Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:10,210
[muzika]
2
00:00:34,440 --> 00:00:42,779
[muzika]
3
00:00:44,810 --> 00:01:02,780
[muzika]
4
00:01:04,890 --> 00:01:15,889
[muzika]
5
00:01:19,620 --> 00:01:41,750
[muzika]
6
00:01:45,920 --> 00:02:00,620
[muzika]
7
00:02:03,100 --> 00:02:06,319
[muzika]
8
00:02:07,260 --> 00:02:10,469
[aplauz]
9
00:02:23,180 --> 00:02:27,180
Zdravo, zdravo
10
00:02:29,300 --> 00:02:31,800
Nedostaješ mi
11
00:02:31,800 --> 00:02:35,700
I ja sam gladan
12
00:02:35,700 --> 00:02:39,440
Da, malo od tebe
13
00:02:40,500 --> 00:02:44,120
da, tuča u ovoj kuhinji se završava
14
00:02:48,680 --> 00:03:09,180
[muzika]
15
00:03:10,340 --> 00:03:13,640
uplašio si me
16
00:03:24,200 --> 00:03:26,940
uradimo nešto
17
00:03:26,940 --> 00:03:30,080
sta zelis da radis?
18
00:03:31,560 --> 00:03:33,900
Rodrigo
19
00:03:33,900 --> 00:03:35,740
stigli smo
20
00:03:35,740 --> 00:03:40,719
[muzika]
21
00:03:49,860 --> 00:03:52,640
zdravo zdravo
22
00:03:53,840 --> 00:03:57,560
zdravo zdravo
23
00:04:14,340 --> 00:04:18,240
[muzika]
24
00:04:30,900 --> 00:04:35,580
Pa momci, vidimo se, kuda idete?
25
00:04:35,580 --> 00:04:37,380
Idem kući, ali ti se nećeš okrenuti
26
00:04:37,380 --> 00:04:38,960
grad im daje
27
00:04:38,960 --> 00:04:44,060
ne ne brini ne brini idi gore
28
00:04:46,710 --> 00:04:49,990
[muzika]
29
00:04:55,100 --> 00:04:57,240
kada se zadnji put vidiš
30
00:04:57,240 --> 00:04:57,500
nekoga
31
00:04:57,500 --> 00:05:00,259
[muzika]
32
00:05:00,259 --> 00:05:04,880
kada je to zaista zadnji put
33
00:05:13,260 --> 00:05:16,399
[muzika]
34
00:05:21,199 --> 00:05:23,520
istina je da se stvari menjaju u trenutku
35
00:05:23,520 --> 00:05:25,210
instant
36
00:05:25,210 --> 00:05:27,660
[muzika]
37
00:05:27,660 --> 00:05:29,580
trenutak nije dovoljan za
38
00:05:29,580 --> 00:05:30,090
promijeniti
39
00:05:30,090 --> 00:05:32,960
[muzika]
40
00:05:32,960 --> 00:05:35,940
promjena počinje mnogo prije vas
41
00:05:35,940 --> 00:05:38,180
shvatiti
42
00:05:39,800 --> 00:05:42,899
[muzika]
43
00:05:43,979 --> 00:05:45,490
i kada to najmanje očekuješ
44
00:05:45,490 --> 00:05:48,720
[muzika]
45
00:05:48,720 --> 00:05:51,440
ako želite
46
00:05:52,940 --> 00:05:56,840
i ne možeš više ništa
47
00:06:10,420 --> 00:06:12,660
[muzika]
48
00:06:12,660 --> 00:06:17,039
Matías koči kočnice
49
00:06:30,990 --> 00:06:35,170
[muzika]
50
00:06:38,430 --> 00:06:45,910
[muzika]
51
00:06:49,420 --> 00:06:51,740
[muzika]
52
00:06:51,740 --> 00:06:56,160
Ako već odlazite, želite da znate da tamo idete
53
00:06:56,160 --> 00:06:58,759
biti prije buđenja
54
00:06:58,759 --> 00:07:02,660
sa čaršavima ako ikad odem
55
00:07:02,660 --> 00:07:05,660
zaboravi
56
00:07:05,730 --> 00:07:07,520
[muzika]
57
00:07:07,520 --> 00:07:09,530
spaljivanjem
58
00:07:09,530 --> 00:07:12,740
[muzika]
59
00:07:12,740 --> 00:07:15,620
možda jesam
60
00:07:15,620 --> 00:07:18,599
Voleo bih da postoji način da se vratim
61
00:07:18,599 --> 00:07:21,900
u prošlom vremenu najviše mjesto
62
00:07:21,900 --> 00:07:27,139
poznavajući igre iz moje rutine
63
00:07:27,139 --> 00:07:29,580
Mislim da već znate da nema nikoga
64
00:07:29,580 --> 00:07:34,080
način da se zaustavi vrijeme i mjesto je već
65
00:07:34,080 --> 00:07:35,820
neće biti dovoljno
66
00:07:35,820 --> 00:07:36,850
[aplauz]
67
00:07:36,850 --> 00:07:42,010
[muzika]
68
00:07:50,160 --> 00:07:53,300
[muzika]
69
00:07:53,300 --> 00:07:56,099
Izgleda da je dobro.
70
00:07:56,099 --> 00:07:59,520
detalji preuveličavaju
71
00:08:08,780 --> 00:08:11,460
Tražio sam kupatilo pozadi
72
00:08:11,460 --> 00:08:15,259
hodnik nesto drugo
73
00:08:15,900 --> 00:08:18,840
mogao bi bolje razgovarati sa ljudima nego
74
00:08:18,840 --> 00:08:22,160
mogao bi se bolje ophoditi prema ljudima
75
00:08:23,720 --> 00:08:26,460
Moguće je da sam ti to rekao zbog toga kako si razgovarao sa mnom.
76
00:08:26,460 --> 00:08:28,190
ja
77
00:08:28,190 --> 00:08:29,639
[muzika]
78
00:08:29,639 --> 00:08:32,200
[ __ ]
79
00:08:32,200 --> 00:08:35,349
[muzika]
80
00:08:58,590 --> 00:09:05,989
[muzika]
81
00:09:14,460 --> 00:09:18,669
[muzika]
82
00:09:23,140 --> 00:09:26,330
[aplauz]
83
00:09:26,650 --> 00:09:29,720
[muzika]
84
00:09:32,140 --> 00:09:35,899
[muzika]
85
00:09:47,650 --> 00:09:55,399
[aplauz]
86
00:09:55,399 --> 00:09:58,980
veoma veliki ne radim ništa
87
00:09:58,980 --> 00:10:01,700
ne radeći ništa
88
00:10:08,890 --> 00:10:11,970
[muzika]
89
00:10:15,980 --> 00:10:17,570
i ti si
90
00:10:17,570 --> 00:10:21,369
[muzika]
91
00:10:21,380 --> 00:10:23,670
ali nemojte ni prebrzo
92
00:10:23,670 --> 00:10:26,860
[muzika]
93
00:10:33,120 --> 00:10:36,120
vrlo dobro
94
00:10:41,220 --> 00:10:44,220
hvala ti
95
00:10:52,820 --> 00:11:57,349
[muzika]
96
00:12:00,510 --> 00:12:03,659
[muzika]
97
00:12:22,440 --> 00:12:53,040
[muzika]
98
00:12:53,040 --> 00:12:55,519
Zdravo
99
00:12:55,860 --> 00:12:57,560
Ja sam taj koji govori
100
00:12:57,560 --> 00:13:00,660
mnogi Gledaj, zovem te u vezi kursa koji
101
00:13:00,660 --> 00:13:02,880
rekli su mi da je za
102
00:13:02,880 --> 00:13:05,899
liječiti ljude
103
00:13:06,720 --> 00:13:15,230
[muzika]
104
00:13:34,090 --> 00:13:37,210
[aplauz]
105
00:13:40,210 --> 00:13:47,999
[muzika]
106
00:13:50,110 --> 00:13:54,710
[muzika]
107
00:13:57,830 --> 00:14:09,619
[muzika]
108
00:14:12,980 --> 00:14:18,260
Zdravo, ja sam Matías, već znaš šta da radiš.
