Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:45,188 --> 00:01:49,358
Land that I love
3
00:01:49,526 --> 00:01:54,279
Stand beside her
And guide her through the night
4
00:01:55,949 --> 00:01:59,201
With a light from above
5
00:01:59,369 --> 00:02:00,869
From the mountains
6
00:02:02,372 --> 00:02:08,377
To the prairies
To the oceans white with foam
7
00:02:09,796 --> 00:02:13,966
God bless America
8
00:02:14,134 --> 00:02:19,012
My home sweet home
9
00:02:19,722 --> 00:02:23,183
God bless America
10
00:02:25,103 --> 00:02:28,605
Land that I love
11
00:02:28,773 --> 00:02:33,569
Stand beside her
And guide her
12
00:02:33,736 --> 00:02:37,781
Through the night
With a light from above
13
00:02:39,117 --> 00:02:42,327
From the mountains
14
00:02:43,163 --> 00:02:45,330
To the prairies
15
00:02:48,459 --> 00:02:54,882
To the oceans white with foam
16
00:02:56,217 --> 00:03:03,307
God bless America
17
00:03:05,268 --> 00:03:14,401
My home sweet home
18
00:03:14,736 --> 00:03:17,613
From the mountains
19
00:03:18,323 --> 00:03:21,617
To the prairies
20
00:03:21,784 --> 00:03:27,748
To the oceans white with foam
21
00:03:29,918 --> 00:03:36,506
God bless America
22
00:03:37,383 --> 00:03:40,636
My home
23
00:03:40,803 --> 00:03:44,514
Where is he? Where is he hiding?
24
00:03:47,977 --> 00:03:52,314
I don't know. I've been looking
for him since yesterday.
25
00:03:52,482 --> 00:03:55,484
Aah! Oh.
26
00:03:57,278 --> 00:04:00,697
I'm gonna ask you for the last time.
Where is he?
27
00:04:01,658 --> 00:04:03,700
I don't know.
28
00:04:06,913 --> 00:04:08,622
What are you gonna do to him?
29
00:04:26,641 --> 00:04:28,892
You stay here in case
that rat shows up.
30
00:04:29,060 --> 00:04:31,144
Okay.
31
00:04:48,204 --> 00:04:51,373
Who you protecting,
you dumb asshole?
32
00:04:51,749 --> 00:04:55,085
A stoolie who rats on his own friends?
33
00:04:58,548 --> 00:05:01,258
They were your friends too.
34
00:05:07,473 --> 00:05:11,393
I got it. You wanna end up
like that bitch, huh?
35
00:05:25,491 --> 00:05:29,745
At Chun Lao's. Chinese theater.
36
00:05:36,753 --> 00:05:40,088
You stay here with this barrel of shit.
37
00:07:01,212 --> 00:07:07,968
Noodles. Noodles. Noodles.
38
00:07:25,820 --> 00:07:28,321
Uh--
39
00:08:00,855 --> 00:08:02,063
Easy, easy....
40
00:13:36,398 --> 00:13:38,399
This way. Hurry!
41
00:13:38,567 --> 00:13:41,986
There down. Mott Street.
Go. Go. Go.
42
00:16:45,462 --> 00:16:46,671
Noodles.
43
00:16:52,302 --> 00:16:54,554
Noodles.
44
00:16:57,599 --> 00:16:59,684
Noodles.
45
00:16:59,893 --> 00:17:01,894
Untie me.
46
00:17:02,062 --> 00:17:06,441
Stay that way. No, stay.
I want them to know I did it.
47
00:17:08,777 --> 00:17:12,739
- Where you going?
- I'm gonna go get Eve.
48
00:17:13,449 --> 00:17:14,615
Don't.
49
00:17:23,250 --> 00:17:25,126
Why?
50
00:17:29,089 --> 00:17:33,301
They-- They already been there.
51
00:17:59,453 --> 00:18:01,496
Do you need anything?
52
00:18:02,831 --> 00:18:04,040
Money?
53
00:18:07,628 --> 00:18:13,257
- I got more than I need.
-Yeah, it's all yours now.
54
00:20:16,089 --> 00:20:18,090
Where to?
55
00:20:25,891 --> 00:20:27,892
Sir, where do you want to go?
56
00:20:31,021 --> 00:20:34,482
Anywhere. First bus.
57
00:20:39,321 --> 00:20:40,655
Buffalo?
58
00:20:43,408 --> 00:20:45,326
One way.
59
00:20:47,704 --> 00:20:50,331
That'll be $1.20.
60
00:23:03,465 --> 00:23:04,965
I wanna rent a car.
61
00:23:05,133 --> 00:23:07,635
Would you fill this out, please?
62
00:24:10,365 --> 00:24:13,325
- Go, go.
- Go ahead, shoot the dice, man.
63
00:24:13,493 --> 00:24:17,037
Shoot the dice. Shoot the dice.
Shoot the dice.
64
00:24:18,331 --> 00:24:21,834
That's right. That's right, man.
That's right.
65
00:28:10,980 --> 00:28:12,439
Noodles.
66
00:28:12,857 --> 00:28:16,068
I brought back
the key to your clock.
67
00:28:24,994 --> 00:28:27,121
Lock the door.
68
00:28:40,760 --> 00:28:43,095
When did you get back?
69
00:28:44,639 --> 00:28:48,142
-Today.
-Why?
70
00:28:49,477 --> 00:28:53,981
-They got in touch with me.
-Who?
71
00:28:54,149 --> 00:28:56,275
I thought you might know.
72
00:28:56,443 --> 00:28:58,026
Me?
73
00:28:58,194 --> 00:29:01,780
I don't know nothing
about nobody no more.
74
00:29:23,511 --> 00:29:25,971
You gonna offer me a drink?
75
00:29:26,681 --> 00:29:29,475
Yeah, forgive me. Sure. Of course.
76
00:29:29,642 --> 00:29:31,685
Please sit down.
77
00:29:58,379 --> 00:30:00,297
Who's Robert Williams?
78
00:30:02,550 --> 00:30:03,884
I am.
79
00:30:10,391 --> 00:30:15,395
"We wish to inform you that following
the sale of the Beth Israel Cemetery...."
80
00:30:15,855 --> 00:30:20,067
Yeah, the synagogue sent these out
if you wanted to relocate your loved ones.
81
00:30:20,235 --> 00:30:23,278
I got the same letter
on account of my father.
82
00:30:24,113 --> 00:30:28,575
Only the synagogue didn't send that.
I got that last week.
83
00:30:28,743 --> 00:30:31,537
The rabbi told me he sent those out
about eight months ago.
84
00:30:31,704 --> 00:30:35,082
Yeah, that's right.
That's just about when I got mine.
85
00:30:38,586 --> 00:30:40,629
So, what else did he say, the rabbi?
86
00:30:40,797 --> 00:30:44,424
He said that I was lucky.
The bodies of Philip Stein...
87
00:30:44,592 --> 00:30:49,388
...Maximilian Bercovicz, Patrick
Goldberg were already spoken for.
88
00:30:49,597 --> 00:30:53,892
And they were up in
a very fancy cemetery in Riverdale.
89
00:30:57,146 --> 00:30:59,314
What's this all mean?
90
00:30:59,524 --> 00:31:01,316
It means...
91
00:31:03,444 --> 00:31:08,490
..."Noodles, though you've been hiding
in the asshole of the world, we found you.
92
00:31:08,658 --> 00:31:10,576
We know where you are."
93
00:31:11,286 --> 00:31:13,161
It means...
94
00:31:14,038 --> 00:31:15,330
..."Get ready."
95
00:31:17,959 --> 00:31:19,251
For what?
96
00:31:22,672 --> 00:31:25,465
That's the one thing it didn't say.
97
00:31:54,495 --> 00:31:56,538
What do you think?
98
00:31:56,706 --> 00:32:00,834
I think the answer's here.
That's why I came back.
99
00:32:03,963 --> 00:32:06,173
Hm.
100
00:32:19,854 --> 00:32:22,814
I moved everything in here.
101
00:32:27,028 --> 00:32:30,697
I had to sell the house,
the backroom.
102
00:32:31,991 --> 00:32:36,870
You know, I always thought you might have
helped yourself to that million bucks.
103
00:32:37,038 --> 00:32:39,206
But now I know.
104
00:32:40,333 --> 00:32:42,125
No.
105
00:32:43,670 --> 00:32:46,338
You're on your ass worse than ever.
106
00:32:47,924 --> 00:32:50,217
But I thought it was you who--
107
00:32:50,385 --> 00:32:52,761
No, you thought wrong.
108
00:32:54,847 --> 00:32:57,391
The suitcase was empty.
109
00:32:59,769 --> 00:33:02,145
Then who took it?
110
00:33:06,401 --> 00:33:10,278
That's what I've been asking myself
for 35 years.
111
00:33:21,874 --> 00:33:24,793
If it bothers you, I can sleep here.
112
00:33:24,961 --> 00:33:29,089
-You can have my room.
-No. It's okay.
113
00:33:48,901 --> 00:33:52,612
-How's your sister?
-I ain't seen her for years.
114
00:33:53,322 --> 00:33:55,782
She's a big star now.
115
00:33:57,994 --> 00:34:00,495
We should have known, huh?
116
00:34:01,330 --> 00:34:04,833
You can always tell the winners
at the starting gate.
117
00:34:05,585 --> 00:34:09,504
You can always tell the winners,
and you can tell the losers.
118
00:34:11,132 --> 00:34:13,508
Who would've put a penny on you?
119
00:34:15,511 --> 00:34:18,430
I'd have put everything
I ever had on you.
120
00:34:21,476 --> 00:34:23,769
Yeah, and you would've lost.
121
00:34:35,782 --> 00:34:40,118
Well, you're beat. Good night.
122
00:34:40,286 --> 00:34:42,996
Good night, Moe. Thanks.
123
00:34:48,377 --> 00:34:51,379
What have you been doing
all these years?
124
00:34:55,259 --> 00:34:57,385
Been going to bed early.
125
00:39:47,134 --> 00:39:49,677
Deborah, Papa says you should help.
126
00:39:50,137 --> 00:39:51,471
No.
127
00:39:51,806 --> 00:39:55,016
We've got customers all over.
We can't do everything.
128
00:39:55,184 --> 00:39:58,853
Try. I've got my elocution lessons.
129
00:40:49,697 --> 00:40:54,200
Fat, you better spray the toilet.
I saw a cockroach in there.
130
00:41:10,718 --> 00:41:11,718
Sorry.
131
00:41:19,935 --> 00:41:22,020
Sorry, I can't make it today.
See you tomorrow.
132
00:41:22,188 --> 00:41:24,189
- Okay. Bye.
- Bye.
133
00:41:32,406 --> 00:41:34,199
Sorry, Fats.
134
00:41:41,582 --> 00:41:43,917
- Noodles!
- Bugsy's got a job for us.
135
00:41:44,084 --> 00:41:46,085
Hurry up. He don't wait.
136
00:42:19,828 --> 00:42:21,788
Who you calling a cockroach?
137
00:42:21,956 --> 00:42:25,124
So, what are you?
You're filthy, you make me sick.
138
00:42:25,292 --> 00:42:29,462
You crawl up toilet walls
just like a roach. So, what are you?
139
00:42:29,630 --> 00:42:31,172
Let go!
140
00:42:31,340 --> 00:42:35,301
I make you sick, huh? Then how
come you showed me your tush?
141
00:42:35,553 --> 00:42:37,845
Hm. To a roach.
142
00:42:41,225 --> 00:42:44,811
Go look at yourself, David Aaronson.
143
00:42:59,660 --> 00:43:03,621
She don't leave me alone, I'm gonna
give her what she's asking for.
144
00:43:03,789 --> 00:43:06,332
-What's Bugsy want?
-We gotta wake up a deadbeat.
145
00:43:06,500 --> 00:43:09,627
That schmuck at the newsstand
didn't pay.
146
00:43:58,886 --> 00:44:00,845
Here's your money, sir.
147
00:44:21,116 --> 00:44:23,117
It's beautiful.
148
00:44:27,164 --> 00:44:30,458
- Ha-ha-ha.
-Look at it, it looks great! Wow!
149
00:44:38,425 --> 00:44:40,510
Come on, guys.
150
00:44:48,435 --> 00:44:50,895
Come on, come on.
151
00:44:51,605 --> 00:44:53,856
Now make up your mind.
152
00:44:54,233 --> 00:44:57,652
-Noodles, let's take the dollar.
-Yeah.
153
00:44:57,861 --> 00:45:00,363
Skip, here you go.
154
00:45:02,449 --> 00:45:03,991
That one.
155
00:45:04,993 --> 00:45:06,244
Him.
156
00:45:06,495 --> 00:45:08,996
Hey, Sam, I'll see you next Thursday.
157
00:45:09,456 --> 00:45:13,084
- That one.
- Hey, and bring your wife along.
158
00:45:14,420 --> 00:45:15,461
Are you nuts?
159
00:45:15,629 --> 00:45:19,841
Bugsy said we could take the dollar
or we could roll the drunk.
160
00:45:20,008 --> 00:45:22,301
Yeah, but he ain't even drunk yet.
161
00:45:23,011 --> 00:45:24,512
We'll wait.
162
00:45:27,516 --> 00:45:32,311
-Well, you roll that one over there.
-What's to roll? He drunk it all.
163
00:45:37,192 --> 00:45:39,277
Bounce that little shikker.
164
00:46:28,368 --> 00:46:29,744
Jacket.
165
00:46:40,005 --> 00:46:41,964
It's Fartface.
166
00:46:45,594 --> 00:46:46,886
Shit!
167
00:46:48,764 --> 00:46:50,681
We should've took the dollar.
168
00:46:50,849 --> 00:46:54,727
Could've had 10 hot corned-beef
sandwiches on poppy-seed rolls.
169
00:47:06,740 --> 00:47:12,245
Look, the wagon will hide us
from Fartface. Get ready!
170
00:47:41,859 --> 00:47:43,651
Now! Throw your jacket over him.
171
00:47:45,821 --> 00:47:50,658
Hey, mister, you sick? Aw, poor guy,
you'll be okay. Come on, I'll help you.
172
00:47:50,826 --> 00:47:53,661
Come on, up you go.
173
00:47:53,829 --> 00:47:56,497
Now, you're worse
than my Uncle Nathan.
174
00:47:56,665 --> 00:48:00,126
Why do you want to get soused?
You can't even walk. I'll take you home.
175
00:48:00,294 --> 00:48:02,128
Go, Mama.
176
00:48:11,054 --> 00:48:14,348
Stop right there. Hey, you!
Yeah, I'm talking to you.
177
00:48:15,684 --> 00:48:17,852
What the hell are you kids doing here?
178
00:48:18,061 --> 00:48:21,856
-What are we kids doing here?
-We're getting it up the ass.
179
00:48:22,357 --> 00:48:25,651
Yeah, getting screwed.
Is there a law against it?
180
00:48:25,819 --> 00:48:29,780
Can you spare a dime for
pisherkehs that just got it up the ass?
181
00:48:29,948 --> 00:48:32,700
Come on, get out of here.
Come on, get off the street.
182
00:48:32,868 --> 00:48:35,286
Go on, get out of here.
Get off the street.
183
00:48:35,454 --> 00:48:37,663
Go ahead. And don't come back.
184
00:48:37,831 --> 00:48:41,667
I don't want to ever see you here again.
All right?
185
00:49:13,992 --> 00:49:17,119
Hey, stop by for you later.
186
00:49:19,373 --> 00:49:21,874
Yeah, but knock here on the john first.
187
00:49:23,669 --> 00:49:28,756
My old man's praying, and my old lady's
crying. And the light's turned off.
188
00:49:29,049 --> 00:49:33,552
What the hell should I go home for?
At least in here I can read.
189
00:50:36,283 --> 00:50:39,493
- Where are you going?
- Mama, don't get worked up.
190
00:50:39,703 --> 00:50:41,620
You got pots to clean.
191
00:50:46,460 --> 00:50:48,085
Peggeleh?
192
00:50:48,253 --> 00:50:51,255
I'll be right back, Ma.
