All language subtitles for [Spanish (auto-generated)] Tríada (Película) 2016 [DownSub.com].hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,140 --> 00:00:10,210 [muzika] 2 00:00:34,440 --> 00:00:42,779 [muzika] 3 00:00:44,810 --> 00:01:02,780 [muzika] 4 00:01:04,890 --> 00:01:15,889 [muzika] 5 00:01:19,620 --> 00:01:41,750 [muzika] 6 00:01:45,920 --> 00:02:00,620 [muzika] 7 00:02:03,100 --> 00:02:06,319 [muzika] 8 00:02:07,260 --> 00:02:10,469 [aplauz] 9 00:02:23,180 --> 00:02:27,180 Zdravo, zdravo 10 00:02:29,300 --> 00:02:31,800 Nedostaješ mi 11 00:02:31,800 --> 00:02:35,700 I ja sam gladan 12 00:02:35,700 --> 00:02:39,440 Da, malo od tebe 13 00:02:40,500 --> 00:02:44,120 da, tuča u ovoj kuhinji se završava 14 00:02:48,680 --> 00:03:09,180 [muzika] 15 00:03:10,340 --> 00:03:13,640 uplašio si me 16 00:03:24,200 --> 00:03:26,940 uradimo nešto 17 00:03:26,940 --> 00:03:30,080 sta zelis da radis? 18 00:03:31,560 --> 00:03:33,900 Rodrigo 19 00:03:33,900 --> 00:03:35,740 stigli smo 20 00:03:35,740 --> 00:03:40,719 [muzika] 21 00:03:49,860 --> 00:03:52,640 zdravo zdravo 22 00:03:53,840 --> 00:03:57,560 zdravo zdravo 23 00:04:14,340 --> 00:04:18,240 [muzika] 24 00:04:30,900 --> 00:04:35,580 Pa momci, vidimo se, kuda idete? 25 00:04:35,580 --> 00:04:37,380 Idem kući, ali ti se nećeš okrenuti 26 00:04:37,380 --> 00:04:38,960 grad im daje 27 00:04:38,960 --> 00:04:44,060 ne ne brini ne brini idi gore 28 00:04:46,710 --> 00:04:49,990 [muzika] 29 00:04:55,100 --> 00:04:57,240 kada se zadnji put vidiš 30 00:04:57,240 --> 00:04:57,500 nekoga 31 00:04:57,500 --> 00:05:00,259 [muzika] 32 00:05:00,259 --> 00:05:04,880 kada je to zaista zadnji put 33 00:05:13,260 --> 00:05:16,399 [muzika] 34 00:05:21,199 --> 00:05:23,520 istina je da se stvari menjaju u trenutku 35 00:05:23,520 --> 00:05:25,210 instant 36 00:05:25,210 --> 00:05:27,660 [muzika] 37 00:05:27,660 --> 00:05:29,580 trenutak nije dovoljan za 38 00:05:29,580 --> 00:05:30,090 promijeniti 39 00:05:30,090 --> 00:05:32,960 [muzika] 40 00:05:32,960 --> 00:05:35,940 promjena počinje mnogo prije vas 41 00:05:35,940 --> 00:05:38,180 shvatiti 42 00:05:39,800 --> 00:05:42,899 [muzika] 43 00:05:43,979 --> 00:05:45,490 i kada to najmanje očekuješ 44 00:05:45,490 --> 00:05:48,720 [muzika] 45 00:05:48,720 --> 00:05:51,440 ako želite 46 00:05:52,940 --> 00:05:56,840 i ne možeš više ništa 47 00:06:10,420 --> 00:06:12,660 [muzika] 48 00:06:12,660 --> 00:06:17,039 Matías koči kočnice 49 00:06:30,990 --> 00:06:35,170 [muzika] 50 00:06:38,430 --> 00:06:45,910 [muzika] 51 00:06:49,420 --> 00:06:51,740 [muzika] 52 00:06:51,740 --> 00:06:56,160 Ako već odlazite, želite da znate da tamo idete 53 00:06:56,160 --> 00:06:58,759 biti prije buđenja 54 00:06:58,759 --> 00:07:02,660 sa čaršavima ako ikad odem 55 00:07:02,660 --> 00:07:05,660 zaboravi 56 00:07:05,730 --> 00:07:07,520 [muzika] 57 00:07:07,520 --> 00:07:09,530 spaljivanjem 58 00:07:09,530 --> 00:07:12,740 [muzika] 59 00:07:12,740 --> 00:07:15,620 možda jesam 60 00:07:15,620 --> 00:07:18,599 Voleo bih da postoji način da se vratim 61 00:07:18,599 --> 00:07:21,900 u prošlom vremenu najviše mjesto 62 00:07:21,900 --> 00:07:27,139 poznavajući igre iz moje rutine 63 00:07:27,139 --> 00:07:29,580 Mislim da već znate da nema nikoga 64 00:07:29,580 --> 00:07:34,080 način da se zaustavi vrijeme i mjesto je već 65 00:07:34,080 --> 00:07:35,820 neće biti dovoljno 66 00:07:35,820 --> 00:07:36,850 [aplauz] 67 00:07:36,850 --> 00:07:42,010 [muzika] 68 00:07:50,160 --> 00:07:53,300 [muzika] 69 00:07:53,300 --> 00:07:56,099 Izgleda da je dobro. 70 00:07:56,099 --> 00:07:59,520 detalji preuveličavaju 71 00:08:08,780 --> 00:08:11,460 Tražio sam kupatilo pozadi 72 00:08:11,460 --> 00:08:15,259 hodnik nesto drugo 73 00:08:15,900 --> 00:08:18,840 mogao bi bolje razgovarati sa ljudima nego 74 00:08:18,840 --> 00:08:22,160 mogao bi se bolje ophoditi prema ljudima 75 00:08:23,720 --> 00:08:26,460 Moguće je da sam ti to rekao zbog toga kako si razgovarao sa mnom. 76 00:08:26,460 --> 00:08:28,190 ja 77 00:08:28,190 --> 00:08:29,639 [muzika] 78 00:08:29,639 --> 00:08:32,200 [ __ ] 79 00:08:32,200 --> 00:08:35,349 [muzika] 80 00:08:58,590 --> 00:09:05,989 [muzika] 81 00:09:14,460 --> 00:09:18,669 [muzika] 82 00:09:23,140 --> 00:09:26,330 [aplauz] 83 00:09:26,650 --> 00:09:29,720 [muzika] 84 00:09:32,140 --> 00:09:35,899 [muzika] 85 00:09:47,650 --> 00:09:55,399 [aplauz] 86 00:09:55,399 --> 00:09:58,980 veoma veliki ne radim ništa 87 00:09:58,980 --> 00:10:01,700 ne radeći ništa 88 00:10:08,890 --> 00:10:11,970 [muzika] 89 00:10:15,980 --> 00:10:17,570 i ti si 90 00:10:17,570 --> 00:10:21,369 [muzika] 91 00:10:21,380 --> 00:10:23,670 ali nemojte ni prebrzo 92 00:10:23,670 --> 00:10:26,860 [muzika] 93 00:10:33,120 --> 00:10:36,120 vrlo dobro 94 00:10:41,220 --> 00:10:44,220 hvala ti 95 00:10:52,820 --> 00:11:57,349 [muzika] 96 00:12:00,510 --> 00:12:03,659 [muzika] 97 00:12:22,440 --> 00:12:53,040 [muzika] 98 00:12:53,040 --> 00:12:55,519 Zdravo 99 00:12:55,860 --> 00:12:57,560 Ja sam taj koji govori 100 00:12:57,560 --> 00:13:00,660 mnogi Gledaj, zovem te u vezi kursa koji 101 00:13:00,660 --> 00:13:02,880 rekli su mi da je za 102 00:13:02,880 --> 00:13:05,899 liječiti ljude 103 00:13:06,720 --> 00:13:15,230 [muzika] 104 00:13:34,090 --> 00:13:37,210 [aplauz] 105 00:13:40,210 --> 00:13:47,999 [muzika] 106 00:13:50,110 --> 00:13:54,710 [muzika] 107 00:13:57,830 --> 00:14:09,619 [muzika] 108 00:14:12,980 --> 00:14:18,260 Zdravo, ja sam Matías, već znaš šta da radiš. 