109
00:14:18,600 --> 00:14:20,820
Zdravo
110
00:14:20,820 --> 00:14:24,959
Zdravo tata Zdravo
111
00:14:24,959 --> 00:14:28,639
Pomozi mi molim te Matías
112
00:14:28,820 --> 00:14:30,920
tamo prisustvuju
113
00:14:30,920 --> 00:14:34,920
prijatelji Zdravo
114
00:14:38,760 --> 00:14:40,440
Ja sam sa nekim da mi to brzo kaže
115
00:14:40,440 --> 00:14:42,680
trebaš
116
00:14:50,480 --> 00:14:54,300
samo naprijed oni su kod kuce moj
117
00:14:54,300 --> 00:14:57,019
tata Julia
118
00:14:58,980 --> 00:15:01,940
žele da imaju nešto
119
00:15:03,610 --> 00:15:05,779
[muzika]
120
00:15:05,779 --> 00:15:08,160
imate djecu, odgajate ih, pa ni onda
121
00:15:08,160 --> 00:15:09,600
Nemaju ni vremena da uzmu
122
00:15:09,600 --> 00:15:11,880
ti sa ocem koji sam ti ostavio
123
00:15:11,880 --> 00:15:13,860
lekove u torbi i kupio sam ti
124
00:15:13,860 --> 00:15:15,660
i druge stvari koje nemate
125
00:15:15,660 --> 00:15:19,260
da izađete da novca imate mnogo više od
126
00:15:19,260 --> 00:15:21,380
tvoj
127
00:15:37,880 --> 00:15:41,420
kaiš u ruci
128
00:15:49,519 --> 00:15:53,160
i zato što je ovako to je početak
129
00:15:53,160 --> 00:15:55,019
senilna demencija pomiješana s početkom
130
00:15:55,019 --> 00:15:57,300
Alchajmerova bolest neće nestati za neko vreme
131
00:15:57,300 --> 00:15:58,940
da zapamti bilo šta
132
00:15:58,940 --> 00:16:01,259
nevjerovatno je to dok nije otišao u penziju
133
00:16:01,259 --> 00:16:04,920
to su bile njegove dvije specijalnosti Pa A
134
00:16:04,920 --> 00:16:06,000
Ponekad ima hiljadu trčanja oko kuće
135
00:16:06,000 --> 00:16:09,500
sa pojasom kada sam se loše ponašao
136
00:16:10,079 --> 00:16:13,920
Pogledajte ovu marku koju imam ovdje Pa tako je
137
00:16:13,920 --> 00:16:15,660
kopča
138
00:16:15,660 --> 00:16:17,279
Čini se da sam jednog dana to shvatio
139
00:16:17,279 --> 00:16:21,320
rođendan mi je bilo zgodno da mu poklonim kravatu
140
00:16:22,770 --> 00:16:26,820
[muzika]
141
00:16:26,820 --> 00:16:30,199
Mislim da ćeš živjeti sa mnom
142
00:16:35,220 --> 00:16:39,980
Ne mislite li da je malo prenagljeno?
143
00:16:43,139 --> 00:16:46,500
Ne znam za mene stvari koje nisu
144
00:16:46,500 --> 00:16:49,579
i sa tobom jesu
145
00:16:50,519 --> 00:16:54,300
Ne znam dobro kao i ti mene
146
00:16:54,300 --> 00:16:56,959
da to kazem
147
00:17:05,039 --> 00:17:06,599
Želim da budeš siguran šta ja
148
00:17:06,599 --> 00:17:11,538
ne tražiš ništa više siguran sam
149
00:17:29,419 --> 00:17:34,260
sviđa ti se jako dobro malo jako ne
150
00:17:34,260 --> 00:17:38,880
Sviđa mi se sada stavi ovdje imam auto
151
00:17:38,880 --> 00:17:40,520
otvoren
152
00:17:40,520 --> 00:17:44,120
minut
153
00:17:52,679 --> 00:17:55,340
desno
154
00:17:55,340 --> 00:17:58,140
Ako se fokusirate bolje kao prije
155
00:17:58,140 --> 00:18:00,080
Čini se da volim više da radim
156
00:18:00,080 --> 00:18:03,559
malo više
157
00:18:03,960 --> 00:18:08,840
tamo je Pa sviđa mi se Ah dobro
158
00:18:13,820 --> 00:18:16,440
Živjet ćemo ovdje i ako popušite sve
159
00:18:16,440 --> 00:18:18,240
Vrijeme će ispuniti sve prozore
160
00:18:18,240 --> 00:18:20,660
nema problema
161
00:18:24,730 --> 00:18:40,470
[aplauz]
162
00:18:48,980 --> 00:18:52,160
lijepa
163
00:19:02,950 --> 00:19:06,019
[muzika]
164
00:19:17,820 --> 00:19:19,320
To što radim tebi ne izgleda kao posao
165
00:19:19,320 --> 00:19:21,380
doing
166
00:19:23,299 --> 00:19:27,000
plaćeni dio
167
00:19:27,000 --> 00:19:31,039
pa ne uvek ekonomske dobiti
168
00:19:47,580 --> 00:19:49,679
Mislim da si to možeš priuštiti
169
00:19:49,679 --> 00:19:51,059
reci to jer onaj ko placa racune
170
00:19:51,059 --> 00:19:53,360
to sam ja
171
00:19:56,120 --> 00:19:58,799
ne, ne razumem da me voliš
172
00:19:58,799 --> 00:20:01,559
poza Ne pitam te Ništa nije
173
00:20:01,559 --> 00:20:03,059
samo misao koju nisam znao kako
174
00:20:03,059 --> 00:20:04,380
Bio je to moj život kada si me zaprosio
175
00:20:04,380 --> 00:20:06,659
bi došao živjeti ovdje Da naravno i također
176
00:20:06,659 --> 00:20:07,919
rekao si mi da ćeš početi raditi
177
00:20:07,919 --> 00:20:11,280
u slikarskoj radnji umjetnički
178
00:20:11,280 --> 00:20:13,559
umjetnički OK sorry
179
00:20:13,559 --> 00:20:15,780
Pa razmišljam šta radiš?
180
00:20:15,780 --> 00:20:17,460
misleći da ne želim da mi sve uzme
181
00:20:17,460 --> 00:20:19,740
dan za slikanje koji slikate
182
00:20:19,740 --> 00:20:21,000
veče
183
00:20:21,000 --> 00:20:22,679
Mislite li da kad stignem iz
184
00:20:22,679 --> 00:20:24,780
rad u umjetničkom 10 sati po
185
00:20:24,780 --> 00:20:27,919
jednog dana ću se osećati kao da slikam
186
00:20:27,960 --> 00:20:29,960
postoji i vikendom
187
00:20:29,960 --> 00:20:32,340
znaš da mi se jaja dosta lome
188
00:20:32,340 --> 00:20:36,260
da ti ne ceniš ono što ja radim, ja cenim
189
00:20:36,320 --> 00:20:38,460
Sve smo donijeli ovdje su tvoje stvari
190
00:20:38,460 --> 00:20:40,200
slikanje Sada do sada Ah pa šta
191
00:20:40,200 --> 00:20:42,360
velikodušno Hvala vam puno, ali odlazite
192
00:20:42,360 --> 00:20:45,140
do [ __ ] Matíasa
193
00:20:45,980 --> 00:20:49,200
gdje ćeš u moju kuću ovo je tvoja kuća
194
00:20:49,200 --> 00:20:53,520
Ovo je moja kuća Da ozbiljno ne ne u mojoj
195
00:20:53,520 --> 00:20:56,280
slučaj je ovo a sada je više
196
00:20:56,280 --> 00:20:58,380
problemi su ovde rešeni
197
00:20:58,380 --> 00:20:59,340
Pazi, nije hteo da me vidi
198
00:20:59,340 --> 00:21:01,940
Pa, da vidimo kauč i ja sam tamo spavao
199
00:21:01,940 --> 00:21:05,100
ne vraćaj se unutra
200
00:21:05,100 --> 00:21:06,170
sutra
201
00:21:06,170 --> 00:21:23,690
[muzika]
202
00:21:40,020 --> 00:21:42,799
spava
203
00:21:45,720 --> 00:21:48,360
i ne više
204
00:21:48,360 --> 00:21:51,020
izvini
205
00:21:57,360 --> 00:22:00,440
kaže se ljut
206
00:22:13,200 --> 00:22:15,059
Ne mogu ti reći nešto a da ne dobiješ
207
00:22:15,059 --> 00:22:17,299
samo
208
00:22:20,720 --> 00:22:23,900
Da naravno
209
00:22:28,380 --> 00:22:32,240
ponekad se osećam kao da si malo sam
210
00:22:34,980 --> 00:22:37,940
Nisam sama
211
00:22:39,840 --> 00:22:42,240
dva da već znam da sam tamo
212
00:22:42,240 --> 00:22:44,640
Ne govorim o sebi ili tvom ocu
213
00:22:44,640 --> 00:22:46,380
ja govorim
214
00:22:46,380 --> 00:22:49,880
Ne poznajem svog prijatelja na primjer
215
00:22:49,880 --> 00:22:52,760
Imam prijatelja
216
00:22:52,760 --> 00:22:55,740
jer ga ne poznajem
217
00:22:55,740 --> 00:22:58,679
sada putuje
218
00:22:58,679 --> 00:23:02,059
ali kad se vrati znaćete ga
219
00:23:07,980 --> 00:23:18,200
[muzika]
220
00:23:18,200 --> 00:23:19,660
moj brate
221
00:23:19,660 --> 00:23:39,050
[muzika]
222
00:23:45,500 --> 00:23:49,559
u Madridu mjesecima i skoro mjesec dana i
223
00:23:49,559 --> 00:23:53,299
pola više u Rimu i Parizu
224
00:23:56,360 --> 00:23:59,520
zatim ostatak putovanja i trošenje
225
00:23:59,520 --> 00:24:02,900
ono malo što je zaradio, ali je prošlo loše
226
00:24:02,900 --> 00:24:05,520
Bilo je jako dobro, vrlo dobro, bolje od
227
00:24:05,520 --> 00:24:08,000
očekivali smo
228
00:24:08,419 --> 00:24:10,679
jer nismo znali
229
00:24:10,679 --> 00:24:11,580
nikome osim kao da jesmo
230
00:24:11,580 --> 00:24:12,960
Argentinci i šta smo uradili
231
00:24:12,960 --> 00:24:14,760
mi smo radili počeli su da nas primaju veoma
232
00:24:14,760 --> 00:24:16,679
pa i onda su usta počela da teče
233
00:24:16,679 --> 00:24:19,320
u ustima i posljednje funkcije koje gotovo
234
00:24:19,320 --> 00:24:21,779
puno dobro dobro jako dobro i šta sad
235
00:24:21,779 --> 00:24:23,159
nastavi
236
00:24:23,159 --> 00:24:26,039
Sada imam veoma interesantan projekat
237
00:24:26,039 --> 00:24:29,220
vratiti se u siromaštvo Tako je lijepo
238
00:24:29,220 --> 00:24:31,750
uz to pozdrav
239
00:24:31,750 --> 00:24:34,220
[muzika]
240
00:24:34,220 --> 00:24:37,760
Kažem da kuva
241
00:24:38,120 --> 00:24:42,500
najlakša pizza
242
00:24:44,840 --> 00:24:49,820
i vi, njegovi umetnici plastike
243
00:24:50,480 --> 00:24:53,220
više ili manje
244
00:24:53,220 --> 00:24:55,260
jer se sada tome ne posvećujem
245
00:24:55,260 --> 00:24:58,200
rad u umjetničkoj Pa to je to
246
00:24:58,200 --> 00:24:59,640
šta se svima nama pomalo dešava
247
00:24:59,640 --> 00:25:02,659
posvećujemo se nečemu umjetničkom
248
00:25:05,900 --> 00:25:08,400
ponekad moram da radim reklame
249
00:25:08,400 --> 00:25:10,740
strašno što je daleko od toga da se uradi
250
00:25:10,740 --> 00:25:12,840
Hardver nije dobar, ali ne.
