All language subtitles for Classified.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,462 --> 00:00:31,365 [♪♪♪] 2 00:01:01,061 --> 00:01:05,098 You know, right? I'm... I'm glad y-you're back, but-- 3 00:01:05,232 --> 00:01:07,067 And once you're in... 4 00:01:07,200 --> 00:01:09,102 you're in. I'm in. 5 00:01:11,806 --> 00:01:13,273 ANGLER: Got something for you. 6 00:01:17,612 --> 00:01:21,916 "The reasonable man adapts himself to the world. 7 00:01:22,050 --> 00:01:24,586 The unreasonable one persists 8 00:01:24,719 --> 00:01:28,756 in trying to adapt the world to himself. 9 00:01:28,890 --> 00:01:34,361 Therefore all progress depends on the unreasonable man." 10 00:01:37,999 --> 00:01:40,568 This is it. No way out this time. 11 00:01:40,702 --> 00:01:42,070 I trust you, Kevin. 12 00:01:43,705 --> 00:01:46,608 I better. I'm putting my whole life in your hands. 13 00:02:01,154 --> 00:02:02,991 How was Tokyo? 14 00:02:03,123 --> 00:02:04,993 Crowded. 15 00:02:05,125 --> 00:02:06,728 Anything to declare? 16 00:02:06,861 --> 00:02:07,795 I wish. 17 00:02:09,129 --> 00:02:10,732 Welcome to New York, Mr. Cairns. 18 00:02:10,865 --> 00:02:12,432 Thank you very much. 19 00:02:14,802 --> 00:02:15,903 Thank you. 20 00:02:23,745 --> 00:02:26,648 [♪♪♪] 21 00:03:22,235 --> 00:03:24,772 [♪♪♪] 22 00:03:26,339 --> 00:03:28,208 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 23 00:03:29,711 --> 00:03:32,613 [♪♪♪] 24 00:03:39,520 --> 00:03:42,090 Good morning, sir. Hi. 25 00:03:42,222 --> 00:03:46,259 I left my, um, suitcase in the museum last Thursday 26 00:03:46,393 --> 00:03:48,062 on one of the lower floors. 27 00:03:48,196 --> 00:03:50,497 That's not cool. What's it look like, man? 28 00:03:50,631 --> 00:03:54,267 It's, um... It's like a medium metallic spinner. 29 00:03:54,401 --> 00:03:55,368 Hang on. 30 00:03:57,370 --> 00:03:58,573 Ah. This it? 31 00:03:58,706 --> 00:04:00,307 That's it. [GRUNTS] 32 00:04:00,440 --> 00:04:02,476 You don't want to know how I lost it. 33 00:04:02,610 --> 00:04:04,879 [BOTH LAUGHING] 34 00:04:05,012 --> 00:04:07,380 Good to go. All right. Thank you very much. 35 00:04:08,883 --> 00:04:09,917 Cheers. 36 00:04:10,051 --> 00:04:11,219 Cheers. 37 00:04:12,754 --> 00:04:15,388 [♪♪♪] 38 00:04:37,245 --> 00:04:38,311 Good morning. 39 00:04:40,114 --> 00:04:41,649 So I will just need your ID 40 00:04:41,783 --> 00:04:44,351 and a credit card for incidentals. 41 00:04:44,484 --> 00:04:46,154 Would you like the real one or the fake one? 42 00:04:46,286 --> 00:04:47,487 The real one, please. 43 00:04:47,622 --> 00:04:48,956 Thank you. 44 00:04:58,833 --> 00:05:00,433 And that's yours. Have a nice day. 45 00:05:00,568 --> 00:05:02,870 Thank you very much. 46 00:05:03,004 --> 00:05:05,940 [♪♪♪] 47 00:05:54,856 --> 00:05:57,925 "Nearly all men can stand adversity, 48 00:05:58,059 --> 00:06:00,427 but if you want to test a man's character..." 49 00:06:07,969 --> 00:06:10,671 [♪♪♪] 50 00:06:35,395 --> 00:06:38,299 [♪♪♪] 51 00:06:50,578 --> 00:06:52,113 [BIRDS SQUAWKING] 52 00:06:55,850 --> 00:06:58,119 MILLER [OVER RADIO]: All clear. Proceed with dropoff. 53 00:06:58,252 --> 00:07:01,255 [MILLER CONTINUES INDISTINCTLY] 54 00:07:13,100 --> 00:07:15,236 What am I paying you fucking morons for? 55 00:07:16,704 --> 00:07:18,406 You know the number on the container. 56 00:07:18,539 --> 00:07:20,141 Now go and find it and find it now. 57 00:07:22,910 --> 00:07:25,146 [BACK-UP WARNING BEEPING] 58 00:07:37,457 --> 00:07:39,827 [PEOPLE CHATTERING SOFTLY] 59 00:07:42,830 --> 00:07:45,299 WAITER: And a sincere happy birthday, my man. 60 00:07:45,433 --> 00:07:47,001 MAN: Thank you. Wow. I'll get you some plates. 61 00:07:47,134 --> 00:07:49,904 ♪ Happy birthday to you ♪ 62 00:07:50,037 --> 00:07:53,240 ♪ Happy birthday to you ♪ 63 00:07:53,374 --> 00:07:55,242 ♪ Happy birthday to... ♪ 64 00:07:55,376 --> 00:07:57,178 [♪♪♪] 65 00:07:57,311 --> 00:08:00,348 ♪ Happy birthday to you ♪ 66 00:08:00,480 --> 00:08:03,117 [GIRLS CHEER QUIETLY] 67 00:08:03,250 --> 00:08:04,452 WOMAN: Yay! 68 00:08:04,618 --> 00:08:06,287 [ALL CLAPPING] [MAN SPEAKS INDISTINCTLY] 69 00:08:06,420 --> 00:08:07,855 SHAW: I am so sorry, Monica. 70 00:08:07,989 --> 00:08:10,624 Meeting me is why you're here... 71 00:08:12,360 --> 00:08:15,763 not out there living your life somewhere. 72 00:08:17,331 --> 00:08:18,666 I'm sorry. 73 00:08:20,968 --> 00:08:22,703 I wish you were here. 74 00:08:26,440 --> 00:08:29,343 [♪♪♪] 75 00:09:10,818 --> 00:09:13,854 You see that girl at the end of the bar? 76 00:09:13,988 --> 00:09:14,889 Yes, sir. 77 00:09:16,357 --> 00:09:17,858 Buy her a drink and tell her I said, 78 00:09:17,992 --> 00:09:20,094 "Thanks, but no thanks." 79 00:09:21,395 --> 00:09:22,863 Understood, sir. 80 00:09:29,637 --> 00:09:32,541 [♪♪♪] 81 00:10:08,242 --> 00:10:11,145 [♪♪♪] 82 00:10:45,079 --> 00:10:46,847 [GRUNTS] [GROANS] 83 00:11:20,080 --> 00:11:22,983 [♪♪♪] 84 00:12:02,591 --> 00:12:03,625 What the hell? 85 00:12:07,728 --> 00:12:09,129 [GUNSHOT] [GROANS] 86 00:12:09,263 --> 00:12:10,331 [BODY THUDS] 87 00:12:10,464 --> 00:12:11,999 [♪♪♪] 88 00:12:12,132 --> 00:12:13,200 [SHOT WHOOSHES] [GROANS] 89 00:12:15,537 --> 00:12:16,605 [SHOT WHOOSHES] [GROANS] 90 00:12:39,728 --> 00:12:40,794 [SCANNER BEEPS] 91 00:13:06,453 --> 00:13:07,321 [ELEVATOR BELL DINGS] 92 00:13:09,323 --> 00:13:10,525 MAN: Who are you? 93 00:13:13,762 --> 00:13:15,829 [GROANING] 94 00:13:35,316 --> 00:13:36,350 Why me? 95 00:13:41,488 --> 00:13:44,024 [♪♪♪] 96 00:13:55,135 --> 00:13:57,871 [BREATHING HEAVILY] 97 00:14:03,844 --> 00:14:05,012 [WINCES] 98 00:14:16,857 --> 00:14:18,459 [GROANING] 99 00:14:24,431 --> 00:14:27,067 [♪♪♪] 100 00:14:53,994 --> 00:14:56,230 [♪♪♪] 101 00:14:56,363 --> 00:14:59,233 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 102 00:15:15,517 --> 00:15:16,618 Buongiorno. 103 00:15:23,424 --> 00:15:25,860 Welcome to Italy, Mr. Sites. Grazie. 104 00:15:27,261 --> 00:15:28,429 [ENGINE STARTS] 105 00:15:34,569 --> 00:15:37,471 [♪♪♪] 106 00:16:46,741 --> 00:16:49,644 [♪♪♪] 107 00:16:57,150 --> 00:16:58,520 Buongiorno. Buongiorno. 108 00:16:58,653 --> 00:17:00,053 Did you guys steal my suitcase? 109 00:17:00,187 --> 00:17:01,388 Uh, what color is it? 110 00:17:01,523 --> 00:17:03,357 Black. Yeah, I think we have something. 111 00:17:03,490 --> 00:17:04,659 Thank you. 112 00:17:07,662 --> 00:17:08,930 May I see your passport? 113 00:17:10,163 --> 00:17:11,533 Right, right. 114 00:17:11,666 --> 00:17:12,734 Perfecto. 115 00:17:12,867 --> 00:17:14,502 Gotta put a leash on that thing. 116 00:17:14,636 --> 00:17:16,004 [CHUCKLES] 117 00:17:16,136 --> 00:17:17,872 There you go. Thank you. 118 00:17:37,157 --> 00:17:38,826 "I cannot think 119 00:17:38,960 --> 00:17:42,496 but we have much to be thankful for 120 00:17:42,630 --> 00:17:45,533 and more still to hope for 121 00:17:46,734 --> 00:17:48,402 in the future." 122 00:18:44,458 --> 00:18:46,828 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 123 00:18:54,736 --> 00:18:57,137 [♪♪♪] 124 00:19:00,942 --> 00:19:02,376 [INAUDIBLE DIALOGUE] 125 00:19:31,338 --> 00:19:34,274 [♪♪♪] 126 00:20:00,200 --> 00:20:01,536 [GUN CLICKS] 127 00:20:12,847 --> 00:20:14,214 I know who you are. 128 00:20:14,347 --> 00:20:16,050 I know what you're doing. 129 00:20:16,184 --> 00:20:17,618 And what's that? 130 00:20:19,419 --> 00:20:21,455 You flew here earlier today. 131 00:20:21,589 --> 00:20:23,725 Got your instructions from a local newspaper. 132 00:20:25,492 --> 00:20:27,028 You picked up a bag at lost and found. 133 00:20:27,161 --> 00:20:28,730 Same as you always do, same as you did in New York. 134 00:20:28,863 --> 00:20:31,566 Inside was this gun, a picture of the person to kill. 135 00:20:31,699 --> 00:20:33,333 Sound about right so far? 136 00:20:34,468 --> 00:20:36,904 Look, my name's Kacey. 137 00:20:37,038 --> 00:20:39,272 And you're Shaw, right? Evan Shaw? 138 00:20:39,406 --> 00:20:41,876 I have a story for you and you're not gonna believe it, 139 00:20:42,009 --> 00:20:43,111 but I have proof. 140 00:20:43,243 --> 00:20:45,079 Everything I've learned about you 141 00:20:45,213 --> 00:20:47,882 and the Division you work for is in a file there on the desk. 142 00:20:53,154 --> 00:20:54,055 What file? 143 00:20:56,858 --> 00:20:59,093 [GRUNTING] 144 00:20:59,227 --> 00:21:01,996 [♪♪♪] 145 00:21:02,130 --> 00:21:03,564 [PANTING] 146 00:21:04,899 --> 00:21:06,299 You wanna dance? 147 00:21:08,268 --> 00:21:09,170 [GRUNTS] 148 00:21:12,640 --> 00:21:14,341 SHAW: Who do you work for? MI6. 149 00:21:14,474 --> 00:21:16,644 I was sent here to investigate the US Tourism Division, 150 00:21:16,778 --> 00:21:19,947 supposedly a branch of the CIA that sends you to kill people, 151 00:21:20,081 --> 00:21:21,682 only it doesn't exist. 152 00:21:21,816 --> 00:21:23,651 Yeah, Black Ops is funny like that. 153 00:21:23,785 --> 00:21:25,452 No, I mean, it really doesn't exist 154 00:21:25,586 --> 00:21:27,021 as in it never existed, 155 00:21:27,155 --> 00:21:29,190 as in you've never worked for the CIA. 156 00:21:30,625 --> 00:21:32,059 The Division as you know it 157 00:21:32,193 --> 00:21:33,928 was created and run by Kevin Angler for someone, 158 00:21:34,061 --> 00:21:35,830 we don't know who, but it was shut down 159 00:21:35,963 --> 00:21:37,665 10 years ago when he died. 160 00:21:37,799 --> 00:21:40,467 What are you talking about? Angler isn't dead. 161 00:21:40,601 --> 00:21:43,303 Can you prove that? I can prove he is. Check the file! 162 00:21:44,471 --> 00:21:45,740 [GRUNTS, CRYING] 163 00:21:47,742 --> 00:21:50,278 Wait, wait, I have proof. Quiet. 