109 00:14:18,600 --> 00:14:20,820 Zdravo 110 00:14:20,820 --> 00:14:24,959 Zdravo tata Zdravo 111 00:14:24,959 --> 00:14:28,639 Pomozi mi molim te Matías 112 00:14:28,820 --> 00:14:30,920 tamo prisustvuju 113 00:14:30,920 --> 00:14:34,920 prijatelji Zdravo 114 00:14:38,760 --> 00:14:40,440 Ja sam sa nekim da mi to brzo kaže 115 00:14:40,440 --> 00:14:42,680 trebaš 116 00:14:50,480 --> 00:14:54,300 samo naprijed oni su kod kuce moj 117 00:14:54,300 --> 00:14:57,019 tata Julia 118 00:14:58,980 --> 00:15:01,940 žele da imaju nešto 119 00:15:03,610 --> 00:15:05,779 [muzika] 120 00:15:05,779 --> 00:15:08,160 imate djecu, odgajate ih, pa ni onda 121 00:15:08,160 --> 00:15:09,600 Nemaju ni vremena da uzmu 122 00:15:09,600 --> 00:15:11,880 ti sa ocem koji sam ti ostavio 123 00:15:11,880 --> 00:15:13,860 lekove u torbi i kupio sam ti 124 00:15:13,860 --> 00:15:15,660 i druge stvari koje nemate 125 00:15:15,660 --> 00:15:19,260 da izađete da novca imate mnogo više od 126 00:15:19,260 --> 00:15:21,380 tvoj 127 00:15:37,880 --> 00:15:41,420 kaiš u ruci 128 00:15:49,519 --> 00:15:53,160 i zato što je ovako to je početak 129 00:15:53,160 --> 00:15:55,019 senilna demencija pomiješana s početkom 130 00:15:55,019 --> 00:15:57,300 Alchajmerova bolest neće nestati za neko vreme 131 00:15:57,300 --> 00:15:58,940 da zapamti bilo šta 132 00:15:58,940 --> 00:16:01,259 nevjerovatno je to dok nije otišao u penziju 133 00:16:01,259 --> 00:16:04,920 to su bile njegove dvije specijalnosti Pa A 134 00:16:04,920 --> 00:16:06,000 Ponekad ima hiljadu trčanja oko kuće 135 00:16:06,000 --> 00:16:09,500 sa pojasom kada sam se loše ponašao 136 00:16:10,079 --> 00:16:13,920 Pogledajte ovu marku koju imam ovdje Pa tako je 137 00:16:13,920 --> 00:16:15,660 kopča 138 00:16:15,660 --> 00:16:17,279 Čini se da sam jednog dana to shvatio 139 00:16:17,279 --> 00:16:21,320 rođendan mi je bilo zgodno da mu poklonim kravatu 140 00:16:22,770 --> 00:16:26,820 [muzika] 141 00:16:26,820 --> 00:16:30,199 Mislim da ćeš živjeti sa mnom 142 00:16:35,220 --> 00:16:39,980 Ne mislite li da je malo prenagljeno? 143 00:16:43,139 --> 00:16:46,500 Ne znam za mene stvari koje nisu 144 00:16:46,500 --> 00:16:49,579 i sa tobom jesu 145 00:16:50,519 --> 00:16:54,300 Ne znam dobro kao i ti mene 146 00:16:54,300 --> 00:16:56,959 da to kazem 147 00:17:05,039 --> 00:17:06,599 Želim da budeš siguran šta ja 148 00:17:06,599 --> 00:17:11,538 ne tražiš ništa više siguran sam 149 00:17:29,419 --> 00:17:34,260 sviđa ti se jako dobro malo jako ne 150 00:17:34,260 --> 00:17:38,880 Sviđa mi se sada stavi ovdje imam auto 151 00:17:38,880 --> 00:17:40,520 otvoren 152 00:17:40,520 --> 00:17:44,120 minut 153 00:17:52,679 --> 00:17:55,340 desno 154 00:17:55,340 --> 00:17:58,140 Ako se fokusirate bolje kao prije 155 00:17:58,140 --> 00:18:00,080 Čini se da volim više da radim 156 00:18:00,080 --> 00:18:03,559 malo više 157 00:18:03,960 --> 00:18:08,840 tamo je Pa sviđa mi se Ah dobro 158 00:18:13,820 --> 00:18:16,440 Živjet ćemo ovdje i ako popušite sve 159 00:18:16,440 --> 00:18:18,240 Vrijeme će ispuniti sve prozore 160 00:18:18,240 --> 00:18:20,660 nema problema 161 00:18:24,730 --> 00:18:40,470 [aplauz] 162 00:18:48,980 --> 00:18:52,160 lijepa 163 00:19:02,950 --> 00:19:06,019 [muzika] 164 00:19:17,820 --> 00:19:19,320 To što radim tebi ne izgleda kao posao 165 00:19:19,320 --> 00:19:21,380 doing 166 00:19:23,299 --> 00:19:27,000 plaćeni dio 167 00:19:27,000 --> 00:19:31,039 pa ne uvek ekonomske dobiti 168 00:19:47,580 --> 00:19:49,679 Mislim da si to možeš priuštiti 169 00:19:49,679 --> 00:19:51,059 reci to jer onaj ko placa racune 170 00:19:51,059 --> 00:19:53,360 to sam ja 171 00:19:56,120 --> 00:19:58,799 ne, ne razumem da me voliš 172 00:19:58,799 --> 00:20:01,559 poza Ne pitam te Ništa nije 173 00:20:01,559 --> 00:20:03,059 samo misao koju nisam znao kako 174 00:20:03,059 --> 00:20:04,380 Bio je to moj život kada si me zaprosio 175 00:20:04,380 --> 00:20:06,659 bi došao živjeti ovdje Da naravno i također 176 00:20:06,659 --> 00:20:07,919 rekao si mi da ćeš početi raditi 177 00:20:07,919 --> 00:20:11,280 u slikarskoj radnji umjetnički 178 00:20:11,280 --> 00:20:13,559 umjetnički OK sorry 179 00:20:13,559 --> 00:20:15,780 Pa razmišljam šta radiš? 180 00:20:15,780 --> 00:20:17,460 misleći da ne želim da mi sve uzme 181 00:20:17,460 --> 00:20:19,740 dan za slikanje koji slikate 182 00:20:19,740 --> 00:20:21,000 veče 183 00:20:21,000 --> 00:20:22,679 Mislite li da kad stignem iz 184 00:20:22,679 --> 00:20:24,780 rad u umjetničkom 10 sati po 185 00:20:24,780 --> 00:20:27,919 jednog dana ću se osećati kao da slikam 186 00:20:27,960 --> 00:20:29,960 postoji i vikendom 187 00:20:29,960 --> 00:20:32,340 znaš da mi se jaja dosta lome 188 00:20:32,340 --> 00:20:36,260 da ti ne ceniš ono što ja radim, ja cenim 189 00:20:36,320 --> 00:20:38,460 Sve smo donijeli ovdje su tvoje stvari 190 00:20:38,460 --> 00:20:40,200 slikanje Sada do sada Ah pa šta 191 00:20:40,200 --> 00:20:42,360 velikodušno Hvala vam puno, ali odlazite 192 00:20:42,360 --> 00:20:45,140 do [ __ ] Matíasa 193 00:20:45,980 --> 00:20:49,200 gdje ćeš u moju kuću ovo je tvoja kuća 194 00:20:49,200 --> 00:20:53,520 Ovo je moja kuća Da ozbiljno ne ne u mojoj 195 00:20:53,520 --> 00:20:56,280 slučaj je ovo a sada je više 196 00:20:56,280 --> 00:20:58,380 problemi su ovde rešeni 197 00:20:58,380 --> 00:20:59,340 Pazi, nije hteo da me vidi 198 00:20:59,340 --> 00:21:01,940 Pa, da vidimo kauč i ja sam tamo spavao 199 00:21:01,940 --> 00:21:05,100 ne vraćaj se unutra 200 00:21:05,100 --> 00:21:06,170 sutra 201 00:21:06,170 --> 00:21:23,690 [muzika] 202 00:21:40,020 --> 00:21:42,799 spava 203 00:21:45,720 --> 00:21:48,360 i ne više 204 00:21:48,360 --> 00:21:51,020 izvini 205 00:21:57,360 --> 00:22:00,440 kaže se ljut 206 00:22:13,200 --> 00:22:15,059 Ne mogu ti reći nešto a da ne dobiješ 207 00:22:15,059 --> 00:22:17,299 samo 208 00:22:20,720 --> 00:22:23,900 Da naravno 209 00:22:28,380 --> 00:22:32,240 ponekad se osećam kao da si malo sam 210 00:22:34,980 --> 00:22:37,940 Nisam sama 211 00:22:39,840 --> 00:22:42,240 dva da već znam da sam tamo 212 00:22:42,240 --> 00:22:44,640 Ne govorim o sebi ili tvom ocu 213 00:22:44,640 --> 00:22:46,380 ja govorim 214 00:22:46,380 --> 00:22:49,880 Ne poznajem svog prijatelja na primjer 215 00:22:49,880 --> 00:22:52,760 Imam prijatelja 216 00:22:52,760 --> 00:22:55,740 jer ga ne poznajem 217 00:22:55,740 --> 00:22:58,679 sada putuje 218 00:22:58,679 --> 00:23:02,059 ali kad se vrati znaćete ga 219 00:23:07,980 --> 00:23:18,200 [muzika] 220 00:23:18,200 --> 00:23:19,660 moj brate 221 00:23:19,660 --> 00:23:39,050 [muzika] 222 00:23:45,500 --> 00:23:49,559 u Madridu mjesecima i skoro mjesec dana i 223 00:23:49,559 --> 00:23:53,299 pola više u Rimu i Parizu 224 00:23:56,360 --> 00:23:59,520 zatim ostatak putovanja i trošenje 225 00:23:59,520 --> 00:24:02,900 ono malo što je zaradio, ali je prošlo loše 