251
00:25:12,840 --> 00:25:15,559
prestaje da deluje
252
00:25:16,220 --> 00:25:19,580
Pogledajte na primjer, slikate
253
00:25:19,580 --> 00:25:22,799
Unajmljujem te da možeš
254
00:25:22,799 --> 00:25:24,480
ovo je mural sa ovim crtežom
255
00:25:24,480 --> 00:25:27,000
Potpuno isto kao što ja ne tražim od tebe
256
00:25:27,000 --> 00:25:30,179
ne dodavati ni oduzimati ništa
257
00:25:30,179 --> 00:25:32,580
baviš li se svojom umjetnošću ili se baviš
258
00:25:32,580 --> 00:25:35,940
radeći nešto kompatibilno
259
00:25:39,100 --> 00:25:43,420
[muzika]
260
00:26:08,840 --> 00:26:11,700
razlikovati minitu od prave
261
00:26:11,700 --> 00:26:14,000
agitirati
262
00:26:18,640 --> 00:26:21,949
[muzika]
263
00:26:26,279 --> 00:26:28,260
a na dnu je bio sektor koji je bio a
264
00:26:28,260 --> 00:26:30,059
stolno mjesto kao rezervirana vrsta
265
00:26:30,059 --> 00:26:31,500
ali u to vrijeme Matías je imao naviku
266
00:26:31,500 --> 00:26:34,380
plešući na vrhu stola razdvojeni
267
00:26:34,380 --> 00:26:35,820
iznad stola nedostatak zvučnika i
268
00:26:35,820 --> 00:26:39,980
pleši ovdje tururu sama
269
00:26:42,790 --> 00:26:44,720
[muzika]
270
00:26:44,720 --> 00:26:47,279
Naravno da u to vrijeme nisu plesali i
271
00:26:47,279 --> 00:26:49,260
ni sada, nego slučaj kakav sam bio
272
00:26:49,260 --> 00:26:51,539
veoma mršav veoma bijel nosio je dugu kosu
273
00:26:51,539 --> 00:26:53,279
evo i obukao sam se u crno
274
00:26:53,279 --> 00:26:55,799
vrsta romantičnog tenisa, ali sa 10
275
00:26:55,799 --> 00:26:57,380
godine kasni
276
00:26:57,380 --> 00:27:01,080
Pa, jednu noć čekajući ovu
277
00:27:01,080 --> 00:27:03,539
Da odem, prdnuo sam 30 sekundi
278
00:27:03,539 --> 00:27:06,960
Prilaze mi dva džinovska majmuna i
279
00:27:06,960 --> 00:27:08,460
Oni počinju da se suočavaju sa mnom i jedan počinje da se suočava sa mnom.
280
00:27:08,460 --> 00:27:10,679
promeni da mi kaže da jesam
281
00:27:10,679 --> 00:27:13,020
maltretirao je svoju devojku
282
00:27:13,020 --> 00:27:16,260
jer istina je da naravno ali ne
283
00:27:16,260 --> 00:27:18,320
Stalo mi je
284
00:27:18,320 --> 00:27:21,059
Počeo sam sve poricati kao dobra kukavica.
285
00:27:21,059 --> 00:27:23,580
problem je u tome što je bilo vrlo očigledno da jeste
286
00:27:23,580 --> 00:27:27,740
lažući počeo sam da se iskušavam i eh
287
00:27:32,120 --> 00:27:33,899
po jednu knjigu Prije govora
288
00:27:33,899 --> 00:27:35,100
sa mnom Tako da govorimo istim jezikom
289
00:27:35,100 --> 00:27:38,220
Zašto mi najveći momak daje oboje?
290
00:27:38,220 --> 00:27:39,600
ruke na grudima pune guranja
291
00:27:39,600 --> 00:27:41,520
tri metra leteo sam tri metra i sad
292
00:27:41,520 --> 00:27:43,260
Osjećao sam se kao da ću umrijeti iste noći
293
00:27:43,260 --> 00:27:45,600
Šta Matías radi u toj situaciji
294
00:27:45,600 --> 00:27:48,240
skače sa stola i brzo prilazi
295
00:27:48,240 --> 00:27:52,020
zgrabi vrč klerika to
296
00:27:52,020 --> 00:27:54,299
bilo je na stolu i on ga je razbio
297
00:27:54,299 --> 00:27:57,299
prvo u glavu i sa
298
00:27:57,299 --> 00:28:00,179
rukujte vrčem kao da je jedan
299
00:28:00,179 --> 00:28:01,919
staklena rukavica ga pečati na drugu
300
00:28:01,919 --> 00:28:03,720
ovdje na čelu mislim da je taj tip
301
00:28:03,720 --> 00:28:06,240
dali su mu 20 poena te večeri 20
302
00:28:06,240 --> 00:28:08,419
bodova
303
00:28:15,410 --> 00:28:39,580
[muzika]
304
00:28:45,300 --> 00:28:53,799
[muzika]
305
00:28:56,190 --> 00:28:59,829
[muzika]
306
00:29:20,080 --> 00:29:23,240
[muzika]
307
00:30:17,600 --> 00:30:21,320
Šta već imate Vanessa?
308
00:30:21,419 --> 00:30:23,120
28
309
00:30:23,120 --> 00:30:25,620
A reci mi, jesi li već radio u baru?
310
00:30:25,620 --> 00:30:29,100
možda ne, ali bih voleo
311
00:30:29,100 --> 00:30:31,640
Dakle
312
00:30:32,899 --> 00:30:34,740
Pretpostavljam da je to ono što želiš
313
00:30:34,740 --> 00:30:36,299
slušaj
314
00:30:36,299 --> 00:30:37,980
Pa zapravo tražim a
315
00:30:37,980 --> 00:30:40,260
honorarni posao koji mi dozvoljava
316
00:30:40,260 --> 00:30:43,020
radim ono što najviše volim, a to je ples
317
00:30:43,020 --> 00:30:45,740
jednostavno
318
00:30:46,799 --> 00:30:48,840
ali imam dvije dvije smjene
319
00:30:48,840 --> 00:30:51,539
jedan vikend i jedan radni dan
320
00:30:51,539 --> 00:30:53,279
Očigledno je više od one sedmice
321
00:30:53,279 --> 00:30:54,720
smiri se pa ako misliš da ne znam
322
00:30:54,720 --> 00:30:57,360
Možemo probati to i vidjeti kako ćemo.
