Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,571 --> 00:00:39,664
Beautiful.
2
00:00:39,664 --> 00:00:42,470
Focus more on the arm whip
than wrist snap, okay?
3
00:00:43,876 --> 00:00:45,407
It'll give you more velocity.
4
00:00:48,542 --> 00:00:49,807
I had a long talk
with Mom this morning.
5
00:00:51,347 --> 00:00:53,415
She said your bad dreams
are getting worse.
6
00:00:55,115 --> 00:00:57,021
She also said
7
00:00:57,021 --> 00:00:58,684
there was something
you needed to tell me.
8
00:01:00,321 --> 00:01:02,322
Remember... Remember that day
9
00:01:02,322 --> 00:01:05,194
you let me ride my bike
to practice?
10
00:01:05,194 --> 00:01:07,157
You rode through
the storm drain, didn't you?
11
00:01:07,157 --> 00:01:08,562
By the old mine.
12
00:01:09,296 --> 00:01:10,465
Why? Did something happen?
13
00:01:11,430 --> 00:01:13,268
No. Nothing happened, Dad.
14
00:01:13,268 --> 00:01:15,569
I just freaked myself out a bit.
That's all.
15
00:01:18,444 --> 00:01:20,574
Is that why you
started carrying around
Bunny Bear again?
16
00:01:25,982 --> 00:01:27,511
Before you say no,
17
00:01:27,511 --> 00:01:29,218
Mom thinks
one way of tackling this
18
00:01:29,218 --> 00:01:31,284
is for you to let go
of some of the things
19
00:01:31,284 --> 00:01:33,356
you needed
when you were little.
20
00:01:34,955 --> 00:01:36,456
I agree.
21
00:01:36,456 --> 00:01:39,763
But we also agree
that when that happens,
22
00:01:39,763 --> 00:01:41,133
it's entirely up to you.
23
00:01:43,431 --> 00:01:44,496
Let me toss the gear
in the shed,
24
00:01:44,496 --> 00:01:45,599
and then we can
go grab some pizza.
25
00:02:29,009 --> 00:02:30,215
Dad?
26
00:02:37,751 --> 00:02:38,652
Dad?
27
00:02:40,155 --> 00:02:41,358
Dad, are you in there?
28
00:02:44,530 --> 00:02:45,593
Dad?
29
00:03:08,052 --> 00:03:09,952
Dad?
30
00:03:09,952 --> 00:03:11,185
Dad, what's happening?
31
00:03:11,185 --> 00:03:12,719
Dad!
32
00:03:13,719 --> 00:03:15,187
Run!
33
00:03:15,187 --> 00:03:16,690
No!
34
00:05:40,099 --> 00:05:42,900
♪ Deep in the green wood
Animals play ♪
35
00:05:42,900 --> 00:05:45,171
♪ Hoppin' and jumpin'
The day away ♪
36
00:05:46,508 --> 00:05:49,006
♪ Follow the animals
In their game ♪
37
00:05:49,006 --> 00:05:51,676
♪ Here we go now
Let's do the same ♪
38
00:05:51,676 --> 00:05:57,549
♪ Hop, hop, hop like a bunny ♪
39
00:05:57,549 --> 00:05:59,291
Five more minutes. Okay, dude?
40
00:05:59,291 --> 00:06:01,353
I thought we said
no more Bunny Hop.
41
00:06:02,687 --> 00:06:04,422
It's better than
Little Baby Bum.
42
00:06:07,029 --> 00:06:08,031
Hey.
43
00:06:08,031 --> 00:06:10,066
Hey, babe. You look awful.
44
00:06:10,066 --> 00:06:11,898
You look like a waffle.
45
00:06:15,703 --> 00:06:18,070
Yeah, well,
I didn't sleep for shit.
46
00:06:18,070 --> 00:06:20,371
I thought you said you were
gonna stop working so late.
47
00:06:20,371 --> 00:06:22,409
It wasn't that.
48
00:06:22,409 --> 00:06:23,542
There were deer or something
49
00:06:23,542 --> 00:06:25,615
- in the backyard again.
- Hmm.
50
00:06:26,413 --> 00:06:27,419
What time is it?
51
00:06:28,919 --> 00:06:30,422
10:17.
52
00:06:31,218 --> 00:06:32,384
Why?
53
00:06:32,384 --> 00:06:33,856
Oh, I don't know.
54
00:06:33,856 --> 00:06:35,053
My sister?
55
00:06:36,061 --> 00:06:37,059
Liam and the girls?
56
00:06:37,059 --> 00:06:38,595
11:00 a.m. brunch?
57
00:06:39,561 --> 00:06:41,560
Family brunch.
58
00:06:41,560 --> 00:06:43,897
Okay. I am going to shower.
59
00:06:45,271 --> 00:06:46,834
Come on.
60
00:06:49,702 --> 00:06:52,572
You're a zombie.
You're a zombie.
61
00:06:52,572 --> 00:06:54,739
I'm gonna... Come.
I'll get you!
62
00:06:54,739 --> 00:06:55,873
You're gonna
give him nightmares.
63
00:06:55,873 --> 00:06:57,545
You're a zombie!
Please, he loves it.
64
00:06:57,545 --> 00:06:58,543
Don't you, ti cheri?
65
00:06:58,543 --> 00:07:00,950
Yes, let Auntie eat you!
66
00:07:02,648 --> 00:07:04,418
Was there a blackout
last night?
67
00:07:04,418 --> 00:07:07,251
Uh, no,
not that I know of. Why?
68
00:07:07,251 --> 00:07:09,989
Clocks are all out of whack,
and the fridge is defrosted.
69
00:07:11,029 --> 00:07:11,925
Oh!
70
00:07:14,096 --> 00:07:15,464
Oh, wow.
71
00:07:15,464 --> 00:07:17,198
Yeah, the place
looks amazing, Karina.
72
00:07:17,198 --> 00:07:18,299
Thank you, Arlene.
73
00:07:18,299 --> 00:07:20,234
Yeah, it's getting there.
74
00:07:20,234 --> 00:07:21,165
Yeah, it's great.
75
00:07:23,538 --> 00:07:24,806
It's so not getting there.
76
00:07:25,339 --> 00:07:26,737
Mmm.
77
00:07:26,737 --> 00:07:28,546
It was probably just a possum.
78
00:07:30,109 --> 00:07:32,176
I caught one under my grill
the other night.
79
00:07:33,184 --> 00:07:34,712
Almost shat myself.
80
00:07:34,712 --> 00:07:36,114
It sounded like
a person to me.
81
00:07:37,487 --> 00:07:38,816
Then it was kids
drinking forties
82
00:07:38,816 --> 00:07:39,887
in the woods like
we used to do.
83
00:07:40,852 --> 00:07:42,956
It sounded like one person.
84
00:07:44,659 --> 00:07:45,662
Got a gun in the house?
85
00:07:46,361 --> 00:07:48,399
Are you nuts?
86
00:07:48,399 --> 00:07:50,329
All Dad ever needed
was his Henry Aaron.
87
00:07:52,003 --> 00:07:53,505
Different era, my friend.
88
00:07:58,242 --> 00:07:59,038
Hey, check this out.
89
00:08:03,944 --> 00:08:06,650
Finally got the mechanics
working perfect.
90
00:08:13,891 --> 00:08:17,461
My loan agent might be willing
to give me an extension.
91
00:08:17,461 --> 00:08:20,994
But only if I cut
production costs by half.
92
00:08:24,936 --> 00:08:26,231
I, uh...
93
00:08:26,231 --> 00:08:29,166
You know, I thought we agreed
you were gonna let that go.
94
00:08:29,166 --> 00:08:31,004
That you were gonna
get those loans paid off.
95
00:08:39,584 --> 00:08:42,820
Whatever you say, boss.
96
00:08:42,820 --> 00:08:45,590
So how's Pat doing with
the move back to New Jersey?
97
00:08:46,189 --> 00:08:47,191
Stressed.
98
00:08:47,191 --> 00:08:48,890
- Mmm.
- Barely sleeping.
99
00:08:49,791 --> 00:08:50,689
It killed him
to come back here
100
00:08:50,689 --> 00:08:51,924
and take the job with Liam,
101
00:08:51,924 --> 00:08:54,295
but the reality
is he couldn't find anyone
102
00:08:54,295 --> 00:08:56,027
to fund his designs.
103
00:08:56,027 --> 00:08:58,467
Our medical benefits
are about to expire.
104
00:08:58,467 --> 00:08:59,832
If his mom
hadn't moved to Arizona,
105
00:08:59,832 --> 00:09:01,799
we would be
at the YMCA right now.
106
00:09:01,799 --> 00:09:03,205
Ahh!
107
00:09:03,205 --> 00:09:05,004
Hey, honey.
108
00:09:05,004 --> 00:09:07,744
Please, please don't play
Fute so loud. Okay?
109
00:10:44,738 --> 00:10:45,908
Screw this.
110
00:10:59,920 --> 00:11:01,154
Hey, listen.
111
00:11:05,227 --> 00:11:07,358
It's fine with me if you guys
are partying out here.
112
00:11:15,302 --> 00:11:17,474
But don't blame me
if I bash someone's face in
113
00:11:17,474 --> 00:11:18,710
'cause you don't
wanna get caught.
114
00:11:33,586 --> 00:11:34,418
Shit.
115
00:11:36,390 --> 00:11:37,256
Oh, my God.
116
00:12:15,466 --> 00:12:16,295
Listen, Patty.
117
00:12:18,904 --> 00:12:21,533
I know you're still down
about how things played out,
118
00:12:21,533 --> 00:12:24,006
but you should be proud
that you had the balls
to go for it.
