All language subtitles for joe blow Episode 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,960 --> 00:00:16,680 Do you think I like being the Count of Monte Cristo? 2 00:00:16,840 --> 00:00:20,360 He's a terrifying man - ruthless and cold. 3 00:00:20,520 --> 00:00:26,400 I didn't want to become that man. I was happy just being Edmond Dantes. 4 00:00:26,560 --> 00:00:30,040 I expected nothing more from life But they ruined it. 5 00:00:30,200 --> 00:00:33,720 Villefort, Morcef, Danglars... 6 00:00:33,880 --> 00:00:38,560 ...and even that worn Caderousse. Who knew all but said nothing. 7 00:00:38,720 --> 00:00:41,120 By killing the sailor who asked for nothing... 8 00:00:41,360 --> 00:00:47,360 ...they created the avenger who's back for his dues. Too bad for them. 9 00:03:16,240 --> 00:03:20,040 I don't want your soup. Don't bring me any. 10 00:03:20,560 --> 00:03:26,720 I don't want to eat any more. I want to die. 11 00:04:28,120 --> 00:04:31,720 Don't be afraid. Help me. 12 00:04:34,720 --> 00:04:37,000 - Who are you? - Father Faria 13 00:04:37,160 --> 00:04:38,360 And you? 14 00:04:39,600 --> 00:04:42,000 I'm Number 34 15 00:04:42,200 --> 00:04:49,280 But my name used to be Dantes. Edmond Dantes 16 00:04:49,440 --> 00:04:51,840 How long have you been here? 17 00:04:52,560 --> 00:04:58,440 I don't know any more. In the beginning. I counted the days. 18 00:04:58,600 --> 00:05:01,000 But I don't know any more. 19 00:05:01,200 --> 00:05:04,800 Today is 11th February 20 00:05:05,040 --> 00:05:07,440 11th February? 21 00:05:07,960 --> 00:05:15,160 Yes, It's February. That's why I'm cold 22 00:05:15,360 --> 00:05:18,840 February, but what year? 23 00:05:19,000 --> 00:05:20,200 1833 24 00:05:22,560 --> 00:05:24,960 1833? 25 00:05:26,840 --> 00:05:30,440 I've been here for 18 years 26 00:05:35,720 --> 00:05:39,200 They robbed me of the sunlight 27 00:05:39,360 --> 00:05:40,800 They stole my love... 28 00:05:41,760 --> 00:05:44,200 ...my youth... 29 00:05:44,920 --> 00:05:46,240 ...my future 30 00:05:49,600 --> 00:05:52,000 Edmond Dantes? 31 00:05:54,640 --> 00:05:57,040 Edmond Dantes? 32 00:05:57,680 --> 00:06:03,680 I have a warrant for your arrest by Mr. De Villefort, Crown Prosecutor. 33 00:06:07,360 --> 00:06:09,640 in the name of the law... 34 00:06:09,800 --> 00:06:11,280 ...follow me 35 00:06:22,640 --> 00:06:27,480 My friends, carry on enjoying yourselves. I'll be right back. 36 00:06:27,640 --> 00:06:28,840 Easy. 37 00:06:34,720 --> 00:06:38,200 This letter denouncing you is anonymous. 38 00:06:38,360 --> 00:06:40,640 Any idea what you're accused of? 39 00:06:40,800 --> 00:06:46,680 None at all Prosecutor. I can't see what harm I could have done. 40 00:06:46,840 --> 00:06:52,720 I'm just back from a long trip to the East Indies on Morrel's Pharaon. 41 00:06:52,880 --> 00:06:55,280 Where you served as first mate? 42 00:06:56,480 --> 00:06:59,960 How did you come to take command? 43 00:07:00,120 --> 00:07:04,800 As I said in my last report. The captain died of fever off Gibraltar 44 00:07:04,960 --> 00:07:08,440 Surely I'm not accused of killing him 45 00:07:08,600 --> 00:07:11,000 No, of disembarking on Elba 46 00:07:11,920 --> 00:07:13,040 Did you? 47 00:07:13,200 --> 00:07:15,600 Yes Where's the harm? 48 00:07:16,360 --> 00:07:21,160 The ex-emperor Napoleon's aide gave you a letter? 49 00:07:23,320 --> 00:07:28,120 Didn't you know contact with the former tyrant is forbidden? 50 00:07:28,480 --> 00:07:32,040 I acted on my captain's orders 51 00:07:32,200 --> 00:07:38,120 Before he died, he made me swear to fetch the letter. I didn't want to... 52 00:07:38,280 --> 00:07:39,360 You're not a Bonapartist? 53 00:07:39,520 --> 00:07:45,560 I'm a sailor. - I'm never in France long enough to care about politics 54 00:07:45,720 --> 00:07:49,280 How could I deny a dying man his last wish? 55 00:07:49,440 --> 00:07:54,320 He was the sole master, after God of the ship on witch I served 56 00:07:55,600 --> 00:07:58,040 Maritime law demands strict obedience 57 00:07:59,160 --> 00:08:01,440 Good defence 58 00:08:01,600 --> 00:08:04,040 I'm not defending myself. The truth does 59 00:08:04,560 --> 00:08:06,960 I believe you, young man 60 00:08:07,520 --> 00:08:14,720 It's settled. We know what to think of anonymous letters I get a dozen a day 61 00:08:21,360 --> 00:08:23,760 Unchain him 62 00:08:29,320 --> 00:08:32,800 - Am I free? - Better, you're innocent 63 00:08:32,960 --> 00:08:36,440 Justice can't reproach your compassion for a dying man... 64 00:08:36,600 --> 00:08:42,560 I'm returning you to your fiancee 65 00:08:42,720 --> 00:08:46,200 I'm going back to my own engagement party 66 00:08:46,360 --> 00:08:49,920 What a strange coincidence. All my best wishes 67 00:08:50,080 --> 00:08:52,400 Our fiancees may become friends 68 00:08:52,560 --> 00:08:56,160 They'll ruin us at the same dressmaker's 69 00:08:58,920 --> 00:09:06,000 One more thing, Captain. This letter from Elba do you still have it? 70 00:09:06,160 --> 00:09:06,440 Certainly 71 00:09:13,120 --> 00:09:17,800 Do you remember the name and address on it? 72 00:09:17,960 --> 00:09:21,440 Of course. I intended to deliver it myself 73 00:09:21,600 --> 00:09:27,600 A certain Mr. Noirtier, 13 rue du Coq-Heron. I think 74 00:09:33,480 --> 00:09:36,960 I intend to flee and reclaim power 75 00:09:37,120 --> 00:09:41,800 Eliminate Condenance my most dangerous adversary. 76 00:09:41,960 --> 00:09:44,360 You have my complete trust, Napoleon 77 00:09:46,000 --> 00:09:48,320 Edmond Dantes. I must arrest you 78 00:09:48,480 --> 00:09:52,080 What? But you just said. 79 00:09:53,440 --> 00:09:58,120 Take him to the Chateau d'If. Isolate him 80 00:09:58,280 --> 00:09:59,360 You have no right 81 00:09:59,520 --> 00:10:04,320 Quiet Very serious accusations hang over you 82 00:10:29,800 --> 00:10:30,960 Stop 83 00:10:31,120 --> 00:10:35,960 Damn you, Villefort. One day I'll kill you 84 00:10:53,240 --> 00:10:59,120 Villefort's reaction and sudden change of mind was caused by. 85 00:10:59,280 --> 00:11:03,960 The name of the man to whom I was to deliver the letter 86 00:11:04,120 --> 00:11:06,440 Noirtier, rue du Coq-Heron, Paris 87 00:11:06,600 --> 00:11:08,880 The name isn't familiar? 88 00:11:09,040 --> 00:11:12,520 No, I sailed off the coasts of Africa... 89 00:11:12,680 --> 00:11:17,360 ...rounded the Cape of Good Hope, put into Colombo and Bombay 90 00:11:17,520 --> 00:11:21,000 I've never been to Paris. I don't know anyone 91 00:11:21,160 --> 00:11:23,440 Noirtier's full name... 92 00:11:23,600 --> 00:11:28,280 ...is Noirtier de Villefort, the Crown Prosecutor's father 93 00:11:28,440 --> 00:11:29,520 He's reputed... 94 00:11:29,680 --> 00:11:31,960 ...for his Bonapartist sympathies 95 00:11:32,120 --> 00:11:34,400 The letter... 96 00:11:34,560 --> 00:11:36,920 ...must have been compromising for Villefort's father 97 00:11:37,080 --> 00:11:39,440 That makes sense 98 00:11:39,600 --> 00:11:45,600 That explains why they let me rot here without so much as a trial 99 00:11:45,960 --> 00:11:50,640 But Napoleon is dead 100 00:11:50,800 --> 00:11:53,080 Bonapartist conspiracies are meaningless 101 00:11:53,240 --> 00:11:55,560 For Villefort, danger is everywhere 102 00:11:55,720 --> 00:11:59,320 If you're tried. You'll talk about the letter 103 00:12:00,320 --> 00:12:06,200 For his father and career, Villefort didn�t hesitate to sacrifice me... 104 00:12:06,360 --> 00:12:07,560 ...and bury me alive 105 00:12:07,720 --> 00:12:10,000 Remember the other letter 106 00:12:10,160 --> 00:12:13,680 The anonymous letter denouncing me as the Emperor's courier 107 00:12:13,840 --> 00:12:21,040 Since I've been in this hole I haven't stopped turning things over in my mind 108 00:12:22,200 --> 00:12:26,920 I find it hard to accept the truth 109 00:12:27,080 --> 00:12:29,480 But for me today, 110 00:12:29,680 --> 00:12:31,040 ...that letter... 