226 00:24:02,900 --> 00:24:05,520 Bilo je jako dobro, vrlo dobro, bolje od 227 00:24:05,520 --> 00:24:08,000 očekivali smo 228 00:24:08,419 --> 00:24:10,679 jer nismo znali 229 00:24:10,679 --> 00:24:11,580 nikome osim kao da jesmo 230 00:24:11,580 --> 00:24:12,960 Argentinci i šta smo uradili 231 00:24:12,960 --> 00:24:14,760 mi smo radili počeli su da nas primaju veoma 232 00:24:14,760 --> 00:24:16,679 pa i onda su usta počela da teče 233 00:24:16,679 --> 00:24:19,320 u ustima i posljednje funkcije koje gotovo 234 00:24:19,320 --> 00:24:21,779 puno dobro dobro jako dobro i šta sad 235 00:24:21,779 --> 00:24:23,159 nastavi 236 00:24:23,159 --> 00:24:26,039 Sada imam veoma interesantan projekat 237 00:24:26,039 --> 00:24:29,220 vratiti se u siromaštvo Tako je lijepo 238 00:24:29,220 --> 00:24:31,750 uz to pozdrav 239 00:24:31,750 --> 00:24:34,220 [muzika] 240 00:24:34,220 --> 00:24:37,760 Kažem da kuva 241 00:24:38,120 --> 00:24:42,500 najlakša pizza 242 00:24:44,840 --> 00:24:49,820 i vi, njegovi umetnici plastike 243 00:24:50,480 --> 00:24:53,220 više ili manje 244 00:24:53,220 --> 00:24:55,260 jer se sada tome ne posvećujem 245 00:24:55,260 --> 00:24:58,200 rad u umjetničkoj Pa to je to 246 00:24:58,200 --> 00:24:59,640 šta se svima nama pomalo dešava 247 00:24:59,640 --> 00:25:02,659 posvećujemo se nečemu umjetničkom 248 00:25:05,900 --> 00:25:08,400 ponekad moram da radim reklame 249 00:25:08,400 --> 00:25:10,740 strašno što je daleko od toga da se uradi 250 00:25:10,740 --> 00:25:12,840 Hardver nije dobar, ali ne. 251 00:25:12,840 --> 00:25:15,559 prestaje da deluje 252 00:25:16,220 --> 00:25:19,580 Pogledajte na primjer, slikate 253 00:25:19,580 --> 00:25:22,799 Unajmljujem te da možeš 254 00:25:22,799 --> 00:25:24,480 ovo je mural sa ovim crtežom 255 00:25:24,480 --> 00:25:27,000 Potpuno isto kao što ja ne tražim od tebe 256 00:25:27,000 --> 00:25:30,179 ne dodavati ni oduzimati ništa 257 00:25:30,179 --> 00:25:32,580 baviš li se svojom umjetnošću ili se baviš 258 00:25:32,580 --> 00:25:35,940 radeći nešto kompatibilno 259 00:25:39,100 --> 00:25:43,420 [muzika] 260 00:26:08,840 --> 00:26:11,700 razlikovati minitu od prave 261 00:26:11,700 --> 00:26:14,000 agitirati 262 00:26:18,640 --> 00:26:21,949 [muzika] 263 00:26:26,279 --> 00:26:28,260 a na dnu je bio sektor koji je bio a 264 00:26:28,260 --> 00:26:30,059 stolno mjesto kao rezervirana vrsta 265 00:26:30,059 --> 00:26:31,500 ali u to vrijeme Matías je imao naviku 266 00:26:31,500 --> 00:26:34,380 plešući na vrhu stola razdvojeni 267 00:26:34,380 --> 00:26:35,820 iznad stola nedostatak zvučnika i 268 00:26:35,820 --> 00:26:39,980 pleši ovdje tururu sama 269 00:26:42,790 --> 00:26:44,720 [muzika] 270 00:26:44,720 --> 00:26:47,279 Naravno da u to vrijeme nisu plesali i 271 00:26:47,279 --> 00:26:49,260 ni sada, nego slučaj kakav sam bio 272 00:26:49,260 --> 00:26:51,539 veoma mršav veoma bijel nosio je dugu kosu 273 00:26:51,539 --> 00:26:53,279 evo i obukao sam se u crno 274 00:26:53,279 --> 00:26:55,799 vrsta romantičnog tenisa, ali sa 10 275 00:26:55,799 --> 00:26:57,380 godine kasni 276 00:26:57,380 --> 00:27:01,080 Pa, jednu noć čekajući ovu 277 00:27:01,080 --> 00:27:03,539 Da odem, prdnuo sam 30 sekundi 278 00:27:03,539 --> 00:27:06,960 Prilaze mi dva džinovska majmuna i 279 00:27:06,960 --> 00:27:08,460 Oni počinju da se suočavaju sa mnom i jedan počinje da se suočava sa mnom. 280 00:27:08,460 --> 00:27:10,679 promeni da mi kaže da jesam 281 00:27:10,679 --> 00:27:13,020 maltretirao je svoju devojku 282 00:27:13,020 --> 00:27:16,260 jer istina je da naravno ali ne 283 00:27:16,260 --> 00:27:18,320 Stalo mi je 284 00:27:18,320 --> 00:27:21,059 Počeo sam sve poricati kao dobra kukavica. 285 00:27:21,059 --> 00:27:23,580 problem je u tome što je bilo vrlo očigledno da jeste 286 00:27:23,580 --> 00:27:27,740 lažući počeo sam da se iskušavam i eh 287 00:27:32,120 --> 00:27:33,899 po jednu knjigu Prije govora 288 00:27:33,899 --> 00:27:35,100 sa mnom Tako da govorimo istim jezikom 289 00:27:35,100 --> 00:27:38,220 Zašto mi najveći momak daje oboje? 290 00:27:38,220 --> 00:27:39,600 ruke na grudima pune guranja 291 00:27:39,600 --> 00:27:41,520 tri metra leteo sam tri metra i sad 292 00:27:41,520 --> 00:27:43,260 Osjećao sam se kao da ću umrijeti iste noći 293 00:27:43,260 --> 00:27:45,600 Šta Matías radi u toj situaciji 294 00:27:45,600 --> 00:27:48,240 skače sa stola i brzo prilazi 295 00:27:48,240 --> 00:27:52,020 zgrabi vrč klerika to 296 00:27:52,020 --> 00:27:54,299 bilo je na stolu i on ga je razbio 297 00:27:54,299 --> 00:27:57,299 prvo u glavu i sa 298 00:27:57,299 --> 00:28:00,179 rukujte vrčem kao da je jedan 299 00:28:00,179 --> 00:28:01,919 staklena rukavica ga pečati na drugu 300 00:28:01,919 --> 00:28:03,720 ovdje na čelu mislim da je taj tip 301 00:28:03,720 --> 00:28:06,240 dali su mu 20 poena te večeri 20 302 00:28:06,240 --> 00:28:08,419 bodova 303 00:28:15,410 --> 00:28:39,580 [muzika] 304 00:28:45,300 --> 00:28:53,799 [muzika] 305 00:28:56,190 --> 00:28:59,829 [muzika] 306 00:29:20,080 --> 00:29:23,240 [muzika] 307 00:30:17,600 --> 00:30:21,320 Šta već imate Vanessa? 308 00:30:21,419 --> 00:30:23,120 28 309 00:30:23,120 --> 00:30:25,620 A reci mi, jesi li već radio u baru? 310 00:30:25,620 --> 00:30:29,100 možda ne, ali bih voleo 311 00:30:29,100 --> 00:30:31,640 Dakle 312 00:30:32,899 --> 00:30:34,740 Pretpostavljam da je to ono što želiš 313 00:30:34,740 --> 00:30:36,299 slušaj 314 00:30:36,299 --> 00:30:37,980 Pa zapravo tražim a 315 00:30:37,980 --> 00:30:40,260 honorarni posao koji mi dozvoljava 316 00:30:40,260 --> 00:30:43,020 radim ono što najviše volim, a to je ples 317 00:30:43,020 --> 00:30:45,740 jednostavno 318 00:30:46,799 --> 00:30:48,840 ali imam dvije dvije smjene 319 00:30:48,840 --> 00:30:51,539 jedan vikend i jedan radni dan 320 00:30:51,539 --> 00:30:53,279 Očigledno je više od one sedmice 321 00:30:53,279 --> 00:30:54,720 smiri se pa ako misliš da ne znam 322 00:30:54,720 --> 00:30:57,360 Možemo probati to i vidjeti kako ćemo. 323 00:30:57,360 --> 00:30:59,580 U svakom slučaju, možda ću te zamoliti 324 00:30:59,580 --> 00:31:01,080 pomozi mi jednog vikenda 325 00:31:01,080 --> 00:31:04,740 imaš vremena da