164 00:21:50,410 --> 00:21:52,613 Listen, I'm not an officer, I'm not. 165 00:21:52,747 --> 00:21:54,782 I'm-- I'm just an analyst, just an analyst. 166 00:21:54,916 --> 00:21:57,819 Wait, wait! This-- This case was open for years. 167 00:21:57,952 --> 00:22:00,420 It was opened by Monica Walker. 168 00:22:01,889 --> 00:22:03,490 What did you just say? 169 00:22:05,660 --> 00:22:07,862 KACEY: Monica Walker, MI6. 170 00:22:07,995 --> 00:22:10,832 She was an analyst like me, before my time. 171 00:22:13,034 --> 00:22:14,902 Monica Walker is dead. 172 00:22:15,036 --> 00:22:18,039 [♪♪♪] 173 00:22:18,172 --> 00:22:19,540 I know. 174 00:22:21,776 --> 00:22:23,211 [PANTING] 175 00:22:24,946 --> 00:22:26,547 What--? Put that in your mouth, 176 00:22:26,681 --> 00:22:28,249 all the way. [GRUNTING] 177 00:22:30,551 --> 00:22:31,719 You sit tight. 178 00:22:33,054 --> 00:22:34,322 [WHIMPERS] 179 00:22:39,260 --> 00:22:41,062 Buona sera. Buona sera. 180 00:22:41,195 --> 00:22:43,197 Do you have a computer I can use? 181 00:22:44,431 --> 00:22:46,234 [KEYBOARD CLACKING] 182 00:22:48,936 --> 00:22:51,471 [♪♪♪] 183 00:22:58,512 --> 00:23:00,681 ANGLER: Well, I've been married, right? 184 00:23:00,815 --> 00:23:02,850 But it didn't work. 185 00:23:02,984 --> 00:23:05,186 Not in this life, it doesn't work. 186 00:23:05,319 --> 00:23:06,621 For me, anyway. 187 00:23:06,754 --> 00:23:09,624 I mean, it's my fault probably, I would say. 188 00:23:09,757 --> 00:23:11,559 I don't see how it can work. 189 00:23:11,692 --> 00:23:14,528 I mean, with this lifestyle. No. Uh-uh. 190 00:23:15,930 --> 00:23:18,266 But I met a really great woman. There it is. 191 00:23:18,398 --> 00:23:19,634 Huh? All right. 192 00:23:19,767 --> 00:23:21,235 I mean, really great. 193 00:23:22,370 --> 00:23:24,372 I've never felt like this. 194 00:23:24,505 --> 00:23:27,208 I've never thought about having a family or a normal life 195 00:23:27,341 --> 00:23:29,710 or settling down, having a kid, you know. 196 00:23:29,844 --> 00:23:31,545 Until I met her, and then I thought, 197 00:23:31,679 --> 00:23:34,481 "Well, hey, maybe that's not such a bad idea." 198 00:23:34,615 --> 00:23:36,717 Anyone I know? No? No. 199 00:23:36,851 --> 00:23:38,451 I've actually known her a long time. 200 00:23:38,586 --> 00:23:39,921 I met her in Syria. 201 00:23:40,054 --> 00:23:41,255 ANGLER: Oh, okay. SHAW: Yeah. 202 00:23:41,389 --> 00:23:43,791 Monica. There you go, Monica. 203 00:23:43,925 --> 00:23:45,425 Well, it's nothing to be embarrassed about. 204 00:23:45,559 --> 00:23:47,094 No, I mean, look, dude, I'm a soldier. 205 00:23:47,228 --> 00:23:50,564 I've never... I'm not used to this. 206 00:23:53,100 --> 00:23:55,603 I wish you luck, really I do. I wish you luck. 207 00:23:55,736 --> 00:23:59,407 But, um, you know, I'm gonna miss you. 208 00:23:59,540 --> 00:24:02,310 I mean, you keep your-- Keep your friends close 209 00:24:02,442 --> 00:24:04,477 in-in this job, that's for sure. 210 00:24:04,612 --> 00:24:05,813 But... 211 00:24:07,581 --> 00:24:09,283 Monica. 212 00:24:09,417 --> 00:24:11,118 Monica? Monica. 213 00:24:14,255 --> 00:24:16,023 We'll see. We'll see. 214 00:24:18,491 --> 00:24:20,995 [♪♪♪] 215 00:24:26,466 --> 00:24:27,668 Hi. 216 00:24:29,469 --> 00:24:31,105 I told you to sit tight. 217 00:24:33,908 --> 00:24:35,876 So I've been doing this for I don't know how many years, 218 00:24:36,010 --> 00:24:38,279 and now you're telling me I've been doing it for someone else. 219 00:24:38,412 --> 00:24:39,747 For someone you don't know, yes. 220 00:24:39,880 --> 00:24:41,082 For who? 221 00:24:42,383 --> 00:24:43,651 MI6? 222 00:24:45,152 --> 00:24:46,187 Where's your team? 223 00:24:46,320 --> 00:24:48,322 Oh, I'm on my own. 224 00:24:48,456 --> 00:24:50,791 No, MI6 didn't even think I'd make it this far. 225 00:24:50,925 --> 00:24:52,994 They want me to go back to London and give a full report. 226 00:24:53,127 --> 00:24:54,494 But if I do that, 227 00:24:54,628 --> 00:24:56,330 whoever's behind this might get away. 228 00:24:56,464 --> 00:24:58,099 How do you know I'm not the one behind this? 229 00:24:58,232 --> 00:24:59,767 [SCOFFS] You're not. I'm... 230 00:24:59,900 --> 00:25:01,969 You're not. I-I know everything about you. 231 00:25:02,103 --> 00:25:03,704 You didn't even know Angler was dead. 232 00:25:03,838 --> 00:25:05,806 I still don't know Angler's dead. 233 00:25:05,940 --> 00:25:07,842 [BREATHING HEAVILY] 234 00:25:11,612 --> 00:25:13,247 KACEY: Oh. 235 00:25:14,882 --> 00:25:16,684 Oh. 236 00:25:16,817 --> 00:25:18,219 Oh, thank you. 237 00:25:18,352 --> 00:25:19,353 [WINCES] 238 00:25:19,487 --> 00:25:21,389 Sorry about that. 239 00:25:21,522 --> 00:25:23,057 [SIGHS] Look... 240 00:25:24,625 --> 00:25:28,729 believe me, I know what it's like to be alone. 241 00:25:28,863 --> 00:25:31,599 Nothing but loyalty to what you believe in. 242 00:25:31,732 --> 00:25:33,567 I get it. 243 00:25:33,701 --> 00:25:36,037 But I'm here because someone is using you 244 00:25:36,170 --> 00:25:39,040 to hurt other people, and I wanna try and stop that. 245 00:25:39,173 --> 00:25:41,208 But I need help. 246 00:25:41,342 --> 00:25:42,977 Your help. 247 00:25:47,815 --> 00:25:50,051 Look... [CLAPS HANDS] 248 00:25:50,184 --> 00:25:54,422 I am on a 10 a.m. flight to Malta in the morning. 249 00:25:54,555 --> 00:25:57,425 And you can either stay here and follow orders 250 00:25:57,558 --> 00:26:00,828 and kill whoever the person is in that file in your safe, 251 00:26:00,961 --> 00:26:05,499 or you can come with me, try and figure out the truth. 252 00:26:07,401 --> 00:26:10,371 And I totally, by the way, understand if, you know, 253 00:26:10,505 --> 00:26:13,140 you need some time to think on it, sleep on it. 254 00:26:13,274 --> 00:26:15,309 If you want, in the morning, we can meet up. 255 00:26:15,443 --> 00:26:18,712 There's a really great little coffee shop down... 256 00:26:18,846 --> 00:26:20,081 down the corner. 257 00:26:20,214 --> 00:26:22,216 I always think better after a cappuccino. 258 00:26:22,349 --> 00:26:23,451 Mm-hmm. 259 00:26:23,584 --> 00:26:25,086 Or I could lock you in the bathroom. 260 00:26:25,219 --> 00:26:27,488 What? Come on. Really? 261 00:26:27,621 --> 00:26:29,490 This is getting ridiculous. 262 00:26:29,623 --> 00:26:32,760 Hey, you fucker, you can't just lock me in here! 263 00:26:32,893 --> 00:26:35,663 Quiet. People are trying to sleep. 264 00:26:35,796 --> 00:26:37,765 Can I at least get a blanket? 265 00:26:37,898 --> 00:26:40,501 Use a towel. They're Egyptian cotton. 266 00:26:40,634 --> 00:26:43,237 Th-those-- Those don't even exist. 267 00:26:43,370 --> 00:26:46,273 [♪♪♪] 268 00:27:19,673 --> 00:27:22,977 KACEY: I mean, you say you still don't know Angler is dead, 269 00:27:23,110 --> 00:27:25,212 but you know Monica is. 270 00:27:25,346 --> 00:27:27,516 Do you really know how, though? 271 00:27:27,648 --> 00:27:31,185 What if it wasn't actually just an accident? 272 00:27:58,679 --> 00:28:01,650 Wait, does this mean... We're going to Malta? 273 00:28:01,782 --> 00:28:03,117 Yes. 274 00:28:12,793 --> 00:28:14,529 Can you--? Uh, can you wait up, please? 275 00:28:17,398 --> 00:28:19,033 You're a very fast walker. 276 00:28:20,401 --> 00:28:22,336 Sorry. 277 00:28:22,469 --> 00:28:24,539 If we're gonna do this, we do it my way, 278 00:28:24,673 --> 00:28:27,007 which means you do what I say when I say it. 279 00:28:27,141 --> 00:28:28,876 Is that understood? KACEY: Yeah, of course. 280 00:28:29,009 --> 00:28:30,344 Not a problem. 281 00:28:33,747 --> 00:28:35,382 You got anything important in this? 282 00:28:35,517 --> 00:28:37,885 Yeah, just basically everything that I own. 283 00:28:38,018 --> 00:28:39,720 What?! 284 00:28:39,853 --> 00:28:41,055 Rule number one: 285 00:28:42,389 --> 00:28:44,358 We move fast and travel light. 286 00:28:44,491 --> 00:28:46,227 Well, can I at least keep my purse? 287 00:28:46,360 --> 00:28:47,662 I-I have my mouth guard in here 288 00:28:47,795 --> 00:28:49,430 and I grind my teeth. For now. 289 00:28:49,564 --> 00:28:51,198 Thank you. 290 00:28:51,332 --> 00:28:53,668 And just so we're clear, 291 00:28:53,801 --> 00:28:56,937 if the thought even crosses my mind that you're playing me, 292 00:28:57,071 --> 00:29:00,007 I'll slit your throat and leave you on the side of the road. 293 00:29:05,012 --> 00:29:06,013 That's very graphic. 294 00:29:06,146 --> 00:29:07,915 [GULLS CAWING] 295 00:29:08,048 --> 00:29:10,951 [♪♪♪] 296 00:29:37,044 --> 00:29:38,846 This is Liona at corporate. 297 00:29:38,979 --> 00:29:41,248 Our consultant has just gone off mission. 298 00:29:41,382 --> 00:29:43,618 It's clear he doesn't know about the hidden body GPS 299 00:29:43,752 --> 00:29:45,119 that's tracking him. 300 00:29:46,220 --> 00:29:47,622 Judging by the map, 301 00:29:47,756 --> 00:29:49,256 it looks like he's on a boat of some kind. 302 00:29:49,390 --> 00:29:50,924 MAN: I need you to place an ad 303 00:29:51,058 --> 00:29:52,661 in Malta's biggest newspaper immediately. 304 00:29:52,793 --> 00:29:54,428 Yes, sir. And as long as it takes 305 00:29:54,562 --> 00:29:55,730 to get a reply. 