All language subtitles for Women In New York-1977

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,619 --> 00:00:09,561 WOMEN IN NEW YORK 2 00:00:33,724 --> 00:00:36,447 So I said to Howard, "What do you expect me to do?" 3 00:00:36,448 --> 00:00:39,965 "Stay home and darn your socks? Why do we keep servants?" 4 00:00:40,085 --> 00:00:42,323 I thought they never stay for long? Your move, Peggy! 5 00:00:42,324 --> 00:00:45,741 Me? Isn't it Mrs. Potter? I opened with four spades... 6 00:00:45,742 --> 00:00:48,371 If you can't even remember your own hand... 7 00:00:48,372 --> 00:00:52,072 You just went down with a thousand. Can you afford it, my dear? 8 00:00:52,073 --> 00:00:54,385 - I can, I'm not a pauper. - If your bridge doesn't improve... 9 00:00:54,505 --> 00:00:56,278 She's only playing until Mary comes back. 10 00:00:56,279 --> 00:00:57,794 Jane! What's Mrs. Haines doing up there? 11 00:00:57,795 --> 00:01:00,353 It's that lingerie woman you sent her, Madam. 12 00:01:00,354 --> 00:01:02,255 I didn't expect Mrs. Haines to buy anything! 13 00:01:02,256 --> 00:01:05,361 I was just trying to get rid of that person! 14 00:01:08,632 --> 00:01:10,337 - Peggy, bid. - Pass. 15 00:01:10,338 --> 00:01:13,718 - She won't concentrate. - She's in love, the lucky thing. 16 00:01:13,721 --> 00:01:16,284 Once she's married as long as you girls, 17 00:01:16,404 --> 00:01:19,278 she will be able to concentrate on vital matters like bridge again! 18 00:01:19,279 --> 00:01:21,912 - Another lecture on the Modern Woman? - No. Given. 19 00:01:22,046 --> 00:01:25,663 I consider myself a perfectly good wife, I've sacrificed a lot for Howard Fowler. 20 00:01:25,783 --> 00:01:29,771 Two Spades - and I devote as much time to my children as any of my friends. 21 00:01:29,772 --> 00:01:31,999 - Except for Mary! I pass. - Mary, of course! 22 00:01:32,119 --> 00:01:35,538 - Mary is always an exception. - Quite right... 23 00:01:35,773 --> 00:01:37,443 - Peggy! - Two no trumps. 24 00:01:37,563 --> 00:01:39,088 Edith! Not again! 25 00:01:39,208 --> 00:01:40,978 I shouldn't have eaten any mayonnaise... 26 00:01:41,098 --> 00:01:44,066 This is absolutely the last time I go through this madness for a man, 27 00:01:44,186 --> 00:01:44,902 Four Spades! 28 00:01:44,903 --> 00:01:48,067 - If men had to bear babies... - There would be only one per family. I pass. 29 00:01:48,068 --> 00:01:50,905 I wish I were having a baby, but we can't afford one now! 30 00:01:51,025 --> 00:01:53,694 And you'll never be able to, until you play better bridge. 31 00:01:53,814 --> 00:01:57,346 Wait till you've had three children, Peggy. I pass. - Me too. 32 00:01:57,466 --> 00:01:58,424 - Edith! 33 00:01:58,529 --> 00:02:02,369 - Why didn't you show your slam?! - Excuse me please... 34 00:02:02,404 --> 00:02:04,795 Poor, frightened, bewildered Madonna! 35 00:02:04,796 --> 00:02:08,350 I really like her, but sometimes she gets on my nerves! 36 00:02:08,470 --> 00:02:11,495 One always thinks she's had oh such a hard time. 37 00:02:11,615 --> 00:02:15,172 Dr. Briggs says she has children as easy as shelling peas. 38 00:02:15,469 --> 00:02:18,309 She ought to go what I went through! 39 00:02:18,429 --> 00:02:20,467 When Cynthia came, I had a Caesarian. 40 00:02:20,587 --> 00:02:22,769 - Got the king, Peggy? - You should see my stomach! 41 00:02:22,889 --> 00:02:25,953 I wouldn't care how my stomach looks, as long as it's a baby! 42 00:02:26,073 --> 00:02:28,040 Patricia Smith, the little black one, you remember her? 43 00:02:28,160 --> 00:02:30,139 died at the birth of her first child. 