razmišljaš pa da da 326 00:31:04,740 --> 00:31:06,840 naravno da mi se čini da 327 00:31:06,840 --> 00:31:08,940 Dobro Ovo je kapacitet dnevne sobe 328 00:31:08,940 --> 00:31:11,340 ukupno je 10 stolova sedam velika tri 329 00:31:11,340 --> 00:31:15,120 djevojke više numerirane od naprijed prema nazad i 330 00:31:15,120 --> 00:31:18,179 od prozora do šanka 331 00:31:18,179 --> 00:31:20,820 To je kutija u kojoj on rukuje 332 00:31:20,820 --> 00:31:24,120 isključivo ja Ovo je kuhinja i on 333 00:31:24,120 --> 00:31:26,159 Nicolás je naša mašina za pranje sudova, bilo da jesi 334 00:31:26,159 --> 00:31:28,279 Vanessa 335 00:31:33,019 --> 00:31:36,440 a ovdje na dnu su kupaonice 336 00:31:36,440 --> 00:31:42,200 žene i muškarci 337 00:31:43,080 --> 00:31:45,899 Pa konačno depozit 338 00:31:45,899 --> 00:31:48,240 koje nađete negde gde možete 339 00:31:48,240 --> 00:31:50,700 ostavite svoje stvari i dobro i svlačionicu 340 00:31:50,700 --> 00:31:53,039 Dajem ti, to su dvije kecelje 341 00:31:53,039 --> 00:31:54,659 morate samo da brinete 342 00:31:54,659 --> 00:31:57,779 održavajte ih čistima i onda se obucite 343 00:31:57,779 --> 00:31:59,880 kako hoćeš, jedino što tražim od tebe 344 00:31:59,880 --> 00:32:03,080 ništa previše sugestivno 345 00:32:03,080 --> 00:32:06,980 Savršen je Da, sviđa mi se dobro 346 00:32:06,980 --> 00:32:10,159 onda dobrodošli 347 00:32:11,940 --> 00:32:15,539 Uzmi me za ruku ljubavi, jako sam loš 348 00:32:15,539 --> 00:32:20,000 ranjeni ranjeni ljubavlju pobjegli ranjeni 349 00:32:20,000 --> 00:32:22,220 mrtav od ljubavi 350 00:32:22,220 --> 00:32:27,419 Bilo je vrlo jednostavno, voljeli su se više nego 351 00:32:27,419 --> 00:32:31,880 svi muzeji desna ruka sa rukama 352 00:32:39,620 --> 00:32:42,899 možemo da nastavimo Ah, veoma sam umoran ne 353 00:32:42,899 --> 00:32:44,880 Možemo platiti 10 minuta za kafu 354 00:32:44,880 --> 00:32:48,679 Oporavljam se malo. U redu, ostavimo to ovdje 355 00:32:49,519 --> 00:32:53,519 nema oprosta 356 00:33:20,659 --> 00:33:23,580 ideja je dobra da, sviđa mi se tema 357 00:33:23,580 --> 00:33:25,019 Nemam slike za 358 00:33:25,019 --> 00:33:26,779 izloži ga 359 00:33:26,779 --> 00:33:31,440 napravio jednu 30 završenu, ali nijedan od njih 360 00:33:31,440 --> 00:33:34,340 uvjerava ulje 361 00:33:34,340 --> 00:33:36,659 ali siguran sam da ga moraš imati 362 00:33:36,659 --> 00:33:38,760 Da ti se stvarno sviđa 363 00:33:38,760 --> 00:33:41,480 Čini se da je dobro izložiti se ili ne 364 00:33:41,480 --> 00:33:43,919 Trzao sam se dok sam vježbao sa svojim 365 00:33:43,919 --> 00:33:46,039 druže 366 00:33:46,279 --> 00:33:48,539 Slušaj me, hajde da uradimo nešto, zašto ne? 367 00:33:48,539 --> 00:33:50,840 pokazati neke od ovih slika 368 00:33:50,840 --> 00:33:53,399 Radim za tebe ako želiš 369 00:33:53,399 --> 00:33:56,360 ljubomorni jer ne pricamo 370 00:33:59,480 --> 00:34:01,860 sami ste nogama na zemlji 371 00:34:01,860 --> 00:34:03,059 govoreći da nemaš nijednu sliku 372 00:34:03,059 --> 00:34:05,039 to te uvjerava Ah, ja sam savršen 373 00:34:05,039 --> 00:34:08,659 govoreći to, ali bi ih moglo generirati 374 00:34:11,099 --> 00:34:13,079 Šta je loše u tome da nekoliko dana ne tražite ništa? 375 00:34:13,079 --> 00:34:15,800 više na poslu je kratak odmor 376 00:34:15,800 --> 00:34:17,760 na poslu sa kojeg ne odlaze ni dvoje 377 00:34:17,760 --> 00:34:18,980 mjeseci 378 00:34:18,980 --> 00:34:22,820 dobiti ljekarsko uvjerenje 379 00:34:25,560 --> 00:34:28,260 Mogao bih i da odustanem od tvog 380 00:34:28,260 --> 00:34:30,980 raditi da vas upoznam 381 00:34:37,159 --> 00:34:39,359 početi iznova u poslu 382 00:34:39,359 --> 00:34:40,460 novo 383 00:34:40,460 --> 00:34:42,599 i priča je gotova nemam više 384 00:34:42,599 --> 00:34:45,679 želja za svađom je gotova 385 00:34:55,800 --> 00:35:03,969 [muzika] 386 00:35:04,940 --> 00:35:07,920 za neko vreme treba da se nađemo 387 00:35:07,920 --> 00:35:10,520 naručite depozit 388 00:35:10,990 --> 00:35:14,460 [muzika] 389 00:35:26,900 --> 00:35:30,960 kao što sam te pitao sviđa mi se što si me pitao ovo 390 00:35:30,960 --> 00:35:33,240 Siguran sam da ste me vidjeli kao Da, naravno dobro 391 00:35:33,240 --> 00:35:37,280 Samo me dodirni i uradiću to 392 00:35:37,619 --> 00:35:41,839 i možda je u redu da ti donesem 393 00:35:54,960 --> 00:35:57,540 Nicolás, ja sam opet Matías, htio sam znati 394 00:35:57,540 --> 00:35:59,460 gde si bio čekam me 395 00:35:59,460 --> 00:36:01,760 nazovite molim 396 00:36:04,820 --> 00:36:09,359 u pozadini Ok i onaj na stolu pa onaj od 397 00:36:09,359 --> 00:36:12,560 prozor tamo traži od mene račun 398 00:36:12,680 --> 00:36:16,099 Ovo je za tebe 399 00:36:16,099 --> 00:36:20,780 poštar mi ga je dao i ništa nije tvoje 400 00:36:21,020 --> 00:36:24,440 naterao te da snimaš 401 00:36:49,640 --> 00:36:52,980 Dobar dan vlasniku. Da šta 402 00:36:52,980 --> 00:36:55,800 tako začarani Pablo Pauloni inspektore 403 00:36:55,800 --> 00:37:01,220 općinski Kako stvari idu dobro za vas i za vas? 404 00:37:03,000 --> 00:37:17,060 [muzika] 405 00:37:17,060 --> 00:37:19,560 Da vidimo prije šest mjeseci prošao je kolega 406 00:37:19,560 --> 00:37:22,260 vaš i zatražio niz modifikacija 407 00:37:22,260 --> 00:37:24,180 koji su svi urađeni u skladu 408 00:37:24,180 --> 00:37:26,220 Na vaš zahtev ne razumem zašto 409 00:37:26,220 --> 00:37:27,980 Dođi sad i ja sam se za sve ovo pitao 410 00:37:27,980 --> 00:37:30,839 kriterijume svakog inspektora kao npr 411 00:37:30,839 --> 00:37:32,220 diskrecije svakog inspektora, nema 412 00:37:32,220 --> 00:37:33,180 zakon 413 00:37:33,180 --> 00:37:35,520 mršav ako moram da sprovodim zakon 414 00:37:35,520 --> 00:37:38,220 Zatvoriću tvoj klub mršavih ako budem morao 415 00:37:38,220 --> 00:37:40,020 uradite i sve ovo što tražite od mene 416 00:37:40,020 --> 00:37:41,720 Moram da ga zatvorim 417 00:37:41,720 --> 00:37:44,099 Ako se slažete da potpišete sporazum 418 00:37:44,099 --> 00:37:45,420 i blizu da izvršite izmjene 419 00:37:45,420 --> 00:37:48,540 Ako te ne zatvorim 420 00:37:48,540 --> 00:37:52,640 To su jedine dvije opcije iz tog razloga. 