119
00:12:24,906 --> 00:12:26,239
Be careful what you wish for.
120
00:12:27,814 --> 00:12:30,111
Remember when I took over
the yard after Dad died?
121
00:12:31,650 --> 00:12:33,418
Had nightmares
every goddamn night
122
00:12:33,418 --> 00:12:36,684
about them
repossessing our car
123
00:12:36,684 --> 00:12:37,987
or foreclosing on the house.
124
00:12:40,593 --> 00:12:42,024
Those are my good dreams,
Liam.
125
00:12:46,664 --> 00:12:49,298
Ever since we moved back home,
126
00:12:49,298 --> 00:12:51,803
I've been having
these white-knucklers about
Jake getting snatched.
127
00:12:52,833 --> 00:12:54,132
We're in the backyard.
128
00:12:54,132 --> 00:12:58,136
Or maybe it's a park
or a playground.
129
00:12:58,136 --> 00:13:00,273
I just get this bad feeling,
you know?
130
00:13:01,713 --> 00:13:03,309
You know
who I blame for that shit?
131
00:13:12,219 --> 00:13:13,792
Yeah, I could really
use him right now.
132
00:13:14,390 --> 00:13:15,755
Yeah.
133
00:13:15,755 --> 00:13:17,290
You and me both, brother.
134
00:13:20,798 --> 00:13:22,295
Meet me over
at the kiln in 20.
135
00:13:23,201 --> 00:13:24,198
Yeah.
136
00:13:30,573 --> 00:13:33,009
Can you
please stop doing that
for three seconds?
137
00:13:35,011 --> 00:13:36,275
This is Irish Walnut.
138
00:13:36,275 --> 00:13:37,914
If I leave it for too long,
it'll get chalky.
139
00:13:37,914 --> 00:13:39,482
I don't care
if it's Scottish scrotum.
140
00:13:39,482 --> 00:13:40,912
We're on a mission here.
141
00:13:42,447 --> 00:13:44,185
Dad always says
to never come down here.
142
00:13:44,185 --> 00:13:46,285
"Dad always said
never to come down here."
143
00:13:46,285 --> 00:13:48,488
You're just scared of what
might be inside there.
144
00:13:51,025 --> 00:13:53,829
Liam, have you ever thought...
145
00:13:53,829 --> 00:13:55,328
What if the things
they say are true?
146
00:13:56,130 --> 00:13:57,966
Don't be a moron.
147
00:13:57,966 --> 00:14:00,333
I hate to be the one
to tell you this, but...
148
00:14:01,338 --> 00:14:02,335
Bingo!
149
00:14:11,211 --> 00:14:12,884
Okay, we saw it.
Can we go home now?
150
00:14:14,080 --> 00:14:15,084
I dare you to go over there.
151
00:14:16,686 --> 00:14:17,920
I double dare you.
152
00:14:17,920 --> 00:14:19,220
Or I'll tell everybody
what a pussy you were.
153
00:14:20,053 --> 00:14:21,119
I triple dare you to do it.
154
00:14:21,119 --> 00:14:22,419
I already did it,
like, 10 times.
155
00:14:22,419 --> 00:14:23,722
Then you shouldn't
be afraid to do it again.
156
00:14:23,722 --> 00:14:24,588
Should you?
157
00:14:40,808 --> 00:14:42,045
I wanna go home.
158
00:14:42,775 --> 00:14:43,981
Yeah.
159
00:14:44,944 --> 00:14:46,115
Yeah, me too.
160
00:14:47,781 --> 00:14:48,612
Holy crap.
161
00:14:51,219 --> 00:14:53,354
- That's a wild plum tree.
- Who cares?
162
00:14:53,354 --> 00:14:55,753
Grandpa said
it's the softest wood
in the entire world.
163
00:14:55,753 --> 00:14:56,620
Patty.
164
00:14:59,891 --> 00:15:01,097
Pat.
165
00:15:02,894 --> 00:15:04,100
Pat!
166
00:15:05,263 --> 00:15:06,563
Get away from there, Patty.
167
00:15:06,563 --> 00:15:08,099
Help me
pull this tree down first.
168
00:15:08,099 --> 00:15:09,501
No frickin' way.
169
00:15:09,501 --> 00:15:10,973
I'm not leaving
until I get a piece!
170
00:15:10,973 --> 00:15:12,336
If you don't let go right now,
171
00:15:12,336 --> 00:15:13,678
I'm totally telling Dad
we came here.
172
00:15:13,678 --> 00:15:15,878
- Dude. You're the pussy.
- Screw you.
173
00:15:15,878 --> 00:15:17,348
I'm leaving
if you don't get away...
174
00:15:23,115 --> 00:15:24,355
Sweet.
175
00:15:24,355 --> 00:15:25,554
You're too close.
176
00:15:25,554 --> 00:15:26,991
Seriously, Patty.
177
00:15:41,267 --> 00:15:42,435
Almost got it.
178
00:16:16,006 --> 00:16:17,869
- Are you holding on?
- Yes, I am.
179
00:16:17,869 --> 00:16:19,436
Okay, good.
180
00:16:19,436 --> 00:16:21,510
How many more times
you wanna do it?
181
00:16:21,510 --> 00:16:22,646
One thousand.
182
00:16:22,646 --> 00:16:24,474
- I gotta stop, okay?
- Again.
183
00:16:24,474 --> 00:16:26,517
No. I know you want
to go again, baby,
184
00:16:26,517 --> 00:16:27,480
but I have to work, okay?
185
00:16:28,014 --> 00:16:29,113
Stop.
186
00:16:29,113 --> 00:16:31,822
All right. I know.
187
00:16:31,822 --> 00:16:33,586
Come on, then.
Let's go over here.
188
00:16:33,586 --> 00:16:35,788
So maybe we can go when Daddy
gets back from work, okay?
189
00:16:35,788 --> 00:16:36,687
Okay.
190
00:16:48,371 --> 00:16:49,502
Jakie.
191
00:16:54,909 --> 00:16:56,344
Jakie, stop.
192
00:16:58,413 --> 00:17:00,018
I said stop!
193
00:17:03,048 --> 00:17:04,352
I'm sorry.
194
00:17:05,717 --> 00:17:08,318
Mommy just needs
some quiet for a bit. Okay?
195
00:17:08,318 --> 00:17:09,522
Can you do that for me, please?
196
00:17:10,958 --> 00:17:12,228
Okay.
197
00:17:13,025 --> 00:17:14,296
Thank you.
198
00:17:47,093 --> 00:17:48,099
Jake?
199
00:17:50,765 --> 00:17:51,932
Jake?
200
00:17:51,932 --> 00:17:53,566
Jakie, where are you?
201
00:17:55,770 --> 00:17:56,635
Jake?
202
00:17:59,939 --> 00:18:01,079
Jakie?
203
00:18:02,410 --> 00:18:04,010
If you don't come out
in three seconds,
204
00:18:04,010 --> 00:18:05,413
no dessert tonight, okay?
205
00:18:09,982 --> 00:18:10,781
Jakie?
206
00:18:12,424 --> 00:18:13,487
Jakie?
207
00:18:14,987 --> 00:18:15,788
Jakie!
208
00:18:15,788 --> 00:18:17,122
Jake?
209
00:18:17,122 --> 00:18:19,130
Jakie! Where are you?
210
00:18:36,543 --> 00:18:39,112
I'll take the one.
That's the one.
211
00:18:39,112 --> 00:18:41,614
Jakie! Come to Mommy, okay?
212
00:19:01,905 --> 00:19:03,174
Hello. We're here.
213
00:19:06,107 --> 00:19:08,311
Ooh! Look at this!
214
00:19:09,308 --> 00:19:10,379
Jakie! Come out!
215
00:19:14,046 --> 00:19:15,384
Jakie!
216
00:19:15,982 --> 00:19:18,786
Jakie!
217
00:19:20,690 --> 00:19:21,654
Jakie?
218
00:19:22,221 --> 00:19:23,989
Jakie? Jakie!
219
00:19:23,989 --> 00:19:25,856
Jakie! Jakie!
220
00:19:26,190 --> 00:19:27,223
Jake.
221
00:19:27,223 --> 00:19:28,793
Oh, my God.
222
00:19:28,793 --> 00:19:31,460
Don't you ever run away
from me like that again, okay?
223
00:19:31,460 --> 00:19:32,931
Let's go home. Okay, baby?
224
00:19:32,931 --> 00:19:34,198
Okay?
225
00:19:43,948 --> 00:19:44,743
Let's go home, baby, okay?
226
00:19:45,552 --> 00:19:46,580
We go home.
227
00:20:16,408 --> 00:20:17,611
Hey, buddy.
228
00:20:21,814 --> 00:20:23,880
How's your day been?
229
00:20:23,880 --> 00:20:26,257
Good, good.
"Good, good," good?
230
00:20:31,228 --> 00:20:32,660
Okay. All right.
231
00:20:32,660 --> 00:20:34,727
- That's enough Fute now, okay?
-Slow down, buddy.
232
00:20:36,465 --> 00:20:37,763
Jakie!
233
00:20:40,266 --> 00:20:41,734
Oh, poor Daddy.
234
00:20:46,646 --> 00:20:48,106
Oh, my God.
235
00:20:48,106 --> 00:20:49,478
Put him down.
236
00:20:53,510 --> 00:20:57,981
♪ Ding, ding, dong ♪
237
00:21:11,465 --> 00:21:12,696
Wanna watch that show
238
00:21:12,696 --> 00:21:14,330
your sister
was telling us about?
239
00:21:14,330 --> 00:21:15,636
It's too heavy.
