, I do.
1980
01:07:15,135 --> 01:07:15,869
[laughing]
1981
01:07:15,902 --> 01:07:17,737
Drink.
1982
01:07:17,771 --> 01:07:18,805
-Cheers!
-[laughing]
1983
01:07:18,838 --> 01:07:20,707
-Cheers!
-Cheers.
1984
01:07:23,910 --> 01:07:26,446
[***]
1985
01:07:49,769 --> 01:07:50,770
[exhaling nervously]
1986
01:07:57,410 --> 01:07:58,678
[tapping message]
1987
01:08:10,190 --> 01:08:10,724
Yup.
1988
01:08:26,306 --> 01:08:27,273
Too soon?
1989
01:08:27,307 --> 01:08:29,376
Yes.
1990
01:08:29,409 --> 01:08:30,844
[chuckling]
1991
01:08:30,877 --> 01:08:34,247
What time are you
going to meet Justin?
1992
01:08:34,280 --> 01:08:35,281
4:00 p.m.
1993
01:08:35,315 --> 01:08:36,383
Are you nervous?
1994
01:08:37,450 --> 01:08:38,718
I'm terrified,
1995
01:08:38,752 --> 01:08:41,721
but it's now or never.
1996
01:08:41,755 --> 01:08:43,623
If I want a shot,
I gotta get serious,
1997
01:08:43,656 --> 01:08:46,359
about a lot of things.
1998
01:08:46,393 --> 01:08:46,926
You've got this.
1999
01:08:48,261 --> 01:08:49,362
Thanks.
2000
01:08:49,396 --> 01:08:50,597
I'm proud of you.
2001
01:08:50,630 --> 01:08:52,499
[chuckling]
2002
01:08:55,435 --> 01:08:57,671
You should probably
take your lunch break now.
2003
01:08:57,704 --> 01:08:59,472
It's 10:30 in the morning.
2004
01:09:08,281 --> 01:09:09,849
[***]
2005
01:09:18,024 --> 01:09:20,727
You haven't answered
any of my texts or calls.
2006
01:09:20,760 --> 01:09:23,296
I...
I didn't know what to say.
2007
01:09:23,329 --> 01:09:26,599
We could figure out
what to say together.
2008
01:09:26,633 --> 01:09:29,002
Unless... I don't mean
anything to you--
2009
01:09:29,035 --> 01:09:29,936
No.
2010
01:09:29,969 --> 01:09:31,938
That's 100% not true.
2011
01:09:31,971 --> 01:09:34,274
Well, I don't know
what to think, Bri.
2012
01:09:34,307 --> 01:09:35,608
One minute,
I'm head over heels,
2013
01:09:35,642 --> 01:09:37,344
and then I'm ghosted?
2014
01:09:37,377 --> 01:09:38,978
Look, I'm sorry
2015
01:09:39,012 --> 01:09:40,880
I didn't tell you
I was the business owner,
2016
01:09:40,914 --> 01:09:41,981
but I wanted the chance for you
to get to know the real me.
2017
01:09:43,783 --> 01:09:45,385
Head over heels?
2018
01:09:46,653 --> 01:09:48,688
Yeah.
2019
01:09:48,722 --> 01:09:51,891
That's how I feel
when I'm around you.
2020
01:09:51,925 --> 01:09:54,327
Well, for the record,
I didn't mean to ghost you.
2021
01:09:54,361 --> 01:09:55,562
I was embarrassed.
2022
01:09:56,763 --> 01:09:58,465
Embarrassed?
2023
01:09:58,498 --> 01:09:59,632
Why?
2024
01:09:59,666 --> 01:10:01,534
Why would someone like you
2025
01:10:01,568 --> 01:10:03,003
like someone like me?
2026
01:10:03,036 --> 01:10:04,904
Uh, because you're amazing.
2027
01:10:04,938 --> 01:10:07,974
How do you not see that?
2028
01:10:08,008 --> 01:10:10,510
I feel like this whole weekend
shined a spotlight
2029
01:10:10,543 --> 01:10:12,912
on how I have zero direction.
2030
01:10:12,946 --> 01:10:14,381
You have a hugely
successful business,
2031
01:10:14,414 --> 01:10:15,215
so does Justin.
2032
01:10:15,248 --> 01:10:17,817
Toni is
the smartest person I know.
2033
01:10:17,851 --> 01:10:19,652
And you're smart.
2034
01:10:19,686 --> 01:10:21,388
Funny, tenacious.
2035
01:10:21,421 --> 01:10:22,956
Never boring.