111 00:12:31,240 --> 00:12:32,520 isn't anonymous 112 00:13:02,800 --> 00:13:07,480 Don't be ashamed Jesus cried when he was betrayed 113 00:13:07,640 --> 00:13:10,040 People think they were tears of fear 114 00:13:10,280 --> 00:13:12,680 The fear of torture 115 00:13:13,080 --> 00:13:16,680 Maybe he cried because Judas betrayed him 116 00:13:17,200 --> 00:13:20,800 Judas was his friend. Look what he did 117 00:13:22,760 --> 00:13:25,040 Jesus didn't take revenge 118 00:13:25,200 --> 00:13:31,200 He was God and had duties. But you're a man and you have rights 119 00:14:18,880 --> 00:14:22,400 We'll report his death after our shift 120 00:14:22,560 --> 00:14:26,040 The night round can take him to the cemetery 121 00:14:26,200 --> 00:14:31,040 We'll put him in a bag or the animals will start eating him 122 00:15:05,080 --> 00:15:09,880 I sought and found Faria 123 00:15:10,680 --> 00:15:15,560 The most beautiful treasure 124 00:15:16,120 --> 00:15:19,640 Freedom, Faria 125 00:15:19,800 --> 00:15:23,400 I found it 126 00:15:39,600 --> 00:15:44,280 He's heavy for an old man who was just skin and bones 127 00:15:44,440 --> 00:15:46,800 It's the ball 128 00:15:46,960 --> 00:15:50,560 We should have weighed him down at the cemetery 129 00:19:09,560 --> 00:19:12,760 Are they after you? I can hide you 130 00:19:16,040 --> 00:19:18,440 We could have some fun 131 00:19:19,520 --> 00:19:20,720 I've no money 132 00:19:21,080 --> 00:19:27,640 They say I smell like the sea and move like a mermaid. How about it. Sailor? 133 00:19:29,600 --> 00:19:32,600 I'm not expensive 134 00:19:34,200 --> 00:19:37,800 I've a woman waiting for me 135 00:20:33,280 --> 00:20:39,280 Father, open up please It's Edmond. I'm in danger 136 00:20:45,440 --> 00:20:48,920 Excuse me, isn't Mr. Dantes here? 137 00:20:49,080 --> 00:20:51,480 Not for a long time 138 00:20:51,720 --> 00:20:54,000 Has he gone elsewhere? 139 00:20:54,160 --> 00:20:56,440 Yes, elsewhere 140 00:20:56,600 --> 00:20:57,680 Far away? 141 00:20:57,840 --> 00:21:01,440 Very far away. He's dead, They arrested his son. 142 00:21:01,600 --> 00:21:06,280 ...and threw him in jail so the old man died. Of hunger 143 00:21:06,440 --> 00:21:17,320 When his son was taken away he stopped eating He just wanted to die 144 00:21:17,520 --> 00:21:21,040 - it can't be - To be with his dear Edmond 145 00:21:21,200 --> 00:21:23,480 with God 146 00:21:23,640 --> 00:21:24,720 Edmond wasn't dead 147 00:21:24,880 --> 00:21:27,160 He must have been 148 00:21:27,320 --> 00:21:32,000 Many people enquired about him. No one seemed to know anything 149 00:21:32,160 --> 00:21:36,960 It was so long ago What's the point of digging it all up? 150 00:21:51,800 --> 00:21:53,400 You look like a sailor 151 00:21:53,880 --> 00:21:56,200 Show us your papers 152 00:21:56,360 --> 00:21:57,440 - Of course - Hurry up 153 00:21:57,600 --> 00:22:03,800 I've had to show them three times. I can't remember where I put them 154 00:22:05,920 --> 00:22:10,800 What do you want with my grandson? He's never hurt anyone 155 00:22:11,240 --> 00:22:12,440 Your grandson? 156 00:22:13,040 --> 00:22:17,920 Without him. I'd have died long ago. Maybe I should have done... 157 00:22:18,120 --> 00:22:24,120 You mustn't talk like that. Forgive us. We weren't to know 158 00:22:24,280 --> 00:22:25,480 We're after a escapee. 159 00:22:25,720 --> 00:22:30,680 You won't find him here. All we hide is our poverty 160 00:22:45,280 --> 00:22:47,560 Why did you do that? 161 00:22:47,720 --> 00:22:51,200 I don't know who you are. I'd rather lot 162 00:22:51,360 --> 00:22:54,960 But I did that because earlier, 163 00:22:55,160 --> 00:22:58,760 you defended the memory of old Dantes 164 00:23:13,200 --> 00:23:19,280 I'm looking for Senorita Mercedes. I knocked on her door but she's not in 165 00:23:19,440 --> 00:23:21,720 You must know her 166 00:23:21,880 --> 00:23:23,120 Mercedes Igualada 167 00:23:24,400 --> 00:23:25,480 She's Catalan 168 00:23:25,640 --> 00:23:30,560 Where have you been? She's been gone for almost 20 years 169 00:23:33,120 --> 00:23:34,200 Gone where? 170 00:23:34,360 --> 00:23:37,840 They talked of Paris at the time, I think 171 00:23:38,000 --> 00:23:39,240 She never came back 172 00:23:41,760 --> 00:23:46,680 What about Fernand Mondego, her cousin? Maybe he knows where she is 173 00:23:47,120 --> 00:23:51,200 He's gone too. He joined the army 174 00:24:34,480 --> 00:24:38,080 Well, my friend you're eating like a rat 175 00:24:39,240 --> 00:24:41,640 What ship are you on? 176 00:24:42,800 --> 00:24:45,200 No boat 177 00:24:45,480 --> 00:24:50,280 I was on a sailing ship in Malta but it was wrecked 178 00:24:50,520 --> 00:24:57,720 It happens. The Jeune Amelie is a strong ship and I'm a good boss 179 00:24:58,560 --> 00:24:59,760 An offer? 180 00:25:00,320 --> 00:25:02,600 One of my men was arrested... 181 00:25:02,760 --> 00:25:06,240 ...and I've a meeting off the coast tonight 182 00:25:06,400 --> 00:25:11,200 With this wind and a small crew, I could use a hand 183 00:25:11,840 --> 00:25:14,120 - Contraband? - Mind your business... 184 00:25:14,280 --> 00:25:16,560 ...and I'll mind mine 185 00:25:16,720 --> 00:25:17,920 Will you do it? 186 00:25:18,600 --> 00:25:22,080 - Where are you going? - Italy 187 00:25:22,240 --> 00:25:23,440 That's all you need to know 188 00:25:43,240 --> 00:25:47,960 The wind is astern, Captain. We need a square sail 189 00:25:48,120 --> 00:25:49,200 Square? 190 00:25:49,360 --> 00:25:52,920 Yes. And slacken the jibs There's not enough belly 191 00:25:53,080 --> 00:25:59,000 Sea bass stuffed with minced langoustine and sea urchins... 192 00:25:59,160 --> 00:26:02,960 ...grilled over fennel and flanbe with aniseed liqueur 193 00:26:03,200 --> 00:26:06,880 Covered with a tomato veloute spiced with saffron 194 00:26:14,760 --> 00:26:19,560 Bertuccio is a hopeless sailor, but a wonderful chef 195 00:26:20,880 --> 00:26:22,080 Before joining us... 196 00:26:22,240 --> 00:26:24,520 ...he was chef to Count Fariatti 197 00:26:24,680 --> 00:26:26,040 A rich Tuscan 198 00:26:26,280 --> 00:26:31,120 You know them. Always imagining they're being robbed... 199 00:26:31,320 --> 00:26:32,400 ...or tricked 200 00:26:32,560 --> 00:26:34,840 Your chef's a thief? 201 00:26:35,000 --> 00:26:36,200 And you? Who are you? 202 00:26:37,560 --> 00:26:41,080 - There's a beacon to starboard - Steady?. 203 00:26:41,240 --> 00:26:43,560 No. Here one secunde, gone the next 204 00:26:43,720 --> 00:26:48,560 That's the signal. All on deck. I smell Turkish tobacco 205 00:27:31,080 --> 00:27:33,360 Monte Cristo Island? 206 00:27:33,520 --> 00:27:38,320 An island? That's a big name for a piece of rock 207 00:27:38,480 --> 00:27:40,000 Can you leave me there? 208 00:27:40,160 --> 00:27:41,240 On Monte Cristo? 209 00:27:41,400 --> 00:27:45,280 It won't be much of a detour 210 00:27:46,800 --> 00:27:51,480 I don't want to lose a good sailor like you 211 00:27:51,640 --> 00:27:56,560 You'd be mad to leave now. Until I sell the tabacco we loaded tonight 212 00:27:56,920 --> 00:27:58,720 I can't pay you 213 00:27:59,280 --> 00:28:05,160 Ali I want is to be left on the island for a week until you return from Italy 214 00:28:05,320 --> 00:28:07,600 What can a man like you do on that rock? 215 00:28:07,760 --> 00:28:12,440 When Lazarus rose from his grave, no one asked questions 216 00:28:12,600 --> 00:28:16,200 The silence of the dead must be respected 217 00:28:17,480 --> 00:28:22,760 May God forgive me for turning His son into a knife 218 00:28:26,480 --> 00:28:30,480 - This will give you strength - It's too late 219 00:28:30,640 --> 00:28:34,160 Before I go, I want to give you something 220 00:28:34,320 --> 00:28:37,880 To reveal a secret no one ever believed 221 00:28:38,040 --> 00:28:39,480 But you will. 222 00:28:40,200 --> 00:28:42,600 as you believe in God 223 00:28:43,800 --> 00:28:48,480 - Do I believe in God? - It's like my secret 224 00:28:48,640 --> 00:28:53,320 Until you see it, you have doubts. But when you do, you'll be dazzled 225 00:28:53,480 --> 00:28:58,160 A treasure Because I'm rich. My child 226 00:28:58,320 --> 00:29:00,600 Immensely rich 227 00:29:00,760 --> 00:29:03,160 Over there. An island 228 00:29:03,720 --> 00:29:07,200 An island? What island? 