323
00:30:57,360 --> 00:30:59,580
U svakom slučaju, možda ću te zamoliti
324
00:30:59,580 --> 00:31:01,080
pomozi mi jednog vikenda
325
00:31:01,080 --> 00:31:04,740
imaš vremena da razmišljaš pa da da
326
00:31:04,740 --> 00:31:06,840
naravno da mi se čini da
327
00:31:06,840 --> 00:31:08,940
Dobro Ovo je kapacitet dnevne sobe
328
00:31:08,940 --> 00:31:11,340
ukupno je 10 stolova sedam velika tri
329
00:31:11,340 --> 00:31:15,120
djevojke više numerirane od naprijed prema nazad i
330
00:31:15,120 --> 00:31:18,179
od prozora do šanka
331
00:31:18,179 --> 00:31:20,820
To je kutija u kojoj on rukuje
332
00:31:20,820 --> 00:31:24,120
isključivo ja Ovo je kuhinja i on
333
00:31:24,120 --> 00:31:26,159
Nicolás je naša mašina za pranje sudova, bilo da jesi
334
00:31:26,159 --> 00:31:28,279
Vanessa
335
00:31:33,019 --> 00:31:36,440
a ovdje na dnu su kupaonice
336
00:31:36,440 --> 00:31:42,200
žene i muškarci
337
00:31:43,080 --> 00:31:45,899
Pa konačno depozit
338
00:31:45,899 --> 00:31:48,240
koje nađete negde gde možete
339
00:31:48,240 --> 00:31:50,700
ostavite svoje stvari i dobro i svlačionicu
340
00:31:50,700 --> 00:31:53,039
Dajem ti, to su dvije kecelje
341
00:31:53,039 --> 00:31:54,659
morate samo da brinete
342
00:31:54,659 --> 00:31:57,779
održavajte ih čistima i onda se obucite
343
00:31:57,779 --> 00:31:59,880
kako hoćeš, jedino što tražim od tebe
344
00:31:59,880 --> 00:32:03,080
ništa previše sugestivno
345
00:32:03,080 --> 00:32:06,980
Savršen je Da, sviđa mi se dobro
346
00:32:06,980 --> 00:32:10,159
onda dobrodošli
347
00:32:11,940 --> 00:32:15,539
Uzmi me za ruku ljubavi, jako sam loš
348
00:32:15,539 --> 00:32:20,000
ranjeni ranjeni ljubavlju pobjegli ranjeni
349
00:32:20,000 --> 00:32:22,220
mrtav od ljubavi
350
00:32:22,220 --> 00:32:27,419
Bilo je vrlo jednostavno, voljeli su se više nego
351
00:32:27,419 --> 00:32:31,880
svi muzeji desna ruka sa rukama
352
00:32:39,620 --> 00:32:42,899
možemo da nastavimo Ah, veoma sam umoran ne
353
00:32:42,899 --> 00:32:44,880
Možemo platiti 10 minuta za kafu
354
00:32:44,880 --> 00:32:48,679
Oporavljam se malo. U redu, ostavimo to ovdje
355
00:32:49,519 --> 00:32:53,519
nema oprosta
356
00:33:20,659 --> 00:33:23,580
ideja je dobra da, sviđa mi se tema
357
00:33:23,580 --> 00:33:25,019
Nemam slike za
358
00:33:25,019 --> 00:33:26,779
izloži ga
359
00:33:26,779 --> 00:33:31,440
napravio jednu 30 završenu, ali nijedan od njih
360
00:33:31,440 --> 00:33:34,340
uvjerava ulje
361
00:33:34,340 --> 00:33:36,659
ali siguran sam da ga moraš imati
362
00:33:36,659 --> 00:33:38,760
Da ti se stvarno sviđa
363
00:33:38,760 --> 00:33:41,480
Čini se da je dobro izložiti se ili ne
364
00:33:41,480 --> 00:33:43,919
Trzao sam se dok sam vježbao sa svojim
365
00:33:43,919 --> 00:33:46,039
druže
366
00:33:46,279 --> 00:33:48,539
Slušaj me, hajde da uradimo nešto, zašto ne?
367
00:33:48,539 --> 00:33:50,840
pokazati neke od ovih slika
368
00:33:50,840 --> 00:33:53,399
Radim za tebe ako želiš
369
00:33:53,399 --> 00:33:56,360
ljubomorni jer ne pricamo
370
00:33:59,480 --> 00:34:01,860
sami ste nogama na zemlji
371
00:34:01,860 --> 00:34:03,059
govoreći da nemaš nijednu sliku
372
00:34:03,059 --> 00:34:05,039
to te uvjerava Ah, ja sam savršen
373
00:34:05,039 --> 00:34:08,659
govoreći to, ali bi ih moglo generirati
374
00:34:11,099 --> 00:34:13,079
Šta je loše u tome da nekoliko dana ne tražite ništa?
375
00:34:13,079 --> 00:34:15,800
više na poslu je kratak odmor
376
00:34:15,800 --> 00:34:17,760
na poslu sa kojeg ne odlaze ni dvoje
377
00:34:17,760 --> 00:34:18,980
mjeseci
378
00:34:18,980 --> 00:34:22,820
dobiti ljekarsko uvjerenje
379
00:34:25,560 --> 00:34:28,260
Mogao bih i da odustanem od tvog
380
00:34:28,260 --> 00:34:30,980
raditi da vas upoznam
381
00:34:37,159 --> 00:34:39,359
početi iznova u poslu
382
00:34:39,359 --> 00:34:40,460
novo
383
00:34:40,460 --> 00:34:42,599
i priča je gotova nemam više
384
00:34:42,599 --> 00:34:45,679
želja za svađom je gotova
385
00:34:55,800 --> 00:35:03,969
[muzika]
386
00:35:04,940 --> 00:35:07,920
za neko vreme treba da se nađemo
387
00:35:07,920 --> 00:35:10,520
naručite depozit
388
00:35:10,990 --> 00:35:14,460
[muzika]
389
00:35:26,900 --> 00:35:30,960
kao što sam te pitao sviđa mi se što si me pitao ovo
390
00:35:30,960 --> 00:35:33,240
Siguran sam da ste me vidjeli kao Da, naravno dobro
391
00:35:33,240 --> 00:35:37,280
Samo me dodirni i uradiću to
392
00:35:37,619 --> 00:35:41,839
i možda je u redu da ti donesem
393
00:35:54,960 --> 00:35:57,540
Nicolás, ja sam opet Matías, htio sam znati
394
00:35:57,540 --> 00:35:59,460
gde si bio čekam me
395
00:35:59,460 --> 00:36:01,760
nazovite molim
396
00:36:04,820 --> 00:36:09,359
u pozadini Ok i onaj na stolu pa onaj od
397
00:36:09,359 --> 00:36:12,560
prozor tamo traži od mene račun
398
00:36:12,680 --> 00:36:16,099
Ovo je za tebe
399
00:36:16,099 --> 00:36:20,780
poštar mi ga je dao i ništa nije tvoje
400
00:36:21,020 --> 00:36:24,440
naterao te da snimaš
401
00:36:49,640 --> 00:36:52,980
Dobar dan vlasniku. Da šta
402
00:36:52,980 --> 00:36:55,800
tako začarani Pablo Pauloni inspektore
403
00:36:55,800 --> 00:37:01,220
općinski Kako stvari idu dobro za vas i za vas?
404
00:37:03,000 --> 00:37:17,060
[muzika]
405
00:37:17,060 --> 00:37:19,560
Da vidimo prije šest mjeseci prošao je kolega
406
00:37:19,560 --> 00:37:22,260
vaš i zatražio niz modifikacija
407
00:37:22,260 --> 00:37:24,180
koji su svi urađeni u skladu
408
00:37:24,180 --> 00:37:26,220
Na vaš zahtev ne razumem zašto
409
00:37:26,220 --> 00:37:27,980
Dođi sad i ja sam se za sve ovo pitao
410
00:37:27,980 --> 00:37:30,839
kriterijume svakog inspektora kao npr
411
00:37:30,839 --> 00:37:32,220
diskrecije svakog inspektora, nema
412
00:37:32,220 --> 00:37:33,180
zakon
413
00:37:33,180 --> 00:37:35,520
mršav ako moram da sprovodim zakon
414
00:37:35,520 --> 00:37:38,220
Zatvoriću tvoj klub mršavih ako budem morao
415
00:37:38,220 --> 00:37:40,020
uradite i sve ovo što tražite od mene
416
00:37:40,020 --> 00:37:41,720
Moram da ga zatvorim
417
00:37:41,720 --> 00:37:44,099
Ako se slažete da potpišete sporazum
418
00:37:44,099 --> 00:37:45,420
i blizu da izvršite izmjene
419
00:37:45,420 --> 00:37:48,540
Ako te ne zatvorim
420
00:37:48,540 --> 00:37:52,640
To su jedine dvije opcije iz tog razloga.
