All language subtitles for Holiday.Crashers.2024.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,709 --> 00:00:11,444 * Sha-doo-ba-doo-ba-doo 2 00:00:11,478 --> 00:00:12,779 * Doo-doo-doo 3 00:00:12,812 --> 00:00:14,481 * Doo-doo-doo-doo-doo 4 00:00:14,514 --> 00:00:16,716 * I'm dreamin' of 5 00:00:16,750 --> 00:00:20,420 * I'm dreamin' of Christmas 6 00:00:20,453 --> 00:00:22,288 * Of Christmas 7 00:00:22,322 --> 00:00:26,593 * I'm dreamin' of I'm dreamin' of Christmas * 8 00:00:26,626 --> 00:00:28,661 * Christmas, oh... 9 00:00:28,695 --> 00:00:29,729 * 'Cause we out in the cold 10 00:00:29,763 --> 00:00:31,865 * With the lights down low 11 00:00:31,898 --> 00:00:36,569 * There's nothin' like comin' home * 12 00:00:36,603 --> 00:00:39,339 * I'm dreamin' of I'm dreamin' of Christmas... * 13 00:00:39,372 --> 00:00:40,807 [Toni] Bri, come over here and help me finish these. 14 00:00:40,840 --> 00:00:43,510 Do these mugs look uneven? 15 00:00:43,543 --> 00:00:44,778 They feel uneven. 16 00:00:44,811 --> 00:00:46,413 They're not as uneven as they're gonna be 17 00:00:46,446 --> 00:00:47,614 if I break them all because you won't get over here 18 00:00:47,647 --> 00:00:48,815 and help me finish these. 19 00:00:48,848 --> 00:00:50,483 Come on, it's due by 4:00. 20 00:00:50,517 --> 00:00:51,818 So bossy. 21 00:00:51,851 --> 00:00:53,319 You trying to be manager or something? 22 00:00:53,353 --> 00:00:56,456 [laughing] 23 00:00:56,489 --> 00:00:58,792 Don't curse me. 24 00:00:58,825 --> 00:01:00,193 Oh... 25 00:01:00,226 --> 00:01:01,661 Did you read these? 26 00:01:01,695 --> 00:01:03,329 No, I never read them. 27 00:01:03,363 --> 00:01:04,597 Just put them in the box so they can be delivered 28 00:01:04,631 --> 00:01:05,732 like a robot. 29 00:01:05,765 --> 00:01:07,467 Mm, you gotta hear this one. 30 00:01:07,500 --> 00:01:08,601 Bri... 31 00:01:08,635 --> 00:01:10,136 "Mr. and Mrs. 32 00:01:10,170 --> 00:01:12,205 Charleston David Ashford III 33 00:01:12,238 --> 00:01:13,907 invite you to join us 34 00:01:13,940 --> 00:01:15,875 for a night of Christmas canapés, 35 00:01:15,909 --> 00:01:17,477 caroling, and conversation." 36 00:01:17,510 --> 00:01:19,212 Oh, boy. 37 00:01:19,245 --> 00:01:20,613 Ooh, at least they've got St. Jack-Jean 38 00:01:20,647 --> 00:01:21,815 catering the party. 39 00:01:21,848 --> 00:01:24,317 -"The" St. Jack-Jean? -Yup. 40 00:01:24,351 --> 00:01:25,652 Oh, I bet you there's gonna be great gifts. 41 00:01:25,685 --> 00:01:27,487 I love swag. 42 00:01:27,520 --> 00:01:28,788 It'll be good swag, too. 43 00:01:28,822 --> 00:01:30,690 Trips, electronics, jewelry, 44 00:01:30,724 --> 00:01:31,725 and not just the plated stuff. 45 00:01:31,758 --> 00:01:33,827 Must be nice. 46 00:01:33,860 --> 00:01:35,829 Did you go to a lot of these fancy parties 47 00:01:35,862 --> 00:01:38,198 when you were at Haltward Law? 48 00:01:38,231 --> 00:01:39,399 Enough to know they're all the same. 49 00:01:39,432 --> 00:01:40,166 [Bri chuckles] 50 00:01:41,668 --> 00:01:43,536 Hello, Gus. 51 00:01:43,570 --> 00:01:44,938 Either of you got a driver's license? 52 00:01:44,971 --> 00:01:46,673 Does it look like we ride the bus? 53 00:01:46,706 --> 00:01:47,941 Don't answer that. 54 00:01:47,974 --> 00:01:49,776 What's up, Gus? 55 00:01:49,809 --> 00:01:51,878 Delivery guy just called in sick, 56 00:01:51,911 --> 00:01:53,513 and I promised the Ashfords 57 00:01:53,546 --> 00:01:55,382 I'd get them these last-minute invitations out today. 58 00:01:55,415 --> 00:01:56,583 I'll go. 59 00:01:56,616 --> 00:01:57,517 You can drive a van? 60 00:01:57,550 --> 00:02:00,387 Absolutely, Gus. 61 00:02:00,420 --> 00:02:01,788 However, 62 00:02:01,821 --> 00:02:02,789 for safety reasons-- 63 00:02:02,822 --> 00:02:04,190 you know, 64 00:02:04,224 --> 00:02:06,426 a woman alone in the city-- 65 00:02:06,459 --> 00:02:09,596 it's probably best you send us both. 66 00:02:09,629 --> 00:02:10,764 -Yeah. -Right? 67 00:02:10,797 --> 00:02:12,265 Okay, okay, calm down. 68 00:02:12,298 --> 00:02:13,767 Compo Beach in Westport, Connecticut 69 00:02:13,800 --> 00:02:14,567 is hardly the big city. 70 00:02:17,404 --> 00:02:18,405 Fine, 71 00:02:18,438 --> 00:02:20,740 but no diversions in my van. 72 00:02:20,774 --> 00:02:23,443 I know how you two are. 73 00:02:23,476 --> 00:02:24,477 On it. 74 00:02:26,746 --> 00:02:28,214 She can drive a van, right? 75 00:02:28,248 --> 00:02:29,883 Oh, Bri? Oh, yeah. 76 00:02:29,916 --> 00:02:31,418 She can drive anything. 77 00:02:31,451 --> 00:02:33,753 Uh! 78 00:02:33,787 --> 00:02:36,623 -I got it. -Uh-huh. 79 00:02:36,656 --> 00:02:37,791 At least the bread delivery truck I drove 80 00:02:37,824 --> 00:02:38,958 was automatic. 81 00:02:38,992 --> 00:02:40,593 Who doesn't have automatic anymore? 82 00:02:40,627 --> 00:02:42,429 -Gus. -Gus. 83 00:02:42,462 --> 00:02:44,531 Wait, when did you drive a bread-delivery truck? 84 00:02:44,564 --> 00:02:46,299 Oh, when you were in law school. 85 00:02:46,332 --> 00:02:47,967 Oh. Oh! Brebner's Bread and Buns. 86 00:02:48,001 --> 00:02:49,002 How could I forget? 87 00:02:49,035 --> 00:02:50,870 You were studying. 88 00:02:50,904 --> 00:02:52,005 That I would like to forget. 89 00:02:55,875 --> 00:02:56,910 Oh! 90 00:02:56,943 --> 00:02:59,746 That's a new one. 91 00:02:59,779 --> 00:03:00,980 Are they ever really new? 92 00:03:01,014 --> 00:03:01,881 Oh, I like them. 93 00:03:01,915 --> 00:03:03,416 They make me laugh. 94 00:03:03,450 --> 00:03:05,685 You didn't grow up getting teased for them. 95 00:03:05,719 --> 00:03:06,920 No, I defended you. 96 00:03:06,953 --> 00:03:08,321 Yes, you did. 97 00:03:08,355 --> 00:03:10,724 Okay, we're going into traffic. 98 00:03:10,757 --> 00:03:12,726 Yeah. Okay... 99 00:03:12,759 --> 00:03:14,294 Oh. [groaning nervously] 100 00:03:17,630 --> 00:03:18,932 [***] 101 00:03:18,965 --> 00:03:19,733 -Here we go. -Oh, there we are. 102 00:03:19,766 --> 00:03:21,501 -Ooh! -Great. 103 00:03:21,534 --> 00:03:23,336 Looks like they're having a party. 104 00:03:23,370 --> 00:03:24,571 Great, nice, okay, we made it. 105 00:03:24,604 --> 00:03:26,339 And... stop. 106 00:03:26,373 --> 00:03:29,275 So, did Gus say where to put the invitations? 107 00:03:29,309 --> 00:03:30,910 I think we're supposed to go around back. 108 00:03:30,944 --> 00:03:31,911 We're not the help. 109 00:03:31,945 --> 00:03:32,946 We're not even the help. 110 00:03:32,979 --> 00:03:34,614 We're delivering "to" the help. 111 00:03:34,647 --> 00:03:36,816 Well, I'm not gonna let these fancy-pants people win, 112 00:03:36,850 --> 00:03:38,718 I'm going through the front. 113 00:03:38,752 --> 00:03:40,353 Bri... 114 00:03:40,387 --> 00:03:41,755 -I'm going through the front! -Bri... 115 00:03:41,788 --> 00:03:43,757 Bri! Bri! 116 00:03:43,790 --> 00:03:44,924 Come on! 117 00:03:44,958 --> 00:03:46,760 Bri! 118 00:03:46,793 --> 00:03:48,795 [bustle of conversation] 119 00:04:00,707 --> 00:04:01,808 [whispering] Bri! 120 00:04:01,841 --> 00:04:03,043 -Mm! -[whispering] Bri! 121 00:04:03,076 --> 00:04:05,011 Don't mind if I do. [chuckling] 122 00:04:05,045 --> 00:04:06,513 -We've gotta get out of here. -Shh! 123 00:04:06,546 --> 00:04:08,014 Oh, gosh, if this is just the dinner party, 124 00:04:08,048 --> 00:04:08,848 imagine what the Christmas party will be like. 125 00:04:08,882 --> 00:04:09,816 Okay, but-- 126 00:04:11,618 --> 00:04:12,786 [camera snapping] 127 00:04:12,819 --> 00:04:14,087 Oh... 128 00:04:14,120 --> 00:04:15,722 I'm so sorry, excuse me. 129 00:04:15,755 --> 00:04:17,657 Did Gus send you? 130 00:04:17,691 --> 00:04:19,659 Oh, yes. Hi. 131 00:04:19,693 --> 00:04:20,660 I'm Toni. 132 00:04:20,694 --> 00:04:21,461 I'm Anita. 133 00:04:21,494 --> 00:04:22,996 Ashford house manager. 134 00:04:23,029 --> 00:04:24,531 Oh, did you want to look at the invitations? 135 00:04:24,564 --> 00:04:25,799 I would. 136 00:04:25,832 --> 00:04:26,700 They're in the foyer. 137 00:04:26,733 --> 00:04:28,535 Thank you. 138 00:04:28,568 --> 00:04:29,903 [laughing] 139 00:04:29,936 --> 00:04:31,504 [man] Excuse me. 140 00:04:31,538 --> 00:04:32,806 Oh! 141 00:04:32,839 --> 00:04:34,407 Oh, I'm so sorry. 142 00:04:35,909 --> 00:04:36,910 No problem. [patting arm] 143 00:04:36,943 --> 00:04:38,712 -Bye. -[chuckling] 144 00:04:38,745 --> 00:04:41,114 [chuckling airily] Oh, yeah, Formula One 145 00:04:41,147 --> 00:04:43,016 is far better from the pit, trust. 146 00:04:43,049 --> 00:04:43,650 ...and then these are for the family. 147 00:04:43,683 --> 00:04:44,751 [laughing] 148 00:04:44,784 --> 00:04:47,721 Oh, excuse me, boys. 149 00:04:47,754 --> 00:04:50,023 Ah, there you are! 150 00:04:50,056 --> 00:04:52,092 Oh, yes. Oh-- 151 00:04:52,125 --> 00:04:53,093 -We should go. -Terribly sorry, gotta go. 152 00:04:53,126 --> 00:04:54,427 So many deliveries. 153 00:04:54,461 --> 00:04:56,096 -Thank you! -Thank you so much. 154 00:04:56,129 --> 00:04:58,431 What a rush. 155 00:04:58,465 --> 00:05:00,433 -That was fun, right? -It was kinda fun. 156 00:05:00,467 --> 00:05:02,969 Oh, it's nice to be looked at, not looked past. 157 00:05:03,003 --> 00:05:04,637 Wait, what did you say to those guys? 158 00:05:04,671 --> 00:05:05,972 You had them eating out of your hand. 159 00:05:06,006 --> 00:05:07,507 That I'm a race-car driver. 160 00:05:07,540 --> 00:05:09,075 Formula One, obviously. 161 00:05:09,109 --> 00:05:11,711 Good thing they didn't see you drive the van. 162 00:05:11,745 --> 00:05:14,447 [***] 163 00:05:24,057 --> 00:05:24,991 Toni! 164 00:05:25,025 --> 00:05:26,026 Hey, Mom. 165 00:05:26,059 --> 00:05:28,128 He'll be right with you. 166 00:05:28,161 --> 00:05:30,697 -Hey. -Hi. 167 00:05:30,730 --> 00:05:32,565 I saw you two days ago. [chuckling] 168 00:05:32,599 --> 00:05:35,735 I will always be excited to see my baby girl. 169 00:05:35,769 --> 00:05:37,637 He's hangry. 170 00:05:37,671 --> 00:05:38,738 Oh, look. 171 00:05:38,772 --> 00:05:40,607 [Lou] No! 172 00:05:40,640 --> 00:05:42,642 No, that is not good enough. 173 00:05:42,676 --> 00:05:43,643 [whispering] Hi! 174 00:05:45,178 --> 00:05:48,682 Abel Keselowski's got four kids, 175 00:05:48,715 --> 00:05:50,183 and now, 176 00:05:50,216 --> 00:05:52,652 because of your client's defective seatbelt, 177 00:05:52,686 --> 00:05:55,155 he's never going to be able to hold those children 178 00:05:55,188 --> 00:05:58,825 in both his arms ever again. 179 00:05:58,858 --> 00:05:59,693 Do you know what it's like 180 00:05:59,726 --> 00:06:02,862 to change a diaper with one arm? Huh? 181 00:06:02,896 --> 00:06:06,900 Or to hang a baby's first Christmas ornament on the tree? 182 00:06:06,933 --> 00:06:08,835 No, I didn't think so. 183 00:06:08,868 --> 00:06:09,869 Look, call me back 184 00:06:09,903 --> 00:06:12,906 when you got a better offer. 185 00:06:12,939 --> 00:06:15,608 Oh, and tell Marla thank you for the gingerbread. 186 00:06:16,843 --> 00:06:18,178 Hey, pumpkin. 187 00:06:18,211 --> 00:06:19,512 What brings you by? 188 00:06:19,546 --> 00:06:22,515 Pastrami on rye. Two pickles. 189 00:06:22,549 --> 00:06:23,983 This could be my last pastrami from Olie's. 190 00:06:24,017 --> 00:06:25,785 What? Are you okay? 191 00:06:25,819 --> 00:06:28,688 Oh, my blood pressure didn't come back too good. 192 00:06:28,722 --> 00:06:29,389 It's this case. 193 00:06:29,422 --> 00:06:30,790 What, someone lost their arm? 194 00:06:30,824 --> 00:06:32,926 Oh, no, 195 00:06:32,959 --> 00:06:35,528 broken elbow, 196 00:06:35,562 --> 00:06:37,097 but those things never heal right. 197 00:06:37,130 --> 00:06:38,531 But, you know, Tone? 198 00:06:38,565 --> 00:06:41,201 This could be my white whale. 199 00:06:41,234 --> 00:06:42,836 This could be the one 200 00:06:42,869 --> 00:06:45,138 that finally puts me in the big time. 201 00:06:45,171 --> 00:06:47,474 -Mm... -No, no, come on, I know, 202 00:06:47,507 --> 00:06:51,544 but this one's different. 203 00:06:51,578 --> 00:06:54,014 This could be a huge class-action suit. 204 00:06:54,047 --> 00:06:55,548 It's Skyline Motors, 205 00:06:55,582 --> 00:06:57,784 and they practically admitted that they knew 206 00:06:57,817 --> 00:06:59,986 that their seatbelts were defective. 207 00:07:00,020 --> 00:07:01,087 I think there could be a-- 208 00:07:01,121 --> 00:07:03,623 a-a really big recall coming 209 00:07:03,656 --> 00:07:04,958 soon, 210 00:07:04,991 --> 00:07:06,493 maybe. 211 00:07:06,526 --> 00:07:07,660 Hmm, have you filed? 212 00:07:09,029 --> 00:07:10,196 Oh. 213 00:07:10,230 --> 00:07:12,866 [groaning in delight] Oh... 214 00:07:12,899 --> 00:07:14,968 It's the sauerkraut. 215 00:07:15,001 --> 00:07:16,836 It never disappoints. 216 00:07:16,870 --> 00:07:17,971 Mm! 217 00:07:18,004 --> 00:07:19,739 Oh, thanks. [chuckling] 218 00:07:19,773 --> 00:07:21,107 A-and, no, 219 00:07:21,141 --> 00:07:23,176 not yet. 220 00:07:23,209 --> 00:07:25,178 I'm gathering as many plaintiffs as I can, 221 00:07:25,211 --> 00:07:26,846 and I'm hoping to find the evidence 222 00:07:26,880 --> 00:07:28,048 that'll really nail 'em, 223 00:07:28,081 --> 00:07:29,883 but soon, pumpkin, soon. 224 00:07:29,916 --> 00:07:33,787 You know, this could've been a great father-daughter case. 225 00:07:33,820 --> 00:07:35,955 Dad, can we just get through one meal 226 00:07:35,989 --> 00:07:37,590 without you bringing it up? 227 00:07:37,624 --> 00:07:39,693 But you're so much better at the law than me! 228 00:07:39,726 --> 00:07:40,727 I... 229 00:07:40,760 --> 00:07:41,661 Well, you could have been. 230 00:07:41,695 --> 00:07:42,662 I'm just taking a pause. 231 00:07:42,696 --> 00:07:44,030 Yeah? 232 00:07:44,064 --> 00:07:46,533 Well, it's been quite a pause, 233 00:07:46,566 --> 00:07:48,034 and what, now you work at a letter shop? 234 00:07:48,068 --> 00:07:49,102 Invitations. 235 00:07:49,135 --> 00:07:50,136 We print invitations. 236 00:07:50,170 --> 00:07:53,106 Toni, you're a lawyer. 237 00:07:53,139 --> 00:07:54,274 I was a law student who graduated. 238 00:07:54,307 --> 00:07:56,309 I'm not a lawyer. 239 00:07:56,343 --> 00:07:57,877 Okay, pumpkin. 240 00:07:57,911 --> 00:07:59,045 Thank you. 241 00:07:59,079 --> 00:08:01,147 Did you see that Jets game? 242 00:08:01,181 --> 00:08:03,883 [both groaning] Ugh! 243 00:08:03,917 --> 00:08:05,785 [***] 244 00:08:28,174 --> 00:08:29,642 You free to work Christmas Eve? 245 00:08:29,676 --> 00:08:32,078 You don't have any plans, right? 246 00:08:32,112 --> 00:08:34,214 I have plans. 247 00:08:34,247 --> 00:08:36,216 You know I spend Christmas Eve with Toni and her family. 248 00:08:36,249 --> 00:08:38,785 So, no plans of your own then? 249 00:08:38,818 --> 00:08:39,819 Well, those are technically plans of my own, Gus. 250 00:08:42,355 --> 00:08:44,858 Okay, fine, I'll work until 5:00. 251 00:08:46,092 --> 00:08:47,827 What's that? 252 00:08:47,861 --> 00:08:52,032 Oh, one of, uh, Ashford's Christmas invites fell out. 253 00:08:52,065 --> 00:08:54,334 Good thing we make a couple extra in each batch. 254 00:08:54,367 --> 00:08:56,569 Add it to the shred stack. 255 00:09:02,409 --> 00:09:04,644 So, Skyline Motors. 256 00:09:04,678 --> 00:09:05,845 What's the report from legal? 257 00:09:05,879 --> 00:09:07,781 Last four quarters check out. 258 00:09:07,814 --> 00:09:10,050 Solid profits and no pending litigation. 259 00:09:10,083 --> 00:09:12,819 I'm expecting their draft in a couple days. 260 00:09:12,852 --> 00:09:13,953 Should have the review by next week. 261 00:09:13,987 --> 00:09:15,255 That's great, 262 00:09:15,288 --> 00:09:16,623 'cause I'd like to have this deal 263 00:09:16,656 --> 00:09:18,725 all but closed by Christmas. 264 00:09:18,758 --> 00:09:20,360 And the board will be happy to have it early as well. 265 00:09:20,393 --> 00:09:22,095 Which helps keep the lights on. 266 00:09:22,128 --> 00:09:23,663 Amen to that. 267 00:09:43,049 --> 00:09:44,017 [Sebastian] Stalker? 268 00:09:44,050 --> 00:09:45,318 Excuse me. 269 00:09:45,352 --> 00:09:47,153 Stalker's Cafe. 270 00:09:47,187 --> 00:09:48,021 For lunch? 271 00:09:50,023 --> 00:09:51,257 Oh. [exhaling] 272 00:09:51,291 --> 00:09:54,060 Uh, yes, that would be great. 273 00:09:54,094 --> 00:09:56,229 I will be right there. 274 00:09:58,031 --> 00:10:00,300 [laughing] 275 00:10:00,333 --> 00:10:02,302 [***] 276 00:10:02,335 --> 00:10:04,404 Where are we going tonight? 277 00:10:04,437 --> 00:10:06,106 St. Moritz. 278 00:10:06,139 --> 00:10:07,407 We're at après-ski 279 00:10:07,440 --> 00:10:10,443 having just finished killer runs. 280 00:10:10,477 --> 00:10:13,146 I'm on break from Doctors Without Borders, 281 00:10:13,179 --> 00:10:14,914 and you're preparing to go to the space station 282 00:10:14,948 --> 00:10:16,016 early next year. 283 00:10:16,049 --> 00:10:17,050 -Nice. -Yeah. 284 00:10:18,752 --> 00:10:20,186 I know, we gotta decorate it. 285 00:10:20,220 --> 00:10:21,454 It looks sad. 286 00:10:21,488 --> 00:10:23,023 I feel like we just took it down. 287 00:10:23,056 --> 00:10:24,157 Ten months ago. 288 00:10:24,190 --> 00:10:25,191 [sighing] 289 00:10:25,225 --> 00:10:27,827 Time is flying by. 290 00:10:27,861 --> 00:10:28,762 What? 291 00:10:30,063 --> 00:10:31,398 [sighing] 292 00:10:31,431 --> 00:10:33,767 What are we doing with our life, Bri? 293 00:10:33,800 --> 00:10:37,337 We are having fondue at the Swiss chalet. 