I gotta go to the can.
193
00:50:58,722 --> 00:51:00,181
Hi, Peggy.
194
00:51:00,348 --> 00:51:02,975
At least you could lock the door.
195
00:51:06,313 --> 00:51:07,855
Don't you like it?
196
00:51:15,489 --> 00:51:16,739
I've seen better.
197
00:51:17,491 --> 00:51:19,825
-You seen lots?
-How many you seen?
198
00:51:20,494 --> 00:51:23,162
I'll tell you how many. None.
199
00:51:27,959 --> 00:51:29,502
Let me see yours.
200
00:51:44,059 --> 00:51:46,685
Looksies, no feelsies.
201
00:51:49,564 --> 00:51:53,651
Peggy. Peggy, I-- I-- I--
202
00:51:55,070 --> 00:51:56,529
I want--
203
00:51:56,988 --> 00:51:59,865
-You like it, don't you?
-Not for free, I don't.
204
00:52:00,075 --> 00:52:04,286
You bring me a charlotte russe with whipped
cream, then you can do anything you like.
205
00:52:04,496 --> 00:52:07,248
Tomorrow. I'll bring it
to you tomorrow.
206
00:52:07,415 --> 00:52:10,417
-I'll bring it tomorrow.
-Look, I don't give credit.
207
00:52:10,585 --> 00:52:12,086
I promise. I promise.
208
00:52:12,295 --> 00:52:16,423
You better stop squeezing me,
or I'm gonna poop in my pants.
209
00:52:22,931 --> 00:52:24,265
Well, are you getting out?
210
00:53:12,772 --> 00:53:15,232
Come on, come on.
211
00:53:42,469 --> 00:53:44,637
Give me six copies.
212
00:53:46,181 --> 00:53:49,308
Drop your pants
and I'll stick it to you again.
213
00:53:53,396 --> 00:53:56,690
-What do you mean, "again"?
-That's a long story.
214
00:53:56,900 --> 00:53:59,693
And look what time it is.
215
00:54:00,111 --> 00:54:04,198
It's already 6:34. And I gotta go.
216
00:54:05,700 --> 00:54:07,868
Boy, I got a lot of work to do.
217
00:54:08,036 --> 00:54:09,995
Hold it a minute.
218
00:54:10,163 --> 00:54:14,833
Now it's 6:35.
And I ain't got a damn thing to do.
219
00:54:15,210 --> 00:54:19,046
Just you wait, asshole.
I'll do something with your time.
220
00:54:19,214 --> 00:54:20,547
Wait! Hey!
221
00:54:20,715 --> 00:54:23,008
Since we're talking about time...
222
00:54:23,176 --> 00:54:26,929
...it looks like you're gonna break
that lamp at 6:36.
223
00:54:28,306 --> 00:54:29,848
-Where'd you pinch this?
-It's mine.
224
00:54:30,016 --> 00:54:32,643
-Prove it.
-I gave it to him.
225
00:54:33,478 --> 00:54:35,145
Oh, yeah?
226
00:54:35,939 --> 00:54:37,731
Who the hell are you?
227
00:54:38,483 --> 00:54:41,151
-Where you from?
-The Bronx.
228
00:54:41,736 --> 00:54:44,029
And you give away watches?
229
00:54:44,572 --> 00:54:46,532
He's my uncle.
230
00:54:47,075 --> 00:54:49,743
-And who gave it to you?
-My Uncle Nathan.
231
00:54:50,370 --> 00:54:52,204
My little brother.
232
00:54:52,706 --> 00:54:55,833
Tell your uncle
to stop by the precinct.
233
00:54:56,001 --> 00:54:57,876
- He's dead.
-Alcoholic.
234
00:54:58,044 --> 00:55:00,045
In Kishnev, Poland.
235
00:55:02,757 --> 00:55:04,341
Hm.
236
00:55:05,051 --> 00:55:08,012
Then he don't need it no more.
It's been requisitioned.
237
00:55:08,346 --> 00:55:14,059
-Requi-- What's that mean?
-Pinched, by him. At 6:37.
238
00:55:14,227 --> 00:55:17,396
Just remember,
I got my eye on you two.
239
00:55:17,564 --> 00:55:19,773
I got my eye on you too.
240
00:55:19,983 --> 00:55:24,611
Take it! Take it!
Take the lamp off. I can't hold it.
241
00:55:25,905 --> 00:55:27,656
Max.
242
00:55:31,536 --> 00:55:33,245
Who's this?
243
00:55:35,290 --> 00:55:37,041
My uncle.
244
00:55:56,936 --> 00:56:00,647
-That one. With the cream.
-The 5-cent one?
245
00:56:01,024 --> 00:56:02,483
Yeah.
246
00:56:02,650 --> 00:56:07,112
For the twopenny one she only gives
you a hand job. I can do that myself.
247
00:56:08,615 --> 00:56:09,656
Not that one!
248
00:56:10,241 --> 00:56:11,825
That one.
249
00:56:12,827 --> 00:56:14,286
You sure?
250
00:56:15,288 --> 00:56:17,331
Wrap it up pretty.
251
00:56:56,955 --> 00:56:59,790
Good morning. Peggy home?
252
00:56:59,958 --> 00:57:01,875
She's taking a bath.
253
00:57:02,085 --> 00:57:04,670
That's great.
Would you tell her I'm here?
254
00:57:04,838 --> 00:57:08,298
Hey, Ma. Another bucket of water.
255
00:57:09,592 --> 00:57:11,468
Wait.
256
00:59:40,994 --> 00:59:43,829
- What do you want?
-Me?
257
00:59:44,372 --> 00:59:49,376
-Mama said you were looking for me.
-Oh, ye-- No. The guys told me that--
258
00:59:49,544 --> 00:59:53,755
-What?
-I'll come back some other time.
259
01:00:28,708 --> 01:00:30,667
Noodles!
260
01:00:32,795 --> 01:00:35,422
Noodles! Noodles! Noodles!
261
01:00:41,012 --> 01:00:42,137
What?
262
01:00:42,305 --> 01:00:43,722
Did you get it?
263
01:00:43,890 --> 01:00:48,602
His asshole blinked, but we got him.
Nice going, Fartface. And on duty too.
264
01:00:48,895 --> 01:00:53,440
Heh. Uh, ha, ha. You boys caught me
with my pants down that time. Heh, heh.
265
01:00:53,608 --> 01:00:56,693
No, we caught you with your schmuck
up the tuchus of a minor.
266
01:00:56,861 --> 01:01:00,739
-Scram. Put this someplace safe.
- That's all right. Ha, ha. Hey, hold it!
267
01:01:00,907 --> 01:01:03,200
Where you going?
Stop! Hold it! Wait a minute!
268
01:01:03,368 --> 01:01:05,118
Hey, you, stop! Hold it.
269
01:01:05,328 --> 01:01:10,290
-What are you gonna do with that plate?
-Depends. What time is it, Max?
270
01:01:10,458 --> 01:01:13,418
I think it's time
we got our watch back.
271
01:01:14,754 --> 01:01:17,381
-Okay, boys, we're even.
-The hell we are.
272
01:01:17,548 --> 01:01:19,966
You'll be collecting your
pension before we're even.
273
01:01:20,134 --> 01:01:21,760
Hiya, fellas.
274
01:01:22,762 --> 01:01:24,429
What do you boys want?
275
01:01:24,597 --> 01:01:26,932
First off...
276
01:01:27,141 --> 01:01:29,267
-...you're paying Peggy for us.
- Ha, ha.
277
01:01:29,435 --> 01:01:31,561
Okay. That's it?
278
01:01:31,938 --> 01:01:33,397
Go ahead while I tell him.
279
01:01:33,564 --> 01:01:37,609
Ha-ha-ha. I can't believe it.
My first time, and a lousy cop's paying for it.
280
01:01:40,071 --> 01:01:44,282
Look, what else do you kids
want for that plate? Huh?
281
01:01:44,450 --> 01:01:47,494
Noodles was telling me
about a guy called Bugsy.
282
01:01:47,662 --> 01:01:50,497
Seems he's boss of this neighborhood,
thanks to you.
283
01:01:50,665 --> 01:01:53,792
-Meaning what?
-Meaning he pays you off.
284
01:01:53,960 --> 01:01:57,671
Will you slow down?
What is your hurry? Take it easy.
285
01:01:57,880 --> 01:02:00,966
If you keep this up,
you're gonna come too fast.
286
01:02:02,385 --> 01:02:06,680
Do you see what I mean?
You're so stupid. I can't believe it.
287
01:02:06,931 --> 01:02:12,185
So why does Bugsy pay you?
What do you do for him?
288
01:02:13,479 --> 01:02:17,649
-I close an eye once in a while.
-Well, now you close an eye for us.
289
01:02:17,817 --> 01:02:21,027
Why? What are you kids up to?
290
01:02:24,907 --> 01:02:26,366
He'll tell you.
291
01:02:26,534 --> 01:02:30,120
Me, him, Cockeye and Patsy,
we're working together.
292
01:02:31,497 --> 01:02:32,831
Bugsy'll flatten you.
293
01:02:32,999 --> 01:02:36,334
Besides, I don't put up with
no trouble on my beat.
294
01:02:36,502 --> 01:02:40,630
You'll put up, and you'll shut up.
You hear nothing, and you see nothing.
295
01:02:40,798 --> 01:02:42,674
Just like you did for Bugsy.
296
01:02:42,842 --> 01:02:44,217
Shit!
297
01:02:44,469 --> 01:02:49,514
Aw, don't get upset. That makes it worse.
It can happen the first time.
298
01:02:49,682 --> 01:02:54,144
-It's them two talking out there.
-Can't you see you're ruining the mood?
299
01:02:54,312 --> 01:02:56,646
We made our deal.
300
01:02:57,231 --> 01:03:00,942
-So take a walk.
- Come here, honey.
301
01:03:02,945 --> 01:03:06,740
-Feel good, bubeleh?
-Ha! He'll never get it up.
302
01:03:08,075 --> 01:03:12,496
Relax. Okay. Calm down, calm down.
303
01:03:18,044 --> 01:03:22,714
Okay. Okay, come here.
304
01:04:42,461 --> 01:04:44,296
I'm glad the baby's better.
305
01:04:44,589 --> 01:04:48,925
- Happy Pesach, Deborah.
- Happy Pesach, Becky.
306
01:04:54,932 --> 01:04:57,350
Hurry. We're gonna be late.
307
01:04:57,560 --> 01:05:00,353
-Oh, there's Deborah.
-Sorry I'm late. Mama needed help.
308
01:05:00,563 --> 01:05:05,442
Good girl. I just locked up,
and I'm giving you the keys.
309
01:05:18,331 --> 01:05:22,459
I thought I'd just practice my dance
routines. That's all. All right?
310
01:05:22,627 --> 01:05:25,837
Debbeleh, make sure you
don't let the goyim in.
311
01:05:26,839 --> 01:05:30,508
-Okay, bye.
-See you later, Debbie. Bye.
312
01:06:43,082 --> 01:06:45,458
Get down off of there, roach.
313
01:06:45,668 --> 01:06:47,419
That record's just like Ex-Lax.
314
01:06:47,586 --> 01:06:51,297
Every time I put it on,
you have to go to the bathroom.
315
01:07:08,816 --> 01:07:10,442
What are you doing?
316
01:07:10,609 --> 01:07:13,445
-Give me a drink.
-We're closed.
317
01:07:13,612 --> 01:07:18,158
Nice people don't drink on Pesach.
They go to the synagogue.
318
01:07:18,325 --> 01:07:20,326
So, what are you doing here?
319
01:07:20,494 --> 01:07:23,288
Somebody's gotta keep an eye
on the place.
320
01:07:23,456 --> 01:07:27,667
There are a lot of little thieves out there.
One of them could get into your house.
321
01:07:27,835 --> 01:07:31,004
Especially if you leave the door open.
322
01:08:03,329 --> 01:08:06,164
You can pray here too.
323
01:08:07,374 --> 01:08:11,252
Here or in the synagogue,
to God it's the same difference.
324
01:08:12,838 --> 01:08:15,048
Come over here and sit down.
325
01:08:48,165 --> 01:08:51,042
"My beloved is white and ruddy.
326
01:08:51,210 --> 01:08:54,838
His skin is as the most fine gold.
327
01:08:55,005 --> 01:08:59,050
His cheeks are as a bed of spices."
328
01:09:01,804 --> 01:09:05,598
Even though he hasn't washed
since last December.
329
01:09:09,895 --> 01:09:12,856
"His eyes are as the eyes of doves.
330
01:09:13,023 --> 01:09:15,733
His body is as bright ivory.
331
01:09:15,901 --> 01:09:19,821
His legs are as pillars of marble."
332
01:09:21,699 --> 01:09:24,576
In pants so dirty
they stand by themselves.
333
01:09:26,370 --> 01:09:29,581
"He is altogether lovable."
334
01:09:31,125 --> 01:09:33,710
But he'll always be a two-bit punk...
335
01:09:33,878 --> 01:09:38,756
...so he'll never be my beloved.
What a shame.
336
01:10:10,247 --> 01:10:11,956
Somebody's there.
337
01:10:24,595 --> 01:10:26,179
There ain't nobody.
338
01:10:32,978 --> 01:10:34,145
It's Max.
339
01:10:34,396 --> 01:10:37,523
Ah. So that's who it was.
340
01:10:38,192 --> 01:10:39,817
Noodles!
341
01:10:44,156 --> 01:10:46,824
Go on, run.
Your mother's calling you.
342
01:10:52,957 --> 01:10:54,332
Noodles!
343
01:10:55,501 --> 01:10:58,002
Just gonna go see what he wants.
344
01:11:27,199 --> 01:11:29,993
- Hey.
-Yo.
345
01:11:32,871 --> 01:11:36,082
-You been here long?
-No.
346
01:11:37,209 --> 01:11:39,460
Were you in there?
347
01:11:41,839 --> 01:11:44,048
You're one lousy kisser.
348
01:11:44,216 --> 01:11:47,385
I seen you go in there
after that ball-buster.
349
01:11:47,553 --> 01:11:52,557
Here's the stuff from last night. We got
4 for the silverware, 6 for the typewriter.
350
01:11:52,766 --> 01:11:56,978
Shitsy Lipschitz wouldn't cough up
any more. We gotta get somebody else.
351
01:11:59,273 --> 01:12:01,899
I came to divvy up.
352
01:12:02,401 --> 01:12:07,030
-Tomorrow, with the others.
-I also came to pick you up.
353
01:12:08,490 --> 01:12:12,535
-I can't come right now.
-The houses, the stores are all empty.
354
01:12:12,703 --> 01:12:15,913
We got our pick. You pick that.
355
01:12:16,790 --> 01:12:18,750
Yeah.
356
01:12:21,795 --> 01:12:24,964
Some partner I got. Have fun.
357
01:12:32,139 --> 01:12:34,265
How's it going, boys?
358
01:12:34,433 --> 01:12:36,601
Who's that?
359
01:12:37,019 --> 01:12:38,936
Bugsy.
360
01:12:56,246 --> 01:12:59,665
I hear you guys are in business
for yourselves now, huh?
361
01:12:59,833 --> 01:13:01,793
I hear youse are doing real good.
362
01:13:08,967 --> 01:13:10,885
Ain't you gonna introduce me
to your friend here?
363
01:13:14,681 --> 01:13:17,266
I'll introduce myself.
364
01:13:22,147 --> 01:13:24,065
Excuse the glove.
365
01:13:32,616 --> 01:13:33,658
Ow!
366
01:13:33,826 --> 01:13:35,368
Son of a bitch!
367
01:14:22,833 --> 01:14:24,750
That's my cut.
368
01:14:25,127 --> 01:14:29,088
You don't work for me,
you don't work for no one.
369
01:14:29,256 --> 01:14:31,048
-I don't like bosses.
- Ha, ha.
370
01:14:31,550 --> 01:14:35,052
You was better off
you stayed in the Bronx.
371
01:14:38,265 --> 01:14:41,267
It would have been better for you too.
372
01:15:23,310 --> 01:15:27,480
-I'm gonna kill him one of these days.