240
00:21:16,336 --> 00:21:17,770
Anything on the queue?
241
00:21:18,269 --> 00:21:19,538
Mm-hmm.
242
00:21:19,538 --> 00:21:22,445
250 movies
we'll never actually watch.
243
00:21:31,218 --> 00:21:32,455
What's wrong?
244
00:21:44,903 --> 00:21:46,667
I almost lost him today.
245
00:21:50,204 --> 00:21:51,974
Lost him how?
246
00:21:51,974 --> 00:21:53,672
I... I was trying to work,
247
00:21:53,672 --> 00:21:56,243
and he was just playing
the stupid recorder
248
00:21:56,243 --> 00:21:58,745
and I just lost it. I snapped.
249
00:22:00,318 --> 00:22:02,448
I took my eye off him
for one second,
250
00:22:02,448 --> 00:22:03,948
and he wandered
into the woods...
251
00:22:03,948 --> 00:22:06,819
and I... I panicked, and all
I could think about was...
252
00:22:16,869 --> 00:22:17,830
Are we gonna be okay?
253
00:24:20,156 --> 00:24:21,286
Again.
254
00:24:27,328 --> 00:24:28,125
Again, again.
255
00:24:30,996 --> 00:24:33,331
Hey, who you
talking to, buddy?
256
00:24:33,331 --> 00:24:34,637
Dolly.
257
00:24:35,467 --> 00:24:36,672
To Dolly?
258
00:24:37,206 --> 00:24:38,135
Dolly.
259
00:24:40,306 --> 00:24:42,040
Dolly.
260
00:24:51,551 --> 00:24:53,253
Is there a moth in here?
261
00:24:53,253 --> 00:24:55,520
Mmm-mmm. Just Dolly.
262
00:24:55,520 --> 00:24:57,990
Come on. Lie down, kiddo.
263
00:24:59,196 --> 00:25:00,124
Let's get you tucked in.
264
00:25:03,332 --> 00:25:04,997
Where did you go?
Where'd you go?
265
00:25:07,734 --> 00:25:11,705
Okay, buddy, go into the light.
266
00:25:11,705 --> 00:25:13,775
There's peace and tranquility
in the light.
267
00:25:15,446 --> 00:25:17,174
All are welcome.
268
00:25:18,280 --> 00:25:20,545
All are welcome.
269
00:25:25,886 --> 00:25:27,591
All are not welcome.
270
00:26:46,731 --> 00:26:47,935
Pat?
271
00:26:51,470 --> 00:26:52,302
Pat?
272
00:26:54,240 --> 00:26:55,140
I'm here.
273
00:26:58,744 --> 00:26:59,947
What are you doing?
274
00:27:01,816 --> 00:27:03,049
I think there's somebody
out there.
275
00:27:04,187 --> 00:27:06,118
Oh. What?
276
00:27:09,087 --> 00:27:11,095
Don't bother.
277
00:27:11,095 --> 00:27:12,124
The power's out again.
278
00:27:13,628 --> 00:27:14,830
Just come here and listen.
279
00:27:15,861 --> 00:27:17,063
You're freaking me out, Pat.
280
00:27:17,595 --> 00:27:18,801
Just...
281
00:27:21,370 --> 00:27:22,667
Just listen.
282
00:27:22,667 --> 00:27:23,767
What am I listening for?
283
00:27:23,767 --> 00:27:27,073
This weird zipping sound.
284
00:27:27,073 --> 00:27:29,647
I couldn't, for the life of me,
place it until just now.
285
00:27:30,646 --> 00:27:32,811
Like a rucksack or duffel bag.
286
00:27:32,811 --> 00:27:34,514
Somebody's opening
and closing it
287
00:27:34,514 --> 00:27:35,884
just to mess with my head.
288
00:27:36,650 --> 00:27:37,919
Come on, Pat. Seriously?
289
00:27:40,353 --> 00:27:42,790
As soon as I figure out
where this asshole is hiding,
290
00:27:42,790 --> 00:27:44,357
I'm gonna kick his goddamn...
291
00:27:44,357 --> 00:27:45,490
Oh, shit, Jake.
292
00:27:46,592 --> 00:27:48,025
Hello. Hi. Yeah.
293
00:27:48,025 --> 00:27:49,131
Yeah, someone's breaking
into our house.
294
00:27:49,131 --> 00:27:50,093
Jake?
295
00:27:50,093 --> 00:27:51,601
Yeah,
it's 109 Walter Ave.
296
00:27:51,601 --> 00:27:52,931
Hey, buddy. Hey, buddy.
Daddy's here, all right?
297
00:27:52,931 --> 00:27:54,364
- Yes. Yeah, please hurry.
- I got you.
298
00:27:55,570 --> 00:27:56,899
Thank you. Please.
299
00:28:00,906 --> 00:28:02,108
Go ahead, take him.
300
00:28:04,041 --> 00:28:05,074
Where're you going?
301
00:28:05,074 --> 00:28:06,711
- I'm going downstairs.
- Pat, no.
302
00:28:06,711 --> 00:28:09,283
Just stay inside, okay?
303
00:28:09,283 --> 00:28:10,182
Close the door.
304
00:29:16,179 --> 00:29:17,755
You wanna
mess with me, man?
305
00:29:18,686 --> 00:29:19,922
Yeah, I'm right here.
306
00:29:21,589 --> 00:29:22,386
I'm right here!
307
00:29:49,815 --> 00:29:50,947
Pat.
308
00:29:50,947 --> 00:29:52,584
I said stay upstairs!
309
00:29:54,656 --> 00:29:55,892
What the hell is going on?
310
00:29:58,560 --> 00:29:59,423
Are you okay?
311
00:30:00,794 --> 00:30:01,997
Are you okay, babe?
312
00:30:03,160 --> 00:30:04,329
Come on. Go for it.
313
00:30:18,514 --> 00:30:19,543
Hey.
314
00:30:19,543 --> 00:30:21,109
Hey.
315
00:30:21,109 --> 00:30:22,917
I'd say welcome home, Pat,
316
00:30:22,917 --> 00:30:25,449
but somebody obviously
beat me to the punch.
317
00:30:26,889 --> 00:30:29,021
- You must be Karina. Hey.
- Hi.
318
00:30:29,021 --> 00:30:31,857
As far as the perp
gettin' inside...
319
00:30:31,857 --> 00:30:34,324
there's not a lot to go on.
320
00:30:34,324 --> 00:30:36,994
Well, I know for a fact
the doors were locked.
321
00:30:36,994 --> 00:30:38,462
You guys have a hide-a-key?
322
00:30:39,369 --> 00:30:40,468
Oh, yeah.
323
00:30:40,468 --> 00:30:41,564
Yes. Yeah, we do.
324
00:30:49,743 --> 00:30:50,841
Right here.
325
00:30:50,841 --> 00:30:52,481
Ah. Okay.
326
00:30:52,481 --> 00:30:54,543
Most likely scenario is,
327
00:30:54,543 --> 00:30:57,950
somebody saw the length
of the grass in your yard,
328
00:30:57,950 --> 00:30:59,282
thought you might be
outta town
329
00:30:59,282 --> 00:31:01,350
and decided to make
an impulse buy.
330
00:31:01,350 --> 00:31:04,794
So, why didn't
they steal anything?
331
00:31:04,794 --> 00:31:06,358
You're positive
nothing's missing?
332
00:31:07,698 --> 00:31:09,900
Yeah, not as far
as we can tell.
333
00:31:09,900 --> 00:31:12,331
Do me a favor.
Go through the house again.
334
00:31:12,331 --> 00:31:14,869
Make a list of anything
that's not where it should be.
335
00:31:14,869 --> 00:31:16,902
No matter
how small or insignificant.
336
00:31:16,902 --> 00:31:19,337
Yeah. I'll start
in the kitchen.
337
00:31:19,337 --> 00:31:21,577
Yeah, it felt more like
he was trying to scare us.
338
00:31:21,577 --> 00:31:23,375
Yeah, he did a good job too.
339
00:31:25,508 --> 00:31:27,511
Hey, Chief, you're gonna
wanna take a look at this.
340
00:31:28,780 --> 00:31:29,980
Pat...
341
00:31:29,980 --> 00:31:31,317
Can you come upstairs?
342
00:31:33,653 --> 00:31:34,452
Sure.
343
00:31:36,455 --> 00:31:38,322
A lot of these break-ins
where it looks like
344
00:31:38,322 --> 00:31:40,764
there was an ulterior motive
to robbery,
345
00:31:40,764 --> 00:31:43,164
turns out somebody
is sendin' a message.
346
00:31:46,298 --> 00:31:48,937
You sure
you didn't know this guy?
347
00:31:48,937 --> 00:31:50,402
Well, I mean,
I never got a look at him.
348
00:31:53,637 --> 00:31:56,309
You let me know
if you remember anything else.
349
00:31:57,347 --> 00:31:58,344
Okay?
350
00:31:58,744 --> 00:32:00,082
Okay.
351
00:32:02,454 --> 00:32:03,754
What do we got, Rawls?
352
00:32:03,754 --> 00:32:05,414
Well,
I'm not entirely sure, sir.
353
00:32:05,414 --> 00:32:07,353
Don't suppose
you made these?
354
00:32:09,625 --> 00:32:10,959
Yeah.
355
00:32:10,959 --> 00:32:13,656
Uh, yeah,
all the time when I was a kid.
356
00:32:14,965 --> 00:32:16,928
There're boxes of 'em
in the garage.
357
00:32:16,928 --> 00:32:19,462
You know, it seems to me like
someone was squatting here
like this, and, you know,
358
00:32:19,462 --> 00:32:21,903
tossing them. Like so.