294 00:10:37,370 --> 00:10:39,105 Don't you like my themed dinners? 295 00:10:39,139 --> 00:10:40,273 Of course, I always have. 296 00:10:40,306 --> 00:10:42,308 Me too. 297 00:10:42,342 --> 00:10:44,010 My mom started these themed dinners, 298 00:10:44,044 --> 00:10:45,378 and I think the first one we did 299 00:10:45,412 --> 00:10:47,414 was Christmas at the North Pole. 300 00:10:47,447 --> 00:10:48,915 I was like, seven, maybe. 301 00:10:48,948 --> 00:10:50,383 Everything was red and white, 302 00:10:50,417 --> 00:10:51,818 and she did such an amazing job. 303 00:10:51,851 --> 00:10:53,453 We had no money, she had to get creative, 304 00:10:53,486 --> 00:10:55,188 and that was when the tradition was born. 305 00:10:55,221 --> 00:10:56,089 Voilà. 306 00:11:00,260 --> 00:11:02,796 Hey, what's going on? 307 00:11:02,829 --> 00:11:04,864 [sighing] It's just my dad, you know? 308 00:11:04,898 --> 00:11:06,866 Same old, same old. 309 00:11:06,900 --> 00:11:07,967 I know things have to change, Bri. 310 00:11:08,001 --> 00:11:09,235 I know. 311 00:11:09,269 --> 00:11:11,171 I just don't know how. 312 00:11:11,204 --> 00:11:13,039 I don't even know who I want to be anymore. 313 00:11:13,073 --> 00:11:15,508 Why do you have to pick one answer? 314 00:11:15,542 --> 00:11:17,344 You're being cryptic. 315 00:11:17,377 --> 00:11:18,712 That's always dangerous. 316 00:11:22,349 --> 00:11:23,483 What's that? 317 00:11:23,516 --> 00:11:25,151 Our new lives. 318 00:11:25,185 --> 00:11:27,020 Well, at least one, 319 00:11:27,053 --> 00:11:27,654 on Friday. 320 00:11:27,687 --> 00:11:29,155 We're not invited to that. 321 00:11:29,189 --> 00:11:30,056 Well, no, on the contrary, 322 00:11:30,090 --> 00:11:31,224 what are we doing to change our situation? 323 00:11:31,257 --> 00:11:32,959 Nothing. 324 00:11:32,992 --> 00:11:36,229 Maybe a little distraction will make us feel better. 325 00:11:36,262 --> 00:11:39,366 Gosh, a distraction from life does sound nice. 326 00:11:39,399 --> 00:11:40,533 No, we'll get in trouble. 327 00:11:40,567 --> 00:11:43,470 Nothing we can't handle, 328 00:11:43,503 --> 00:11:46,272 my little Christmas-crashing confidante. 329 00:11:49,175 --> 00:11:51,111 I'm just saying, 330 00:11:51,144 --> 00:11:52,846 put on a dress. 331 00:11:54,147 --> 00:11:55,515 [groaning] 332 00:11:55,548 --> 00:11:57,851 [***] 333 00:12:00,553 --> 00:12:01,955 -Oh! -Okay? 334 00:12:03,156 --> 00:12:05,258 Mm... nope. 335 00:12:05,291 --> 00:12:06,426 Uh, okay, we're here-- 336 00:12:06,459 --> 00:12:07,761 Nope. No, I don't wanna do it. 337 00:12:09,429 --> 00:12:10,930 [laughing] 338 00:12:10,964 --> 00:12:12,399 We're gonna get caught. 339 00:12:12,432 --> 00:12:13,533 -We're not gonna get caught-- -We might get caught. 340 00:12:13,566 --> 00:12:14,534 No, this is a local Christmas party, 341 00:12:14,567 --> 00:12:15,535 it's not the Met Gala. 342 00:12:15,568 --> 00:12:16,870 Repeat after me. 343 00:12:16,903 --> 00:12:18,571 Fun, food, dancing, distraction. 344 00:12:18,605 --> 00:12:20,874 "Fun, food, dancing, distraction." 345 00:12:20,907 --> 00:12:22,008 Fun, food, dancing... 346 00:12:22,042 --> 00:12:23,376 Yes. Oh! 347 00:12:23,410 --> 00:12:24,577 Yes, um... 348 00:12:24,611 --> 00:12:26,379 Yup, please hold. 349 00:12:26,413 --> 00:12:27,447 [laughing] 350 00:12:27,480 --> 00:12:30,383 Uh, staying or leaving? 351 00:12:30,417 --> 00:12:31,484 We're staying. 352 00:12:31,518 --> 00:12:33,253 Right, Annie? 353 00:12:33,286 --> 00:12:34,187 Yeah. 354 00:12:34,220 --> 00:12:36,222 [chuckling] 355 00:12:36,256 --> 00:12:38,358 Oh, we are so late. 356 00:12:38,391 --> 00:12:41,061 Kiki from Soul-Cycle is never gonna forgive us. 357 00:12:41,094 --> 00:12:42,395 Well, better not keep Kiki waiting. 358 00:12:42,429 --> 00:12:45,432 Right. 359 00:12:45,465 --> 00:12:47,300 Let's get this over with. 360 00:12:47,334 --> 00:12:49,803 [***] 361 00:13:08,655 --> 00:13:10,190 Oh, there's Kiki! 362 00:13:10,223 --> 00:13:11,358 Ah, Kiki. 363 00:13:11,391 --> 00:13:13,059 -Kiki! -[laughing] 364 00:13:13,093 --> 00:13:14,260 Oh... [chuckling nervously] 365 00:13:14,294 --> 00:13:16,363 Oh, hello, and welcome. 366 00:13:16,396 --> 00:13:17,597 So glad you could make it. 367 00:13:17,630 --> 00:13:19,566 I'm Deborah Van Clout, 368 00:13:19,599 --> 00:13:22,235 chairwoman of the Westport Garden Society. 369 00:13:22,268 --> 00:13:23,203 Welcome to my home. 370 00:13:23,236 --> 00:13:24,938 It's beautiful. 371 00:13:24,971 --> 00:13:27,607 Becky Hinkenbottom, financial analyst, 372 00:13:27,640 --> 00:13:29,275 and this is my cousin, 373 00:13:29,309 --> 00:13:30,543 Annie Fleurnernak. 374 00:13:30,577 --> 00:13:31,611 Hello. 375 00:13:31,644 --> 00:13:33,446 Nice to meet you both. 376 00:13:33,480 --> 00:13:35,048 Annie, are you in finance, too? 377 00:13:35,081 --> 00:13:37,217 -Uh, I'm-- -Annie is a doula. 378 00:13:37,250 --> 00:13:38,551 I am a doula. 379 00:13:38,585 --> 00:13:40,353 Oh, what an honorable profession. 380 00:13:40,387 --> 00:13:41,955 Isn't it? 381 00:13:41,988 --> 00:13:43,356 Do you have a bar here? 382 00:13:43,390 --> 00:13:45,191 Oh. 383 00:13:45,225 --> 00:13:46,326 Excuse me. 384 00:13:46,359 --> 00:13:48,128 [chuckling awkwardly] 385 00:13:48,161 --> 00:13:49,963 Um, no pressure, 386 00:13:49,996 --> 00:13:52,599 but feel free to put your generous holiday donation 387 00:13:52,632 --> 00:13:54,534 into the box 388 00:13:54,567 --> 00:13:55,301 as soon as you get a chance. 389 00:13:55,335 --> 00:13:56,636 Absolutely, Deborah. 390 00:13:56,670 --> 00:13:58,505 No one more generous than we are. 391 00:13:58,538 --> 00:13:59,973 [quietly] She has old money. 392 00:14:00,006 --> 00:14:01,941 On her mother's side. 393 00:14:05,278 --> 00:14:06,913 [***] 394 00:14:12,385 --> 00:14:14,421 Here. 395 00:14:14,454 --> 00:14:16,556 That's going to take forever. 396 00:14:16,589 --> 00:14:20,427 How do I know I can trust that? 397 00:14:20,460 --> 00:14:21,394 [chuckling] 398 00:14:21,428 --> 00:14:22,295 Excuse me. 399 00:14:23,430 --> 00:14:25,165 Thank you. 400 00:14:25,198 --> 00:14:25,932 Works? 401 00:14:27,167 --> 00:14:28,435 Works. 402 00:14:28,468 --> 00:14:29,102 [clinking glasses] 403 00:14:33,406 --> 00:14:34,274 So why do they have a cash bar 404 00:14:34,307 --> 00:14:36,109 if they're giving away free champagne? 405 00:14:36,142 --> 00:14:37,977 Well, because they're squeezing every penny, 406 00:14:38,011 --> 00:14:39,946 and the champagne company's a sponsor. 407 00:14:39,979 --> 00:14:40,714 It's a good thing they're not sponsored 408 00:14:40,747 --> 00:14:42,349 by a fertilizer company. 409 00:14:42,382 --> 00:14:43,450 [laughing] 410 00:14:43,483 --> 00:14:46,052 I'm Justin Harrison. 411 00:14:46,086 --> 00:14:48,188 Weren't you at the Ashford's cocktail party last week? 412 00:14:48,221 --> 00:14:50,156 Maybe, maybe... 413 00:14:50,190 --> 00:14:51,991 There's just so many parties this time of the year. 414 00:14:52,025 --> 00:14:52,692 That's true. 415 00:14:52,726 --> 00:14:54,160 And you are? 416 00:14:54,194 --> 00:14:56,363 Annie! I saw some caviar going around. 417 00:14:56,396 --> 00:14:57,397 She loves caviar. 418 00:14:57,430 --> 00:14:58,531 I don't love caviar. 419 00:14:58,565 --> 00:15:00,133 Nobody likes caviar... Annie. 420 00:15:01,501 --> 00:15:03,003 Becky Hinkenbottom. 421 00:15:03,036 --> 00:15:04,104 Justin Harrison. 422 00:15:04,137 --> 00:15:05,705 Nice name. That's a nice name. 423 00:15:05,739 --> 00:15:07,407 -Such a nice name. -Thank you. 424 00:15:07,440 --> 00:15:08,508 I had nothing to do with it. 425 00:15:08,541 --> 00:15:09,609 Well, props to your parents. 426 00:15:09,642 --> 00:15:11,344 I'll let them know. 427 00:15:14,614 --> 00:15:17,150 I should check out this caviar, 428 00:15:17,183 --> 00:15:18,485 make sure I still don't like it. 429 00:15:18,518 --> 00:15:19,419 Excuse me. 430 00:15:21,354 --> 00:15:22,155 Goodbye. 431 00:15:23,390 --> 00:15:24,491 Why'd you do that? 432 00:15:24,524 --> 00:15:25,525 You two were hitting it off. 433 00:15:25,558 --> 00:15:26,593 Yeah, but then what? 434 00:15:26,626 --> 00:15:28,128 I'm lying. 435 00:15:28,161 --> 00:15:29,429 I mean, who even am I? 436 00:15:29,462 --> 00:15:31,197 What's my name? Annie. 437 00:15:31,231 --> 00:15:33,033 Remember, it's "fun, food, dancing, and distractions." 438 00:15:33,066 --> 00:15:34,768 Not romance. 439 00:15:34,801 --> 00:15:35,735 I mean, we didn't shake on that part. 440 00:15:35,769 --> 00:15:38,405 That's true. 441 00:15:38,438 --> 00:15:40,473 Does that mean you're all in on this? 442 00:15:40,507 --> 00:15:42,409 Lead on, Becky. 443 00:15:42,442 --> 00:15:43,610 All righty, Annie. 444 00:15:43,643 --> 00:15:44,744 [***] 445 00:15:44,778 --> 00:15:45,712 Okay, do it with me. 446 00:15:45,745 --> 00:15:47,547 [dramatic exhaling] Ah! Hoo! 447 00:15:47,580 --> 00:15:49,783 Really go back, yeah, yeah, 448 00:15:49,816 --> 00:15:51,084 and don't be afraid to scream, 449 00:15:51,117 --> 00:15:52,519 'cause it's gonna really hurt. 450 00:15:52,552 --> 00:15:54,087 Five fingers, right? 451 00:15:54,120 --> 00:15:55,755 We're gonna spread those out like yoga on a mat. 452 00:15:55,789 --> 00:15:57,223 You wanna make it like this, 453 00:15:57,257 --> 00:15:58,758 almost like you're diving into something... 454 00:15:58,792 --> 00:16:02,195 * It's a holiday for two 455 00:16:02,228 --> 00:16:04,531 * As long as I'm with you 456 00:16:04,564 --> 00:16:07,133 * I don't care what we do 457 00:16:07,167 --> 00:16:09,069 Like, you want a lion's breath, try it. 458 00:16:09,102 --> 00:16:13,306 * A cozy fire snowflakes under the moon... * 459 00:16:13,340 --> 00:16:15,542 So we just offer, and then we offer. 460 00:16:15,575 --> 00:16:16,509 Oh, my god, I see kicking. 461 00:16:16,543 --> 00:16:18,445 It's kicking! 462 00:16:18,478 --> 00:16:19,346 [squealing] 463 00:16:19,379 --> 00:16:21,648 * When you're around it's Christmas * 464 00:16:21,681 --> 00:16:23,249 * The whole year through 465 00:16:23,283 --> 00:16:27,120 * Oh, I don't want nothin' melancholy... * 466 00:16:27,153 --> 00:16:29,122 Don't mind if I do. 467 00:16:29,155 --> 00:16:29,689 * Just a little eggnog and holly... * 468 00:16:29,723 --> 00:16:31,458 Deb! 469 00:16:31,491 --> 00:16:32,425 Just a little something for the garden society. 470 00:16:32,459 --> 00:16:34,461 -Okay, let's go. -Whoo! 471 00:16:34,494 --> 00:16:35,462 I'll get that. 472 00:16:35,495 --> 00:16:37,497 Thanks again! 473 00:16:41,801 --> 00:16:43,303 Whoa. 474 00:16:44,604 --> 00:16:45,705 Hi. 475 00:16:45,739 --> 00:16:46,806 Hey. 476 00:16:46,840 --> 00:16:49,209 Oh, thank you. 477 00:16:49,242 --> 00:16:50,143 Get everything you wanted? 478 00:16:52,579 --> 00:16:54,814 I hear they put in the sterling silver pine-scented candles 479 00:16:54,848 --> 00:16:55,815 in the bag. 480 00:16:55,849 --> 00:16:56,649 The large ones. 481 00:17:07,660 --> 00:17:11,231 Smells like... Christmas. 482 00:17:21,341 --> 00:17:23,176 We need to have new identities. 483 00:17:23,209 --> 00:17:25,178 I wanna be a pilot next. 484 00:17:25,211 --> 00:17:26,346 Wait, what did you put 485 00:17:26,379 --> 00:17:27,714 in that donation envelope anyway? 486 00:17:27,747 --> 00:17:29,182 Because I know it wasn't a check. 487 00:17:29,215 --> 00:17:31,484 Better than a check, my little elf. Advice. 488 00:17:31,518 --> 00:17:33,319 Whoever set up the room had it all wrong. 489 00:17:33,353 --> 00:17:35,288 The food needs to be flowing from the bar. 490 00:17:35,321 --> 00:17:36,823 That's why everyone was all bunched up, 491 00:17:36,856 --> 00:17:38,758 and why did they have black cocktail napkins? 492 00:17:38,792 --> 00:17:40,794 No one can write on black cocktail napkins. 493 00:17:40,827 --> 00:17:42,328 To maybe write their phone number on it 494 00:17:42,362 --> 00:17:44,631 and hand it to a cute valet guy with a Rudolph nose? 495 00:17:44,664 --> 00:17:46,199 I mean, just for instance. 496 00:17:46,232 --> 00:17:46,866 I don't know what you're talking about, 497 00:17:46,900 --> 00:17:48,201 but that is a good example. 498 00:17:48,234 --> 00:17:50,870 As is Justin Harrison. 499 00:17:50,904 --> 00:17:52,906 I'll never see him again. 500 00:17:52,939 --> 00:17:54,741 You would have if you stayed. 501 00:17:54,774 --> 00:17:56,643 As what, Annie the doula? 502 00:17:56,676 --> 00:17:57,477 It's not possible. 503 00:17:57,510 --> 00:17:58,411 [scoffing] Ugh. 504 00:18:00,413 --> 00:18:01,081 Ah-ah-ah-ah. 505 00:18:01,114 --> 00:18:02,749 That's too much, it's clumpy. 506 00:18:02,782 --> 00:18:04,351 Yes, Christmas tree police. 507 00:18:04,384 --> 00:18:05,685 You know how I get about the details. 508 00:18:05,719 --> 00:18:07,354 So very, very much. 509 00:18:07,387 --> 00:18:08,588 Which is why 510 00:18:08,621 --> 00:18:11,224 we need to get our story straight before we go. 511 00:18:11,257 --> 00:18:13,593 We're not actually thinking of doing that again, are we? 512 00:18:13,626 --> 00:18:15,829 Why not? 513 00:18:15,862 --> 00:18:17,597 It's harmless. 514 00:18:17,630 --> 00:18:21,301 We get to have an unforgettable Christmas. 515 00:18:23,536 --> 00:18:24,537 Here. 516 00:18:25,839 --> 00:18:27,307 Is that the shred stack? 517 00:18:27,340 --> 00:18:28,575 I swiped the shred stack. 518 00:18:28,608 --> 00:18:29,943 Does Gus know you swiped the shred stack? 519 00:18:29,976 --> 00:18:31,444 No, and he never will, 520 00:18:31,478 --> 00:18:32,746 because we're gonna shred the shred stack 521 00:18:32,779 --> 00:18:34,414 after we're done using these invites. 522 00:18:34,447 --> 00:18:35,248 You're crazy. 523 00:18:35,281 --> 00:18:36,383 This is a terrible idea. 524 00:18:36,416 --> 00:18:37,617 All my good ones usually are. 525 00:18:37,650 --> 00:18:38,718 No, not gonna do it. 526 00:18:38,752 --> 00:18:39,753 No. 527 00:18:39,786 --> 00:18:41,788 Come on, Tone. 528 00:18:41,821 --> 00:18:44,357 We're gonna crash Christmas. 529 00:18:53,533 --> 00:18:54,834 [***] 530 00:18:54,868 --> 00:18:55,935 Whoo! 531 00:18:55,969 --> 00:18:57,937 [all cheering] Happy Chanukah! 532 00:18:57,971 --> 00:18:59,239 Happy Chanukah! 533 00:18:59,272 --> 00:19:01,908 [***] 534 00:19:01,941 --> 00:19:03,843 To the queen! 535 00:19:03,877 --> 00:19:05,745 The king-- To the king! 536 00:19:05,779 --> 00:19:06,913 Merry Christmas! 537 00:19:06,946 --> 00:19:08,748 [all cheering] 538 00:19:08,782 --> 00:19:10,417 [***] 539 00:19:10,450 --> 00:19:11,685 NASA? 540 00:19:11,718 --> 00:19:13,286 What do you do there? 541 00:19:13,319 --> 00:19:14,621 That's classified. 542 00:19:14,654 --> 00:19:15,755 [whispering] Aliens? 543 00:19:15,789 --> 00:19:17,791 Hannah Wilstein, 544 00:19:17,824 --> 00:19:19,726 and this is my sister, Yaffa. 545 00:19:19,759 --> 00:19:20,927 Eli's cousin on Benjamin's side. 546 00:19:20,960 --> 00:19:23,396 Gigi Combs, pet therapist, 547 00:19:23,430 --> 00:19:25,965 and this is my adopted cousin, Willow. 548 00:19:25,999 --> 00:19:28,802 [whispering] She sees dead people. 549 00:19:28,835 --> 00:19:29,836 Uh... [chuckling nervously] 550 00:19:29,869 --> 00:19:31,838 [***] 551 00:19:31,871 --> 00:19:33,807 I never knew that you could have a career 552 00:19:33,840 --> 00:19:35,275 as a ski instructor, 553 00:19:35,308 --> 00:19:36,543 but once I was in the Olympics... 554 00:19:36,576 --> 00:19:37,644 Oly-Olympics? 555 00:19:37,677 --> 00:19:38,678 Wow! 556 00:19:38,712 --> 00:19:40,947 [***] 557 00:19:40,980 --> 00:19:43,483 Lola Vandershoozen, chocolatier! 558 00:19:43,516 --> 00:19:45,618 Tess Perambaler, park ranger! 559 00:19:45,652 --> 00:19:46,953 Imports, exports. 560 00:19:46,986 --> 00:19:48,455 Tchotchkes. 561 00:19:48,488 --> 00:19:49,422 Tchotchkes... 562 00:19:49,456 --> 00:19:50,690 -Tchotchkes! -[laughing] 563 00:19:50,724 --> 00:19:52,425 [***] 564 00:19:52,459 --> 00:19:53,827 You know, I actually played football in junior high. 565 00:19:53,860 --> 00:19:55,895 Pretty big deal. 566 00:19:55,929 --> 00:19:57,997 [whispering] They got me, too. 567 00:19:58,031 --> 00:19:58,998 [***] 568 00:20:03,370 --> 00:20:05,772 Your grandmother's famous mincemeat pie recipe 569 00:20:05,805 --> 00:20:07,574 is hidden in the... 570 00:20:07,607 --> 00:20:10,276 in the... 571 00:20:10,310 --> 00:20:11,711 Oh, lost it. 572 00:20:11,745 --> 00:20:14,614 [***] 573 00:20:34,000 --> 00:20:36,336 [laughing] 574 00:20:36,369 --> 00:20:38,438 It's unnerving how easy it's getting to lie. 575 00:20:38,471 --> 00:20:40,740 Right? Oh, and I just loved the Olympic wrinkle, 576 00:20:40,774 --> 00:20:41,841 that was good. 577 00:20:41,875 --> 00:20:43,009 No, I really, 578 00:20:43,043 --> 00:20:43,810 I have always wanted to go skiing. 579 00:20:43,843 --> 00:20:45,512 Maybe I will one day. 580 00:20:50,016 --> 00:20:51,618 [laughing] 581 00:20:51,651 --> 00:20:53,019 Merry Christmas! 582 00:20:53,053 --> 00:20:54,854 -Merry Christmas! -Happy Holidays! 583 00:20:54,888 --> 00:20:56,356 [laughing and giggling] 584 00:20:58,058 --> 00:21:00,026 Careful, careful... 585 00:21:00,060 --> 00:21:00,894 You got it. Watch the wreath! 586 00:21:00,927 --> 00:21:02,629 Whoa. You okay? Whoa! 587 00:21:02,662 --> 00:21:03,930 Hang on. 588 00:21:03,963 --> 00:21:05,498 Hang on, let me get the door. 589 00:21:05,532 --> 00:21:07,067 Hang on. 590 00:21:07,100 --> 00:21:08,601 D'oh! Come on. 591 00:21:08,635 --> 00:21:10,570 Come on, you gotta lift your end. 592 00:21:10,603 --> 00:21:11,504 I'm lifting. 