229 00:29:07,360 --> 00:29:10,960 Monte Cristo. The island of Monte Cristo 230 00:29:54,280 --> 00:29:59,160 It's surrounded by reefs. I can't risk getting closer 231 00:29:59,720 --> 00:30:00,920 I'm a good swimmer 232 00:30:25,800 --> 00:30:29,360 See you in a week, You'll miss my cooking 233 00:30:29,520 --> 00:30:34,200 That's not all. Don't you know who he is? 234 00:30:34,360 --> 00:30:36,640 - Remember the Chateau d'If cannon? - So? 235 00:30:36,800 --> 00:30:46,360 That's why I wanted to keep him on board 236 00:30:46,520 --> 00:30:48,800 But he could have fled in Italy 237 00:30:48,960 --> 00:30:51,240 He can't escape from Monte Cristo 238 00:30:51,400 --> 00:30:54,880 in Italy I'm wanted by the police 239 00:30:55,040 --> 00:30:58,520 Don't worry. You're not worth a noose 240 00:30:58,680 --> 00:31:00,960 He's different 241 00:31:01,120 --> 00:31:05,920 Chateau d'If prisoners aren't lowly scum. They're the cream 242 00:31:37,720 --> 00:31:38,920 A cave 243 00:31:42,960 --> 00:31:49,000 Faria. Give me a sign 244 00:31:49,760 --> 00:31:53,360 I'll do the rest 245 00:31:58,880 --> 00:32:01,360 Don't abandon me 246 00:32:04,640 --> 00:32:07,040 Show me 247 00:32:07,600 --> 00:32:12,400 The treasure belonged to Count Spada who was poisoned by Cesare Borgia 248 00:32:12,560 --> 00:32:14,840 Help me 249 00:32:15,000 --> 00:32:17,280 I'm a descendent of the Spadas 250 00:32:17,440 --> 00:32:21,040 The treasure was too well hidden. ... eve for a Borgia 251 00:32:21,560 --> 00:32:23,880 Poor old man 252 00:32:24,040 --> 00:32:26,440 He didn't know what he was saying 253 00:32:28,120 --> 00:32:30,560 It's only natural 254 00:32:32,000 --> 00:32:34,400 I was delirious too 255 00:32:36,360 --> 00:32:37,560 Anyway 256 00:32:39,680 --> 00:32:43,280 ...What would I have done with that treasure? 257 00:32:50,360 --> 00:32:56,360 Faria, what would I have done with that treasure? 258 00:33:02,360 --> 00:33:08,240 A cave with gems buried in the night 259 00:33:08,400 --> 00:33:13,080 But you I�ll release them from the night 260 00:33:13,240 --> 00:33:17,920 You I�ll make them shine brighter than the sun 261 00:33:18,240 --> 00:33:21,680 They will be yours, All yours 262 00:34:28,400 --> 00:34:30,800 Are you really sure? 263 00:34:31,000 --> 00:34:33,440 It's that one 264 00:34:39,240 --> 00:34:43,400 You're sure that's Monte Cristo Island? 265 00:36:21,720 --> 00:36:25,440 Sir, it's Bertuccio 266 00:36:28,880 --> 00:36:33,680 Sir. Don't hide 267 00:36:36,200 --> 00:36:41,000 Don't hide. I've come to save your life 268 00:36:41,160 --> 00:36:42,240 Save me? 269 00:36:42,400 --> 00:36:44,680 What's all this? 270 00:36:44,840 --> 00:36:47,280 I swear it's true. The captain wanted... 271 00:36:47,600 --> 00:36:51,200 ...to turn you in to the French for the reward 272 00:36:52,120 --> 00:36:56,800 So you want that reward. How many are you? 273 00:36:56,960 --> 00:36:57,320 You're wrong 274 00:36:57,720 --> 00:36:59,160 Stay away 275 00:37:03,160 --> 00:37:07,960 I'm alone apart from Jeppe, the fisherman who brought me here 276 00:37:08,120 --> 00:37:12,800 Tell him to disembark, I'll take his boat ad you'll be my sailor 277 00:37:12,960 --> 00:37:16,640 He earns his living with his boat. He's a poor man 278 00:37:19,360 --> 00:37:20,560 He's rich now 279 00:37:44,080 --> 00:37:47,560 Why didn't you want old Jeppe? 280 00:37:47,720 --> 00:37:51,200 You two could have got rid of me. I know you 281 00:37:51,360 --> 00:37:54,840 Who am I? A cook who doesn't even have a knife 282 00:37:55,000 --> 00:37:59,680 A thief who looted his master. But you wont get me 283 00:37:59,840 --> 00:38:04,640 You're obsessed by being attacked. Why? Do you have a fortune in there? 284 00:38:06,160 --> 00:38:10,840 Don't try to be mysterious. It's clear 285 00:38:11,000 --> 00:38:19,360 ...if not to collect the loot he hid before his arrest? 286 00:38:19,520 --> 00:38:23,000 It's not loot. It's an inheritance 287 00:38:23,160 --> 00:38:27,960 You just gave yourself away. You came back out of greed. Not charity 288 00:38:28,520 --> 00:38:33,200 You don't have a knife. But I do Back to the sails 289 00:38:33,360 --> 00:38:34,440 You're mistaken 290 00:38:34,600 --> 00:38:39,280 Even if your chest is full of diamonds as big as the one you gave Jeppe... 291 00:38:39,440 --> 00:38:43,040 ...I'm not interested in the least 292 00:38:43,280 --> 00:38:45,560 Bertuccio's word 293 00:38:45,720 --> 00:38:49,320 Ali I ask is for you to take me as your servant 294 00:38:49,480 --> 00:38:51,880 I don't need anyone 295 00:38:59,440 --> 00:39:01,720 We're not headed for France 296 00:39:01,880 --> 00:39:04,280 Well spotted. We're going to Italy 297 00:39:59,280 --> 00:40:05,240 Forgive me but I'm not sure I understand 298 00:40:05,400 --> 00:40:07,680 Who do you work for? 299 00:40:07,840 --> 00:40:12,520 I have the honour of being my own master and living off my fortune 300 00:40:12,680 --> 00:40:16,280 And you claim to be in a position to acquire... 301 00:40:16,480 --> 00:40:22,360 51% of the capital of your bank, Why 51%? 302 00:40:22,520 --> 00:40:28,440 To have the freedom to act as I please wherever inspiration leads me 303 00:40:28,600 --> 00:40:31,000 Do you see? 304 00:40:31,360 --> 00:40:34,960 No. He doesn't see 305 00:40:36,920 --> 00:40:41,600 This joke has gone on long enough. Listen. May friend... 306 00:40:41,760 --> 00:40:44,040 Count 307 00:40:44,200 --> 00:40:44,280 Pardon? 308 00:40:44,760 --> 00:40:49,560 "My friend" isn't offensive but you should say "Count" 309 00:40:49,720 --> 00:40:50,920 Count? 310 00:40:51,080 --> 00:40:53,360 Yes, Count of Monte Cristo 311 00:40:53,520 --> 00:40:54,720 - That's you? - Yes 312 00:40:56,560 --> 00:41:06,160 If you don't wish to deal with me. Say so now 313 00:41:06,320 --> 00:41:08,680 - I'II go elsewhere - Elsewhere? 314 00:41:09,320 --> 00:41:14,000 To buy another bank? Please excuse me 315 00:41:14,160 --> 00:41:18,840 Before our meeting, I left a chest in your strong-room 316 00:41:19,000 --> 00:41:21,400 - You may have it opened - I already have 317 00:41:23,080 --> 00:41:26,600 Have you examined the contents of the chest? 318 00:41:26,760 --> 00:41:29,040 Yes, but... 319 00:41:29,200 --> 00:41:30,280 But what? 320 00:41:30,440 --> 00:41:33,920 There's a lot of silver, gold. Jewellery... 321 00:41:34,080 --> 00:41:35,280 Thank you. Leave us 322 00:41:39,200 --> 00:41:42,800 What I've just heard is incredible 323 00:41:43,000 --> 00:41:45,480 Quite simply stupefying 324 00:41:46,440 --> 00:41:48,720 Why have we never heard of... 325 00:41:48,880 --> 00:41:54,760 Monte Cristo? That's because I've hardly ever left my castle 326 00:41:54,920 --> 00:41:56,000 Your castle? 327 00:41:56,160 --> 00:42:00,840 Of course. It must be splendid. Where is it? 328 00:42:01,000 --> 00:42:05,680 On an island. Far away in the East 329 00:42:05,840 --> 00:42:08,120 Might I know, Count... 330 00:42:08,280 --> 00:42:11,840 what great honour made you choose us? 331 00:42:12,000 --> 00:42:16,800 Doesn't Morrel. The shipowner from Marseille, bank with you? 332 00:42:16,960 --> 00:42:20,440 For me, that's a reference 333 00:42:20,600 --> 00:42:21,680 It seems Mr Morrel... 334 00:42:21,840 --> 00:42:26,640 has been the victim of unfortunate circumstances lately 335 00:42:26,840 --> 00:42:30,320 He has lost a lot of ships 336 00:42:30,480 --> 00:42:32,760 He only has one left the Pharaon... 337 00:42:32,920 --> 00:42:40,080 The future or. More realistically, the survival. 