421
00:37:57,260 --> 00:38:00,660
3000 ovdje na stolu i on je potpisao
422
00:38:00,660 --> 00:38:02,839
odobrenje
423
00:38:18,830 --> 00:38:23,670
[muzika]
424
00:38:49,760 --> 00:38:52,140
zakasnio sam
425
00:38:52,140 --> 00:38:53,820
Ostanite glavni dok je vodite do
426
00:38:53,820 --> 00:38:56,180
straža molim
427
00:39:10,140 --> 00:39:12,560
i kad treba da dođem za 10 dana
428
00:39:12,560 --> 00:39:16,220
Tako dobijam tvoje bodove
429
00:39:23,160 --> 00:39:26,060
Pa
430
00:39:39,240 --> 00:39:42,680
pa kako god da me zoveš
431
00:39:59,280 --> 00:40:03,440
Zdravo, izašao si, radim, gdje si?
432
00:40:03,440 --> 00:40:05,819
na poslu je morao da ostane veoma
433
00:40:05,819 --> 00:40:07,500
organiziranje nekih stvari. Možete li mi dodati
434
00:40:07,500 --> 00:40:10,339
traži Da naravno
435
00:40:10,339 --> 00:40:13,640
OK hvala
436
00:40:20,339 --> 00:40:23,119
Moram da idem
437
00:41:07,560 --> 00:41:10,579
Daću ostavku
438
00:41:12,920 --> 00:41:16,280
radi šta hoćeš
439
00:41:20,860 --> 00:41:34,090
[muzika]
440
00:41:37,590 --> 00:41:52,780
[muzika]
441
00:41:55,610 --> 00:42:35,389
[muzika]
442
00:42:36,660 --> 00:42:40,079
Tata je bio riješen i da, jesam
443
00:42:40,079 --> 00:42:41,660
Siguran sam da sam predao sve papire
444
00:42:41,660 --> 00:42:43,339
vjerovati
445
00:42:43,339 --> 00:42:46,319
tri o Da li ste sigurni
446
00:42:46,319 --> 00:42:49,020
Mislim da sam siguran
447
00:42:49,020 --> 00:42:51,060
[__] majka tata oni me citiraju iz
448
00:42:51,060 --> 00:42:54,619
zavisnost od ove gluposti
449
00:42:54,980 --> 00:42:58,140
U Dolores imam vremena da odem do
450
00:42:58,140 --> 00:42:59,460
bol, pa čak i ako to moram učiniti
451
00:42:59,460 --> 00:43:01,319
Treba mi [__] papir koji su ti dali
452
00:43:01,319 --> 00:43:03,420
dokazano niska
453
00:43:03,420 --> 00:43:05,220
Reci mi kako ćeš ga naći
454
00:43:05,220 --> 00:43:08,180
usred ovog haosa
455
00:43:12,660 --> 00:43:16,280
Ne možete nastaviti ovako da živite ovdje.
456
00:43:16,560 --> 00:43:19,220
Pogledaj kako živiš
457
00:43:19,220 --> 00:43:22,740
Ne rješavam U svakom slučaju platite kasnije
458
00:43:22,740 --> 00:43:25,260
Da, vratit ću ti se kasnije
459
00:43:25,260 --> 00:43:27,780
Ne govorim o niskim
460
00:43:27,780 --> 00:43:29,280
Više se ni ne sećaš toga
461
00:43:29,280 --> 00:43:31,880
porezi su dospjeli
462
00:43:34,280 --> 00:43:36,540
Morate biti na mjestu gdje oni mogu
463
00:43:36,540 --> 00:43:37,579
brinuti o tebi
464
00:43:37,579 --> 00:43:41,060
Vodi me sa sobom u svoju kuću, ne
465
00:43:41,060 --> 00:43:44,520
Hajde, to smo već probali, ne ide.
466
00:43:44,520 --> 00:43:47,540
Želim dom kako je rekao ovako
467
00:43:47,540 --> 00:43:49,859
mom pacijentu da ne bi osjetio
468
00:43:49,859 --> 00:43:51,119
samo
469
00:43:51,119 --> 00:43:55,260
igraj kliniku za azil kako želiš ne ovdje
470
00:43:55,260 --> 00:43:57,599
možeš ostati
471
00:43:57,599 --> 00:44:00,720
Izbaci tu ideju iz glave
472
00:44:00,720 --> 00:44:03,780
umrijeti ovdje samo okruženi
473
00:44:03,780 --> 00:44:05,339
starci iz [__] koji ni ne znaju
474
00:44:05,339 --> 00:44:08,000
čak i ko su oni
475
00:44:26,660 --> 00:44:37,020
[muzika]
476
00:44:37,020 --> 00:44:43,280
i voliš se da da da da jako dobro
477
00:44:44,060 --> 00:44:46,920
sve si sam sastavio, ne, nisu mi pomogli
478
00:44:46,920 --> 00:44:50,220
mali pomoćnici mjesta
479
00:44:50,220 --> 00:44:52,400
Kunem se da bih sad napravio cigaretu
480
00:44:52,400 --> 00:44:56,760
jer ti si Julia Da u ime
481
00:44:56,760 --> 00:44:59,700
Cristina Sánchez, ja sam kustos, hoću
482
00:44:59,700 --> 00:45:01,859
ocijenite svoj rad Pa, ja bih volio
483
00:45:01,859 --> 00:45:03,180
popričaj malo sa tobom
484
00:45:03,180 --> 00:45:07,099
Prolazimo kroz vaš rad Da da, naravno
485
00:45:07,630 --> 00:45:18,700
[muzika]
486
00:45:18,700 --> 00:45:21,790
[smijeh]
487
00:45:21,790 --> 00:45:30,200
[muzika]
488
00:45:30,200 --> 00:45:33,839
Zdravo Zdravo, hvala što ste došli.
489
00:45:33,839 --> 00:45:36,599
dobro dobro Sada kada je kustos otišao
490
00:45:36,599 --> 00:45:38,640
malo mirnije tako dobro
491
00:45:38,640 --> 00:45:40,079
Moraju procijeniti sve što mogu
492
00:45:40,079 --> 00:45:43,880
da li sam to već učinio tako ponosan
493
00:45:43,880 --> 00:45:49,880
imate li cigaretu ako ih imate pri ruci
494
00:45:51,800 --> 00:45:54,980
naravno
495
00:45:57,950 --> 00:46:12,319
[muzika]
496
00:46:12,319 --> 00:46:13,880
i
497
00:46:13,880 --> 00:46:15,360
da li ti se sviđa
498
00:46:15,360 --> 00:46:31,110
[muzika]
499
00:46:34,740 --> 00:46:38,420
Pa hvala na prečici
500
00:46:39,480 --> 00:46:41,880
lea nemoj biti loša
501
00:46:41,880 --> 00:46:44,960
uradio si odličan posao hvala
502
00:46:44,960 --> 00:46:49,339
Mislio sam da je ovo novi početak
503
00:46:49,500 --> 00:46:52,460
Daj prijatelju
504
00:46:52,460 --> 00:46:55,579
vidimo se
505
00:47:04,400 --> 00:47:07,459
[muzika]
506
00:47:11,120 --> 00:47:28,179
[muzika]
507
00:47:33,660 --> 00:47:37,380
dobra 4 pokriva svu intervenciju opreme
508
00:47:37,380 --> 00:47:41,460
sve ako ovo kao putovanje nema posla
509
00:47:41,460 --> 00:47:43,440
društveni tako da mi ovo zvuči poznato
510
00:47:43,440 --> 00:47:45,780
problemi kada budete imali novca bićete
511
00:47:45,780 --> 00:47:48,200
Vraćam se ne brini
512
00:47:48,200 --> 00:47:50,599
Ako ne možeš ostaviti nekoga
513
00:47:50,599 --> 00:47:52,859
ne Julia ne mogu ostaviti jedinu
514
00:47:52,859 --> 00:47:54,359
prelijepo da i ja imam samo naplatu
515
00:47:54,359 --> 00:47:57,500
pranje suđa i Nicolás Gdje je on
516
00:47:57,500 --> 00:48:01,460
morao da se suoči sa porodičnim problemom
517
00:48:11,940 --> 00:48:13,920
Zdravo
518
00:48:13,920 --> 00:48:16,880
pamtićeš me
519
00:48:17,240 --> 00:48:20,420
noć
520
00:48:23,760 --> 00:48:27,500
peva sa bočatom vodom i nardom
521
00:48:27,500 --> 00:48:31,140
ljubavi moja Los Ramos noć anisa i
522
00:48:31,140 --> 00:48:34,220
srebro sija na krovovima
523
00:48:34,220 --> 00:48:37,819
srebro potoka i ogledala
524
00:48:37,819 --> 00:48:43,920
anis sa tvojih bijelih butina ljubavi
525
00:48:46,380 --> 00:48:49,280
ljubavi ja sam povrijeđen
526
00:48:49,280 --> 00:48:53,940
ranjen ljubavlju pobegao ranjen mrtav iz
527
00:48:53,940 --> 00:48:54,619
ljubav
528
00:48:54,619 --> 00:48:59,359
reci svima da je to bio slavuj
529
00:48:59,359 --> 00:49:03,599
skalpel s četiri oštrice slomljeno grlo i
530
00:49:03,599 --> 00:49:05,760
zaboravio
531
00:49:05,760 --> 00:49:09,240
drži me za ruku ljubavi
532
00:49:09,240 --> 00:49:12,720
Veoma sam teško povređen
533
00:49:12,720 --> 00:49:16,819
ranjen ljubavlju pobegao ranjen
534
00:49:16,819 --> 00:49:20,240
mrtav od ljubavi
535
00:49:20,590 --> 00:49:32,469
[muzika]
536
00:49:53,960 --> 00:49:58,500
kako si. Hvala, hvala. Evo
537
00:49:58,500 --> 00:50:02,420
dobro hvala Che Zdravo prelijepo Kako si?