44 00:02:30,259 --> 00:02:32,951 - Six are in. - Six, really? - Do you have the king, Peggy? 45 00:02:33,071 --> 00:02:34,772 Thank you, darlings! 46 00:02:34,892 --> 00:02:37,088 Seven done... and the rubber! 47 00:02:39,412 --> 00:02:42,126 But I've kept my figure. 48 00:02:42,246 --> 00:02:45,176 I don't blame Edith's husband... 49 00:02:45,296 --> 00:02:48,079 - ...for cheating on her! - Oh, does he? 50 00:02:48,080 --> 00:02:49,254 Oh please... 51 00:02:49,374 --> 00:02:51,808 He's made passes at all us girls. 52 00:02:51,928 --> 00:02:56,852 I think it's in bad style for a man to try to make it with his wife's friends, 53 00:02:56,972 --> 00:02:59,158 especially when he's bald and fat. 54 00:02:59,278 --> 00:03:00,627 "Phelps Potter!" I told him, 55 00:03:00,628 --> 00:03:04,332 "the next time you touch me, I'm going straight to Edith and tell her!" 56 00:03:04,333 --> 00:03:06,301 - And did you? - Of course not. 57 00:03:06,421 --> 00:03:08,948 I wouldn't hurt Edith for the world. 58 00:03:09,068 --> 00:03:11,203 And Edith doesn't need it anyway. 59 00:03:11,323 --> 00:03:14,658 She's not as dumb as most of my other friends! 60 00:03:14,827 --> 00:03:16,284 She's on to her husband! 61 00:03:16,404 --> 00:03:18,566 - Is he on to her? - Excuse me? 62 00:03:18,686 --> 00:03:20,434 If he could hear her talk about him! 63 00:03:20,554 --> 00:03:22,790 Do we know how men talk when we're not around? 64 00:03:22,910 --> 00:03:26,577 The linguistic means of men are too insufficient to be wicked. 65 00:03:29,582 --> 00:03:31,037 And you, Peggy... 66 00:03:31,704 --> 00:03:36,069 you haven't been married long enough to really know your husband. 67 00:03:36,189 --> 00:03:38,502 Well, if I did, I'd keep such things to myself. 68 00:03:38,622 --> 00:03:41,185 Or do you think I'd even mention to anyone... 69 00:03:41,305 --> 00:03:44,451 ... what quarrels John and I have over money?! 70 00:03:44,571 --> 00:03:47,154 I'd be too proud. 71 00:03:47,689 --> 00:03:50,551 - All over, dear? - False alarm. What did I miss? 72 00:03:50,671 --> 00:03:53,154 You always underbid, my dear. 73 00:03:53,274 --> 00:03:56,604 I bet in the meantime you had me on the pan... right? 74 00:03:57,131 --> 00:04:01,722 I never say behind my friends' backs what I won't say to their faces. 75 00:04:03,739 --> 00:04:07,002 I merely said you ought to diet. 76 00:04:07,003 --> 00:04:09,352 In my condition there's no use dieting. 77 00:04:09,472 --> 00:04:12,325 I will have to start from scratch anyway. 78 00:04:13,961 --> 00:04:17,205 Mary's gone off terribly this winter... 79 00:04:17,325 --> 00:04:19,659 Have you noticed those deep lines? 80 00:04:22,894 --> 00:04:26,272 - From smiling. Tragic, aren't they? - Maybe... 81 00:04:26,392 --> 00:04:29,238 A woman's always headed for trouble when she begins to get too smug. 82 00:04:29,239 --> 00:04:31,851 Smug? She's happy, that's all. 83 00:04:31,971 --> 00:04:33,894 - Her husband adores her! - Yes, indeed! 84 00:04:34,014 --> 00:04:36,634 - You just can't bear it, can you? - What can't I bear? 85 00:04:36,635 --> 00:04:39,213 Mary's happiness. It gets you down. 86 00:04:39,333 --> 00:04:41,134 Oh, Nancy... 87 00:04:41,254 --> 00:04:45,409 If there's one thing I can say for myself I have never been jealous of Mary. 88 00:04:45,529 --> 00:04:48,500 - Why should I be jealous of Mary? - Because she's contented to be what she is. 89 00:04:48,501 --> 00:04:49,856 - Which is what? - A woman. 90 00:04:49,857 --> 00:04:51,099 - And what are we? - Females. 