All language subtitles for dirigenten.s01e03.dirigenten.del.3-11792106-tv4play
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05.080 --> 00:00:07.880
–Vad har hänt?
–Jag vet inte var Ksenia är.
2
00:00:08.040 --> 00:00:10.040
–Vem fick du den av?
–Din vän.
3
00:00:10.200 --> 00:00:13.160
–Vi kanske borde dra oss ur.
–Vad har hänt?
4
00:00:13.320 --> 00:00:15.360
FĂĄr jag stiga pĂĄ en stund?
5
00:00:15.520 --> 00:00:17.520
Vad sa han om Neftnik?
6
00:00:17.680 --> 00:00:20.880
Jag litade pĂĄ dig.
Nu ber jag dig lita pĂĄ mig.
7
00:00:21.040 --> 00:00:23.520
Tom säger att det kan bli stort.
8
00:00:23.680 --> 00:00:26.640
Jag vill bara veta hur illa det är.
9
00:02:00.280 --> 00:02:03.600
Kom igen, gör det nu!
10
00:02:03.760 --> 00:02:07.720
Få det gjort! Gör det!
11
00:02:11.120 --> 00:02:15.640
–Din jävel!
–Skjut honom, för fan!
12
00:02:20.240 --> 00:02:23.680
Gör det, subba! Gör det, för fan!
13
00:03:46.040 --> 00:03:50.680
I morse gjorde jag frukost
till min dotter...
14
00:03:50.840 --> 00:03:55.680
...kysste min fru farväl...
15
00:03:55.840 --> 00:03:59.760
...och ĂĄkte till jobbet.
16
00:03:59.920 --> 00:04:07.120
När jag kom hem igen
var min familj död.
17
00:04:07.280 --> 00:04:11.480
Ihjälhuggna med köttkniv.
18
00:04:14.800 --> 00:04:19.000
Men jag har inget minne av...
19
00:04:19.160 --> 00:04:22.000
...att jag gjorde det.
20
00:04:27.800 --> 00:04:30.200
Blixen!
21
00:04:55.320 --> 00:04:58.880
–Är det dem?
–Ja, de kom från Stockholm nyss.
22
00:04:59.040 --> 00:05:02.400
–Står det nåt intressant?
–Jadå, absolut.
23
00:05:25.360 --> 00:05:28.880
Lite te, så att du håller värmen.
24
00:05:32.360 --> 00:05:34.920
Herr Blixen. Tom.
25
00:05:35.080 --> 00:05:38.560
Vart jag än vänder mig
så stöter jag på er.
26
00:05:38.720 --> 00:05:42.680
–Det har inget med mig att göra.
–Det är lite sent för sånt.
27
00:05:42.840 --> 00:05:48.960
Herr Gusev ringde och bad mig komma.
Han ville berätta nåt, sa han.
28
00:05:49.120 --> 00:05:51.880
Vad dĂĄ?
29
00:05:52.040 --> 00:05:53.600
Jag vet inte.
30
00:05:53.760 --> 00:05:57.520
Och ni åkte raka vägen dit,
klockan sex pĂĄ morgonen?
31
00:06:03.200 --> 00:06:06.720
Okej, eftersom ni vägrar prata...
32
00:06:06.880 --> 00:06:11.280
...så får väl jag sköta den biten.
Minns ni Elian Baranov?
33
00:06:11.440 --> 00:06:14.960
Ni kände till honom "ryktesvägen".
34
00:06:15.120 --> 00:06:18.320
Vi hittade era fingeravtryck
i hans lägenhet.
35
00:06:18.480 --> 00:06:20.760
Era, men inte mĂĄnga andras.
36
00:06:20.920 --> 00:06:24.200
Lägenheten städades
tydligen noggrant varje vecka.
37
00:06:24.360 --> 00:06:29.080
Ett par dagar senare försöker ni fly
från ett veritabelt massmord–
38
00:06:29.240 --> 00:06:34.120
–i ett hus som tillhör
ännu en av era affärsbekanta.
39
00:06:34.280 --> 00:06:38.240
Jag har ett par foton här
som jag tänkte be er identifiera.
40
00:06:43.200 --> 00:06:46.120
Är detta Leonid Gusev?
41
00:06:48.120 --> 00:06:50.200
Nadja Rostova.
42
00:06:50.360 --> 00:06:54.600
Jag tror att tänderna drogs ut först.
Är ni skicklig med tång?
43
00:06:54.760 --> 00:06:59.080
Vakter och personal slapp lida,
de fick en kula i huvudet.
44
00:06:59.240 --> 00:07:03.800
De här... Ni känner säkert igen dem.
45
00:07:05.200 --> 00:07:07.120
Och här har vi...
46
00:07:07.280 --> 00:07:12.320
...geologen Maria Uljanova
och hennes man.
47
00:07:13.760 --> 00:07:17.560
De påträffades döda
för ett par dagar sedan i Sibirien.