359
00:32:21,903 --> 00:32:23,303
Maybe drawin'
your son's attention?
360
00:32:24,002 --> 00:32:25,041
Look...
361
00:32:25,807 --> 00:32:27,107
Tell 'em I sent you.
362
00:32:27,107 --> 00:32:29,074
They'll rig your whole house
for a song.
363
00:32:29,074 --> 00:32:32,114
And mow your lawn,
for chrissake.
364
00:32:56,672 --> 00:32:57,469
Jakie.
365
00:33:26,371 --> 00:33:27,433
Holy shit.
366
00:33:32,170 --> 00:33:35,005
Daddy, look at this.
367
00:33:35,005 --> 00:33:36,508
Very cool, buddy.
368
00:33:36,508 --> 00:33:39,511
Hey, so, pile on the right
goes back on the shelves.
369
00:33:39,511 --> 00:33:42,345
Everything on the left,
we can bag and toss outside.
370
00:33:42,345 --> 00:33:44,214
This asshole
really did rob us,
371
00:33:44,214 --> 00:33:45,286
he needs a new line of work.
372
00:33:46,253 --> 00:33:47,420
Where the hell
did you find this?
373
00:33:49,653 --> 00:33:52,656
Uh, I've never seen that
before in my life.
374
00:33:52,656 --> 00:33:54,694
So, what's it doing in
the bottom of the wastebasket
375
00:33:54,694 --> 00:33:55,659
in my office?
376
00:33:56,466 --> 00:33:57,463
No idea.
377
00:33:58,536 --> 00:34:00,035
It's, uh...
378
00:34:00,035 --> 00:34:01,533
It's one of the first things
I ever carved.
379
00:34:04,807 --> 00:34:05,702
Lost it years ago.
380
00:34:07,605 --> 00:34:10,608
Speaking of things
carved out of wood...
381
00:34:12,912 --> 00:34:14,717
Can you...
382
00:34:14,717 --> 00:34:16,119
ditch this for me somewhere?
383
00:34:16,619 --> 00:34:18,185
What for?
384
00:34:18,185 --> 00:34:19,948
It's literally
his favorite thing in the world.
385
00:34:19,948 --> 00:34:21,919
Yeah, and you need to find him
a new favorite thing, my love.
386
00:34:21,919 --> 00:34:23,522
A quieter thing,
387
00:34:23,522 --> 00:34:25,356
'cause if he blows this shit
in my ear one more time,
388
00:34:25,356 --> 00:34:27,396
you are never
getting laid again.
389
00:34:27,396 --> 00:34:28,532
Okay.
390
00:34:28,532 --> 00:34:29,492
I'll hide it out here
391
00:34:29,492 --> 00:34:31,431
until he drives you nuts
asking for it.
392
00:34:31,898 --> 00:34:33,495
Thank you.
393
00:34:33,495 --> 00:34:35,468
Uh, garbage goes
out front tonight.
394
00:34:44,811 --> 00:34:46,844
The score is now
two-zero in favor of Texas.
395
00:34:46,844 --> 00:34:48,016
Fute.
396
00:34:48,016 --> 00:34:49,918
- Anderson is trying...
- Later, Jakie.
397
00:34:49,918 --> 00:34:51,882
- You can play Fute later.
- Fute.
398
00:34:51,882 --> 00:34:53,453
Fute.
399
00:34:54,458 --> 00:34:55,890
Fute!
400
00:34:55,890 --> 00:34:58,721
Okay. Okay, fine, I'll get it.
401
00:34:58,721 --> 00:35:00,823
But you better play quietly,
or Mommy'll kill me.
402
00:35:02,560 --> 00:35:03,766
Hey, what do you say
when I say,
403
00:35:03,766 --> 00:35:04,662
"if you're okay in the tub?"
404
00:35:05,799 --> 00:35:06,836
Fute.
405
00:35:06,836 --> 00:35:08,833
No, no. What do you say?
406
00:35:08,833 --> 00:35:10,033
"Okay."
407
00:35:10,033 --> 00:35:11,869
Okay. All right.
408
00:35:11,869 --> 00:35:14,371
Mommy and Auntie Anna
are across the hall
if you need 'em.
409
00:35:14,371 --> 00:35:16,105
I'm going downstairs
for a sec.
410
00:35:16,105 --> 00:35:17,841
Okay.
411
00:35:17,841 --> 00:35:21,212
Sis, I'm, like, juggling
four different campaigns.
412
00:35:21,212 --> 00:35:23,216
You know, you promised me rose
413
00:35:23,216 --> 00:35:24,981
- and Real Housewives.
- Are you okay?
414
00:35:24,981 --> 00:35:26,123
Okay!
415
00:35:35,534 --> 00:35:36,793
Is that Dolly?
416
00:35:37,801 --> 00:35:39,095
You okay up there?
417
00:35:39,095 --> 00:35:40,401
Okay!
418
00:35:48,008 --> 00:35:49,005
Huh.
419
00:35:49,005 --> 00:35:50,642
Dolly!
420
00:35:57,820 --> 00:35:59,548
You okay, Jake?
421
00:36:04,726 --> 00:36:05,657
Jake?
422
00:36:08,664 --> 00:36:09,661
Jake?
423
00:36:14,104 --> 00:36:16,134
What are you
supposed to say, Jake?
424
00:36:18,701 --> 00:36:20,342
Daddy asked you
a question, Jakie.
425
00:36:23,043 --> 00:36:24,343
Okay.
426
00:36:24,343 --> 00:36:25,977
Did you
turn the lights off?
427
00:36:25,977 --> 00:36:27,081
Nope.
428
00:36:27,081 --> 00:36:27,910
Who are you playing with?
429
00:36:30,282 --> 00:36:31,983
Oh. There he is.
430
00:36:31,983 --> 00:36:33,385
Dolly.
431
00:36:33,385 --> 00:36:35,024
Where'd I put it?
432
00:36:35,024 --> 00:36:36,185
Who are you
playing with?
433
00:36:36,185 --> 00:36:37,524
Dolly.
434
00:37:01,753 --> 00:37:02,780
The hell are you?
435
00:37:09,727 --> 00:37:11,888
Have you been
able to stop thinking
about what happened?
436
00:37:13,993 --> 00:37:14,792
No.
437
00:37:17,668 --> 00:37:18,730
Have you?
438
00:37:20,065 --> 00:37:20,864
No.
439
00:38:00,372 --> 00:38:01,377
Patrick.
440
00:38:03,879 --> 00:38:04,776
Patrick.
441
00:38:05,950 --> 00:38:06,778
Need to ask you a question.
442
00:38:08,051 --> 00:38:09,249
Harvey says he spotted you
443
00:38:09,249 --> 00:38:10,752
playing by the old
service steps.
444
00:38:10,752 --> 00:38:12,281
Yeah, because...
445
00:38:12,281 --> 00:38:14,786
I was just looking
for softer wood to carve
than all this stupid oak.
446
00:38:20,297 --> 00:38:22,695
All right.
Let's you and me take a walk.
447
00:38:23,799 --> 00:38:24,796
Come on.
448
00:38:40,547 --> 00:38:41,582
You gotta be shitting me.
449
00:38:56,164 --> 00:38:57,364
Your Promethian
450
00:38:57,364 --> 00:38:59,061
Home Security System
is activated.
451
00:39:14,349 --> 00:39:17,046
The alarm system
will reset in 30 seconds.
452
00:40:57,482 --> 00:40:58,686
Jesus.
453
00:41:28,381 --> 00:41:29,211
Oh, my God.
454
00:41:32,318 --> 00:41:33,688
Screw you.
455
00:41:54,444 --> 00:41:55,710
Come on,
you gotta be shitting me.
456
00:43:09,350 --> 00:43:10,147
Karina!
457
00:43:20,493 --> 00:43:22,093
Karina, wake up!
458
00:43:23,463 --> 00:43:24,727
Pat!
459
00:43:24,727 --> 00:43:26,762
Pat! What's going on?
460
00:43:26,762 --> 00:43:27,931
Did you see him?
461
00:43:27,931 --> 00:43:29,100
- Did you see him?
-See who?
462
00:43:29,500 --> 00:43:31,100
What?
463
00:43:31,100 --> 00:43:32,903
- Just go back inside, okay?
- No, but what...
464
00:43:32,903 --> 00:43:34,410
Just go back inside.
Lock the door.
465
00:43:34,410 --> 00:43:35,876
- Pat, what... No! Pat!
- Just stay here.
466
00:43:39,512 --> 00:43:40,980
Where are you?
467
00:43:42,119 --> 00:43:43,147
Are you in here?
468
00:43:44,616 --> 00:43:45,853
Where are you?
469
00:43:50,356 --> 00:43:51,188
Come on.
470
00:43:52,989 --> 00:43:54,631
Come on.
471
00:43:55,166 --> 00:43:56,193
It's me.
472
00:44:00,832 --> 00:44:01,763
- Are you okay?
- Yeah.
473
00:44:01,763 --> 00:44:03,935
And nobody's here.
474
00:44:03,935 --> 00:44:05,268
I swear I saw something...
475
00:44:06,242 --> 00:44:07,538
Alarm.
476
00:44:07,538 --> 00:44:08,810
One sec.
477
00:44:11,875 --> 00:44:12,975
No fingerprints
478
00:44:12,975 --> 00:44:14,780
or any of the doors
or windows,
479
00:44:14,780 --> 00:44:16,579
and none of the molds
in the backyard
480
00:44:16,579 --> 00:44:18,853
came up a match.