2036
01:10:22,989 --> 01:10:25,492
You impressed
St. Jack-Jean so much
2037
01:10:25,525 --> 01:10:26,659
that she called up Justin
just to track you down.
2038
01:10:26,693 --> 01:10:29,863
I never even saw
St. Jack-Jean.
2039
01:10:29,896 --> 01:10:33,466
Who do you think
the hot chocolate barista was?
2040
01:10:33,500 --> 01:10:34,801
Seriously?
2041
01:10:34,834 --> 01:10:38,672
So serious she asked for
your contact info.
2042
01:10:38,705 --> 01:10:39,806
She thought you had
a really unique
2043
01:10:39,839 --> 01:10:42,509
and fun way
of looking at the world.
2044
01:10:42,542 --> 01:10:44,044
Oh, shucks!
2045
01:10:47,080 --> 01:10:49,616
Bri...
2046
01:10:49,649 --> 01:10:51,685
no one makes me feel
more like me
2047
01:10:51,718 --> 01:10:54,854
than you do
when I'm with you.
2048
01:10:54,888 --> 01:10:57,357
Now, please tell me
there's still a chance for us.
2049
01:11:00,126 --> 01:11:02,328
I'll only wear the valet jacket
if that's what you like.
2050
01:11:02,362 --> 01:11:03,830
[giggling]
2051
01:11:03,863 --> 01:11:07,100
I already told you
what I like.
2052
01:11:07,133 --> 01:11:09,602
I like you.
2053
01:11:13,506 --> 01:11:15,075
[***]
2054
01:11:34,060 --> 01:11:35,662
Justin?
2055
01:11:35,695 --> 01:11:37,897
Ms. Andretti to see you.
2056
01:11:41,034 --> 01:11:41,968
Hi.
2057
01:11:43,136 --> 01:11:44,704
Hi.
2058
01:11:44,738 --> 01:11:46,639
Can I get you a water?
2059
01:11:46,673 --> 01:11:48,908
Oh, no, I'm okay.
2060
01:11:52,912 --> 01:11:55,749
Um, I wanted to talk with you
about Skyline Motors--
2061
01:11:55,782 --> 01:11:57,150
-No.
-I'm sorry?
2062
01:11:57,183 --> 01:11:59,719
No, you will not talk to me
about Skyline Motors.
2063
01:11:59,753 --> 01:12:01,421
But--
2064
01:12:01,454 --> 01:12:04,424
I can't take any legal advice
from you, Toni,
2065
01:12:04,457 --> 01:12:07,093
because you're not
a real lawyer.
2066
01:12:07,127 --> 01:12:08,928
You haven't even
passed the bar.
2067
01:12:11,731 --> 01:12:13,166
I don't suppose
you'd believe me
2068
01:12:13,199 --> 01:12:14,734
if I told you that that's why
I wanted to see you today.
2069
01:12:16,670 --> 01:12:17,737
No.
2070
01:12:17,771 --> 01:12:20,573
Didn't think so.
2071
01:12:20,607 --> 01:12:22,175
You put my entire company
2072
01:12:22,208 --> 01:12:23,643
and my reputation
in jeopardy, Toni,
2073
01:12:23,677 --> 01:12:25,445
and that's...
2074
01:12:25,478 --> 01:12:27,447
that is completely
unacceptable.
2075
01:12:27,480 --> 01:12:28,648
I... I know.
2076
01:12:28,682 --> 01:12:30,050
I-I completely agree.
2077
01:12:30,083 --> 01:12:32,919
It wasn't at all my intention.
2078
01:12:32,952 --> 01:12:34,921
I just, I think,
somewhere along the line,
2079
01:12:34,954 --> 01:12:37,057
I just, I got so caught up
2080
01:12:37,090 --> 01:12:40,193
in how much I liked
being seen as a lawyer,
2081
01:12:40,226 --> 01:12:40,994
and...
2082
01:12:43,196 --> 01:12:46,566
...to be totally honest,
I got caught up in you, too.
2083
01:12:52,572 --> 01:12:53,473
Um...
2084
01:12:56,242 --> 01:12:59,079
Skyline Motors is a bad bet
for your company.
2085
01:12:59,112 --> 01:13:00,947
They're about to have
a massive wave of debt
2086
01:13:00,980 --> 01:13:02,115
coming their way
2087
01:13:02,148 --> 01:13:03,616
once the class-action lawsuits
come in,
2088
01:13:03,650 --> 01:13:04,617
and they'll lose.