48
00:07:20.520 --> 00:07:22.960
Har ni varit där nyligen?
49
00:08:01.040 --> 00:08:03.960
–Vem talar jag med?
–Fredrik Kastrup.
50
00:08:04.120 --> 00:08:06.800
Luna Park. En timme.
51
00:08:11.840 --> 00:08:13.920
MĂĄr ni bra?
52
00:08:17.680 --> 00:08:19.880
Jag är ingen idiot, herr Blixen.
53
00:08:20.040 --> 00:08:24.200
Jag inser att detta inte är
en svensk skatteanalytikers verk.
54
00:08:24.360 --> 00:08:25.800
Investmentbankir.
55
00:08:25.960 --> 00:08:29.880
Jag inser att ni inte kan befinna er
i Baranovs lägenhet–
56
00:08:30.040 --> 00:08:34.520
–och på samma gång mörda honom
med prickskyttegevär genom fönstret.
57
00:08:34.680 --> 00:08:38.680
Ni höll varken i geväret,
kniven eller tĂĄngen.
58
00:08:38.840 --> 00:08:40.960
Det vet vi bägge.
59
00:08:41.120 --> 00:08:45.120
Problemet här är
att betydelsefulla personer mördas.
60
00:08:45.280 --> 00:08:49.960
Och andra betydelsefulla personer
vill ställa någon till svars för det.
61
00:08:50.120 --> 00:08:53.400
Så ni kan antingen hjälpa mig
att hitta förövaren–
62
00:08:53.560 --> 00:08:55.360
–eller utses till förövare.
63
00:08:55.520 --> 00:09:00.040
Och tro mig, ryska domstolar är
beryktat hårda mot rika utlänningar–
64
00:09:00.200 --> 00:09:02.400
–som ni, som dödar för pengar.
65
00:09:02.560 --> 00:09:07.000
–Hur skulle jag hjälpa er?
–Jag vet att ni inte dödade dem...
66
00:09:07.160 --> 00:09:10.320
...men jag tror att ni vet
vem som gjorde det.
67
00:09:10.480 --> 00:09:15.920
–Jag vet lika mycket som ni.
–Nej, Tom. Det går jag inte på.
68
00:09:16.080 --> 00:09:20.360
Har tanken nĂĄgonsin slagit er
att kanske inte ens ni vet...
69
00:09:20.520 --> 00:09:22.440
...vad ni faktiskt vet?
70
00:09:22.600 --> 00:09:26.160
Vad gjorde ni för affärer
med Baranov och Gusev?
71
00:09:26.320 --> 00:09:28.560
Det är konfidentiellt.
72
00:09:30.480 --> 00:09:33.280
Konfidentialitet, konfidentialitet...
73
00:09:33.440 --> 00:09:37.000
Vem tror ni er skydda med er tystnad?
74
00:09:37.160 --> 00:09:39.360
Sannerligen inte er själv.
75
00:09:39.520 --> 00:09:42.480
–Ni har varit i Sibirien.
–Det sa jag aldrig.
76
00:09:42.640 --> 00:09:45.720
Nej, flygbolagets utdrag gjorde det.
77
00:09:45.880 --> 00:09:50.720
Så som ni förstår befinner ni er
i en förbannad jävla härva.
78
00:09:50.880 --> 00:09:54.560
Vill ni verkligen tillbringa
resten av ert liv där–
79
00:09:54.720 --> 00:09:58.400
–för att skydda klienters
rätt till konfidentialitet?
80
00:10:00.320 --> 00:10:02.960
Visst, som ni önskar.
81
00:10:03.120 --> 00:10:09.920
Det är förresten en till person
som jag vill be er identifiera.
82
00:10:15.640 --> 00:10:18.400
Vem är det här?
83
00:10:20.920 --> 00:10:24.000
Folk kommer till Ryssland
av alla möjliga skäl.
84
00:10:24.160 --> 00:10:28.880
För att glömma, för att jaga rikedom,
för att spela, för att försvinna–
85
00:10:29.040 --> 00:10:34.080
–för att undkomma sig själva
eller kanske allting pĂĄ samma gĂĄng.
86
00:10:35.400 --> 00:10:37.400
Jag ska vara rak.
87
00:10:37.560 --> 00:10:40.640
Det angĂĄr inte mig
varför ni kom till Ryssland.
88
00:10:40.800 --> 00:10:44.440
Jag bryr mig inte om
vad ni en gĂĄng var.
89
00:10:44.600 --> 00:10:50.080
Jag bryr mig bara om
vad ni gör när ni är här.
90
00:10:53.640 --> 00:10:56.080
Det här...
91
00:10:56.240 --> 00:10:59.160
Jag har varken sett
eller hört talas om det.
92
00:11:02.000 --> 00:11:05.680
–Förstår vi varandra?
–Ja... Ja, det gör vi.
93
00:11:05.840 --> 00:11:08.880
Så bra. Då kan vi kanske börja om?