538
00:50:02,420 --> 00:50:06,859
udobna dobra crna taj dio preporučuje
539
00:50:06,859 --> 00:50:09,800
trebamo
540
00:50:09,800 --> 00:50:12,780
sve lepo zdravo kako si dobro
541
00:50:12,780 --> 00:50:16,319
hvala što ste dobro došli, svidjelo mi se
542
00:50:16,319 --> 00:50:18,720
tekst je veoma lep svideo ti se jako dobro
543
00:50:18,720 --> 00:50:20,760
kako dobro pre nego što je lepo
544
00:50:20,760 --> 00:50:21,440
ali
545
00:50:21,440 --> 00:50:24,119
Kada uradiš nešto tako lično
546
00:50:24,119 --> 00:50:25,980
ti odlučuješ kome će se svideti ili ne
547
00:50:25,980 --> 00:50:28,760
i dobro
548
00:50:30,800 --> 00:50:33,000
radi nije mogao pronaći a
549
00:50:33,000 --> 00:50:35,040
zamena pa mi nije rekao da idemo
550
00:50:35,040 --> 00:50:36,599
da kupim negde i ja ga zovem i kazem mu
551
00:50:36,599 --> 00:50:38,460
primijeti i on se pridružuje na neko vrijeme jer
552
00:50:38,460 --> 00:50:40,940
i dalje je dobro
553
00:50:40,940 --> 00:50:44,220
Ako znaš negde, hajdemo dole
554
00:50:44,220 --> 00:50:48,500
evo i naći ćemo neke
555
00:50:48,619 --> 00:50:51,180
Ali dobro drugi dan jer inače nećemo ići
556
00:50:51,180 --> 00:50:54,140
Tu nas je uhvatio
557
00:51:00,300 --> 00:51:13,949
[muzika]
558
00:51:14,300 --> 00:51:16,220
spisak
559
00:51:16,220 --> 00:51:20,540
evo ostavljam ti kecelju
560
00:51:28,500 --> 00:51:32,240
Čim se ovo riješi nazvat ću vas
561
00:51:32,880 --> 00:51:36,020
daj mi par dana
562
00:51:49,220 --> 00:51:52,400
sve na vrhu
563
00:52:10,590 --> 00:52:18,079
[muzika]
564
00:52:22,020 --> 00:52:28,530
[muzika]
565
00:52:43,350 --> 00:52:46,480
[muzika]
566
00:53:00,720 --> 00:53:03,839
kao da je imao ruku
567
00:53:03,839 --> 00:53:06,960
smrskavši u grudima pogledao sam
568
00:53:06,960 --> 00:53:09,059
prozor i mislio sam da je rješenje
569
00:53:09,059 --> 00:53:10,040
tamo
570
00:53:10,040 --> 00:53:13,020
čeka me i onda odjednom ne znam
571
00:53:13,020 --> 00:53:15,599
Kako da shvatim da je bilo tamo?
572
00:53:15,599 --> 00:53:17,460
stoji na platformi
573
00:53:17,460 --> 00:53:20,540
gledajući dole
574
00:53:20,579 --> 00:53:23,099
a tu su bili i automobili
575
00:53:23,099 --> 00:53:28,579
ljudi prolaze sve sitno
576
00:53:29,940 --> 00:53:33,720
i jedino što mi je palo na pamet da pomislim
577
00:53:33,720 --> 00:53:35,880
Morao sam se negdje baciti
578
00:53:35,880 --> 00:53:39,079
trenutak kada je ulica bila prazna
579
00:53:39,960 --> 00:53:41,520
da nikog ne zgnječim
580
00:53:41,520 --> 00:53:44,059
razumes
581
00:53:45,200 --> 00:53:48,240
I onda
582
00:53:48,240 --> 00:53:50,819
Vidim Matíasov auto upravo tamo
583
00:53:50,819 --> 00:53:53,599
parkiraj tamo
584
00:53:53,880 --> 00:53:57,119
nisko se razdvaja u strahu od Verede
585
00:53:57,119 --> 00:54:00,079
i pogledaj gore
586
00:54:01,500 --> 00:54:05,300
i osećam pogled ovde kao da govorim
587
00:54:05,520 --> 00:54:08,900
šta ćeš raditi [__]
588
00:54:09,960 --> 00:54:12,059
i bilo me je toliko sramota da sam se tako osećala
589
00:54:12,059 --> 00:54:13,559
samo
590
00:54:13,559 --> 00:54:16,319
U šta ću se upustiti?
591
00:54:16,319 --> 00:54:17,940
Nakon što je došao, bili smo tamo cijelo popodne
592
00:54:17,940 --> 00:54:20,640
Ćaskam, ali ni dobro ni ja ne govorim
593
00:54:20,640 --> 00:54:22,079
teme
594
00:54:22,079 --> 00:54:24,300
nikad
595
00:54:24,300 --> 00:54:27,619
nikad o tome
596
00:54:28,260 --> 00:54:31,440
tako nekako
597
00:54:31,440 --> 00:54:33,079
Dugujem mu svoj život
598
00:54:33,079 --> 00:54:38,059
pa možda je i to bila slučajnost
599
00:54:41,520 --> 00:54:44,220
ne kada idete nekome u posjetu
600
00:54:44,220 --> 00:54:46,799
pravo vrataru da pozvoni
601
00:54:46,799 --> 00:54:48,599
Ne pada ti na pamet. Gledaj u pod
602
00:54:48,599 --> 00:54:52,640
15 da vidimo da li je ta osoba tamo
603
00:54:53,160 --> 00:54:55,799
znao je
604
00:54:55,799 --> 00:54:58,619
Znam da je znao. Zdravo momci. Izvinite
605
00:54:58,619 --> 00:55:01,819
Da, veoma bogat
606
00:55:04,200 --> 00:55:06,980
Pa hvala ti
607
00:55:08,540 --> 00:55:13,700
Kaže da ide dobro, nadamo se
608
00:55:23,339 --> 00:55:26,339
osiguranje
609
00:55:46,260 --> 00:55:49,520
Zdravo dva ujutru
610
00:55:54,420 --> 00:55:56,839
idemo
611
00:55:57,260 --> 00:56:00,380
[ __ ] majka
612
00:56:15,900 --> 00:56:17,819
To je stvar principa Julia br
613
00:56:17,819 --> 00:56:20,660
Dozvoliću da me jebu
614
00:56:24,990 --> 00:56:26,900
[muzika]
615
00:56:26,900 --> 00:56:31,380
do poda nadamo se da će se to dogoditi
616
00:56:31,380 --> 00:56:34,760
Ne znam ne znam
617
00:56:36,480 --> 00:56:37,980
Ne moram se predstavljati
618
00:56:37,980 --> 00:56:40,740
usrane situacije bolovi
619
00:56:40,740 --> 00:56:44,660
situacija kakva situacija
620
00:56:45,740 --> 00:56:49,819
Nisi mi rekao ništa.
621
00:57:02,420 --> 00:57:04,500
neprestano i misliš da mi govoriš
622
00:57:04,500 --> 00:57:07,579
stvari koje mi ne kažeš dopuštenje
623
00:57:07,579 --> 00:57:10,020
Imam dosta zahteva, sine.