421 00:37:57,260 --> 00:38:00,660 3000 ovdje na stolu i on je potpisao 422 00:38:00,660 --> 00:38:02,839 odobrenje 423 00:38:18,830 --> 00:38:23,670 [muzika] 424 00:38:49,760 --> 00:38:52,140 zakasnio sam 425 00:38:52,140 --> 00:38:53,820 Ostanite glavni dok je vodite do 426 00:38:53,820 --> 00:38:56,180 straža molim 427 00:39:10,140 --> 00:39:12,560 i kad treba da dođem za 10 dana 428 00:39:12,560 --> 00:39:16,220 Tako dobijam tvoje bodove 429 00:39:23,160 --> 00:39:26,060 Pa 430 00:39:39,240 --> 00:39:42,680 pa kako god da me zoveš 431 00:39:59,280 --> 00:40:03,440 Zdravo, izašao si, radim, gdje si? 432 00:40:03,440 --> 00:40:05,819 na poslu je morao da ostane veoma 433 00:40:05,819 --> 00:40:07,500 organiziranje nekih stvari. Možete li mi dodati 434 00:40:07,500 --> 00:40:10,339 traži Da naravno 435 00:40:10,339 --> 00:40:13,640 OK hvala 436 00:40:20,339 --> 00:40:23,119 Moram da idem 437 00:41:07,560 --> 00:41:10,579 Daću ostavku 438 00:41:12,920 --> 00:41:16,280 radi šta hoćeš 439 00:41:20,860 --> 00:41:34,090 [muzika] 440 00:41:37,590 --> 00:41:52,780 [muzika] 441 00:41:55,610 --> 00:42:35,389 [muzika] 442 00:42:36,660 --> 00:42:40,079 Tata je bio riješen i da, jesam 443 00:42:40,079 --> 00:42:41,660 Siguran sam da sam predao sve papire 444 00:42:41,660 --> 00:42:43,339 vjerovati 445 00:42:43,339 --> 00:42:46,319 tri o Da li ste sigurni 446 00:42:46,319 --> 00:42:49,020 Mislim da sam siguran 447 00:42:49,020 --> 00:42:51,060 [__] majka tata oni me citiraju iz 448 00:42:51,060 --> 00:42:54,619 zavisnost od ove gluposti 449 00:42:54,980 --> 00:42:58,140 U Dolores imam vremena da odem do 450 00:42:58,140 --> 00:42:59,460 bol, pa čak i ako to moram učiniti 451 00:42:59,460 --> 00:43:01,319 Treba mi [__] papir koji su ti dali 452 00:43:01,319 --> 00:43:03,420 dokazano niska 453 00:43:03,420 --> 00:43:05,220 Reci mi kako ćeš ga naći 454 00:43:05,220 --> 00:43:08,180 usred ovog haosa 455 00:43:12,660 --> 00:43:16,280 Ne možete nastaviti ovako da živite ovdje. 456 00:43:16,560 --> 00:43:19,220 Pogledaj kako živiš 457 00:43:19,220 --> 00:43:22,740 Ne rješavam U svakom slučaju platite kasnije 458 00:43:22,740 --> 00:43:25,260 Da, vratit ću ti se kasnije 459 00:43:25,260 --> 00:43:27,780 Ne govorim o niskim 460 00:43:27,780 --> 00:43:29,280 Više se ni ne sećaš toga 461 00:43:29,280 --> 00:43:31,880 porezi su dospjeli 462 00:43:34,280 --> 00:43:36,540 Morate biti na mjestu gdje oni mogu 463 00:43:36,540 --> 00:43:37,579 brinuti o tebi 464 00:43:37,579 --> 00:43:41,060 Vodi me sa sobom u svoju kuću, ne 465 00:43:41,060 --> 00:43:44,520 Hajde, to smo već probali, ne ide. 466 00:43:44,520 --> 00:43:47,540 Želim dom kako je rekao ovako 467 00:43:47,540 --> 00:43:49,859 mom pacijentu da ne bi osjetio 468 00:43:49,859 --> 00:43:51,119 samo 469 00:43:51,119 --> 00:43:55,260 igraj kliniku za azil kako želiš ne ovdje 470 00:43:55,260 --> 00:43:57,599 možeš ostati 471 00:43:57,599 --> 00:44:00,720 Izbaci tu ideju iz glave 472 00:44:00,720 --> 00:44:03,780 umrijeti ovdje samo okruženi 473 00:44:03,780 --> 00:44:05,339 starci iz [__] koji ni ne znaju 474 00:44:05,339 --> 00:44:08,000 čak i ko su oni 475 00:44:26,660 --> 00:44:37,020 [muzika] 476 00:44:37,020 --> 00:44:43,280 i voliš se da da da da jako dobro 477 00:44:44,060 --> 00:44:46,920 sve si sam sastavio, ne, nisu mi pomogli 478 00:44:46,920 --> 00:44:50,220 mali pomoćnici mjesta 479 00:44:50,220 --> 00:44:52,400 Kunem se da bih sad napravio cigaretu 480 00:44:52,400 --> 00:44:56,760 jer ti si Julia Da u ime 481 00:44:56,760 --> 00:44:59,700 Cristina Sánchez, ja sam kustos, hoću 482 00:44:59,700 --> 00:45:01,859 ocijenite svoj rad Pa, ja bih volio 483 00:45:01,859 --> 00:45:03,180 popričaj malo sa tobom 484 00:45:03,180 --> 00:45:07,099 Prolazimo kroz vaš rad Da da, naravno 485 00:45:07,630 --> 00:45:18,700 [muzika] 486 00:45:18,700 --> 00:45:21,790 [smijeh] 487 00:45:21,790 --> 00:45:30,200 [muzika] 488 00:45:30,200 --> 00:45:33,839 Zdravo Zdravo, hvala što ste došli. 489 00:45:33,839 --> 00:45:36,599 dobro dobro Sada kada je kustos otišao 490 00:45:36,599 --> 00:45:38,640 malo mirnije tako dobro 491 00:45:38,640 --> 00:45:40,079 Moraju procijeniti sve što mogu 492 00:45:40,079 --> 00:45:43,880 da li sam to već učinio tako ponosan 493 00:45:43,880 --> 00:45:49,880 imate li cigaretu ako ih imate pri ruci 494 00:45:51,800 --> 00:45:54,980 naravno 495 00:45:57,950 --> 00:46:12,319 [muzika] 496 00:46:12,319 --> 00:46:13,880 i 497 00:46:13,880 --> 00:46:15,360 da li ti se sviđa 498 00:46:15,360 --> 00:46:31,110 [muzika] 499 00:46:34,740 --> 00:46:38,420 Pa hvala na prečici 500 00:46:39,480 --> 00:46:41,880 lea nemoj biti loša 501 00:46:41,880 --> 00:46:44,960 uradio si odličan posao hvala 502 00:46:44,960 --> 00:46:49,339 Mislio sam da je ovo novi početak 503 00:46:49,500 --> 00:46:52,460 Daj prijatelju 504 00:46:52,460 --> 00:46:55,579 vidimo se 505 00:47:04,400 --> 00:47:07,459 [muzika] 506 00:47:11,120 --> 00:47:28,179 [muzika] 507 00:47:33,660 --> 00:47:37,380 dobra 4 pokriva svu intervenciju opreme 508 00:47:37,380 --> 00:47:41,460 sve ako ovo kao putovanje nema posla 509 00:47:41,460 --> 00:47:43,440 društveni tako da mi ovo zvuči poznato 510 00:47:43,440 --> 00:47:45,780 problemi kada budete imali novca bićete 511 00:47:45,780 --> 00:47:48,200 Vraćam se ne brini 512 00:47:48,200 --> 00:47:50,599 Ako ne možeš ostaviti nekoga 513 00:47:50,599 --> 00:47:52,859 ne Julia ne mogu ostaviti jedinu 514 00:47:52,859 --> 00:47:54,359 prelijepo da i ja imam samo naplatu 515 00:47:54,359 --> 00:47:57,500 pranje suđa i Nicolás Gdje je on 516 00:47:57,500 --> 00:48:01,460 morao da se suoči sa porodičnim problemom 517 00:48:11,940 --> 00:48:13,920 Zdravo 518 00:48:13,920 --> 00:48:16,880 pamtićeš me 519 00:48:17,240 --> 00:48:20,420 noć 520 00:48:23,760 --> 00:48:27,500 peva sa bočatom vodom i nardom 521 00:48:27,500 --> 00:48:31,140 ljubavi moja Los Ramos noć anisa i 522 00:48:31,140 --> 00:48:34,220 srebro sija na krovovima 523 00:48:34,220 --> 00:48:37,819 srebro potoka i ogledala 524 00:48:37,819 --> 00:48:43,920 anis sa tvojih bijelih butina ljubavi 525 00:48:46,380 --> 00:48:49,280 ljubavi ja sam povrijeđen 526 00:48:49,280 --> 00:48:53,940 ranjen ljubavlju pobegao ranjen mrtav iz 527 00:48:53,940 --> 00:48:54,619 ljubav 528 00:48:54,619 --> 00:48:59,359 reci svima da je to bio slavuj 