306 00:29:55,863 --> 00:29:58,132 I-I'm ready for the copy, sir. 307 00:29:58,265 --> 00:30:00,301 KACEY: I don't understand why we didn't just fly. 308 00:30:00,434 --> 00:30:01,770 I mean, I already had the tickets. 309 00:30:01,902 --> 00:30:03,971 We could have been there by now. 310 00:30:04,104 --> 00:30:06,608 SHAW: Whenever there's a choice, 311 00:30:06,741 --> 00:30:09,143 always choose something with an exit. 312 00:30:09,276 --> 00:30:10,578 Oh, is that rule number two? 313 00:30:10,712 --> 00:30:12,279 Do ferries have exits? 314 00:30:12,413 --> 00:30:13,914 Yeah, they do. 315 00:30:15,617 --> 00:30:17,318 You know, you're not what I expected. 316 00:30:17,451 --> 00:30:19,286 I thought after all this time alone, 317 00:30:19,420 --> 00:30:22,056 you'd at least be looking for someone to talk to. 318 00:30:22,189 --> 00:30:24,726 No, I'm pretty comfortable with not talking. 319 00:30:26,427 --> 00:30:29,631 Aren't you at least curious as to how I found you? 320 00:30:32,032 --> 00:30:33,535 Not at all. 321 00:30:36,270 --> 00:30:38,807 I was recruited by MI6 right out of university. 322 00:30:38,939 --> 00:30:40,742 One day I was given the open case file 323 00:30:40,874 --> 00:30:42,510 to the US Tourism Division. 324 00:30:42,644 --> 00:30:45,312 Now, it sounded official but had nothing to show for itself. 325 00:30:45,446 --> 00:30:46,748 So color my interest piqued. 326 00:30:46,880 --> 00:30:49,183 I managed to liberate some classified reports, 327 00:30:49,316 --> 00:30:51,085 and they all showed one organization 328 00:30:51,218 --> 00:30:54,689 entirely devoted to the support of one field operative. 329 00:30:54,823 --> 00:30:58,058 And wherever he went, a high-profile murder occurred. 330 00:30:58,192 --> 00:31:00,294 And who was that? 331 00:31:00,427 --> 00:31:02,129 [CHUCKLES] 332 00:31:02,262 --> 00:31:05,533 Yeah, you fit the age and other parameters. 333 00:31:05,667 --> 00:31:07,535 So the closer I looked, 334 00:31:07,669 --> 00:31:09,704 the more you seemed like the ghost I was tracking. 335 00:31:09,838 --> 00:31:12,640 But I didn't know your name. Just your face, your habits. 336 00:31:12,774 --> 00:31:15,577 And once I was able to establish a pattern, 337 00:31:15,710 --> 00:31:18,212 it actually became pretty easy to find you. 338 00:31:18,345 --> 00:31:21,014 No one ever did because no one was ever looking, 339 00:31:21,148 --> 00:31:22,249 until me. 340 00:31:25,085 --> 00:31:27,221 So, what's this lead we're following? 341 00:31:27,354 --> 00:31:29,189 Well, the Division has offices all over. 342 00:31:29,323 --> 00:31:32,192 They're still there, but most of them have never been used. 343 00:31:32,326 --> 00:31:34,027 There's one in Malta that has been. 344 00:31:34,161 --> 00:31:35,764 It's abandoned now, though. 345 00:31:44,171 --> 00:31:45,906 No one's ever found me... 346 00:31:47,341 --> 00:31:48,710 and lived. 347 00:31:50,344 --> 00:31:53,247 [♪♪♪] 348 00:32:09,564 --> 00:32:11,465 All right. 349 00:32:11,599 --> 00:32:13,434 We're not together. 350 00:32:13,568 --> 00:32:14,903 No eye contact with anyone. 351 00:32:15,035 --> 00:32:16,638 Lean away from security cameras. 352 00:32:16,771 --> 00:32:18,873 Yeah, I-I know how to walk through a secure location, 353 00:32:19,006 --> 00:32:20,407 thank you. 354 00:32:20,542 --> 00:32:21,810 Yeah. 355 00:32:24,278 --> 00:32:25,647 Thank you. 356 00:32:34,756 --> 00:32:36,089 [CLEARS THROAT] 357 00:32:36,223 --> 00:32:38,827 I, uh... I have to use the little girl's room. 358 00:32:41,061 --> 00:32:42,329 Of course you do. 359 00:32:51,138 --> 00:32:53,508 [PAYPHONE RINGING] 360 00:33:03,150 --> 00:33:05,520 [RINGING CONTINUES] 361 00:33:14,261 --> 00:33:17,164 MAN: Why are you in Malta? Your assignment's in Rome. 362 00:33:17,297 --> 00:33:19,667 I wanna know who I'm working for. 363 00:33:19,801 --> 00:33:22,135 Why? Nothing's changed. 364 00:33:22,269 --> 00:33:24,639 What do you mean, nothing's changed? Angler's dead. 365 00:33:24,772 --> 00:33:26,206 That's changed. 366 00:33:27,809 --> 00:33:29,577 Who is this? 367 00:33:29,711 --> 00:33:31,345 Return to Rome, finish the mission. 368 00:33:32,981 --> 00:33:35,750 Yeah, maybe I'll come find you instead. 369 00:33:35,884 --> 00:33:38,920 Finish the mission or you'll become the mission. 370 00:33:39,052 --> 00:33:41,188 Do you understand? 371 00:33:41,321 --> 00:33:43,323 [LINE DISCONNECTS] 372 00:33:46,694 --> 00:33:49,597 [♪♪♪] 373 00:33:53,200 --> 00:33:55,003 [CLAPPING] 374 00:33:55,135 --> 00:33:57,371 So, what did I miss? All done? 375 00:33:57,505 --> 00:33:58,606 Okay. 376 00:34:03,443 --> 00:34:05,379 [CELL PHONE RINGS] 377 00:34:05,513 --> 00:34:08,148 This is Butler. MAN: He's on his way to Malta. 378 00:34:08,282 --> 00:34:10,018 I'll send you his body GPS. 379 00:34:13,655 --> 00:34:15,088 Gentlemen! 380 00:34:15,222 --> 00:34:16,356 Showtime. 381 00:34:17,892 --> 00:34:19,994 Let's fucking go. Move! 382 00:34:20,127 --> 00:34:21,896 [ENGINES START, REVVING] 383 00:34:32,439 --> 00:34:35,375 [♪♪♪] 384 00:35:00,434 --> 00:35:02,604 You've been here before? 385 00:35:05,006 --> 00:35:07,407 Sir? Can I help you with something? 386 00:35:07,542 --> 00:35:12,446 Yes, I'm, uh, looking for the US Tourism Division. 387 00:35:12,580 --> 00:35:13,915 This is Malta. 388 00:35:14,048 --> 00:35:16,751 Why would there be a US Tourism Division here? 389 00:35:16,884 --> 00:35:19,119 I go where the road takes me. 390 00:35:20,454 --> 00:35:22,389 I go where the road takes me. 391 00:35:24,792 --> 00:35:26,060 Right this way. 392 00:35:26,193 --> 00:35:27,762 He's been expecting you. Thank you. 393 00:35:27,895 --> 00:35:30,098 You-you've been here before? 394 00:35:30,230 --> 00:35:32,232 SHAW: Yeah, once or twice. 395 00:35:38,405 --> 00:35:40,675 Sir, you have a guest. 396 00:35:46,313 --> 00:35:48,549 Kev. Hi. 397 00:35:48,683 --> 00:35:50,051 [DOOR CREAKS] 398 00:35:50,183 --> 00:35:51,552 [DOOR THUDS HEAVILY] 399 00:35:53,755 --> 00:35:56,658 [♪♪♪] 400 00:36:11,939 --> 00:36:14,842 [♪♪♪] 401 00:36:26,621 --> 00:36:27,522 [TIRES SCREECH] 402 00:36:51,145 --> 00:36:52,680 KACEY: So if this was the CIA, 403 00:36:52,814 --> 00:36:54,582 why didn't they set it up at the American Embassy? 404 00:36:54,716 --> 00:36:56,718 Non-official cover. 405 00:36:56,851 --> 00:36:59,020 Angler hated any kind of oversight. 406 00:37:12,066 --> 00:37:13,233 [SOFTLY] Let's go. 407 00:37:26,581 --> 00:37:28,216 You, the elevator. 408 00:37:32,220 --> 00:37:34,387 [ELEVATOR BELL DINGS SOFTLY] 409 00:37:38,726 --> 00:37:39,927 [CLICKS] 410 00:37:43,463 --> 00:37:45,900 This is where Angler and I had the meetings. 411 00:37:56,544 --> 00:37:58,579 You know, fun fact, actually: 412 00:37:58,713 --> 00:38:01,348 Spiral staircases were actually created for firehouses 413 00:38:01,481 --> 00:38:04,351 back when firemen still rode horses. 414 00:38:04,484 --> 00:38:07,188 [♪♪♪] 415 00:38:09,957 --> 00:38:11,592 'Cause horses can't walk in circles. 416 00:38:11,726 --> 00:38:14,394 So they couldn't get, you know, 417 00:38:14,529 --> 00:38:15,897 stairs at night. 418 00:38:49,997 --> 00:38:51,464 SHAW: Look at that. 419 00:38:51,599 --> 00:38:53,134 What is it? 420 00:38:56,504 --> 00:38:59,307 You ever seen one these before? 421 00:38:59,439 --> 00:39:00,808 [SARCASTIC] No. 422 00:39:00,942 --> 00:39:02,977 Yeah, I know what a cassette is. 423 00:39:03,110 --> 00:39:04,344 [♪♪♪] 424 00:39:04,477 --> 00:39:06,180 [ELEVATOR BELL DINGS] 425 00:39:14,822 --> 00:39:15,890 Shh. 426 00:39:16,023 --> 00:39:17,658 [BOTH GRUNTING] 427 00:39:24,966 --> 00:39:25,900 [SCREAMS] 428 00:39:26,033 --> 00:39:27,702 [BODY THUDS] 429 00:39:27,835 --> 00:39:29,369 Contact, upper floor! 430 00:39:29,503 --> 00:39:30,972 [♪♪♪] 431 00:39:31,105 --> 00:39:32,472 Come on. 432 00:39:35,442 --> 00:39:37,345 I know where he's going. 433 00:39:37,477 --> 00:39:39,680 Back to the house. Back to the house! 434 00:39:48,256 --> 00:39:49,557 Come on, Kacey. 435 00:39:55,096 --> 00:39:56,264 Let's try to the right. 436 00:39:56,396 --> 00:39:58,566 GPS is not accurate enough. 437 00:40:06,207 --> 00:40:07,708 Back to the house! 438 00:40:27,595 --> 00:40:29,764 Access to the roof. Move it! 439 00:40:39,006 --> 00:40:40,408 Come on, Kacey. 440 00:40:48,749 --> 00:40:49,650 We're outside. 441 00:41:09,403 --> 00:41:11,339 [GUNFIRE] 442 00:41:13,407 --> 00:41:15,276 [GRUNTING] 443 00:41:29,390 --> 00:41:30,758 [BONE CRACKS] 444 00:41:33,794 --> 00:41:35,463 [GUNFIRE] 445 00:41:35,596 --> 00:41:38,099 Go, Kacey, go! Come on. [GASPS] 446 00:41:38,232 --> 00:41:40,434 All right, come on! 447 00:41:49,143 --> 00:41:50,978 [♪♪♪] 448 00:41:51,112 --> 00:41:53,014 Come on, Kacey. 449 00:41:53,147 --> 00:41:54,081 Come on. 450 00:42:12,700 --> 00:42:14,368 How come you lost him... 451 00:42:14,502 --> 00:42:15,936 again? 452 00:42:18,339 --> 00:42:20,808 [BEEPING] 453 00:42:20,941 --> 00:42:22,143 Cathedral. 454 00:42:23,310 --> 00:42:24,478 On me. 455 00:42:26,147 --> 00:42:27,581 Come on, Kacey. 456 00:42:28,949 --> 00:42:29,884 [PANTING] 457 00:42:33,954 --> 00:42:35,222 BUTLER: Move, move! 458 00:42:35,356 --> 00:42:37,526 Go, Kacey, go, come on. 459 00:42:41,962 --> 00:42:43,230 [PEOPLE SCREAMING] 460 00:42:57,411 --> 00:42:59,480 Come on, okay, keep going. 461 00:43:02,383 --> 00:43:03,617 Move, move! 462 00:43:03,751 --> 00:43:04,718 Go, go, go, go. 463 00:43:04,852 --> 00:43:05,953 Let's go. 464 00:43:07,021 --> 00:43:08,557 To the right, go, go, go! 465 00:43:08,722 --> 00:43:10,724 [SIRENS APPROACHING] 466 00:43:15,629 --> 00:43:17,164 KACEY: Do you know where we're going? 