-Yeah?
373
01:15:27,940 --> 01:15:32,443
Meantime it looks like he's killed us.
374
01:15:51,713 --> 01:15:54,507
Deborah, open up the door.
375
01:15:55,717 --> 01:15:58,719
Deborah, open up the door.
376
01:16:00,222 --> 01:16:01,806
Deborah.
377
01:16:43,849 --> 01:16:47,685
- That stuff, is it ready for the club?
-We're loading it.
378
01:17:22,304 --> 01:17:27,058
- Eh. Che cazzo succede down here?
-Al, we got the big boys with us today.
379
01:17:27,225 --> 01:17:30,936
-They wanna work for us.
-Doing what Bugsy did. We want his job.
380
01:17:31,104 --> 01:17:32,271
Do you get that? Ha, ha.
381
01:17:32,439 --> 01:17:37,818
We the best escorts you ever gonna get.
382
01:17:38,612 --> 01:17:41,530
A fangulo a ma, escort your
mother's ass out of here.
383
01:17:42,908 --> 01:17:48,120
Okay. Let's go, Noodles. We'll peddle
your invention somewhere else, huh?
384
01:17:49,915 --> 01:17:51,957
Hey, wait a minute.
385
01:17:53,835 --> 01:17:54,877
What invention?
386
01:17:55,045 --> 01:17:57,963
-You ship your stuff by the river, right?
-Sometimes.
387
01:17:58,131 --> 01:18:01,717
And when you get caught by the Coast
Guard, you throw all the cases overboard.
388
01:18:01,885 --> 01:18:04,595
-You lose the whole shipment.
- So?
389
01:18:04,763 --> 01:18:07,473
For 10 percent,
we'll save it all for you.
390
01:18:07,641 --> 01:18:10,434
-What do you got, a submarine?
-We got salt.
391
01:18:11,895 --> 01:18:13,437
You got what?
392
01:18:13,605 --> 01:18:18,442
-Salt. Me and the boys are rolling salts.
-Yeah. We need 3 tons of salt per shipment.
393
01:18:18,610 --> 01:18:22,154
Get the fuck out of here.
Go back to school where you belong.
394
01:18:22,614 --> 01:18:25,116
What is it with all this salt?
395
01:18:25,283 --> 01:18:29,787
Hey, hey, we got salt on our noodles.
Show them.
396
01:18:42,509 --> 01:18:44,468
This is full of salt.
397
01:18:49,474 --> 01:18:51,100
All right, come here.
398
01:19:06,199 --> 01:19:08,868
- So?
-Keep your shirt on.
399
01:19:09,035 --> 01:19:11,662
We gotta wait for the salt
to dissolve.
400
01:19:43,862 --> 01:19:46,822
-Well?
-Hey, what's wrong?
401
01:19:52,954 --> 01:19:54,038
Hey, look.
402
01:19:54,206 --> 01:19:56,373
Hey. Wow!
403
01:19:58,543 --> 01:19:59,877
Great!
404
01:20:01,379 --> 01:20:03,881
-Look at that!
-It's great.
405
01:20:04,049 --> 01:20:05,466
-Noodles.
-Look at it.
406
01:20:07,093 --> 01:20:10,012
- I see them! What did I tell you?
-Yeah.
407
01:20:14,100 --> 01:20:15,392
Yeah!
408
01:20:24,069 --> 01:20:28,739
- Hey, Noodles.
- Hooray. Hooray for us!
409
01:20:32,619 --> 01:20:33,911
We did it.
410
01:20:35,080 --> 01:20:36,539
Come here, Max.
411
01:20:38,041 --> 01:20:41,293
- We did it.
- No, Max, no!
412
01:20:45,090 --> 01:20:46,298
Max.
413
01:20:48,009 --> 01:20:49,426
Max.
414
01:21:01,106 --> 01:21:02,439
Max!
415
01:21:05,026 --> 01:21:06,277
Max!
416
01:21:20,667 --> 01:21:23,043
What would you do without me?
417
01:22:28,652 --> 01:22:29,902
There.
418
01:22:33,239 --> 01:22:36,533
From here on, we establish
the shared funds of the gang.
419
01:22:36,701 --> 01:22:39,703
They belong to all of us together
and to none of us alone.
420
01:22:39,871 --> 01:22:45,209
And we solemnly swear to put in 50
percent of everything we make. Agreed?
421
01:22:45,377 --> 01:22:46,627
Agreed.
422
01:22:46,920 --> 01:22:48,712
- Agreed.
- Agreed.
423
01:22:51,883 --> 01:22:53,509
Agreed.
424
01:22:55,637 --> 01:22:57,554
I wanna take another peek.
425
01:23:17,242 --> 01:23:19,076
Announcing the immediate departure...
426
01:23:19,244 --> 01:23:23,914
...of the Lackawanna Railroad,
Hudson Valley Express, Poughkeepsie...
427
01:23:24,082 --> 01:23:29,044
...Albany, Utica and Buffalo.
428
01:23:30,463 --> 01:23:32,548
All aboard.
429
01:23:36,094 --> 01:23:39,763
This goes to Fat Moe.
We don't tell him what it's for.
430
01:23:39,931 --> 01:23:43,267
And he gives it back
only when we're all together.
431
01:23:43,435 --> 01:23:44,685
Agreed?
432
01:23:45,770 --> 01:23:47,771
Agreed.
433
01:23:50,900 --> 01:23:52,276
Agreed.
434
01:24:49,876 --> 01:24:51,877
Bugsy's coming! Run!
435
01:25:43,680 --> 01:25:45,639
Noodles.
436
01:25:46,558 --> 01:25:48,600
I slipped.
437
01:27:26,699 --> 01:27:30,118
- Bastard!
-Aah!
438
01:27:30,286 --> 01:27:32,454
Schmuck.
439
01:29:47,465 --> 01:29:49,049
Wanna go in?
440
01:29:52,970 --> 01:29:54,346
Yeah.
441
01:29:54,806 --> 01:29:56,765
You a relative?
442
01:30:00,061 --> 01:30:01,311
An uncle.
443
01:30:13,866 --> 01:30:15,492
It's open.
444
01:33:27,268 --> 01:33:30,687
"Erected to their everlasting
memory by their friend and brother...
445
01:33:30,855 --> 01:33:33,273
...David Aaronson, 1967."
446
01:36:13,142 --> 01:36:15,351
Can I take that for you, sir?
447
01:36:17,813 --> 01:36:19,856
Your limousine is waiting.
448
01:36:30,242 --> 01:36:31,951
Maxie.
449
01:36:43,547 --> 01:36:46,549
How are you, uncle?
You're looking good.
450
01:36:48,010 --> 01:36:49,761
You're looking a little better.
451
01:36:53,349 --> 01:36:57,268
Come on. Better get
you off the streets.
452
01:37:00,523 --> 01:37:03,775
-Some limousine.
-Ha, ha. What are you talking, huh?
453
01:37:04,068 --> 01:37:08,696
We own the company now. It's a good
cover. You'd be surprised. It pays off too.
454
01:37:08,864 --> 01:37:12,742
My mother wrote me you was
in the body-snatching business.
455
01:37:15,079 --> 01:37:18,289
By the way, I appreciate
everything you did for my family.
456
01:37:18,541 --> 01:37:20,750
Forget it. It's your dough.
457
01:37:21,418 --> 01:37:24,754
It's all down in black and white
in the company books.
458
01:37:25,589 --> 01:37:29,926
You're the company. You and Patsy and
Cockeye. Gravediggers and equal partners.
459
01:37:30,094 --> 01:37:34,305
Heh. Hey, enough of this, huh?
Business before pleasure.
460
01:37:35,140 --> 01:37:37,267
We got a rush job. Here.
461
01:37:40,104 --> 01:37:43,147
Come here. Look at this. Come here.
462
01:37:44,775 --> 01:37:48,528
Sudden death. Fucking tragedy, huh?
463
01:37:49,822 --> 01:37:53,157
-Twenty-six years old.
-Twenty-six?
464
01:37:55,119 --> 01:37:59,163
-What a shame.
-Great stiff. She died of an overdose.
465
01:37:59,331 --> 01:38:01,332
And I'm ready for another. Ha-ha-ha.
466
01:38:01,542 --> 01:38:05,044
Come on, Noodles. Pump the life into her.
You didn't turn pansy in there, did you?
467
01:38:08,757 --> 01:38:09,841
There you go.
468
01:38:13,137 --> 01:38:17,181
Turning over in the grave.
They do it every time.
469
01:38:58,182 --> 01:39:01,017
Ha, ha. Don't worry. A pansy he ain't.
470
01:39:04,021 --> 01:39:06,522
- Thanks.
- You're welcome, Noodles.
471
01:39:07,191 --> 01:39:08,983
Whoops. Uh, sorry.
472
01:39:09,318 --> 01:39:11,486
Thanks. Good night.
473
01:39:12,196 --> 01:39:17,200
- Hey, you want a little pick-me-up?
- Oh, no, thanks. I've had mine.
474
01:39:18,869 --> 01:39:21,245
- Did you give her your all?
- What do you think?
475
01:39:21,413 --> 01:39:22,997
Bet your life I did.
476
01:39:48,065 --> 01:39:50,525
Wait till you see this place. Got the best....
477
01:39:50,693 --> 01:39:52,151
It's over here.
478
01:39:54,405 --> 01:39:58,074
-Where we going?
-To a place that never closes.
479
01:39:58,951 --> 01:40:00,952
Whoops. Watch yourself.
480
01:40:11,922 --> 01:40:14,048
- How's he doing?
- He's doing great.
481
01:40:18,429 --> 01:40:19,470
What's this?
482
01:40:19,680 --> 01:40:22,098
Our place.
We got the hottest spot in town.
483
01:40:29,231 --> 01:40:32,775
Eh? This is the real Fat Moe's.
484
01:40:34,194 --> 01:40:36,112
Get rid of that rag, will you?
485
01:40:37,448 --> 01:40:39,657
-What do you think?
-It's beautiful.
486
01:40:39,825 --> 01:40:42,326
-Eh? You like it?
-Beautiful. Beautiful.
487
01:40:57,801 --> 01:40:59,594
Hey, give me that.
488
01:41:04,808 --> 01:41:08,019
-Noodles. Look who's here.
- Patsy, look.
489
01:41:08,228 --> 01:41:10,855
Come here, son of a bitch.
Come here! Come here!
490
01:41:11,023 --> 01:41:12,982
- Patsy.
- Oh.
491
01:41:13,150 --> 01:41:15,485
-You look fantastic.
-Wait a minute.
492
01:41:15,652 --> 01:41:16,986
How you doing?
493
01:41:19,865 --> 01:41:22,116
-Look how big you got.
-Me?
494
01:41:22,284 --> 01:41:24,327
Noodles. Oh. Oh, God.
495
01:41:25,162 --> 01:41:27,330
-Noodles!
- Freight train, coming through.
496
01:41:32,169 --> 01:41:35,880
Hey. Hey, come on.
Hey, let's have a toast, for chrissakes.
497
01:41:36,048 --> 01:41:38,674
-You look like shit.
-What do you want? I just got out of prison.
498
01:41:38,842 --> 01:41:40,927
-Nice guy.
-Hey. Hey, Noodles, get a load of this.
499
01:41:41,095 --> 01:41:42,136
Look.
500
01:41:45,182 --> 01:41:47,183
Hey, Scotch heating.
501
01:41:47,351 --> 01:41:49,352
-Yeah, a buck a cup.
- Whoo!
502
01:41:50,479 --> 01:41:51,896
-A buck a cup?
-Yeah.
503
01:41:52,064 --> 01:41:53,856
-How much it cost us?
-Costing us?
504
01:41:54,024 --> 01:41:56,859
-Yeah.
-A dime, including overhead.
505
01:41:57,027 --> 01:42:00,363
-Hey, Noodles. Fat Moe.
- Oh. Heh.
506
01:42:06,370 --> 01:42:07,912
You look terrific.
507
01:42:10,791 --> 01:42:14,502
-Look like you lost an ounce or two.
- You think I would lose hemorrhoids.
508
01:42:16,171 --> 01:42:18,506
Can't recognize him without an apron.
509
01:42:18,674 --> 01:42:20,800
-L'chaim.
- L'chaim.
510
01:42:21,885 --> 01:42:23,678
Welcome home.
511
01:42:27,057 --> 01:42:28,641
What the fuck kind of maître d' are you?
512
01:42:28,809 --> 01:42:31,227
New guy rolls into the joint,
you don't even show him around.
513
01:42:31,395 --> 01:42:33,104
- Yeah.
- What's the matter with you?
514
01:42:33,272 --> 01:42:37,108
-I didn't know. Eh, Noodles, I'm sorry.
- You're some bunch of shtunks.
515
01:42:37,317 --> 01:42:39,652
-You don't come up and get me?
- He's the shtunk.
516
01:42:39,820 --> 01:42:40,903
-Shtunk?
-Yeah, shtunk.
517
01:42:41,071 --> 01:42:44,407
-He said you weren't out till Monday.
-You can get him the next time he gets out.
518
01:42:44,575 --> 01:42:48,619
-Ha-ha-ha.
-God forbid. God forbid.
519
01:42:53,208 --> 01:42:57,420
Whoa! Whoa! Ha-ha-ha.
520
01:43:06,597 --> 01:43:09,891
Come on, let's see if you can
guess who it is.
521
01:43:12,436 --> 01:43:14,770
Mmm.
522
01:43:14,980 --> 01:43:18,399
Charlotte russe. With a little
too much whipped cream.
523
01:43:20,611 --> 01:43:22,111
Peggy.
524
01:43:26,366 --> 01:43:30,620
Hey, you watch it, now.
And my prices, they've gone up.
525
01:43:30,787 --> 01:43:35,625
I work in a high-class joint now.
And I get paid by the pound.
526
01:43:35,792 --> 01:43:36,792
Whoa!
527
01:43:36,960 --> 01:43:40,796
My Peggy, she's worth every penny
of it too, my red-hot mama.
528
01:43:42,674 --> 01:43:44,634
Come on, come on. Eh, eh, eh.
529
01:43:45,344 --> 01:43:46,802
You fuck.
530
01:43:46,970 --> 01:43:48,429
Timber!
531
01:43:50,307 --> 01:43:53,517
You've seen your old pals, now I want you
to meet some new ones. Come on.
532
01:43:53,685 --> 01:43:57,647
- Peggeleh, I'll see you later.
- You gonna lay here all night or what?
533
01:44:07,991 --> 01:44:11,953
Cockeye wanted to play with the band.
I'm serious.
534
01:44:18,794 --> 01:44:20,378
Come on.
535
01:44:47,197 --> 01:44:50,658
-Aren't you going to say hello?
-Hello.
536
01:45:10,554 --> 01:45:14,515
-Your brother's a real friend.
-He's a romantic.
537
01:45:25,902 --> 01:45:29,739
-Max tell you I was getting out today?
-Max? No.
538
01:45:30,532 --> 01:45:35,077
-You remembered yourself?
-No, Moe. It's always Moe.
539
01:45:39,916 --> 01:45:41,709
Yeah.
540
01:45:50,302 --> 01:45:52,428
You mean you weren't
counting the days?
541
01:45:52,596 --> 01:45:58,100
Of course I was. 4344, 4343.
542
01:45:58,268 --> 01:46:00,603
I lost track at 3000.
543
01:46:00,771 --> 01:46:03,939
-That wasn't my choice.
-Yes, it was. It still is.
544
01:46:07,444 --> 01:46:10,571
Well, anyway, did you come here
to welcome me back at least?
545
01:46:10,739 --> 01:46:14,950
I still live here. I was on my way out.
Moe said I should at least say hello.
546
01:46:16,453 --> 01:46:20,289
I hope Moe didn't have to
bend your arm or anything like that.
547
01:46:22,667 --> 01:46:23,959
No.
548
01:46:25,629 --> 01:46:27,671
Welcome back, Noodles.
549
01:46:30,842 --> 01:46:32,176
Hey, Noodles.
550
01:46:39,309 --> 01:46:40,851
You dancing?