624
00:57:10,020 --> 00:57:11,640
od [ __ ] za naknadu štete hoću
625
00:57:11,640 --> 00:57:13,680
provedite svoj život igrajući se
626
00:57:13,680 --> 00:57:15,480
zatvaranje i tuže te Ah
627
00:57:15,480 --> 00:57:18,500
savršeno desno
628
00:57:19,020 --> 00:57:21,599
Zatvaranje će biti ukinuto kada
629
00:57:21,599 --> 00:57:23,700
čine rezervne dijelove potražnjom godinama
630
00:57:23,700 --> 00:57:25,920
a šteta je lična tipa
631
00:57:25,920 --> 00:57:27,000
protiv mene jer sam ga napao
632
00:57:27,000 --> 00:57:29,220
fizički Pa nemam more
633
00:57:29,220 --> 00:57:32,480
zatvorena da ga gurne na pod
634
00:57:50,359 --> 00:57:52,440
prestani da se ponašaš kao devojka
635
00:57:52,440 --> 00:57:53,640
hirovit I pokušajte malo razumjeti
636
00:57:53,640 --> 00:57:55,079
jer ne znam gde ću nabaviti novac
637
00:57:55,079 --> 00:57:57,480
niti popravljati niti plaćati
638
00:57:57,480 --> 00:57:59,640
kompenzacija sin [__] Više ne znam
639
00:57:59,640 --> 00:58:00,780
Od čega ćemo živjeti do svega ovoga
640
00:58:00,780 --> 00:58:03,119
biti riješeno
641
00:58:03,119 --> 00:58:04,859
Trebaš mi da mi pomogneš sa ovim
642
00:58:04,859 --> 00:58:07,260
Čini se da ti ja ne pomažem
643
00:58:07,260 --> 00:58:09,599
slušam Matíasa moja glava je takva
644
00:58:09,599 --> 00:58:10,460
slušaj te
645
00:58:10,460 --> 00:58:12,599
Više volim ekonomski nam treba
646
00:58:12,599 --> 00:58:14,700
srebro Pa ako je to problem šta
647
00:58:14,700 --> 00:58:16,619
možemo to sutra. zvaću svoju staru
648
00:58:16,619 --> 00:58:20,299
Tražim kredit i to je to, gotovo.
649
00:58:22,619 --> 00:58:24,420
pobrini se za to i moraš se vratiti
650
00:58:24,420 --> 00:58:26,160
rad je poslednja stvar koja nam treba
651
00:58:26,160 --> 00:58:27,960
zaduživanje povrh toga čini mi se da
652
00:58:27,960 --> 00:58:29,280
dogovorili smo se da mogu dati ostavku
653
00:58:29,280 --> 00:58:31,380
za takmičenje Da naravno prije nekoliko mjeseci
654
00:58:31,380 --> 00:58:33,240
ali nisi planirao da se vratiš
655
00:58:33,240 --> 00:58:34,280
rad
656
00:58:34,280 --> 00:58:38,780
Razmišljao sam da ponovo počnem da predajem
657
00:58:39,619 --> 00:58:42,540
ipak moramo da imate platu
658
00:58:42,540 --> 00:58:44,099
budi kao ona koju si imao dok si radio
659
00:58:44,099 --> 00:58:46,799
u umjetničkom čak i kada se bar vrati
660
00:58:46,799 --> 00:58:48,960
da funkcionišemo kao par koji nam je potreban
661
00:58:48,960 --> 00:58:50,940
doprinosi
662
00:58:50,940 --> 00:58:53,000
Ako ne radite napolju, ne znam
663
00:58:53,000 --> 00:58:56,839
Dođi da radiš sa mnom u baru
664
00:58:57,420 --> 00:59:01,040
Šta misliš da ćeš raditi kao djevojka?
665
00:59:01,920 --> 00:59:04,500
ali šta je potrebno
666
00:59:04,500 --> 00:59:06,720
Ah spreman savršeno ispada da sada ja
667
00:59:06,720 --> 00:59:07,859
Moram izaći i boriti se sa [__]
668
00:59:07,859 --> 00:59:09,180
jer ne možete da se kontrolišete
669
00:59:09,180 --> 00:59:12,599
nasilje koje je nasilje spasilo tvoje dupe
670
00:59:12,599 --> 00:59:13,180
ikada
671
00:59:13,180 --> 00:59:45,289
[muzika]
672
01:00:13,740 --> 01:00:14,780
Julia
673
01:00:14,780 --> 01:00:20,839
Kako si dobro. Možemo razgovarati nekoliko minuta?
674
01:00:25,850 --> 01:01:04,079
[muzika]
675
01:01:04,079 --> 01:01:07,070
hvala ti
676
01:01:07,070 --> 01:01:10,459
[muzika]
677
01:01:12,980 --> 01:01:15,540
sada izgledaš bolje
678
01:01:15,540 --> 01:01:17,940
da, malo sam bolje
679
01:01:17,940 --> 01:01:21,079
Još uvek sam preterao
680
01:01:41,900 --> 01:01:43,920
Našla sam svog brata kako visi o
681
01:01:43,920 --> 01:01:46,520
lampa za dnevni boravak
682
01:01:51,260 --> 01:01:55,260
Izvini zbogom
683
01:01:58,079 --> 01:02:00,500
Zdravo
684
01:02:01,339 --> 01:02:03,900
dodiruju bolove čekajući da mi to daju
685
01:02:03,900 --> 01:02:07,220
papirna tačka da završite proceduru
686
01:02:07,380 --> 01:02:09,500
Pa
687
01:02:15,900 --> 01:02:17,880
treba ti nešto
688
01:02:17,880 --> 01:02:20,119
da život drugog
689
01:02:20,119 --> 01:02:23,819
Kako si dobro dobro sve dobro imam
690
01:02:23,819 --> 01:02:26,280
Radim pa počinjem sutra. Ah dobro
691
01:02:26,280 --> 01:02:28,520
vrlo dobro
692
01:02:32,700 --> 01:02:35,480
Sa Rodrigom
693
01:02:36,420 --> 01:02:38,180
Rodrigo Rodrigo
694
01:02:38,180 --> 01:02:40,260
slučajno smo se sreli u
695
01:02:40,260 --> 01:02:42,180
ulica i mi smo ovde da nazdravljamo za mene
696
01:02:42,180 --> 01:02:44,900
novi posao
697
01:02:47,700 --> 01:02:51,070
[muzika]
698
01:02:52,920 --> 01:02:56,960
Zdravo kako si
699
01:03:01,440 --> 01:03:04,280
reci mi da želim da te zamolim za uslugu
700
01:03:04,280 --> 01:03:08,640
Ne daj Juliji da ide sama kući
701
01:03:08,640 --> 01:03:10,700
prati je
702
01:03:10,700 --> 01:03:16,280
i uzmi taksi ako nemaš novca
703
01:03:26,720 --> 01:03:29,720
Zdravo, zdravo
704
01:03:31,400 --> 01:03:34,380
kuću, uzmi taksi ako ga nemaš
705
01:03:34,380 --> 01:03:38,599
srebro za danas dobro
706
01:03:39,480 --> 01:03:42,020
kiss kiss
707
01:03:45,299 --> 01:03:48,380
Želim da ti dam poklon
708
01:03:48,540 --> 01:03:54,710
[muzika]
709
01:04:06,650 --> 01:04:16,119
[aplauz]
710
01:04:20,220 --> 01:04:23,220
Zdravo
711
01:04:25,030 --> 01:04:29,039
[muzika]
712
01:04:35,099 --> 01:04:38,059
Šta se desilo
713
01:04:47,520 --> 01:04:51,140
ne dođe jednog dana i ne kaže zbogom
714
01:04:51,200 --> 01:04:55,039
čak ni prekrižiti nije u redu
715
01:04:55,280 --> 01:04:58,020
samo se činilo da postoji
716
01:04:58,020 --> 01:05:00,799
visi
717
01:05:01,440 --> 01:05:02,940
kao da je produžetak
718
01:05:02,940 --> 01:05:05,720
lampa za dnevni boravak
719
01:05:07,020 --> 01:05:10,220
Nisam znao šta da radim
720
01:05:11,839 --> 01:05:15,500
i pozovite policiju
721
01:05:17,160 --> 01:05:19,079
sve dok nisam pomislio da se mogu dati
722
01:05:19,079 --> 01:05:21,380
struja
723
01:05:24,480 --> 01:05:27,799
Imao sam 25 godina
724
01:05:28,980 --> 01:05:32,240
bio [__] i dalje
725
01:05:33,720 --> 01:05:40,220
onda sam počeo plesati neke znakove
726
01:05:40,740 --> 01:05:44,000
beznačajne stvari
727
01:05:44,039 --> 01:05:46,020
i jako sam se naljutio na sebe što mi nije dao
728
01:05:46,020 --> 01:05:48,140
račun
729
01:05:49,140 --> 01:05:53,059
ali tada sam mislio da imam 17 godina
730
01:05:53,460 --> 01:05:56,599
Hteo sam da shvatim
731
01:05:58,440 --> 01:06:01,619
trebalo je tri dana da se reaguje
732
01:06:01,619 --> 01:06:03,720
i biti u mogućnosti provesti proceduru za njegovo praćenje i
733
01:06:03,720 --> 01:06:05,220
telo je još uvek bilo tu u ljubavi koja
734
01:06:05,220 --> 01:06:07,380
truljenje
735
01:06:07,380 --> 01:06:13,160
[muzika]
736
01:06:13,160 --> 01:06:15,480
Nije kako ljudi zamišljaju da se stvari dešavaju.