593 00:21:11,538 --> 00:21:12,772 Are you using your knees? 594 00:21:12,806 --> 00:21:13,807 I'm using my knees! 595 00:21:13,840 --> 00:21:15,508 Okay. Whoa! 596 00:21:15,542 --> 00:21:17,377 Jeez... 597 00:21:17,410 --> 00:21:19,312 I feel like Santa's always staring at me in here. 598 00:21:22,582 --> 00:21:24,784 I can't believe Mom still has this creepy thing. 599 00:21:24,818 --> 00:21:25,985 I don't know. 600 00:21:26,019 --> 00:21:28,388 She loves him. 601 00:21:28,421 --> 00:21:29,789 Objection. Hearsay. 602 00:21:29,823 --> 00:21:32,058 Enough, you two! 603 00:21:32,092 --> 00:21:34,094 You are supposed to be having fun. 604 00:21:34,127 --> 00:21:35,929 Yeah, it's a barrel of laughs. 605 00:21:35,962 --> 00:21:36,930 Have a cookie. 606 00:21:36,963 --> 00:21:38,531 Ooh, thank you. 607 00:21:38,565 --> 00:21:40,800 What's Santa's injury this year, Mom? 608 00:21:40,834 --> 00:21:42,002 A broken leg. 609 00:21:42,035 --> 00:21:43,069 Oh... 610 00:21:43,103 --> 00:21:44,637 [chuckling] 611 00:21:44,671 --> 00:21:46,973 I'm making a meatloaf for dinner tonight. 612 00:21:47,007 --> 00:21:48,108 I can't stay that long. 613 00:21:48,141 --> 00:21:49,743 I have a thing with Bri. 614 00:21:49,776 --> 00:21:52,946 You've been doing a lot of things with Bri lately. 615 00:21:52,979 --> 00:21:53,913 It's December. 616 00:21:53,947 --> 00:21:55,448 'Tis the season. 617 00:21:55,482 --> 00:21:57,017 You know, you haven't done this many things 618 00:21:57,050 --> 00:21:58,985 since you were in school networking. 619 00:21:59,019 --> 00:21:59,953 [gasps] Are you networking? 620 00:21:59,986 --> 00:22:02,522 No, Dad, it's not like that. 621 00:22:02,555 --> 00:22:03,690 Oh. 622 00:22:03,723 --> 00:22:06,559 Well then, what is it like, Antonia? 623 00:22:06,593 --> 00:22:07,894 'Cause your mother and I, we've been very patient, 624 00:22:07,927 --> 00:22:09,996 giving you your space 625 00:22:10,030 --> 00:22:10,997 ever since you gave the bar exam 626 00:22:11,031 --> 00:22:12,799 the old Irish goodbye. 627 00:22:12,832 --> 00:22:14,034 Lou... 628 00:22:14,067 --> 00:22:17,704 Well, give us an explanation. 629 00:22:17,737 --> 00:22:18,972 Fine. 630 00:22:19,005 --> 00:22:20,106 I had a panic attack, Dad. 631 00:22:20,140 --> 00:22:21,708 Is that what you wanna hear? 632 00:22:21,741 --> 00:22:22,742 A panic atta--? 633 00:22:22,776 --> 00:22:23,843 -What? -Yes! 634 00:22:23,877 --> 00:22:25,812 I was on day one of the exam. 635 00:22:25,845 --> 00:22:28,081 I was killing it, I knew I was gonna pass, 636 00:22:28,114 --> 00:22:29,582 and then.... 637 00:22:29,616 --> 00:22:30,717 and then I just saw my whole life 638 00:22:30,750 --> 00:22:31,351 flash before my eyes. 639 00:22:31,384 --> 00:22:33,420 Except it wasn't my life, 640 00:22:33,453 --> 00:22:35,588 it was yours, it was your life. 641 00:22:35,622 --> 00:22:37,524 It was the busses, the benches, the commercials. 642 00:22:37,557 --> 00:22:39,192 And what's wrong with that? 643 00:22:39,225 --> 00:22:40,060 'Cause people make fun of them, Dad! 644 00:22:40,093 --> 00:22:40,960 They're a joke! 645 00:22:44,497 --> 00:22:45,765 You think I'm a joke? 646 00:22:47,167 --> 00:22:48,568 No, I didn't say that. 647 00:22:50,637 --> 00:22:53,006 You kinda did. 648 00:22:53,039 --> 00:22:54,674 But I didn't mean... 649 00:23:03,750 --> 00:23:05,685 I messed up. 650 00:23:06,986 --> 00:23:09,022 Just be better next time, 651 00:23:09,055 --> 00:23:11,458 and don't judge someone else's shoes 652 00:23:11,491 --> 00:23:14,060 until you've walked around in 'em, 653 00:23:14,094 --> 00:23:16,196 or whatever that saying is. 654 00:23:17,931 --> 00:23:19,966 He's a good man, Antonia. 655 00:23:21,835 --> 00:23:23,803 Yeah, I know he is. 656 00:23:25,672 --> 00:23:27,774 Have fun at your thing tonight, okay? 657 00:23:27,807 --> 00:23:28,775 Okay. 658 00:23:28,808 --> 00:23:29,909 Thanks, Mom. 659 00:23:36,082 --> 00:23:39,185 [***] 660 00:23:39,219 --> 00:23:41,788 Manufacturing crash-test dummies 661 00:23:41,821 --> 00:23:43,890 is a lot more complicated than you'd imagine. 662 00:23:43,923 --> 00:23:45,091 -Really? -Totally! 663 00:23:45,125 --> 00:23:46,192 It's a lot of responsibility. 664 00:23:46,226 --> 00:23:47,527 I do not take it lightly. Right? 665 00:23:47,560 --> 00:23:48,862 [clearing throat] Yes. 666 00:23:48,895 --> 00:23:50,597 Uh, very responsible. 667 00:23:50,630 --> 00:23:51,664 And what is your name? 668 00:23:51,698 --> 00:23:52,499 Antonia! 669 00:23:54,300 --> 00:23:56,202 Oh... Oh, Latisha! 670 00:23:56,236 --> 00:23:57,203 Oh, my gosh! 671 00:23:57,237 --> 00:23:58,705 [gasping] 672 00:23:58,738 --> 00:24:00,073 -Wow. Wow! -[Latisha laughing] 673 00:24:00,106 --> 00:24:01,808 Hi! What are you doing here? 674 00:24:01,841 --> 00:24:03,209 Well, I wanted to try to get in one Christmas party 675 00:24:03,243 --> 00:24:04,678 before... 676 00:24:04,711 --> 00:24:05,712 hello? 677 00:24:05,745 --> 00:24:06,613 Yeah! 678 00:24:06,646 --> 00:24:07,814 And this is my boss's club. 679 00:24:07,847 --> 00:24:09,082 Oh... 680 00:24:09,115 --> 00:24:10,684 Well, well, well. 681 00:24:10,717 --> 00:24:12,819 If it isn't the mysterious Annie. 682 00:24:12,852 --> 00:24:13,820 Justin Harrison 683 00:24:13,853 --> 00:24:14,954 is your boss? 684 00:24:14,988 --> 00:24:16,556 You two know each other? 685 00:24:16,589 --> 00:24:18,925 We met at a-- at another Christmas party. 686 00:24:18,958 --> 00:24:20,226 Is Annie your doula? 687 00:24:20,260 --> 00:24:21,895 How did you know about the doula? 688 00:24:21,928 --> 00:24:23,196 I may have asked about you after you left. 689 00:24:23,229 --> 00:24:24,631 Deborah, 690 00:24:24,664 --> 00:24:26,232 she told me you're a doula. 691 00:24:26,266 --> 00:24:27,967 Antonia Andretti is not a doula. 692 00:24:28,001 --> 00:24:30,837 She graduated near top of our class at law school. 693 00:24:30,870 --> 00:24:32,038 You're a lawyer? 694 00:24:32,072 --> 00:24:33,807 -Mm... -[Bri chuckling nervously] 695 00:24:33,840 --> 00:24:35,075 It's a long story. 696 00:24:35,108 --> 00:24:36,810 -Um... -Long, funny story. 697 00:24:36,843 --> 00:24:38,311 It's funny. 698 00:24:38,345 --> 00:24:40,246 She tells people all the time she's a doula 699 00:24:40,280 --> 00:24:42,115 to avoid giving out free legal advice. 700 00:24:42,148 --> 00:24:43,616 That's so true. [laughing] 701 00:24:43,650 --> 00:24:45,251 Smart. I was just talking with someone 702 00:24:45,285 --> 00:24:46,920 about our upcoming deal with Skyline Motors, 703 00:24:46,953 --> 00:24:48,621 and the next thing I know, 704 00:24:48,655 --> 00:24:51,191 he's peppering me with questions about pre-nups. 705 00:24:51,224 --> 00:24:52,592 What do I know about pre-nups? 706 00:24:52,625 --> 00:24:54,627 I do mergers and acquisitions. 707 00:24:54,661 --> 00:24:56,262 Did you--Did you did you say Skyline Motors? 708 00:24:56,296 --> 00:24:57,931 My company's about to acquire it. 709 00:24:57,964 --> 00:24:59,132 What about the seatbelts? 710 00:24:59,165 --> 00:25:00,100 What about the seatbelts? 711 00:25:00,133 --> 00:25:01,301 Uh... 712 00:25:01,334 --> 00:25:02,602 [Latisha] Spill. 713 00:25:02,635 --> 00:25:03,837 You know something. 714 00:25:03,870 --> 00:25:05,939 I mean, uh, 715 00:25:05,972 --> 00:25:07,207 I may have heard about 716 00:25:07,240 --> 00:25:09,275 a potential class action coming 717 00:25:09,309 --> 00:25:10,276 about the seatbelts, 718 00:25:10,310 --> 00:25:12,212 that they could be defective. 719 00:25:12,245 --> 00:25:13,013 Have you heard anything about this? 720 00:25:13,046 --> 00:25:14,347 Not a word. 721 00:25:14,381 --> 00:25:15,615 You wouldn't have 722 00:25:15,648 --> 00:25:16,950 because they haven't filed yet. 723 00:25:16,983 --> 00:25:18,818 You can plan for it if you want to go forward, 724 00:25:18,852 --> 00:25:20,120 just make sure that the deal documents 725 00:25:20,153 --> 00:25:21,688 have a representation, 726 00:25:21,721 --> 00:25:23,023 that the seller has no knowledge 727 00:25:23,056 --> 00:25:25,158 of pending or potential material litigation now, 728 00:25:25,191 --> 00:25:27,260 or in the aggregate-- 729 00:25:27,293 --> 00:25:28,728 --that could result in material impact 730 00:25:28,762 --> 00:25:30,130 in the overall business revenue-- 731 00:25:30,163 --> 00:25:31,364 --which could result in the seller 732 00:25:31,398 --> 00:25:33,033 including significant cost. 733 00:25:33,066 --> 00:25:34,200 Exactly. 734 00:25:34,234 --> 00:25:36,803 [laughing] [wincing] Ah! 735 00:25:36,836 --> 00:25:37,804 Oh, sorry to break up this riveting conversation 736 00:25:37,837 --> 00:25:38,738 about seatbelts and aggregates, 737 00:25:38,772 --> 00:25:40,173 but it looks like she's going into labor? 738 00:25:40,206 --> 00:25:42,642 Oh, code purple. [gasping] 739 00:25:42,676 --> 00:25:44,644 Text my husband and tell him "code purple". 740 00:25:44,678 --> 00:25:46,046 Text husband, "code purple". 741 00:25:46,079 --> 00:25:47,113 [Latisha wincing] Ah... 742 00:25:47,147 --> 00:25:48,948 I'm sure he's by the shrimp. 743 00:25:52,018 --> 00:25:54,320 -Okay, whoa, careful there! -Whoa, whoa, easy. 744 00:25:54,354 --> 00:25:55,655 Phew! Okay... 745 00:25:55,689 --> 00:25:57,991 Okay, here we go. 746 00:25:58,024 --> 00:25:58,992 Oh, you again. 747 00:25:59,025 --> 00:26:00,026 [gasping] Rudolph. 748 00:26:00,060 --> 00:26:00,927 -Uh, Vinny. -Ah! 749 00:26:00,960 --> 00:26:01,928 She's in labor. 750 00:26:01,961 --> 00:26:03,063 Oh. O-Oh! 751 00:26:03,096 --> 00:26:03,997 Uh, uh, ticket. 752 00:26:04,030 --> 00:26:05,031 -Ticket! -Ticket! 753 00:26:05,065 --> 00:26:06,066 Uh, ticket. 754 00:26:06,099 --> 00:26:07,334 Nope, this way. 755 00:26:07,367 --> 00:26:09,035 Ooh, here. 756 00:26:09,069 --> 00:26:10,070 -Hi. -Hi! 757 00:26:10,103 --> 00:26:11,371 You got this. 758 00:26:13,873 --> 00:26:15,175 Love Bean! 759 00:26:15,208 --> 00:26:16,176 Aw... 760 00:26:16,209 --> 00:26:17,210 How you doing? 761 00:26:17,243 --> 00:26:19,012 I'm okay, Pookie. 762 00:26:19,045 --> 00:26:19,913 Oh, I'm sorry, Justin. 763 00:26:19,946 --> 00:26:21,247 Looks like I'm gonna miss the retreat. 764 00:26:21,281 --> 00:26:23,216 This is far more important. 765 00:26:23,249 --> 00:26:24,250 Skyline Motors, though-- the deal. 766 00:26:24,284 --> 00:26:26,119 Yeah, we'll figure it out, somehow. 767 00:26:26,152 --> 00:26:27,854 Antonia, can you take over? 768 00:26:27,887 --> 00:26:28,888 I'm sorry, what? 769 00:26:28,922 --> 00:26:29,923 What are you doing this weekend? 770 00:26:29,956 --> 00:26:31,658 N-Nothing. 771 00:26:31,691 --> 00:26:33,093 Take Antonia to the retreat. 772 00:26:33,126 --> 00:26:34,160 She's far better at this kind of deal than I am. 773 00:26:34,194 --> 00:26:35,395 Don't ever quote me on that. 774 00:26:35,428 --> 00:26:37,864 Oh, no, I-I don't think I-I should-- 775 00:26:37,897 --> 00:26:39,933 Did you or did you not intern at Holland & Gatz, 776 00:26:39,966 --> 00:26:41,001 one of the biggest Mergers and Acquisitions firms, 777 00:26:41,034 --> 00:26:42,102 right next to me? 778 00:26:42,135 --> 00:26:44,104 Well, yes, that's true. 779 00:26:44,137 --> 00:26:45,138 Could you come to our retreat? 780 00:26:45,171 --> 00:26:46,106 You could go to his retreat. 781 00:26:46,139 --> 00:26:47,707 [stammering] 782 00:26:47,741 --> 00:26:50,243 Uh... I'm not licensed in Connecticut. 783 00:26:50,276 --> 00:26:51,111 You could act as a consultant. 784 00:26:52,712 --> 00:26:53,313 Tisha, we need to get going. 785 00:26:53,346 --> 00:26:54,914 Okay. 786 00:26:54,948 --> 00:26:56,383 Please, Toni, you'd be doing me a solid. 787 00:26:56,416 --> 00:26:59,886 How can you say no to a woman in labor? 788 00:26:59,919 --> 00:27:01,087 We'd obviously compensate you for your legal services. 789 00:27:01,121 --> 00:27:03,189 No. No, no, no, no, no, no. 790 00:27:03,223 --> 00:27:04,157 -[wincing] Ooh...! -Come on. 791 00:27:04,190 --> 00:27:05,225 The retreat's a lot of fun. 792 00:27:05,258 --> 00:27:06,426 We're going to my lodge in Vermont. 793 00:27:06,459 --> 00:27:08,261 We have Christmas games, skiing. 794 00:27:08,294 --> 00:27:09,229 St. Jack-Jean's our chef. 795 00:27:09,262 --> 00:27:10,697 You should go. 796 00:27:10,730 --> 00:27:12,098 We were gonna do something, remember? 797 00:27:12,132 --> 00:27:13,933 -She can come along. -I can come along! 798 00:27:13,967 --> 00:27:15,168 I'll have my assistant, Sebastian, 799 00:27:15,201 --> 00:27:16,870 send you all the details, 800 00:27:16,903 --> 00:27:19,305 and I've hired Wanna Go for everything travel related. 801 00:27:19,339 --> 00:27:21,074 -You'll be there? -I'll be there. 802 00:27:21,107 --> 00:27:23,109 -Ah! -Okay, okay. 803 00:27:23,143 --> 00:27:24,177 I'll-- We'll be there. 804 00:27:24,210 --> 00:27:25,045 [clapping] She'll be there. 805 00:27:25,078 --> 00:27:26,146 Thank you. 806 00:27:26,179 --> 00:27:27,881 [Justin] Drive safe. 807 00:27:27,914 --> 00:27:29,149 [muttering] I'll be there... 808 00:27:29,182 --> 00:27:30,850 Vermont, huh? 809 00:27:37,424 --> 00:27:39,259 I'm not going. 810 00:27:39,292 --> 00:27:40,894 [Bri] You're going. 811 00:27:40,927 --> 00:27:42,796 What do you think of this one? 812 00:27:42,829 --> 00:27:45,098 Hmm... 813 00:27:45,131 --> 00:27:46,332 I'm still not going. 814 00:27:46,366 --> 00:27:47,901 I think I like the other one better. 815 00:27:47,934 --> 00:27:48,902 But you owe me! 816 00:27:48,935 --> 00:27:50,136 Owe you? 817 00:27:50,170 --> 00:27:52,105 Owe you for what? 818 00:27:52,138 --> 00:27:53,506 You're the one who got me into this big mess! 819 00:27:53,540 --> 00:27:55,175 He actually thinks I'm a lawyer! 820 00:27:55,208 --> 00:27:57,143 [Bri] Well, we made up other lives this whole time. 821 00:27:57,177 --> 00:27:58,478 For fun, Bri. 822 00:27:58,511 --> 00:28:00,180 This is real life. 823 00:28:00,213 --> 00:28:01,381 I could get into serious trouble 824 00:28:01,414 --> 00:28:03,049 for practicing law without a license, 825 00:28:03,083 --> 00:28:05,218 and I absolutely cannot get compensated 826 00:28:05,251 --> 00:28:07,020 for legal advice that I'm not allowed to give. 827 00:28:07,053 --> 00:28:07,921 It's illegal! 828 00:28:09,055 --> 00:28:10,023 [sighing] 829 00:28:10,056 --> 00:28:10,990 Oh, yeah, that. 830 00:28:11,024 --> 00:28:13,093 Yeah, that. 831 00:28:13,126 --> 00:28:14,961 Well, at least you're going as a consultant. 832 00:28:14,994 --> 00:28:17,263 Because he thinks I'm a lawyer. 833 00:28:17,297 --> 00:28:18,765 You almost were. 834 00:28:19,866 --> 00:28:22,002 Well, I will be sure to tell 835 00:28:22,035 --> 00:28:23,336 the Connecticut Bar Association that 836 00:28:23,370 --> 00:28:24,838 as they're blackballing me. 837 00:28:24,871 --> 00:28:26,239 "Oh, so sorry that I pretended to be a lawyer, 838 00:28:26,272 --> 00:28:27,440 but my best friend and I 839 00:28:27,474 --> 00:28:29,275 were busy crashing Christmas parties--" 840 00:28:29,309 --> 00:28:30,377 under fake identities, 841 00:28:30,410 --> 00:28:31,177 which I also shouldn't have done-- 842 00:28:31,211 --> 00:28:32,245 "...things just sort of happened, 843 00:28:32,278 --> 00:28:33,413 but it's totally fine, 844 00:28:33,446 --> 00:28:34,447 because I would have passed the bar 845 00:28:34,481 --> 00:28:35,782 had I not completely panicked." 846 00:28:36,950 --> 00:28:38,118 You're forgetting one big thing. 847 00:28:38,151 --> 00:28:40,053 -What? -You like Justin. 848 00:28:40,086 --> 00:28:41,488 Don't deny it. 849 00:28:41,521 --> 00:28:42,455 Like I could. 850 00:28:42,489 --> 00:28:44,024 [giggling] 851 00:28:44,057 --> 00:28:45,859 And he knows your real name-- Antonia, okay, 852 00:28:45,892 --> 00:28:48,795 and that you're in the lawyer arena-ish. 853 00:28:48,828 --> 00:28:49,796 So, like, you really didn't even lie. 854 00:28:49,829 --> 00:28:51,398 I'm kind of lying, Bri. 855 00:28:51,431 --> 00:28:53,099 Eh... 856 00:28:54,901 --> 00:28:56,369 Besides, 857 00:28:56,403 --> 00:28:58,471 you just wanna go so you can see Rudolph. 858 00:28:58,505 --> 00:29:00,140 Yeah, I do, 859 00:29:00,173 --> 00:29:02,842 and get a free vacation. 860 00:29:02,876 --> 00:29:04,811 I've never been on a real vacation, 861 00:29:04,844 --> 00:29:07,313 at least not like this. 862 00:29:07,347 --> 00:29:09,249 Come on, Tone. 863 00:29:09,282 --> 00:29:12,018 One last big distraction. 864 00:29:14,320 --> 00:29:16,189 Fine, 865 00:29:16,222 --> 00:29:18,191 but I am going to tell him that I'm not an actual lawyer. 866 00:29:18,224 --> 00:29:19,592 Yeah, no, you do you, 867 00:29:19,626 --> 00:29:21,327 and I'm gonna pack all your outfits, 868 00:29:21,361 --> 00:29:22,495 because this woolly-mammoth look 869 00:29:22,529 --> 00:29:23,797 ain't it. 870 00:29:26,399 --> 00:29:28,101 Just sayin'. 871 00:29:28,134 --> 00:29:30,136 [***] 872 00:29:34,541 --> 00:29:36,543 But make sure we send flowers and a gift to Latisha. 873 00:29:36,576 --> 00:29:38,244 Already done. 874 00:29:38,278 --> 00:29:39,512 Did you want me to book you a flight to your sister's 875 00:29:39,546 --> 00:29:40,613 for Christmas? 876 00:29:40,647 --> 00:29:42,248 That would be a negative. 