94
00:11:11.680 --> 00:11:15.280
Vad hade ni för affärsrelation
till Baranov och Gusov?
95
00:12:20.600 --> 00:12:23.960
–Hur står det till, Tom?
–Jag har mått bättre, sir.
96
00:12:24.120 --> 00:12:29.840
Vårt juridiska system har tyvärr
lidit av bristande underhĂĄll.
97
00:12:30.000 --> 00:12:35.160
Sannolikt inte samma bemötande
som du är van vid i Sverige.
98
00:12:35.320 --> 00:12:37.600
–Slå dig ner.
–Tack.
99
00:12:40.920 --> 00:12:43.960
SĂĄ vad sa de?
100
00:12:45.840 --> 00:12:48.040
Jag misstänkts för tio mord.
101
00:12:49.600 --> 00:12:51.880
Ursäkta, det är inte roligt.
102
00:12:52.040 --> 00:12:54.280
Men du kan slappna av.
103
00:12:54.440 --> 00:12:58.920
Att köpa en statsåklagare är lika
enkelt som att köpa en ostburgare.
104
00:12:59.080 --> 00:13:03.720
–Pioneer tar hand om sina anställda.
–Tack, sir.
105
00:13:03.880 --> 00:13:06.560
Du kan sluta säga "sir".
106
00:13:06.720 --> 00:13:09.160
Vad sa de mer?
107
00:13:11.120 --> 00:13:18.280
–De fokuserade mest på de tio morden.
–Okej. Det kan jag ta hand om.
108
00:13:20.640 --> 00:13:25.160
De viktiga här är
att du inte berättade nåt.
109
00:13:27.880 --> 00:13:30.680
Vi är alla medvetna om
hur viktigt det är–
110
00:13:30.840 --> 00:13:34.520
–att RusOil–dealen
ses som helt legitim.
111
00:13:34.680 --> 00:13:39.800
Det sista vi behöver är en utredning.
Det skulle inte se bra ut.
112
00:13:39.960 --> 00:13:44.280
Ni skulle nog förvånas över
hur skicklig polisen kan vara–
113
00:13:44.440 --> 00:13:46.200
–när de vet vad de kan få–
114
00:13:46.360 --> 00:13:50.720
–men mutor håller inte borta
människors samvete i evighet.
115
00:13:52.120 --> 00:13:53.520
Tom...
116
00:13:54.720 --> 00:13:56.640
...de kommer tillbaka.
117
00:13:57.920 --> 00:14:03.240
Och vad de än säger till dig,
eller erbjuder eller hotar med...
118
00:14:03.400 --> 00:14:06.920
...säg ingenting till dem. Ingenting.
119
00:14:07.080 --> 00:14:09.280
Inga detaljer. Inga namn.
120
00:14:09.440 --> 00:14:13.840
Om du bara gör så
så behöver du inte oroa dig.
121
00:14:16.160 --> 00:14:17.680
Tack.
122
00:14:17.840 --> 00:14:20.160
En till sak, Tom.
123
00:14:21.760 --> 00:14:26.760
Jag kan tänka mig att du
är orolig för din vän – Kastrup.
124
00:14:26.920 --> 00:14:28.240
Ja.
125
00:14:28.400 --> 00:14:33.120
Det är en intressekonflikt.
Vi har det alla då och då–
126
00:14:33.280 --> 00:14:36.160
–men håll ett öga på det.
127
00:14:38.000 --> 00:14:42.320
Vänder du bort blicken
så kommer du att göra ett misstag.
128
00:14:44.440 --> 00:14:47.400
–Okej.
–Se till att vila lite.
129
00:14:47.560 --> 00:14:51.200
–Det behöver du.
–Tack.
130
00:14:58.720 --> 00:15:03.440
Samtliga kameror stängdes av
men de missade en.
131
00:15:07.960 --> 00:15:09.920
–Se här.
–En Geländewagen.
132
00:15:10.080 --> 00:15:12.280
Vi körde såna i Afghanistan.
133
00:15:12.440 --> 00:15:15.720
–Går det att förstora bilden?
–Det är redan gjort.
134
00:15:15.880 --> 00:15:18.640
Registrerad på ett privat företag:
RusOil.
135
00:15:18.800 --> 00:15:20.120
Tack.
136
00:15:20.280 --> 00:15:25.640
Minst fyra gärningsmän.
Liknar en militär operation.
137
00:15:25.800 --> 00:15:29.280
–Privatarmé?
–Det ser så ut.
138
00:15:33.120 --> 00:15:36.400
–Varför ett äpple?
–Det är så man tillagar gris.
139
00:15:36.560 --> 00:15:41.640
–Försökte de säga nåt?
–Att de ska hålla käften.
140
00:16:03.800 --> 00:16:06.960
–Tom.
–Freddie, var är du?
141
00:16:07.120 --> 00:16:11.440
–Skulle jag kunna återkomma?
–Kan du sluta låtsas som ingenting!