481
00:44:18,853 --> 00:44:23,053
Power company did confirm
13 separate interruptions,
482
00:44:23,053 --> 00:44:25,656
but insist the problem
is not on their end.
483
00:44:25,656 --> 00:44:26,729
Meaning what?
484
00:44:29,095 --> 00:44:32,468
You haven't had a new face
show up, have you?
485
00:44:32,468 --> 00:44:34,369
Different guy
checkin' the gas meter,
486
00:44:34,369 --> 00:44:37,066
- or fixin' a cable?
- No.
487
00:44:37,066 --> 00:44:38,675
And nothing missing
from the house?
488
00:44:45,249 --> 00:44:46,914
Uh, Jake has this...
489
00:44:47,846 --> 00:44:50,815
musical instrument, um...
490
00:44:50,815 --> 00:44:53,118
a recorder
that he loves to play,
491
00:44:55,021 --> 00:44:58,057
which I might have
thrown out by mistake.
492
00:45:00,191 --> 00:45:01,663
But even if I did,
it would still be
493
00:45:01,663 --> 00:45:03,425
in one of the garbage cans,
which it's not.
494
00:45:08,269 --> 00:45:09,266
And I...
495
00:45:12,335 --> 00:45:15,041
I could have sworn
I heard it being played.
496
00:45:16,544 --> 00:45:17,912
You know, last night.
497
00:45:43,436 --> 00:45:45,002
Hey.
498
00:45:45,002 --> 00:45:46,809
Thought I said,
"Take some time off."
499
00:45:49,645 --> 00:45:51,077
I need to show you something.
500
00:45:58,584 --> 00:46:00,921
So, what?
501
00:46:00,921 --> 00:46:03,954
There's a thousand more
like it back at the house.
502
00:46:03,954 --> 00:46:05,256
That's the only owl
I ever made.
503
00:46:08,125 --> 00:46:10,261
Do you remember
where I lost it?
504
00:46:16,332 --> 00:46:17,807
Don't tell me
you went back there?
505
00:46:20,605 --> 00:46:22,271
No.
506
00:46:22,271 --> 00:46:25,276
I found it in a trash bin
at home yesterday.
507
00:46:26,548 --> 00:46:28,116
How is that possible?
508
00:46:28,116 --> 00:46:29,214
It's not.
509
00:46:31,018 --> 00:46:32,987
Look what else
I found in Mom's garage.
510
00:46:47,031 --> 00:46:48,233
What are you saying, Patty?
511
00:46:50,374 --> 00:46:51,808
You explain it. I...
512
00:46:53,536 --> 00:46:55,977
Mom always had a knack
for finding lost stuff.
513
00:46:56,644 --> 00:46:57,814
You know she did.
514
00:46:59,078 --> 00:47:00,443
Keep digging
through that house
515
00:47:00,443 --> 00:47:02,885
and I guarantee you'll find
all kinds'a crazy shit.
516
00:47:08,018 --> 00:47:09,386
Maybe, in the meantime,
517
00:47:11,993 --> 00:47:13,955
I think you should
give that shrink a call.
518
00:47:13,955 --> 00:47:15,326
What was her name?
519
00:47:17,332 --> 00:47:18,329
Mary?
520
00:47:18,828 --> 00:47:21,103
Barbara.
521
00:47:21,103 --> 00:47:24,300
Yeah, something's
been bubbling up in you
for a long time now,
522
00:47:24,300 --> 00:47:26,337
and she always seemed to help
back in the day.
523
00:47:49,132 --> 00:47:51,362
Yeah, let your
brother have a go, all right?
524
00:47:52,897 --> 00:47:53,936
Not too high.
525
00:47:55,538 --> 00:47:56,400
Are you serious?
526
00:48:00,642 --> 00:48:01,743
Gotta go.
527
00:48:01,743 --> 00:48:03,110
Push it back.
Push it back.
528
00:48:04,546 --> 00:48:05,376
Push it back.
529
00:48:10,114 --> 00:48:11,587
-Present.
- Jeez.
530
00:48:11,587 --> 00:48:13,384
- Jakie, you scared me.
- Present.
531
00:48:13,885 --> 00:48:15,521
It's from Dolly.
532
00:48:15,521 --> 00:48:16,420
What is this?
533
00:48:17,493 --> 00:48:18,389
It's a present.
534
00:48:19,625 --> 00:48:20,523
Okay?
535
00:48:21,297 --> 00:48:22,327
Okay.
536
00:48:38,844 --> 00:48:39,641
What the hell?
537
00:48:54,431 --> 00:48:55,926
Shit. Jakie.
538
00:48:55,926 --> 00:48:56,999
Jakie, come out of there!
539
00:48:57,663 --> 00:48:58,594
Jakie!
540
00:49:03,136 --> 00:49:03,933
Jakie.
541
00:49:06,939 --> 00:49:08,373
Get away from him!
542
00:49:09,207 --> 00:49:10,410
Get the hell away from my son!
543
00:49:10,410 --> 00:49:11,442
Jakie!
544
00:49:11,842 --> 00:49:13,213
Jakie!
545
00:49:15,648 --> 00:49:16,913
Jakie. Come here.
546
00:49:16,913 --> 00:49:18,614
Come here. Jakie.
547
00:49:19,652 --> 00:49:20,721
Jakie!
548
00:49:51,320 --> 00:49:55,651
What's happening
to you both is very normal.
549
00:49:55,651 --> 00:50:00,290
To have your home invaded
is a traumatic experience,
550
00:50:00,290 --> 00:50:03,629
one that brings up
all kinds of issues.
551
00:50:03,629 --> 00:50:04,561
Such as?
552
00:50:05,228 --> 00:50:06,629
Such as,
553
00:50:06,629 --> 00:50:10,204
"How will I ever let my son
out of my sight again?"
554
00:50:10,868 --> 00:50:12,468
Or...
555
00:50:12,468 --> 00:50:15,671
"Did I fulfill my obligation
as a husband
556
00:50:16,614 --> 00:50:20,045
"and a father, and a man,
557
00:50:20,045 --> 00:50:21,677
"to protect
my wife and child?"
558
00:50:23,181 --> 00:50:25,954
Karina, Pat's description.
559
00:50:25,954 --> 00:50:28,989
It's quite evocative
of a persistent phobia
560
00:50:28,989 --> 00:50:31,027
your husband
struggled with as a child.
561
00:50:33,025 --> 00:50:34,159
Which, of course,
562
00:50:34,159 --> 00:50:37,462
is how Pat and I
came to know each other.
563
00:50:41,706 --> 00:50:43,538
What phobia was that?
564
00:50:43,538 --> 00:50:44,535
Patrick.
565
00:50:45,772 --> 00:50:46,570
Patrick.
566
00:50:48,372 --> 00:50:49,540
Let's you and me take a walk.
567
00:50:50,644 --> 00:50:51,575
Come on.
568
00:50:55,052 --> 00:50:56,547
You know, long before
we built this yard,
569
00:50:57,720 --> 00:50:59,415
this whole forest
570
00:50:59,415 --> 00:51:01,387
was basically
one big copper mine.
571
00:51:03,754 --> 00:51:05,589
Kicked out half the product
for the entire state,
572
00:51:06,964 --> 00:51:08,724
before they finally
dug the sucker dry.
573
00:51:11,763 --> 00:51:13,701
This was how you got down
to the main entry shaft...
574
00:51:15,268 --> 00:51:17,304
...back when it was owned
by the mining company.
575
00:51:18,435 --> 00:51:19,570
Who owns it now?
576
00:51:20,806 --> 00:51:21,605
Us?
577
00:51:29,415 --> 00:51:31,351
Now it belongs to Bagman.
578
00:51:34,926 --> 00:51:36,719
-Who's Bagman?
- Shh!
579
00:51:40,591 --> 00:51:42,591
You never know
who might be listenin'.
580
00:51:42,591 --> 00:51:44,595
I told your brother this story
last summer,
581
00:51:44,595 --> 00:51:47,035
just like your granddad did me
when I was your age
582
00:51:47,035 --> 00:51:49,134
and his granddad's
granddad before that.
583
00:51:49,134 --> 00:51:51,437
And all of them
swore it was true.
584
00:51:53,273 --> 00:51:54,605
Just like
I'm swearing to you now.
585
00:51:56,547 --> 00:51:57,608
They say...
586
00:51:58,641 --> 00:52:00,545
he wanders
the world each night,
587
00:52:01,311 --> 00:52:02,411
searching for children
588
00:52:02,411 --> 00:52:04,615
to stuff in that
awful bag a' his.
589
00:52:05,782 --> 00:52:07,720
- Not just any children...
- Yeah, yeah, yeah.
590
00:52:07,720 --> 00:52:09,558
Let me guess.
591
00:52:09,558 --> 00:52:11,660
He wants the naughty children
that don't listen
to their parents or...
592
00:52:11,660 --> 00:52:13,558
Wrong, Patty.
593
00:52:14,831 --> 00:52:16,297
It's the good kids he wants.
594
00:52:17,330 --> 00:52:19,630
The shiny ones
and the dreamers.
595
00:52:21,137 --> 00:52:23,568
Once they catch his eye,
or grab his fancy,
596
00:52:24,502 --> 00:52:26,335
he won't rest
until he has them
597
00:52:26,335 --> 00:52:29,077
slung over his bony shoulder.
598
00:52:29,077 --> 00:52:31,477
Screamin' for help
that's never gonna come.
599
00:52:36,350 --> 00:52:37,547
No, you're just trying
to scare me...
600
00:52:37,547 --> 00:52:38,985
Damn right,
I'm trying to scare you, boy.