877 00:29:42,282 --> 00:29:43,416 Um... 878 00:29:43,450 --> 00:29:45,151 Look, I love my family, 879 00:29:45,185 --> 00:29:46,853 but, uh, sometimes, 880 00:29:46,886 --> 00:29:48,088 being the single brother to three married sisters 881 00:29:48,121 --> 00:29:49,622 is a lot. 882 00:29:49,656 --> 00:29:51,024 Besides, I want to figure out this Skyline deal 883 00:29:51,057 --> 00:29:51,925 by Christmas. 884 00:29:51,958 --> 00:29:53,393 I know Toni and Latisha said 885 00:29:53,426 --> 00:29:54,561 we can plan for potential litigation, 886 00:29:54,594 --> 00:29:55,528 but should we? 887 00:29:55,562 --> 00:29:57,130 And how much are we talking? 888 00:29:57,163 --> 00:29:59,032 You're sure you don't want me running due diligence 889 00:29:59,065 --> 00:30:00,500 on Ms. Andretti? 890 00:30:00,533 --> 00:30:02,202 No, she's only a consulting attorney. 891 00:30:02,235 --> 00:30:04,304 Plus, I trust Latisha, 892 00:30:04,337 --> 00:30:05,271 and Latisha trusts her. 893 00:30:05,305 --> 00:30:06,239 Don't you? 894 00:30:06,272 --> 00:30:07,340 Fully. 895 00:30:07,374 --> 00:30:08,541 Besides, Antonia knew 896 00:30:08,575 --> 00:30:10,043 about the upcoming class-action lawsuit, 897 00:30:10,076 --> 00:30:12,178 which you found to have merit. 898 00:30:12,212 --> 00:30:13,880 It hasn't been completely confirmed, 899 00:30:13,913 --> 00:30:15,882 but I did hear there was something brewing. 900 00:30:15,915 --> 00:30:17,617 Sebastian, you're protective, 901 00:30:17,650 --> 00:30:19,119 which I appreciate, 902 00:30:19,152 --> 00:30:20,520 but let's just see 903 00:30:20,553 --> 00:30:21,621 what Ms. Andretti can come up with, 904 00:30:21,654 --> 00:30:23,156 and, in the meantime, relax. 905 00:30:23,189 --> 00:30:25,492 Try and have some fun. 906 00:30:25,525 --> 00:30:27,460 But I am gonna need those numbers. 907 00:30:27,494 --> 00:30:28,628 Hey, 908 00:30:28,661 --> 00:30:30,063 I'm glad you all could make it... 909 00:30:30,096 --> 00:30:31,331 [***] 910 00:30:41,341 --> 00:30:42,609 Welcome to Vermont. 911 00:30:42,642 --> 00:30:45,211 Wow, what a ride. 912 00:30:45,245 --> 00:30:46,046 I feel like I'm on top of the mountain. 913 00:30:46,079 --> 00:30:47,614 Oh! 914 00:30:47,647 --> 00:30:49,182 Why did the top of the mountain have to be so windy? 915 00:30:49,215 --> 00:30:50,383 Are you okay? 916 00:30:50,417 --> 00:30:51,317 Uh, here, Ms. Andretti. 917 00:30:51,351 --> 00:30:52,585 Uh, this one has ginger. 918 00:30:52,619 --> 00:30:53,987 It'll help you settle. 919 00:30:54,020 --> 00:30:56,089 Thanks. My friends call me Toni. 920 00:30:56,122 --> 00:30:58,158 And, uh... 921 00:30:58,191 --> 00:30:59,192 one for you. 922 00:30:59,225 --> 00:31:00,593 -Wow-- -Hello! 923 00:31:00,627 --> 00:31:02,629 Excuse me. Welcome. 924 00:31:02,662 --> 00:31:04,264 I'm thrilled you both could make it. 925 00:31:04,297 --> 00:31:05,598 [clearing throat] 926 00:31:05,632 --> 00:31:07,500 Are you feeling all right? 927 00:31:07,534 --> 00:31:10,036 I just got a little carsick. 928 00:31:10,070 --> 00:31:11,338 Oh, I hear you. That last turn? 929 00:31:11,371 --> 00:31:13,139 It gets me every time, 930 00:31:13,173 --> 00:31:15,141 and the altitude doesn't help, 931 00:31:15,175 --> 00:31:16,309 but come on, let's get you inside. 932 00:31:16,343 --> 00:31:17,277 Let's get you warm. 933 00:31:17,310 --> 00:31:18,278 I want to show you around. 934 00:31:18,311 --> 00:31:19,512 Uh, Vinny, do you mind-- 935 00:31:19,546 --> 00:31:20,647 Yeah, I'll make sure 936 00:31:20,680 --> 00:31:21,614 their luggage gets to their room. 937 00:31:21,648 --> 00:31:24,117 Great, thank you, sir. 938 00:31:24,150 --> 00:31:25,552 As I said, 939 00:31:25,585 --> 00:31:27,287 we have the whole place to ourselves. 940 00:31:27,320 --> 00:31:28,488 Uh, the dining room, 941 00:31:28,521 --> 00:31:30,023 it'll be serving all day. 942 00:31:30,056 --> 00:31:31,691 Uh, this is my personal favorite, 943 00:31:31,725 --> 00:31:33,293 the hot chocolate station. 944 00:31:33,326 --> 00:31:34,227 It's a little embarrassing 945 00:31:34,260 --> 00:31:35,662 how much I've been looking forward to that. 946 00:31:35,695 --> 00:31:38,231 Did St. Jack-Jean do that one? 947 00:31:38,264 --> 00:31:39,399 I believe so, 948 00:31:39,432 --> 00:31:40,633 but my assistant, Sebastian, 949 00:31:40,667 --> 00:31:41,735 he's in charge of most of the setup details. 950 00:31:41,768 --> 00:31:43,236 Have you heard from Latisha? 951 00:31:43,269 --> 00:31:44,537 Yes, I have, 952 00:31:44,571 --> 00:31:47,640 and she sent me this. 953 00:31:47,674 --> 00:31:49,342 Aww... 954 00:31:49,376 --> 00:31:50,443 Ooh! 955 00:31:50,477 --> 00:31:51,378 What did they name him? 956 00:31:51,411 --> 00:31:52,979 Calvin. 957 00:31:53,013 --> 00:31:55,115 You seem to have a thing about names, don't you? 958 00:31:55,148 --> 00:31:57,050 Well, they're the first thing you learn about someone. 959 00:31:57,083 --> 00:31:58,251 They can be really revealing. 960 00:31:58,284 --> 00:31:59,386 That's funny, 961 00:31:59,419 --> 00:32:00,387 because your itinerary 962 00:32:00,420 --> 00:32:02,122 has you listed as Bri, 963 00:32:02,155 --> 00:32:04,257 but you introduced yourself to me as Becky. 964 00:32:04,290 --> 00:32:05,725 Did I? 965 00:32:05,759 --> 00:32:06,493 -Yeah, you did. -Huh. 966 00:32:06,526 --> 00:32:09,162 Becky is the-- 967 00:32:09,195 --> 00:32:11,564 Becky's the nickname that I gave her, the-- uh-- 968 00:32:11,598 --> 00:32:12,499 -so long ago. -So long ago. 969 00:32:12,532 --> 00:32:14,701 -It's really stuck. -Yeah. 970 00:32:14,734 --> 00:32:15,669 Like Annie has for you. 971 00:32:15,702 --> 00:32:16,536 That's right, yeah. 972 00:32:16,569 --> 00:32:18,271 Annie, or Toni, 973 00:32:18,304 --> 00:32:19,539 Antonia when her parents are mad at her, whatever. 974 00:32:19,572 --> 00:32:22,175 [giggling] 975 00:32:22,208 --> 00:32:23,143 You've known each other a while then, I'm guessing. 976 00:32:23,176 --> 00:32:25,011 Since first day of first grade. 977 00:32:25,045 --> 00:32:26,179 When Logan Styler put glue in her hair, 978 00:32:26,212 --> 00:32:27,647 and I punched him in the nose. 979 00:32:27,681 --> 00:32:29,549 It-It resulted in a parent-teacher conference. 980 00:32:29,582 --> 00:32:31,251 And a lifelong friendship was born. 981 00:32:31,284 --> 00:32:32,786 -Right. -You guys hang out, 982 00:32:32,819 --> 00:32:34,220 I'm gonna-- Just keep at it. 983 00:32:34,254 --> 00:32:35,488 -Okay. -Sure. 984 00:32:35,522 --> 00:32:37,657 I'm glad that you came. 985 00:32:37,691 --> 00:32:39,793 I know the invitation was a little unorthodox. 986 00:32:39,826 --> 00:32:41,094 That's one way to put it. 987 00:32:41,127 --> 00:32:42,429 Yeah, 988 00:32:42,462 --> 00:32:43,797 but maybe it was fate. 989 00:32:43,830 --> 00:32:45,532 I mean, what are the odds 990 00:32:45,565 --> 00:32:47,434 that at the exact moment 991 00:32:47,467 --> 00:32:48,601 I lose my legal counsel, 992 00:32:48,635 --> 00:32:50,704 I find an Ivy League lawyer 993 00:32:50,737 --> 00:32:51,338 who can step in and save the day. 994 00:32:52,339 --> 00:32:53,707 No pressure. 995 00:32:53,740 --> 00:32:54,808 Oh, none at all. [chuckling awkwardly] 996 00:32:54,841 --> 00:32:56,109 -Would you excuse me? -Mm-hmm. 997 00:32:56,142 --> 00:32:58,111 Make yourself at home. 998 00:32:58,144 --> 00:32:59,112 [wincing quietly] Oh... 999 00:33:05,085 --> 00:33:06,252 Enjoy and be safe. 1000 00:33:06,286 --> 00:33:07,320 Hey. 1001 00:33:07,354 --> 00:33:09,189 Ms. Cassidy. 1002 00:33:09,222 --> 00:33:10,357 Bri. 1003 00:33:10,390 --> 00:33:12,392 Oh, not, uh, Becky from SoulCycle? 1004 00:33:12,425 --> 00:33:14,160 No, that was just, like, a silly thing 1005 00:33:14,194 --> 00:33:15,628 that my friend and I were doing that day. 1006 00:33:15,662 --> 00:33:17,197 [laughing] All right. 1007 00:33:17,230 --> 00:33:18,732 Well, you don't owe me an explanation. 1008 00:33:18,765 --> 00:33:19,566 You know, I'm just glad 1009 00:33:19,599 --> 00:33:21,768 whichever version of you is here now. 1010 00:33:21,801 --> 00:33:23,336 -[alert chimes] -Oh. 1011 00:33:23,370 --> 00:33:24,738 Ah, duty calls. 1012 00:33:24,771 --> 00:33:26,206 Will I see you later? 1013 00:33:26,239 --> 00:33:27,340 You'll see me all weekend. 1014 00:33:27,374 --> 00:33:28,174 Lucky me. 1015 00:33:30,643 --> 00:33:31,711 Love the pants. 1016 00:33:31,745 --> 00:33:33,113 Oh. 1017 00:33:33,146 --> 00:33:34,614 It's just-- Yeah. 1018 00:33:34,647 --> 00:33:36,049 That's fine. 1019 00:33:36,783 --> 00:33:38,752 [***] 1020 00:33:38,785 --> 00:33:41,521 So, did you tell Justin? 1021 00:33:41,554 --> 00:33:42,522 No, I chickened out. 1022 00:33:42,555 --> 00:33:44,691 He was looking at me so... 1023 00:33:44,724 --> 00:33:45,725 so... 1024 00:33:45,759 --> 00:33:47,260 Hot? 1025 00:33:47,293 --> 00:33:48,395 Trusting. 1026 00:33:49,696 --> 00:33:52,232 He was talking about s'mores, 1027 00:33:52,265 --> 00:33:54,367 and he had this adorable, boyish air about him, and... 1028 00:33:54,401 --> 00:33:56,236 You got it bad. 1029 00:33:56,269 --> 00:33:57,437 Says the girl who practically sprinted 1030 00:33:57,470 --> 00:33:58,571 across the lobby to Vinny. 1031 00:33:58,605 --> 00:34:00,306 No, I did not sprint. 1032 00:34:00,340 --> 00:34:02,542 I walked in as elegant a fashion as one would 1033 00:34:02,575 --> 00:34:04,444 in faux-leather ski pants. 1034 00:34:04,477 --> 00:34:05,512 [knocking on door] 1035 00:34:11,484 --> 00:34:13,253 Oh. 1036 00:34:13,286 --> 00:34:14,654 Hi! 1037 00:34:14,688 --> 00:34:16,122 I don't believe we've formally met. 1038 00:34:16,156 --> 00:34:17,791 I'm Sebastian Burke, Justin's assistant. 1039 00:34:17,824 --> 00:34:19,125 Hi, I'm Toni. 1040 00:34:19,159 --> 00:34:21,227 Um, and-- and-- and that's Bri. 1041 00:34:21,261 --> 00:34:24,164 I'm glad to see you're all settling in. 1042 00:34:24,197 --> 00:34:24,831 Would you like some? 1043 00:34:24,864 --> 00:34:25,699 These have rum in it. 1044 00:34:25,732 --> 00:34:27,367 No. 1045 00:34:27,400 --> 00:34:28,635 Thank you. 1046 00:34:28,668 --> 00:34:31,805 I've come to drop off the files 1047 00:34:31,838 --> 00:34:33,540 for the Skyline Motors acquisition, 1048 00:34:33,573 --> 00:34:35,408 as well as their most recent draft of the contract. 1049 00:34:35,442 --> 00:34:36,643 Wonderful. 1050 00:34:36,676 --> 00:34:38,311 I will- I will get right into this. 1051 00:34:38,345 --> 00:34:40,613 And here is this weekend's itinerary. 1052 00:34:40,647 --> 00:34:41,848 Justin said the both of you 1053 00:34:41,881 --> 00:34:44,217 are more than welcome to participate 1054 00:34:44,250 --> 00:34:45,151 in all the activities. 1055 00:34:45,185 --> 00:34:46,219 -Hmm. -Sweet. 1056 00:34:46,252 --> 00:34:47,420 Thank you, Sebastian. 1057 00:34:47,454 --> 00:34:48,421 Don't thank me. 1058 00:34:48,455 --> 00:34:49,456 Thank Justin, 1059 00:34:49,489 --> 00:34:51,257 and Latisha. 1060 00:34:51,291 --> 00:34:52,559 Who you went to university with? 1061 00:34:52,592 --> 00:34:54,561 Haltward Law. 1062 00:34:56,863 --> 00:34:58,531 Impressive. 1063 00:34:58,565 --> 00:35:01,534 Well, if you need anything, don't hesitate to ask. 1064 00:35:01,568 --> 00:35:03,803 Welcome to Harrison Economic Ventures, 1065 00:35:03,837 --> 00:35:05,872 at least for the next three days. 1066 00:35:24,591 --> 00:35:26,626 And that is a...? 1067 00:35:26,659 --> 00:35:28,495 I'm making a snowperson. 1068 00:35:28,528 --> 00:35:29,162 That's a great foundation. 1069 00:35:30,764 --> 00:35:31,865 I think I'll make a reindeer. 1070 00:35:33,767 --> 00:35:34,868 [Toni, gently] Thanks. 1071 00:35:34,901 --> 00:35:36,503 [Justin] That's nice progress. 1072 00:35:36,536 --> 00:35:37,871 [Toni chuckling] I'm still doing a circle. 1073 00:35:37,904 --> 00:35:40,173 [Justin] It's a great circle. 1074 00:35:42,242 --> 00:35:43,543 -And there you go. -Thank you. 1075 00:35:47,847 --> 00:35:50,316 Something wrong with your hot chocolate? 1076 00:35:50,350 --> 00:35:51,785 Hmm. 1077 00:35:51,818 --> 00:35:53,787 You spit it back into the cup. 1078 00:35:53,820 --> 00:35:55,722 Uh, I know, it has nothing to do with you. 1079 00:35:55,755 --> 00:35:57,891 Everything to do with the chocolate? 1080 00:35:57,924 --> 00:35:59,559 You really wanna know? 1081 00:35:59,592 --> 00:36:01,261 I really do. 1082 00:36:01,294 --> 00:36:02,996 Okay, you asked for it. 1083 00:36:03,029 --> 00:36:04,731 Uh, you used filtered chocolate-- 1084 00:36:04,764 --> 00:36:05,632 American-- 1085 00:36:05,665 --> 00:36:06,866 and filtered chocolate 1086 00:36:06,900 --> 00:36:07,634 just tends to be a little thinner, 1087 00:36:07,667 --> 00:36:08,802 more bitter. 1088 00:36:08,835 --> 00:36:11,004 I think if you switch to Swiss dark, 1089 00:36:11,037 --> 00:36:12,872 it would just really mix better with the cream. 1090 00:36:12,906 --> 00:36:14,374 That's interesting. 1091 00:36:14,407 --> 00:36:15,475 Yeah. 1092 00:36:15,508 --> 00:36:16,876 Anything else? 1093 00:36:16,910 --> 00:36:19,479 Well, I mean, we're in Vermont. 1094 00:36:19,512 --> 00:36:21,014 Wouldn't it be nice to pull in some, like, local ingredients? 1095 00:36:21,047 --> 00:36:22,882 Maybe a little maple syrup, 1096 00:36:22,916 --> 00:36:25,652 or caramel cream from a local farm, 1097 00:36:25,685 --> 00:36:29,622 or you could even do, like, an orange zest with chili. 1098 00:36:29,656 --> 00:36:30,490 Wouldn't that be fun? 1099 00:36:30,523 --> 00:36:31,558 Also-- 1100 00:36:31,591 --> 00:36:33,660 Oh, there's more? 1101 00:36:33,693 --> 00:36:34,894 Oh, yeah, um, I just think 1102 00:36:34,928 --> 00:36:37,464 if you moved the cart over there, 1103 00:36:37,497 --> 00:36:40,033 the line of customers would be off the main path. 1104 00:36:40,066 --> 00:36:40,934 That way, the guests aren't, you know, 1105 00:36:40,967 --> 00:36:42,769 crossing through them. 1106 00:36:42,802 --> 00:36:43,636 Are you an event planner, or...? 1107 00:36:43,670 --> 00:36:44,938 No, no. 1108 00:36:44,971 --> 00:36:47,440 I'm just a girl with, like, a lot of ideas. 1109 00:36:48,708 --> 00:36:49,976 Hmm. 1110 00:36:50,010 --> 00:36:52,045 Now, the tree is perfect. 1111 00:36:52,078 --> 00:36:54,714 All it needed was an avant-garde snowman. 1112 00:36:54,748 --> 00:36:56,449 What? This is a regular snowman. 1113 00:36:56,483 --> 00:36:58,985 I-I might have messed up a little bit. 1114 00:36:59,019 --> 00:37:00,420 Faces are overrated on snow people. 1115 00:37:00,453 --> 00:37:02,255 Hey! [chuckling] 1116 00:37:06,693 --> 00:37:08,061 Sebastian came by 1117 00:37:08,094 --> 00:37:09,496 and dropped the Skyline Motor files off 1118 00:37:09,529 --> 00:37:10,530 last night. 1119 00:37:10,563 --> 00:37:11,231 -Great. -Yeah. 1120 00:37:11,264 --> 00:37:12,332 You find anything interesting? 1121 00:37:12,365 --> 00:37:13,967 Uh, I'm still reviewing. 1122 00:37:14,000 --> 00:37:15,935 Let me know when you're ready to go over it, 1123 00:37:15,969 --> 00:37:17,804 but, for now, I just... 1124 00:37:17,837 --> 00:37:19,472 I kinda want to have some fun. 1125 00:37:21,741 --> 00:37:23,276 I'm surprisingly okay with that. 1126 00:37:25,712 --> 00:37:26,780 [Vinny] There you are. 1127 00:37:26,813 --> 00:37:29,315 Here I am. 1128 00:37:29,349 --> 00:37:31,084 Um, could I interest you in seeing the best 1129 00:37:31,117 --> 00:37:32,352 and weirdest Christmas puppet show 1130 00:37:32,385 --> 00:37:33,453 in the whole world? 1131 00:37:33,486 --> 00:37:34,888 The whole world? 1132 00:37:34,921 --> 00:37:36,456 Right, Tiny Tim in town at North Pole Village. 1133 00:37:36,489 --> 00:37:37,691 Life-changing. 1134 00:37:37,724 --> 00:37:39,459 [laughing] 1135 00:37:39,492 --> 00:37:41,828 I don't know whether to report you or marry you. 1136 00:37:41,861 --> 00:37:43,396 [sighs, chuckling] 1137 00:37:45,865 --> 00:37:47,500 [Toni sighing] 1138 00:37:47,534 --> 00:37:50,537 Oh, love Christmas winters in the woods. 1139 00:37:50,570 --> 00:37:52,572 The way the cold air just hits your lungs. 1140 00:37:52,605 --> 00:37:54,574 It's like, um... 1141 00:37:54,607 --> 00:37:55,575 um... 1142 00:37:55,608 --> 00:37:57,377 A reset? 1143 00:37:57,410 --> 00:37:58,745 Yeah. 1144 00:37:58,778 --> 00:38:01,114 It's like a reset on life. 1145 00:38:01,147 --> 00:38:02,782 I've always felt like 1146 00:38:02,816 --> 00:38:03,583 the holidays were a perfect time 1147 00:38:03,616 --> 00:38:05,852 for a reset. 1148 00:38:05,885 --> 00:38:07,854 Christmas is a week away. 1149 00:38:07,887 --> 00:38:09,589 Big plans? 1150 00:38:09,622 --> 00:38:10,590 [chuckling ruefully] 1151 00:38:10,623 --> 00:38:13,393 Well, if you consider me, and Chinese food, 1152 00:38:13,426 --> 00:38:15,462 and It's a Wonderful Life big plans, then yeah. 1153 00:38:15,495 --> 00:38:17,997 Really? 1154 00:38:18,031 --> 00:38:19,733 It's just easier than the Christmas chaos 1155 00:38:19,766 --> 00:38:20,867 at my sisters's. 1156 00:38:20,900 --> 00:38:22,502 -"Ss's"? -Mm-hmm. 1157 00:38:22,535 --> 00:38:24,771 How many "Sr'ses" do you have? 1158 00:38:24,804 --> 00:38:25,905 I have three older "Ss's". 1159 00:38:25,939 --> 00:38:27,440 Ah. 1160 00:38:27,474 --> 00:38:29,009 And don't get me wrong, I love my sisters, 1161 00:38:29,042 --> 00:38:32,012 and I love Christmas, but... 1162 00:38:32,045 --> 00:38:34,814 Well, someday, I hope to have a Christmas 1163 00:38:34,848 --> 00:38:36,016 with my own family, 1164 00:38:36,049 --> 00:38:37,550 and, until then, 1165 00:38:37,584 --> 00:38:39,619 this retreat is my family Christmas. 