142
00:16:11.600 --> 00:16:13.880
Berätta vad fan det är som händer!
143
00:16:14.040 --> 00:16:16.880
–Allt är under kontroll.
–Neftnikägare mördas!
144
00:16:17.040 --> 00:16:19.080
Baranov, Gusev...
145
00:16:19.240 --> 00:16:23.680
Hördu, är du kvar? Fredrik?
146
00:16:24.680 --> 00:16:27.080
Jag ringer sen.
147
00:17:18.920 --> 00:17:22.160
Kastrup? SlĂĄ dig ner.
148
00:17:24.760 --> 00:17:28.480
–Var är han?
–Du kan prata med mig.
149
00:17:28.640 --> 00:17:31.760
–Jag pratar bara med honom.
–Herr Kastrup...
150
00:17:31.920 --> 00:17:37.480
Pappren är inte i Moskva.
Ingen kommer att hitta dem.
151
00:17:37.640 --> 00:17:41.840
–Jag pratar bara med honom.
–Sluta darra, ni skämmer ut er.
152
00:17:42.000 --> 00:17:44.040
Dra ĂĄt helvete!
153
00:17:44.200 --> 00:17:48.800
–Ni tänker inte klart.
–Jag tänker klarare än någonsin.
154
00:17:48.960 --> 00:17:51.320
Och jag pratar bara med honom.
155
00:18:03.720 --> 00:18:08.000
Tom, här lägger vi in din grej
om att Neftniks lokala tillgångar–
156
00:18:08.160 --> 00:18:09.960
–gör RusOil mer effektivt.
157
00:18:10.360 --> 00:18:13.600
Det angĂĄr inte mig
varför ni kom till Ryssland.
158
00:18:14.000 --> 00:18:18.560
Jag bryr mig inte om
vad ni en gĂĄng var.
159
00:18:18.720 --> 00:18:23.120
...sälja en mindre andel i RusOil
till en västerländsk investerare.
160
00:18:23.280 --> 00:18:27.640
Och vi avslutar med en föreställning
där du spelar Hamlet.
161
00:18:27.800 --> 00:18:29.120
Va?
162
00:18:30.320 --> 00:18:32.760
Ursäktar ni oss?
163
00:18:39.760 --> 00:18:44.640
Folk vi dealar med blir mördade.
Skrämmer inte det dig?
164
00:18:44.800 --> 00:18:48.160
–Varför ska vi tro på en koppling?
–Polisen gör det.
165
00:18:48.320 --> 00:18:52.720
Det var de tydliga med i morse.
Ett psykfall slickade mig i ansiktet.
166
00:18:52.880 --> 00:18:54.600
Vi har ett jobb att göra.
167
00:18:54.760 --> 00:18:57.840
Skulle du bli säkrare
om du lämnade det här nu?
168
00:18:58.000 --> 00:19:01.240
Om de ville ta livet av dig
skulle de ha gjort det.
169
00:19:01.400 --> 00:19:03.720
Du har inte funderat pĂĄ
att bli psykolog?
170
00:19:03.880 --> 00:19:07.760
Jag är din chef och kan ge dig
ett bra arbetsrelaterat rĂĄd:
171
00:19:07.920 --> 00:19:09.880
Vi måste få det här gjort.
172
00:19:10.040 --> 00:19:12.920
Om jag trodde det var farligt
skulle jag inte göra det.
173
00:19:13.080 --> 00:19:17.440
–Fru Baranov är här med sin advokat.
–Tack.
174
00:19:41.720 --> 00:19:46.240
–Du ville prata med mig?
–Du bad mig komma.
175
00:19:46.400 --> 00:19:48.320
Gjorde jag?
176
00:19:48.480 --> 00:19:50.720
Jag tror inte vi har träffats.
177
00:19:51.880 --> 00:19:56.280
Du var här för åtta år sen.
Videokassetten.
178
00:20:01.800 --> 00:20:04.680
–Du måste ta fel.
–För helvete!
179
00:20:04.840 --> 00:20:08.320
Jag har gjort allt ni har bett om.
Vad mer begär ni?!
180
00:20:10.120 --> 00:20:12.440
Just nu...
181
00:20:12.600 --> 00:20:15.000
...vill jag att du lugnar dig.
182
00:20:18.280 --> 00:20:21.920
Du har andelar i ett företag
utan historia...
183
00:20:22.080 --> 00:20:23.840
...och utan framtid.
184
00:20:24.000 --> 00:20:28.960
Men som ett tecken pĂĄ...
185
00:20:30.560 --> 00:20:33.120
...välvilja...
186
00:20:33.280 --> 00:20:37.560
...erbjuder jag dig 50 000 dollar
för dina två procent.
187
00:20:39.280 --> 00:20:41.240
Och därefter?
188
00:20:43.240 --> 00:20:45.920
Därefter är du fri.
189
00:20:47.240 --> 00:20:49.160
Videokassetten?
190
00:20:50.960 --> 00:20:53.000
Vilken videokassett?