338 00:42:40,240 --> 00:42:46,120 Of Morrel and Son depends entirely on the success of this voyage 339 00:42:46,280 --> 00:42:48,680 A long voyage which will take a year 340 00:42:48,880 --> 00:42:53,680 During which you'll suspend Morrel's debt repayments 341 00:42:54,680 --> 00:42:58,160 That seems imprudent 342 00:42:58,320 --> 00:43:00,720 The greatest imprudence, dear sir... 343 00:43:01,120 --> 00:43:02,200 is to question my orders 344 00:43:02,360 --> 00:43:03,560 is to question my orders 345 00:43:08,480 --> 00:43:10,880 Quickly, to Marseille 346 00:44:03,120 --> 00:44:04,600 Please. Father. 347 00:44:04,760 --> 00:44:07,040 What can Father Busoni do for you? 348 00:44:07,200 --> 00:44:13,080 I let you settle in first Restoring this house can't have been easy 349 00:44:13,240 --> 00:44:15,640 With Go�s help you can do anything 350 00:44:16,280 --> 00:44:21,640 My poor old legs won't carry me to the church to confess 351 00:44:25,200 --> 00:44:26,680 You absolve me? 352 00:44:26,920 --> 00:44:28,120 And my sins? 353 00:44:28,360 --> 00:44:34,240 "That which you do to the least among you is done unto me" The Lor�s words 354 00:44:34,400 --> 00:44:38,000 it's God who owes you 355 00:44:43,880 --> 00:44:48,560 It works, Bertuccio The old woman was fooled 356 00:44:48,720 --> 00:44:53,600 She wanted to confess to me. It may be the last time I say "I forgive you" 357 00:44:55,920 --> 00:44:58,320 Father Busoni... 358 00:44:59,520 --> 00:45:05,400 ...requires more work. The nose is fine and the voice good enough 359 00:45:05,560 --> 00:45:07,960 But there's something missing in the eyes 360 00:45:09,640 --> 00:45:15,640 You see I tell you everything. Maybe too much 361 00:45:15,880 --> 00:45:18,160 I hope I'm right to trust you 362 00:45:18,320 --> 00:45:25,400 After all, you're a chicken thief punishable by jail or even hard labour 363 00:45:25,560 --> 00:45:29,120 So don't betray me or my vengeance will be, 364 00:45:29,280 --> 00:45:31,680 Terrifying I know 365 00:45:32,720 --> 00:45:35,120 Let me tell you something 366 00:45:36,040 --> 00:45:42,040 To live among free men again. You must learn to give your trust 367 00:45:42,320 --> 00:45:47,000 To me at least. Who is heartedly I'll confess something 368 00:45:47,160 --> 00:45:53,040 To prove your trust is well-founded and to place myself at your mercy... 369 00:45:53,200 --> 00:45:55,480 ...I'll tell you my name 370 00:45:55,640 --> 00:45:58,040 The man the police want is called Viscoli 371 00:45:58,760 --> 00:46:02,360 My real name is Benedetto Francesco Viscoli 372 00:46:05,240 --> 00:46:08,720 I suppose you expect the same from me 373 00:46:08,880 --> 00:46:14,800 I'm a chef who hides his recipes so you don't have to divulge your secrets 374 00:46:14,960 --> 00:46:17,320 I'll give you some sort of credit 375 00:46:17,480 --> 00:46:22,280 When you ask, I'll tell you who the Count of Monte Cristo is 376 00:46:47,000 --> 00:46:48,160 God bless you 377 00:46:48,320 --> 00:46:51,800 How far is the Pont du Gard inn? 378 00:46:51,960 --> 00:46:55,200 A league, Father. But I wouldn't stay there 379 00:46:55,360 --> 00:46:56,760 Why not? 380 00:46:56,920 --> 00:47:01,720 They say the innkeeper and his maid are scoundrels 381 00:47:44,120 --> 00:47:45,280 You look flustered 382 00:47:45,440 --> 00:47:48,280 Someone important is coming 383 00:48:08,800 --> 00:48:13,600 In Father Busoni, You're Caderousse. Aren't you? 384 00:48:14,240 --> 00:48:16,520 You know me? 385 00:48:16,680 --> 00:48:20,160 By reputation. You ran La Posada Inn... 386 00:48:20,320 --> 00:48:22,600 ...near the Catalan village? 387 00:48:22,760 --> 00:48:25,160 Yes. But I chose to leave Marseille 388 00:48:25,400 --> 00:48:28,880 Yes, its a dangerous town isn't it? 389 00:48:29,040 --> 00:48:32,640 Where its easy to fall into bad company 390 00:48:33,000 --> 00:48:37,840 Carconte. Can�t you see he�s starving 391 00:48:47,520 --> 00:48:52,200 Would you like some excellent wine from Beaucaire? 392 00:48:52,360 --> 00:48:54,760 With pleasure. Take a seat 393 00:48:55,040 --> 00:48:57,320 But I didn�t come here 394 00:48:57,480 --> 00:48:59,880 ...for your food or wine 395 00:49:00,360 --> 00:49:05,040 - hat for, then? - For your memory, Mr. Caderousse 396 00:49:05,200 --> 00:49:09,880 Do you remember a certain Edmond Dantes? 397 00:49:10,040 --> 00:49:12,320 Edmond Dantes? 398 00:49:12,480 --> 00:49:14,760 Do I know Edmond Dantes? 399 00:49:14,920 --> 00:49:22,000 Yes. A little. He used to come to La Posada for a glass of Bamdol 400 00:49:22,160 --> 00:49:23,360 I haven�t seen him for ages 401 00:49:23,720 --> 00:49:26,120 You wont again now he�s dead 402 00:49:26,440 --> 00:49:27,640 He�s dead? 403 00:49:27,800 --> 00:49:32,600 I gave him the last rites and heard his final confession 404 00:49:33,240 --> 00:49:35,640 De Profundis as you people say 405 00:49:35,840 --> 00:49:39,440 But he cant have had much to confess 406 00:49:39,640 --> 00:49:43,120 A better man never walked the earth 407 00:49:43,280 --> 00:49:47,960 I see you liked him. He liked you too 408 00:49:48,120 --> 00:49:54,000 Just before he died he begged me to find the only true friends he had 409 00:49:54,160 --> 00:49:57,640 whom he�d always loved 410 00:49:57,800 --> 00:50:01,360 Fernand Mondego Eugene Danglars and you... 411 00:50:01,520 --> 00:50:03,920 ...my dear Caderousse 412 00:50:04,640 --> 00:50:07,000 Why find us if he�s dead 413 00:50:07,160 --> 00:50:10,800 What do you mean? 414 00:50:12,080 --> 00:50:13,280 Don�t ask me... 415 00:50:13,520 --> 00:50:18,200 ...how he came by this diamond. It's a confessional secret 416 00:50:18,360 --> 00:50:23,040 But the fact is this gem is valued at 50.000 francs 417 00:50:23,200 --> 00:50:27,880 Dantes asked me to distribute the proceeds from its sale... 418 00:50:28,040 --> 00:50:32,760 ...among his friends such as you 419 00:50:32,920 --> 00:50:37,600 Even divided between three it's a considerable sum 420 00:50:37,760 --> 00:50:41,240 Undoubtedly. Father 421 00:50:41,400 --> 00:50:44,880 But maybe we should think twice before sharing it 422 00:50:45,040 --> 00:50:48,520 Of course he couldn�t have known 423 00:50:48,680 --> 00:50:49,880 Known what? 424 00:50:50,800 --> 00:50:56,800 Fernand Mondego. Eugene Danglars whom Dantes thought his friends... 425 00:50:57,760 --> 00:51:00,040 You�ll accuse me... 426 00:51:00,200 --> 00:51:01,280 of slander 427 00:51:01,440 --> 00:51:06,120 Speak up. My friend. You can speak 428 00:51:06,280 --> 00:51:13,440 They wrote the letter that put him in jail 429 00:51:13,600 --> 00:51:18,400 Well. You seem to know a great deal 430 00:51:19,160 --> 00:51:25,200 You know When you serve people. You can't help hearing what they say 431 00:51:26,960 --> 00:51:31,640 But I had nothing to do with their dirty plot 432 00:51:31,800 --> 00:51:36,480 You can see for yourself I'm still poor 433 00:51:36,640 --> 00:51:39,000 - And them? - Them? 434 00:51:39,160 --> 00:51:42,760 It seems there�s no justice here below 435 00:51:43,240 --> 00:51:47,920 I hey didn�t hang around after Dantes was arrested 436 00:51:48,080 --> 00:51:52,760 Danglars went to Paris and made millions. He founded a bank 437 00:51:52,920 --> 00:51:55,200 - He�s now a baron - Him? 438 00:51:55,360 --> 00:52:00,040 Fernand did better. He joined the army and served under Ali Pasha. 