1166 00:38:39,652 --> 00:38:40,887 And Moo Shu. 1167 00:38:40,920 --> 00:38:42,589 [laughing] 1168 00:38:42,622 --> 00:38:44,824 Yes, and Moo Shu. 1169 00:38:44,858 --> 00:38:47,627 [audience applauding] 1170 00:38:47,660 --> 00:38:49,963 [tearfully] He gave him the money for the operation! 1171 00:38:49,996 --> 00:38:51,131 [tearfully] And they now have a holiday meal 1172 00:38:51,164 --> 00:38:53,033 with the turkey and trimmings. 1173 00:38:53,066 --> 00:38:57,437 [laughing] 1174 00:38:58,772 --> 00:39:01,174 That was bizarre and amazing. 1175 00:39:01,207 --> 00:39:02,509 Yeah, I wasn't sure 1176 00:39:02,542 --> 00:39:04,044 how you would take the puppets' part. 1177 00:39:04,077 --> 00:39:05,645 [laughing] No, I love those things. 1178 00:39:05,679 --> 00:39:07,047 My mom actually got me a reindeer puppet 1179 00:39:07,080 --> 00:39:09,449 for one Christmas when I was, like, ten. 1180 00:39:09,482 --> 00:39:10,650 Oh, where's your mom now? 1181 00:39:10,684 --> 00:39:12,052 Mesa, Arizona. 1182 00:39:12,085 --> 00:39:13,687 Her and her sister retired there, 1183 00:39:13,720 --> 00:39:15,055 so I don't get to see her very much, 1184 00:39:15,088 --> 00:39:16,156 but you know how it is. 1185 00:39:18,224 --> 00:39:19,392 Oh. 1186 00:39:20,093 --> 00:39:22,762 Thank you, Mr... 1187 00:39:22,796 --> 00:39:24,731 I don't know your last name. 1188 00:39:24,764 --> 00:39:26,433 Vishwana. 1189 00:39:26,466 --> 00:39:27,901 Oh. 1190 00:39:27,934 --> 00:39:30,837 And is Cassidy your real last name? 1191 00:39:30,870 --> 00:39:32,605 What do you mean? 1192 00:39:32,639 --> 00:39:35,175 Listen, I've been working my job for a long time, 1193 00:39:35,208 --> 00:39:36,676 and I can spot a Christmas-party crasher 1194 00:39:36,710 --> 00:39:38,578 a mile away. 1195 00:39:38,611 --> 00:39:40,080 'Cause, you see, 1196 00:39:40,113 --> 00:39:42,615 you're the ones having the most fun. 1197 00:39:42,649 --> 00:39:43,683 [giggling] 1198 00:39:43,717 --> 00:39:44,684 That's just it. 1199 00:39:44,718 --> 00:39:45,785 It was just fun. 1200 00:39:45,819 --> 00:39:47,687 Right. 1201 00:39:47,721 --> 00:39:49,589 So, I'm Sabrina Cassidy. 1202 00:39:49,622 --> 00:39:51,758 I work at a gift and print shop, 1203 00:39:51,791 --> 00:39:52,926 which is by far 1204 00:39:52,959 --> 00:39:54,728 the most boring job I've ever had, 1205 00:39:54,761 --> 00:39:56,763 and I've had a lot of jobs, okay, trust me... [chuckling] 1206 00:39:56,796 --> 00:39:59,199 ...'cause I've had to. 1207 00:39:59,232 --> 00:40:01,134 Well, nice to meet you, Sabrina Cassidy, 1208 00:40:01,167 --> 00:40:03,470 gift and print shop caretaker. 1209 00:40:03,503 --> 00:40:04,170 Oh. 1210 00:40:04,204 --> 00:40:06,039 That's how we got the invites. 1211 00:40:06,072 --> 00:40:07,707 You know, like, the print shop. 1212 00:40:07,741 --> 00:40:09,175 "We"? 1213 00:40:09,209 --> 00:40:10,977 Yeah, Toni and I, we both work there. 1214 00:40:11,011 --> 00:40:12,112 I thought she was a lawyer. 1215 00:40:12,145 --> 00:40:13,246 I mean, she should be, 1216 00:40:13,279 --> 00:40:15,081 but she had this epic freakout, um, 1217 00:40:15,115 --> 00:40:16,249 when she was taking the bar, 1218 00:40:16,282 --> 00:40:18,051 and she just never finished it. 1219 00:40:18,084 --> 00:40:19,853 Wait, wait, wait, wait, wait. 1220 00:40:19,886 --> 00:40:20,954 She's lying to Justin? 1221 00:40:20,987 --> 00:40:22,522 No, technically, 1222 00:40:22,555 --> 00:40:24,257 she didn't tell him that she was an attorney, 1223 00:40:24,290 --> 00:40:24,958 and she's gonna tell him the truth, 1224 00:40:24,991 --> 00:40:26,860 so please don't tell your boss. 1225 00:40:28,294 --> 00:40:30,230 Justin's not my boss. 1226 00:40:30,263 --> 00:40:32,098 Right, right, he hired your boss, 1227 00:40:32,132 --> 00:40:34,634 but you know what I mean. 1228 00:40:34,668 --> 00:40:35,869 I do. 1229 00:40:37,037 --> 00:40:39,639 Well, okay, 1230 00:40:39,673 --> 00:40:41,174 what about you? 1231 00:40:41,207 --> 00:40:43,977 What do you want? 1232 00:40:44,010 --> 00:40:45,178 Um... 1233 00:40:45,211 --> 00:40:46,579 Well, that's just it. 1234 00:40:46,613 --> 00:40:49,683 I haven't really figured out what I want. 1235 00:40:49,716 --> 00:40:52,152 I've been in survival mode most of my life, 1236 00:40:52,185 --> 00:40:54,054 working so many jobs since I was 13. 1237 00:40:54,087 --> 00:40:56,623 I had to support my mom and sister, 1238 00:40:56,656 --> 00:40:57,924 so I really didn't have the luxury, growing up, 1239 00:40:57,957 --> 00:41:00,493 to figure out what I want. 1240 00:41:01,995 --> 00:41:04,864 Well, that I understand. 1241 00:41:04,898 --> 00:41:07,100 You know, being first generation in my culture, 1242 00:41:07,133 --> 00:41:10,737 overachieving is the expectation. 1243 00:41:10,770 --> 00:41:12,772 My brother is a cardiologist, 1244 00:41:12,806 --> 00:41:15,608 and my sister is an attache to the ambassador to India. 1245 00:41:15,642 --> 00:41:16,910 Wow. 1246 00:41:16,943 --> 00:41:19,012 [laughing] Yeah, 1247 00:41:19,045 --> 00:41:22,582 but I wanted to choose my own path. 1248 00:41:22,615 --> 00:41:24,818 That's really brave. 1249 00:41:26,820 --> 00:41:28,321 When I was younger, I had someone tell me once 1250 00:41:28,355 --> 00:41:32,125 to "Do what you love, and the money will follow." 1251 00:41:32,158 --> 00:41:33,193 Well... 1252 00:41:33,226 --> 00:41:36,663 I know what I like. 1253 00:41:36,696 --> 00:41:37,831 What's that? 1254 00:41:38,898 --> 00:41:40,233 You. 1255 00:41:41,835 --> 00:41:43,770 Well, good. 1256 00:41:43,803 --> 00:41:46,673 Because I... 1257 00:41:46,706 --> 00:41:48,808 like you... 1258 00:41:48,842 --> 00:41:50,276 too. 1259 00:41:54,848 --> 00:41:56,816 [***] 1260 00:42:01,287 --> 00:42:04,124 Okay, well, if you ever don't want to be a CEO, 1261 00:42:04,157 --> 00:42:05,325 you could be a s'mores chef. 1262 00:42:05,358 --> 00:42:06,359 [chuckling] 1263 00:42:06,393 --> 00:42:08,595 I'll keep that in mind. 1264 00:42:08,628 --> 00:42:13,033 So how did you go from a college dropout to here? 1265 00:42:13,066 --> 00:42:14,067 I thought you read up on me. 1266 00:42:14,100 --> 00:42:15,935 I did. 1267 00:42:15,969 --> 00:42:17,637 Must have missed that part. 1268 00:42:17,671 --> 00:42:18,905 Well, condensed version, 1269 00:42:18,938 --> 00:42:21,808 I got an internship at Halshford Industries 1270 00:42:21,841 --> 00:42:24,644 after delivering pizza to them while I was still in school, 1271 00:42:24,678 --> 00:42:27,313 and the owner, Ted Carlingson, 1272 00:42:27,347 --> 00:42:28,882 he believed in me, 1273 00:42:28,915 --> 00:42:30,383 and, uh... 1274 00:42:30,417 --> 00:42:33,253 well, he taught me everything I know about business. 1275 00:42:33,286 --> 00:42:35,255 He was a real gem of a guy. 1276 00:42:35,288 --> 00:42:37,891 Unfortunately, his kids were not, 1277 00:42:37,924 --> 00:42:40,093 and when they took over after his passing, 1278 00:42:40,126 --> 00:42:40,960 they changed everything completely. 1279 00:42:40,994 --> 00:42:42,262 How? 1280 00:42:42,295 --> 00:42:44,731 Started doing hostile takeovers, 1281 00:42:44,764 --> 00:42:47,667 like buying companies and chopping them up, 1282 00:42:47,701 --> 00:42:48,935 selling them for parts. 1283 00:42:48,968 --> 00:42:50,003 Corporate raiders. 1284 00:42:50,036 --> 00:42:51,137 Exactly, 1285 00:42:51,171 --> 00:42:53,239 and the worst part was... 1286 00:42:53,273 --> 00:42:55,308 they lied about what they were doing. 1287 00:42:55,342 --> 00:42:56,910 That was a deal-breaker for me. 1288 00:42:59,312 --> 00:43:02,115 I grew up with my dad lying to me 1289 00:43:02,148 --> 00:43:04,784 about anything and everything, 1290 00:43:04,818 --> 00:43:06,286 and... 1291 00:43:06,319 --> 00:43:08,688 it's just not something I tolerate, 1292 00:43:08,722 --> 00:43:10,390 ever. 1293 00:43:19,299 --> 00:43:21,101 He said "deal breaker"? 1294 00:43:21,134 --> 00:43:22,168 His exact words. 1295 00:43:22,202 --> 00:43:23,403 Oh, that's not good. 1296 00:43:23,436 --> 00:43:24,304 How can I tell him the truth now? 1297 00:43:24,337 --> 00:43:25,905 He's never going to speak to me again, 1298 00:43:25,939 --> 00:43:27,674 and what if he tells the bar association? 1299 00:43:27,707 --> 00:43:28,575 Oh... 1300 00:43:28,608 --> 00:43:30,877 I'm sorry, Tone, this is all my fault. 1301 00:43:30,910 --> 00:43:32,278 I didn't think 1302 00:43:32,312 --> 00:43:33,313 that there would be real consequences. 1303 00:43:33,346 --> 00:43:35,081 No, it's not your fault. 1304 00:43:35,115 --> 00:43:36,049 I-I went along with it, 1305 00:43:36,082 --> 00:43:37,250 I liked the rush. 1306 00:43:37,283 --> 00:43:38,885 -Yeah. -Gosh, 1307 00:43:38,918 --> 00:43:40,687 it was nice not to think about reality for a bit. 1308 00:43:40,720 --> 00:43:41,888 Yeah. 1309 00:43:41,921 --> 00:43:43,323 Then reality came in. 1310 00:43:43,356 --> 00:43:44,224 I just wanted more for you and me. 1311 00:43:44,257 --> 00:43:45,325 Yeah. 1312 00:43:45,358 --> 00:43:47,060 What if Gus finds out? 1313 00:43:47,093 --> 00:43:48,428 I mean, I don't like the job, but I need the job. 1314 00:43:48,461 --> 00:43:49,829 I-I-I still help my mom, you know? 1315 00:43:49,863 --> 00:43:51,898 I know, I know you do, but you know what? 1316 00:43:51,931 --> 00:43:54,067 You are... 1317 00:43:54,100 --> 00:43:55,702 You are a great daughter, 1318 00:43:55,735 --> 00:43:56,803 always. 1319 00:43:56,836 --> 00:43:58,204 Thanks. 1320 00:43:58,238 --> 00:43:59,472 Justin hates liars, Bri. 1321 00:43:59,506 --> 00:44:01,207 You are a lot of things, Antonia Andretti, 1322 00:44:01,241 --> 00:44:02,142 but you are not a liar. 1323 00:44:02,175 --> 00:44:04,010 Yet I'm lying. 1324 00:44:04,044 --> 00:44:05,211 Kind of makes me one. 1325 00:44:05,245 --> 00:44:07,013 Why don't you just talk to Justin 1326 00:44:07,047 --> 00:44:07,781 and see what he says? 1327 00:44:07,814 --> 00:44:09,749 What if he kicks us out of here? 1328 00:44:09,783 --> 00:44:11,451 What's that gonna do for your chances with Vinny? 1329 00:44:11,484 --> 00:44:14,020 I think my chances with Vinny are pretty good. 1330 00:44:14,054 --> 00:44:15,755 [man] Yo! Olympics? 1331 00:44:18,858 --> 00:44:21,795 [chuckling] I knew I recognized you. 1332 00:44:21,828 --> 00:44:23,163 Doug Myers. 1333 00:44:23,196 --> 00:44:25,265 We met at the Chamber of Commerce Christmas party. 1334 00:44:25,298 --> 00:44:26,232 Oh, hi. 1335 00:44:26,266 --> 00:44:27,400 Hi! 1336 00:44:27,434 --> 00:44:28,501 You're that ski instructor 1337 00:44:28,535 --> 00:44:29,369 who qualified for the Olympics, right? 1338 00:44:29,402 --> 00:44:31,204 You remember that part. 1339 00:44:31,237 --> 00:44:32,939 Olympics? 1340 00:44:32,972 --> 00:44:33,940 Justin... 1341 00:44:33,973 --> 00:44:35,208 Morning. 1342 00:44:35,241 --> 00:44:36,343 Hey, boss, I met-- 1343 00:44:36,376 --> 00:44:37,811 Uh, sorry, I'm terrible with names. 1344 00:44:37,844 --> 00:44:39,012 Antonia. 1345 00:44:39,045 --> 00:44:40,246 I said-- My name is Toni. 1346 00:44:40,280 --> 00:44:41,281 Huh. 1347 00:44:41,314 --> 00:44:43,283 That is not... 1348 00:44:43,316 --> 00:44:45,952 Anyway, we met at a Christmas party last week. 1349 00:44:45,985 --> 00:44:47,487 How many Christmas parties have you been to this year? 1350 00:44:47,520 --> 00:44:48,855 Says the guy I've seen at three of them. 1351 00:44:48,888 --> 00:44:49,756 Touché. 1352 00:44:49,789 --> 00:44:51,057 Do you guys work together? 1353 00:44:51,091 --> 00:44:52,492 Mm. 1354 00:44:52,525 --> 00:44:54,094 Doug's one of our worst paralegals. 1355 00:44:54,127 --> 00:44:55,795 [sighing] Guilty. 1356 00:44:55,829 --> 00:44:57,097 Hey, are you guys going on the afternoon ski run? 1357 00:44:59,132 --> 00:45:00,066 Hadn't planned on it. 1358 00:45:00,100 --> 00:45:01,134 Oh-- 1359 00:45:01,167 --> 00:45:02,035 I mean, you have to, 1360 00:45:02,068 --> 00:45:03,837 that's your thing. 1361 00:45:03,870 --> 00:45:05,271 Plus, you can give me tips so I don't hurt myself. 1362 00:45:05,305 --> 00:45:07,140 She is a superstar on the slopes. 1363 00:45:07,173 --> 00:45:08,875 A lady of hidden talents. 1364 00:45:08,908 --> 00:45:10,510 So hidden. 1365 00:45:10,543 --> 00:45:12,545 Um, you know, I think that I need to do, um, 1366 00:45:12,579 --> 00:45:14,314 the Skyline Motor files. 1367 00:45:14,347 --> 00:45:15,782 Oh, there's plenty of time once we get back. 1368 00:45:15,815 --> 00:45:16,983 Come on, you have to come. 1369 00:45:17,017 --> 00:45:18,518 No more excuses. 1370 00:45:18,551 --> 00:45:19,319 Shuttle leaves at noon. 1371 00:45:19,352 --> 00:45:20,553 See you there. 1372 00:45:20,587 --> 00:45:21,388 Hey, boss, come check out my new gear. 1373 00:45:21,421 --> 00:45:22,389 [Justin] You got it. 1374 00:45:22,422 --> 00:45:23,189 [Toni squeaking nervously] 1375 00:45:26,026 --> 00:45:27,127 Don't panic. 1376 00:45:27,160 --> 00:45:29,529 I'm so panicking. 1377 00:45:30,430 --> 00:45:31,998 Oh, Justin, I got that. 1378 00:45:32,032 --> 00:45:33,400 Thanks, Vinny. 1379 00:45:33,433 --> 00:45:34,434 No worries. 1380 00:45:41,307 --> 00:45:42,175 What's this? 1381 00:45:42,208 --> 00:45:43,143 Heated vest, water pouch, 1382 00:45:43,176 --> 00:45:44,844 protein bars, 1383 00:45:44,878 --> 00:45:47,180 extra pair of gloves, extra pair of underwear, 1384 00:45:47,213 --> 00:45:49,249 and an emergency alert 1385 00:45:49,282 --> 00:45:51,918 for when you fall or get lost. 1386 00:45:51,951 --> 00:45:53,319 He's not wrong. 1387 00:45:53,353 --> 00:45:55,188 Oh, gee, thank you. 1388 00:45:55,221 --> 00:45:57,290 Thank you for your support. 1389 00:45:57,323 --> 00:45:58,858 What's up? 1390 00:45:58,892 --> 00:46:00,560 I know you told me not to bother, 1391 00:46:00,593 --> 00:46:02,562 but I did some digging into Ms. Andretti. 1392 00:46:05,331 --> 00:46:06,966 Did you find anything concerning? 1393 00:46:07,000 --> 00:46:09,235 I didn't find anything at all, 1394 00:46:09,269 --> 00:46:10,904 other than the fact 1395 00:46:10,937 --> 00:46:11,971 that she went to the same Ivy League law school 1396 00:46:12,005 --> 00:46:13,039 as Latisha. 1397 00:46:13,073 --> 00:46:14,908 So exactly what we already knew. 1398 00:46:14,941 --> 00:46:18,244 Right, but I couldn't find any post-graduate work, 1399 00:46:18,278 --> 00:46:19,279 nothing in New England. 1400 00:46:19,312 --> 00:46:20,547 You don't think that's strange? 1401 00:46:20,580 --> 00:46:22,382 Just because you couldn't find it online 1402 00:46:22,415 --> 00:46:23,983 doesn't mean she hasn't practiced somewhere, 1403 00:46:24,017 --> 00:46:25,318 and she might work for herself. 1404 00:46:25,352 --> 00:46:26,853 Did she say that? 1405 00:46:26,886 --> 00:46:28,188 Did she say she worked for herself? 1406 00:46:29,489 --> 00:46:31,224 It hasn't come up in conversation. 1407 00:46:31,257 --> 00:46:32,992 Justin, we both know 1408 00:46:33,026 --> 00:46:34,561 how important the Skyline deal could be. 1409 00:46:36,096 --> 00:46:37,230 Okay, come here. 1410 00:46:40,567 --> 00:46:42,335 What's this really about? 1411 00:46:42,369 --> 00:46:45,105 I'm worried this is gonna be another Juliette situation. 1412 00:46:46,506 --> 00:46:47,974 It's not. 1413 00:46:48,008 --> 00:46:49,376 I'd know. 1414 00:46:49,409 --> 00:46:51,411 Right, except for last time, you didn't, 1415 00:46:51,444 --> 00:46:52,645 until she had her hooks in you 1416 00:46:52,679 --> 00:46:54,914 and drained over half your bank account. 1417 00:46:54,948 --> 00:46:56,282 We had to threaten to get the police involved 1418 00:46:56,316 --> 00:46:57,984 to rectify those funds. 1419 00:46:58,018 --> 00:47:00,653 Thank you for that painful and thrilling recap, 1420 00:47:00,687 --> 00:47:02,956 but Toni and Juliette are completely different. 1421 00:47:02,989 --> 00:47:04,190 You've known her for two days. 1422 00:47:04,224 --> 00:47:05,158 And I can't even get her to give me a quote 1423 00:47:05,191 --> 00:47:06,292 on her consulting. 1424 00:47:06,326 --> 00:47:07,360 That's a big clue right there. 1425 00:47:07,394 --> 00:47:08,228 I'm just saying-- 1426 00:47:08,261 --> 00:47:10,230 Sebastian... 1427 00:47:10,263 --> 00:47:11,231 let it go. 1428 00:47:11,264 --> 00:47:12,966 Toni! 1429 00:47:12,999 --> 00:47:14,100 Let me give you a hand with that. 1430 00:47:14,134 --> 00:47:15,101 Oh... 1431 00:47:15,135 --> 00:47:16,369 thanks. 1432 00:47:16,403 --> 00:47:17,137 My pleasure. 1433 00:47:23,243 --> 00:47:25,445 [***] 1434 00:47:25,478 --> 00:47:27,180 Casual Corner. 1435 00:47:27,213 --> 00:47:29,449 Nice easy green, wraps around the whole mountain. 1436 00:47:29,482 --> 00:47:30,583 Sounds good to me. 1437 00:47:30,617 --> 00:47:32,252 Toni can lead us. 1438 00:47:32,285 --> 00:47:34,020 Toni, you good for that? 1439 00:47:34,054 --> 00:47:35,455 You don't need me to lead you, 1440 00:47:35,488 --> 00:47:37,190 you guys got this. 1441 00:47:37,223 --> 00:47:38,058 Um, besides, you know, 1442 00:47:38,091 --> 00:47:40,627 I was thinking of trying Widow's Chute. 1443 00:47:40,660 --> 00:47:42,529 Yeah, double black diamond. 1444 00:47:42,562 --> 00:47:44,431 Looks good. 1445 00:47:44,464 --> 00:47:46,132 You guys wanna join me on that? 1446 00:47:46,166 --> 00:47:48,368 Huh. No. 1447 00:47:48,401 --> 00:47:49,969 No, I-I think I'll.... 1448 00:47:50,003 --> 00:47:51,271 I'll stick with the, uh, scenic easy route. 