191
00:20:54.560 --> 00:21:00.280
Även om en sån existerade
skulle ingen ha användning för den.
192
00:21:01.880 --> 00:21:04.960
Folk glömmer snabbt här.
193
00:21:05.120 --> 00:21:07.560
Vore det inte sĂĄ...
194
00:21:09.080 --> 00:21:12.080
...skulle du knappast
vara kvar i Moskva.
195
00:21:15.760 --> 00:21:18.440
Det är...
196
00:21:18.600 --> 00:21:21.160
...ett generöst erbjudande.
197
00:21:21.320 --> 00:21:23.360
Fundera pĂĄ det.
198
00:21:24.400 --> 00:21:26.600
Generöst?
199
00:21:26.760 --> 00:21:29.080
Varför ska jag lita på dig?
200
00:21:32.320 --> 00:21:35.920
Du har vĂĄrt telefonnummer.
201
00:21:54.320 --> 00:21:56.240
Tatjana Aleksandrovna.
202
00:21:57.920 --> 00:22:01.400
Er make har redan
gått med på försäljningen.
203
00:22:01.560 --> 00:22:05.680
Det innebär att han har accepterat
priset som ni ser här.
204
00:22:08.520 --> 00:22:12.120
Och dĂĄ aktierna i frĂĄga
har övergått i er ägo–
205
00:22:12.280 --> 00:22:17.640
–måste ni godkänna försäljningen...
206
00:22:17.800 --> 00:22:21.480
...genom att skriva er namnteckning
pĂĄ andra sidan.
207
00:22:35.600 --> 00:22:40.160
När ni väl har undertecknat dem
sätts pengarna in...
208
00:22:41.560 --> 00:22:44.400
...varvid vi överlämnar certifikaten.
209
00:23:00.040 --> 00:23:04.760
–Återigen, jag beklagar er förlust.
–Adjö.
210
00:23:12.480 --> 00:23:16.120
Ta med Kastrups papper i morgon
så avslutar vi det här.
211
00:23:34.560 --> 00:23:38.160
Lilla björnmonstret
och Kseniamonstret...
212
00:23:40.560 --> 00:23:43.840
Hej. Är han här?
213
00:23:44.000 --> 00:23:47.960
–Tjena, Tom. Vad gör du här?
–Jag har inte tid med det här.
214
00:23:48.120 --> 00:23:50.480
Hej, Ksenia.
215
00:23:50.640 --> 00:23:54.480
Det är dags att tvätta oss.
Säg god natt till alla.
216
00:23:54.640 --> 00:23:57.600
–God natt, sov gott.
–Vi ses snart, älskling.
217
00:23:57.760 --> 00:24:02.240
Kan du inte bara hämta aktierna
så går jag härifrån.
218
00:24:02.400 --> 00:24:05.600
Du gör väl en bra förtjänst
på allt det här?
219
00:24:05.760 --> 00:24:08.960
Det handlar inte om det längre.
Vi är förbi sånt.
220
00:24:09.120 --> 00:24:10.720
–Folk dör.
–Ja.
221
00:24:10.880 --> 00:24:13.400
Om du vill göra dem sällskap,
behĂĄll aktierna.
222
00:24:13.560 --> 00:24:16.680
–Är det ett hot?
–Nej, ett råd från en god vän.
223
00:24:16.840 --> 00:24:18.720
Men vet du vad? Vi...
224
00:24:18.880 --> 00:24:22.440
–Gör vad fan du vill.
–Vänta, Tom.
225
00:24:27.360 --> 00:24:29.960
Hur mycket kan du fĂĄ av RusOil?
226
00:24:32.640 --> 00:24:37.000
Räkna med fem miljoner dollar.
Kanske mer. Jag vet i morgon.
227
00:24:40.240 --> 00:24:44.680
Kan du garantera vår säkerhet?
Min familjs säkerhet?
228
00:24:55.120 --> 00:24:58.920
Jag lovade Ksenia
att jag ska natta henne.
229
00:25:19.120 --> 00:25:21.280
Det är en härlig morgon, Tom!
230
00:25:21.440 --> 00:25:25.680
–Ursäkta, jag är sen till ett möte.
–Nej, det är ni inte.
231
00:25:25.840 --> 00:25:28.080
Ni har gott om tid.
232
00:25:30.200 --> 00:25:33.400
–Vem fan är det där?
–Det är ingen fara.
233
00:25:46.360 --> 00:25:50.360
Har ni suttit i en sån här tidigare?
En Volga GAZ 24–10?
234
00:25:50.520 --> 00:25:53.440
En avsevärd förbättring
av originalet 24.
235
00:25:53.600 --> 00:25:56.120
–Varför är jag här?
–Exakt.
236
00:25:56.280 --> 00:26:00.720
–Varför är vi alla här?
–Seriöst?
237
00:26:06.000 --> 00:26:08.760
Ni har ett möte med RusOil i dag.