467 00:43:17,298 --> 00:43:18,232 [PANTING] 468 00:43:18,365 --> 00:43:19,433 Come on. 469 00:43:22,436 --> 00:43:24,638 [PEOPLE SCREAMING] 470 00:43:28,876 --> 00:43:31,078 [♪♪♪] 471 00:43:36,050 --> 00:43:37,718 Everybody out! Now! 472 00:43:39,019 --> 00:43:41,322 [PEOPLE SCREAMING] 473 00:43:52,099 --> 00:43:54,201 SHAW: Come on. All right, come on. 474 00:43:56,770 --> 00:43:58,372 Shit! 475 00:43:58,507 --> 00:43:59,707 Anyone? 476 00:44:04,778 --> 00:44:06,548 Satellite's lost him. 477 00:44:12,186 --> 00:44:14,822 Who the hell were those people? The Maltese police? 478 00:44:14,955 --> 00:44:16,223 Those weren't police officers. 479 00:44:16,357 --> 00:44:17,626 How do you know? 480 00:44:17,758 --> 00:44:20,294 No badges or unit numbers. No police cars. 481 00:44:20,427 --> 00:44:22,997 KACEY: So then who were they? SHAW: Mercenaries. 482 00:44:23,130 --> 00:44:25,466 KACEY: See, I told you I was onto something with this. 483 00:44:25,600 --> 00:44:27,701 Why else would mercenaries respond to a break-in 484 00:44:27,835 --> 00:44:30,539 at a defunct government office? 'Cause somebody hired them. 485 00:44:30,671 --> 00:44:32,773 Exactly, but who? 486 00:44:32,907 --> 00:44:35,009 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 487 00:44:35,142 --> 00:44:36,277 TANNER: Back to base. 488 00:44:36,410 --> 00:44:38,712 Getting away from the authorities. 489 00:44:38,846 --> 00:44:41,348 And we need to reprogram our target's GPS. 490 00:44:50,324 --> 00:44:52,059 So, what are we looking for? A car. 491 00:44:55,362 --> 00:44:57,097 We're gonna need a place to stay, 492 00:44:57,231 --> 00:44:59,568 for tonight at least. 493 00:44:59,700 --> 00:45:02,937 Well, MI6 has a safe house here in Malta we can use. 494 00:45:09,511 --> 00:45:10,679 SHAW: Bingo. 495 00:45:19,053 --> 00:45:20,387 Get in. 496 00:45:20,522 --> 00:45:22,890 [♪♪♪] 497 00:45:23,023 --> 00:45:24,758 This car suits you. 498 00:45:24,892 --> 00:45:26,427 Old and slow. 499 00:45:33,668 --> 00:45:36,571 [♪♪♪] 500 00:45:41,175 --> 00:45:42,611 So, uh, yeah, 501 00:45:42,743 --> 00:45:45,614 the house is just a little bit down this road. 502 00:45:45,746 --> 00:45:47,081 All right. 503 00:46:29,189 --> 00:46:30,625 KACEY: Anybody in there? 504 00:46:32,727 --> 00:46:34,061 Okay. 505 00:46:36,063 --> 00:46:38,232 Don't ever get too comfortable. 506 00:46:38,365 --> 00:46:41,569 And always make sure wherever you stay is safe. 507 00:46:41,703 --> 00:46:43,738 You must be a really big hit at parties, huh? 508 00:46:43,871 --> 00:46:45,406 I don't go to parties. 509 00:46:47,141 --> 00:46:48,909 That's a shocker. 510 00:46:50,477 --> 00:46:53,414 [♪♪♪] 511 00:47:10,297 --> 00:47:11,800 SHAW: All right, we got power. 512 00:47:21,041 --> 00:47:22,744 [STATIC, THEN ANGLER SPEAKS INDISTINCTLY] 513 00:47:22,876 --> 00:47:24,211 SEAN: Kevin, did you really think 514 00:47:24,345 --> 00:47:26,013 you'd get away with this forever? 515 00:47:26,146 --> 00:47:28,982 ANGLER: Yeah, Sean, I kind of thought I might. 516 00:47:29,116 --> 00:47:30,351 That's Angler. 517 00:47:30,484 --> 00:47:32,052 SEAN: We never resort to killing. 518 00:47:32,186 --> 00:47:33,287 The military days are over. 519 00:47:33,420 --> 00:47:35,289 But the first voice is Irish. 520 00:47:35,422 --> 00:47:36,990 Who's Sean? 521 00:47:37,124 --> 00:47:39,293 ANGLER: I can still make a difference here. 522 00:47:39,426 --> 00:47:41,161 I'll find new funding and-- 523 00:47:41,295 --> 00:47:42,863 SEAN: Kevin, you're not listening. 524 00:47:42,996 --> 00:47:44,331 You went rogue. That's it. 525 00:47:44,465 --> 00:47:46,400 You're done, you're out. It's over. 526 00:47:46,534 --> 00:47:48,837 ANGLER: The Division is a success, right? 527 00:47:48,969 --> 00:47:50,871 SEAN: You think you can play God, Kevin? 528 00:47:51,004 --> 00:47:52,807 The CIA has government rules. 529 00:47:52,940 --> 00:47:54,475 You're way out of line here. 530 00:47:54,609 --> 00:47:56,343 You're not getting away with this. 531 00:47:56,477 --> 00:47:58,580 ANGLER: Sean, are you threatening me, sweetheart? 532 00:47:58,713 --> 00:48:00,013 SEAN: You went rogue on us. 533 00:48:00,147 --> 00:48:01,915 That's it. You're out, it's over. 534 00:48:02,049 --> 00:48:03,450 [CASSETTE PLAYER CLICKS, WHIRRING] 535 00:48:08,757 --> 00:48:09,957 You okay? 536 00:48:11,325 --> 00:48:12,560 I don't buy it. 537 00:48:12,694 --> 00:48:14,294 Any of it. 538 00:48:14,428 --> 00:48:16,430 Did Angler sound like he was about to retire 539 00:48:16,564 --> 00:48:18,600 on that tape to you? 540 00:48:18,733 --> 00:48:21,034 No, he didn't. 541 00:48:21,168 --> 00:48:23,805 But there's all kinds of things online 542 00:48:23,937 --> 00:48:25,607 if you know where to look for them. 543 00:48:31,178 --> 00:48:36,116 I had to gather as much or more information on other people. 544 00:48:37,852 --> 00:48:39,788 Angler had no family, so... 545 00:48:39,920 --> 00:48:42,055 What do you mean he didn't have a family? 546 00:48:42,189 --> 00:48:43,591 He told me once he had a family. 547 00:48:43,725 --> 00:48:45,560 KACEY: No, not that I found. 548 00:48:45,693 --> 00:48:47,928 And that's why the state took over his burial 549 00:48:48,061 --> 00:48:49,764 and sale of his estate. 550 00:48:54,268 --> 00:48:56,069 Hmm. 551 00:48:56,203 --> 00:48:58,071 None of that makes any sense. 552 00:49:02,109 --> 00:49:05,412 Were you and Angler friends? Oh, I don't know. 553 00:49:05,547 --> 00:49:07,615 I don't know what that means anymore, "friends." 554 00:49:07,749 --> 00:49:09,016 SHAW: Kevin. [ANGLER LAUGHING] 555 00:49:09,149 --> 00:49:10,451 Kevin, Kevin. 556 00:49:10,585 --> 00:49:11,653 Wait, wait, wait, am I... 557 00:49:11,786 --> 00:49:13,320 SHAW: We were brothers... 558 00:49:13,454 --> 00:49:15,122 in arms. 559 00:49:19,259 --> 00:49:21,428 So you gave up any chance of having a real life 560 00:49:21,563 --> 00:49:22,864 just for this mission? 561 00:49:26,601 --> 00:49:28,335 I was serving my country. 562 00:49:31,438 --> 00:49:33,373 Mm, there are... 563 00:49:33,508 --> 00:49:35,476 There are other ways to serve your country 564 00:49:35,610 --> 00:49:38,445 that don't involve you being alone forever. 565 00:49:40,247 --> 00:49:43,518 Maybe this is a wake-up call of sorts. 566 00:49:47,054 --> 00:49:49,958 [♪♪♪] 567 00:49:52,459 --> 00:49:53,761 [SIGHS] 568 00:49:56,129 --> 00:49:57,632 [SOFTLY] Yeah. 569 00:49:57,765 --> 00:49:59,667 I gotta figure out who this Sean guy is, 570 00:49:59,801 --> 00:50:01,468 and the council he's talking about. 571 00:50:04,304 --> 00:50:05,907 Let's get some rest. 572 00:50:06,039 --> 00:50:07,976 I'll take the couch. 573 00:50:08,108 --> 00:50:09,911 Okay. 574 00:50:10,043 --> 00:50:12,246 If you get cold, there's some towels. 575 00:50:12,379 --> 00:50:14,983 I don't know if they're Egyptian cotton or not, but... 576 00:50:15,115 --> 00:50:16,918 You just couldn't help yourself. 577 00:50:17,050 --> 00:50:18,920 No, I couldn't, I couldn't. 578 00:50:22,022 --> 00:50:23,190 Good night. 579 00:50:26,193 --> 00:50:27,529 Night, Shaw. 580 00:50:27,662 --> 00:50:28,730 Good night. 581 00:50:30,030 --> 00:50:31,431 [GUN CLICKS] 582 00:50:33,166 --> 00:50:34,769 Only got two mags left. 583 00:50:42,042 --> 00:50:43,343 There you go. Thank you. 584 00:50:48,016 --> 00:50:50,018 Oh, I was married once, right? 585 00:50:51,485 --> 00:50:53,821 Mm, I mean, it didn't work. 586 00:50:53,955 --> 00:50:55,890 I mean, mostly my fault. 587 00:50:56,024 --> 00:50:58,191 Actually it was all my fault. But, no, it didn't work. 588 00:50:58,325 --> 00:51:01,529 I'm just a soldier. I don't know about this stuff. 589 00:51:01,663 --> 00:51:03,397 It's embarrassing. It's not embarrassing. 590 00:51:03,531 --> 00:51:05,365 It's not embarrassing. I wish you luck. 591 00:51:05,499 --> 00:51:07,635 I really do, I wish you luck. 592 00:51:07,769 --> 00:51:09,637 I mean, I'm gonna miss you, though. 593 00:51:11,606 --> 00:51:13,641 I mean, in-- In this business, 594 00:51:13,775 --> 00:51:15,577 what we do, you keep your friends close, right? 595 00:51:16,678 --> 00:51:18,278 Yeah. 596 00:51:18,412 --> 00:51:20,414 SHAW: So that's it, that's your advice? 597 00:51:22,884 --> 00:51:24,318 Yeah. 598 00:51:24,451 --> 00:51:26,119 [CHUCKLING] Yeah. 599 00:51:28,121 --> 00:51:29,557 "Broken wings. 600 00:51:34,227 --> 00:51:35,797 Rise anew." 601 00:51:38,265 --> 00:51:40,802 [♪♪♪] 602 00:51:42,770 --> 00:51:44,438 TANNER: Is there any more details 603 00:51:44,572 --> 00:51:47,041 on who the fuck this guy is? 604 00:51:47,174 --> 00:51:49,109 He slipped away like a pro, and you know it. 605 00:51:50,511 --> 00:51:52,312 There's something off about this guy. 606 00:51:53,915 --> 00:51:55,415 Bastard's smart. 607 00:51:55,550 --> 00:51:57,986 He's somewhere in a GPS dead zone. 608 00:51:58,118 --> 00:51:59,219 I'll find him. 609 00:51:59,353 --> 00:52:01,889 [♪♪♪] 610 00:52:13,433 --> 00:52:15,803 [YAWNS] Good morning. Morning. 611 00:52:19,941 --> 00:52:21,341 Wait, is that... 612 00:52:22,844 --> 00:52:24,812 Water supply pipe from the ice machine? 613 00:52:24,946 --> 00:52:26,114 No. 614 00:52:27,180 --> 00:52:28,549 Okay. 615 00:52:30,350 --> 00:52:31,552 [LOUD BANG] 616 00:52:33,621 --> 00:52:34,989 It works. 