439 00:52:00,200 --> 00:52:02,560 who made him a rich general 440 00:52:02,720 --> 00:52:08,600 He too lives in Paris now as Count of Morcerf 441 00:52:08,760 --> 00:52:09,840 He�s a peer of France 442 00:52:10,000 --> 00:52:11,200 I see 443 00:52:11,360 --> 00:52:14,840 I hope you see... 444 00:52:15,000 --> 00:52:18,480 ...it would be wrong to share the diamond with them 445 00:52:18,640 --> 00:52:20,160 I hey don�t deserve it 446 00:52:20,680 --> 00:52:24,160 It�s not like me and my poor maid 447 00:52:24,320 --> 00:52:25,520 Aren�t you well? 448 00:52:25,840 --> 00:52:28,240 Yes lm fine 449 00:52:28,880 --> 00:52:33,680 But III be on my way What do I owe you? 450 00:52:35,240 --> 00:52:42,320 Nothing. You bring me a diamond worth 50.000 francs I won't ask you to pay 451 00:52:42,480 --> 00:52:48,440 It�s Father Busoni who had your wine 452 00:52:48,600 --> 00:52:51,000 - And your chicken - That's 2.40 453 00:52:51,760 --> 00:52:52,840 Here�s 3 454 00:52:53,000 --> 00:52:55,400 Keep the change 455 00:53:06,640 --> 00:53:10,120 Dantes had friends. Or so he thought 456 00:53:10,280 --> 00:53:13,760 But le also had a sweetheart. Mercedes Igualada 457 00:53:13,920 --> 00:53:15,120 A beautiful girl 458 00:53:15,320 --> 00:53:17,600 T heard shed left Marseille 459 00:53:17,760 --> 00:53:22,640 She�s now Countess of Morcerf 460 00:53:43,520 --> 00:53:48,200 Bolt the door in case he regrets leaving me the gem 461 00:53:48,360 --> 00:53:50,760 Leaving us the gem 462 00:54:49,560 --> 00:54:54,320 lm not a traitor to man or God so I'm warning You 463 00:54:54,480 --> 00:55:01,640 You didn�t see fit to exercise divine justice, so I'll do it my way 464 00:55:01,800 --> 00:55:05,360 I shall be ruthless and devastating 465 00:55:08,280 --> 00:55:10,560 I�m Brother Barnabe. 466 00:55:10,720 --> 00:55:13,000 ...of the Order of Saint Francis 467 00:55:13,160 --> 00:55:23,960 lm surprised a priest with such a fine horse should stop... 468 00:55:24,120 --> 00:55:27,600 ...in such a wretched place to seek God 469 00:55:27,760 --> 00:55:32,560 I don't seek God I cane to vain Him I'm taking His place 470 00:55:39,000 --> 00:55:42,600 For repairs to your door. Pray for me 471 00:56:06,320 --> 00:56:12,200 I was starting to worry and not just because I almost burned the dinner 472 00:56:12,360 --> 00:56:14,640 It would have been a pity. It's a fine meal 473 00:56:14,800 --> 00:56:18,280 Tomatoes with anchovies. Spaghetti. 474 00:56:18,440 --> 00:56:23,120 Earlier. I spent 50,003 francs on a meal that ruined my appetite for days 475 00:56:23,280 --> 00:56:24,480 Have no time 476 00:56:24,640 --> 00:56:25,720 Were leaving 477 00:56:25,880 --> 00:56:28,160 - Where to? - The East 478 00:56:28,320 --> 00:56:31,920 I need to learn. Faria didn�t teach me everything. He was too good 479 00:56:32,160 --> 00:56:34,440 What will you learn? 480 00:56:34,600 --> 00:56:38,080 Refinement, Bertuccio All aspects of it 481 00:56:38,240 --> 00:56:41,840 Especially refinement in revenge 482 00:56:51,200 --> 00:56:56,040 Marseille. One year later 483 00:57:20,160 --> 00:57:22,560 What is it. Maximilien? 484 00:57:23,240 --> 00:57:25,720 It could be the Pharaon 485 00:57:25,960 --> 00:57:29,560 It could be. But were not certain 486 00:57:33,760 --> 00:57:37,320 It must be It has to be 487 00:57:37,480 --> 00:57:39,880 May God hear you 488 00:57:40,040 --> 00:57:46,040 If the Pharao and its cargo have sunk, bankruptcy is inevitable 489 00:58:57,040 --> 00:59:02,920 I o think you made me wear that 'cake on my head all this time 490 00:59:03,080 --> 00:59:05,480 You too must be in a hurry to change 491 00:59:05,640 --> 00:59:08,040 Yes I have an appointment 492 00:59:08,200 --> 00:59:12,960 Who do you want to be now? Monte Cristo, Father Busoni? 493 00:59:13,120 --> 00:59:16,600 - Doctor Malzenstein, Lord Wilmore? - Lord Wilmore 494 00:59:16,760 --> 00:59:19,040 Will that pass for an English nose? 495 00:59:19,200 --> 00:59:22,840 I learnt about the English on the Pharaon 496 00:59:23,000 --> 00:59:28,880 Their ships are better than ours and their Empire "bigger" than our kingdom 497 00:59:29,040 --> 00:59:30,120 Why not their loses? 498 00:59:30,280 --> 00:59:32,600 - And your Turks? - What about them? 499 00:59:32,760 --> 00:59:38,480 Who am I? Aladdin? How do I keep your caravanserai in this tiny place? 500 00:59:38,640 --> 00:59:44,600 Buy a house for them moneys no object, It must be big and sumptuous 501 00:59:44,760 --> 00:59:47,200 Sumptuous? These men are only slaves 502 00:59:47,600 --> 00:59:53,640 No. I bought them my employees must be treated as well as I treat myself 503 00:59:54,000 --> 00:59:55,080 - Cone in - The Pharaon must be arriving 504 00:59:55,240 --> 01:00:02,400 Mr Morrel, a Lord Wilmore is here to see you 505 01:00:02,560 --> 01:00:04,840 He says he's from the bank 506 01:00:05,000 --> 01:00:09,680 Yes its Thomson & French. That was inevitable. Show him in 507 01:00:09,840 --> 01:00:13,320 I his meeting promises to be trick y 508 01:00:13,480 --> 01:00:19,360 I have several loans with that bank which are now due It's a lot of money 509 01:00:19,520 --> 01:00:23,000 Unfortunately our coffers are empty 510 01:00:23,160 --> 01:00:27,960 Father don�t despair. If it is the Pharaon coming in... 511 01:00:35,680 --> 01:00:42,800 Mr Morrel the Thomson & French bank with whom you do business... 512 01:00:42,960 --> 01:00:45,280 I don�t wish to be discourteous by interrupting. 513 01:00:45,440 --> 01:00:50,160 But this meeting must be as painful for you as for me 514 01:00:50,320 --> 01:00:55,000 - With your permission. Lets be brief - As you wish 515 01:00:55,160 --> 01:00:57,440 Here is a statement of our accounts 516 01:00:57,600 --> 01:01:01,080 Firstly you have loans for 200,000 francs 517 01:01:01,240 --> 01:01:05,920 I hey were suspended for a year but are now due 518 01:01:06,080 --> 01:01:10,760 We must add 32.500 francs at the end of this month 519 01:01:10,920 --> 01:01:15,600 And for the end of next month. About 55000 francs 520 01:01:15,760 --> 01:01:18,040 I hats it. Exactly 521 01:01:18,200 --> 01:01:21,680 You�re not questioning the amount due 522 01:01:21,840 --> 01:01:27,720 So how do you intend to pay it? I must say the bank is worried 523 01:01:27,880 --> 01:01:30,160 I�ve always honoured my signature 524 01:01:30,320 --> 01:01:37,400 I know it's rumoured that Morrel and Son is incapable of meeting its debts 525 01:01:37,560 --> 01:01:39,840 But as soon as the Pharaon's arrival... 526 01:01:40,000 --> 01:01:41,080 is announced. 527 01:01:41,240 --> 01:01:47,160 I came to Marseille on the Louqsor which carried the Pharaon's survivors 528 01:01:47,320 --> 01:01:49,720 I he Pharaon is no more 529 01:01:50,320 --> 01:01:56,200 Maximilien. Run to the harbour. Go and comfort our poor sailors 530 01:01:56,360 --> 01:01:59,960 Bring them here. I'll see them once I'm done 531 01:02:05,880 --> 01:02:08,160 How many survivors 532 01:02:08,320 --> 01:02:11,800 All the crew of the Pharaon were saved 533 01:02:11,960 --> 01:02:14,240 T hank you I hats the main thing 534 01:02:14,400 --> 01:02:19,080 Rumour has it you�ve never lost a crew member. Is it true? 535 01:02:19,240 --> 01:02:21,520 No it's not 536 01:02:21,680 --> 01:02:26,360 I lost a captain a long time ago. I never got over it 537 01:02:26,520 --> 01:02:27,720 Which ship was he on? 538 01:02:28,440 --> 01:02:34,320 He wasn�t aboard a ship. He was taken by something unspeakable 539 01:02:34,480 --> 01:02:36,760 I never understood 540 01:02:36,920 --> 01:02:41,720 To honour his memory. I can tell you his name 541 01:02:41,880 --> 01:02:45,480 It was Edmond Dantes 542 01:02:50,320 --> 01:02:52,720 Dantes. You say? 543 01:02:53,480 --> 01:02:58,160 I he young man whose father you generously helped... 544 01:02:58,320 --> 01:02:59,400 ...until his death? 545 01:02:59,560 --> 01:03:02,040 Generously. My lord? 546 01:03:03,040 --> 01:03:05,440 So they say 547 01:03:15,160 --> 01:03:17,560 lm sorry about the Pharaon 548 01:03:17,720 --> 01:03:21,240 hats it to you? What's a ship to bankers? 549 01:03:21,400 --> 01:03:26,080 Figures. The value of the cargo? You can't understand 550 01:03:26,240 --> 01:03:32,200 I he Pharaon was out finest and oldest ship Now Morrel and Son will sink too 551 01:03:32,360 --> 01:03:37,040 I know what you want. What do you do with all the money? 