2089
01:13:04,651 --> 01:13:05,719
Obviously,
2090
01:13:05,752 --> 01:13:07,153
you'll inherit that debt,
2091
01:13:07,187 --> 01:13:08,888
with no comparable assets
to counter the blow.
2092
01:13:08,922 --> 01:13:10,190
It's-it's all in here.
2093
01:13:38,718 --> 01:13:41,021
Bri and I started
crashing Christmas parties
2094
01:13:41,054 --> 01:13:42,922
because we were...
2095
01:13:42,956 --> 01:13:44,891
were so lost
in our present lives,
2096
01:13:44,924 --> 01:13:47,694
and we needed an escape,
2097
01:13:47,727 --> 01:13:50,130
and when I met you,
2098
01:13:50,163 --> 01:13:52,899
you became part of that escape,
2099
01:13:52,932 --> 01:13:55,035
and then when Latisha just
assumed that I was a lawyer,
2100
01:13:55,068 --> 01:13:56,503
I didn't correct her,
2101
01:13:56,536 --> 01:13:57,671
because...
2102
01:13:57,704 --> 01:13:58,805
well, she was in labor,
2103
01:13:58,838 --> 01:14:00,907
but also...
2104
01:14:00,940 --> 01:14:03,209
it all just, kind of, became
2105
01:14:03,243 --> 01:14:06,146
part of the same fantasy,
2106
01:14:06,179 --> 01:14:10,750
but then it turned real,
2107
01:14:10,784 --> 01:14:11,785
at least for me.
2108
01:14:14,788 --> 01:14:17,057
You need to go, Toni.
2109
01:14:29,069 --> 01:14:31,104
You know it wasn't all a lie.
2110
01:14:33,673 --> 01:14:35,775
[***]
2111
01:14:49,055 --> 01:14:50,557
[Toni laughing] Oh, ho-ho-ho!
2112
01:14:50,590 --> 01:14:52,225
You didn't waste time
getting those up, did you?
2113
01:14:52,258 --> 01:14:53,793
Yeah, well,
I've been planning this
2114
01:14:53,827 --> 01:14:56,029
for a lot of years.
2115
01:14:56,062 --> 01:14:57,864
I hope I make you proud.
2116
01:14:57,897 --> 01:14:59,899
Ah, every day, pumpkin.
2117
01:14:59,933 --> 01:15:01,034
Every day.
2118
01:15:01,067 --> 01:15:03,003
Same.
2119
01:15:03,036 --> 01:15:05,805
Oh, your mom asked me
to give you these.
2120
01:15:05,839 --> 01:15:07,107
She made a new batch.
2121
01:15:07,140 --> 01:15:08,641
Oh, what's Santa's injury
this year?
2122
01:15:08,675 --> 01:15:09,676
Eye patch.
2123
01:15:09,709 --> 01:15:11,678
[laughing]
2124
01:15:11,711 --> 01:15:14,080
He looks like Snake Plissken
meets The Christmas Chronicles.
2125
01:15:14,114 --> 01:15:15,915
That's a lot of Kurt Russell.
2126
01:15:15,949 --> 01:15:17,951
There was a marathon
last week.
2127
01:15:17,984 --> 01:15:20,153
Uh, tell Mom I'll be around
after all the wedding stuff.
2128
01:15:20,186 --> 01:15:21,721
Okay, will do.
Love you.
2129
01:15:21,755 --> 01:15:22,722
[Toni calling] Love you!
2130
01:15:22,756 --> 01:15:24,290
More billable hours!
2131
01:15:25,925 --> 01:15:28,928
You heading home to visit
my favorite pseudo-nephew?
2132
01:15:28,962 --> 01:15:30,663
If by that
you mean my adorable son,
2133
01:15:30,697 --> 01:15:32,665
then yes.
2134
01:15:32,699 --> 01:15:35,068
Well, look what I found for him
at lunch today.
2135
01:15:35,101 --> 01:15:37,270
[sighing] You've got to stop
spoiling him.
2136
01:15:37,303 --> 01:15:38,304
Never.