1449 00:47:51,304 --> 00:47:52,205 Thanks. 1450 00:47:52,238 --> 00:47:53,373 [Justin] And I think 1451 00:47:53,406 --> 00:47:54,574 I'll stick with Doug on that. 1452 00:47:54,607 --> 00:47:56,042 So I'll see you at the bottom? 1453 00:47:56,076 --> 00:47:57,043 Hour and a half? 1454 00:47:57,077 --> 00:47:58,211 Sounds great. 1455 00:47:58,244 --> 00:47:59,379 Last one there buys. 1456 00:47:59,412 --> 00:48:00,613 Tell me your drink orders now. 1457 00:48:00,647 --> 00:48:02,282 -Hot toddies. -Ooh... 1458 00:48:02,315 --> 00:48:03,316 Sounds good, guys. 1459 00:48:03,350 --> 00:48:04,417 See you later, hotshot. 1460 00:48:04,451 --> 00:48:07,053 Have fun. 1461 00:48:07,087 --> 00:48:08,621 [***] 1462 00:48:11,257 --> 00:48:12,325 Oh! 1463 00:48:13,560 --> 00:48:15,595 Oh, hey, I meant to tell you, 1464 00:48:15,628 --> 00:48:17,163 I love what you did with the hot chocolate. 1465 00:48:17,197 --> 00:48:18,698 Is it better? 1466 00:48:18,732 --> 00:48:20,600 Much, and the chili gives the perfect kick. 1467 00:48:20,633 --> 00:48:23,136 Good advice is always welcome, 1468 00:48:23,169 --> 00:48:24,471 and look, we fixed the line problem. 1469 00:48:24,504 --> 00:48:26,539 Yeah, I saw that. It looks great. 1470 00:48:26,573 --> 00:48:27,674 Hey, if you have a few minutes, 1471 00:48:27,707 --> 00:48:29,509 I'd love to show you the setup for the Christmas party. 1472 00:48:29,542 --> 00:48:30,543 Oh, are you working on that one, too? 1473 00:48:30,577 --> 00:48:32,512 Yeah, well, I'm a Jane of all trades, that's me. 1474 00:48:32,545 --> 00:48:34,147 Same. 1475 00:48:34,180 --> 00:48:35,682 Uh, meet you in the lounge in ten minutes, 1476 00:48:35,715 --> 00:48:37,050 and I'll show you the plans. 1477 00:48:37,083 --> 00:48:37,751 Yeah, sure. 1478 00:48:37,784 --> 00:48:39,319 I'd love to see it. 1479 00:48:45,125 --> 00:48:48,028 That was an un-casual conversation. 1480 00:48:48,061 --> 00:48:50,296 Yeah, well, I gave the barista some advice 1481 00:48:50,330 --> 00:48:52,599 on how she should relocate the hot chocolate bar 1482 00:48:52,632 --> 00:48:54,134 and up the quality of the product 1483 00:48:54,167 --> 00:48:56,336 to maximize guest satisfaction, 1484 00:48:56,369 --> 00:48:57,337 and she took it. 1485 00:48:57,370 --> 00:48:58,738 Is that all? 1486 00:48:58,772 --> 00:49:01,274 That looked like a nice tip. 1487 00:49:01,307 --> 00:49:02,442 This should be a good weekend for you, huh? 1488 00:49:02,475 --> 00:49:04,077 I'll do fine. 1489 00:49:04,110 --> 00:49:05,011 Hmm. 1490 00:49:05,045 --> 00:49:06,112 Well, gotta go, sundar. 1491 00:49:06,146 --> 00:49:07,614 Uh, will I see you at the party? 1492 00:49:07,647 --> 00:49:09,649 "Sundar"? 1493 00:49:09,683 --> 00:49:14,054 It means "beautiful" in Hindi. 1494 00:49:14,087 --> 00:49:15,388 Hmm. 1495 00:49:15,422 --> 00:49:16,790 Well, in that case, 1496 00:49:16,823 --> 00:49:19,659 I think you have a very strong chance. 1497 00:49:19,693 --> 00:49:20,560 -Yeah? -Yeah. 1498 00:49:20,593 --> 00:49:21,695 Good. 1499 00:49:28,501 --> 00:49:29,769 [snoring] 1500 00:49:29,803 --> 00:49:31,438 [***] 1501 00:49:33,306 --> 00:49:35,075 [startling awake] 1502 00:49:36,276 --> 00:49:37,777 Oh, gosh. 1503 00:49:39,479 --> 00:49:40,580 Okay. 1504 00:49:40,613 --> 00:49:41,748 Okay... 1505 00:49:46,653 --> 00:49:48,788 [Doug] I'm just saying that it's etiquette 1506 00:49:48,822 --> 00:49:50,657 to wait for your buddy when you get to a fork. 1507 00:49:50,690 --> 00:49:52,359 I'm just saying my buddy should be a little faster. 1508 00:49:52,392 --> 00:49:53,093 -Okay, I'm-- -Hmm. 1509 00:49:54,427 --> 00:49:55,762 [***] 1510 00:50:00,567 --> 00:50:02,268 [breathing hard] 1511 00:50:05,205 --> 00:50:06,206 [sputtering] 1512 00:50:12,812 --> 00:50:14,681 ...etiquette to wait for your partner... 1513 00:50:14,714 --> 00:50:16,449 -I thought-- -Phew! 1514 00:50:16,483 --> 00:50:17,717 -Hey... -There she is. 1515 00:50:17,751 --> 00:50:18,618 Sorry I'm late, guys. 1516 00:50:18,651 --> 00:50:19,753 Third run's the charm. 1517 00:50:19,786 --> 00:50:21,421 Hot toddy for you? 1518 00:50:21,454 --> 00:50:22,622 Oh, thank you so much. 1519 00:50:22,655 --> 00:50:23,723 Started a tab under your name. 1520 00:50:23,757 --> 00:50:25,158 [laughing] Cheers. 1521 00:50:25,191 --> 00:50:26,192 Cheers. 1522 00:50:26,226 --> 00:50:28,228 -[laughing] -[clinking glasses] 1523 00:50:28,261 --> 00:50:29,562 Hey, you got, like, a little chip 1524 00:50:29,596 --> 00:50:30,730 or something there. 1525 00:50:30,764 --> 00:50:32,298 Oh, I was having a snack on the way down, 1526 00:50:32,332 --> 00:50:33,633 it was so easy. 1527 00:50:33,667 --> 00:50:35,535 Smart. 1528 00:50:42,676 --> 00:50:46,112 [***] 1529 00:50:49,683 --> 00:50:51,451 [sighing] 1530 00:50:52,686 --> 00:50:54,354 [dialing] 1531 00:50:54,387 --> 00:50:57,190 [phone ringing] 1532 00:50:57,223 --> 00:50:58,358 Hello. 1533 00:50:58,391 --> 00:50:59,392 Is everything okay? 1534 00:50:59,426 --> 00:51:01,661 Yeah, everything's fine. 1535 00:51:01,695 --> 00:51:02,862 Oh, okay, well, do you want me to get your mom? 1536 00:51:02,896 --> 00:51:05,532 No, Dad, I called you on your phone. 1537 00:51:05,565 --> 00:51:06,633 Oh, yeah. [chuckling] Okay. 1538 00:51:06,666 --> 00:51:08,234 Well, what's up? 1539 00:51:08,268 --> 00:51:10,737 Um, I wanted to talk to you about something, 1540 00:51:10,770 --> 00:51:12,839 but... hey, first, 1541 00:51:12,872 --> 00:51:14,607 I-I really wanted to say I'm sorry 1542 00:51:14,641 --> 00:51:16,176 for how I spoke with you before. 1543 00:51:16,209 --> 00:51:17,444 It was completely out of line. 1544 00:51:17,477 --> 00:51:19,479 No, it's okay. 1545 00:51:19,512 --> 00:51:20,313 No, it's not okay. 1546 00:51:20,347 --> 00:51:22,582 I... 1547 00:51:22,615 --> 00:51:24,150 I very much respect what you do, 1548 00:51:24,184 --> 00:51:26,853 and I very much respect you, Dad. 1549 00:51:26,886 --> 00:51:28,455 Well, that's nice to hear. 1550 00:51:28,488 --> 00:51:29,656 I love you, pumpkin. 1551 00:51:29,689 --> 00:51:30,657 I know. 1552 00:51:30,690 --> 00:51:31,725 I love you, too. 1553 00:51:31,758 --> 00:51:35,395 You know, everything I do, 1554 00:51:35,428 --> 00:51:37,864 I do for you and your mom, 1555 00:51:37,897 --> 00:51:40,433 and I know I get a little one-note 1556 00:51:40,467 --> 00:51:41,634 about your law future, 1557 00:51:41,668 --> 00:51:43,703 but that's because 1558 00:51:43,737 --> 00:51:46,840 I know you'd be so much better than me. 1559 00:51:46,873 --> 00:51:48,608 I can see it clear as day. 1560 00:51:48,641 --> 00:51:50,744 Thanks, Dad. 1561 00:51:50,777 --> 00:51:52,879 Uh, funnily enough, that's why I called, 1562 00:51:52,912 --> 00:51:54,347 to talk to you about your case, Skyline Motors. 1563 00:51:54,381 --> 00:51:55,949 Really? 1564 00:51:55,982 --> 00:51:57,550 Yeah. 1565 00:51:57,584 --> 00:51:58,952 It's, uh, kind of a long story, 1566 00:51:58,985 --> 00:52:01,488 but I'm consulting for Justin Harrison 1567 00:52:01,521 --> 00:52:02,389 of Harrison Economic-- 1568 00:52:02,422 --> 00:52:04,257 --Ventures? 1569 00:52:04,290 --> 00:52:05,792 Yeah, they're in the middle of trying to buy Skyline. 1570 00:52:05,825 --> 00:52:07,193 Yes. Yes, they are, 1571 00:52:07,227 --> 00:52:08,728 and-and that's the problem. 1572 00:52:08,762 --> 00:52:10,430 I haven't told him that I heard from you 1573 00:52:10,463 --> 00:52:11,865 about the seatbelts. 1574 00:52:11,898 --> 00:52:13,633 I'm kind of just trying to give them 1575 00:52:13,667 --> 00:52:15,468 a fuller picture of the company, 1576 00:52:15,502 --> 00:52:18,238 but I think I found a way to help you and Justin. 1577 00:52:18,271 --> 00:52:18,938 Justin? 1578 00:52:18,972 --> 00:52:20,607 Oh, it's "Justin", 1579 00:52:20,640 --> 00:52:21,641 is it? 1580 00:52:21,675 --> 00:52:23,243 Focus, Dad. 1581 00:52:23,276 --> 00:52:24,544 Do you think I could take a look at the files 1582 00:52:24,577 --> 00:52:26,279 on the class-action lawsuit? 1583 00:52:27,847 --> 00:52:29,382 It's totally okay if you don't-- 1584 00:52:29,416 --> 00:52:31,251 Uh... 1585 00:52:31,284 --> 00:52:32,452 Toni, I... 1586 00:52:32,485 --> 00:52:34,220 I guess, technically, 1587 00:52:34,254 --> 00:52:36,923 you're still an employee of Andretti Law 1588 00:52:36,956 --> 00:52:39,659 from when you interned that summer, 1589 00:52:39,693 --> 00:52:42,562 so there's no client privilege snag, 1590 00:52:42,595 --> 00:52:44,531 but, um... 1591 00:52:44,564 --> 00:52:46,433 [sighs heavily] 1592 00:52:46,466 --> 00:52:48,835 Okay, Tone, I'm going to trust ya. 1593 00:52:48,868 --> 00:52:51,404 I will upload the files to the company portal, 1594 00:52:51,438 --> 00:52:53,773 and the password is the same one as before. 1595 00:52:53,807 --> 00:52:55,542 Yeah, "big payout" with three money symbols. 1596 00:52:55,575 --> 00:52:56,643 [chuckles] 1597 00:52:56,676 --> 00:52:59,279 One for you, your mom, and me. 1598 00:52:59,312 --> 00:53:00,413 I remember. 1599 00:53:00,447 --> 00:53:01,681 Thanks, Dad. 1600 00:53:01,715 --> 00:53:04,484 You're welcome, pumpkin. 1601 00:53:04,517 --> 00:53:05,518 [beeping phone off] 1602 00:53:06,920 --> 00:53:08,588 Hey, Bri, I'm back! 1603 00:53:13,360 --> 00:53:15,562 Saucy Santa or Snow Princess? 1604 00:53:15,595 --> 00:53:16,796 Snow Princess. 1605 00:53:16,830 --> 00:53:18,398 That makes you Saucy Santa. 1606 00:53:18,431 --> 00:53:19,432 Wait, what? 1607 00:53:20,567 --> 00:53:21,568 I called my dad. 1608 00:53:21,601 --> 00:53:22,969 You made up with Lou? 1609 00:53:23,003 --> 00:53:24,537 Yeah, I should have done it earlier. 1610 00:53:24,571 --> 00:53:26,473 People forgive others when they make mistakes. 1611 00:53:26,506 --> 00:53:28,274 Okay, you've never been good at subtlety, 1612 00:53:28,308 --> 00:53:30,010 so you might as well be blunt. 1613 00:53:30,043 --> 00:53:31,444 I'm just saying, I don't think it would be as bad with Justin 1614 00:53:31,478 --> 00:53:32,645 if you were to just tell him the truth. 1615 00:53:32,679 --> 00:53:34,547 Why do you think that? 1616 00:53:36,016 --> 00:53:37,584 Okay, don't kill me... 1617 00:53:37,617 --> 00:53:39,319 Oh, no. 1618 00:53:39,352 --> 00:53:41,888 ...but I sort of, like, kinda totally 1619 00:53:41,921 --> 00:53:43,490 told Vinny the truth earlier. 1620 00:53:44,557 --> 00:53:46,626 Which truth? 1621 00:53:46,659 --> 00:53:47,660 You know, the whole truth. 1622 00:53:47,694 --> 00:53:48,595 You know, about you and me. 1623 00:53:48,628 --> 00:53:49,596 Me? 1624 00:53:49,629 --> 00:53:50,663 Yeah, it's cool, 1625 00:53:50,697 --> 00:53:52,599 but he was cool with it all. 1626 00:53:52,632 --> 00:53:53,700 -Bri! -Don't worry, 1627 00:53:53,733 --> 00:53:54,901 he's not going to say anything. 1628 00:53:54,934 --> 00:53:56,436 Which he could, 1629 00:53:56,469 --> 00:53:57,804 and he probably totally should tell Justin! 1630 00:53:57,837 --> 00:53:58,805 Yeah, okay, but that's why I think 1631 00:53:58,838 --> 00:53:59,639 Justin would be fine with it, 1632 00:53:59,673 --> 00:54:01,074 because Vinny was. 1633 00:54:01,107 --> 00:54:02,709 He says that there's at least two party crashers 1634 00:54:02,742 --> 00:54:04,010 every year at Christmas parties. 1635 00:54:04,044 --> 00:54:05,879 So just don't worry, people do it all the time. 1636 00:54:05,912 --> 00:54:07,981 Bri, what I'm doing right now is different. 1637 00:54:08,014 --> 00:54:09,649 I trust Vinny not to say anything. 1638 00:54:09,683 --> 00:54:11,017 You just met him. 1639 00:54:11,051 --> 00:54:12,018 You just met Justin. 1640 00:54:12,052 --> 00:54:13,353 You're going to tell me 1641 00:54:13,386 --> 00:54:14,020 that you don't think he's trustworthy? 1642 00:54:14,054 --> 00:54:15,355 That's different. 1643 00:54:15,388 --> 00:54:16,589 Why, 'cause Justin's a rich CEO 1644 00:54:16,623 --> 00:54:18,425 and Vinny's a valet? 1645 00:54:18,458 --> 00:54:21,494 You know I don't think like that. 1646 00:54:21,528 --> 00:54:24,097 Okay, I know. 1647 00:54:24,130 --> 00:54:25,665 I know. 1648 00:54:27,801 --> 00:54:30,570 [sighing] 1649 00:54:30,603 --> 00:54:31,738 You're my best friend, 1650 00:54:31,771 --> 00:54:33,673 and you've always had my back, so... 1651 00:54:33,707 --> 00:54:35,375 if you trust Vinny, 1652 00:54:35,408 --> 00:54:36,376 so will I. 1653 00:54:36,409 --> 00:54:39,012 Okay. 1654 00:54:39,045 --> 00:54:40,814 Now give me that Saucy Santa dress. 1655 00:54:40,847 --> 00:54:42,649 No problemo. 1656 00:54:43,817 --> 00:54:45,518 [***] 1657 00:54:47,620 --> 00:54:51,491 * It looks a lot like Christmas to me... * 1658 00:54:51,524 --> 00:54:53,426 [laughing] 1659 00:54:53,460 --> 00:54:55,095 Excuse me. 1660 00:54:55,128 --> 00:54:56,529 -Cheers! -Cheers. 1661 00:54:56,563 --> 00:54:57,864 [Bri giggling] 1662 00:54:57,897 --> 00:54:59,065 That looks delicious. 1663 00:54:59,099 --> 00:55:00,934 It's a Frosty Cocktail. 1664 00:55:00,967 --> 00:55:02,535 Bri helped them with the recipe. 1665 00:55:02,569 --> 00:55:03,703 Really? 1666 00:55:03,737 --> 00:55:05,438 Are those coconut flakes? 1667 00:55:05,472 --> 00:55:06,406 Good eye. 1668 00:55:06,439 --> 00:55:07,540 Here. 1669 00:55:07,574 --> 00:55:08,775 Oh, thank you. 1670 00:55:13,580 --> 00:55:14,814 It is delicious. 1671 00:55:14,848 --> 00:55:15,648 Be back in a bit. 1672 00:55:21,054 --> 00:55:22,555 Toni, you look... 1673 00:55:22,589 --> 00:55:24,090 absolutely beautiful. 1674 00:55:26,459 --> 00:55:27,627 Uh, you look-- 1675 00:55:27,660 --> 00:55:28,194 The same as I always do? 1676 00:55:28,228 --> 00:55:29,929 Which is very handsome. 1677 00:55:29,963 --> 00:55:31,598 You think I'm very handsome? 1678 00:55:34,000 --> 00:55:35,869 Um, I should-- 1679 00:55:35,902 --> 00:55:36,970 So, I was-- 1680 00:55:37,003 --> 00:55:37,937 -I didn't-- -I'm gonna go, uh-- 1681 00:55:37,971 --> 00:55:39,639 -Yes, absolutely, um-- -Okay. 1682 00:55:39,673 --> 00:55:40,874 You can have-- Um-- 1683 00:55:40,907 --> 00:55:42,008 -I-- -Okay, I'll take it. 1684 00:55:42,042 --> 00:55:43,043 -[chuckling awkwardly] -Yes. 1685 00:55:44,210 --> 00:55:45,512 I'll get another one. 1686 00:55:50,050 --> 00:55:50,984 What do you think? 1687 00:55:51,017 --> 00:55:53,653 Mm, it's beautiful. 1688 00:55:53,687 --> 00:55:54,688 It's because of your tips. 1689 00:55:54,721 --> 00:55:55,588 They really helped. 1690 00:55:55,622 --> 00:55:56,890 Are you sure? 1691 00:55:56,923 --> 00:55:58,458 Not everyone loves when I meddle. 1692 00:55:58,491 --> 00:55:59,759 No, that's just their ego talking. 1693 00:55:59,793 --> 00:56:00,593 When I hear good advice, 1694 00:56:00,627 --> 00:56:02,662 I take it. 1695 00:56:02,696 --> 00:56:03,096 [chuckling] 1696 00:56:04,664 --> 00:56:05,732 -Excuse me. -Yeah. 1697 00:56:07,901 --> 00:56:09,769 You look beautiful. 1698 00:56:12,138 --> 00:56:12,939 [Doug and friend shouting] What? He was offside. 1699 00:56:12,972 --> 00:56:14,040 He was offside! 1700 00:56:14,074 --> 00:56:14,841 A replay, let's get a replay. 1701 00:56:14,874 --> 00:56:16,076 No, no, no, no, no, no, 1702 00:56:16,109 --> 00:56:17,677 that's not a goal. 1703 00:56:17,711 --> 00:56:20,113 [Doug and friend laughing] 1704 00:56:21,881 --> 00:56:23,450 [sighing] 1705 00:56:31,658 --> 00:56:32,192 Ms. Andretti. 1706 00:56:32,225 --> 00:56:33,626 Hey. 1707 00:56:33,660 --> 00:56:36,162 So, um... 1708 00:56:36,196 --> 00:56:38,465 You know, we leave for Westport tomorrow, 1709 00:56:38,498 --> 00:56:40,800 and-and we still haven't talked about Skyline. 1710 00:56:40,834 --> 00:56:42,769 And that's entirely on me, 1711 00:56:42,802 --> 00:56:43,803 but once I got here, 1712 00:56:43,837 --> 00:56:45,238 the idea of work, 1713 00:56:45,271 --> 00:56:47,640 it just kinda went out the window. [chuckling] 1714 00:56:47,674 --> 00:56:49,509 Okay. 1715 00:56:49,542 --> 00:56:51,911 Well, um, when did you want to talk about work? 1716 00:56:51,945 --> 00:56:53,780 How about Tuesday afternoon, 1717 00:56:53,813 --> 00:56:54,881 at the office? 1718 00:56:54,914 --> 00:56:55,882 Okay. 1719 00:56:55,915 --> 00:56:57,484 Great, 1720 00:56:57,517 --> 00:56:58,752 and we're gonna finally discuss your fee. 1721 00:56:58,785 --> 00:56:59,786 No. 1722 00:56:59,819 --> 00:57:00,787 No, no, no. 1723 00:57:00,820 --> 00:57:01,921 Yes, yes. 1724 00:57:01,955 --> 00:57:02,989 It's only fair. 1725 00:57:03,023 --> 00:57:04,758 Well, let's put a pin in that. 1726 00:57:04,791 --> 00:57:06,159 Um... 1727 00:57:06,192 --> 00:57:08,661 but, uh, I did do a little bit of digging, 1728 00:57:08,695 --> 00:57:12,065 and I think I might have found something of interest. 1729 00:57:12,098 --> 00:57:14,000 Would this something of interest 1730 00:57:14,034 --> 00:57:16,002 change anything 1731 00:57:16,036 --> 00:57:17,704 or have negative implications 1732 00:57:17,737 --> 00:57:19,472 if we waited until Tuesday to discuss it? 1733 00:57:20,874 --> 00:57:22,008 No. 1734 00:57:22,042 --> 00:57:23,076 Good. 1735 00:57:23,109 --> 00:57:24,744 Because I have to admit, 1736 00:57:24,778 --> 00:57:30,083 I've very much enjoyed not talking about work, 1737 00:57:30,116 --> 00:57:32,252 and I have you to thank for that. 1738 00:57:32,285 --> 00:57:34,621 I really appreciate 1739 00:57:34,654 --> 00:57:36,990 not having any stress or drama-- 1740 00:57:37,023 --> 00:57:39,125 [music of commercial playing] 1741 00:57:39,159 --> 00:57:40,026 [laughing] Oh, ho, ho, this dude's such a clown. 