551
01:46:41,478 --> 01:46:44,146
Every night at the Palace Theatre.
552
01:46:45,065 --> 01:46:50,319
I've made some progress since I danced
here among the brooms and the empties.
553
01:46:51,613 --> 01:46:55,825
You can come spy on me if you like.
If you have time.
554
01:46:57,160 --> 01:46:58,661
Every night.
555
01:47:15,011 --> 01:47:16,512
Noodles.
556
01:47:20,100 --> 01:47:23,686
Go on, Noodles,
your mother's calling you.
557
01:47:32,028 --> 01:47:34,655
It's good to see you again, Noodles.
558
01:47:47,544 --> 01:47:49,545
My pleasure.
559
01:47:57,929 --> 01:48:01,390
-Did you get the wine?
-Dago Red. The best.
560
01:48:09,065 --> 01:48:10,524
How you doing?
561
01:48:17,574 --> 01:48:21,243
There they are.
The four horsemen of the apocalypse.
562
01:48:23,914 --> 01:48:27,082
Did you see that movie, Joe?
It was a good movie.
563
01:48:27,250 --> 01:48:28,876
-Hey, Max, how are you?
-Good to see you.
564
01:48:29,044 --> 01:48:30,669
Nice to see you.
565
01:48:31,463 --> 01:48:34,798
-This must be your friend Noodles.
-Noodles, say hello to Mr. Monaldi.
566
01:48:34,966 --> 01:48:37,092
-Hi, Noodles, how are you?
-I'm all right.
567
01:48:37,260 --> 01:48:41,597
It's very nice to meet you. But you don't
have to call me Mr. Monaldi like he says.
568
01:48:41,765 --> 01:48:46,227
I like my friends and people I respect
to call me Frankie.
569
01:48:47,062 --> 01:48:50,773
Come on, sit down.
Get some chairs and some glasses.
570
01:48:54,611 --> 01:48:58,113
Sit down, relax. You're home now.
571
01:49:07,999 --> 01:49:10,793
This is my very dear friend Joe.
572
01:49:10,961 --> 01:49:14,255
He came all the way from Detroit
to ask me to do him a favor.
573
01:49:14,923 --> 01:49:16,799
And I wanna do it for him.
574
01:49:18,134 --> 01:49:23,806
I don't have to tell you who Joe is,
how far he got, or how far he's gonna get.
575
01:49:24,349 --> 01:49:27,935
He's not only my dear friend,
he's my brother.
576
01:49:28,103 --> 01:49:31,272
Frankie, I'll tell you the truth.
Even a Jew can't eat this shit.
577
01:49:32,941 --> 01:49:35,651
I mean, the mustard doesn't even help.
578
01:49:45,620 --> 01:49:48,163
These guys with you?
579
01:49:48,748 --> 01:49:51,458
I told you these fellas are with me.
580
01:49:51,960 --> 01:49:54,837
You could trust them.
You're in very good hands.
581
01:49:55,255 --> 01:49:58,132
Just tell them exactly
what you want them to do.
582
01:49:59,843 --> 01:50:03,512
Move some diamonds from Detroit.
Kid stuff.
583
01:50:09,519 --> 01:50:11,395
Why us then?
584
01:50:12,022 --> 01:50:16,025
If it's kid stuff, why don't you have
the kids from Detroit do it?
585
01:50:18,695 --> 01:50:24,366
Excuse me, Noodles. What he means is
that it's something that's very simple...
586
01:50:24,534 --> 01:50:27,995
...but for now, he needs kids
from outside to handle it.
587
01:50:28,163 --> 01:50:32,750
He just found out they're gonna move
these diamonds to Holland in a few days.
588
01:50:32,917 --> 01:50:34,877
So it's something came up right away.
589
01:50:36,338 --> 01:50:38,047
You understand?
590
01:50:44,721 --> 01:50:46,430
Hey, Joe.
591
01:50:47,349 --> 01:50:53,395
Tell these guys the story about, um,
the pussy being insured. What is it?
592
01:50:55,732 --> 01:50:58,942
Tell these guys how you stumbled
on this whole thing with the jewels....
593
01:50:59,110 --> 01:51:01,403
- Oh. Come on.
- Tell them the story.
594
01:51:01,571 --> 01:51:05,366
The pussy insurance. The insurance
pussies. What is it? Tell them that story.
595
01:51:05,533 --> 01:51:11,413
Life is stranger than shit,
that's all. It's a pisser. No big story.
596
01:51:11,581 --> 01:51:15,084
I got this insurance agent,
this Jew kid named David.
597
01:51:15,251 --> 01:51:19,922
This kid conned me into every policy
in the world. Every policy, name it.
598
01:51:20,090 --> 01:51:23,884
Dogs, house, wife, life, anything.
599
01:51:24,052 --> 01:51:27,930
I'm drinking with the boys one night,
he comes in with his wife...
600
01:51:28,098 --> 01:51:31,433
...a pretty brunette with a nice ass
who works for a jeweler.
601
01:51:31,601 --> 01:51:34,436
And he's still on the hustle, this guy.
602
01:51:35,605 --> 01:51:38,357
So I wink at the guys,
I say, "Look...
603
01:51:40,068 --> 01:51:44,321
...the most serious policy that should be,
you don't have me covered for."
604
01:51:44,489 --> 01:51:47,324
He goes, "What's that, Joe?"
"Cock insurance."
605
01:51:48,743 --> 01:51:53,414
"You make me a policy that
when it don't work, I get a payment...
606
01:51:53,581 --> 01:51:55,749
...I'll write out a check now."
607
01:51:57,836 --> 01:52:03,674
He thinks, he says, "Oh, I don't know
if the actuality gauges govern this...
608
01:52:03,883 --> 01:52:06,009
...but we can make a policy.
609
01:52:06,177 --> 01:52:09,430
But you gotta guarantee
you're in good health now."
610
01:52:09,597 --> 01:52:14,309
"Oh, that's simple. Look, leave her with me.
Come back and see if it stands up.
611
01:52:14,477 --> 01:52:17,438
If it stands up, then you know
I'm in good health to begin with."
612
01:52:17,605 --> 01:52:19,857
The jerk leaves her. I screw her.
613
01:52:20,024 --> 01:52:24,987
Not only that, she likes it. And she tells me,
she blabs when her boss, the jeweler...
614
01:52:25,155 --> 01:52:27,197
...is shipping stones to Holland...
615
01:52:27,407 --> 01:52:31,660
...where he keeps his stash in a little drawer
in the safe. Everything in the world.
616
01:52:31,828 --> 01:52:35,164
Can't ask for more, right?
Except, one better.
617
01:52:35,331 --> 01:52:39,501
I never paid the first premium
on the new cock policy.
618
01:52:53,141 --> 01:52:54,641
Cock insurance.
619
01:53:00,356 --> 01:53:04,651
Life is funnier than shit.
620
01:53:05,028 --> 01:53:06,236
But...
621
01:53:10,033 --> 01:53:12,701
...be easy with the girl.
622
01:53:16,039 --> 01:53:18,332
I mean that. Be easy with the girl.
623
01:53:26,549 --> 01:53:28,050
Oh, my God!
624
01:53:34,557 --> 01:53:35,724
Open it!
625
01:53:35,892 --> 01:53:38,185
Who's gotten in?
626
01:53:46,277 --> 01:53:48,237
Had to go and be a hero, huh?
627
01:53:54,577 --> 01:53:56,078
- Open it.
-No.
628
01:53:56,246 --> 01:53:59,248
- Open it!
- Don't-- No, don't hurt him!
629
01:53:59,415 --> 01:54:02,417
-Don't hurt him!
- Get this cunt out of here.
630
01:54:02,585 --> 01:54:05,546
You animal! You asshole!
631
01:54:06,506 --> 01:54:08,924
-Come on. Come on, hit me.
- What do you mean?
632
01:54:09,092 --> 01:54:10,759
-Hit me.
- What, are you crazy?
633
01:54:10,927 --> 01:54:14,263
-Straighten up and fly right.
-I'm all right.
634
01:54:14,430 --> 01:54:17,307
Let me make it look real.
Make it look real.
635
01:54:17,517 --> 01:54:20,102
- Come on, knock it off.
-I'm all right. Let go.
636
01:54:20,270 --> 01:54:22,771
- Come on, cut the act.
-Hit me!
637
01:54:22,939 --> 01:54:26,733
She said hit her.
Go ahead, rap her in the mouth.
638
01:54:26,901 --> 01:54:29,778
- Hit me!
- I'll hit you! You bitch!
639
01:54:32,615 --> 01:54:35,033
- You animal!
- Put a cork in her.
640
01:54:37,203 --> 01:54:39,955
No. Oh.
641
01:54:40,123 --> 01:54:41,248
No.
642
01:54:41,416 --> 01:54:43,458
No. Don't.
643
01:54:43,626 --> 01:54:46,295
Don't. No!
644
01:54:46,462 --> 01:54:52,426
No! You dirty bastards! You're--
645
01:54:56,764 --> 01:54:58,640
Bastards!
646
01:55:05,315 --> 01:55:07,149
Try the secret compartment.
647
01:55:13,656 --> 01:55:15,490
Attaboy.
648
01:55:25,168 --> 01:55:26,501
Thanks.
649
01:55:48,608 --> 01:55:51,693
- Wow. Nice matzo balls.
- Huh?
650
01:55:56,532 --> 01:55:58,951
Whoa.
651
01:55:59,118 --> 01:56:01,828
Those are beautiful. Look at that. Hm?
652
01:56:03,373 --> 01:56:05,707
Okay, better wrap them up.
653
01:56:14,842 --> 01:56:16,259
We're going. You coming?
654
01:56:20,056 --> 01:56:21,556
Coming.
655
01:57:08,938 --> 01:57:12,274
-Morning.
-You get the stones?
656
01:57:31,210 --> 01:57:34,838
Aw.... Pay him.
657
01:57:59,655 --> 01:58:04,159
-Any problem?
-No trouble. Kid stuff.
658
02:00:19,378 --> 02:00:21,004
You okay?
659
02:00:59,001 --> 02:01:02,921
-How come you didn't tell me?
-Being inside can change you.
660
02:01:03,089 --> 02:01:05,966
I'd already made the deal with Frankie
to get rid of Joe.
661
02:01:06,133 --> 02:01:08,677
With Frankie Monaldi, you don't
say "yes," then "no." Couldn't...
662
02:01:08,844 --> 02:01:12,180
-...take the chance you'd change your mind.
-You're right. I would have said no.
663
02:01:12,723 --> 02:01:14,724
Frankie Monaldi is as big as they come.
664
02:01:14,892 --> 02:01:16,935
He's got the combination
in the palm of his hand.
665
02:01:17,103 --> 02:01:19,938
If we're not careful, he'll have us
in the palm of his hand.
666
02:01:20,106 --> 02:01:22,357
You don't get nowhere alone.
667
02:01:22,858 --> 02:01:25,235
I thought you were the guy
that said you didn't like bosses.
668
02:01:25,403 --> 02:01:28,530
It sounded like a good idea then.
It still is.
669
02:01:28,698 --> 02:01:29,906
Let's just think about it.
670
02:01:30,074 --> 02:01:34,619
They're gonna ask us to come in
with them. There's a lot in it for us.
671
02:01:37,039 --> 02:01:41,543
Today they ask us to get rid of Joe.
Tomorrow they ask me to get rid of you.
672
02:01:41,711 --> 02:01:45,088
Is that okay with you?
Because it's not okay with me.
673
02:01:48,092 --> 02:01:49,926
All right.
674
02:01:51,095 --> 02:01:53,179
Let's just forget about it.
675
02:02:06,527 --> 02:02:08,069
Wanna go for a swim?
676
02:02:10,448 --> 02:02:12,866
Yeah, let's go for a swim.
677
02:02:24,003 --> 02:02:26,004
All right, what are you doing?
678
02:02:26,172 --> 02:02:29,591
Hey, Noodles.
Don't fuck around, Noodles.
679
02:02:32,678 --> 02:02:35,096
-What are you doing?
- Hey!
680
02:02:35,264 --> 02:02:37,515
Are you crazy?
681
02:02:40,311 --> 02:02:42,228
Shit.
682
02:02:48,819 --> 02:02:52,489
That asshole!
I can't believe you did this!
683
02:03:10,007 --> 02:03:13,718
District Attorney James Lister
was killed in an explosion of a car...
684
02:03:13,886 --> 02:03:16,554
...belonging to Secretary of Commerce
Christopher Bailey...
685
02:03:16,722 --> 02:03:20,016
...as he was leaving
the secretary's Long Island estate.
686
02:03:20,184 --> 02:03:23,603
Mr. Lister, who was killed instantly
in the blast, was scheduled to testify...
687
02:03:23,771 --> 02:03:26,940
...in Washington on Thursday
before a Senate committee.
688
02:03:27,108 --> 02:03:31,111
A committee investigating what has
come to be called the Bailey scandal.
689
02:03:31,278 --> 02:03:34,656
A special team of detectives
has been assigned to the case.
690
02:03:34,824 --> 02:03:39,661
As for Secretary Bailey, he was not
available for any statement at this time.
691
02:03:40,538 --> 02:03:41,663
Did you know those guys?
692
02:03:41,831 --> 02:03:45,166
--offices of his longtime legal advisor,
Irving Gold...
693
02:03:45,334 --> 02:03:47,877
...in hopes of getting some comment.
694
02:03:48,045 --> 02:03:52,465
Mr. Gold, you're aware
that District Attorney Lister...
695
02:03:52,633 --> 02:03:56,553
...is the second witness in the Bailey
scandal to meet a sudden and violent end.
696
02:03:56,720 --> 02:04:00,223
The first was Thomas Finney,
undersecretary of commerce...
697
02:04:00,391 --> 02:04:04,602
...who fell to his death from
his 15th-floor office just a month ago.
698
02:04:04,770 --> 02:04:06,396
Do you think there's a connection--?
699
02:04:06,564 --> 02:04:10,567
Take the money and run, Noodles.
What the hell's keeping you here?
700
02:04:11,527 --> 02:04:14,362
The only remaining witness
is the man who...
701
02:04:14,530 --> 02:04:19,659
...rightly or wrongly has given his name
to this whole affair, Secretary Bailey.
702
02:04:19,827 --> 02:04:22,579
-I'm curious.
- What does the secretary think?
703
02:04:22,746 --> 02:04:24,747
The secretary has no worries.
704
02:04:24,915 --> 02:04:29,752
Sir, if he has no worries, why then has
he retreated to his place on Long Island?
705
02:04:29,920 --> 02:04:33,673
Far from retreating, he's busy preparing
his attack on the questions...
706
02:04:33,841 --> 02:04:35,675
...he will be asked by the committee.
707
02:04:35,843 --> 02:04:38,386
I'd call them accusations
more than questions, sir.
708
02:04:38,554 --> 02:04:41,222
-The secretary has no worries.
- But the public does.
709
02:04:41,390 --> 02:04:45,935
Particularly in view of the rumors
about rigged contracts, bribery...
710
02:04:46,103 --> 02:04:50,565
...the international Mafia. Especially
those dealing with the illegal use...
711
02:04:50,733 --> 02:04:53,610
...of the Transport union
pension funds.
712
02:04:53,777 --> 02:04:56,112
Could you tell us anything about that?
713
02:04:56,280 --> 02:05:02,118
Gentlemen, I deny all of these rumors
and allegations against my organization.
714
02:05:02,286 --> 02:05:06,748
Our hands have always been
and will continue to remain clean.
715
02:05:06,916 --> 02:05:12,462
In my entire life, I've fought to keep
the American labor movement clear--
716
02:05:12,630 --> 02:05:13,671
Him, I know.
717
02:05:13,839 --> 02:05:16,758
--forced speculation,
criminal elements...
718
02:05:16,926 --> 02:05:21,638
...or corrupt politicians.
If any mistakes have been made--
719
02:05:21,805 --> 02:05:24,933
He's still giving out
the same old bullshit.
720
02:05:25,100 --> 02:05:31,439
If any guilt at all exists
in this situation, it lies elsewhere.