552 01:03:37,200 --> 01:03:43,200 We turn it into ships. Voyages, free men, curry, vanilla. Silk and dreams 553 01:03:43,640 --> 01:03:45,920 Our money flies on the wind 554 01:03:46,080 --> 01:03:48,360 It travels the seas 555 01:03:48,520 --> 01:03:50,800 What you say is rather lovely 556 01:03:50,960 --> 01:03:55,640 - Go on laugh at me - We have just given your father, 557 01:03:55,800 --> 01:03:58,200 another three months. 558 01:03:58,440 --> 01:04:01,920 to honour his loans 559 01:04:02,080 --> 01:04:07,960 After that period. I will have the pleasure of meeting you here... 560 01:04:08,120 --> 01:04:09,200 ...at midday on the dot 561 01:04:09,360 --> 01:04:14,080 I he situation will be the same. If not worse, save a miracle 562 01:04:14,240 --> 01:04:16,680 But thank you for that small reprieve 563 01:04:16,880 --> 01:04:22,880 Most consider it a privilege to know the day and the hour of their death 564 01:04:46,800 --> 01:04:49,480 Nice carriage, Bertuccio 565 01:04:49,640 --> 01:04:54,400 But once in Italy. Buy matching horses 566 01:04:54,560 --> 01:04:58,120 - Refinement. Bertuccio - We're going back to Italy? 567 01:04:58,280 --> 01:05:01,800 Tomorrow at dawn We'll travel day and night 568 01:05:01,960 --> 01:05:06,640 Aren�t the best shipbuilders in your country? 569 01:05:06,800 --> 01:05:09,080 Yes. But the best police too 570 01:05:09,240 --> 01:05:12,720 I hope you're not having a boat built. What for? 571 01:05:12,880 --> 01:05:16,480 I o go back in time and triumph over it 572 01:06:44,120 --> 01:06:47,320 I his is exactly what I want 573 01:06:47,480 --> 01:06:50,920 Except for a few details 574 01:06:52,120 --> 01:06:59,200 I he poop deck is too high It spoils the line, The deck houses are too big 575 01:06:59,360 --> 01:07:02,840 As for this ridiculous banister rail... 576 01:07:03,000 --> 01:07:04,680 Ridiculous? 577 01:07:04,840 --> 01:07:14,440 Now to essentials What wood will you use for the deck? 578 01:07:14,600 --> 01:07:17,000 The usual pine 579 01:07:17,360 --> 01:07:20,840 I want white beech 580 01:07:21,000 --> 01:07:25,720 Lets use pine to plank the hull on an oak frame fined with copper 581 01:07:25,880 --> 01:07:29,360 I think it will need about 100,000 rivets 582 01:07:29,520 --> 01:07:33,000 It seems you've spent your whole life. 583 01:07:33,160 --> 01:07:34,240 ...building ships 584 01:07:34,400 --> 01:07:37,920 I here was one I loved I knew her by heart 585 01:07:38,080 --> 01:07:41,560 From the keel to the top of the masts 586 01:07:41,720 --> 01:07:47,600 Some nights I have rebuilt her. Rib after rib 587 01:07:47,760 --> 01:07:52,440 It's a mental exercise like any other to stop yourself going mad 588 01:07:52,600 --> 01:07:59,760 Three months is much too short to... 589 01:07:59,920 --> 01:08:04,680 If you start running out of time. Double, triple or quadruple your teams 590 01:08:04,840 --> 01:08:07,240 I�ll pay the cost 591 01:08:07,440 --> 01:08:10,920 Count. A fortune gives rights... 592 01:08:11,080 --> 01:08:16,320 My rights don�t cone from my fortune. But my misfortune 593 01:08:26,400 --> 01:08:29,880 ...hite beech, an oak frame lined with copper... 594 01:08:30,040 --> 01:08:34,720 - Are you the Count of Monte Cristo? - At your service 595 01:08:34,880 --> 01:08:38,400 My dear architect. I�m counting on you 596 01:08:38,560 --> 01:08:40,880 - At your service - Viscount Albert 597 01:08:41,040 --> 01:08:42,120 ...of Morcerf 598 01:08:42,280 --> 01:08:44,600 It is I who an at your service. 599 01:08:44,760 --> 01:08:45,880 What name? 600 01:08:46,040 --> 01:08:50,160 I'm the son of General Fernand. Count of Morcerf 601 01:08:50,320 --> 01:08:51,960 Peer of France 602 01:08:52,120 --> 01:08:54,400 So your mother is. 603 01:08:54,560 --> 01:08:56,960 Countess of Morcerf 604 01:08:57,280 --> 01:08:59,680 Mercedes of Morcerf? 605 01:09:00,000 --> 01:09:02,480 Do you know her? 606 01:09:03,280 --> 01:09:05,680 You seem troubled 607 01:09:11,080 --> 01:09:13,480 It's the Italian sun 608 01:09:14,040 --> 01:09:17,520 This terrible torpor 609 01:09:17,680 --> 01:09:21,360 The heat is unbearable. Would you like a drink? 610 01:09:21,560 --> 01:09:26,440 I wanted to ask you a favour. You're not drinking? 611 01:09:27,120 --> 01:09:31,800 Here it is. Have you heard about am execution? 612 01:09:31,960 --> 01:09:35,440 - Pardon? - There's an execution in two days 613 01:09:35,600 --> 01:09:41,480 Rocca Priori. Or Peppino. Will die for being in Luigi Vampa's gang 614 01:09:41,640 --> 01:09:42,720 One of Italy�s most famous bandits 615 01:09:42,880 --> 01:09:45,600 Why does that concern you? 616 01:09:45,760 --> 01:09:50,440 I he Italians have strange executions 617 01:09:50,600 --> 01:09:52,880 lm learning about Italy and its customs 618 01:09:53,040 --> 01:09:55,480 I must see this 619 01:09:56,760 --> 01:10:00,240 Alas T left it too Tate to get seats 620 01:10:00,400 --> 01:10:02,680 Mr. Pastrini. Who runs this place. 621 01:10:02,840 --> 01:10:05,240 ...said you wouldn�t have been so careless 622 01:10:05,800 --> 01:10:09,320 And you�d invite me to the balcony you rented. 623 01:10:09,480 --> 01:10:10,560 ...for the show 624 01:10:10,720 --> 01:10:14,400 Show? You call a man's death a show? 625 01:10:14,920 --> 01:10:17,200 Its punishing a bandit 626 01:10:17,360 --> 01:10:22,160 Punishment is a terrifying word. Don't use it as if talking about opera 627 01:10:22,320 --> 01:10:24,640 I don�t understand Isn�t justice. 628 01:10:24,800 --> 01:10:31,880 It can be mistaken and when it is, it becomes the most vile. Repugnant thing 629 01:10:32,040 --> 01:10:34,440 It shames those who dispense it 630 01:10:36,280 --> 01:10:38,680 I have no balcony 631 01:10:47,000 --> 01:10:48,360 - Who is it? - Me 632 01:10:53,720 --> 01:10:58,400 - Is the house on fire? - Worse. It's terrible 633 01:10:58,560 --> 01:11:03,240 Pastrini just lit a candle to St Rita, saint of desperate causes 634 01:11:03,400 --> 01:11:05,720 Only she can save the boy Her or you 635 01:11:05,880 --> 01:11:08,160 What do you mean? 636 01:11:08,320 --> 01:11:10,600 T he Viscount of Morcerf was kidnapped 637 01:11:10,760 --> 01:11:11,840 Kidnapped? How? 638 01:11:12,000 --> 01:11:15,480 Luigi Vampa did it for an exorbitant ransom 639 01:11:15,640 --> 01:11:19,120 If its not paid he'll have the boy's throat cut 640 01:11:19,280 --> 01:11:21,680 You want to know how much? 641 01:11:23,520 --> 01:11:28,200 He�s greedy, this Vampa But no need to panic 642 01:11:28,360 --> 01:11:33,080 Let Pastrini advance the money. The Morcerf�s will pay him back 643 01:11:33,240 --> 01:11:35,520 Pastrini doesn�t have that sum 644 01:11:35,680 --> 01:11:41,760 You could help. You have the money 645 01:11:42,160 --> 01:11:44,440 You came for that? 646 01:11:44,600 --> 01:11:46,880 I thought you�d agree 647 01:11:47,040 --> 01:11:49,320 I he Count of Monte Cristo says 'no 648 01:11:49,480 --> 01:11:53,000 I wont spend a farthing on a Morcerf 649 01:11:53,160 --> 01:11:57,880 I'd love to ask you for ink. A pen and paper... 650 01:11:58,040 --> 01:12:04,040 ,. To give myself the satisfaction of informing Morcerf he just lost his son. 651 01:12:04,320 --> 01:12:07,800 How can you say something so dreadful? 652 01:12:07,960 --> 01:12:11,440 I cant believe you�d do that 653 01:12:11,600 --> 01:12:16,400 I here were things I couldn�t believe either. But they were true 654 01:12:17,720 --> 01:12:21,200 Fernand will see what it is to lose a son 655 01:12:21,360 --> 01:12:26,040 T he suffering that caused my father's death. He too must suffer 656 01:12:26,200 --> 01:12:29,680 Bring me wine I'll drink to Luigi Vampa's health 657 01:12:29,840 --> 01:12:33,400 I�m rejoicing over Gods justice 658 01:12:33,560 --> 01:12:37,160 I he boy is innocent. What if they cut his throat? 659 01:12:38,480 --> 01:12:43,280 He wanted to see torture He'll have a font seat 660 01:12:45,080 --> 01:12:46,200 No? 661 01:12:46,360 --> 01:12:51,120 You dont understand 662 01:12:51,280 --> 01:12:52,360 And his mother? 