1742 00:57:40,060 --> 00:57:42,128 Oh, yeah, this guy... 1743 00:57:42,162 --> 00:57:46,232 * Up on a rooftop Slip and fall * 1744 00:57:46,266 --> 00:57:49,035 * Got no insurance Who do you call? * 1745 00:57:49,069 --> 00:57:51,638 [Doug, laughing] "Who, who, who?" 1746 00:57:51,671 --> 00:57:53,707 * Who, who, who? Lou, Lou, Lou! * 1747 00:57:53,740 --> 00:57:54,908 * Who, who, who? * 1748 00:57:54,941 --> 00:57:56,142 * Lou, Lou, Lou! 1749 00:57:56,176 --> 00:57:58,011 * Who, who, who? * 1750 00:57:58,044 --> 00:58:00,080 * Lou! Lou! Lou! 1751 00:58:00,113 --> 00:58:01,948 [laughter] "Lou! Lou! Lou!" 1752 00:58:01,981 --> 00:58:02,716 -[guffawing] -Oh, wait, wait, wait. 1753 00:58:04,918 --> 00:58:06,920 Lou! [laughing hysterically] 1754 00:58:06,953 --> 00:58:09,022 He so got his degree online. 1755 00:58:09,055 --> 00:58:09,989 [laughing] Totally! 1756 00:58:10,023 --> 00:58:11,224 You okay? 1757 00:58:12,826 --> 00:58:13,893 They're mocking him. 1758 00:58:13,927 --> 00:58:15,762 The guy on the commercial? 1759 00:58:17,063 --> 00:58:18,898 [Doug giggling] 1760 00:58:18,932 --> 00:58:20,133 Do you feel cool right now? 1761 00:58:20,166 --> 00:58:21,901 Mocking him make you feel superior? 1762 00:58:21,935 --> 00:58:24,070 To who? That guy? 1763 00:58:24,104 --> 00:58:25,138 -Easily. -Yeah! [laughing] 1764 00:58:25,171 --> 00:58:26,673 "That guy"? You know, "that guy" 1765 00:58:26,706 --> 00:58:27,907 worked his way through law school 1766 00:58:27,941 --> 00:58:29,275 while living out of his car, 1767 00:58:29,309 --> 00:58:31,344 and he still passed the bar on the first try. 1768 00:58:31,378 --> 00:58:32,579 How many times did it take you, huh? 1769 00:58:32,612 --> 00:58:33,947 Oh, you didn't pass the bar. 1770 00:58:33,980 --> 00:58:36,683 You know, God forbid you ever get in an accident, 1771 00:58:36,716 --> 00:58:38,084 but if you did, you'd be so lucky 1772 00:58:38,118 --> 00:58:38,952 to have Lou Andretti on your side. 1773 00:58:40,787 --> 00:58:41,921 Toni... 1774 00:58:41,955 --> 00:58:43,289 I just need some air. 1775 00:58:52,165 --> 00:58:53,266 You know, this is the first time 1776 00:58:53,299 --> 00:58:55,669 I haven't seen you in your uniform. 1777 00:58:55,702 --> 00:58:57,971 Well, we'll have to change that. 1778 00:58:58,004 --> 00:58:59,139 Oh... 1779 00:58:59,172 --> 00:59:01,975 and how's that, Mr. Vishwana? 1780 00:59:02,008 --> 00:59:04,144 Go on a date with me. 1781 00:59:04,177 --> 00:59:05,612 We're kinda on one. 1782 00:59:05,645 --> 00:59:07,647 Mm-mm, I don't want "kinda". 1783 00:59:07,681 --> 00:59:10,150 I wanna pick you up at your place, 1784 00:59:10,183 --> 00:59:11,885 and take you to a fancy restaurant, 1785 00:59:11,918 --> 00:59:14,087 and buy you champagne. 1786 00:59:14,120 --> 00:59:15,355 Oh, you don't have to do all that. 1787 00:59:16,690 --> 00:59:17,290 I want to. 1788 00:59:19,759 --> 00:59:22,028 Vishwana, wanna go on a date with me? 1789 00:59:22,062 --> 00:59:24,297 Very much. 1790 00:59:26,132 --> 00:59:29,102 Wait, Vishwana-- "Wanna Go..." 1791 00:59:29,135 --> 00:59:30,070 Any relation? 1792 00:59:30,103 --> 00:59:31,371 Well, um... 1793 00:59:31,404 --> 00:59:33,039 It's like your family's company? 1794 00:59:33,073 --> 00:59:35,642 Well, no. 1795 00:59:35,675 --> 00:59:36,643 It-- 1796 00:59:36,676 --> 00:59:38,178 It's mine. 1797 00:59:38,211 --> 00:59:39,913 Yeah, I started it when I was still in college 1798 00:59:39,946 --> 00:59:41,648 in Connecticut, 1799 00:59:41,681 --> 00:59:43,650 and that's where I met Justin before he dropped out. 1800 00:59:43,683 --> 00:59:45,185 I like to stay in touch with how I started. 1801 00:59:45,218 --> 00:59:46,419 Keeps me connected, 1802 00:59:46,453 --> 00:59:49,289 and I get to meet interesting people. 1803 00:59:54,994 --> 00:59:56,229 Um... what's wrong? 1804 00:59:57,697 --> 00:59:59,666 I feel stupid. 1805 00:59:59,699 --> 01:00:00,800 What? 1806 01:00:00,834 --> 01:00:01,935 Why? 1807 01:00:01,968 --> 01:00:03,937 I don't know, I just do. 1808 01:00:03,970 --> 01:00:05,205 Bri... 1809 01:00:05,238 --> 01:00:06,940 Oh, Vinny, hey! 1810 01:00:06,973 --> 01:00:08,675 Uh, sorry to interrupt. 1811 01:00:08,708 --> 01:00:11,244 I just saw a couple of guys get on your snowmobiles. 1812 01:00:11,277 --> 01:00:13,346 Looks like they're trying to race them. 1813 01:00:13,380 --> 01:00:14,414 [Vinny] I'll handle it. 1814 01:00:15,882 --> 01:00:19,853 [***] 1815 01:00:28,128 --> 01:00:29,863 [sighing] 1816 01:00:34,234 --> 01:00:36,336 [sighing heavily] 1817 01:00:37,737 --> 01:00:38,705 So Lou Andretti's your father? 1818 01:00:38,738 --> 01:00:40,874 Yup. 1819 01:00:40,907 --> 01:00:42,709 "Christmas fall, who do you call?" 1820 01:00:42,742 --> 01:00:44,878 I'm sorry they were jerks. 1821 01:00:44,911 --> 01:00:46,980 Oh, it's not that, 1822 01:00:47,013 --> 01:00:48,381 or it's not only that. 1823 01:00:50,950 --> 01:00:52,419 You know, a week ago, 1824 01:00:52,452 --> 01:00:54,120 I-I would have been just like them. 1825 01:00:54,154 --> 01:00:55,755 I would have been making fun of him, 1826 01:00:55,789 --> 01:00:57,057 or at least not supporting him, 1827 01:00:57,090 --> 01:00:58,858 if I'm being honest. 1828 01:00:58,892 --> 01:01:00,827 I love my dad, 1829 01:01:00,860 --> 01:01:03,997 but he's been the butt of jokes my whole life. 1830 01:01:04,030 --> 01:01:05,265 The benches, the commercials. 1831 01:01:05,298 --> 01:01:07,500 You've seen 'em. 1832 01:01:07,534 --> 01:01:11,738 Not that I'm in any position to judge anyone. 1833 01:01:11,771 --> 01:01:13,473 What do you mean you're not in any position? 1834 01:01:15,842 --> 01:01:17,877 At least he's authentically who he is. 1835 01:01:17,911 --> 01:01:19,913 Authenticity. 1836 01:01:22,415 --> 01:01:23,750 -Yeah. -Toni, I-- 1837 01:01:23,783 --> 01:01:25,218 -Justin, I-- -Can I say something? 1838 01:01:25,251 --> 01:01:26,753 Okay. 1839 01:01:26,786 --> 01:01:29,089 I have had the most insane crush on you 1840 01:01:29,122 --> 01:01:29,989 since we bumped into each other, 1841 01:01:30,023 --> 01:01:31,825 and I probably, uh... 1842 01:01:33,193 --> 01:01:36,396 ...I definitely... 1843 01:01:36,429 --> 01:01:37,764 invited you here as an opportunity 1844 01:01:37,797 --> 01:01:40,233 to spend more time with you. 1845 01:01:40,266 --> 01:01:40,867 Wait, so you don't want me to consult? 1846 01:01:40,900 --> 01:01:42,502 No, I do, I very much do. 1847 01:01:42,535 --> 01:01:44,371 Your help is going to be a godsend, 1848 01:01:44,404 --> 01:01:45,805 and I appreciate it more than you know. 1849 01:01:45,839 --> 01:01:47,140 Okay. 1850 01:01:47,173 --> 01:01:49,409 But I just want to be upfront. 1851 01:01:51,478 --> 01:01:55,448 I'm equally glad to spend time with just you, 1852 01:01:55,482 --> 01:01:56,950 and I hope that's okay. 1853 01:01:59,219 --> 01:02:00,320 It... 1854 01:02:00,353 --> 01:02:01,755 It's more than okay. 1855 01:02:18,271 --> 01:02:20,106 Justin, I-- I have to-- 1856 01:02:20,140 --> 01:02:22,175 [Bri calling] Toni! Toni! 1857 01:02:22,208 --> 01:02:23,843 Oh, man. 1858 01:02:23,877 --> 01:02:25,145 I'm sorry, 1859 01:02:25,178 --> 01:02:26,279 -It can wait. -Go. 1860 01:02:26,312 --> 01:02:26,980 -I'm sor-sorry. -It's okay. 1861 01:02:35,255 --> 01:02:37,590 I don't think Vinny lied to you. 1862 01:02:37,624 --> 01:02:39,059 Well, he could've told me a dozen times 1863 01:02:39,092 --> 01:02:39,859 that he owned the business, 1864 01:02:39,893 --> 01:02:41,094 and he didn't. 1865 01:02:41,127 --> 01:02:42,962 Well, did you ask him why he didn't tell you? 1866 01:02:42,996 --> 01:02:44,431 No. 1867 01:02:44,464 --> 01:02:46,366 I pulled a Toni Andretti, and I bolted. 1868 01:02:46,399 --> 01:02:47,567 Here I am. 1869 01:02:47,600 --> 01:02:49,369 I thought I found someone like us, 1870 01:02:49,402 --> 01:02:51,271 or like me, on my playing field. 1871 01:02:51,304 --> 01:02:53,973 Hey, he is on your playing field. 1872 01:02:54,007 --> 01:02:55,508 No, he isn't. 1873 01:02:55,542 --> 01:02:57,911 What do I have to offer a rich guy like that? 1874 01:02:57,944 --> 01:03:00,513 Hey, listen to me, Sabrina Becky Cassidy. 1875 01:03:00,547 --> 01:03:02,315 You are the smartest, 1876 01:03:02,349 --> 01:03:05,852 most fearless, determined person that I know. 1877 01:03:05,885 --> 01:03:07,387 You're the one who came up with the whole themed dinners 1878 01:03:07,420 --> 01:03:08,321 in the first place, 1879 01:03:08,355 --> 01:03:10,123 since high school. 1880 01:03:10,156 --> 01:03:14,160 You're the one who helped me through my post-bar-exam gloom, 1881 01:03:14,194 --> 01:03:15,528 and you're the one 1882 01:03:15,562 --> 01:03:16,229 who came up with the whole Christmas Crashers 1883 01:03:16,262 --> 01:03:17,263 to begin with. 1884 01:03:17,297 --> 01:03:18,998 Which was probably a mistake, 1885 01:03:19,032 --> 01:03:21,267 because now you're stuck on what to do about Justin, 1886 01:03:21,301 --> 01:03:23,069 who I know you totally kissed, 1887 01:03:23,103 --> 01:03:24,004 so don't deny it. 1888 01:03:25,939 --> 01:03:27,841 It was the single best kiss of my life. 1889 01:03:30,043 --> 01:03:32,245 Well? 1890 01:03:32,278 --> 01:03:34,547 What are you gonna do about it? 1891 01:03:37,350 --> 01:03:38,952 [***] 1892 01:03:41,588 --> 01:03:43,423 Thank you so much. 1893 01:03:43,456 --> 01:03:45,158 Have a good one. 1894 01:03:49,029 --> 01:03:50,463 How are you? 1895 01:03:52,699 --> 01:03:54,134 Psst! 1896 01:03:57,270 --> 01:03:59,939 Okay. 1897 01:03:59,973 --> 01:04:00,974 Thanks. 1898 01:04:07,347 --> 01:04:08,415 [knocking on door] Hey. 1899 01:04:08,448 --> 01:04:10,984 Have you heard from Toni? 1900 01:04:11,017 --> 01:04:12,986 She was, uh, a little quiet on the flight home. 1901 01:04:14,721 --> 01:04:16,222 Perhaps she's trying to find a way out of the mess 1902 01:04:16,256 --> 01:04:18,158 that she's made. 1903 01:04:18,191 --> 01:04:19,492 What are you talking about? 1904 01:04:19,526 --> 01:04:22,228 My due diligence on Ms. Andretti. 1905 01:04:22,262 --> 01:04:23,596 For the record, 1906 01:04:23,630 --> 01:04:25,532 there's no need to apologize for doubting me. 1907 01:04:28,234 --> 01:04:30,603 I am sorry, Justin. 1908 01:04:48,688 --> 01:04:50,023 [dropping file on desk] 1909 01:04:58,465 --> 01:04:59,733 Okay, let me get this straight. 1910 01:04:59,766 --> 01:05:02,635 You pretended to be a doula, 1911 01:05:02,669 --> 01:05:04,337 a ski instructor, 1912 01:05:04,371 --> 01:05:06,139 and a crash-test engineer. 1913 01:05:06,172 --> 01:05:07,474 No, that one was Bri. 1914 01:05:07,507 --> 01:05:11,344 That is one way to deal with holiday boredom. 1915 01:05:11,378 --> 01:05:12,545 Yeah, well, let's not forget 1916 01:05:12,579 --> 01:05:14,247 when she pretended to be an attorney. 1917 01:05:14,280 --> 01:05:16,349 I never said that I was. 1918 01:05:16,383 --> 01:05:17,650 That's semantics. 1919 01:05:17,684 --> 01:05:20,587 You knew that they thought that you were, 1920 01:05:20,620 --> 01:05:23,056 and a court would rule in their favor. 1921 01:05:23,089 --> 01:05:24,657 Probably. 1922 01:05:24,691 --> 01:05:26,659 You could be in a lot of trouble, Tone. So could he. 1923 01:05:26,693 --> 01:05:30,163 I promise, I never received payment. 1924 01:05:30,196 --> 01:05:31,331 At least that's something. 1925 01:05:31,364 --> 01:05:32,432 Did your father tell you 1926 01:05:32,465 --> 01:05:35,535 that he now has 47 plaintiffs 1927 01:05:35,568 --> 01:05:37,270 for the Skyline lawsuit? 1928 01:05:37,303 --> 01:05:38,371 Wait, really, Dad? 1929 01:05:38,405 --> 01:05:39,339 Are you serious? That's great! 1930 01:05:39,372 --> 01:05:40,740 I know, 1931 01:05:40,774 --> 01:05:42,542 but I'm still looking for the smoking gun 1932 01:05:42,575 --> 01:05:44,411 that'll seal the deal. 1933 01:05:44,444 --> 01:05:47,280 You will find it, you will. 1934 01:05:49,683 --> 01:05:52,118 [clearing throat] 1935 01:05:52,152 --> 01:05:53,286 What's that? 1936 01:05:57,190 --> 01:05:59,526 Where'd you get this? 1937 01:05:59,559 --> 01:06:01,561 I interviewed everybody I could find 1938 01:06:01,594 --> 01:06:03,697 -connected with Skyline. -I know, 1939 01:06:03,730 --> 01:06:05,131 but when I looked over your interviews, 1940 01:06:05,165 --> 01:06:06,566 there was a lawyer who mentioned his intern, 1941 01:06:06,599 --> 01:06:07,567 Penny Blevins. 1942 01:06:07,600 --> 01:06:09,035 I went to law school with her. 1943 01:06:09,069 --> 01:06:10,670 Okay, so? 1944 01:06:10,704 --> 01:06:13,340 So, I remember something that she said to me at the time. 1945 01:06:13,373 --> 01:06:14,274 Something that I thought was odd. 1946 01:06:14,307 --> 01:06:15,308 She wanted to buy a car, 1947 01:06:15,342 --> 01:06:17,477 but she adamantly 1948 01:06:17,510 --> 01:06:18,578 did not want to buy from Skyline, 1949 01:06:18,611 --> 01:06:20,814 and I thought, you know, that's weird, 1950 01:06:20,847 --> 01:06:21,381 'cause she gets an employee discount, probably, right? 1951 01:06:21,414 --> 01:06:22,582 [Lou] Yeah, makes sense. 1952 01:06:22,615 --> 01:06:24,284 Except she didn't care. 1953 01:06:24,317 --> 01:06:26,286 She said that the car wasn't safe enough for her, 1954 01:06:26,319 --> 01:06:28,254 and at the time, 1955 01:06:28,288 --> 01:06:30,557 I thought it was, like, an overall rating thing, but... 1956 01:06:30,590 --> 01:06:33,159 It was something specific. 1957 01:06:33,193 --> 01:06:33,993 Exactly. 1958 01:06:34,027 --> 01:06:36,062 So I contacted her, and I was right. 1959 01:06:36,096 --> 01:06:38,565 She even kept copies of some of the Skyline files, 1960 01:06:38,598 --> 01:06:41,167 despite the fact that that's not exactly kosher. 1961 01:06:41,201 --> 01:06:43,069 That's all right, we can work around that. 1962 01:06:43,103 --> 01:06:44,170 That's right. 1963 01:06:44,204 --> 01:06:46,206 What is it? 1964 01:06:48,608 --> 01:06:51,311 Th-this is an internal memo 1965 01:06:51,344 --> 01:06:52,779 ordering new seatbelts. 1966 01:06:54,681 --> 01:06:56,383 For all their models! 1967 01:06:56,416 --> 01:06:58,818 [Toni] Proof that Skyline knew 1968 01:06:58,852 --> 01:07:00,553 that their seatbelts were dangerously defective, 1969 01:07:00,587 --> 01:07:02,355 which is why they changed manufacturers. 1970 01:07:02,389 --> 01:07:03,656 And they never did a recall. 1971 01:07:03,690 --> 01:07:04,791 No, they stuck their heads in the sand, 1972 01:07:04,824 --> 01:07:06,192 hoping for the best. 1973 01:07:06,226 --> 01:07:07,460 [chuckles in disbelief] 1974 01:07:07,494 --> 01:07:09,129 Thank you, pumpkin. 1975 01:07:09,162 --> 01:07:11,297 D-do you know what this means? 1976 01:07:11,331 --> 01:07:13,600 Do you know how many people we can help now? 1977 01:07:13,633 --> 01:07:15,101 Yeah, Dad, I do. 1978 01:07:15,135 --> 01:07:15,869 [laughing] 1979 01:07:15,902 --> 01:07:17,737 Drink. 1980 01:07:17,771 --> 01:07:18,805 -Cheers! -[laughing] 1981 01:07:18,838 --> 01:07:20,707 -Cheers! -Cheers. 1982 01:07:23,910 --> 01:07:26,446 [***] 1983 01:07:49,769 --> 01:07:50,770 [exhaling nervously] 1984 01:07:57,410 --> 01:07:58,678 [tapping message] 1985 01:08:10,190 --> 01:08:10,724 Yup. 1986 01:08:26,306 --> 01:08:27,273 Too soon? 1987 01:08:27,307 --> 01:08:29,376 Yes. 1988 01:08:29,409 --> 01:08:30,844 [chuckling] 1989 01:08:30,877 --> 01:08:34,247 What time are you going to meet Justin? 1990 01:08:34,280 --> 01:08:35,281 4:00 p.m. 1991 01:08:35,315 --> 01:08:36,383 Are you nervous? 1992 01:08:37,450 --> 01:08:38,718 I'm terrified, 1993 01:08:38,752 --> 01:08:41,721 but it's now or never. 1994 01:08:41,755 --> 01:08:43,623 If I want a shot, I gotta get serious, 1995 01:08:43,656 --> 01:08:46,359 about a lot of things. 1996 01:08:46,393 --> 01:08:46,926 You've got this. 1997 01:08:48,261 --> 01:08:49,362 Thanks. 1998 01:08:49,396 --> 01:08:50,597 I'm proud of you. 1999 01:08:50,630 --> 01:08:52,499 [chuckling] 2000 01:08:55,435 --> 01:08:57,671 You should probably take your lunch break now. 2001 01:08:57,704 --> 01:08:59,472 It's 10:30 in the morning. 2002 01:09:08,281 --> 01:09:09,849 [***] 2003 01:09:18,024 --> 01:09:20,727 You haven't answered any of my texts or calls. 2004 01:09:20,760 --> 01:09:23,296 I... I didn't know what to say. 2005 01:09:23,329 --> 01:09:26,599 We could figure out what to say together. 2006 01:09:26,633 --> 01:09:29,002 Unless... I don't mean anything to you-- 2007 01:09:29,035 --> 01:09:29,936 No. 2008 01:09:29,969 --> 01:09:31,938 That's 100% not true. 2009 01:09:31,971 --> 01:09:34,274 Well, I don't know what to think, Bri. 2010 01:09:34,307 --> 01:09:35,608 One minute, I'm head over heels, 2011 01:09:35,642 --> 01:09:37,344 and then I'm ghosted? 2012 01:09:37,377 --> 01:09:38,978 Look, I'm sorry 2013 01:09:39,012 --> 01:09:40,880 I didn't tell you I was the business owner, 2014 01:09:40,914 --> 01:09:41,981 but I wanted the chance for you to get to know the real me. 2015 01:09:43,783 --> 01:09:45,385 Head over heels? 2016 01:09:46,653 --> 01:09:48,688 Yeah. 2017 01:09:48,722 --> 01:09:51,891 That's how I feel when I'm around you. 2018 01:09:51,925 --> 01:09:54,327 Well, for the record, I didn't mean to ghost you. 2019 01:09:54,361 --> 01:09:55,562 I was embarrassed. 2020 01:09:56,763 --> 01:09:58,465 Embarrassed? 