529 00:48:59,359 --> 00:49:03,599 skalpel s četiri oštrice slomljeno grlo i 530 00:49:03,599 --> 00:49:05,760 zaboravio 531 00:49:05,760 --> 00:49:09,240 drži me za ruku ljubavi 532 00:49:09,240 --> 00:49:12,720 Veoma sam teško povređen 533 00:49:12,720 --> 00:49:16,819 ranjen ljubavlju pobegao ranjen 534 00:49:16,819 --> 00:49:20,240 mrtav od ljubavi 535 00:49:20,590 --> 00:49:32,469 [muzika] 536 00:49:53,960 --> 00:49:58,500 kako si. Hvala, hvala. Evo 537 00:49:58,500 --> 00:50:02,420 dobro hvala Che Zdravo prelijepo Kako si? 538 00:50:02,420 --> 00:50:06,859 udobna dobra crna taj dio preporučuje 539 00:50:06,859 --> 00:50:09,800 trebamo 540 00:50:09,800 --> 00:50:12,780 sve lepo zdravo kako si dobro 541 00:50:12,780 --> 00:50:16,319 hvala što ste dobro došli, svidjelo mi se 542 00:50:16,319 --> 00:50:18,720 tekst je veoma lep svideo ti se jako dobro 543 00:50:18,720 --> 00:50:20,760 kako dobro pre nego što je lepo 544 00:50:20,760 --> 00:50:21,440 ali 545 00:50:21,440 --> 00:50:24,119 Kada uradiš nešto tako lično 546 00:50:24,119 --> 00:50:25,980 ti odlučuješ kome će se svideti ili ne 547 00:50:25,980 --> 00:50:28,760 i dobro 548 00:50:30,800 --> 00:50:33,000 radi nije mogao pronaći a 549 00:50:33,000 --> 00:50:35,040 zamena pa mi nije rekao da idemo 550 00:50:35,040 --> 00:50:36,599 da kupim negde i ja ga zovem i kazem mu 551 00:50:36,599 --> 00:50:38,460 primijeti i on se pridružuje na neko vrijeme jer 552 00:50:38,460 --> 00:50:40,940 i dalje je dobro 553 00:50:40,940 --> 00:50:44,220 Ako znaš negde, hajdemo dole 554 00:50:44,220 --> 00:50:48,500 evo i naći ćemo neke 555 00:50:48,619 --> 00:50:51,180 Ali dobro drugi dan jer inače nećemo ići 556 00:50:51,180 --> 00:50:54,140 Tu nas je uhvatio 557 00:51:00,300 --> 00:51:13,949 [muzika] 558 00:51:14,300 --> 00:51:16,220 spisak 559 00:51:16,220 --> 00:51:20,540 evo ostavljam ti kecelju 560 00:51:28,500 --> 00:51:32,240 Čim se ovo riješi nazvat ću vas 561 00:51:32,880 --> 00:51:36,020 daj mi par dana 562 00:51:49,220 --> 00:51:52,400 sve na vrhu 563 00:52:10,590 --> 00:52:18,079 [muzika] 564 00:52:22,020 --> 00:52:28,530 [muzika] 565 00:52:43,350 --> 00:52:46,480 [muzika] 566 00:53:00,720 --> 00:53:03,839 kao da je imao ruku 567 00:53:03,839 --> 00:53:06,960 smrskavši u grudima pogledao sam 568 00:53:06,960 --> 00:53:09,059 prozor i mislio sam da je rješenje 569 00:53:09,059 --> 00:53:10,040 tamo 570 00:53:10,040 --> 00:53:13,020 čeka me i onda odjednom ne znam 571 00:53:13,020 --> 00:53:15,599 Kako da shvatim da je bilo tamo? 572 00:53:15,599 --> 00:53:17,460 stoji na platformi 573 00:53:17,460 --> 00:53:20,540 gledajući dole 574 00:53:20,579 --> 00:53:23,099 a tu su bili i automobili 575 00:53:23,099 --> 00:53:28,579 ljudi prolaze sve sitno 576 00:53:29,940 --> 00:53:33,720 i jedino što mi je palo na pamet da pomislim 577 00:53:33,720 --> 00:53:35,880 Morao sam se negdje baciti 578 00:53:35,880 --> 00:53:39,079 trenutak kada je ulica bila prazna 579 00:53:39,960 --> 00:53:41,520 da nikog ne zgnječim 580 00:53:41,520 --> 00:53:44,059 razumes 581 00:53:45,200 --> 00:53:48,240 I onda 582 00:53:48,240 --> 00:53:50,819 Vidim Matíasov auto upravo tamo 583 00:53:50,819 --> 00:53:53,599 parkiraj tamo 584 00:53:53,880 --> 00:53:57,119 nisko se razdvaja u strahu od Verede 585 00:53:57,119 --> 00:54:00,079 i pogledaj gore 586 00:54:01,500 --> 00:54:05,300 i osećam pogled ovde kao da govorim 587 00:54:05,520 --> 00:54:08,900 šta ćeš raditi [__] 588 00:54:09,960 --> 00:54:12,059 i bilo me je toliko sramota da sam se tako osećala 589 00:54:12,059 --> 00:54:13,559 samo 590 00:54:13,559 --> 00:54:16,319 U šta ću se upustiti? 591 00:54:16,319 --> 00:54:17,940 Nakon što je došao, bili smo tamo cijelo popodne 592 00:54:17,940 --> 00:54:20,640 Ćaskam, ali ni dobro ni ja ne govorim 593 00:54:20,640 --> 00:54:22,079 teme 594 00:54:22,079 --> 00:54:24,300 nikad 595 00:54:24,300 --> 00:54:27,619 nikad o tome 596 00:54:28,260 --> 00:54:31,440 tako nekako 597 00:54:31,440 --> 00:54:33,079 Dugujem mu svoj život 598 00:54:33,079 --> 00:54:38,059 pa možda je i to bila slučajnost 599 00:54:41,520 --> 00:54:44,220 ne kada idete nekome u posjetu 600 00:54:44,220 --> 00:54:46,799 pravo vrataru da pozvoni 601 00:54:46,799 --> 00:54:48,599 Ne pada ti na pamet. Gledaj u pod 602 00:54:48,599 --> 00:54:52,640 15 da vidimo da li je ta osoba tamo 603 00:54:53,160 --> 00:54:55,799 znao je 604 00:54:55,799 --> 00:54:58,619 Znam da je znao. Zdravo momci. Izvinite 605 00:54:58,619 --> 00:55:01,819 Da, veoma bogat 606 00:55:04,200 --> 00:55:06,980 Pa hvala ti 607 00:55:08,540 --> 00:55:13,700 Kaže da ide dobro, nadamo se 608 00:55:23,339 --> 00:55:26,339 osiguranje 609 00:55:46,260 --> 00:55:49,520 Zdravo dva ujutru 610 00:55:54,420 --> 00:55:56,839 idemo 611 00:55:57,260 --> 00:56:00,380 [ __ ] majka 612 00:56:15,900 --> 00:56:17,819 To je stvar principa Julia br 613 00:56:17,819 --> 00:56:20,660 Dozvoliću da me jebu 614 00:56:24,990 --> 00:56:26,900 [muzika] 615 00:56:26,900 --> 00:56:31,380 do poda nadamo se da će se to dogoditi 616 00:56:31,380 --> 00:56:34,760 Ne znam ne znam 617 00:56:36,480 --> 00:56:37,980 Ne moram se predstavljati 618 00:56:37,980 --> 00:56:40,740 usrane situacije bolovi 619 00:56:40,740 --> 00:56:44,660 situacija kakva situacija 620 00:56:45,740 --> 00:56:49,819 Nisi mi rekao ništa. 621 00:57:02,420 --> 00:57:04,500 neprestano i misliš da mi govoriš 622 00:57:04,500 --> 00:57:07,579 stvari koje mi ne kažeš dopuštenje 623 00:57:07,579 --> 00:57:10,020 Imam dosta zahteva, sine. 624 00:57:10,020 --> 00:57:11,640 od [ __ ] za naknadu štete hoću 625 00:57:11,640 --> 00:57:13,680 provedite svoj život igrajući se 626 00:57:13,680 --> 00:57:15,480 zatvaranje i tuže te Ah 627 00:57:15,480 --> 00:57:18,500 savršeno desno 628 00:57:19,020 --> 00:57:21,599 Zatvaranje će biti ukinuto kada 629 00:57:21,599 --> 00:57:23,700 čine rezervne dijelove potražnjom godinama 630 00:57:23,700 --> 00:57:25,920 a šteta je lična tipa 631 00:57:25,920 --> 00:57:27,000 protiv mene jer sam ga napao 632 00:57:27,000 --> 00:57:29,220 fizički Pa nemam more 633 00:57:29,220 --> 00:57:32,480 zatvorena da ga gurne na pod 634 00:57:50,359 --> 00:57:52,440 prestani da se ponašaš kao devojka 635 00:57:52,440 --> 00:57:53,640 hirovit I pokušajte malo razumjeti 636 00:57:53,640 --> 00:57:55,079 jer ne znam gde ću nabaviti novac 637 00:57:55,079 --> 00:57:57,480 niti popravljati niti plaćati 638 00:57:57,480 --> 00:57:59,640 kompenzacija sin [__] Više ne znam 639 00:57:59,640 --> 00:58:00,780 Od čega ćemo živjeti do svega ovoga 640 00:58:00,780 --> 00:58:03,119 biti riješeno 641 00:58:03,119 --> 00:58:04,859 Trebaš mi da mi pomogneš sa ovim 642 00:58:04,859 --> 00:58:07,260 Čini se da ti ja ne pomažem 643 00:58:07,260 --> 00:58:09,599 slušam Matíasa moja glava je takva 644 00:58:09,599 --> 00:58:10,460 slušaj te 645 00:58:10,460 --> 00:58:12,599 Više volim ekonomski nam treba 646 00:58:12,599 --> 00:58:14,700 srebro Pa ako je to problem šta 647 00:58:14,700 --> 00:58:16,619 možemo to sutra. zvaću svoju staru 648 00:58:16,619 --> 00:58:20,299 Tražim kredit i to je to, gotovo. 