238
00:26:10.280 --> 00:26:14.280
Under mötet kommer ni att ursäkta er
för att gå på toaletten.
239
00:26:14.440 --> 00:26:18.080
När ni lämnat rummet
tar ni hissen till källarplan två–
240
00:26:18.240 --> 00:26:21.760
–där ni begär ut och tar med er
deras Neftnikdossier.
241
00:26:21.920 --> 00:26:26.320
Eller sĂĄ skjuter jag mig
bara i huvudet direkt.
242
00:26:26.480 --> 00:26:28.880
Ă–ppna och se efter.
243
00:26:29.040 --> 00:26:30.360
Se efter.
244
00:26:32.680 --> 00:26:36.000
Ni behöver det för
att kvittera ut dossiern.
245
00:26:37.160 --> 00:26:39.120
Varför skulle jag göra det?
246
00:26:40.560 --> 00:26:42.600
Vi tillhör samma lag, Tom.
247
00:26:42.760 --> 00:26:46.440
Jag har spenderat 100 miljoner dollar
av RusOils pengar–
248
00:26:46.600 --> 00:26:50.800
–och har inte vad jag lovat dem.
Och om mötet går illa...
249
00:26:50.960 --> 00:26:53.480
...är jag helt körd.
250
00:26:53.640 --> 00:26:55.800
Okej.
251
00:26:55.960 --> 00:27:00.760
Om du inte vill samarbeta
hittar jag nĂĄn annan pĂĄ Pioneer.
252
00:27:00.920 --> 00:27:03.440
En styrelsemedlem, kanske?
253
00:27:03.600 --> 00:27:08.200
Jag vore så klart nödd att informera
om det du har berättat för oss...
254
00:27:10.200 --> 00:27:11.560
Vad är ni ute efter?
255
00:27:11.720 --> 00:27:15.120
En fullständig förteckning över
Neftniks aktieägare.
256
00:27:15.280 --> 00:27:21.320
Som du nog vet är bara 51 procent
registrerade i aktieboken.
257
00:27:22.520 --> 00:27:26.880
VarsĂĄgod. Den har mitt nummer.
Skicka ett sms om du behöver hjälp.
258
00:27:27.040 --> 00:27:30.200
Jag är bankir, ingen jävla agent.
259
00:27:30.360 --> 00:27:33.360
Du är rådig.
Annars vore du inte vid liv.
260
00:27:33.520 --> 00:27:36.240
GĂĄ nu, sĂĄ att de inte saknar dig.
261
00:27:40.800 --> 00:27:43.400
GĂĄ!
262
00:27:44.840 --> 00:27:46.960
Inga konstigheter!
263
00:28:04.000 --> 00:28:06.240
Följ mig, är ni snälla.
264
00:28:09.520 --> 00:28:14.400
...genom att sälja en andel i RusOil
till västerländska investerare–
265
00:28:14.560 --> 00:28:17.320
–skyddas företaget från Kremls...
266
00:28:17.480 --> 00:28:20.800
Ursäkta, jag behöver gå på toaletten.
267
00:28:24.000 --> 00:28:27.160
Om ni mĂĄste sĂĄ mĂĄste ni.
268
00:28:37.200 --> 00:28:38.920
Den där vägen.
269
00:29:16.560 --> 00:29:19.000
StatsĂĄklagare Skurov.
270
00:29:26.440 --> 00:29:28.440
Tack.
271
00:29:28.600 --> 00:29:32.160
Jag vill tala med
er säkerhetschef – Volkov.
272
00:29:34.000 --> 00:29:36.080
Snabba pĂĄ, ring honom.
273
00:29:41.920 --> 00:29:43.640
Ja?
274
00:29:44.680 --> 00:29:46.440
Vem dĂĄ?
275
00:29:47.240 --> 00:29:49.560
Jag förstår inte.
276
00:29:51.800 --> 00:29:54.720
Okej, jag kommer ner.
277
00:30:18.440 --> 00:30:22.960
–Statsåklagare Dmitrij Skurov.
–Hur kan jag hjälpa er?
278
00:30:24.200 --> 00:30:27.520
–Har ni något emot att jag röker?
–Ja.
279
00:30:28.720 --> 00:30:30.640
Då röker jag fort.
280
00:30:36.480 --> 00:30:40.840
–Så vad tycker ni om Moskva?
–Det är kallt.
281
00:30:41.000 --> 00:30:42.840
Även för en skandinav?
282
00:30:43.000 --> 00:30:46.800
Men ni syftade kanske inte på vädret?
283
00:30:50.160 --> 00:30:52.560
–Jag vill begära ut en mapp.
–Nummer?
284
00:30:52.720 --> 00:30:58.480
–Jag har bara namnet.
–Jag behöver nummer och behörighet.
285
00:30:58.640 --> 00:31:02.400
–Vilken avdelning?
–Namnet på mappen är Neftnik.
286
00:31:02.560 --> 00:31:06.000
–Jo, men utan nummer...