721
02:06:10,604 --> 02:06:15,191
What's this I've been reading
about you in the newspapers? Hm?
722
02:06:17,236 --> 02:06:21,781
Inflammatory words from a union boss?
723
02:06:26,161 --> 02:06:31,416
You still aren't gonna stop
the workers or the social movement.
724
02:06:31,959 --> 02:06:35,211
Listen to me, you socialist asshole!
725
02:06:35,379 --> 02:06:40,717
We don't give a good fart about the
socialist workers and their movements.
726
02:06:40,884 --> 02:06:45,888
We just want you out of the factory so
we can get the furnaces working again.
727
02:06:46,056 --> 02:06:49,058
This is the last offer
you're gonna get.
728
02:06:49,226 --> 02:06:52,270
You want to sign it or what?
729
02:06:58,152 --> 02:07:01,446
Tell your bosses they can
wipe their ass with it.
730
02:07:07,828 --> 02:07:09,162
Fill her up.
731
02:07:34,480 --> 02:07:35,563
This is my last--
732
02:07:43,155 --> 02:07:46,282
Hold it, boys. Don't shoot.
733
02:07:47,493 --> 02:07:49,786
It's me, Crowning.
734
02:08:02,716 --> 02:08:05,468
-Crowning.
-Yeah.
735
02:08:05,636 --> 02:08:07,303
That'll do, boys.
736
02:08:07,471 --> 02:08:09,305
What'll do?
737
02:08:09,473 --> 02:08:12,767
We almost got the kid
where we want him.
738
02:08:16,605 --> 02:08:19,691
And we got the boss where we want him.
739
02:08:19,858 --> 02:08:21,442
Easy.
740
02:08:22,486 --> 02:08:24,487
Easy.
741
02:08:27,825 --> 02:08:30,159
Put them down.
742
02:08:30,911 --> 02:08:33,496
Put your guns away, boys.
743
02:08:43,298 --> 02:08:45,383
Just swapping prisoners.
744
02:08:46,009 --> 02:08:48,636
Fair trade, huh, chickenhead?
745
02:08:56,019 --> 02:08:59,188
Union boy over here for Mr. Boss Man.
746
02:08:59,356 --> 02:09:01,899
Well, look who's here. Ha, ha.
747
02:09:02,651 --> 02:09:05,403
Fat Moe's boneyard boys.
748
02:09:05,571 --> 02:09:07,655
Which reminds me.
749
02:09:08,073 --> 02:09:11,826
How's that cancer in your gut
coming along, Chicken Joe?
750
02:09:13,996 --> 02:09:17,790
-Untie him.
-I don't take orders from you.
751
02:09:17,958 --> 02:09:21,127
We're not asking you to take orders, Joe.
We're telling you.
752
02:09:21,295 --> 02:09:23,463
Now go ahead, untie him.
753
02:09:23,630 --> 02:09:25,631
Untie him.
754
02:09:30,512 --> 02:09:31,637
Untie him.
755
02:10:02,920 --> 02:10:04,921
Who are you?
756
02:10:05,923 --> 02:10:06,964
Who's paying you?
757
02:10:08,300 --> 02:10:11,052
I think this is really gonna
piss you off there, Mac.
758
02:10:11,220 --> 02:10:14,764
I think it's those dirty, dirty
politician friends of yours.
759
02:10:14,932 --> 02:10:19,560
Yeah? Well, you crawl back and tell
him we don't want you in with us.
760
02:10:19,728 --> 02:10:23,481
Our fight's got nothing to do with
liquor and prostitution and dope.
761
02:10:23,649 --> 02:10:26,526
You'd better
get used to the idea, pal.
762
02:10:27,236 --> 02:10:29,111
This country is still growing up.
763
02:10:29,279 --> 02:10:33,199
Certain diseases it's better
to have when you're still young.
764
02:10:34,993 --> 02:10:39,789
You boys ain't a mild case
of the measles. You're the plague.
765
02:10:39,957 --> 02:10:41,999
And bastards like him are immune.
766
02:10:42,167 --> 02:10:45,461
That's the difference
between us and them!
767
02:10:47,297 --> 02:10:49,131
Take it easy.
768
02:10:49,299 --> 02:10:51,300
The difference is that
they're always gonna win...
769
02:10:51,468 --> 02:10:54,053
...and you're gonna
keep getting it up the ass.
770
02:10:54,221 --> 02:10:56,180
Sooner than you think.
771
02:11:13,490 --> 02:11:17,702
Chief Aiello, moving policemen into
the factory came as a surprise to everyone:
772
02:11:17,870 --> 02:11:20,580
The press, the unions,
especially the strikers.
773
02:11:20,747 --> 02:11:23,332
Well, what did you want, sweetheart,
a declaration of war?
774
02:11:23,500 --> 02:11:25,251
Ours was a peaceable operation.
775
02:11:25,419 --> 02:11:27,795
Wasn't that contrary
to new union laws?
776
02:11:27,963 --> 02:11:30,172
I'm chief of police,
not chief of the people.
777
02:11:30,340 --> 02:11:32,675
Was there any violence by the strikers
to justify--?
778
02:11:32,843 --> 02:11:36,512
"Prevention, not repression."
779
02:11:36,680 --> 02:11:38,764
But you let scabs move in
and start working.
780
02:11:38,932 --> 02:11:42,310
Young lady, you wanna talk to me,
call them "unemployed workers."
781
02:11:43,645 --> 02:11:48,024
With your permission, I'll take these
flowers to my missis before they wilt.
782
02:11:48,692 --> 02:11:52,653
Or maybe you heard.
I'm the father of a baby boy!
783
02:11:54,865 --> 02:11:57,366
Chief, one more question.
784
02:11:57,534 --> 02:12:01,996
We heard he's the youngest stockholder
in that factory you occupied.
785
02:12:06,710 --> 02:12:08,669
What'd you mean by that?
786
02:12:08,837 --> 02:12:12,006
They say management expressed their
thanks with a birthday present for the baby.
787
02:12:16,428 --> 02:12:19,055
You know,
slander is a serious offense.
788
02:12:19,222 --> 02:12:21,474
Especially when it comes
from a hack reporter.
789
02:12:21,975 --> 02:12:24,727
You wanna find out how serious?
790
02:12:26,855 --> 02:12:31,859
But since this is my first boy
after four girls...
791
02:12:32,027 --> 02:12:34,570
...I'll declare amnesty.
792
02:12:35,364 --> 02:12:38,574
Ha-ha-ha. Behave yourself.
793
02:12:39,952 --> 02:12:41,869
Go.
794
02:14:53,085 --> 02:14:56,087
Thank you. Oh.
795
02:14:56,254 --> 02:14:57,838
-He's eating?
-Mm-hm.
796
02:14:58,006 --> 02:15:01,425
-For five.
-For five? Well, why not?
797
02:15:01,593 --> 02:15:04,386
You could feed an army with
these two milk plants. Ha-ha-ha.
798
02:15:04,554 --> 02:15:05,846
We could open up a dairy.
799
02:15:09,267 --> 02:15:10,726
Oh, hey.
800
02:15:12,604 --> 02:15:18,400
Who loves you? Who loves you?
I love you.
801
02:15:18,568 --> 02:15:22,404
And I love you.
And I love you.
802
02:15:22,572 --> 02:15:24,198
Lucy!
803
02:15:24,366 --> 02:15:26,408
-Don't you have to feed him at 6:00?
- Uh-huh.
804
02:15:27,786 --> 02:15:29,203
Come in.
805
02:15:30,914 --> 02:15:34,500
-Oh, here he is now.
-That's my son.
806
02:15:34,668 --> 02:15:38,629
That's my son. Oh, oh.
807
02:15:40,799 --> 02:15:46,428
That's my son. That's my son!
Ha-ha-ha.
808
02:15:46,596 --> 02:15:48,347
Jesus Christ, they change fast.
809
02:15:49,933 --> 02:15:52,560
Yeah, but he looks like my old man.
810
02:15:52,727 --> 02:15:54,603
Yeah, yeah, look, same eyes.
811
02:15:54,771 --> 02:15:57,148
And look at that,
the same devilish pride, huh?
812
02:15:57,315 --> 02:16:00,192
Hey. Hey, hey.
813
02:16:00,360 --> 02:16:01,902
Did you see his dickey?
814
02:16:02,070 --> 02:16:03,946
-Vincent.
- What?
815
02:16:04,114 --> 02:16:06,448
-The girls.
-The girls!
816
02:16:06,616 --> 02:16:12,538
Sooner or later you have to learn that
after me, the boss in the house is him.
817
02:16:12,706 --> 02:16:14,498
He's got balls just like his papa.
818
02:16:14,666 --> 02:16:15,916
-Whoa! Hey!
-Let me have him.
819
02:16:16,084 --> 02:16:19,712
No, no, no. I'll do this.
820
02:16:19,880 --> 02:16:21,755
I'll do this, huh? Yeah.
821
02:16:25,093 --> 02:16:27,094
Look. Hey, hey.
822
02:16:28,847 --> 02:16:31,265
Ooh. Ha-ha-ha.
823
02:16:31,766 --> 02:16:33,100
Let Papa change you, huh?
824
02:16:33,268 --> 02:16:35,477
Come on, look.
Give me your little-bitty smile.
825
02:16:35,645 --> 02:16:40,524
Come on, come on, come on.
826
02:16:41,902 --> 02:16:42,943
What the fuck is this?
827
02:16:44,279 --> 02:16:49,450
-What is this? Huh? What's that?
- No! No! Oh, no!
828
02:16:49,993 --> 02:16:52,244
-Look.
-It's the right number.
829
02:16:52,412 --> 02:16:55,748
The right number?
I'll break your goddamn neck!
830
02:16:55,916 --> 02:16:58,334
Find my son, or I'll burn down
this goddamn building!
831
02:16:59,669 --> 02:17:02,254
Hello! Hello.
832
02:17:02,422 --> 02:17:03,672
-Would you shut up?
-Oh!
833
02:17:03,840 --> 02:17:08,177
No, hey, no. Wait, wait.
I'm not talking to you.
834
02:17:08,345 --> 02:17:10,554
Well, who's this?
835
02:17:10,722 --> 02:17:13,140
Never mind--
To who am I talking?
836
02:17:13,308 --> 02:17:16,101
Who the hell are you?
My son, where is he?
837
02:17:16,269 --> 02:17:20,314
Where the hell do you think he is?
He's in the maternity ward. He never left.
838
02:17:20,482 --> 02:17:23,817
He just got a little restless
so he wanted to change his bed.
839
02:17:23,985 --> 02:17:27,696
And the other kids got the same idea
so they also wanted to change their beds.
840
02:17:27,864 --> 02:17:31,659
So there you got 30, 40 screaming babies
jumping from one bed to another...
841
02:17:31,826 --> 02:17:35,246
...switching tags, so now
we do have a real problem.
842
02:17:35,413 --> 02:17:38,499
Piece of shit whoever you are!
What the fuck are you saying?
843
02:17:38,667 --> 02:17:40,000
-Huh?
-...can't find my son!
844
02:17:40,168 --> 02:17:41,210
Oh, no, no, no.
845
02:17:41,378 --> 02:17:44,296
Luckily we were there to see that
everything was under control.
846
02:17:44,464 --> 02:17:46,882
If you want, we can put everything
back where it was.
847
02:17:47,050 --> 02:17:48,425
Except there's one problem.
848
02:17:48,593 --> 02:17:51,053
-You gotta meet us halfway.
-Halfway. Tell me!
849
02:17:51,221 --> 02:17:53,305
Why do you care who wins the strike?
850
02:17:53,473 --> 02:17:55,766
That's got nothing to do with me!
What did I do?
851
02:17:55,934 --> 02:17:58,519
What did you do?
First of all, you let the scabs in.
852
02:17:58,687 --> 02:18:01,313
Second of all, you got the cops in there
protecting them.
853
02:18:01,481 --> 02:18:04,858
-That's my right. I'm a cop!
-All right, shut the fuck up.
854
02:18:05,026 --> 02:18:07,027
Now, listen to me very carefully.
855
02:18:07,195 --> 02:18:11,198
You're gonna call off your dogs and let
the strikers work it out with the bosses.
856
02:18:11,366 --> 02:18:12,408
I want my son back now.
857
02:18:12,575 --> 02:18:15,119
Do that,
we'll give you your kid's new number.
858
02:18:15,287 --> 02:18:18,122
You don't do that, look for your kid
yourself, and good luck.
859
02:18:19,457 --> 02:18:21,000
-So, what is it gonna be?
-Okay.
860
02:18:21,167 --> 02:18:24,169
-I'll call my men off today.
-Attaboy.
861
02:18:24,337 --> 02:18:27,506
You know, Aiello, for a rotten,
rat-bastard son of a bitch...
862
02:18:27,674 --> 02:18:29,466
...you're not as stupid as I thought.
863
02:18:31,261 --> 02:18:33,429
-We'll be in touch.
-When will you call?
864
02:18:33,596 --> 02:18:36,807
Don't worry, don't worry.
We'll be in touch with you.
865
02:18:36,975 --> 02:18:38,267
-Bye.
-I gotta know--
866
02:18:42,314 --> 02:18:43,897
-So?
-We got a deal.
867
02:18:49,029 --> 02:18:51,280
-To a very smooth talker.
-Yeah.
868
02:18:51,448 --> 02:18:54,074
-Mazel.
- At least.
869
02:18:54,242 --> 02:18:56,869
-Peggeleh.
-Noodles.
870
02:19:01,916 --> 02:19:03,959
Where's that switch list?
871
02:19:04,127 --> 02:19:06,545
- The switch list?
-Yeah.
872
02:19:07,881 --> 02:19:09,590
-I can't find it.
- What?
873
02:19:09,758 --> 02:19:11,842
I can't find it.
874
02:19:12,802 --> 02:19:15,846
-What'd you do with it?
-I think I dumped it with that jacket.
875
02:19:16,014 --> 02:19:17,598
What a yutz.
876
02:19:17,766 --> 02:19:19,933
- Oh, Pat.
- Wait a minute, listen.
877
02:19:20,101 --> 02:19:22,936
Listen, Noodles,
Noodles, wait. I remember.
878
02:19:23,104 --> 02:19:27,024
The boys' numbers was odd-- Was even,
and the girls' numbers was odd.
879
02:19:27,192 --> 02:19:29,318
-That's very simple.
-You took good stock.
880
02:19:29,486 --> 02:19:31,737
Hey, know what?
Let's give him an even number.
881
02:19:31,905 --> 02:19:34,239
Uh, eight. Let's pick an eight.
882
02:19:34,491 --> 02:19:35,616
Eight.
883
02:19:38,495 --> 02:19:40,037
Yeah, it's a good number.
884
02:19:40,205 --> 02:19:43,082
Wait a minute. What about
the other little pischers?
885
02:19:44,042 --> 02:19:46,126
We're better than fate.
886
02:19:46,294 --> 02:19:49,171
We give some the good life,
give it to others up the ass.
887
02:19:52,342 --> 02:19:55,803
All right, boys, let's settle up.
It's Saturday.
888
02:19:55,970 --> 02:19:59,264
Settle-shmettle, Peggy,
I'm gonna take mine out in trade.
889
02:19:59,432 --> 02:20:00,808
Oh, you're such a nudge.
890
02:20:02,477 --> 02:20:06,647
Hey, you know what?
I wish I was switched when I was a kid.
891
02:20:06,815 --> 02:20:08,565
What makes you think you weren't?
892
02:20:24,582 --> 02:20:26,708
I don't believe it.
893
02:20:27,377 --> 02:20:31,255
Hey, you guys, come here.
Take a look at who's over here.
894
02:20:31,423 --> 02:20:33,715
-That suit you, Peg?
- Okay, fine, Max.
895
02:20:33,883 --> 02:20:36,427
-What have you got?
-Over there.
896
02:20:38,888 --> 02:20:40,806
Well, what--?
897
02:20:46,062 --> 02:20:50,232
Holy shit! Noodles, Noodles!
Come here, come here.
898
02:20:50,400 --> 02:20:52,067
Look.
899
02:20:54,070 --> 02:20:56,488
The blond by the piano.