617 00:52:35,123 --> 00:52:38,191 [♪♪♪] 618 00:53:01,015 --> 00:53:03,685 I'll go get us some breakfast. 619 00:53:03,818 --> 00:53:06,120 Be ready to work when I get back. 620 00:53:06,253 --> 00:53:08,022 Aye aye, captain. 621 00:53:09,189 --> 00:53:10,825 Rule number five: 622 00:53:10,958 --> 00:53:13,493 Action beats reaction every time. 623 00:53:25,405 --> 00:53:28,341 [♪♪♪] 624 00:53:37,085 --> 00:53:38,586 [CHUCKLES] 625 00:53:51,999 --> 00:53:54,902 [♪♪♪] 626 00:54:06,180 --> 00:54:07,548 Is everything all right? Excuse me. 627 00:54:07,682 --> 00:54:09,249 This is, uh, kind of an emergency, 628 00:54:09,382 --> 00:54:10,785 but do you have a phone I can use? 629 00:54:10,918 --> 00:54:12,285 Um, sure. We've got one behind the counter. 630 00:54:12,419 --> 00:54:13,788 Thank you. 631 00:54:32,940 --> 00:54:34,909 MAN: Find what you're looking for? 632 00:54:35,042 --> 00:54:38,179 Not yet, but I'm getting closer. 633 00:54:39,547 --> 00:54:41,516 This is your last chance. 634 00:54:41,649 --> 00:54:44,351 Return to Rome and complete your mission. 635 00:54:44,484 --> 00:54:45,720 Why? 636 00:54:45,853 --> 00:54:46,888 The Division is gone. 637 00:54:47,021 --> 00:54:48,455 I saw it with my own eyes. 638 00:54:48,589 --> 00:54:50,490 You saw an empty office. 639 00:54:50,625 --> 00:54:51,926 What does that prove? 640 00:54:52,059 --> 00:54:54,394 That the girl may be right after all. 641 00:54:54,529 --> 00:54:57,098 The girl is not who you think she is. 642 00:54:57,231 --> 00:54:59,332 Really? 643 00:54:59,466 --> 00:55:01,736 I suppose you want me to kill her then? 644 00:55:01,869 --> 00:55:04,138 She's already dead. So are you. 645 00:55:04,272 --> 00:55:05,273 [TIRES SCREECHING] 646 00:55:12,747 --> 00:55:15,683 [♪♪♪] 647 00:55:33,935 --> 00:55:35,536 [TIRES SCREECH, ENGINE REVVING] 648 00:55:40,708 --> 00:55:41,809 Move, move! 649 00:55:41,943 --> 00:55:43,978 [TIRES SCREECHING] 650 00:55:49,584 --> 00:55:52,220 [♪♪♪] 651 00:55:56,023 --> 00:55:58,960 [♪♪♪] 652 00:56:07,467 --> 00:56:09,537 [GUNSHOTS, GLASS SHATTERING] 653 00:56:15,676 --> 00:56:17,211 [TIRES SCREECHING] 654 00:56:23,751 --> 00:56:25,920 [TRUCK HORN BLARES] 655 00:56:39,767 --> 00:56:40,968 BUTLER: He's behind us. 656 00:56:41,102 --> 00:56:42,603 Turn around. 657 00:56:46,607 --> 00:56:49,543 [♪♪♪] 658 00:57:00,221 --> 00:57:02,556 [HORN BLARING] 659 00:57:04,892 --> 00:57:06,093 [SCREAMS] 660 00:57:09,429 --> 00:57:10,765 [EXHALES DEEPLY] 661 00:57:18,406 --> 00:57:21,242 [♪♪♪] 662 00:57:53,074 --> 00:57:55,977 [♪♪♪] 663 00:58:01,916 --> 00:58:04,819 He's not fucking here. He's gone. 664 00:58:04,952 --> 00:58:06,988 He's not here. He must be close. 665 00:58:07,121 --> 00:58:08,956 Follow my lead. 666 00:58:12,226 --> 00:58:14,261 GPS is blocked again. 667 00:58:14,395 --> 00:58:17,264 I know of an MI6 safe house close by. 668 00:58:17,398 --> 00:58:18,432 SHAW: Kacey! 669 00:58:18,566 --> 00:58:20,468 Kacey! Kacey. 670 00:58:20,601 --> 00:58:21,669 What? What? Come on. 671 00:58:21,802 --> 00:58:23,337 We gotta get out of here. 672 00:58:27,541 --> 00:58:29,877 [TIRES SCREECH] Move. 673 00:58:30,011 --> 00:58:32,346 [♪♪♪] 674 00:58:43,691 --> 00:58:45,059 Light it up! 675 00:58:51,665 --> 00:58:53,034 [GASPS] 676 00:59:05,679 --> 00:59:07,248 Alfonse, move in! 677 00:59:08,849 --> 00:59:11,719 [♪♪♪] 678 00:59:14,121 --> 00:59:15,489 [GROANS, GRUNTING] 679 00:59:22,329 --> 00:59:24,231 [BOTH GRUNTING] 680 00:59:24,365 --> 00:59:25,566 Go, Kacey! 681 00:59:29,003 --> 00:59:30,571 Get the fuck off! 682 00:59:33,542 --> 00:59:34,875 Right on time. 683 00:59:35,910 --> 00:59:37,778 TANNER: Fuck you going? 684 00:59:41,949 --> 00:59:43,417 [GUNFIRE CONTINUES] 685 00:59:56,764 --> 00:59:57,798 What? 686 01:00:04,872 --> 01:00:06,140 [GLASS SHATTERS] 687 01:00:09,944 --> 01:00:11,245 [GRUNTS] 688 01:00:11,378 --> 01:00:12,480 Come on! Let's go. 689 01:00:15,883 --> 01:00:18,786 [♪♪♪] 690 01:00:26,561 --> 01:00:27,495 SHAW: Are you hurt? 691 01:00:27,628 --> 01:00:29,096 No, I'm okay. You? 692 01:00:29,230 --> 01:00:30,364 SHAW: I'm good. 693 01:00:30,498 --> 01:00:33,033 [♪♪♪] 694 01:00:38,305 --> 01:00:41,510 TANNER: My path's gone. We need a new approach. 695 01:00:43,244 --> 01:00:44,613 We're losing too many men. 696 01:00:46,280 --> 01:00:47,848 That's the job. 697 01:00:49,083 --> 01:00:51,385 We knew it going into this. 698 01:00:51,520 --> 01:00:53,187 He says he's American? 699 01:00:53,320 --> 01:00:54,955 He didn't. 700 01:00:58,192 --> 01:01:00,694 I think we're taking out one of our own. 701 01:01:05,266 --> 01:01:07,536 I don't care if he's got a Medal of Honor. 702 01:01:09,403 --> 01:01:10,605 He's dead. 703 01:01:13,807 --> 01:01:16,777 [♪♪♪] 704 01:01:24,351 --> 01:01:25,319 KACEY: Are you okay? 705 01:01:37,532 --> 01:01:39,534 What are you doing? 706 01:01:39,668 --> 01:01:41,402 You're not MI6, are you? 707 01:01:42,903 --> 01:01:44,606 What? That wasn't a safe house. 708 01:01:44,738 --> 01:01:46,608 There's no weapons, no safety protocols. 709 01:01:46,740 --> 01:01:49,343 You already had your laptop there. Stop lying to me. 710 01:01:49,476 --> 01:01:50,878 Stop lying to me. No, no. 711 01:01:51,011 --> 01:01:52,947 That-- That was a safe house. 712 01:01:53,080 --> 01:01:54,616 It just hasn't been used in years, 713 01:01:54,748 --> 01:01:57,017 like I told you last night. 714 01:01:57,151 --> 01:01:59,353 And I am MI6. 715 01:01:59,486 --> 01:02:01,288 Well, I-I used to be. 716 01:02:01,422 --> 01:02:02,823 Wait, if you knew, 717 01:02:02,957 --> 01:02:04,758 then why did you bother coming back for me? 718 01:02:04,892 --> 01:02:06,860 I don't want questions. I want answers. 719 01:02:06,994 --> 01:02:08,195 Who are you? 720 01:02:10,464 --> 01:02:13,535 Talk or I disappear. 721 01:02:13,668 --> 01:02:15,736 Who sent you? I... 722 01:02:17,706 --> 01:02:20,609 [♪♪♪] 723 01:02:23,911 --> 01:02:25,946 Monica Walker was my mother. 724 01:02:27,848 --> 01:02:31,852 She died years ago in a car accident. 725 01:02:31,986 --> 01:02:33,954 And I never met my father... 726 01:02:35,055 --> 01:02:36,223 until yesterday. 727 01:02:45,432 --> 01:02:46,433 Bullshit. 728 01:02:48,068 --> 01:02:49,770 She never told you. I'll give you one more chance. 729 01:02:49,903 --> 01:02:51,105 Tell me the truth. 730 01:02:51,238 --> 01:02:52,574 Who sent you? 731 01:02:54,808 --> 01:02:56,443 Look. 732 01:02:56,578 --> 01:02:58,078 My birthmark. 733 01:02:59,581 --> 01:03:01,115 Look familiar to you? 734 01:03:02,449 --> 01:03:04,385 It's the same one you have. 735 01:03:04,519 --> 01:03:09,323 She called you Evander, your real name... 736 01:03:09,456 --> 01:03:13,460 after the Arcadian wise man in Greek mythology. 737 01:03:13,595 --> 01:03:15,429 She said that you hated it. 738 01:03:18,799 --> 01:03:20,334 I'm telling you the truth. 739 01:03:20,467 --> 01:03:23,137 The month you were born. 740 01:03:23,270 --> 01:03:24,405 April. 741 01:03:25,707 --> 01:03:27,274 What color was her hair? 742 01:03:28,809 --> 01:03:30,244 KACEY: Brown. 743 01:03:45,794 --> 01:03:46,728 Infinity. 744 01:03:49,196 --> 01:03:50,964 Love is infinite. 745 01:04:10,585 --> 01:04:12,319 [CRYING SOFTLY] 746 01:04:25,199 --> 01:04:28,135 [♪♪♪] 747 01:04:40,815 --> 01:04:43,384 [GULLS CAWING] 748 01:04:50,257 --> 01:04:51,693 Where are all the chairs? 749 01:04:51,826 --> 01:04:52,861 [CHUCKLES] 750 01:04:54,261 --> 01:04:55,362 Come join me. 751 01:04:56,930 --> 01:04:57,799 Are you sure? 752 01:04:57,931 --> 01:04:59,066 Yeah. 753 01:05:01,034 --> 01:05:02,269 What's your name? 754 01:05:02,403 --> 01:05:04,706 Monica. What's yours? 755 01:05:06,407 --> 01:05:09,376 I can't tell you. I'd have to kill you. 756 01:05:11,311 --> 01:05:12,946 MONICA: Dangerous man. 757 01:05:14,381 --> 01:05:15,750 Thanks for saving me. 758 01:05:17,317 --> 01:05:18,787 Happy to help. 759 01:05:23,725 --> 01:05:24,893 KACEY: Hi. 760 01:05:29,329 --> 01:05:30,532 A social worker... 761 01:05:33,033 --> 01:05:35,369 gave me this when I was a teenager. 762 01:05:35,502 --> 01:05:37,539 It's my mom's diary. 763 01:05:37,672 --> 01:05:40,174 In it she, uh... She wrote about 764 01:05:40,307 --> 01:05:42,911 being pregnant when you left. 765 01:05:43,043 --> 01:05:45,847 She also wrote about trying to contact you. 766 01:05:48,115 --> 01:05:50,317 She was blocked by red tape 767 01:05:50,451 --> 01:05:52,019 and outright lies at every turn. 768 01:05:52,152 --> 01:05:53,487 I never knew. 769 01:05:53,621 --> 01:05:55,289 I never knew. 770 01:05:56,758 --> 01:05:58,358 None. 771 01:05:58,492 --> 01:06:01,195 I was buried in work in Seoul and... 772 01:06:01,328 --> 01:06:05,299 And that's when I was approached by the CIA, by Angler. 773 01:06:05,432 --> 01:06:07,000 After that, it was... 774 01:06:08,837 --> 01:06:11,338 a whole different life. 775 01:06:11,472 --> 01:06:13,173 Um, were you working for Angler 776 01:06:13,307 --> 01:06:15,242 when you were with my mom? 777 01:06:18,580 --> 01:06:20,013 No. 778 01:06:20,147 --> 01:06:22,115 I met a really great woman. 779 01:06:22,249 --> 01:06:23,818 Monica. 780 01:06:23,952 --> 01:06:26,086 Monica? Monica. 781 01:06:29,757 --> 01:06:32,694 [♪♪♪] 782 01:06:35,996 --> 01:06:37,532 How'd you meet her? 783 01:06:39,266 --> 01:06:40,535 [CHUCKLES SOFTLY] 784 01:06:45,005 --> 01:06:46,340 I broke my rules. 