649 00:58:22,619 --> 00:58:24,420 pobrini se za to i moraš se vratiti 650 00:58:24,420 --> 00:58:26,160 rad je poslednja stvar koja nam treba 651 00:58:26,160 --> 00:58:27,960 zaduživanje povrh toga čini mi se da 652 00:58:27,960 --> 00:58:29,280 dogovorili smo se da mogu dati ostavku 653 00:58:29,280 --> 00:58:31,380 za takmičenje Da naravno prije nekoliko mjeseci 654 00:58:31,380 --> 00:58:33,240 ali nisi planirao da se vratiš 655 00:58:33,240 --> 00:58:34,280 rad 656 00:58:34,280 --> 00:58:38,780 Razmišljao sam da ponovo počnem da predajem 657 00:58:39,619 --> 00:58:42,540 ipak moramo da imate platu 658 00:58:42,540 --> 00:58:44,099 budi kao ona koju si imao dok si radio 659 00:58:44,099 --> 00:58:46,799 u umjetničkom čak i kada se bar vrati 660 00:58:46,799 --> 00:58:48,960 da funkcionišemo kao par koji nam je potreban 661 00:58:48,960 --> 00:58:50,940 doprinosi 662 00:58:50,940 --> 00:58:53,000 Ako ne radite napolju, ne znam 663 00:58:53,000 --> 00:58:56,839 Dođi da radiš sa mnom u baru 664 00:58:57,420 --> 00:59:01,040 Šta misliš da ćeš raditi kao djevojka? 665 00:59:01,920 --> 00:59:04,500 ali šta je potrebno 666 00:59:04,500 --> 00:59:06,720 Ah spreman savršeno ispada da sada ja 667 00:59:06,720 --> 00:59:07,859 Moram izaći i boriti se sa [__] 668 00:59:07,859 --> 00:59:09,180 jer ne možete da se kontrolišete 669 00:59:09,180 --> 00:59:12,599 nasilje koje je nasilje spasilo tvoje dupe 670 00:59:12,599 --> 00:59:13,180 ikada 671 00:59:13,180 --> 00:59:45,289 [muzika] 672 01:00:13,740 --> 01:00:14,780 Julia 673 01:00:14,780 --> 01:00:20,839 Kako si dobro. Možemo razgovarati nekoliko minuta? 674 01:00:25,850 --> 01:01:04,079 [muzika] 675 01:01:04,079 --> 01:01:07,070 hvala ti 676 01:01:07,070 --> 01:01:10,459 [muzika] 677 01:01:12,980 --> 01:01:15,540 sada izgledaš bolje 678 01:01:15,540 --> 01:01:17,940 da, malo sam bolje 679 01:01:17,940 --> 01:01:21,079 Još uvek sam preterao 680 01:01:41,900 --> 01:01:43,920 Našla sam svog brata kako visi o 681 01:01:43,920 --> 01:01:46,520 lampa za dnevni boravak 682 01:01:51,260 --> 01:01:55,260 Izvini zbogom 683 01:01:58,079 --> 01:02:00,500 Zdravo 684 01:02:01,339 --> 01:02:03,900 dodiruju bolove čekajući da mi to daju 685 01:02:03,900 --> 01:02:07,220 papirna tačka da završite proceduru 686 01:02:07,380 --> 01:02:09,500 Pa 687 01:02:15,900 --> 01:02:17,880 treba ti nešto 688 01:02:17,880 --> 01:02:20,119 da život drugog 689 01:02:20,119 --> 01:02:23,819 Kako si dobro dobro sve dobro imam 690 01:02:23,819 --> 01:02:26,280 Radim pa počinjem sutra. Ah dobro 691 01:02:26,280 --> 01:02:28,520 vrlo dobro 692 01:02:32,700 --> 01:02:35,480 Sa Rodrigom 693 01:02:36,420 --> 01:02:38,180 Rodrigo Rodrigo 694 01:02:38,180 --> 01:02:40,260 slučajno smo se sreli u 695 01:02:40,260 --> 01:02:42,180 ulica i mi smo ovde da nazdravljamo za mene 696 01:02:42,180 --> 01:02:44,900 novi posao 697 01:02:47,700 --> 01:02:51,070 [muzika] 698 01:02:52,920 --> 01:02:56,960 Zdravo kako si 699 01:03:01,440 --> 01:03:04,280 reci mi da želim da te zamolim za uslugu 700 01:03:04,280 --> 01:03:08,640 Ne daj Juliji da ide sama kući 701 01:03:08,640 --> 01:03:10,700 prati je 702 01:03:10,700 --> 01:03:16,280 i uzmi taksi ako nemaš novca 703 01:03:26,720 --> 01:03:29,720 Zdravo, zdravo 704 01:03:31,400 --> 01:03:34,380 kuću, uzmi taksi ako ga nemaš 705 01:03:34,380 --> 01:03:38,599 srebro za danas dobro 706 01:03:39,480 --> 01:03:42,020 kiss kiss 707 01:03:45,299 --> 01:03:48,380 Želim da ti dam poklon 708 01:03:48,540 --> 01:03:54,710 [muzika] 709 01:04:06,650 --> 01:04:16,119 [aplauz] 710 01:04:20,220 --> 01:04:23,220 Zdravo 711 01:04:25,030 --> 01:04:29,039 [muzika] 712 01:04:35,099 --> 01:04:38,059 Šta se desilo 713 01:04:47,520 --> 01:04:51,140 ne dođe jednog dana i ne kaže zbogom 714 01:04:51,200 --> 01:04:55,039 čak ni prekrižiti nije u redu 715 01:04:55,280 --> 01:04:58,020 samo se činilo da postoji 716 01:04:58,020 --> 01:05:00,799 visi 717 01:05:01,440 --> 01:05:02,940 kao da je produžetak 718 01:05:02,940 --> 01:05:05,720 lampa za dnevni boravak 719 01:05:07,020 --> 01:05:10,220 Nisam znao šta da radim 720 01:05:11,839 --> 01:05:15,500 i pozovite policiju 721 01:05:17,160 --> 01:05:19,079 sve dok nisam pomislio da se mogu dati 722 01:05:19,079 --> 01:05:21,380 struja 723 01:05:24,480 --> 01:05:27,799 Imao sam 25 godina 724 01:05:28,980 --> 01:05:32,240 bio [__] i dalje 725 01:05:33,720 --> 01:05:40,220 onda sam počeo plesati neke znakove 726 01:05:40,740 --> 01:05:44,000 beznačajne stvari 727 01:05:44,039 --> 01:05:46,020 i jako sam se naljutio na sebe što mi nije dao 728 01:05:46,020 --> 01:05:48,140 račun 729 01:05:49,140 --> 01:05:53,059 ali tada sam mislio da imam 17 godina 730 01:05:53,460 --> 01:05:56,599 Hteo sam da shvatim 731 01:05:58,440 --> 01:06:01,619 trebalo je tri dana da se reaguje 732 01:06:01,619 --> 01:06:03,720 i biti u mogućnosti provesti proceduru za njegovo praćenje i 733 01:06:03,720 --> 01:06:05,220 telo je još uvek bilo tu u ljubavi koja 734 01:06:05,220 --> 01:06:07,380 truljenje 735 01:06:07,380 --> 01:06:13,160 [muzika] 736 01:06:13,160 --> 01:06:15,480 Nije kako ljudi zamišljaju da se stvari dešavaju. 