900
02:20:59,993 --> 02:21:02,119
-Yeah, who's that? Yeah.
-Who's that?
901
02:21:02,287 --> 02:21:04,329
You and this broad were
practically engaged.
902
02:21:04,497 --> 02:21:05,664
Ooh.
903
02:21:05,832 --> 02:21:10,878
Beat me. Ooh, beat me. Ooh, I love it.
Ha, ha.
904
02:21:11,045 --> 02:21:13,547
-Who was it? The Detroit cock-squasher?
- Yeah.
905
02:21:13,715 --> 02:21:16,091
- Peggy.
- Not her, she looks different.
906
02:21:16,259 --> 02:21:19,595
You know that platinum blond
in the flower dress? She's by the table.
907
02:21:19,762 --> 02:21:22,181
See her? Call her in, will you?
908
02:21:28,813 --> 02:21:30,272
-Carol.
-Carol, whatever.
909
02:21:30,440 --> 02:21:34,443
Just tell her there's a bunch of her
old friends here, you know what I mean?
910
02:21:36,154 --> 02:21:37,738
Carol.
911
02:21:37,906 --> 02:21:39,781
Carol!
912
02:21:44,787 --> 02:21:47,164
Noodles, pfft, come here.
913
02:21:50,376 --> 02:21:53,795
-Somebody here wants to see you.
-Who?
914
02:21:54,547 --> 02:21:56,256
You know these guys?
915
02:21:58,676 --> 02:22:00,552
No.
916
02:22:01,971 --> 02:22:04,431
I don't think so.
917
02:22:08,269 --> 02:22:09,770
No. Ha, ha.
918
02:22:09,938 --> 02:22:13,732
No. I'd remember a bunch
of good-lookers like these.
919
02:22:31,251 --> 02:22:34,920
Oh, well, how could I forget?
920
02:22:41,177 --> 02:22:43,554
There was, uh....
921
02:22:43,721 --> 02:22:49,351
There was only one of you
I got to know personally, though.
922
02:22:51,104 --> 02:22:52,813
Which one?
923
02:22:52,981 --> 02:22:56,233
Let's see how good
a memory you've got for faces.
924
02:23:16,546 --> 02:23:18,964
You.
925
02:23:19,132 --> 02:23:21,049
No.
926
02:23:21,301 --> 02:23:22,551
Him.
927
02:23:22,719 --> 02:23:26,305
We've been hanging out so long
together, we're starting to look alike.
928
02:23:26,472 --> 02:23:28,473
"Hanging out"?
929
02:23:38,693 --> 02:23:41,320
Charmed.
930
02:23:58,546 --> 02:24:00,547
You can call me Carol.
931
02:24:12,060 --> 02:24:14,311
We've already met.
932
02:24:32,538 --> 02:24:34,623
Pleasure.
933
02:24:35,667 --> 02:24:37,793
The pleasure...
934
02:24:37,960 --> 02:24:40,212
...is all mine.
935
02:24:50,348 --> 02:24:53,058
Mmm.
936
02:25:07,198 --> 02:25:10,075
So you left Detroit, huh?
937
02:25:10,243 --> 02:25:12,744
No, her and her husband
just come in on the weekends.
938
02:25:12,912 --> 02:25:15,163
Yeah, it beats the seashore.
939
02:25:16,124 --> 02:25:20,210
Well, she takes on maybe 10 guys and
her hubby watches through the peephole.
940
02:25:20,378 --> 02:25:22,504
Beats the hell out of the movies.
941
02:25:22,672 --> 02:25:25,298
I wonder what that jerk is up to
in his cubbyhole now.
942
02:25:25,466 --> 02:25:27,759
He must be wondering,
where is his fucking wife?
943
02:25:35,810 --> 02:25:39,604
Why don't we make it a threesome, huh?
944
02:25:39,772 --> 02:25:42,899
Can't you see he's got
other plans for tonight?
945
02:25:43,067 --> 02:25:47,154
Well, bring her along.
We'll make it a foursome.
946
02:25:51,451 --> 02:25:54,619
I'm not that kind of guy.
947
02:25:54,787 --> 02:25:59,624
Besides, I'm afraid if I give you a good
crack in the mouth, you'd probably like it.
948
02:26:13,014 --> 02:26:15,474
Have a good night, fellas.
949
02:26:16,100 --> 02:26:18,059
See you later.
950
02:26:31,157 --> 02:26:34,242
-Been waiting long?
-All my life.
951
02:26:54,514 --> 02:26:59,017
You wanted a place by the ocean so I had
it opened. It was closed for the season.
952
02:26:59,185 --> 02:27:01,978
All these tables are for two people.
953
02:27:02,313 --> 02:27:04,773
Pick whatever one you want.
954
02:27:36,305 --> 02:27:37,931
I like this one.
955
02:27:38,099 --> 02:27:40,225
Here, sit down.
956
02:27:49,694 --> 02:27:53,321
Oh, I'll have the asperges sauce
vinaigrette and then a Châteaubriand.
957
02:27:56,784 --> 02:27:58,660
I'll decide later.
958
02:27:58,828 --> 02:28:01,413
-Monsieur?
-I'll have the same.
959
02:28:02,498 --> 02:28:04,332
For the wine?
960
02:28:04,500 --> 02:28:06,751
You decide.
I'll just have water.
961
02:28:06,919 --> 02:28:10,881
-You decide.
-Thank you.
962
02:28:18,180 --> 02:28:19,639
You've been around.
963
02:28:20,808 --> 02:28:24,144
Where'd you learn all them
"parlez-vous français" dishes?
964
02:28:24,312 --> 02:28:25,812
Who's teaching you that stuff?
965
02:28:27,189 --> 02:28:30,442
You mean a sugar daddy
who tries to teach me how to act?
966
02:28:32,862 --> 02:28:34,404
I read books. I learn everything.
967
02:28:34,572 --> 02:28:38,241
I want to know everything.
Doesn't it make sense to have plans?
968
02:28:39,577 --> 02:28:41,828
Yeah, it does.
969
02:28:42,330 --> 02:28:45,540
What about me? Am I in these plans?
970
02:28:47,668 --> 02:28:49,377
Noodles....
971
02:28:50,796 --> 02:28:54,341
You're the only person that I have ever--
972
02:28:54,508 --> 02:28:57,677
Ever what? Go ahead.
973
02:28:59,096 --> 02:29:01,097
Ever what?
974
02:29:01,682 --> 02:29:04,225
That I ever cared about.
975
02:29:04,602 --> 02:29:08,271
But you'd lock me up and you'd
throw away the key, wouldn't you?
976
02:29:12,777 --> 02:29:14,611
Yeah.
977
02:29:15,279 --> 02:29:17,364
Yeah, I guess so.
978
02:29:17,531 --> 02:29:19,658
Yeah.
979
02:29:19,825 --> 02:29:23,119
And the thing is,
I probably wouldn't even mind.
980
02:29:25,456 --> 02:29:30,293
-So?
-So I got to get to where I'm going.
981
02:29:30,461 --> 02:29:33,254
-And where's that?
-To the top.
982
02:29:36,968 --> 02:29:39,719
Now you sound just like Maxie.
983
02:29:40,262 --> 02:29:43,640
Youse are both alike,
that's why you hate each other so much.
984
02:29:43,808 --> 02:29:46,017
Do you want me to leave?
985
02:29:51,065 --> 02:29:53,608
No, I don't want you to leave.
986
02:30:16,340 --> 02:30:18,591
You dancing?
987
02:30:19,093 --> 02:30:20,719
-You asking?
-I'm asking.
988
02:30:20,886 --> 02:30:22,971
I'm dancing.
989
02:31:35,753 --> 02:31:40,465
To keep from going crazy,
you have to cut yourself off from the world.
990
02:31:40,633 --> 02:31:43,259
Just not think about it.
You have to, uh....
991
02:31:43,427 --> 02:31:46,721
You know, years that went by,
it seemed like...
992
02:31:46,889 --> 02:31:50,183
...no time at all,
because you're not doing anything.
993
02:31:50,351 --> 02:31:53,895
But there were two things I couldn't
get out of my mind. One was Dominic.
994
02:31:54,063 --> 02:31:57,607
The way he said "I slipped"
just before he died.
995
02:31:58,901 --> 02:32:01,152
The other was you.
996
02:32:07,368 --> 02:32:11,579
How you used to read me
your Song of Songs, remember?
997
02:32:13,374 --> 02:32:17,836
How beautiful are your feet
in sandals, O prince's daughter.
998
02:32:21,465 --> 02:32:26,636
I used to read the Bible every night.
Every night I used to think about you.
999
02:32:28,889 --> 02:32:33,601
Your navel is a bowl,
well-rounded with no lack of wine.
1000
02:32:33,769 --> 02:32:37,647
Your belly, a heap of wheat
surrounded with lilies.
1001
02:32:37,815 --> 02:32:40,233
Your breasts...
1002
02:32:41,777 --> 02:32:44,237
...clusters of grapes.
1003
02:32:44,947 --> 02:32:49,284
Your breath, sweet-scented as apples.
1004
02:32:56,876 --> 02:32:59,961
Nobody's gonna love you
the way I loved you.
1005
02:33:04,466 --> 02:33:07,969
There were times I couldn't stand it
anymore. I used to think about you.
1006
02:33:08,137 --> 02:33:12,223
I'd think, "Deborah lives.
She's out there. She exists."
1007
02:33:12,391 --> 02:33:14,893
And that would get me through it all.
1008
02:33:17,438 --> 02:33:19,981
You know how important
that was to me?
1009
02:33:26,238 --> 02:33:28,865
Noodles, I'm leaving tomorrow
to go to Hollywood.
1010
02:33:29,033 --> 02:33:31,826
I wanted to see you tonight
to tell you.
1011
02:35:25,941 --> 02:35:27,608
No.
1012
02:35:28,068 --> 02:35:29,652
No! I--
1013
02:35:30,279 --> 02:35:33,072
No! No. Ah!
1014
02:35:36,702 --> 02:35:41,789
No. Please, no. No, please. No!
1015
02:35:41,957 --> 02:35:47,253
No! Oh, no! No, please!
1016
02:35:47,421 --> 02:35:52,592
No, no! Please, no, no. No.
1017
02:35:55,888 --> 02:35:57,638
No!
1018
02:37:32,526 --> 02:37:34,193
Deborah. Deborah.
1019
02:37:34,361 --> 02:37:36,737
Get away! Get away!
1020
02:37:53,672 --> 02:37:55,631
I'll be right back.
1021
02:38:27,372 --> 02:38:29,165
Take her home.
1022
02:38:30,083 --> 02:38:31,918
Take her home.
1023
02:40:05,178 --> 02:40:07,805
All aboard!
1024
02:42:28,488 --> 02:42:30,030
Well...
1025
02:42:30,699 --> 02:42:32,908
...look who's back.
1026
02:42:34,202 --> 02:42:35,953
What's this?
1027
02:42:39,458 --> 02:42:41,208
It's a throne.
1028
02:42:43,378 --> 02:42:45,755
It was a gift to a pope.
1029
02:42:46,631 --> 02:42:51,010
-Cost me 800 bucks.
-It's from the 17th century.
1030
02:43:00,270 --> 02:43:02,730
So, what are you doing with it?
1031
02:43:05,567 --> 02:43:07,443
I'm sitting on it.
1032
02:43:15,744 --> 02:43:18,913
-You got any coffee around?
- Yeah, sure.
1033
02:43:30,759 --> 02:43:32,426
Thanks.
1034
02:44:47,335 --> 02:44:48,836
Hm.
1035
02:44:50,338 --> 02:44:55,092
While you were on vacation,
we were working overtime.
1036
02:45:02,267 --> 02:45:04,393
The union paid off.
1037
02:45:07,272 --> 02:45:09,315
That's your share.
1038
02:45:10,442 --> 02:45:14,737
Yeah. Even that geek.
You know, Jimmy "Clean Hands"...
1039
02:45:14,905 --> 02:45:20,701
...respects us.
Eh, I shed a little blood for the cause.
1040
02:45:20,869 --> 02:45:23,287
Yeah, it's all in the papers.
1041
02:45:23,455 --> 02:45:27,583
Morning Telegraph, they didn't like it.
1042
02:45:27,751 --> 02:45:32,588
It says, "Underworld joins strikers
in brutal battle."
1043
02:45:32,756 --> 02:45:36,550
But The Post, they liked it.
1044
02:45:36,718 --> 02:45:40,429
"Ends justify means
in decisive gangland encounter."
1045
02:45:40,847 --> 02:45:43,766
And they're the ones that kvetched
about the Atlantic City job.
1046
02:45:43,934 --> 02:45:47,937
Heh. Newspaper guys never know
what the fuck they want.
1047
02:45:54,861 --> 02:45:58,238
-Well, you could have looked for me.
- We did.
1048
02:45:59,574 --> 02:46:02,034
Cockeye found you at the Chink's.
1049
02:46:02,202 --> 02:46:04,954
So fucking doped up
you didn't even recognize him.
1050
02:46:05,163 --> 02:46:10,334
Yeah, you were. Heh.
You called me "Deborah." Ha-ha-ha.
1051
02:46:12,087 --> 02:46:14,421
Hey, go fuck yourself.
Mind your own business.
1052
02:46:14,589 --> 02:46:18,884
We do our business together
and fucking broads do not get in the way...
1053
02:46:19,052 --> 02:46:20,344
-...and you know it!
- Yeah?
1054
02:46:20,512 --> 02:46:22,763
-Yeah.
-Then what's she doing here?
1055
02:46:24,057 --> 02:46:27,977
Today ain't Saturday. She should be in
Detroit, screwing on the assembly line.
1056
02:46:28,144 --> 02:46:30,771
Well, she's screwing here now.
1057
02:46:30,939 --> 02:46:34,650
And only with Max.
1058
02:46:35,276 --> 02:46:37,236
Oh, yeah?
1059
02:46:37,404 --> 02:46:41,991
-With her husband peeping through?
-No, I left him.
1060
02:46:46,037 --> 02:46:49,790
You live with her, bring her here,
and you tell me not to mess with broads.
1061
02:46:49,958 --> 02:46:51,709
-You forget one thing.
- What?
1062
02:46:51,876 --> 02:46:54,044
-I don't give a fuck about her.
-Max--
1063
02:46:54,212 --> 02:46:57,464
- Shut up! Shut up! Shh!
- Maxie, tell me something.
1064
02:46:57,632 --> 02:46:59,466
What'll you spend your honeymoon on?
1065
02:46:59,634 --> 02:47:03,679
-Maxie--
Shut the fuck up! Shut up!
1066
02:47:04,973 --> 02:47:07,057
Just shut up!
1067
02:47:11,521 --> 02:47:13,522
You want me to dump her?
1068
02:47:13,982 --> 02:47:15,899
You want me to kick her
out of here?
1069
02:47:17,986 --> 02:47:20,320
Want me to kick her ass out or what?
1070
02:47:20,488 --> 02:47:25,242
You want me to kick--? Get the fuck out!
Get the fuck out! Get out!
1071
02:47:32,292 --> 02:47:35,127
You gonna tell me I don't have
a way with women? Ha-ha-ha.
1072
02:47:47,974 --> 02:47:50,476
-Hello.
- This is Jimmy. Who's this, Max?
1073
02:47:50,643 --> 02:47:52,686
No, it's Noodles.
1074
02:47:55,023 --> 02:47:59,026
Okay, listen.
We're gonna need you guys today.
1075
02:47:59,194 --> 02:48:02,446
I'm gonna be making
a tough speech, and I think you--
1076
02:48:13,083 --> 02:48:15,125
Go, go!
1077
02:48:36,397 --> 02:48:39,650
Start the engine.
I'll be right with you.
1078
02:48:39,818 --> 02:48:44,071
Mr. Gallagher wants you to know
how much he appreciates what you did.
1079
02:48:44,239 --> 02:48:46,657
To show his appreciation....
1080
02:48:57,085 --> 02:49:00,212
Here's an envelope
for the both of youse.
1081
02:49:00,380 --> 02:49:05,092
If we gotta complete the job,
I'll let you know.