785 01:06:48,275 --> 01:06:51,178 [♪♪♪] 786 01:06:54,782 --> 01:06:56,316 I fell in love with her... 787 01:06:58,853 --> 01:07:00,320 the second I saw her. 788 01:07:02,356 --> 01:07:04,191 She stopped my heart. 789 01:07:10,832 --> 01:07:12,667 How long were you two together? 790 01:07:15,670 --> 01:07:17,639 [SIGHS] 791 01:07:17,772 --> 01:07:19,339 Come on, I mean, it's only natural 792 01:07:19,473 --> 01:07:20,975 that I would wanna talk about it. 793 01:07:21,108 --> 01:07:23,011 I mean, you're my dad, you know? 794 01:07:26,346 --> 01:07:27,682 Not long enough. 795 01:07:29,551 --> 01:07:31,586 Saying goodbye to her was, uh... 796 01:07:35,222 --> 01:07:38,058 one of the hardest things I ever did in my life. 797 01:07:42,296 --> 01:07:43,831 Then why'd you do it? 798 01:07:47,334 --> 01:07:49,537 Because I'm a good little soldier. 799 01:07:53,675 --> 01:07:54,909 [SNIFFLES] 800 01:07:58,046 --> 01:08:00,113 So that was it, and you just never... 801 01:08:00,247 --> 01:08:02,482 You never thought about her again or...? 802 01:08:07,087 --> 01:08:08,488 Yeah, I thought about her. 803 01:08:10,090 --> 01:08:12,159 I flew to London. 804 01:08:12,292 --> 01:08:14,227 To see my mom? Yes. 805 01:08:14,361 --> 01:08:16,196 We hadn't spoken in a few years 806 01:08:16,330 --> 01:08:19,266 and I couldn't get her out of my mind. 807 01:08:19,399 --> 01:08:20,702 So I thought... 808 01:08:22,704 --> 01:08:25,773 if anybody could change my mind, it was your mother. 809 01:08:25,907 --> 01:08:28,042 She had a way of doing that, you know? 810 01:08:29,611 --> 01:08:30,912 She's... 811 01:08:32,747 --> 01:08:34,882 I was a few hours too late. 812 01:08:38,920 --> 01:08:39,988 I always wondered... 813 01:08:42,289 --> 01:08:44,592 you know, if I had gotten there a day early... 814 01:08:52,299 --> 01:08:53,601 Life is cruel. 815 01:08:55,837 --> 01:08:58,138 Let's get some rest, set up. 816 01:08:58,271 --> 01:09:00,008 We got a lot of work to do. 817 01:09:01,174 --> 01:09:02,142 Yeah, I-- I know. 818 01:09:02,275 --> 01:09:04,177 I know somewhere that we can go. 819 01:09:06,179 --> 01:09:07,548 Go rest up. 820 01:09:15,288 --> 01:09:18,191 [♪♪♪] 821 01:09:45,787 --> 01:09:47,187 [DOOR OPENS] 822 01:09:50,058 --> 01:09:51,358 What are you doing? 823 01:09:56,229 --> 01:09:57,565 What is this? 824 01:10:03,236 --> 01:10:05,205 It's where I do my work. 825 01:10:08,076 --> 01:10:10,745 I decode the ads. 826 01:10:10,878 --> 01:10:12,947 Is it-- Is it hard... 827 01:10:13,081 --> 01:10:14,582 to decode them? 828 01:10:16,383 --> 01:10:19,053 No, every code has a key. 829 01:10:20,387 --> 01:10:22,489 Once you know what it is, it's easy. 830 01:10:26,326 --> 01:10:30,698 And the pictures, the drawings are-- They're beautiful. 831 01:10:30,832 --> 01:10:32,066 Did you draw them? 832 01:10:33,366 --> 01:10:34,535 Yeah. 833 01:10:36,871 --> 01:10:38,773 No one's ever seen those before. 834 01:10:41,374 --> 01:10:42,610 What do they mean? 835 01:10:43,811 --> 01:10:45,213 Registry of every... 836 01:10:48,082 --> 01:10:49,249 kill that I've done... 837 01:10:51,686 --> 01:10:53,286 of everyone I've ever... 838 01:10:57,191 --> 01:10:58,291 retired. 839 01:10:59,426 --> 01:11:02,130 [♪♪♪] 840 01:11:03,698 --> 01:11:05,133 What's your key? 841 01:11:05,265 --> 01:11:07,400 Just... Just so I can read them. 842 01:11:07,535 --> 01:11:09,604 I don't know, I think that they might help us 843 01:11:09,737 --> 01:11:11,572 find what we're looking for. 844 01:11:20,447 --> 01:11:22,250 Everything's one character off. 845 01:11:23,951 --> 01:11:27,555 It alternates between forwards and backwards. 846 01:11:34,629 --> 01:11:38,465 Do you mind if I keep this for tonight, just to study it? 847 01:11:42,270 --> 01:11:43,503 All right. 848 01:11:45,773 --> 01:11:46,741 Thanks. 849 01:12:02,355 --> 01:12:03,858 [SIGHS] 850 01:12:08,262 --> 01:12:10,832 [♪♪♪] 851 01:12:34,755 --> 01:12:35,990 SHAW: You up all night? 852 01:12:37,158 --> 01:12:38,826 Good morning. 853 01:12:38,960 --> 01:12:40,328 Morning. 854 01:12:40,460 --> 01:12:43,164 Look, I mean, this is before the Division closed. 855 01:12:43,297 --> 01:12:46,234 All of your jobs were for terrorists, dictators, 856 01:12:46,366 --> 01:12:49,337 African warlords-- All bad guys, right? 857 01:12:49,469 --> 01:12:51,505 Then after the Division closed, it changed. 858 01:12:51,639 --> 01:12:53,808 It was scientists, CEOs, politicians. 859 01:12:53,941 --> 01:12:55,408 Yes, some were bad guys, 860 01:12:55,543 --> 01:12:58,179 but there were also some others as well, right? 861 01:12:58,312 --> 01:13:01,349 CEOs and scientists aren't bad guys? 862 01:13:01,481 --> 01:13:07,955 Okay, true, but you can't deny there was a change, right? 863 01:13:08,089 --> 01:13:11,424 And this is only like a couple of hours of work. 864 01:13:11,559 --> 01:13:13,761 You know, there's a library not too far from here. 865 01:13:13,895 --> 01:13:15,296 Do you think it's safe? 866 01:13:15,428 --> 01:13:16,764 [♪♪♪] 867 01:13:16,898 --> 01:13:18,465 It's right in here. 868 01:13:37,551 --> 01:13:38,920 KACEY: Okay. 869 01:13:39,053 --> 01:13:41,389 Meet His Excellency, Sean Davis, 870 01:13:41,522 --> 01:13:44,058 of the Sovereign Military Order of Malta. 871 01:13:44,191 --> 01:13:47,061 Or should I say, meet again, 'cause, you know, 872 01:13:47,194 --> 01:13:49,563 you killed him the first time. 873 01:13:49,697 --> 01:13:51,032 "The Knights of Malta. 874 01:13:52,733 --> 01:13:55,703 The Subpriory of Ballygowan in Ireland." 875 01:13:57,338 --> 01:13:59,106 So this is the guy on the tape with Angler. 876 01:13:59,240 --> 01:14:01,108 SEAN: Kevin, if you continue doing this, 877 01:14:01,242 --> 01:14:03,577 I have no choice but to report you to the council. 878 01:14:03,711 --> 01:14:06,681 I don't know if Davis was guilty of any crimes, 879 01:14:06,814 --> 01:14:08,616 but do you wanna hear a theory? Go ahead. 880 01:14:08,749 --> 01:14:12,420 I don't think Angler ever worked for the CIA. 881 01:14:12,553 --> 01:14:14,622 I think that's just what he told you. 882 01:14:16,090 --> 01:14:17,525 [SCOFFS] 883 01:14:17,658 --> 01:14:18,993 Once you're in, you're in. 884 01:14:19,126 --> 01:14:20,661 I'm in. 885 01:14:20,795 --> 01:14:22,930 What, you think he worked for the Knights of Malta? 886 01:14:23,064 --> 01:14:24,632 That I was assassinating, uh, people 887 01:14:24,765 --> 01:14:26,334 for a charitable organization? 888 01:14:29,070 --> 01:14:31,939 Sort of. I mean, I-- You heard Davis on the tape. 889 01:14:32,073 --> 01:14:33,908 He said they needed to find new funding 890 01:14:34,041 --> 01:14:37,144 to keep the Knights from finding out and stopping them. 891 01:14:37,278 --> 01:14:40,014 SHAW: He was hiding a secret program... 892 01:14:40,147 --> 01:14:42,917 used to kill bad guys. 893 01:14:43,050 --> 01:14:46,253 Keep your friends close in-in this job. 894 01:14:46,387 --> 01:14:48,789 So Angler had me kill Davis 895 01:14:48,923 --> 01:14:50,791 before Davis could kill Angler. 896 01:14:52,626 --> 01:14:56,297 Yeah, and then he and whoever he worked with moved on. 897 01:14:56,430 --> 01:14:58,432 Angler died, and now you've been working 898 01:14:58,566 --> 01:15:01,569 for this other person or people. 899 01:15:01,702 --> 01:15:04,071 Look, I-I don't know what connects it all 900 01:15:04,205 --> 01:15:06,674 or how they benefit from them all dying. 901 01:15:06,807 --> 01:15:08,309 But if we can figure that out... 902 01:15:08,442 --> 01:15:09,844 We'll find out who's behind all this. 903 01:15:09,977 --> 01:15:10,878 Yeah, exactly. 904 01:15:12,179 --> 01:15:13,547 [SCOFFS] 905 01:15:15,116 --> 01:15:17,551 [SIGHS] Everything was a lie. 906 01:15:19,120 --> 01:15:20,554 I haven't told you this. 907 01:15:20,688 --> 01:15:22,757 I wasn't sure what it meant. 908 01:15:22,890 --> 01:15:25,159 What? When you were tied to the chair, 909 01:15:25,292 --> 01:15:27,995 I went downstairs to confirm Angler's death online. 910 01:15:28,129 --> 01:15:31,332 You said that obituaries get reprinted in various places, 911 01:15:31,465 --> 01:15:32,900 but usually are all the same, right? 912 01:15:33,034 --> 01:15:35,136 Right. Well, one of the obituaries 913 01:15:35,269 --> 01:15:39,140 I found was different than the others in the-- 914 01:15:39,273 --> 01:15:40,808 The photo of Angler was different. 915 01:15:40,941 --> 01:15:42,343 And there was a poem with it. 916 01:15:42,476 --> 01:15:44,912 KACEY: What it'd say? 917 01:15:45,046 --> 01:15:46,547 "Against broken wings... 918 01:15:48,049 --> 01:15:50,851 a front afraid, rise anew." 919 01:15:53,454 --> 01:15:55,256 That's Angler's kind of code. 920 01:15:55,389 --> 01:15:57,158 "Against broken wings." 921 01:15:57,291 --> 01:15:59,260 KACEY: A code, but what does it mean? 922 01:16:00,661 --> 01:16:02,029 The code's "Griffin." 923 01:16:03,731 --> 01:16:04,932 Griffin? 924 01:16:05,066 --> 01:16:06,967 [♪♪♪] 925 01:16:07,101 --> 01:16:10,104 LIONA: I'm getting a really bad feeling about all this. 926 01:16:10,237 --> 01:16:11,872 Are we doing something illegal? 927 01:16:12,006 --> 01:16:16,077 Look. business is cutthroat sometimes, okay? 928 01:16:16,210 --> 01:16:18,112 You know how important corporate intelligence is, 929 01:16:18,245 --> 01:16:19,580 and that's what this guy does. 930 01:16:19,713 --> 01:16:21,816 We've created a state-of-the-art program 931 01:16:21,949 --> 01:16:24,285 around him and us to protect us. 932 01:16:24,418 --> 01:16:28,122 Are you sure the big boss isn't gonna punish us? 933 01:16:28,255 --> 01:16:30,124 It'll be fine. 934 01:16:30,257 --> 01:16:31,692 I promise. 