601
00:52:38,985 --> 00:52:40,220
And scared you better be!
602
00:52:40,220 --> 00:52:41,485
Wander too close,
he'll drag you in
603
00:52:41,485 --> 00:52:43,254
and make pencils
out of your fingers,
604
00:52:43,254 --> 00:52:44,688
and gobble
the rest of you down!
605
00:52:47,390 --> 00:52:48,659
Are you with me, boy?
606
00:52:52,503 --> 00:52:53,499
Good.
607
00:52:54,099 --> 00:52:55,171
Bagman?
608
00:53:21,357 --> 00:53:22,693
You drew these?
609
00:53:25,766 --> 00:53:26,697
Yep.
610
00:53:38,711 --> 00:53:40,711
That's what I meant
by a persistent phobia.
611
00:53:41,884 --> 00:53:43,615
Pat's was so intense,
612
00:53:44,648 --> 00:53:46,184
I felt it was crucial
to give him
613
00:53:46,184 --> 00:53:48,585
as much context as possible
614
00:53:48,585 --> 00:53:50,952
for the familial lore
that provoked it.
615
00:53:57,234 --> 00:54:02,269
As you can see,
the so-called Bag or Sackman,
616
00:54:02,269 --> 00:54:05,307
is a figure common
to almost every culture.
617
00:54:06,470 --> 00:54:09,211
Curiously, his methodology,
618
00:54:09,211 --> 00:54:11,742
even the phenomena
that accompany his presence,
619
00:54:12,476 --> 00:54:15,411
are remarkably consistent.
620
00:54:15,411 --> 00:54:17,678
He has the power to paralyze
621
00:54:17,678 --> 00:54:20,517
and incapacitate
parents and adults
622
00:54:20,517 --> 00:54:23,224
leaving their young ones
vulnerable.
623
00:54:23,224 --> 00:54:26,422
And he feeds off
the child's fear and anxiety.
624
00:54:26,422 --> 00:54:30,728
It sustains him, nourishes him.
625
00:54:30,728 --> 00:54:34,929
He can lure children to his lair
with toys or candy...
626
00:54:34,929 --> 00:54:38,404
And when the child
is at their most terrified,
627
00:54:38,404 --> 00:54:41,772
he steals them away
in his sack or bag.
628
00:54:42,839 --> 00:54:44,239
Are you trying
to make us feel stupid?
629
00:54:44,239 --> 00:54:45,742
On the contrary.
630
00:54:45,742 --> 00:54:49,911
I never told Karina
about the Bagman, Barbara,
631
00:54:49,911 --> 00:54:52,583
and it wasn't a dream
that broke into our house.
632
00:54:52,583 --> 00:54:56,156
No, but I'd suggest,
as a coping mechanism,
633
00:54:56,156 --> 00:54:58,727
you're projecting
the supernatural
634
00:54:58,727 --> 00:55:00,423
onto something...
635
00:55:00,423 --> 00:55:03,593
all too painfully real.
636
00:55:03,593 --> 00:55:06,999
And until you deal
with the real stuff
637
00:55:06,999 --> 00:55:08,370
bubbling up for you,
638
00:55:09,233 --> 00:55:10,667
the anger,
639
00:55:10,667 --> 00:55:14,570
the feelings of vulnerability,
and violation,
640
00:55:14,570 --> 00:55:17,009
your panic attacks
and nightmares
641
00:55:17,009 --> 00:55:18,644
will only get worse.
642
00:55:19,311 --> 00:55:20,514
Okay, so,
643
00:55:21,446 --> 00:55:22,813
what do you suggest we do?
644
00:55:27,350 --> 00:55:28,483
I see her.
645
00:55:28,483 --> 00:55:31,426
I'm the zombie.
646
00:55:32,690 --> 00:55:33,788
- Whoa! Hey, guys.
-Okay.
647
00:55:33,788 --> 00:55:35,626
So, he goes down 7:30
at the latest.
648
00:55:35,626 --> 00:55:37,425
- We read two stories...
- Two stories, yeah.
649
00:55:37,425 --> 00:55:38,966
...and then we sing
Frere Jacques when
he goes in the Pack 'n Play.
650
00:55:38,966 --> 00:55:40,668
Guys, check your phone.
651
00:55:40,668 --> 00:55:42,964
I just texted you
the confirmation number
for a room at the Hyatt.
652
00:55:42,964 --> 00:55:44,333
Two blocks from here,
three from the restaurant.
653
00:55:44,333 --> 00:55:45,935
Already paid for.
654
00:55:45,935 --> 00:55:47,707
Dinner's one thing,
but there's no chance in hell
655
00:55:47,707 --> 00:55:49,605
we're sleeping
in a different place
than Jakie right now.
656
00:55:49,605 --> 00:55:51,340
Who said anything
about sleeping?
657
00:55:51,340 --> 00:55:53,613
Who said sleeping?
658
00:55:54,878 --> 00:55:56,114
Will you just get her
out of here, Pat?
659
00:55:56,114 --> 00:55:57,714
Who said...
660
00:55:57,714 --> 00:56:00,020
Jakie,
listen to Auntie Anna, okay?
661
00:56:00,020 --> 00:56:01,189
Call any time!
662
00:56:01,189 --> 00:56:03,621
We can be back,
five minutes tops, okay?
663
00:56:03,621 --> 00:56:05,053
Gonna play zombie.
664
00:56:11,267 --> 00:56:12,863
I'm not sure
I'm up for this.
665
00:56:15,268 --> 00:56:16,438
Yeah, me neither.
666
00:56:19,103 --> 00:56:23,610
Worst case, we get dinner to go
and eat on Anna's couch.
667
00:56:25,145 --> 00:56:26,711
Yep.
668
00:56:26,711 --> 00:56:28,917
Let's at least try to make it
as far as dessert,
669
00:56:28,917 --> 00:56:29,946
so she can put Jakie down.
670
00:56:37,059 --> 00:56:37,888
So, what's the verdict?
671
00:56:41,965 --> 00:56:42,893
Is your husband nuts?
672
00:56:46,661 --> 00:56:47,898
Completely fricking crackers.
673
00:56:54,138 --> 00:56:57,413
So, what actually happened
with you and Liam at the mine?
674
00:56:59,616 --> 00:57:03,078
Well, I thought I felt someone
cut off a lock of my hair.
675
00:57:05,084 --> 00:57:05,916
I, uh...
676
00:57:07,484 --> 00:57:08,683
I lost my shit
677
00:57:08,683 --> 00:57:11,387
and then
we ran home screaming.
678
00:57:11,387 --> 00:57:13,558
A lock of your hair?
679
00:57:13,558 --> 00:57:16,363
Yeah. Bagman supposedly
always snips
680
00:57:16,363 --> 00:57:18,093
one off the kids
that catch his fancy.
681
00:57:19,002 --> 00:57:20,161
That's how it starts.
682
00:57:21,301 --> 00:57:22,130
What the hell for?
683
00:57:23,703 --> 00:57:25,900
So he always knows
where to find you.
684
00:57:25,900 --> 00:57:28,103
No matter where
you try to run or hide.
685
00:57:32,347 --> 00:57:35,111
Your father was something else.
686
00:57:35,111 --> 00:57:38,285
I think in his own way
he was just trying
to protect me.
687
00:57:38,285 --> 00:57:39,950
A cautionary tale
to keep me safe.
688
00:57:44,855 --> 00:57:46,458
All I remember
was Mom was furious
689
00:57:46,458 --> 00:57:48,294
'cause every night
I was convinced
690
00:57:48,294 --> 00:57:49,564
he was tapping on my window.
691
00:57:50,528 --> 00:57:52,596
And then one night,
692
00:57:52,596 --> 00:57:54,965
the old man came in
and he said,
693
00:57:57,369 --> 00:58:00,806
"Your mum wants me to tell you
there's no such thing
as Bagman."
694
00:58:03,411 --> 00:58:04,975
But I'm afraid
I can't do that.
695
00:58:09,183 --> 00:58:10,211
What I can do...
696
00:58:11,852 --> 00:58:14,754
is tell you a secret
he don't want you to know.
697
00:58:16,992 --> 00:58:18,888
Truth is,
698
00:58:18,888 --> 00:58:22,525
no matter how big, or fast,
or sneaky he is,
699
00:58:22,525 --> 00:58:23,994
he has weaknesses as well.
700
00:58:25,601 --> 00:58:28,504
Escape his grasp long enough,
he'll rot away.
701
00:58:30,068 --> 00:58:33,234
And he cannot lay a single,
skinny finger on you.
702
00:58:34,439 --> 00:58:35,544
Not as long...
703
00:58:37,410 --> 00:58:38,206
as you have this.
704
00:58:43,716 --> 00:58:45,280
You see,
every kid's got something
705
00:58:45,280 --> 00:58:48,018
that means more to them
than anything else
in the world.
706
00:58:49,852 --> 00:58:51,087
Something they love so much,
707
00:58:53,090 --> 00:58:55,597
it literally becomes
a piece of who they are.
708
00:58:56,561 --> 00:58:57,896
And believe you me,
709
00:58:58,695 --> 00:59:00,030
a child's love...
710
00:59:01,599 --> 00:59:03,569
can be a magical thing.
711
00:59:03,569 --> 00:59:05,805
It can turn even
the humblest object...
712
00:59:07,571 --> 00:59:08,742
into a totem...
713
00:59:09,507 --> 00:59:10,942
of great power.
714
00:59:15,045 --> 00:59:17,349
Now you keep this
close to your heart,
715
00:59:17,349 --> 00:59:19,280
and he cannot touch you.