2021 01:09:58,498 --> 01:09:59,632 Why? 2022 01:09:59,666 --> 01:10:01,534 Why would someone like you 2023 01:10:01,568 --> 01:10:03,003 like someone like me? 2024 01:10:03,036 --> 01:10:04,904 Uh, because you're amazing. 2025 01:10:04,938 --> 01:10:07,974 How do you not see that? 2026 01:10:08,008 --> 01:10:10,510 I feel like this whole weekend shined a spotlight 2027 01:10:10,543 --> 01:10:12,912 on how I have zero direction. 2028 01:10:12,946 --> 01:10:14,381 You have a hugely successful business, 2029 01:10:14,414 --> 01:10:15,215 so does Justin. 2030 01:10:15,248 --> 01:10:17,817 Toni is the smartest person I know. 2031 01:10:17,851 --> 01:10:19,652 And you're smart. 2032 01:10:19,686 --> 01:10:21,388 Funny, tenacious. 2033 01:10:21,421 --> 01:10:22,956 Never boring. 2034 01:10:22,989 --> 01:10:25,492 You impressed St. Jack-Jean so much 2035 01:10:25,525 --> 01:10:26,659 that she called up Justin just to track you down. 2036 01:10:26,693 --> 01:10:29,863 I never even saw St. Jack-Jean. 2037 01:10:29,896 --> 01:10:33,466 Who do you think the hot chocolate barista was? 2038 01:10:33,500 --> 01:10:34,801 Seriously? 2039 01:10:34,834 --> 01:10:38,672 So serious she asked for your contact info. 2040 01:10:38,705 --> 01:10:39,806 She thought you had a really unique 2041 01:10:39,839 --> 01:10:42,509 and fun way of looking at the world. 2042 01:10:42,542 --> 01:10:44,044 Oh, shucks! 2043 01:10:47,080 --> 01:10:49,616 Bri... 2044 01:10:49,649 --> 01:10:51,685 no one makes me feel more like me 2045 01:10:51,718 --> 01:10:54,854 than you do when I'm with you. 2046 01:10:54,888 --> 01:10:57,357 Now, please tell me there's still a chance for us. 2047 01:11:00,126 --> 01:11:02,328 I'll only wear the valet jacket if that's what you like. 2048 01:11:02,362 --> 01:11:03,830 [giggling] 2049 01:11:03,863 --> 01:11:07,100 I already told you what I like. 2050 01:11:07,133 --> 01:11:09,602 I like you. 2051 01:11:13,506 --> 01:11:15,075 [***] 2052 01:11:34,060 --> 01:11:35,662 Justin? 2053 01:11:35,695 --> 01:11:37,897 Ms. Andretti to see you. 2054 01:11:41,034 --> 01:11:41,968 Hi. 2055 01:11:43,136 --> 01:11:44,704 Hi. 2056 01:11:44,738 --> 01:11:46,639 Can I get you a water? 2057 01:11:46,673 --> 01:11:48,908 Oh, no, I'm okay. 2058 01:11:52,912 --> 01:11:55,749 Um, I wanted to talk with you about Skyline Motors-- 2059 01:11:55,782 --> 01:11:57,150 -No. -I'm sorry? 2060 01:11:57,183 --> 01:11:59,719 No, you will not talk to me about Skyline Motors. 2061 01:11:59,753 --> 01:12:01,421 But-- 2062 01:12:01,454 --> 01:12:04,424 I can't take any legal advice from you, Toni, 2063 01:12:04,457 --> 01:12:07,093 because you're not a real lawyer. 2064 01:12:07,127 --> 01:12:08,928 You haven't even passed the bar. 2065 01:12:11,731 --> 01:12:13,166 I don't suppose you'd believe me 2066 01:12:13,199 --> 01:12:14,734 if I told you that that's why I wanted to see you today. 2067 01:12:16,670 --> 01:12:17,737 No. 2068 01:12:17,771 --> 01:12:20,573 Didn't think so. 2069 01:12:20,607 --> 01:12:22,175 You put my entire company 2070 01:12:22,208 --> 01:12:23,643 and my reputation in jeopardy, Toni, 2071 01:12:23,677 --> 01:12:25,445 and that's... 2072 01:12:25,478 --> 01:12:27,447 that is completely unacceptable. 2073 01:12:27,480 --> 01:12:28,648 I... I know. 2074 01:12:28,682 --> 01:12:30,050 I-I completely agree. 2075 01:12:30,083 --> 01:12:32,919 It wasn't at all my intention. 2076 01:12:32,952 --> 01:12:34,921 I just, I think, somewhere along the line, 2077 01:12:34,954 --> 01:12:37,057 I just, I got so caught up 2078 01:12:37,090 --> 01:12:40,193 in how much I liked being seen as a lawyer, 2079 01:12:40,226 --> 01:12:40,994 and... 2080 01:12:43,196 --> 01:12:46,566 ...to be totally honest, I got caught up in you, too. 2081 01:12:52,572 --> 01:12:53,473 Um... 2082 01:12:56,242 --> 01:12:59,079 Skyline Motors is a bad bet for your company. 2083 01:12:59,112 --> 01:13:00,947 They're about to have a massive wave of debt 2084 01:13:00,980 --> 01:13:02,115 coming their way 2085 01:13:02,148 --> 01:13:03,616 once the class-action lawsuits come in, 2086 01:13:03,650 --> 01:13:04,617 and they'll lose. 2087 01:13:04,651 --> 01:13:05,719 Obviously, 2088 01:13:05,752 --> 01:13:07,153 you'll inherit that debt, 2089 01:13:07,187 --> 01:13:08,888 with no comparable assets to counter the blow. 2090 01:13:08,922 --> 01:13:10,190 It's-it's all in here. 2091 01:13:38,718 --> 01:13:41,021 Bri and I started crashing Christmas parties 2092 01:13:41,054 --> 01:13:42,922 because we were... 2093 01:13:42,956 --> 01:13:44,891 were so lost in our present lives, 2094 01:13:44,924 --> 01:13:47,694 and we needed an escape, 2095 01:13:47,727 --> 01:13:50,130 and when I met you, 2096 01:13:50,163 --> 01:13:52,899 you became part of that escape, 2097 01:13:52,932 --> 01:13:55,035 and then when Latisha just assumed that I was a lawyer, 2098 01:13:55,068 --> 01:13:56,503 I didn't correct her, 2099 01:13:56,536 --> 01:13:57,671 because... 2100 01:13:57,704 --> 01:13:58,805 well, she was in labor, 2101 01:13:58,838 --> 01:14:00,907 but also... 2102 01:14:00,940 --> 01:14:03,209 it all just, kind of, became 2103 01:14:03,243 --> 01:14:06,146 part of the same fantasy, 2104 01:14:06,179 --> 01:14:10,750 but then it turned real, 2105 01:14:10,784 --> 01:14:11,785 at least for me. 2106 01:14:14,788 --> 01:14:17,057 You need to go, Toni. 2107 01:14:29,069 --> 01:14:31,104 You know it wasn't all a lie. 2108 01:14:33,673 --> 01:14:35,775 [***] 2109 01:14:49,055 --> 01:14:50,557 [Toni laughing] Oh, ho-ho-ho! 2110 01:14:50,590 --> 01:14:52,225 You didn't waste time getting those up, did you? 2111 01:14:52,258 --> 01:14:53,793 Yeah, well, I've been planning this 2112 01:14:53,827 --> 01:14:56,029 for a lot of years. 2113 01:14:56,062 --> 01:14:57,864 I hope I make you proud. 2114 01:14:57,897 --> 01:14:59,899 Ah, every day, pumpkin. 2115 01:14:59,933 --> 01:15:01,034 Every day. 2116 01:15:01,067 --> 01:15:03,003 Same. 2117 01:15:03,036 --> 01:15:05,805 Oh, your mom asked me to give you these. 2118 01:15:05,839 --> 01:15:07,107 She made a new batch. 2119 01:15:07,140 --> 01:15:08,641 Oh, what's Santa's injury this year? 2120 01:15:08,675 --> 01:15:09,676 Eye patch. 2121 01:15:09,709 --> 01:15:11,678 [laughing] 2122 01:15:11,711 --> 01:15:14,080 He looks like Snake Plissken meets The Christmas Chronicles. 2123 01:15:14,114 --> 01:15:15,915 That's a lot of Kurt Russell. 2124 01:15:15,949 --> 01:15:17,951 There was a marathon last week. 2125 01:15:17,984 --> 01:15:20,153 Uh, tell Mom I'll be around after all the wedding stuff. 2126 01:15:20,186 --> 01:15:21,721 Okay, will do. Love you. 2127 01:15:21,755 --> 01:15:22,722 [Toni calling] Love you! 2128 01:15:22,756 --> 01:15:24,290 More billable hours! 2129 01:15:25,925 --> 01:15:28,928 You heading home to visit my favorite pseudo-nephew? 2130 01:15:28,962 --> 01:15:30,663 If by that you mean my adorable son, 2131 01:15:30,697 --> 01:15:32,665 then yes. 2132 01:15:32,699 --> 01:15:35,068 Well, look what I found for him at lunch today. 2133 01:15:35,101 --> 01:15:37,270 [sighing] You've got to stop spoiling him. 2134 01:15:37,303 --> 01:15:38,304 Never. 2135 01:15:38,338 --> 01:15:40,073 [jaunty commercial music playing] 2136 01:15:40,106 --> 01:15:43,076 [***] 2137 01:15:43,109 --> 01:15:45,378 * Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree * 2138 01:15:45,412 --> 01:15:46,046 * Whoops! * 2139 01:15:46,079 --> 01:15:48,682 * You just fell on me * 2140 01:15:48,715 --> 01:15:51,117 * Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree * 2141 01:15:51,151 --> 01:15:53,687 * My insurance won't cover me * 2142 01:15:53,720 --> 01:15:56,322 [***] 2143 01:15:56,356 --> 01:15:58,158 * Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree * 2144 01:15:58,191 --> 01:15:59,726 * Call Toni and Lou * 2145 01:15:59,759 --> 01:16:02,095 * We got you! * 2146 01:16:02,128 --> 01:16:03,063 [Lou voice-over] This ad has been approved 2147 01:16:03,096 --> 01:16:04,898 by Andretti and Andretti and Associates. 2148 01:16:04,931 --> 01:16:07,100 [together] We got you! 2149 01:16:07,133 --> 01:16:09,002 Toni joined Lou's office a couple months ago. 2150 01:16:09,035 --> 01:16:11,004 You're in contact with her? 2151 01:16:11,037 --> 01:16:11,971 She reached out after the retreat 2152 01:16:12,005 --> 01:16:13,106 to tell me what happened 2153 01:16:13,139 --> 01:16:14,107 and apologize. 2154 01:16:14,140 --> 01:16:15,241 We kept in touch. 2155 01:16:15,275 --> 01:16:17,143 I haven't talked to her since. 2156 01:16:17,177 --> 01:16:19,245 She did save us nearly two billion 2157 01:16:19,279 --> 01:16:20,980 on what would have been a bad acquisition? 2158 01:16:21,014 --> 01:16:21,948 Fair enough. 2159 01:16:21,981 --> 01:16:23,116 Justin, 2160 01:16:23,149 --> 01:16:24,918 she didn't set out to trick you. 2161 01:16:24,951 --> 01:16:26,252 She got caught up in a situation, 2162 01:16:26,286 --> 01:16:28,355 which, frankly, I helped create. 2163 01:16:28,388 --> 01:16:29,889 And is that why you're trying so hard 2164 01:16:29,923 --> 01:16:30,857 to get me to forgive her? 2165 01:16:30,890 --> 01:16:31,991 Partly, 2166 01:16:32,025 --> 01:16:33,393 but also, 2167 01:16:33,426 --> 01:16:35,161 I may have only spent a short time with you two, 2168 01:16:35,195 --> 01:16:36,763 but I could see the chemistry. 2169 01:16:36,796 --> 01:16:38,398 Oh, okay. 2170 01:16:38,431 --> 01:16:40,100 In the ten seconds before you went into labor? 2171 01:16:40,133 --> 01:16:41,334 Am I wrong? 2172 01:16:43,770 --> 01:16:45,872 No, 2173 01:16:45,905 --> 01:16:47,240 but that was a year ago, 2174 01:16:47,273 --> 01:16:48,108 and I'm sure she's moved on by now. 2175 01:16:48,141 --> 01:16:49,376 She hasn't. 2176 01:16:54,314 --> 01:16:56,149 Mm-mm, mm-mm, no, no, no, I got this one. 2177 01:16:56,182 --> 01:16:57,784 Oh, okay. 2178 01:16:57,817 --> 01:16:58,818 I'm very curious. 2179 01:16:58,852 --> 01:16:59,819 Where's our big adventure? 2180 01:16:59,853 --> 01:17:01,755 Here, in this room, 2181 01:17:01,788 --> 01:17:02,756 one year ago. 2182 01:17:02,789 --> 01:17:04,324 Bold. Explain. 2183 01:17:04,357 --> 01:17:05,892 Well, it was here 2184 01:17:05,925 --> 01:17:08,361 that we came up with our biggest adventure ever-- 2185 01:17:08,395 --> 01:17:10,797 [together] Christmas crashing! 2186 01:17:10,830 --> 01:17:12,232 [laughing] 2187 01:17:12,265 --> 01:17:14,134 Which led you to meet the man of your dreams. 2188 01:17:14,167 --> 01:17:16,102 And I'm an event planner. 2189 01:17:16,136 --> 01:17:17,203 You've always been an event planner, 2190 01:17:17,237 --> 01:17:18,371 now it's just official. 2191 01:17:18,405 --> 01:17:20,040 And you passed the bar. 2192 01:17:20,073 --> 01:17:21,141 A Christmas miracle. 2193 01:17:21,174 --> 01:17:22,909 Oh! 2194 01:17:22,942 --> 01:17:24,377 So... 2195 01:17:24,411 --> 01:17:26,179 if we had to go back and do it all over again, 2196 01:17:26,212 --> 01:17:27,947 heartache included, 2197 01:17:27,981 --> 01:17:30,183 would you? 2198 01:17:30,216 --> 01:17:32,919 Absolutely. 2199 01:17:32,952 --> 01:17:35,055 Heartache included. 2200 01:17:35,088 --> 01:17:37,223 * My best friend's getting married * 2201 01:17:37,257 --> 01:17:39,092 * My best friend's getting married... * 2202 01:17:39,125 --> 01:17:40,193 -* Oh, yeah! -* Oh, yeah! 2203 01:17:40,226 --> 01:17:41,161 * Oh, yeah! 2204 01:17:41,194 --> 01:17:43,029 [laughing] 2205 01:17:43,063 --> 01:17:45,231 [***] 2206 01:17:56,242 --> 01:17:57,977 No, no, no, no. 2207 01:18:01,881 --> 01:18:03,817 You got this. 2208 01:18:03,850 --> 01:18:05,251 Love you. 2209 01:18:07,887 --> 01:18:10,290 [***] 2210 01:19:21,594 --> 01:19:24,497 Hello... 2211 01:19:24,531 --> 01:19:25,532 sundar. 2212 01:19:29,636 --> 01:19:31,604 [bhangra dance music playing] 2213 01:19:31,638 --> 01:19:33,073 [***] 2214 01:19:56,296 --> 01:19:58,631 [dance music surging with energy] 2215 01:19:58,665 --> 01:20:00,467 [***] 2216 01:20:06,306 --> 01:20:08,475 [guests all applauding and cheering] 2217 01:20:10,210 --> 01:20:12,112 -Wow! -Yes! 2218 01:20:12,145 --> 01:20:14,247 [guests cheering] 2219 01:20:14,280 --> 01:20:16,216 Oh, that was amazing, you guys! 2220 01:20:16,249 --> 01:20:17,150 That was amazing! 2221 01:20:17,183 --> 01:20:18,585 Oh, my gosh. 2222 01:20:18,618 --> 01:20:20,320 Really ruining romance for the rest of us. 2223 01:20:20,353 --> 01:20:21,388 [laughing] 2224 01:20:21,421 --> 01:20:23,056 That was so good. 2225 01:20:23,089 --> 01:20:27,427 Hey, um, did any of you invite Justin to the wedding? 2226 01:20:27,460 --> 01:20:29,496 I swear I didn't. 2227 01:20:29,529 --> 01:20:31,364 No, when my bride asks me not to do something 2228 01:20:31,398 --> 01:20:32,399 with such a fierce look, 2229 01:20:32,432 --> 01:20:33,400 I will comply. 2230 01:20:35,135 --> 01:20:36,603 Maybe he's crashing. 2231 01:20:36,636 --> 01:20:37,971 Well, then how did he know where it was? 2232 01:20:43,276 --> 01:20:44,310 You didn't say I couldn't talk about it. 2233 01:20:44,344 --> 01:20:46,046 Oh... 2234 01:20:46,079 --> 01:20:50,050 But-- But-- But-- I didn't invite him. 2235 01:20:50,083 --> 01:20:51,618 Are you mad at me? 2236 01:20:51,651 --> 01:20:54,421 How could I be mad at a cute face like this? 2237 01:20:56,723 --> 01:20:57,991 [laughing] 2238 01:20:58,024 --> 01:20:58,892 [Bri] Come on! 2239 01:21:02,062 --> 01:21:02,529 [Justin] Merry Christmas. 2240 01:21:09,436 --> 01:21:10,637 Are you crashing this wedding? 2241 01:21:12,272 --> 01:21:13,239 Technically. 2242 01:21:13,273 --> 01:21:14,674 Hmm. You know, 2243 01:21:14,708 --> 01:21:16,343 you could get into a lot of trouble for that. 2244 01:21:16,376 --> 01:21:17,610 That's a risk I'm willing to take. 2245 01:21:21,715 --> 01:21:22,382 Um... 2246 01:21:22,415 --> 01:21:25,085 I, um... 2247 01:21:25,118 --> 01:21:28,254 I'm not sure I apologized enough last year. 2248 01:21:28,288 --> 01:21:29,289 Um... 2249 01:21:29,322 --> 01:21:31,391 You did. 2250 01:21:31,424 --> 01:21:34,561 Congratulations on passing the bar, 2251 01:21:34,594 --> 01:21:38,331 and thank you for the help with the Skyline deal. 2252 01:21:38,365 --> 01:21:40,300 Well, thanks, and... 2253 01:21:40,333 --> 01:21:41,468 and you're welcome. 2254 01:21:41,501 --> 01:21:45,605 Toni, I'm sorry, too. 2255 01:21:45,638 --> 01:21:47,674 I'm sorry for at least not hearing you out. 2256 01:21:47,707 --> 01:21:50,410 Well, I don't think many people would've. 2257 01:21:50,443 --> 01:21:51,978 Well, I... 2258 01:21:52,012 --> 01:21:54,481 I let past hurt influence my reaction with you. 2259 01:21:56,216 --> 01:21:57,550 That wasn't fair... 2260 01:21:59,786 --> 01:22:01,554 ...and that's what I came here to say. 2261 01:22:04,124 --> 01:22:05,258 Is that all? 2262 01:22:07,761 --> 01:22:09,229 No. 2263 01:22:11,297 --> 01:22:14,300 Toni, if you're open to it... 2264 01:22:14,334 --> 01:22:16,369 I would really like to start over, 2265 01:22:16,403 --> 01:22:18,071 with a fresh slate. 2266 01:22:29,783 --> 01:22:30,750 Hello there. 2267 01:22:30,784 --> 01:22:32,652 My name is Antonia Andretti. 2268 01:22:32,686 --> 01:22:34,254 I'm a newly-licensed attorney in Connecticut, 2269 01:22:34,287 --> 01:22:36,156 I absolutely hate caviar, 2270 01:22:36,189 --> 01:22:38,291 and I couldn't help but notice you. 2271 01:22:38,324 --> 01:22:39,359 Nice to meet you, Ms. Andretti. 2272 01:22:39,392 --> 01:22:40,627 My name's Justin Harrison. 2273 01:22:40,660 --> 01:22:42,529 I run Harrison Economic Ventures, 2274 01:22:42,562 --> 01:22:44,564 and I also hate caviar. 2275 01:22:44,597 --> 01:22:47,200 [clinking glasses] 2276 01:22:47,233 --> 01:22:48,268 That's a pretty good start. 2277 01:22:48,301 --> 01:22:49,502 Also, my friends call me Toni. 2278 01:22:49,536 --> 01:22:50,770 That's a beautiful name. 2279 01:22:50,804 --> 01:22:52,505 Thanks. 2280 01:22:52,539 --> 01:22:54,207 Would you like to dance with me, Toni? 2281 01:22:54,240 --> 01:22:56,710 I'd love to. 2282 01:22:56,743 --> 01:22:58,745 ["Snowman" by Sia playing] 2283 01:22:58,778 --> 01:23:03,316 * Don't cry, snowman not in front of me * 2284 01:23:03,350 --> 01:23:04,551 * Who'll catch your tears 2285 01:23:04,584 --> 01:23:07,687 * If you can't catch me, darling? * 2286 01:23:07,721 --> 01:23:10,056 * If you can't catch me darling... * 2287 01:23:10,090 --> 01:23:11,624 Um, Justin? 2288 01:23:11,658 --> 01:23:13,626 Merry Christmas to you, too. 2289 01:23:13,660 --> 01:23:16,363 * I want you to know that I'm never leavin' * 2290 01:23:16,396 --> 01:23:18,431 * 'Cause I'm Mrs. Snow 2291 01:23:18,465 --> 01:23:19,499 * Till death we'll be freezin' 2292 01:23:19,532 --> 01:23:22,402 * Yeah, you are my home 2293 01:23:22,435 --> 01:23:23,336 * My home for all seasons 2294 01:23:23,370 --> 01:23:27,574 * So come on, let's go 2295 01:23:27,607 --> 01:23:30,410 * Let's go below zero And hide from the sun * 2296 01:23:30,443 --> 01:23:31,678 * I'll love you forever 2297 01:23:31,711 --> 01:23:33,413 * Where we'll have some fun 2298 01:23:33,446 --> 01:23:35,315 * Yes, let's hit the North Pole * 2299 01:23:35,348 --> 01:23:37,417 * And live happily 2300 01:23:37,450 --> 01:23:38,685 * Please, don't cry no tears now * 2301 01:23:38,718 --> 01:23:40,453 * It's Christmas, baby 2302 01:23:40,487 --> 01:23:44,791 * My snowman and me... 2303 01:23:49,863 --> 01:23:53,700 [***] 151210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.