1082
02:49:41,212 --> 02:49:42,379
Whoa! Whoa!
1083
02:49:42,797 --> 02:49:44,923
Wiped out by a blast of Cordon Rouge.
1084
02:49:45,091 --> 02:49:47,718
What would Crowning
and his bosses say after that, eh?
1085
02:49:47,886 --> 02:49:50,804
Never be afraid of you, then,
would they?
1086
02:49:50,972 --> 02:49:55,726
They're still not afraid of me.
It was you boys that scared them off.
1087
02:49:55,977 --> 02:50:00,355
And you didn't want these guys.
Aren't you lucky you got party leaders...
1088
02:50:00,523 --> 02:50:02,816
...like myself who care about the union?
1089
02:50:02,984 --> 02:50:07,321
Hey, the strike is settled. We won.
That's what counts. Am I right, Jim?
1090
02:50:07,488 --> 02:50:11,283
It was tough for Jimmy not to be there
to sign the contract though, huh, Jim?
1091
02:50:11,451 --> 02:50:12,993
No.
1092
02:50:14,662 --> 02:50:19,499
What's tough is, you boys did more in
a night than I could in two years of talking.
1093
02:50:19,667 --> 02:50:21,877
- Forget it.
- To the hottest newcomer...
1094
02:50:22,045 --> 02:50:24,046
-...in American unions.
- There you go.
1095
02:50:24,214 --> 02:50:26,298
- Jimmy Conway.
- Now you're talking.
1096
02:50:26,466 --> 02:50:27,883
Roll out the barrel.
1097
02:50:28,051 --> 02:50:32,346
- May God bless.
- Drink up. Suck it right down.
1098
02:50:32,513 --> 02:50:36,308
You must be crazy giving
him drinks. We're going to operate.
1099
02:50:36,476 --> 02:50:41,438
Oh, what's the rush? They already told me
I'd be a gimp for the rest of my life.
1100
02:50:41,606 --> 02:50:46,777
Don't worry, Jimmy, with one leg
a little shy, you're gonna take giant steps.
1101
02:50:46,945 --> 02:50:51,073
Yeah. And always one step
right behind you, Sharkey?
1102
02:50:51,241 --> 02:50:53,951
Make sure they work on
the right leg, Jim.
1103
02:50:54,118 --> 02:50:56,411
-It's only blood, huh?
-Mazel.
1104
02:51:04,295 --> 02:51:09,299
You boys got yourself a real martyr
for a friend. Make it work for you.
1105
02:51:09,467 --> 02:51:12,678
Yeah, but what the hell are we
gonna do with a martyr?
1106
02:51:12,845 --> 02:51:17,057
Times change. Prohibition ain't gonna
last much longer. Take it from me...
1107
02:51:17,225 --> 02:51:23,563
-...a lot of you guys will be out of work.
-Go on, Mr. Sharkey. We're interested.
1108
02:51:24,983 --> 02:51:28,527
You ever think of setting
yourselves up in business?
1109
02:51:28,903 --> 02:51:33,657
All those trucks they're using to haul
liquor, soon be selling them for nothing.
1110
02:51:33,825 --> 02:51:39,079
I'm talking about hundreds of vehicles
controlled by a national organization...
1111
02:51:39,247 --> 02:51:42,833
...and supported by a powerful union
headed by Jimmy Conway.
1112
02:51:43,001 --> 02:51:47,087
Whatever you ask,
there's no way he can turn you down.
1113
02:51:47,755 --> 02:51:49,798
You gotta be kidding, Sharkey.
1114
02:51:52,010 --> 02:51:55,345
Jimmy "Clean Hands"
in business with us?
1115
02:51:55,972 --> 02:51:59,474
They won't be clean for long,
with the hands he's gonna shake.
1116
02:51:59,642 --> 02:52:02,269
Everything in good time.
1117
02:52:17,118 --> 02:52:21,121
-We're not interested.
-What's the matter, you got a problem?
1118
02:52:21,289 --> 02:52:24,958
We got plenty of money tucked away.
Why not invest it? What is the problem?
1119
02:52:25,126 --> 02:52:29,421
I'll put the party behind you.
And I got friends in high places.
1120
02:52:30,965 --> 02:52:34,217
I'm not interested in your friends,
and I don't trust politicians.
1121
02:52:34,385 --> 02:52:36,970
You still think like
some schmuck from the streets.
1122
02:52:37,138 --> 02:52:40,098
If we'd listened to you,
we'd still be rolling drunks.
1123
02:52:40,266 --> 02:52:42,601
-Are you broke?
-Don't bust my balls.
1124
02:52:42,769 --> 02:52:45,812
I am talking about real money.
1125
02:52:46,314 --> 02:52:51,985
This is real money to me. It's a lot
of money. You want any of it?
1126
02:52:52,445 --> 02:52:56,865
-You carry that stink of the streets.
-I like the stink. It makes me feel good.
1127
02:52:57,033 --> 02:53:00,535
I like the smell of it.
It opens up my lungs.
1128
02:53:01,245 --> 02:53:03,330
And it gives me a hard-on.
1129
02:53:03,498 --> 02:53:05,832
You're carrying dead weight, Maxie.
1130
02:53:06,000 --> 02:53:09,252
One of these days,
you're gonna have to dump it.
1131
02:53:12,882 --> 02:53:15,675
Maxie. Let me know
when you're gonna dump me.
1132
02:53:15,843 --> 02:53:19,429
Meanwhile, I'll take a vacation in Florida.
I got a yen for the seashore.
1133
02:53:42,412 --> 02:53:44,121
Hey.
1134
02:53:45,998 --> 02:53:48,875
Listen, I was thinking it over and, um....
1135
02:53:50,211 --> 02:53:54,256
I guess I kind of got a yen
for the seashore myself.
1136
02:53:59,887 --> 02:54:01,471
You wanna go swimming?
1137
02:54:02,348 --> 02:54:06,518
Yeah. Yeah, let's go for a swim.
1138
02:54:23,327 --> 02:54:26,955
Read all about it! Read all about it!
1139
02:54:28,916 --> 02:54:31,418
Read all about it!
1140
02:55:45,993 --> 02:55:47,953
Hey, Maxie.
1141
02:55:48,538 --> 02:55:50,914
-Max.
-Huh?
1142
02:55:51,082 --> 02:55:53,833
How much money we got put away?
1143
02:55:54,085 --> 02:55:55,502
Why?
1144
02:55:58,339 --> 02:56:00,757
Because we're unemployed.
1145
02:56:15,815 --> 02:56:18,316
About a million bucks.
1146
02:56:18,818 --> 02:56:23,530
-Oh, yeah? Where'd you put it?
-In my underwear.
1147
02:56:25,658 --> 02:56:29,369
-I'd have found it there.
-Hey.
1148
02:56:29,704 --> 02:56:31,288
Huh?
1149
02:56:56,564 --> 02:57:01,109
We gotta reorganize, Max.
And I got a couple of good ideas.
1150
02:57:02,486 --> 02:57:04,195
Me too.
1151
02:57:04,488 --> 02:57:07,532
If I had a million bucks,
I'd take it easy.
1152
02:57:07,700 --> 02:57:10,076
We'll take it easy when we got 20.
1153
02:57:11,454 --> 02:57:14,789
-Fifty.
- Where you gonna get that?
1154
02:57:18,127 --> 02:57:19,794
Right here.
1155
02:57:29,138 --> 02:57:30,889
What's that?
1156
02:57:34,310 --> 02:57:36,227
It's a dream.
1157
02:57:38,648 --> 02:57:41,399
A dream I've been dreaming
all my life.
1158
02:57:41,567 --> 02:57:45,695
I swear to God, Noodles, you and me
together, we can make it come true.
1159
02:57:49,617 --> 02:57:50,825
What is it?
1160
02:57:56,123 --> 02:57:57,957
The Federal Reserve Bank.
1161
02:58:01,671 --> 02:58:05,131
It's the biggest step
we can take, Noodles.
1162
02:58:28,197 --> 02:58:30,031
You're really crazy.
1163
02:58:31,242 --> 02:58:35,912
Don't you ever say that to me.
Don't you ever say that to me again!
1164
03:00:01,665 --> 03:00:06,544
What chance is there that
a crazy thing like this might succeed, hm?
1165
03:00:07,755 --> 03:00:09,672
Don't ask me, ask Max.
1166
03:00:10,090 --> 03:00:15,929
You know as well as I do that this is
suicide, pure and simple, for everyone.
1167
03:00:16,680 --> 03:00:22,101
Yeah, well, don't tell me, tell him.
You got your own methods.
1168
03:00:22,728 --> 03:00:24,896
Yeah, I tried.
1169
03:00:25,356 --> 03:00:28,441
He doesn't want to screw anymore.
1170
03:00:31,403 --> 03:00:34,739
All he thinks about is this job.
1171
03:00:37,243 --> 03:00:40,328
Tear gas, hostages,
now he's gonna do this.
1172
03:00:40,496 --> 03:00:43,915
He's gonna do it with or without you.
1173
03:00:49,171 --> 03:00:52,590
Noodles, we've never liked each other.
1174
03:00:56,887 --> 03:01:02,517
We put up with each other for Max's sake.
So why don't we just get together once...
1175
03:01:02,685 --> 03:01:05,436
...and do something for him?
1176
03:01:15,155 --> 03:01:17,115
And after that...
1177
03:01:18,158 --> 03:01:21,327
...we can go back to being enemies.
1178
03:01:29,837 --> 03:01:34,883
You know,
if you were all in jail first...
1179
03:01:35,050 --> 03:01:38,136
...there wouldn't be any bank job.
1180
03:01:49,690 --> 03:01:52,358
I got the idea from your friend Max.
1181
03:01:54,194 --> 03:01:55,403
What do you mean?
1182
03:01:58,490 --> 03:02:01,826
He laughs at you. He makes fun of you.
1183
03:02:03,662 --> 03:02:06,956
He says Eve has got you by the balls.
1184
03:02:07,124 --> 03:02:11,044
Every time you walk past this place,
you shit in your pants.
1185
03:02:11,211 --> 03:02:15,006
You'd do anything for the cops to pick
you up so you wouldn't have to do this job.
1186
03:02:15,174 --> 03:02:17,258
Is that true, huh?
1187
03:02:29,980 --> 03:02:31,564
Well, then do it.
1188
03:02:31,732 --> 03:02:35,026
Do it. Put him in jail.
Put him in jail. Not long.
1189
03:02:35,194 --> 03:02:39,072
Just long enough so he can
get the idea out of his mind.
1190
03:02:40,866 --> 03:02:45,995
If you can't stand being away
from him, put yourself there too.
1191
03:02:47,581 --> 03:02:50,500
Better off than being dead.
1192
03:02:54,922 --> 03:02:57,215
You know what to do.
1193
03:03:00,844 --> 03:03:03,680
And if you don't, I will.
1194
03:03:07,518 --> 03:03:09,727
Get out. Take a cab.
1195
03:03:09,895 --> 03:03:12,772
I'm busy. I got things to do. Get out.
1196
03:03:18,320 --> 03:03:19,445
Noodles?
1197
03:03:20,489 --> 03:03:23,408
Make up your mind fast, huh?
1198
03:04:48,118 --> 03:04:50,203
What's the matter?
1199
03:04:50,704 --> 03:04:53,206
Aren't you having a good time?
1200
03:05:00,005 --> 03:05:02,590
Why are you going out tonight?
1201
03:05:03,133 --> 03:05:06,385
Why bother now that prohibition
is almost over?
1202
03:05:08,430 --> 03:05:12,350
Everybody's selling. We got friends who
have a lot of booze they wanna get rid of...
1203
03:05:12,518 --> 03:05:16,979
...for practically nothing.
So we figure, why not?
1204
03:05:23,153 --> 03:05:25,947
I'm gonna be gone for a while.
1205
03:05:26,240 --> 03:05:29,158
I'll be waiting at the hotel.
1206
03:05:29,993 --> 03:05:34,122
I like it when you come home
late and wake me up.
1207
03:05:39,711 --> 03:05:41,921
I'm not gonna be home tonight.
1208
03:05:48,929 --> 03:05:51,514
I'm not gonna be home tomorrow either.
1209
03:05:51,932 --> 03:05:55,893
I thought these things
only take a couple of hours.
1210
03:06:02,276 --> 03:06:08,197
Ladies and gents, I drink to the demise
of Fat Moe's speakeasy.
1211
03:06:08,490 --> 03:06:10,950
Who the hell wants to drink
here legally anyway?
1212
03:06:13,287 --> 03:06:16,789
Okay. Come on, Moe, set them up.
Go on, get in there.
1213
03:06:30,179 --> 03:06:31,637
- Here's another one.
- Ha-ha-ha.
1214
03:06:31,805 --> 03:06:34,056
Here's mud in your eye.
1215
03:06:40,731 --> 03:06:42,231
Boys.
1216
03:06:45,611 --> 03:06:47,737
Let's drink to our last shipment.
1217
03:06:47,905 --> 03:06:50,740
Because there's more onboard
tonight than just booze.
1218
03:06:50,908 --> 03:06:56,329
It's 10 years of our lives. Ten years
that were really worth living.
1219
03:06:56,496 --> 03:06:57,872
Yeah.
1220
03:07:06,048 --> 03:07:07,423
Aah.
1221
03:07:16,350 --> 03:07:18,184
Noodles.
1222
03:07:19,561 --> 03:07:21,145
Noodles.
1223
03:07:22,856 --> 03:07:25,441
-L'chaim.
-L'chaim.
1224
03:07:28,445 --> 03:07:31,030
How long will I have to wait?
1225
03:07:34,701 --> 03:07:38,204
A year and a half, more or less.
1226
03:07:39,581 --> 03:07:41,749
Six months off for good behavior.
1227
03:07:42,209 --> 03:07:45,044
-What are you gonna do?
-Don't ask.
1228
03:09:19,806 --> 03:09:21,640
Operator.
1229
03:09:22,976 --> 03:09:24,143
Police, please.
1230
03:09:30,150 --> 03:09:32,401
Fifth Precinct. Sergeant Halloran.
1231
03:09:35,155 --> 03:09:36,697
Hello.
1232
03:09:37,657 --> 03:09:40,743
Who's speaking? Can I help you?
1233
03:09:40,911 --> 03:09:42,912
-Hello?
-Yeah.
1234
03:09:45,499 --> 03:09:47,249
I got a good tip for you.
1235
03:10:13,735 --> 03:10:17,530
- Yeah, who is it?
- Yeah, it's Max. Open the door.
1236
03:10:23,412 --> 03:10:27,456
-What's the matter with you? You sick?
-No, I'm fine.
1237
03:10:27,624 --> 03:10:29,291
You don't look it.
1238
03:10:31,420 --> 03:10:34,255
Maybe you'd better
stay home tonight, huh?
1239
03:10:34,756 --> 03:10:37,675
-Why?
-Heh.
1240
03:10:40,137 --> 03:10:43,055
You know, I've been
watching you all night.
1241
03:10:44,558 --> 03:10:47,393
And you've been drinking like a fish.
1242
03:10:48,270 --> 03:10:50,688
Trying to get your courage up?
1243
03:10:54,192 --> 03:10:57,486
We're only bringing in
a shipment of booze.
1244
03:10:59,030 --> 03:11:02,241
It's got so you're even
scared to do that.
1245
03:11:03,994 --> 03:11:06,745
Maybe you just better
stay home tonight.
1246
03:11:07,789 --> 03:11:09,331
With Eve. Heh-heh-heh.
1247
03:11:19,676 --> 03:11:24,096
Hey, Maxie, everywhere you go,
I go too. Remember that.
1248
03:11:33,940 --> 03:11:36,400
Maybe Sharkey was right.
1249
03:11:36,568 --> 03:11:39,361
Maybe I ought to just dump you.
1250
03:11:48,497 --> 03:11:50,080
You're really crazy.
1251
03:11:50,248 --> 03:11:52,166
Never say that!
1252
03:11:52,626 --> 03:11:55,794
Don't say it!
1253
03:12:02,594 --> 03:12:06,764
Max made fools of us, Noodles.