737 01:06:15,480 --> 01:06:17,720 te stvari 738 01:06:18,780 --> 01:06:21,059 Nije to onaj klimavi tip sa konopcem 739 01:06:21,059 --> 01:06:23,180 vrat 740 01:06:23,520 --> 01:06:27,380 Ne moj brat je vezao dva čvora Julia 741 01:06:27,480 --> 01:06:29,700 jednu da se drži i jednu da pusti 742 01:06:29,700 --> 01:06:32,539 u slučaju da se kaje 743 01:06:32,539 --> 01:06:35,010 Ne koristim ga 744 01:06:35,010 --> 01:06:36,119 [muzika] 745 01:06:36,119 --> 01:06:37,830 znao je šta želi 746 01:06:37,830 --> 01:06:40,200 [muzika] 747 01:06:40,200 --> 01:06:42,180 kada donesete takvu odluku to je veoma 748 01:06:42,180 --> 01:06:43,440 teško da te neko u to ubedi 749 01:06:43,440 --> 01:06:45,920 Idi nazad 750 01:06:46,920 --> 01:06:49,319 Nikad ne bih znao 751 01:06:49,319 --> 01:06:52,579 Nisi mogao ništa da uradiš 752 01:06:52,630 --> 01:07:29,349 [muzika] 753 01:07:42,660 --> 01:07:44,599 Izvini 754 01:07:44,599 --> 01:07:49,039 Pogrešno je jer niste razmišljali ranije 755 01:07:49,200 --> 01:07:50,760 jer si mislio da me moraš dovesti 756 01:07:50,760 --> 01:07:52,079 tvoju kuću, sve ću spojiti 757 01:07:52,079 --> 01:07:54,539 scena za 758 01:07:54,539 --> 01:07:57,720 Umoran sam od gubitka Julije 759 01:07:57,720 --> 01:08:01,220 Umoran sam od stalnog gubljenja 760 01:08:03,660 --> 01:08:06,810 [muzika] 761 01:08:06,900 --> 01:08:09,900 ćao 762 01:08:15,660 --> 01:08:17,120 tata 763 01:08:17,120 --> 01:08:20,299 evo me 764 01:08:20,729 --> 01:08:24,489 [muzika] 765 01:08:24,679 --> 01:08:29,600 hvala iz moje kuće 766 01:08:29,600 --> 01:08:34,399 Ja sam Matías, ne, nisam tvoj otac. 767 01:08:34,399 --> 01:08:36,600 Odmah ću te nazvati kući 768 01:08:36,600 --> 01:08:38,719 policija 769 01:08:41,319 --> 01:08:43,279 [muzika] 770 01:08:43,279 --> 01:08:44,899 pomoć 771 01:08:44,899 --> 01:08:47,050 Help Help 772 01:08:47,050 --> 01:09:02,160 [muzika] 773 01:09:19,439 --> 01:09:22,599 [aplauz] 774 01:10:27,420 --> 01:10:32,179 Želiš li da ti poslužim nešto drugo? 775 01:10:33,120 --> 01:10:35,480 ne ne ne 776 01:10:36,179 --> 01:10:38,260 Pa 777 01:10:38,260 --> 01:10:44,649 [muzika] 778 01:10:53,580 --> 01:11:01,739 [muzika] 779 01:11:05,600 --> 01:11:13,149 [muzika] 780 01:11:16,650 --> 01:12:05,610 [muzika] 781 01:12:14,570 --> 01:12:17,680 [muzika] 782 01:12:27,480 --> 01:12:30,730 [muzika] 783 01:12:35,230 --> 01:12:48,369 [muzika] 784 01:13:06,770 --> 01:13:12,819 [muzika] 785 01:14:14,240 --> 01:14:21,789 [muzika] 786 01:14:48,360 --> 01:14:52,870 [muzika] 787 01:14:52,880 --> 01:14:54,440 Zdravo 788 01:14:54,440 --> 01:14:56,590 Zdravo ljubavi, gdje si? 789 01:14:56,590 --> 01:14:57,800 [muzika] 790 01:14:57,800 --> 01:15:02,060 Zabrinula sam se jer se nije brinuo za mene 791 01:15:02,239 --> 01:15:04,520 Bio sam na putu i nisam imao signal 792 01:15:04,520 --> 01:15:07,040 [muzika] 793 01:15:07,040 --> 01:15:10,159 Kako je prošlo 794 01:15:10,159 --> 01:15:13,699 Čujem da si umoran 795 01:15:13,890 --> 01:15:17,529 [muzika] 796 01:15:18,320 --> 01:15:22,199 Možeš da legneš malo i kad stignem 797 01:15:22,199 --> 01:15:25,880 dom obećavam da ću te ispuniti poljupcima 798 01:15:26,239 --> 01:15:29,540 Svideće mi se 799 01:15:29,699 --> 01:15:32,719 Jeste li vidjeli kako je ispalo? 800 01:15:33,420 --> 01:15:35,640 doma Ustao sam ranije da ti dam 801 01:15:35,640 --> 01:15:38,179 sviđa ti se iznenađenje 802 01:15:38,179 --> 01:15:42,020 Sada te stvarno moram ostaviti 803 01:15:42,020 --> 01:15:45,739 Jedva idem pravo kući 804 01:15:45,739 --> 01:15:49,040 odmori se ovako 805 01:15:51,000 --> 01:15:53,120 volim te 806 01:15:53,120 --> 01:16:13,200 [muzika] 807 01:16:16,260 --> 01:16:17,940 kada se zadnji put vidiš 808 01:16:17,940 --> 01:16:20,060 nekoga 809 01:16:31,100 --> 01:16:34,820 zdravo zdravo zdravo 810 01:16:34,940 --> 01:16:37,940 Hvala 811 01:16:38,060 --> 01:16:41,060 stvar 812 01:16:41,240 --> 01:16:47,180 [muzika] 813 01:17:00,800 --> 01:17:04,620 Pa momci, vidimo se, kuda idete? 814 01:17:04,620 --> 01:17:08,480 doći kući ali u grad 815 01:17:15,450 --> 01:17:18,520 [muzika] 816 01:18:04,600 --> 01:18:08,549 [muzika] 817 01:18:12,020 --> 01:18:15,749 [muzika] 818 01:18:17,340 --> 01:18:19,500 kada je to zaista zadnji put 819 01:18:19,500 --> 01:18:22,219 da vidiš nekoga 820 01:18:41,760 --> 01:18:43,920 Nije istina da se stvari mijenjaju u jednom trenutku 821 01:18:43,920 --> 01:18:46,100 instant 822 01:18:47,580 --> 01:18:49,500 trenutak nije dovoljan za 823 01:18:49,500 --> 01:18:51,679 promijeniti 824 01:18:53,400 --> 01:18:55,980 promjena počinje mnogo prije vas 825 01:18:55,980 --> 01:18:58,219 shvatiti 826 01:18:59,400 --> 01:19:02,780 i kada to najmanje očekuješ 827 01:19:06,900 --> 01:19:09,739 sta ti mislis 828 01:19:45,800 --> 01:19:48,300 kada se zadnji put vidiš 829 01:19:48,300 --> 01:19:50,360 nekoga 830 01:19:55,340 --> 01:19:58,140 Pa 831 01:19:58,140 --> 01:20:00,800 [muzika] 832 01:20:00,800 --> 01:20:03,860 vidimo se 833 01:20:06,660 --> 01:20:09,880 [muzika] 834 01:20:13,600 --> 01:20:22,080 [muzika] 835 01:20:28,060 --> 01:20:37,320 [muzika] 836 01:20:42,320 --> 01:20:53,109 [muzika] 837 01:20:55,680 --> 01:21:08,249 [muzika] 838 01:21:22,470 --> 01:21:24,860 [muzika] 839 01:21:24,860 --> 01:21:29,600 kako će izgledati nastojati 840 01:21:31,400 --> 01:21:35,820 u meni ljubavi moja ako odeš želim 841 01:21:35,820 --> 01:21:38,840 zna gde ćeš biti ovde 842 01:21:38,840 --> 01:21:44,540 probudi se kako da znam da li ikad 843 01:21:44,540 --> 01:21:46,699 će se vratiti 844 01:21:46,699 --> 01:21:51,440 Danas više boli 845 01:21:53,540 --> 01:21:56,420 možda lord 846 01:21:56,420 --> 01:21:59,580 Voleo bih da se vratim u prošlost 847 01:21:59,580 --> 01:22:04,219 prošlo vrijeme zaboravi više 848 01:22:16,440 --> 01:22:24,040 [muzika] 849 01:22:29,520 --> 01:22:52,720 [muzika] 850 01:22:53,000 --> 01:22:57,380 budi kad se probudiš 851 01:22:57,380 --> 01:23:01,340 Kako znati da li ste ikada 852 01:23:01,340 --> 01:23:05,719 Zaboraviću te 853 01:23:06,860 --> 01:23:10,340 ispunjava bol 854 01:23:11,719 --> 01:23:14,420 danas 855 01:23:14,420 --> 01:23:17,900 Izgubljen sam 856 01:23:18,600 --> 01:23:22,020 Voleo bih da postoji način da se vratim 857 01:23:22,020 --> 01:23:23,900 prije vremena 858 01:23:23,900 --> 01:23:27,320 vrijeme i 859 01:23:27,719 --> 01:23:29,719 mjesto 860 01:23:29,800 --> 01:23:32,979 [muzika]54513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.