935 01:16:37,731 --> 01:16:39,600 Where the fuck are you? 936 01:16:39,733 --> 01:16:41,936 He's at the library in Valletta. Go there now. 937 01:16:42,069 --> 01:16:44,238 BUTLER: We got a little problem here, chief. 938 01:16:44,371 --> 01:16:46,207 We lost a lot of men fighting this problem. 939 01:16:46,340 --> 01:16:48,776 I don't give a fuck! The bonus I just put in your account 940 01:16:48,909 --> 01:16:51,580 should be more than enough to cover the losses. Get there now! 941 01:16:54,915 --> 01:16:56,217 Fuck! 942 01:16:56,350 --> 01:16:59,554 Okay, so ever since the Division was shut down, 943 01:16:59,687 --> 01:17:00,988 all of the jobs that you've done 944 01:17:01,122 --> 01:17:02,957 that don't seem to include bad guys, 945 01:17:03,090 --> 01:17:04,559 all affected the stock market. 946 01:17:04,692 --> 01:17:08,429 And one company has benefited greatly from it. 947 01:17:08,563 --> 01:17:09,697 The Griffin Group. 948 01:17:09,830 --> 01:17:11,832 SHAW: The Griffin Group? 949 01:17:11,966 --> 01:17:13,667 KACEY: They're hedge-fund conglomerates. 950 01:17:13,801 --> 01:17:14,969 Guess where they're based? 951 01:17:15,102 --> 01:17:16,704 SHAW: Malta. KACEY: Yep. 952 01:17:16,837 --> 01:17:19,173 They're one of the top hedge funds in the world. 953 01:17:19,306 --> 01:17:21,675 So they've had me eliminating innocent people 954 01:17:21,809 --> 01:17:23,210 so they could make money. 955 01:17:23,344 --> 01:17:24,945 KACEY: Sure seems that way. 956 01:17:26,647 --> 01:17:28,682 Sounds like we need to pay them a little visit. 957 01:17:28,816 --> 01:17:31,719 [♪♪♪] 958 01:17:52,039 --> 01:17:53,140 Okay. 959 01:17:54,208 --> 01:17:55,876 Oh, shit. Fuck! 960 01:17:57,011 --> 01:17:58,547 I'll have to call you back. 961 01:18:02,049 --> 01:18:03,083 You know who I am? 962 01:18:04,718 --> 01:18:05,853 The consultant. 963 01:18:05,986 --> 01:18:07,855 The corporate intelligence guy. 964 01:18:07,988 --> 01:18:09,723 SHAW: Is that what they're calling it? 965 01:18:13,427 --> 01:18:14,529 Take us to him. 966 01:18:17,666 --> 01:18:19,066 [SOFTLY] Okay. 967 01:18:36,651 --> 01:18:38,553 Tony, we have a visitor. 968 01:18:38,687 --> 01:18:40,020 Whoa! 969 01:18:42,691 --> 01:18:44,225 Fuck! 970 01:18:44,358 --> 01:18:46,093 In the flesh. 971 01:18:46,227 --> 01:18:48,262 The main man. 972 01:18:48,395 --> 01:18:50,998 You like what you see? Huh? 973 01:18:51,131 --> 01:18:53,000 What do you think of the offices? 974 01:18:53,133 --> 01:18:55,436 I mean, you helped build them, 975 01:18:55,570 --> 01:18:58,372 and now we're one of the biggest hedge funds in the world. 976 01:18:58,506 --> 01:19:00,941 How do you do that when everyone has access 977 01:19:01,075 --> 01:19:03,277 to the same information using the same skills? 978 01:19:03,410 --> 01:19:06,847 You cheat. Hey, lady. 979 01:19:06,981 --> 01:19:09,350 I'm just an opportunist, lady, okay? 980 01:19:09,483 --> 01:19:11,986 And you thought we'd never find out? 981 01:19:12,119 --> 01:19:15,624 Uh, yeah, I did actually. 982 01:19:15,756 --> 01:19:17,559 We had to work very hard 983 01:19:17,692 --> 01:19:20,160 to keep every aspect of him working. 984 01:19:20,294 --> 01:19:22,564 But at the end of the day, business is business, right? 985 01:19:22,697 --> 01:19:24,164 We ain't in business. 986 01:19:24,298 --> 01:19:25,833 Oh, really? 987 01:19:25,966 --> 01:19:28,102 At least let me make you an offer. 988 01:19:30,104 --> 01:19:31,438 Give it your best shot. 989 01:19:33,708 --> 01:19:36,110 But it better be about more than money. 990 01:19:36,243 --> 01:19:39,179 You know, he was right about you, wasn't he? 991 01:19:39,313 --> 01:19:41,815 He said you can pay a man to do anything, 992 01:19:41,949 --> 01:19:44,018 but convince him he's doing it for a cause 993 01:19:44,151 --> 01:19:45,319 and he'll do it for free. 994 01:19:45,452 --> 01:19:47,087 Who is he? 995 01:19:47,221 --> 01:19:49,290 I'm not telling you. 996 01:19:49,423 --> 01:19:50,991 Not unless we're negotiating. 997 01:19:51,125 --> 01:19:52,993 I love negotiating. 998 01:19:53,127 --> 01:19:54,461 Yeah. 999 01:19:56,397 --> 01:19:58,265 You want power. 1000 01:19:58,399 --> 01:20:01,035 You want to be the puppet master. 1001 01:20:01,168 --> 01:20:03,937 I can give you exactly what you need. 1002 01:20:06,006 --> 01:20:07,509 So come on. 1003 01:20:07,642 --> 01:20:09,443 What do you say? 1004 01:20:11,845 --> 01:20:13,280 Shaw, no. 1005 01:20:13,414 --> 01:20:14,415 No. 1006 01:20:15,717 --> 01:20:16,850 No. 1007 01:20:16,984 --> 01:20:19,521 Fuck, we could rule the world together, 1008 01:20:19,654 --> 01:20:21,021 me and you. 1009 01:20:22,456 --> 01:20:23,591 You sold me. 1010 01:20:26,661 --> 01:20:29,664 Okay. I'll give you his location. 1011 01:20:29,798 --> 01:20:32,701 Let's get started. Do you need a boat? 1012 01:20:34,068 --> 01:20:36,270 SHAW: Yeah, a fast one. 1013 01:20:36,403 --> 01:20:38,872 [♪♪♪] 1014 01:21:51,245 --> 01:21:52,413 ANGLER: Come on, come on. 1015 01:21:52,547 --> 01:21:54,281 Come on, come on. 1016 01:21:54,415 --> 01:21:55,949 [CHUCKLES] 1017 01:21:56,083 --> 01:21:57,384 Frisky! 1018 01:22:00,755 --> 01:22:02,222 What do you think, Grand National? 1019 01:22:02,356 --> 01:22:03,558 [CLICKS TONGUE, CHUCKLES] 1020 01:22:03,691 --> 01:22:04,826 Come on. 1021 01:22:09,396 --> 01:22:10,565 Come on. 1022 01:22:14,368 --> 01:22:15,269 Hey. 1023 01:22:17,204 --> 01:22:18,071 Hey! 1024 01:22:18,205 --> 01:22:19,707 Here you go. 1025 01:22:19,841 --> 01:22:21,241 How you doing? You all right? 1026 01:22:21,375 --> 01:22:23,578 I couldn't resist it, you know what I mean? 1027 01:22:23,711 --> 01:22:25,914 Not exactly subtle. 1028 01:22:26,046 --> 01:22:28,148 [CHUCKLES, SIGHS] 1029 01:22:28,282 --> 01:22:30,484 I mean, I'd only just bought it. 1030 01:22:30,618 --> 01:22:31,786 But... 1031 01:22:33,521 --> 01:22:34,789 How you doing? 1032 01:22:37,525 --> 01:22:38,827 You all right? 1033 01:22:38,959 --> 01:22:40,595 You look good. 1034 01:22:41,763 --> 01:22:43,565 You look really, really good. 1035 01:22:43,698 --> 01:22:45,934 Oh! Fuck me. 1036 01:22:46,066 --> 01:22:47,602 You lied to me, you piece of shit. 1037 01:22:47,735 --> 01:22:48,803 All right. 1038 01:22:48,937 --> 01:22:50,971 [EXHALES SHARPLY] 1039 01:22:51,104 --> 01:22:52,907 Calm down, all right? 1040 01:22:53,040 --> 01:22:54,742 [LAUGHS] 1041 01:22:54,876 --> 01:22:56,276 [BREATHING HEAVILY] 1042 01:23:00,782 --> 01:23:02,149 Of course I fucking lied to you. 1043 01:23:02,282 --> 01:23:04,318 Fighting for my country, Kevin. 1044 01:23:04,451 --> 01:23:06,420 Does it...? 1045 01:23:06,554 --> 01:23:08,756 It doesn't really matter who you're working for, does it? 1046 01:23:08,890 --> 01:23:11,960 I mean, you're killing bad guys, ain't you? 1047 01:23:12,092 --> 01:23:14,161 Sean Davis a bad guy? 1048 01:23:14,294 --> 01:23:15,329 No. 1049 01:23:16,664 --> 01:23:19,701 No. No, Sean's a sweetheart. Yeah. 1050 01:23:21,034 --> 01:23:23,237 You're looking for a few answers, right? 1051 01:23:23,370 --> 01:23:24,873 Come on, then. 1052 01:23:25,005 --> 01:23:26,574 I'll show you around. 1053 01:23:28,208 --> 01:23:29,376 [ANGLER SIGHS] 1054 01:23:29,511 --> 01:23:32,079 You know what, maybe you're right. 1055 01:23:32,212 --> 01:23:34,248 Maybe I'm just a greedy bastard. 1056 01:23:36,316 --> 01:23:38,385 Maybe you should just kill me now. 1057 01:23:42,690 --> 01:23:43,758 All right? 1058 01:23:51,966 --> 01:23:52,901 [SIGHS] 1059 01:23:54,002 --> 01:23:55,335 [NOTE PLAYS] 1060 01:24:03,076 --> 01:24:06,848 Your old pal Griffin sent me over here to kill you. 1061 01:24:06,981 --> 01:24:08,448 Makes sense. 1062 01:24:08,583 --> 01:24:10,250 Took his fucking time, though. 1063 01:24:10,384 --> 01:24:13,788 Did you do a deal with him? 1064 01:24:13,922 --> 01:24:15,422 Yeah, we're still in negotiations. 1065 01:24:15,557 --> 01:24:16,558 [ANGLER LAUGHS] 1066 01:24:16,691 --> 01:24:18,358 His boys are gonna be over 1067 01:24:18,492 --> 01:24:20,193 any minute now, trying to kill us all. 1068 01:24:20,327 --> 01:24:22,697 I know. Yeah. 1069 01:24:22,830 --> 01:24:26,668 I'm not exactly, you know, blind here, but you know that. 1070 01:24:29,904 --> 01:24:31,573 [TIRES SCREECH] 1071 01:24:31,706 --> 01:24:34,609 [♪♪♪] 1072 01:24:41,683 --> 01:24:43,551 KACEY: But you know what really bothers me, 1073 01:24:43,685 --> 01:24:45,920 ever since I found out you still thought about my mom? 1074 01:24:46,054 --> 01:24:47,589 What are the chances she would die 1075 01:24:47,722 --> 01:24:50,090 right before Shaw was about to leave the Division? 1076 01:24:50,223 --> 01:24:53,061 You knew she was the only person he would ever leave for 1077 01:24:53,193 --> 01:24:55,128 and you knew if anything happened to her, 1078 01:24:55,262 --> 01:24:56,931 he would never try anything again. 1079 01:24:57,065 --> 01:24:59,466 I like this one. She's a keeper. 1080 01:24:59,601 --> 01:25:03,303 My only question is, why didn't you try to kill me too? 1081 01:25:05,172 --> 01:25:06,941 ANGLER: No, but, well, I-- I told him, 1082 01:25:07,075 --> 01:25:09,777 like way back when, at the beginning. 