2137
01:15:38,338 --> 01:15:40,073
[jaunty
commercial music playing]
2138
01:15:40,106 --> 01:15:43,076
[***]
2139
01:15:43,109 --> 01:15:45,378
* Oh, Christmas tree
Oh, Christmas tree *
2140
01:15:45,412 --> 01:15:46,046
* Whoops! *
2141
01:15:46,079 --> 01:15:48,682
* You just fell on me *
2142
01:15:48,715 --> 01:15:51,117
* Oh, Christmas tree
Oh, Christmas tree *
2143
01:15:51,151 --> 01:15:53,687
* My insurance
won't cover me *
2144
01:15:53,720 --> 01:15:56,322
[***]
2145
01:15:56,356 --> 01:15:58,158
* Oh, Christmas tree
Oh, Christmas tree *
2146
01:15:58,191 --> 01:15:59,726
* Call Toni and Lou *
2147
01:15:59,759 --> 01:16:02,095
* We got you! *
2148
01:16:02,128 --> 01:16:03,063
[Lou voice-over]
This ad has been approved
2149
01:16:03,096 --> 01:16:04,898
by Andretti and Andretti
and Associates.
2150
01:16:04,931 --> 01:16:07,100
[together] We got you!
2151
01:16:07,133 --> 01:16:09,002
Toni joined Lou's office
a couple months ago.
2152
01:16:09,035 --> 01:16:11,004
You're in contact with her?
2153
01:16:11,037 --> 01:16:11,971
She reached out
after the retreat
2154
01:16:12,005 --> 01:16:13,106
to tell me what happened
2155
01:16:13,139 --> 01:16:14,107
and apologize.
2156
01:16:14,140 --> 01:16:15,241
We kept in touch.
2157
01:16:15,275 --> 01:16:17,143
I haven't talked to her since.
2158
01:16:17,177 --> 01:16:19,245
She did save us
nearly two billion
2159
01:16:19,279 --> 01:16:20,980
on what would have been
a bad acquisition?
2160
01:16:21,014 --> 01:16:21,948
Fair enough.
2161
01:16:21,981 --> 01:16:23,116
Justin,
2162
01:16:23,149 --> 01:16:24,918
she didn't set out
to trick you.
2163
01:16:24,951 --> 01:16:26,252
She got caught up
in a situation,
2164
01:16:26,286 --> 01:16:28,355
which, frankly, I helped create.
2165
01:16:28,388 --> 01:16:29,889
And is that why
you're trying so hard
2166
01:16:29,923 --> 01:16:30,857
to get me to forgive her?
2167
01:16:30,890 --> 01:16:31,991
Partly,
2168
01:16:32,025 --> 01:16:33,393
but also,
2169
01:16:33,426 --> 01:16:35,161
I may have only spent
a short time with you two,
2170
01:16:35,195 --> 01:16:36,763
but I could see the chemistry.
2171
01:16:36,796 --> 01:16:38,398
Oh, okay.
2172
01:16:38,431 --> 01:16:40,100
In the ten seconds
before you went into labor?
2173
01:16:40,133 --> 01:16:41,334
Am I wrong?
2174
01:16:43,770 --> 01:16:45,872
No,
2175
01:16:45,905 --> 01:16:47,240
but that was a year ago,
2176
01:16:47,273 --> 01:16:48,108
and I'm sure
she's moved on by now.
2177
01:16:48,141 --> 01:16:49,376
She hasn't.
2178
01:16:54,314 --> 01:16:56,149
Mm-mm, mm-mm,
no, no, no, I got this one.
2179
01:16:56,182 --> 01:16:57,784
Oh, okay.
2180
01:16:57,817 --> 01:16:58,818
I'm very curious.
2181
01:16:58,852 --> 01:16:59,819
Where's our big adventure?
2182
01:16:59,853 --> 01:17:01,755
Here, in this room,
2183
01:17:01,788 --> 01:17:02,756
one year ago.
2184
01:17:02,789 --> 01:17:04,324
Bold. Explain.
2185
01:17:04,357 --> 01:17:05,892
Well, it was here
2186
01:17:05,925 --> 01:17:08,361
that we came up with
our biggest adventure ever--
2187
01:17:08,395 --> 01:17:10,797
[together]
Christmas crashing!
2188
01:17:10,830 --> 01:17:12,232
[laughing]
2189
01:17:12,265 --> 01:17:14,134
Which led you to meet
the man of your dreams.
2190
01:17:14,167 --> 01:17:16,102
And I'm an event planner.
2191
01:17:16,136 --> 01:17:17,203
You've always been
an event planner,
2192
01:17:17,237 --> 01:17:18,371
now it's just official.
2193
01:17:18,405 --> 01:17:20,040
And you passed the bar.
2194
01:17:20,073 --> 01:17:21,141
A Christmas miracle.
2195
01:17:21,174 --> 01:17:22,909
Oh!
2196
01:17:22,942 --> 01:17:24,377
So...