716
00:59:24,258 --> 00:59:25,688
But lose it,
717
00:59:25,688 --> 00:59:28,058
or even worse,
throw it away...
718
00:59:38,835 --> 00:59:39,839
So, you keep ahold of it.
719
00:59:41,275 --> 00:59:42,072
No matter what.
720
00:59:47,943 --> 00:59:50,212
And now you're concerned...
721
00:59:51,287 --> 00:59:52,247
that Fute has gone missing.
722
00:59:54,252 --> 00:59:56,625
If the one thing that can
supposedly protect Jake...
723
00:59:58,128 --> 00:59:59,122
from you-know-who...
724
01:00:00,661 --> 01:00:01,828
is the thing
that he loves the most?
725
01:00:03,590 --> 01:00:04,930
Honestly?
726
01:00:09,167 --> 01:00:11,701
Well, what I wanna
do right now is go back home
727
01:00:11,701 --> 01:00:13,103
and dig through the trash again.
728
01:00:15,138 --> 01:00:16,908
But if we go down
that thought track,
729
01:00:16,908 --> 01:00:18,878
I'm not sure we'll make it
to the other side, so...
730
01:00:25,048 --> 01:00:26,853
Did Barbara help
when you were eight?
731
01:00:28,185 --> 01:00:29,955
Wouldn't have made it
to nine without her.
732
01:00:31,559 --> 01:00:32,892
So, we have to trust her now.
733
01:00:51,878 --> 01:00:54,482
No,
I do not miss you at all.
734
01:00:54,482 --> 01:00:56,350
What?
Mmm-mmm.
735
01:00:56,350 --> 01:00:58,781
I have a real hot date tonight.
736
01:00:58,781 --> 01:01:00,917
- Oh, yeah?
- Three feet tall,
737
01:01:00,917 --> 01:01:03,586
talks gibberish
and craps his own pants.
738
01:01:03,586 --> 01:01:05,821
It is so, so sexy.
739
01:01:05,821 --> 01:01:07,190
Stop it.
740
01:01:08,363 --> 01:01:10,165
Okay, babe, um...
741
01:01:10,165 --> 01:01:11,427
We'll see you tomorrow.
742
01:01:11,427 --> 01:01:12,494
Yeah.
743
01:01:12,494 --> 01:01:14,536
Yeah.
744
01:01:14,536 --> 01:01:19,001
And why don't you
make me something sweet?
745
01:01:19,001 --> 01:01:21,536
Something sweet?
What do you mean?
746
01:01:22,838 --> 01:01:24,006
I don't know what you mean.
747
01:01:24,006 --> 01:01:26,341
You know exactly
what I'm talking about.
748
01:01:28,581 --> 01:01:30,985
Okay. Okay, babe.
749
01:01:30,985 --> 01:01:32,083
Yeah. Bye.
750
01:02:52,763 --> 01:02:53,828
Hey.
751
01:02:53,828 --> 01:02:55,362
- Angelo.
- Yeah?
752
01:02:55,362 --> 01:02:58,571
Is there something weird
happening on this floor?
753
01:02:58,571 --> 01:03:00,702
Uh, what do you mean, "weird"?
754
01:03:00,702 --> 01:03:02,038
I don't know.
755
01:03:02,038 --> 01:03:04,272
I'm hearing a voice
on a baby monitor.
756
01:03:04,272 --> 01:03:06,710
Everything's clear
on my security cams.
757
01:03:06,710 --> 01:03:07,775
You want me to come up?
758
01:03:07,775 --> 01:03:09,147
No, no. Um...
759
01:03:09,880 --> 01:03:11,385
I'm sure it's nothing.
760
01:03:11,385 --> 01:03:13,417
Okay. Take it easy.
761
01:03:13,417 --> 01:03:14,449
Yeah.
762
01:03:25,669 --> 01:03:27,869
Angelo, has there been
a power surge?
763
01:03:29,867 --> 01:03:31,499
Angelo, are you there?
764
01:03:36,544 --> 01:03:37,340
Come on.
765
01:03:39,709 --> 01:03:40,816
Shit.
766
01:04:20,921 --> 01:04:23,051
I don't know
what you want from me.
767
01:04:23,051 --> 01:04:25,289
But the cops are on their way!
768
01:04:30,533 --> 01:04:32,032
Did I mention I have a gun?
769
01:04:37,234 --> 01:04:39,402
Don't play with me,
motherfucker!
770
01:04:57,160 --> 01:04:58,157
Sarah!
771
01:04:59,022 --> 01:05:00,995
Sarah, call the police!
772
01:06:28,716 --> 01:06:29,611
Stay back.
773
01:06:30,849 --> 01:06:31,646
Karina.
774
01:06:33,051 --> 01:06:35,081
Anna? Anna, are you okay?
775
01:06:35,081 --> 01:06:36,486
Are you okay?
776
01:06:37,988 --> 01:06:38,821
What happened?
777
01:06:38,821 --> 01:06:40,424
Where's Jakie?
778
01:06:42,094 --> 01:06:43,861
We got him. He's okay.
779
01:06:43,861 --> 01:06:45,693
Hey, buddy. Hey. Hey.
780
01:06:46,700 --> 01:06:47,629
There you go.
781
01:06:49,033 --> 01:06:50,565
It's okay. Thank you.
782
01:06:50,565 --> 01:06:53,534
We've got nothing
on the CCTV camera.
783
01:06:53,534 --> 01:06:56,077
It was knocked out
when the power went down.
784
01:06:57,108 --> 01:06:58,673
Thank God for the doorman.
785
01:07:00,411 --> 01:07:03,012
Once the camera
on Anna's floor went dark,
786
01:07:03,012 --> 01:07:04,514
he headed straight up.
787
01:07:05,888 --> 01:07:08,020
He must have
scared the guy off.
788
01:07:08,020 --> 01:07:09,585
- Did Angelo get a look at him?
- No.
789
01:07:10,921 --> 01:07:12,386
But, Pat,
790
01:07:12,386 --> 01:07:14,189
apparently
there are similarities
791
01:07:14,189 --> 01:07:16,295
to a case from four years ago.
792
01:07:18,397 --> 01:07:21,067
A girl named
Emily Greenberg went missing.
793
01:07:21,067 --> 01:07:24,169
Her dad suffered
similar symptoms to Anna's,
794
01:07:24,169 --> 01:07:28,602
temporary paralysis
and loss of speech.
795
01:07:28,602 --> 01:07:32,745
And these strange abrasions
on his face.
796
01:07:32,745 --> 01:07:34,082
He said he couldn't move.
797
01:07:34,914 --> 01:07:36,082
He had to lie there
798
01:07:36,082 --> 01:07:37,446
and watch this lunatic
stuff his daughter
799
01:07:37,446 --> 01:07:40,319
into a duffel bag
and run off with her.
800
01:07:47,458 --> 01:07:49,394
Look, we're gonna
get you somewhere safe.
801
01:07:50,227 --> 01:07:51,360
I'll post officers outside
802
01:07:51,360 --> 01:07:53,068
who'll keep watch
around the clock.
803
01:07:55,132 --> 01:07:56,497
Don't worry, Pat.
804
01:07:56,497 --> 01:07:58,304
We're gonna catch
this sick bastard.
805
01:08:06,010 --> 01:08:07,042
Thanks.
806
01:08:07,042 --> 01:08:08,314
No problem.
807
01:08:09,346 --> 01:08:10,846
This way. Right here.
808
01:08:10,846 --> 01:08:12,620
Come on.
809
01:08:12,620 --> 01:08:13,583
Watch your step, okay?
810
01:08:28,701 --> 01:08:31,302
They're trying to figure out
what paralyzed Anna,
811
01:08:31,302 --> 01:08:32,734
and the doctors
don't have a frickin' clue.
812
01:08:34,207 --> 01:08:35,770
Who cares,
as long as Anna's okay.
813
01:08:36,778 --> 01:08:38,639
She's far from okay.
814
01:08:38,639 --> 01:08:40,577
All right, she refused to stay
in the hospital.
815
01:08:40,577 --> 01:08:43,411
She wouldn't even let us
turn the lights off upstairs.
816
01:08:43,411 --> 01:08:44,819
Karina had to give her
a sedative
817
01:08:44,819 --> 01:08:46,482
and get in bed with her,
you know?
818
01:08:46,482 --> 01:08:48,783
Well, she can stay here
as long as she needs to.
819
01:08:52,055 --> 01:08:52,888
Thank you.
820
01:08:52,888 --> 01:08:54,325
Please.
821
01:08:54,325 --> 01:08:56,626
We'd be insulted
if you went anywhere else.
822
01:08:59,029 --> 01:09:00,399
Come here.
823
01:09:10,340 --> 01:09:11,476
I'm sorry.
824
01:09:13,142 --> 01:09:14,380
For what?
825
01:09:16,213 --> 01:09:17,251
Protecting my son?
826
01:09:23,593 --> 01:09:24,923
Get some sleep.
827
01:09:24,923 --> 01:09:26,326
I'm not going anywhere.
828
01:09:49,081 --> 01:09:50,218
'Bout time.
829
01:09:54,386 --> 01:09:55,586
What are you doing awake?
830
01:10:29,418 --> 01:10:30,423
We'll get through this.
831
01:10:31,990 --> 01:10:32,887
I promise.
832
01:10:50,575 --> 01:10:52,511
I can't believe
this is happening.
833
01:10:53,644 --> 01:10:55,811
What do we do
if he really does exist...
834
01:10:58,047 --> 01:11:00,750
and we have lost the one thing
in the whole world...
835
01:11:02,354 --> 01:11:04,292
that could keep our son safe?