He wanted to die.
1254
03:12:06,932 --> 03:12:09,975
Did you know his old man
died in the nut house?
1255
03:12:10,143 --> 03:12:12,978
Max didn't want to
end up the same way.
1256
03:12:13,188 --> 03:12:17,316
So he put the idea
in our heads to tip off the cops.
1257
03:12:17,484 --> 03:12:22,363
And when they stopped the truck,
Max started shooting first...
1258
03:12:22,531 --> 03:12:25,824
...just to get himself killed.
1259
03:12:43,009 --> 03:12:45,344
Uh, what is this?
1260
03:12:48,390 --> 03:12:49,557
Opening night.
1261
03:12:51,226 --> 03:12:53,936
Fifteen years ago.
1262
03:12:54,104 --> 03:12:56,355
Uh, who's this?
1263
03:12:58,066 --> 03:13:01,068
Patron saint of the place.
1264
03:13:02,445 --> 03:13:04,697
And some actress.
1265
03:13:05,490 --> 03:13:06,865
Do you know her?
1266
03:13:08,868 --> 03:13:10,411
No.
1267
03:14:03,548 --> 03:14:05,841
Hello, Deborah.
1268
03:14:13,433 --> 03:14:16,101
Aren't you gonna say anything?
1269
03:14:22,859 --> 03:14:26,195
What is someone
supposed to say after...
1270
03:14:26,821 --> 03:14:29,865
...more than 30 years.
1271
03:14:34,996 --> 03:14:40,959
Well, how about, "How you doing?
You're looking good."
1272
03:14:42,962 --> 03:14:46,131
Or, "I was hoping I'd never
see you again."
1273
03:14:48,551 --> 03:14:51,553
I never thought I would.
1274
03:14:52,639 --> 03:14:54,973
There's a difference.
1275
03:14:55,141 --> 03:14:58,811
Yeah. At least you recognize me,
that's something.
1276
03:14:58,978 --> 03:15:01,980
Actresses have good memories.
1277
03:15:11,741 --> 03:15:14,076
You want a drink?
1278
03:15:18,289 --> 03:15:20,708
I'm having one.
1279
03:15:31,136 --> 03:15:32,177
Margo?
1280
03:15:33,930 --> 03:15:36,640
-Yes, miss?
- That's all for now. You can go.
1281
03:15:36,808 --> 03:15:39,017
All right, miss.
1282
03:15:43,898 --> 03:15:46,775
She called you "miss."
1283
03:15:47,110 --> 03:15:49,528
You never got married?
1284
03:15:50,363 --> 03:15:51,989
No.
1285
03:15:55,577 --> 03:15:57,119
You live alone?
1286
03:16:05,253 --> 03:16:06,754
No.
1287
03:16:13,595 --> 03:16:15,929
Where were you?
1288
03:16:18,850 --> 03:16:21,268
I was out of town.
1289
03:16:24,105 --> 03:16:26,899
Have you been back long?
1290
03:16:27,859 --> 03:16:30,277
A couple of days.
1291
03:16:30,445 --> 03:16:32,696
Are you staying?
1292
03:16:44,334 --> 03:16:45,751
That depends.
1293
03:16:48,671 --> 03:16:50,756
Why do you want to see me?
1294
03:16:52,592 --> 03:16:54,927
Two reasons.
1295
03:16:55,094 --> 03:16:58,347
First, I wanted to see
if you did the right thing...
1296
03:16:58,515 --> 03:17:00,599
...turning me down
to become an actress.
1297
03:17:04,771 --> 03:17:06,355
Well?
1298
03:17:09,150 --> 03:17:11,401
You did. You're terrific.
1299
03:17:27,168 --> 03:17:30,254
"Age cannot wither her."
1300
03:17:30,463 --> 03:17:33,465
It's like the play
was written for you.
1301
03:17:36,928 --> 03:17:39,388
What was the other reason?
1302
03:17:39,597 --> 03:17:41,890
The other reason...
1303
03:17:45,103 --> 03:17:49,439
...is to decide whether I should go
to a party tomorrow night.
1304
03:17:56,155 --> 03:17:57,698
A party?
1305
03:18:00,994 --> 03:18:03,495
Yeah, on Long Island.
1306
03:18:04,998 --> 03:18:08,166
A Secretary Bailey.
1307
03:18:12,005 --> 03:18:14,172
Do you know Secretary Bailey?
1308
03:18:16,009 --> 03:18:17,217
No.
1309
03:18:19,512 --> 03:18:21,972
But I was invited anyway.
1310
03:18:30,315 --> 03:18:33,358
But if you don't know each other,
why were you invited?
1311
03:18:33,526 --> 03:18:35,068
I don't know.
1312
03:18:36,696 --> 03:18:38,739
I thought you might know why.
1313
03:18:39,657 --> 03:18:41,158
Me?
1314
03:18:41,367 --> 03:18:42,993
Why me?
1315
03:18:48,416 --> 03:18:50,334
Because you know him.
1316
03:18:51,794 --> 03:18:53,253
-Who is it?
- David.
1317
03:18:53,421 --> 03:18:56,089
-No, David.
- Can I come in?
1318
03:18:56,299 --> 03:18:59,134
No, no, no. Just wait outside,
David, I'll call you.
1319
03:18:59,344 --> 03:19:01,720
Okay, I'll be right here.
1320
03:19:04,515 --> 03:19:08,310
-What does Secretary Bailey want from me?
-You came here to ask me that?
1321
03:19:08,519 --> 03:19:11,480
-Why did he send me an invitation?
-I don't know. I don't know.
1322
03:19:11,689 --> 03:19:16,026
Why should--? Why should I know about
your invitations? I don't know anything. I--
1323
03:19:16,235 --> 03:19:20,238
What do you want from me? Why did
you come here? I know nothing, nothing.
1324
03:19:20,406 --> 03:19:23,075
Now you're a lousy actress.
1325
03:19:25,912 --> 03:19:28,747
Who is Secretary Bailey?
1326
03:19:37,507 --> 03:19:41,134
Secretary Bailey is a rich businessman.
1327
03:19:46,849 --> 03:19:51,436
He came to the United States as a starving
immigrant and made a lot of money...
1328
03:19:51,646 --> 03:19:55,607
...in San Francisco and Los Angeles,
where he's lived for 30 years.
1329
03:19:55,775 --> 03:19:59,778
I know all that. It's all in the papers.
What else is there?
1330
03:20:06,285 --> 03:20:09,287
He married a very wealthy woman.
1331
03:20:10,581 --> 03:20:12,916
They had a child.
1332
03:20:13,292 --> 03:20:16,336
She died when the child was born.
1333
03:20:16,921 --> 03:20:21,466
A few years ago, he went into politics.
Moved here.
1334
03:20:21,634 --> 03:20:26,263
That's all past history. I'm not talking
about that. I'm talking about now.
1335
03:20:26,848 --> 03:20:29,474
Right now he's in trouble.
1336
03:20:31,144 --> 03:20:34,521
Why can't you just tell me you've
been living with him all these years...
1337
03:20:34,689 --> 03:20:36,648
...and that you're his lover?
1338
03:20:45,491 --> 03:20:48,493
Age can wither me, Noodles.
1339
03:20:52,206 --> 03:20:54,833
We're both getting old.
1340
03:21:00,173 --> 03:21:03,467
All that we have left now
are our memories.
1341
03:21:06,387 --> 03:21:12,350
If you go to that party on Saturday
night, you won't have those anymore.
1342
03:21:13,644 --> 03:21:16,188
Tear up that invitation.
1343
03:21:18,483 --> 03:21:21,193
There's an exit back this way.
1344
03:21:22,111 --> 03:21:25,030
Noodles, go through it.
1345
03:21:27,700 --> 03:21:29,576
Keep walking.
1346
03:21:29,786 --> 03:21:32,037
Don't turn around.
1347
03:21:33,164 --> 03:21:35,415
Please, Noodles.
1348
03:21:35,583 --> 03:21:38,710
I'm begging you. Please.
1349
03:21:45,176 --> 03:21:48,720
Are you afraid that I'll turn
into a pillar of salt?
1350
03:21:52,183 --> 03:21:55,977
If you go out that door, yes.
1351
03:22:54,203 --> 03:22:57,164
This is Secretary Bailey's son.
1352
03:22:57,373 --> 03:23:00,876
His name's David, just like yours.
1353
03:25:52,423 --> 03:25:54,257
Please go in.
1354
03:26:08,647 --> 03:26:10,815
What are you waiting for?
1355
03:26:14,653 --> 03:26:17,113
I don't understand, Mr. Bailey.
1356
03:26:43,808 --> 03:26:45,892
Sit down, Noodles.
1357
03:26:50,147 --> 03:26:51,940
Make yourself comfortable.
1358
03:27:10,334 --> 03:27:13,044
I'm glad you accepted my invitation.
1359
03:27:13,212 --> 03:27:15,213
Well, I was curious.
1360
03:27:18,175 --> 03:27:21,302
So many important people in one place.
1361
03:27:21,512 --> 03:27:25,390
Yes. Well, the rats usually
desert a sinking ship.
1362
03:27:25,850 --> 03:27:29,769
But in my case, they appear to be
flocking onboard.
1363
03:27:41,407 --> 03:27:45,243
Yeah, well, I read about
your troubles in the newspapers.
1364
03:27:46,620 --> 03:27:51,291
But a man in your position, with all
your power and all your privileges...
1365
03:27:51,500 --> 03:27:55,753
...has to assume a certain amount
of responsibility...
1366
03:27:56,422 --> 03:27:58,882
...a certain amount of risk.
1367
03:28:06,348 --> 03:28:09,100
Why'd you ask me
to come here, Mr. Bailey?
1368
03:28:12,438 --> 03:28:16,941
That invitation doesn't mean
a goddamn thing, and you know it.
1369
03:28:17,318 --> 03:28:20,862
All that counts is what
was in that suitcase.
1370
03:28:22,531 --> 03:28:25,241
The money and the contract.
1371
03:28:28,078 --> 03:28:31,289
It didn't say who the contract
was on, though.
1372
03:28:32,625 --> 03:28:35,043
Haven't you figured that out yet?
1373
03:28:36,754 --> 03:28:38,296
You, Mr. Bailey?
1374
03:28:52,102 --> 03:28:55,813
I haven't had a gun in my hand
for many, many years.
1375
03:28:57,441 --> 03:29:02,987
My eyes aren't too good,
even with my glasses. My hands shake.
1376
03:29:05,866 --> 03:29:09,869
-And I wouldn't wanna miss, Mr. Bailey.
-Cut the bullshit, Noodles.
1377
03:29:11,413 --> 03:29:14,165
I'm already a dead man.
1378
03:29:15,084 --> 03:29:19,504
At least give me the chance
to settle the debt that I owe to you.
1379
03:29:20,172 --> 03:29:23,675
I'll never make it before
the investigating committee.
1380
03:29:23,842 --> 03:29:27,804
They're scared to death
I'll implicate the whole bunch of them.
1381
03:29:28,180 --> 03:29:30,390
They gotta get rid of me.
1382
03:29:33,060 --> 03:29:36,020
Today is as good a day as any.
1383
03:29:38,190 --> 03:29:40,567
You do it, Noodles.
1384
03:29:41,527 --> 03:29:44,904
You're the only person
I can accept it from.
1385
03:29:51,787 --> 03:29:54,372
You see, I found out where you were.
1386
03:29:54,540 --> 03:29:57,625
I brought you back here for this.
1387
03:29:58,961 --> 03:30:02,171
To even the score between you and me.
1388
03:30:04,550 --> 03:30:07,010
You can get out through there.
1389
03:30:14,268 --> 03:30:18,813
It leads right down to the street.
Nobody will see you.
1390
03:30:25,571 --> 03:30:29,949
I don't know what you're talking about,
Mr. Bailey. You don't owe me a thing.
1391
03:30:37,916 --> 03:30:44,047
Your eyes were too full of tears to see
it wasn't me burned up on that street.
1392
03:30:44,882 --> 03:30:46,758
It was somebody else.
1393
03:30:48,344 --> 03:30:53,264
You were too shocked to realize
that the cops were in on it too.
1394
03:30:53,891 --> 03:30:57,101
That was a syndicate
operation, Noodles.
1395
03:31:07,404 --> 03:31:09,405
You're crazy.
1396
03:31:11,867 --> 03:31:16,120
You said that to me once before,
a long time ago.
1397
03:31:16,413 --> 03:31:19,874
But my mind was never as clear
as it was at that moment.
1398
03:31:20,626 --> 03:31:24,128
I took away your whole life from you.
1399
03:31:24,338 --> 03:31:27,173
I've been living in your place.
1400
03:31:28,384 --> 03:31:31,010
I took everything.
1401
03:31:32,429 --> 03:31:34,597
I took your money.
1402
03:31:35,224 --> 03:31:37,433
I took your girl.
1403
03:31:38,143 --> 03:31:42,939
All I left for you was 35 years of grief
over having killed me.
1404
03:31:44,525 --> 03:31:45,566
Now, why don't you shoot?
1405
03:33:21,205 --> 03:33:24,123
It's true,
I have killed people, Mr. Bailey.
1406
03:33:24,333 --> 03:33:29,086
Sometimes to defend myself,
sometimes for money.
1407
03:33:29,379 --> 03:33:31,923
And many people used to come to us.
1408
03:33:32,132 --> 03:33:35,051
Business partners, rivals...
1409
03:33:35,427 --> 03:33:37,595
...lovers.
1410
03:33:37,971 --> 03:33:42,099
Some of the jobs we took
and some we didn't.
1411
03:33:55,489 --> 03:33:58,449
Yours is one we would never touch,
Mr. Bailey.
1412
03:33:59,326 --> 03:34:02,286
Is this your way of getting revenge?
1413
03:34:06,250 --> 03:34:07,834
No.
1414
03:34:11,171 --> 03:34:14,298
It's just the way I see things.
1415
03:35:16,987 --> 03:35:19,780
It's 10:25...
1416
03:35:21,074 --> 03:35:24,243
...and I've got nothing left to lose.
1417
03:35:26,371 --> 03:35:30,333
When you've been betrayed by a friend,
you hit back.
1418
03:35:35,380 --> 03:35:37,214
Do it.
1419
03:35:59,363 --> 03:36:01,989
You see, Mr. Secretary...
1420
03:36:03,992 --> 03:36:06,077
...I have a story also.
1421
03:36:07,037 --> 03:36:09,580
A little simpler than yours.
1422
03:36:10,707 --> 03:36:15,419
Many years ago I had a friend,
a dear friend.
1423
03:36:17,047 --> 03:36:20,299
I turned him in to save his life...
1424
03:36:20,509 --> 03:36:22,802
...but he was killed.
1425
03:36:24,096 --> 03:36:26,931
But he wanted it that way.
1426
03:36:27,975 --> 03:36:30,184
It was a great friendship.
1427
03:36:33,271 --> 03:36:37,316
It went bad for him
and it went bad for me too.
1428
03:36:42,280 --> 03:36:44,448
Good night, Mr. Bailey.
1429
03:36:53,625 --> 03:36:57,336
I hope the investigation
turns out to be nothing.
1430
03:36:59,256 --> 03:37:03,300
It'd be a shame to see
a lifetime of work go to waste.
1431
03:40:28,882 --> 03:40:33,552
God bless America
1432
03:40:33,720 --> 03:40:37,973
Land that I love
1433
03:40:38,141 --> 03:40:42,811
Stand beside her
And guide her
1434
03:40:43,104 --> 03:40:46,315
Through the night
With a light from above
1435
03:40:48,068 --> 03:40:52,821
From the mountains
To the prairies
1436
03:40:52,989 --> 03:40:57,368
To the oceans white with foam
1437
03:40:58,411 --> 03:41:02,581
God bless America
1438
03:41:02,749 --> 03:41:06,919
My home sweet home
1439
03:41:08,338 --> 03:41:13,092
God bless America
1440
03:41:13,260 --> 03:41:17,304
Land that I love
1441
03:41:17,472 --> 03:41:22,351
Stand beside her
And guide her110085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.