1083 01:25:09,911 --> 01:25:13,081 I told him that this job is not for men like him. 1084 01:25:14,214 --> 01:25:16,149 What if I took your life, Kev? 1085 01:25:16,283 --> 01:25:19,921 Hm, well, okay. 1086 01:25:20,054 --> 01:25:21,923 [GUNFIRE IN DISTANCE] What the hell is that? 1087 01:25:24,358 --> 01:25:26,293 Uh, it's Griffin. 1088 01:25:26,426 --> 01:25:27,895 Just... 1089 01:25:28,029 --> 01:25:30,130 Uh, Colin, could you lock it down? 1090 01:25:30,263 --> 01:25:31,666 Thanks, mate. 1091 01:25:33,166 --> 01:25:35,770 If you could just hold off killing me just... 1092 01:25:35,903 --> 01:25:37,005 just for a sec. 1093 01:25:38,840 --> 01:25:41,042 We'll have some-- We'll have some fun? Okay. 1094 01:25:41,174 --> 01:25:43,978 [♪♪♪] 1095 01:26:03,430 --> 01:26:06,466 [INDISTINCT CHATTERING OVER RADIO] 1096 01:26:32,093 --> 01:26:34,762 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 1097 01:26:34,896 --> 01:26:36,698 You got any weapons here? 1098 01:26:36,831 --> 01:26:39,232 Yeah, yeah, loads of them. Over there, loads of them. 1099 01:26:41,602 --> 01:26:42,737 ANGLER: That's key. 1100 01:26:44,471 --> 01:26:45,640 Yes, yes. 1101 01:26:45,773 --> 01:26:47,742 [SIGHS] What kind of music you like? 1102 01:26:51,679 --> 01:26:54,082 Don't make a mess, all right? Aw, come on, Kev. 1103 01:26:55,850 --> 01:26:57,919 Who's your favorite Spice Girl? 1104 01:26:58,052 --> 01:26:59,153 None of the Spice Girls. 1105 01:26:59,286 --> 01:27:00,922 You don't like the Spice Girls? 1106 01:27:01,055 --> 01:27:03,891 Who doesn't like the Spice Girls? I like Mel. 1107 01:27:06,828 --> 01:27:07,929 Doris Day, anyone? 1108 01:27:11,231 --> 01:27:13,935 MAN [OVER RADIO]: Disciple 6, you're clear to engage. 1109 01:27:38,291 --> 01:27:40,595 [GROANING] 1110 01:27:40,728 --> 01:27:42,395 [SIZZLING] 1111 01:27:43,965 --> 01:27:45,499 [GRUNTS] 1112 01:27:52,272 --> 01:27:54,075 [PANTING] 1113 01:27:58,713 --> 01:28:01,348 [♪♪♪] 1114 01:28:05,485 --> 01:28:06,453 [DOOR CREAKS] 1115 01:28:39,053 --> 01:28:41,189 [MEN SCREAMING, GROANING] 1116 01:28:54,836 --> 01:28:56,336 [MUTTERS INDISTINCTLY] 1117 01:28:59,774 --> 01:29:02,210 Team two, main house, now. 1118 01:29:07,815 --> 01:29:10,117 Fucking told you so, didn't I? 1119 01:29:16,356 --> 01:29:18,358 I found a secondary route through the basement. 1120 01:29:18,491 --> 01:29:20,862 Bring the cars around to the east gate. 1121 01:29:20,995 --> 01:29:22,395 You hear that, Tanner? 1122 01:29:28,636 --> 01:29:31,072 Yeah, all right. What we got here? 1123 01:29:33,541 --> 01:29:35,776 [TIRES SCREECHING] 1124 01:29:41,916 --> 01:29:43,450 BUTLER: Open fire! 1125 01:30:51,252 --> 01:30:52,954 [BREATHING HEAVILY] 1126 01:30:56,123 --> 01:30:58,326 [ANGLER GROANING] 1127 01:31:00,460 --> 01:31:01,494 Kevin? 1128 01:31:01,629 --> 01:31:03,164 [SHAW GRUNTING] 1129 01:31:04,598 --> 01:31:06,334 Kev? 1130 01:31:06,466 --> 01:31:08,169 [MUMBLING INDISTINCTLY] 1131 01:31:08,302 --> 01:31:10,503 No, no, I'm dead, I'm dead. I'm dead. 1132 01:31:10,638 --> 01:31:12,640 Dead already. 1133 01:31:14,542 --> 01:31:15,776 No. Take this. 1134 01:31:15,910 --> 01:31:17,345 [GROANS] Take this. 1135 01:31:19,747 --> 01:31:21,148 Yeah, I got you. 1136 01:31:21,282 --> 01:31:22,516 Good luck. 1137 01:31:22,650 --> 01:31:24,685 I got your back, mate. 1138 01:31:24,819 --> 01:31:25,820 [GROANS] 1139 01:31:25,953 --> 01:31:27,188 Good luck. 1140 01:31:27,321 --> 01:31:29,991 I got you, I got your back. 1141 01:31:30,124 --> 01:31:32,326 Come on, let's go. 1142 01:31:32,460 --> 01:31:33,794 MAN: Come on, go, go, go! 1143 01:31:33,928 --> 01:31:35,663 On me. 1144 01:31:35,796 --> 01:31:37,698 [♪♪♪] 1145 01:31:55,149 --> 01:31:57,051 Fuck, where are you? 1146 01:32:01,856 --> 01:32:02,923 Here. 1147 01:32:08,929 --> 01:32:10,398 Oh, shit. 1148 01:32:10,531 --> 01:32:12,500 Hold on, I'll get you a bandage. 1149 01:32:12,633 --> 01:32:14,168 He's not fucking here. 1150 01:32:15,970 --> 01:32:17,505 He's not here. 1151 01:32:25,479 --> 01:32:27,081 He's gone. 1152 01:32:27,214 --> 01:32:28,682 He's not here. 1153 01:32:28,816 --> 01:32:30,451 Here. 1154 01:32:30,584 --> 01:32:31,685 Oh, fuck. 1155 01:32:32,853 --> 01:32:34,021 Here you go. 1156 01:32:41,028 --> 01:32:42,596 [PANTING] 1157 01:32:44,498 --> 01:32:47,902 There's a hidden staircase in the kitchen. 1158 01:32:48,035 --> 01:32:49,770 Always choose something with an exit, right? 1159 01:32:49,904 --> 01:32:52,339 Yeah. You're learning, huh? 1160 01:32:54,642 --> 01:32:56,110 GRIFFIN: We've gotta find him. 1161 01:32:57,678 --> 01:32:59,180 He has to be in the building. 1162 01:32:59,313 --> 01:33:01,215 Split into two groups. 1163 01:33:13,060 --> 01:33:14,195 KACEY: Here we go. 1164 01:33:16,997 --> 01:33:18,866 You go up, I'll cover you. What? No! 1165 01:33:18,999 --> 01:33:20,701 No, we go together. 1166 01:33:23,671 --> 01:33:25,039 No. Go on, Kacey, go on. 1167 01:33:25,172 --> 01:33:26,640 No, I-- I didn't come all this way 1168 01:33:26,774 --> 01:33:27,975 just to leave you behind. 1169 01:33:31,712 --> 01:33:33,481 You came all this way for the truth 1170 01:33:33,614 --> 01:33:34,748 and you found it, now go. 1171 01:33:34,882 --> 01:33:36,551 No. I won't just leave you here. 1172 01:33:36,684 --> 01:33:38,052 Kacey, listen to me. 1173 01:33:38,185 --> 01:33:39,887 You're brilliant, you're beautiful, 1174 01:33:40,020 --> 01:33:41,889 you're everything your mother ever was. 1175 01:33:42,022 --> 01:33:44,358 [SOBS] But I just found you. 1176 01:33:48,696 --> 01:33:51,165 You did more than find me. You saved me. 1177 01:33:54,569 --> 01:33:55,469 [SOBBING] 1178 01:34:10,951 --> 01:34:12,153 [BOTH GRUNTING] 1179 01:34:22,696 --> 01:34:23,831 [GROANS] 1180 01:34:23,964 --> 01:34:26,867 [♪♪♪] 1181 01:34:57,431 --> 01:34:58,899 [PANTING] 1182 01:35:00,602 --> 01:35:01,802 You got your gun? 1183 01:35:01,936 --> 01:35:04,038 Yeah. All right. 1184 01:35:04,171 --> 01:35:05,739 This ain't over yet. Let's go! 1185 01:35:05,873 --> 01:35:07,074 [GUNFIRE] [PEOPLE SCREAMING] 1186 01:35:07,208 --> 01:35:08,976 SHAW: Move, go, go, go! 1187 01:35:25,459 --> 01:35:26,360 Come on. 1188 01:35:26,493 --> 01:35:27,562 BUTLER: Move, move! 1189 01:35:33,234 --> 01:35:34,902 [PEOPLE SCREAMING] 1190 01:35:43,678 --> 01:35:45,112 [GRUNTS] 1191 01:35:47,147 --> 01:35:48,215 Go! 1192 01:35:54,455 --> 01:35:55,590 Whoa! 1193 01:35:55,724 --> 01:35:57,091 Cover, cover! 1194 01:36:00,094 --> 01:36:02,997 [♪♪♪] 1195 01:36:33,127 --> 01:36:34,194 [GRUNTING] 1196 01:36:46,574 --> 01:36:47,474 [SHOTGUN RACKS] 1197 01:37:12,066 --> 01:37:13,367 [GROANS] 1198 01:37:17,772 --> 01:37:19,173 Dad! 1199 01:37:21,308 --> 01:37:22,209 [GROANING] 1200 01:37:29,183 --> 01:37:32,152 [♪♪♪] 1201 01:37:35,590 --> 01:37:37,391 [BOTH YELL] 1202 01:37:42,296 --> 01:37:44,198 [GROANS] Dad! 1203 01:38:07,388 --> 01:38:08,723 [GRUNTS] 1204 01:38:25,774 --> 01:38:28,142 [PANTING] 1205 01:38:28,275 --> 01:38:30,545 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 1206 01:38:30,678 --> 01:38:33,147 [♪♪♪] 1207 01:38:33,280 --> 01:38:35,617 [SIREN APPROACHING] 1208 01:38:47,562 --> 01:38:50,464 [♪♪♪] 1209 01:39:13,855 --> 01:39:15,824 SHAW: I don't know what to say, Monica, 1210 01:39:15,956 --> 01:39:18,959 except, uh, I'm gonna give this father thing a try. 1211 01:39:19,092 --> 01:39:21,596 I'm gonna give it everything I have. 1212 01:39:21,729 --> 01:39:23,565 I'm gonna protect our daughter. 1213 01:39:25,399 --> 01:39:27,267 I promise you that. 1214 01:39:34,141 --> 01:39:35,442 [SNIFFLES] 1215 01:39:42,449 --> 01:39:44,084 You know, there's a... There's a place 1216 01:39:44,218 --> 01:39:45,753 that she really liked near here. 1217 01:39:45,887 --> 01:39:47,522 We can go get lunch there if you want. 1218 01:39:47,655 --> 01:39:49,122 Let's go. [CHUCKLES] 1219 01:39:50,959 --> 01:39:52,426 KACEY: You got a new journal. 1220 01:39:52,560 --> 01:39:56,831 So I guess no more breaking codes, just... 1221 01:39:56,965 --> 01:39:57,899 No. 1222 01:40:01,101 --> 01:40:03,070 Just drawing beautiful things. 1223 01:40:03,203 --> 01:40:05,740 [♪♪♪] 1224 01:40:08,943 --> 01:40:10,143 [CHUCKLES SOFTLY] 1225 01:40:11,846 --> 01:40:13,247 You know, I, um... 1226 01:40:14,849 --> 01:40:16,918 I have been on my own so long 1227 01:40:17,050 --> 01:40:19,721 I don't know if I know how to be any other way. 1228 01:40:20,989 --> 01:40:22,256 But, um... 1229 01:40:25,125 --> 01:40:26,694 I mean, I thought... 1230 01:40:26,828 --> 01:40:31,265 Maybe we could figure it out together. 1231 01:40:31,398 --> 01:40:33,033 Yeah, I'd like that. 1232 01:40:39,641 --> 01:40:42,276 There's one other thing I have to take care of first. 1233 01:40:43,745 --> 01:40:45,445 Whatever you say, Dad. 1234 01:40:48,516 --> 01:40:50,183 I'll see you later. 1235 01:40:50,317 --> 01:40:52,020 See you later. 1236 01:41:05,365 --> 01:41:07,902 [♪♪♪] 1237 01:41:09,169 --> 01:41:10,070 Yeah. 1238 01:41:11,873 --> 01:41:14,542 She's already had a fortune. She's not having no more. 1239 01:41:14,676 --> 01:41:17,210 Yeah, well, you can tell her and her fly-by-night lawyer. 1240 01:41:17,344 --> 01:41:19,379 They both know what I'm capable of. 1241 01:41:49,443 --> 01:41:53,313 "He who knows when he can fight and when he not, 1242 01:41:53,447 --> 01:41:55,248 will be victorious." 1243 01:42:05,827 --> 01:42:07,294 Negotiations are over. 1244 01:42:10,832 --> 01:42:13,601 [♪♪♪] 1245 01:42:23,410 --> 01:42:26,313 [♪♪♪] 1246 01:43:17,598 --> 01:43:20,500 [♪♪♪] 83535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.