836
01:11:08,457 --> 01:11:09,759
I'll make him a new one.
837
01:11:12,330 --> 01:11:13,763
No, that won't be the same.
838
01:11:16,499 --> 01:11:18,999
Hey, get some sleep, honey.
839
01:11:20,005 --> 01:11:20,803
All right?
840
01:12:00,715 --> 01:12:01,947
Jake!
841
01:12:01,947 --> 01:12:03,279
- Pat?
- Jake!
842
01:12:11,688 --> 01:12:14,694
Daddy. Daddy, help me.
Help me.
843
01:12:14,694 --> 01:12:15,759
Jake.
844
01:12:16,159 --> 01:12:16,958
Jake!
845
01:12:18,263 --> 01:12:19,160
He's got the boy!
846
01:12:25,070 --> 01:12:26,704
Pat? Pat?
847
01:12:33,046 --> 01:12:33,975
Help!
848
01:12:36,080 --> 01:12:36,879
Help!
849
01:12:38,019 --> 01:12:39,387
Somebody stop him!
850
01:13:10,546 --> 01:13:11,611
Stop right there!
851
01:13:11,611 --> 01:13:14,081
Daddy, help me.
852
01:13:43,953 --> 01:13:45,950
Daddy! Help me!
853
01:13:45,950 --> 01:13:46,982
Jake!
854
01:14:10,273 --> 01:14:11,479
Jake!
855
01:14:14,411 --> 01:14:15,615
Daddy!
856
01:14:17,786 --> 01:14:18,948
Help.
857
01:14:20,516 --> 01:14:22,721
Daddy! Help me!
858
01:14:24,586 --> 01:14:27,462
Daddy, help me.
859
01:14:38,633 --> 01:14:39,969
Jake?
860
01:14:41,205 --> 01:14:42,004
Jake?
861
01:15:24,284 --> 01:15:26,686
Jake? Are you in here?
862
01:15:27,383 --> 01:15:28,523
Jake?
863
01:15:32,960 --> 01:15:33,957
Jake?
864
01:16:39,623 --> 01:16:40,928
God, please. God.
865
01:16:40,928 --> 01:16:42,091
No, no, no.
866
01:17:12,193 --> 01:17:13,122
What the heck?
867
01:17:34,515 --> 01:17:36,178
Daddy.
868
01:17:37,480 --> 01:17:42,657
Daddy.
869
01:17:46,623 --> 01:17:49,026
Daddy, help me!
870
01:18:01,372 --> 01:18:02,837
Mommy!
871
01:18:02,837 --> 01:18:04,107
Jakie?
872
01:18:05,874 --> 01:18:07,279
Oh, my God, Jake.
873
01:18:07,279 --> 01:18:09,643
Oh, my gosh. Jake!
874
01:18:09,643 --> 01:18:10,512
Karina!
875
01:18:15,720 --> 01:18:17,786
Karina, what's happening?
876
01:18:17,786 --> 01:18:19,320
It's not Jake that he came for.
877
01:18:22,190 --> 01:18:24,864
Show yourself,
you sick bastard!
878
01:18:27,631 --> 01:18:29,132
Show yourself!
879
01:19:35,166 --> 01:19:38,100
First,
he steals a lock of your hair,
880
01:19:38,100 --> 01:19:40,269
so he always knows
where to find you.
881
01:19:41,943 --> 01:19:45,109
And then he taunts you
and feeds off your fear.
882
01:19:46,944 --> 01:19:48,582
It's the good kids he wants.
883
01:19:48,582 --> 01:19:51,412
The shiny ones
and the dreamers.
884
01:19:51,412 --> 01:19:54,082
And once they catch his eye,
or grab his fancy,
885
01:19:54,082 --> 01:19:56,016
he won't rest
until he has them
886
01:19:56,016 --> 01:19:58,120
slung over his bony shoulder,
887
01:19:58,120 --> 01:20:01,125
screamin' for help
that's never gonna come.
888
01:20:03,731 --> 01:20:06,130
Why come
for me now, huh?
889
01:20:06,995 --> 01:20:08,528
After all this time?
890
01:20:17,075 --> 01:20:19,077
Now you keep this
close to your heart,
891
01:20:19,876 --> 01:20:21,475
and he cannot touch you.
892
01:20:23,813 --> 01:20:25,045
But lose it,
893
01:20:25,045 --> 01:20:27,888
or even worse,
throw it away...
894
01:20:51,240 --> 01:20:54,440
The cold hard truth of it,
Patty,
895
01:20:54,440 --> 01:20:56,378
is that there are monsters
in this world.
896
01:20:57,880 --> 01:20:59,084
There is evil.
897
01:21:00,316 --> 01:21:02,351
And bad things
do happen to good people.
898
01:21:05,152 --> 01:21:06,355
Even little children.
899
01:21:41,856 --> 01:21:44,162
The only thing that
gives me comfort at night...
900
01:21:46,595 --> 01:21:49,429
is a belief that there's
something good out there,
901
01:21:49,429 --> 01:21:51,565
much more powerful
than all the bad stuff.
902
01:21:53,469 --> 01:21:55,404
Something that loves
and watches over us.
903
01:21:56,675 --> 01:21:57,538
No matter what.
904
01:22:18,160 --> 01:22:19,626
And you really believe that?
905
01:22:23,470 --> 01:22:24,598
I'm lookin' at the proof.
906
01:23:44,276 --> 01:23:47,417
Come on! It's me you want!
907
01:23:48,356 --> 01:23:49,353
Come on.
908
01:24:23,758 --> 01:24:25,186
Yeah, this way.
909
01:24:25,186 --> 01:24:26,555
Down here! On me! Keep going.
910
01:24:27,922 --> 01:24:29,524
I don't know who's on foot.
911
01:24:29,524 --> 01:24:31,357
Down by the yard,
keep a guard here.
912
01:24:31,357 --> 01:24:33,194
What is it? What is it?
913
01:24:33,194 --> 01:24:34,761
This is as far as she goes.
914
01:24:36,499 --> 01:24:38,402
Pat must have
taken a different route.
915
01:24:42,337 --> 01:24:43,572
Yo, boss, we got something.
916
01:24:45,174 --> 01:24:46,778
It's got blood on it.
917
01:24:46,778 --> 01:24:47,807
Let's fan out!
918
01:24:48,616 --> 01:24:49,683
What is that?
919
01:24:49,683 --> 01:24:50,777
That's Jake's flute.
920
01:24:58,020 --> 01:24:59,259
Pat. Pat!
921
01:24:59,259 --> 01:25:00,424
Pat!
922
01:25:02,331 --> 01:25:03,328
Pat!
923
01:25:03,992 --> 01:25:05,297
Pat!
924
01:25:05,961 --> 01:25:07,901
Pat!
925
01:25:07,901 --> 01:25:09,032
You need
to step away from...
926
01:25:09,032 --> 01:25:10,434
Pat! Can you hear me?
927
01:25:11,540 --> 01:25:12,667
Pat!
928
01:25:14,937 --> 01:25:15,835
Pat!
929
01:25:16,972 --> 01:25:18,310
Pat!
930
01:25:19,073 --> 01:25:20,279
Pat!
931
01:25:41,598 --> 01:25:43,937
Mom said we could stay
as long as we need to.
932
01:25:43,937 --> 01:25:45,604
I just can't be
in this house anymore.
933
01:25:45,604 --> 01:25:46,635
Not without Pat.
934
01:25:47,336 --> 01:25:49,669
There's still hope, 'Rina.
935
01:25:49,669 --> 01:25:51,640
I mean, they haven't
even found anything yet.
936
01:25:52,714 --> 01:25:53,642
They're not going to.
937
01:25:56,181 --> 01:25:57,547
And it's not over yet, either.
938
01:25:59,688 --> 01:26:00,649
What do you mean?
939
01:26:02,818 --> 01:26:04,851
He's gonna come back for Jake.
I can just feel it.
940
01:26:08,356 --> 01:26:09,658
What are you gonna do?
941
01:26:13,900 --> 01:26:14,828
Whatever it takes.
942
01:26:19,102 --> 01:26:20,273
Okay. Come here.
943
01:26:29,546 --> 01:26:33,112
Just call me
when you get there. Okay?
944
01:26:33,112 --> 01:26:34,683
Yep. Yep.
945
01:26:35,589 --> 01:26:36,619
Yep.
946
01:26:39,593 --> 01:26:40,689
Yeah.
947
01:27:12,754 --> 01:27:14,723
Hey, so I got some
good news for you, pal.
948
01:27:16,292 --> 01:27:17,330
Look what Daddy found.
949
01:27:17,994 --> 01:27:18,892
Fute.
950
01:27:23,897 --> 01:27:26,768
You know, he gave everything
to get that back for you.
951
01:27:31,846 --> 01:27:33,742
And, um... And Daddy...
952
01:27:34,277 --> 01:27:35,577
He also told me a secret
953
01:27:35,577 --> 01:27:36,877
that he really,
really wants you to know.
954
01:27:40,452 --> 01:27:42,289
Okay, so how much
do you love Fute, Jakie?
955
01:27:43,687 --> 01:27:46,260
Yeah. So a child's love
is a magical thing.
956
01:27:49,359 --> 01:27:50,363
Keep it close to your heart.
957
01:27:53,200 --> 01:27:54,301
And it will always
protect you.
958
01:27:56,133 --> 01:27:57,601
- Okay?
- Okay.
959
01:27:58,166 --> 01:27:58,965
Okay.
960
01:28:00,234 --> 01:28:01,539
Always.
961
01:28:02,071 --> 01:28:03,277
Always.
59825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.