–Neftnik, med N!
287
00:31:08.080 --> 00:31:13.600
Det är för herr Volkov.
Ni kan väl ringa och be om numret?
288
00:31:21.960 --> 00:31:25.200
–Jag uppskattar att ni tar er tid.
–Det märks inte.
289
00:31:25.360 --> 00:31:26.760
Kamrat Volkov...
290
00:31:26.920 --> 00:31:31.720
...jag utreder bland annat
mordet pĂĄ Leonid Petrovitj Gusev,
291
00:31:33.640 --> 00:31:38.160
Ett fordon registrerat pĂĄ RusOil
iakttogs vid herr Gusevs datja–
292
00:31:38.320 --> 00:31:41.840
–bara minuter före alla mördades.
293
00:31:42.000 --> 00:31:45.360
–Det vet jag inget om.
–Jag sa "alla"...
294
00:31:45.520 --> 00:31:50.560
...men i själva verket
finns en överlevande.
295
00:31:50.720 --> 00:31:52.720
Ett sĂĄ kallat vittne.
296
00:31:52.880 --> 00:31:55.680
–Herr statsåklagare...
–Skurov.
297
00:31:55.840 --> 00:32:00.200
Om ni vill undersöka våra bilar
får ni gärna göra det...
298
00:32:00.360 --> 00:32:02.560
...om ni har ett domstolsbeslut.
299
00:32:02.720 --> 00:32:06.200
Men om ni är här för
att slänga ur er anklagelser–
300
00:32:06.360 --> 00:32:08.800
–så har jag ett arbete att göra.
301
00:32:08.960 --> 00:32:11.480
Hundar och kvastar!
302
00:32:16.960 --> 00:32:21.960
Ni kan inte bara ta den!
Ni mĂĄste fylla i blanketten.
303
00:32:22.120 --> 00:32:25.960
Det sägs att tsaren använde
hundar för att nosa upp fienden–
304
00:32:26.120 --> 00:32:28.960
–och kvastar för att sopa undan dem.
305
00:32:29.120 --> 00:32:31.640
Talar ni om Ivan den förskräcklige?
306
00:32:31.800 --> 00:32:34.720
Han rostade sina offer
över öppen eld.
307
00:32:36.160 --> 00:32:38.440
Kan ni skynda er, är ni snäll?
308
00:32:39.880 --> 00:32:45.440
Vi ryssar har kanske inte
gjort så stora framsteg ändå.
309
00:32:45.600 --> 00:32:49.080
–Var det något annat?
–Inte för tillfället.
310
00:32:49.240 --> 00:32:52.840
Jag ĂĄterkommer med domstolsbeslutet.
311
00:32:53.000 --> 00:32:56.320
Kom ni verkligen hela vägen hit
för att säga det?
312
00:32:56.480 --> 00:33:00.960
Herr Volkov, jag kom hit
för att ta reda på sanningen...
313
00:33:01.120 --> 00:33:04.720
...men jag letar kanske pĂĄ fel plats.
314
00:33:21.000 --> 00:33:22.560
Skriv under här.
315
00:33:24.160 --> 00:33:26.200
–Här?
–Ja, här.
316
00:34:06.440 --> 00:34:10.000
Kastrups andelar är inte där.
317
00:34:10.160 --> 00:34:14.680
–Nej, faktum är att han är orolig.
–Över vad?
318
00:34:14.840 --> 00:34:20.280
Han har plötsligt fått för sig
att alla som säljer dödas.
319
00:34:21.840 --> 00:34:24.760
Han har familj och behöver garantier.
320
00:34:24.920 --> 00:34:29.120
–Han har bara två procent.
–Jag vill detta lika mycket som ni...
321
00:34:29.280 --> 00:34:33.080
...och allting var bestämt.
Men sĂĄ skedde dessa "incidenter".
322
00:34:33.240 --> 00:34:34.600
Och nu är han rädd.
323
00:34:34.760 --> 00:34:38.520
En höjning av hans belopp
skulle kanske lugna honom.
324
00:34:38.680 --> 00:34:40.680
Vad har ni tänkt er?
325
00:34:43.800 --> 00:34:45.560
Något som börjar med åtta.
326
00:34:47.520 --> 00:34:52.520
Jag kan givetvis försöka.
Tack för er förståelse.
327
00:34:52.680 --> 00:34:54.760
Nu gĂĄr vi.
328
00:35:01.440 --> 00:35:03.880
Jag uppmanar er att lyckas!
329
00:35:06.640 --> 00:35:09.240
Fan!
330
00:35:13.440 --> 00:35:18.000
–Vad fan var det där?
–Han höjde. Lita på mig nu.
331
00:35:18.160 --> 00:35:22.560
–Det finns ingen jag litar mindre på.
–Jag måste ge Fredrik nyheten.
332
00:35:22.720 --> 00:35:25.360
Vi ses på kontoret. Du är bäst.