2197
01:17:24,411 --> 01:17:26,179
if we had to go back
and do it all over again,
2198
01:17:26,212 --> 01:17:27,947
heartache included,
2199
01:17:27,981 --> 01:17:30,183
would you?
2200
01:17:30,216 --> 01:17:32,919
Absolutely.
2201
01:17:32,952 --> 01:17:35,055
Heartache included.
2202
01:17:35,088 --> 01:17:37,223
* My best friend's
getting married *
2203
01:17:37,257 --> 01:17:39,092
* My best friend's
getting married... *
2204
01:17:39,125 --> 01:17:40,193
-* Oh, yeah!
-* Oh, yeah!
2205
01:17:40,226 --> 01:17:41,161
* Oh, yeah!
2206
01:17:41,194 --> 01:17:43,029
[laughing]
2207
01:17:43,063 --> 01:17:45,231
[***]
2208
01:17:56,242 --> 01:17:57,977
No, no, no, no.
2209
01:18:01,881 --> 01:18:03,817
You got this.
2210
01:18:03,850 --> 01:18:05,251
Love you.
2211
01:18:07,887 --> 01:18:10,290
[***]
2212
01:19:21,594 --> 01:19:24,497
Hello...
2213
01:19:24,531 --> 01:19:25,532
sundar.
2214
01:19:29,636 --> 01:19:31,604
[bhangra dance music playing]
2215
01:19:31,638 --> 01:19:33,073
[***]
2216
01:19:56,296 --> 01:19:58,631
[dance music
surging with energy]
2217
01:19:58,665 --> 01:20:00,467
[***]
2218
01:20:06,306 --> 01:20:08,475
[guests all applauding
and cheering]
2219
01:20:10,210 --> 01:20:12,112
-Wow!
-Yes!
2220
01:20:12,145 --> 01:20:14,247
[guests cheering]
2221
01:20:14,280 --> 01:20:16,216
Oh, that was amazing,
you guys!
2222
01:20:16,249 --> 01:20:17,150
That was amazing!
2223
01:20:17,183 --> 01:20:18,585
Oh, my gosh.
2224
01:20:18,618 --> 01:20:20,320
Really ruining romance
for the rest of us.
2225
01:20:20,353 --> 01:20:21,388
[laughing]
2226
01:20:21,421 --> 01:20:23,056
That was so good.
2227
01:20:23,089 --> 01:20:27,427
Hey, um, did any of you
invite Justin to the wedding?
2228
01:20:27,460 --> 01:20:29,496
I swear I didn't.
2229
01:20:29,529 --> 01:20:31,364
No, when my bride
asks me not to do something
2230
01:20:31,398 --> 01:20:32,399
with such a fierce look,
2231
01:20:32,432 --> 01:20:33,400
I will comply.
2232
01:20:35,135 --> 01:20:36,603
Maybe he's crashing.
2233
01:20:36,636 --> 01:20:37,971
Well, then how did he know
where it was?
2234
01:20:43,276 --> 01:20:44,310
You didn't say
I couldn't talk about it.
2235
01:20:44,344 --> 01:20:46,046
Oh...
2236
01:20:46,079 --> 01:20:50,050
But-- But-- But--
I didn't invite him.
2237
01:20:50,083 --> 01:20:51,618
Are you mad at me?
2238
01:20:51,651 --> 01:20:54,421
How could I be mad
at a cute face like this?
2239
01:20:56,723 --> 01:20:57,991
[laughing]
2240
01:20:58,024 --> 01:20:58,892
[Bri] Come on!
2241
01:21:02,062 --> 01:21:02,529
[Justin] Merry Christmas.
2242
01:21:09,436 --> 01:21:10,637
Are you crashing this wedding?
2243
01:21:12,272 --> 01:21:13,239
Technically.
2244
01:21:13,273 --> 01:21:14,674
Hmm. You know,
2245
01:21:14,708 --> 01:21:16,343
you could get into
a lot of trouble for that.
2246
01:21:16,376 --> 01:21:17,610
That's a risk
I'm willing to take.
2247
01:21:21,715 --> 01:21:22,382
Um...
2248
01:21:22,415 --> 01:21:25,085
I, um...
2249
01:21:25,118 --> 01:21:28,254
I'm not sure
I apologized enough last year.
2250
01:21:28,288 --> 01:21:29,289
Um...
2251
01:21:29,322 --> 01:21:31,391
You did.
2252
01:21:31,424 --> 01:21:34,561
Congratulations
on passing the bar,
2253
01:21:34,594 --> 01:21:38,331
and thank you for the help
with the Skyline deal.