663 01:12:52,520 --> 01:12:56,000 Don t worry about her, She recovers quickly 664 01:12:56,160 --> 01:12:59,640 She overcame her first misfortune in a few months 665 01:12:59,800 --> 01:13:02,200 So you know this unfortunate lady? 666 01:13:03,040 --> 01:13:07,720 Yes. Sir. You do know her 667 01:13:07,880 --> 01:13:10,280 And she made you suffer 668 01:13:10,560 --> 01:13:15,360 T hats why you�re rejoicing that she will suffer now 669 01:13:16,000 --> 01:13:18,400 I cant deny it 670 01:13:19,040 --> 01:13:24,920 So that�s it. You want revenge. Take it. Then 671 01:13:25,080 --> 01:13:29,880 But not on an innocent who wasn�t born at the time of your tragedy 672 01:13:30,040 --> 01:13:32,320 I was innocent too 673 01:13:32,480 --> 01:13:33,680 All the more reason 674 01:13:33,920 --> 01:13:36,400 If you remember all you suffered... 675 01:13:36,600 --> 01:13:41,400 don�t let injustice strike another innocent 676 01:13:51,080 --> 01:13:53,480 You want me to save Albert 677 01:13:54,080 --> 01:13:57,560 I do. I demand it even 678 01:13:57,720 --> 01:14:02,520 You demand? You dare to? In the name of what? 679 01:14:02,920 --> 01:14:06,400 In the name of the debt you owe me 680 01:14:06,560 --> 01:14:10,040 You�ve forgotten that one. I haven�t 681 01:14:10,200 --> 01:14:13,680 You said I had credit with you 682 01:14:13,840 --> 01:14:17,320 I hat was to tell you my story, my name 683 01:14:17,480 --> 01:14:19,760 I don�t care who you are 684 01:14:19,920 --> 01:14:23,520 What matters s what you are You're a good man 685 01:14:23,720 --> 01:14:26,000 What makes you say that? 686 01:14:26,160 --> 01:14:28,440 I have a bran. I think 687 01:14:28,600 --> 01:14:33,280 You know why you�re spending a fortune on a ship? 688 01:14:33,440 --> 01:14:36,920 Because I was a sailor and I love boats 689 01:14:37,080 --> 01:14:39,440 No, you'll never set foot on that boat 690 01:14:39,600 --> 01:14:43,080 I know what and who its for 691 01:14:43,240 --> 01:14:49,120 You're a fearsome creditor. Very well you win 692 01:14:49,280 --> 01:14:51,560 I will settle my debt 693 01:14:51,720 --> 01:14:54,000 You�ll pay the ransom? 694 01:14:54,160 --> 01:14:55,240 No, I won�t 695 01:14:55,400 --> 01:15:00,120 Since I cant have revenge, let me at least have some fun 696 01:15:00,280 --> 01:15:03,760 Run and drag Pastrini from his prayers 697 01:15:03,920 --> 01:15:07,520 I ell him I want to meet Luigi Vampa before dawn 698 01:15:07,960 --> 01:15:11,440 - I hats more like it - One more thing 699 01:15:11,600 --> 01:15:15,200 Find out everything about the judge who sentenced Vampa's man 700 01:15:48,760 --> 01:15:53,440 Good evening, Mr Vampa. Thank you for meeting me 701 01:15:53,600 --> 01:15:55,880 Get your men away 702 01:15:56,040 --> 01:15:57,240 Do it yourself 703 01:16:01,000 --> 01:16:04,480 It's all right. You have the money? 704 01:16:04,640 --> 01:16:07,440 No. I came empty-handed 705 01:16:07,600 --> 01:16:11,080 Then Albert of Morcerf will be killed 706 01:16:11,240 --> 01:16:12,280 I think not 707 01:16:12,440 --> 01:16:14,840 Who's going to stop me? 708 01:16:15,080 --> 01:16:19,640 Rocca Priori, known as Peppino, your friend 709 01:16:20,000 --> 01:16:22,480 Why does his death concern you? 710 01:16:22,640 --> 01:16:24,920 I can stop it 711 01:16:25,080 --> 01:16:28,640 By snatching him from the executioner? It's impossible 712 01:16:28,800 --> 01:16:34,680 I'll get him pardoned in exchange for Morcerf's life. One life for another 713 01:16:34,840 --> 01:16:37,120 I hat's fair, isn�t it? 714 01:16:37,280 --> 01:16:39,680 Do we have a deal? 715 01:17:08,320 --> 01:17:10,600 Are you sure? 716 01:17:10,760 --> 01:17:14,240 Before an execution, the judge always goes to the opera 717 01:17:14,400 --> 01:17:16,680 His way of salving his conscience 718 01:17:16,840 --> 01:17:21,640 He has a rather strange night in gallant company 719 01:17:35,920 --> 01:17:39,520 His Excellency Judge Simonetti? 720 01:17:56,800 --> 01:17:59,080 My dear child 721 01:17:59,240 --> 01:18:00,360 I�m not asking for much 722 01:18:00,520 --> 01:18:06,520 If I begged you to make love to me, I'd understand, but all I ask is. 723 01:18:06,720 --> 01:18:09,120 To kiss my feet? 724 01:18:09,640 --> 01:18:14,360 To lick them and bathe them slowly and adoringly 725 01:18:14,520 --> 01:18:21,800 I wouldn�t mind you punishing me with a whip 726 01:18:22,000 --> 01:18:23,560 You disgust me 727 01:18:23,760 --> 01:18:26,040 I don�t understand you 728 01:18:26,200 --> 01:18:30,880 Only I shall be humiliated, punished and condemned... 729 01:18:31,040 --> 01:18:33,320 ...and happy to be so 730 01:18:33,480 --> 01:18:34,680 Little fool 731 01:18:47,680 --> 01:18:51,160 May I speak to you. Judge 732 01:18:51,320 --> 01:18:53,600 No I�m sorry. Not tonight 733 01:18:53,760 --> 01:18:58,440 Tonight everything is atrocious. The orchestra. The soprano... 734 01:18:58,600 --> 01:19:02,080 Especially that little goose 735 01:19:02,240 --> 01:19:06,920 When one asks a young lady for strange and fascinating pleasure. 736 01:19:07,080 --> 01:19:11,760 one must offer another form of fascination in return 737 01:19:11,920 --> 01:19:15,400 What fascinates young ladies today... 738 01:19:15,560 --> 01:19:16,760 ...is this 739 01:19:16,920 --> 01:19:19,200 Its a beautiful gem 740 01:19:19,360 --> 01:19:21,720 I�m glad you like it. Its yours 741 01:19:21,880 --> 01:19:25,360 Mine? Why? Who are you? 742 01:19:25,520 --> 01:19:27,920 Come with me I�ll explain 743 01:19:28,680 --> 01:19:32,280 In fact, this is a deal 744 01:19:32,480 --> 01:19:33,560 A deal? 745 01:19:33,720 --> 01:19:40,880 It will earn you the gratitude... 746 01:19:41,040 --> 01:19:44,600 of the charming child with the delicate feet 747 01:19:44,760 --> 01:19:47,240 What do you take me for? 748 01:19:47,520 --> 01:19:52,200 - An easily corrupted judge? - I don't want to corrupt you 749 01:19:52,360 --> 01:19:54,640 Just help you to satisfy... 750 01:19:54,800 --> 01:19:59,600 a very innocent desire compared to so many others 751 01:20:00,480 --> 01:20:04,080 What�s to stop me arresting you? 752 01:20:05,160 --> 01:20:11,040 Passion is stopping you. You love young women to hurt and humiliate you. 753 01:20:11,200 --> 01:20:14,800 Why not, even if I don t share your taste? 754 01:20:15,000 --> 01:20:22,080 One woman made me suffer and men humiliated me 755 01:20:22,240 --> 01:20:26,920 All this has left me with an immense feeling of helplessness 756 01:20:27,080 --> 01:20:33,080 But each to his own dreams. I certainly won't judge yours 757 01:20:38,160 --> 01:20:40,560 I'd mount this diamond as a pendant 758 01:20:40,800 --> 01:20:45,480 A diamond looks so pure on a young breast 759 01:20:45,640 --> 01:20:50,320 As for the ruby and emerald, the young lady will use them well 760 01:20:50,480 --> 01:20:54,080 Geese aren�t as stupid as they look 761 01:21:16,440 --> 01:21:21,240 I his form of torture is a mazzolata It's uniquely Italian 762 01:21:22,080 --> 01:21:28,000 See that club? I he executioner will use it to crush Peppino's skull 763 01:21:28,160 --> 01:21:30,560 I hen hell cut his throat with the knife 764 01:21:30,720 --> 01:21:34,200 I hen he'll trample his belly to expel the blood 765 01:21:34,360 --> 01:21:35,560 How barbaric 766 01:21:35,960 --> 01:21:40,880 Don't worry. This is the last mazzolata 767 01:21:41,040 --> 01:21:45,880 After that, the Italians will be civilised and only cut off heads 768 01:21:55,960 --> 01:21:59,680 Free Peppino! 769 01:22:59,960 --> 01:23:02,400 I have a message for the officer 770 01:23:19,240 --> 01:23:23,320 By order of his Excellency Judge Simonetti... 771 01:23:23,760 --> 01:23:29,880 ...a pardon has been granted for Rocca Priori known as Peppino 772 01:24:02,520 --> 01:24:09,600 My dear Viscount, after all that you couldn't attend your mazzolata 773 01:24:09,760 --> 01:24:10,840 Not too disappointed. I hope? 774 01:24:11,000 --> 01:24:12,080 My father... 