333
00:35:51.920 --> 00:35:55.440
Du är en skickligare agent
än du tror.
334
00:35:55.600 --> 00:35:58.000
Hur fan tog du dig in?
335
00:35:58.160 --> 00:36:02.280
Slappna av, Tom. SlĂĄ dig ner.
336
00:36:13.000 --> 00:36:16.760
Här har vi det.
De 49 procent som saknas.
337
00:36:18.000 --> 00:36:21.240
–Anonyma ägare.
–Vad står siffrorna för?
338
00:36:21.400 --> 00:36:25.760
Ingenting. Det är offshore–ägare
eller utlänningar som skatteplanerar.
339
00:36:25.920 --> 00:36:28.480
GĂĄr det att spĂĄra dem?
340
00:36:28.640 --> 00:36:33.120
De går att ägna år åt att spåra upp
skalbolag efter skalbolag.
341
00:36:33.280 --> 00:36:36.960
–Så vi kommer inte längre?
–Vad ska jag säga?
342
00:36:39.440 --> 00:36:45.400
Du befinner dig mitt i nĂĄgot.
Hjälp mig att ta reda på vad.
343
00:36:45.560 --> 00:36:50.000
Okej, låt oss tänka igenom det här.
Vilka vinner på det här?
344
00:36:50.160 --> 00:36:53.160
Baranov and Gusev?
De ville inte vara med–
345
00:36:53.320 --> 00:36:55.720
–och har dessutom redan fått betalt.
346
00:36:55.880 --> 00:36:57.720
Kastrup, dĂĄ?
347
00:36:57.880 --> 00:37:02.040
I förhållande till avtalets storlek
är han en mindre spelare.
348
00:37:02.200 --> 00:37:03.760
Ja, men inte obetydlig.
349
00:37:03.920 --> 00:37:08.080
Med Gusevs och Baranovs aktier
har RusOil nu 49 procent.
350
00:37:08.240 --> 00:37:11.040
Även de andra ägarna har 49 procent–
351
00:37:11.200 --> 00:37:14.560
–så de som kommer åt
Kastrups aktier...vinner.
352
00:37:14.720 --> 00:37:20.720
Låt oss säga att RusOil gör det.
De kan tjäna mycket pengar här.
353
00:37:20.880 --> 00:37:23.840
–Det är väl ett motiv?
–Ja.
354
00:37:24.000 --> 00:37:28.080
Men om RusOil vinner så förlorar nån.
355
00:37:28.240 --> 00:37:31.160
Är inte det ett starkare motiv?
356
00:38:01.520 --> 00:38:02.960
Olga?
357
00:39:27.960 --> 00:39:31.480
Jag ville bara göra
det rätta för oss.
358
00:39:33.480 --> 00:39:35.160
Och nu...
359
00:39:36.600 --> 00:39:38.320
Vad vill de?
360
00:39:40.440 --> 00:39:42.920
De vill ha aktierna.
361
00:39:43.080 --> 00:39:45.640
50 000 dollar och jag är fri.
362
00:39:45.800 --> 00:39:47.600
50 000?
363
00:39:50.440 --> 00:39:53.480
–Men Tom pratar om...
–Miljoner, jag vet.
364
00:39:53.640 --> 00:39:58.120
Men du känner dem inte, Olga.
365
00:39:58.280 --> 00:40:01.200
De kommer att försöka hitta oss.
366
00:40:03.560 --> 00:40:07.160
–Inte om de inte hittar oss.
–Vi måste tänka på Ksenia.
367
00:40:07.320 --> 00:40:11.360
Det är det jag gör!
50 000 betalar inte ens vĂĄra skulder.
368
00:40:11.520 --> 00:40:12.840
Och vad gör vi sen?
369
00:40:13.000 --> 00:40:17.240
Det här är Ryssland, Freddie.
Se bara vad det har gjort med dig.
370
00:40:22.000 --> 00:40:25.760
Jag vill inte att Ksenia
växer upp i det här träsket.
371
00:40:27.000 --> 00:40:29.240
Vi mĂĄste ge henne en chans.
372
00:40:29.400 --> 00:40:34.040
Med fem miljoner dollar
är det lätt att köpa sig avskildhet.
373
00:40:35.320 --> 00:40:37.640
Vi klarar detta.
374
00:40:37.800 --> 00:40:42.320
Säg till Tom att du går med på det.
SĂĄ fort vi har pengarna ĂĄker vi.
375
00:40:45.400 --> 00:40:48.640
–Jag älskar dig.
–Och jag älskar dig.
376
00:41:38.280 --> 00:41:40.520
Vänta, jackan också.
377
00:42:20.520 --> 00:42:24.080
–De är här nu. De gör dealen.
–Okej. Vad händer nu?
378
00:42:32.000 --> 00:42:35.240
–De har en del villkor.
–Vad då?
379
00:43:34.200 --> 00:43:38.200
Översättning: Joakim Troué
www.sdimedia.com
30560