737
01:06:15,480 --> 01:06:17,720
te stvari
738
01:06:18,780 --> 01:06:21,059
Nije to onaj klimavi tip sa konopcem
739
01:06:21,059 --> 01:06:23,180
vrat
740
01:06:23,520 --> 01:06:27,380
Ne moj brat je vezao dva čvora Julia
741
01:06:27,480 --> 01:06:29,700
jednu da se drži i jednu da pusti
742
01:06:29,700 --> 01:06:32,539
u slučaju da se kaje
743
01:06:32,539 --> 01:06:35,010
Ne koristim ga
744
01:06:35,010 --> 01:06:36,119
[muzika]
745
01:06:36,119 --> 01:06:37,830
znao je šta želi
746
01:06:37,830 --> 01:06:40,200
[muzika]
747
01:06:40,200 --> 01:06:42,180
kada donesete takvu odluku to je veoma
748
01:06:42,180 --> 01:06:43,440
teško da te neko u to ubedi
749
01:06:43,440 --> 01:06:45,920
Idi nazad
750
01:06:46,920 --> 01:06:49,319
Nikad ne bih znao
751
01:06:49,319 --> 01:06:52,579
Nisi mogao ništa da uradiš
752
01:06:52,630 --> 01:07:29,349
[muzika]
753
01:07:42,660 --> 01:07:44,599
Izvini
754
01:07:44,599 --> 01:07:49,039
Pogrešno je jer niste razmišljali ranije
755
01:07:49,200 --> 01:07:50,760
jer si mislio da me moraš dovesti
756
01:07:50,760 --> 01:07:52,079
tvoju kuću, sve ću spojiti
757
01:07:52,079 --> 01:07:54,539
scena za
758
01:07:54,539 --> 01:07:57,720
Umoran sam od gubitka Julije
759
01:07:57,720 --> 01:08:01,220
Umoran sam od stalnog gubljenja
760
01:08:03,660 --> 01:08:06,810
[muzika]
761
01:08:06,900 --> 01:08:09,900
ćao
762
01:08:15,660 --> 01:08:17,120
tata
763
01:08:17,120 --> 01:08:20,299
evo me
764
01:08:20,729 --> 01:08:24,489
[muzika]
765
01:08:24,679 --> 01:08:29,600
hvala iz moje kuće
766
01:08:29,600 --> 01:08:34,399
Ja sam Matías, ne, nisam tvoj otac.
767
01:08:34,399 --> 01:08:36,600
Odmah ću te nazvati kući
768
01:08:36,600 --> 01:08:38,719
policija
769
01:08:41,319 --> 01:08:43,279
[muzika]
770
01:08:43,279 --> 01:08:44,899
pomoć
771
01:08:44,899 --> 01:08:47,050
Help Help
772
01:08:47,050 --> 01:09:02,160
[muzika]
773
01:09:19,439 --> 01:09:22,599
[aplauz]
774
01:10:27,420 --> 01:10:32,179
Želiš li da ti poslužim nešto drugo?
775
01:10:33,120 --> 01:10:35,480
ne ne ne
776
01:10:36,179 --> 01:10:38,260
Pa
777
01:10:38,260 --> 01:10:44,649
[muzika]
778
01:10:53,580 --> 01:11:01,739
[muzika]
779
01:11:05,600 --> 01:11:13,149
[muzika]
780
01:11:16,650 --> 01:12:05,610
[muzika]
781
01:12:14,570 --> 01:12:17,680
[muzika]
782
01:12:27,480 --> 01:12:30,730
[muzika]
783
01:12:35,230 --> 01:12:48,369
[muzika]
784
01:13:06,770 --> 01:13:12,819
[muzika]
785
01:14:14,240 --> 01:14:21,789
[muzika]
786
01:14:48,360 --> 01:14:52,870
[muzika]
787
01:14:52,880 --> 01:14:54,440
Zdravo
788
01:14:54,440 --> 01:14:56,590
Zdravo ljubavi, gdje si?
789
01:14:56,590 --> 01:14:57,800
[muzika]
790
01:14:57,800 --> 01:15:02,060
Zabrinula sam se jer se nije brinuo za mene
791
01:15:02,239 --> 01:15:04,520
Bio sam na putu i nisam imao signal
792
01:15:04,520 --> 01:15:07,040
[muzika]
793
01:15:07,040 --> 01:15:10,159
Kako je prošlo
794
01:15:10,159 --> 01:15:13,699
Čujem da si umoran
795
01:15:13,890 --> 01:15:17,529
[muzika]
796
01:15:18,320 --> 01:15:22,199
Možeš da legneš malo i kad stignem
797
01:15:22,199 --> 01:15:25,880
dom obećavam da ću te ispuniti poljupcima
798
01:15:26,239 --> 01:15:29,540
Svideće mi se
799
01:15:29,699 --> 01:15:32,719
Jeste li vidjeli kako je ispalo?
800
01:15:33,420 --> 01:15:35,640
doma Ustao sam ranije da ti dam
801
01:15:35,640 --> 01:15:38,179
sviđa ti se iznenađenje
802
01:15:38,179 --> 01:15:42,020
Sada te stvarno moram ostaviti
803
01:15:42,020 --> 01:15:45,739
Jedva idem pravo kući
804
01:15:45,739 --> 01:15:49,040
odmori se ovako
805
01:15:51,000 --> 01:15:53,120
volim te
806
01:15:53,120 --> 01:16:13,200
[muzika]
807
01:16:16,260 --> 01:16:17,940
kada se zadnji put vidiš
808
01:16:17,940 --> 01:16:20,060
nekoga
809
01:16:31,100 --> 01:16:34,820
zdravo zdravo zdravo
810
01:16:34,940 --> 01:16:37,940
Hvala
811
01:16:38,060 --> 01:16:41,060
stvar
812
01:16:41,240 --> 01:16:47,180
[muzika]
813
01:17:00,800 --> 01:17:04,620
Pa momci, vidimo se, kuda idete?
814
01:17:04,620 --> 01:17:08,480
doći kući ali u grad
815
01:17:15,450 --> 01:17:18,520
[muzika]
816
01:18:04,600 --> 01:18:08,549
[muzika]
817
01:18:12,020 --> 01:18:15,749
[muzika]
818
01:18:17,340 --> 01:18:19,500
kada je to zaista zadnji put
819
01:18:19,500 --> 01:18:22,219
da vidiš nekoga
820
01:18:41,760 --> 01:18:43,920
Nije istina da se stvari mijenjaju u jednom trenutku
821
01:18:43,920 --> 01:18:46,100
instant
822
01:18:47,580 --> 01:18:49,500
trenutak nije dovoljan za
823
01:18:49,500 --> 01:18:51,679
promijeniti
824
01:18:53,400 --> 01:18:55,980
promjena počinje mnogo prije vas
825
01:18:55,980 --> 01:18:58,219
shvatiti
826
01:18:59,400 --> 01:19:02,780
i kada to najmanje očekuješ
827
01:19:06,900 --> 01:19:09,739
sta ti mislis
828
01:19:45,800 --> 01:19:48,300
kada se zadnji put vidiš
829
01:19:48,300 --> 01:19:50,360
nekoga
830
01:19:55,340 --> 01:19:58,140
Pa
831
01:19:58,140 --> 01:20:00,800
[muzika]
832
01:20:00,800 --> 01:20:03,860
vidimo se
833
01:20:06,660 --> 01:20:09,880
[muzika]
834
01:20:13,600 --> 01:20:22,080
[muzika]
835
01:20:28,060 --> 01:20:37,320
[muzika]
836
01:20:42,320 --> 01:20:53,109
[muzika]
837
01:20:55,680 --> 01:21:08,249
[muzika]
838
01:21:22,470 --> 01:21:24,860
[muzika]
839
01:21:24,860 --> 01:21:29,600
kako će izgledati nastojati
840
01:21:31,400 --> 01:21:35,820
u meni ljubavi moja ako odeš želim
841
01:21:35,820 --> 01:21:38,840
zna gde ćeš biti ovde
842
01:21:38,840 --> 01:21:44,540
probudi se kako da znam da li ikad
843
01:21:44,540 --> 01:21:46,699
će se vratiti
844
01:21:46,699 --> 01:21:51,440
Danas više boli
845
01:21:53,540 --> 01:21:56,420
možda lord
846
01:21:56,420 --> 01:21:59,580
Voleo bih da se vratim u prošlost
847
01:21:59,580 --> 01:22:04,219
prošlo vrijeme zaboravi više
848
01:22:16,440 --> 01:22:24,040
[muzika]
849
01:22:29,520 --> 01:22:52,720
[muzika]
850
01:22:53,000 --> 01:22:57,380
budi kad se probudiš
851
01:22:57,380 --> 01:23:01,340
Kako znati da li ste ikada
852
01:23:01,340 --> 01:23:05,719
Zaboraviću te
853
01:23:06,860 --> 01:23:10,340
ispunjava bol
854
01:23:11,719 --> 01:23:14,420
danas
855
01:23:14,420 --> 01:23:17,900
Izgubljen sam
856
01:23:18,600 --> 01:23:22,020
Voleo bih da postoji način da se vratim
857
01:23:22,020 --> 01:23:23,900
prije vremena
858
01:23:23,900 --> 01:23:27,320
vrijeme i
859
01:23:27,719 --> 01:23:29,719
mjesto
860
01:23:29,800 --> 01:23:32,979
[muzika]54513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.