775 01:24:12,240 --> 01:24:16,920 ...my dear mother and especially I. 776 01:24:17,080 --> 01:24:21,760 You�re alive, the weathers fine and Italy is a charming country. Enjoy it 777 01:24:21,920 --> 01:24:24,320 Until next time, Viscount 778 01:24:47,880 --> 01:24:49,080 Calm down 779 01:24:52,000 --> 01:24:54,400 We must talk 780 01:24:54,560 --> 01:25:00,560 Your restlessness wont change a thing 781 01:25:00,720 --> 01:25:04,360 Hell be here at midday and I... 782 01:25:08,120 --> 01:25:11,600 No, you cant kill a man over money 783 01:25:11,760 --> 01:25:12,840 I won�t harm 784 01:25:13,000 --> 01:25:15,280 ...Lord Wilmore 785 01:25:15,440 --> 01:25:16,640 It�s you... 786 01:25:16,880 --> 01:25:20,360 Give me that. Who cares what we owe him? 787 01:25:20,520 --> 01:25:22,920 One doesn�t die for a bank 788 01:25:24,200 --> 01:25:28,880 What I owe Thomson & French won't ruin them 789 01:25:29,040 --> 01:25:32,640 For them, my debt is probably a drop in the ocean 790 01:25:33,440 --> 01:25:35,840 You see? Think of me 791 01:25:37,120 --> 01:25:39,520 I�m only thinking of you 792 01:25:40,320 --> 01:25:42,600 Of your future 793 01:25:42,760 --> 01:25:46,240 Of your chances of gaining the trust of investors... 794 01:25:46,400 --> 01:25:50,000 ...who will help you found a new firm 795 01:25:50,320 --> 01:25:53,800 There�s one thing I don�t want said about you 796 01:25:53,960 --> 01:25:56,240 See that young Maximilien? 797 01:25:56,400 --> 01:26:01,080 His father couldn�t even honour his signature. Beware... 798 01:26:01,240 --> 01:26:02,320 of him' 799 01:26:02,480 --> 01:26:07,160 I wont be a shipowner. So what? I'll be a sailor 800 01:26:07,320 --> 01:26:08,520 And sign the muster? 801 01:26:09,040 --> 01:26:11,440 I�ve disgraced your name 802 01:26:12,560 --> 01:26:16,160 Do you know what a signature is? 803 01:26:16,640 --> 01:26:20,240 Do you know what it is 804 01:26:21,360 --> 01:26:23,760 Its the extension of a hand 805 01:26:25,000 --> 01:26:28,600 My hand is me And I am you 806 01:26:32,000 --> 01:26:34,280 Off you go 807 01:26:34,440 --> 01:26:36,920 Leave me alone 808 01:26:37,720 --> 01:26:40,120 Let me do what I must 809 01:26:42,440 --> 01:26:44,720 How can I leave you? 810 01:26:44,880 --> 01:26:47,280 - I'll only return to find you... - Asleep 811 01:26:48,080 --> 01:26:52,880 Gone to sleep a little suddenly. But just asleep 812 01:26:53,080 --> 01:27:00,400 Sleep is good for you 813 01:27:02,040 --> 01:27:04,440 You'll see when you�re old 814 01:27:04,720 --> 01:27:07,120 Every night I think that 815 01:27:07,760 --> 01:27:10,160 Ah, to close my eyes... 816 01:27:11,000 --> 01:27:13,280 �at last 817 01:27:13,440 --> 01:27:15,920 To close my eyes 818 01:27:19,680 --> 01:27:22,120 I love you, my little boy 819 01:27:24,080 --> 01:27:25,280 I love you 820 01:27:26,280 --> 01:27:29,880 Off you go Leave me alone 821 01:27:30,200 --> 01:27:32,640 Its nearly midday 822 01:27:38,640 --> 01:27:39,840 Go on 823 01:28:06,920 --> 01:28:09,320 To Lord I Wilmore. 5th March 824 01:28:10,320 --> 01:28:13,840 I am putting an end to my days 825 01:28:14,000 --> 01:28:17,480 If you are the man, think you are. You will understand 826 01:28:17,640 --> 01:28:22,480 But by committing this act... 827 01:28:22,640 --> 01:28:29,720 ...which people other than you will call evasion or cowardice... 828 01:28:29,880 --> 01:28:32,160 ...Am paying myself 829 01:28:32,320 --> 01:28:34,720 am settling the account with myself 830 01:28:35,080 --> 01:28:38,680 a buying back my honour 831 01:28:43,280 --> 01:28:45,720 Are you the Morrel boy? 832 01:28:52,800 --> 01:28:54,000 Maximilien Morrel 833 01:28:54,920 --> 01:28:58,520 I was told to give you this before midday 834 01:28:59,040 --> 01:29:04,120 - Who gave you this - A saintly man. Father Busoni 835 01:29:17,800 --> 01:29:21,440 Father. Don t do it. Look 836 01:29:23,920 --> 01:29:27,520 Enough to cover our debt. And more 837 01:29:28,920 --> 01:29:31,320 I know this purse 838 01:29:32,120 --> 01:29:34,520 It belongs to a Father Busoni 839 01:29:35,120 --> 01:29:41,000 No, you�re mistaken. It belonged to old Dantes 840 01:29:41,160 --> 01:29:48,360 Sometimes a few notes They're less noisy 841 01:29:48,520 --> 01:29:50,880 He was a proud man 842 01:29:51,280 --> 01:29:53,680 Come in 843 01:29:56,960 --> 01:29:59,240 Here I am as agreed 844 01:29:59,400 --> 01:30:07,760 I've something extraordinary to tell you 845 01:30:07,920 --> 01:30:09,000 It's a miracle 846 01:30:09,160 --> 01:30:13,840 - You can... - Honour my signature and more 847 01:30:14,000 --> 01:30:17,640 I thought as much. The Pharaon is back 848 01:30:18,000 --> 01:30:20,400 That�ll change things for you 849 01:30:22,000 --> 01:30:25,480 Forgive me. But you must be mistaken 850 01:30:25,640 --> 01:30:27,920 Mistaken? What about? 851 01:30:28,080 --> 01:30:29,160 The Pharaon 852 01:30:29,320 --> 01:30:34,000 You know very well my ship sank 853 01:30:34,160 --> 01:30:36,440 You told me yourself three months ago 854 01:30:36,600 --> 01:30:42,480 I�m a man of finance - used to hard numbers and cold facts 855 01:30:42,640 --> 01:30:48,520 I really was aboard the ship which rescued the Pharaons survivors 856 01:30:48,680 --> 01:30:50,960 I was on the deck of the Louqsor 857 01:30:51,120 --> 01:30:55,800 I saw those men swim with the strength born of despair 858 01:30:55,960 --> 01:30:59,560 I saw the wild sea smash and swallow up... 859 01:30:59,720 --> 01:31:03,320 ...what was left of your unfortunate ship 860 01:31:03,640 --> 01:31:07,120 If you have a Bible, give it to me 861 01:31:07,280 --> 01:31:10,760 III swear right hand on the sacred Book... 862 01:31:10,920 --> 01:31:16,800 ...that I saw the Pharaon disappear into the depths of the sea 863 01:31:16,960 --> 01:31:21,640 But I�ll also swear before God. 864 01:31:21,800 --> 01:31:26,480 ...that as I came along the quays a crowd cheered 865 01:31:26,640 --> 01:31:31,320 I he same Pharaon flying your colours was sailing majestically 866 01:31:31,480 --> 01:31:33,760 ...into Marseille on its return from Italy 867 01:31:33,920 --> 01:31:37,400 Its holds are full of olive oil, wheat... 868 01:31:37,560 --> 01:31:41,040 ...citrus fruit, wine, Chianti... 869 01:31:41,200 --> 01:31:41,320 ...Parmesan 870 01:31:41,560 --> 01:31:42,680 It would be... 871 01:31:42,840 --> 01:31:47,560 But if the word miracle exists in our language... 872 01:31:47,720 --> 01:31:57,400 ...it must describe a fact. At least from time to time 873 01:31:58,000 --> 01:31:59,200 A miracle 874 01:32:37,280 --> 01:32:39,720 So, you had fun? 875 01:32:40,080 --> 01:32:46,080 Its perfect. Our Pharaon is so like the old one even Morrel was taken in 876 01:32:46,320 --> 01:32:51,000 It still smells of fresh Italian wood 877 01:32:51,160 --> 01:32:53,560 But to notice such a detail. Only a sailor like... 878 01:32:53,720 --> 01:32:54,800 Edmond Dantes 879 01:32:54,960 --> 01:32:57,320 Who�s Dantes? You know him? 880 01:32:57,480 --> 01:33:00,960 No, its just a name that came to mind 881 01:33:01,120 --> 01:33:05,800 Make sure it goes away just as quickly 882 01:33:05,960 --> 01:33:10,640 I�ve forgotten already. What was it? Valdes? Bourges? 883 01:33:10,800 --> 01:33:15,600 It's awful having such a bad memory. Talking of which I forgot this 884 01:33:19,480 --> 01:33:25,480 A lunch invitation from young Morcerf for 21st June the first day of summer 885 01:33:37,720 --> 01:33:41,200 - You�re unwell? - It's nothing 886 01:33:41,360 --> 01:33:46,040 It must be the shock 887 01:33:46,200 --> 01:33:49,800 I�m so happy 888 01:33:51,680 --> 01:33:58,960 ...it�s proof that God really exists 889 01:34:01,560 --> 01:34:03,960 And so do we 890 01:34:10,200 --> 01:34:12,600 Let's go to Paris 68039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.