2254
01:21:38,365 --> 01:21:40,300
Well, thanks, and...
2255
01:21:40,333 --> 01:21:41,468
and you're welcome.
2256
01:21:41,501 --> 01:21:45,605
Toni, I'm sorry, too.
2257
01:21:45,638 --> 01:21:47,674
I'm sorry for at least not
hearing you out.
2258
01:21:47,707 --> 01:21:50,410
Well, I don't think
many people would've.
2259
01:21:50,443 --> 01:21:51,978
Well, I...
2260
01:21:52,012 --> 01:21:54,481
I let past hurt
influence my reaction with you.
2261
01:21:56,216 --> 01:21:57,550
That wasn't fair...
2262
01:21:59,786 --> 01:22:01,554
...and that's
what I came here to say.
2263
01:22:04,124 --> 01:22:05,258
Is that all?
2264
01:22:07,761 --> 01:22:09,229
No.
2265
01:22:11,297 --> 01:22:14,300
Toni, if you're open to it...
2266
01:22:14,334 --> 01:22:16,369
I would really like
to start over,
2267
01:22:16,403 --> 01:22:18,071
with a fresh slate.
2268
01:22:29,783 --> 01:22:30,750
Hello there.
2269
01:22:30,784 --> 01:22:32,652
My name is Antonia Andretti.
2270
01:22:32,686 --> 01:22:34,254
I'm a newly-licensed attorney
in Connecticut,
2271
01:22:34,287 --> 01:22:36,156
I absolutely hate caviar,
2272
01:22:36,189 --> 01:22:38,291
and I couldn't help
but notice you.
2273
01:22:38,324 --> 01:22:39,359
Nice to meet you,
Ms. Andretti.
2274
01:22:39,392 --> 01:22:40,627
My name's Justin Harrison.
2275
01:22:40,660 --> 01:22:42,529
I run
Harrison Economic Ventures,
2276
01:22:42,562 --> 01:22:44,564
and I also hate caviar.
2277
01:22:44,597 --> 01:22:47,200
[clinking glasses]
2278
01:22:47,233 --> 01:22:48,268
That's a pretty good start.
2279
01:22:48,301 --> 01:22:49,502
Also, my friends call me Toni.
2280
01:22:49,536 --> 01:22:50,770
That's a beautiful name.
2281
01:22:50,804 --> 01:22:52,505
Thanks.
2282
01:22:52,539 --> 01:22:54,207
Would you like
to dance with me, Toni?
2283
01:22:54,240 --> 01:22:56,710
I'd love to.
2284
01:22:56,743 --> 01:22:58,745
["Snowman" by Sia playing]
2285
01:22:58,778 --> 01:23:03,316
* Don't cry, snowman
not in front of me *
2286
01:23:03,350 --> 01:23:04,551
* Who'll catch your tears
2287
01:23:04,584 --> 01:23:07,687
* If you can't
catch me, darling? *
2288
01:23:07,721 --> 01:23:10,056
* If you can't catch me
darling... *
2289
01:23:10,090 --> 01:23:11,624
Um, Justin?
2290
01:23:11,658 --> 01:23:13,626
Merry Christmas to you, too.
2291
01:23:13,660 --> 01:23:16,363
* I want you to know
that I'm never leavin' *
2292
01:23:16,396 --> 01:23:18,431
* 'Cause I'm Mrs. Snow
2293
01:23:18,465 --> 01:23:19,499
* Till death we'll be freezin'
2294
01:23:19,532 --> 01:23:22,402
* Yeah, you are my home
2295
01:23:22,435 --> 01:23:23,336
* My home for all seasons
2296
01:23:23,370 --> 01:23:27,574
* So come on, let's go
2297
01:23:27,607 --> 01:23:30,410
* Let's go below zero
And hide from the sun *
2298
01:23:30,443 --> 01:23:31,678
* I'll love you forever
2299
01:23:31,711 --> 01:23:33,413
* Where we'll have some fun
2300
01:23:33,446 --> 01:23:35,315
* Yes, let's hit
the North Pole *
2301
01:23:35,348 --> 01:23:37,417
* And live happily
2302
01:23:37,450 --> 01:23:38,685
* Please, don't cry
no tears now *
2303
01:23:38,718 --> 01:23:40,453
* It's Christmas, baby
2304
01:23:40,487 --> 01:23:44,791
* My snowman and me...
2305
01:23:49,863 --> 01:23:53,700
[***]
141318