91 00:04:51,100 --> 00:04:52,502 And what are you? 92 00:04:52,622 --> 00:04:56,096 - Me? I am a spinster. - Yes... that's true. 93 00:04:56,363 --> 00:05:00,226 I wish I could write and make money like you do, Nancy! 94 00:05:00,346 --> 00:05:03,837 Oh Peggy, Peggy, Peggy... 95 00:05:04,266 --> 00:05:06,023 - You'd earn anything, except money. 96 00:05:06,024 --> 00:05:09,946 - As if you'd earn money... who's buying your books? - Well, not you, Sylvia. 97 00:05:10,066 --> 00:05:12,781 By the way: I'm sure you're glad my new book is finished 98 00:05:12,901 --> 00:05:15,075 - and I'm about to leave your midst. - Yes... 99 00:05:15,195 --> 00:05:17,796 I wish I could afford to travel! 100 00:05:17,916 --> 00:05:19,675 - Where are you going this time? - To Africa... 101 00:05:19,795 --> 00:05:20,751 You are so right! 102 00:05:20,902 --> 00:05:25,075 I'd rather face a tiger than what critics will say about your last book! 103 00:05:28,738 --> 00:05:30,314 Mary! 104 00:05:32,605 --> 00:05:34,822 Forgive me, girls! 105 00:05:35,139 --> 00:05:36,839 Forgive me...! 106 00:05:38,361 --> 00:05:41,191 Sylvia, why do you always send me those miserable characters? 107 00:05:41,311 --> 00:05:44,115 - It's been a very expensive half hour. - For me too, Mrs. Haines! 108 00:05:44,116 --> 00:05:46,544 - Nonsense Peggy, you were playing for me. - Oh thank you! 109 00:05:46,651 --> 00:05:50,037 Don't open it now! It's a nightgown, or a bed jacket, 110 00:05:50,038 --> 00:05:52,228 or something else. I wouldn't know, I almost cried. 111 00:05:52,348 --> 00:05:54,492 You didn't believe that woman's sob story? 112 00:05:54,527 --> 00:05:56,464 Of course, all of it! 113 00:05:57,414 --> 00:06:01,114 In any case she's a lot worse off than you and I. Edith... 114 00:06:01,755 --> 00:06:03,844 How sweet! Oh god, I am so sick... 115 00:06:03,964 --> 00:06:06,378 It's a girl, girls always make you sicker. 116 00:06:06,498 --> 00:06:09,195 - Even before they're born? - I don't care what it is. 117 00:06:09,196 --> 00:06:11,074 But why does it have to take nine months?! 118 00:06:11,216 --> 00:06:13,193 It takes an elephant seven years! 119 00:06:13,313 --> 00:06:14,710 I already look like an elephant. 120 00:06:14,830 --> 00:06:18,159 Oh Edith, of course it's rather trying. But when it's over... 121 00:06:18,279 --> 00:06:20,812 It's the grandest thing in the world to have children... 122 00:06:20,932 --> 00:06:22,473 Madam, Mr. Haines is on the telephone. 123 00:06:22,593 --> 00:06:24,757 Oh, he's going to be kept at the office again! 124 00:06:27,590 --> 00:06:29,773 - Kiss him for me! - Sure. 125 00:06:36,857 --> 00:06:39,502 Nancy, you're wrong about me and Mary. 126 00:06:39,531 --> 00:06:42,891 - You're still rankling? - No, in fact I feel sorry for her. 127 00:06:43,011 --> 00:06:44,241 Ah... 128 00:06:44,957 --> 00:06:46,684 It could be that... 129 00:06:46,984 --> 00:06:49,450 Mary's happiness is built on sand. 130 00:06:50,534 --> 00:06:51,950 Ah, nonsense. 131 00:06:52,347 --> 00:06:56,157 - Jane, are the children in? - Yes, just back from the park, Miss. 132 00:06:56,158 --> 00:06:58,801 Oh I'd love to see Mary's little girl! Do you come along? 133 00:06:58,802 --> 00:07:02,454 Well then. And I think it's our turn now to go to the pan. 134 00:07:02,455 --> 00:07:04,158 But we don't have to worry. 135 00:07:04,278 --> 00:07:06,124 You've got a poor man, and I've got no man. 136 00:07:06,244 --> 00:07:10,158 That is absolutely the last time I play bridge with Nancy! 137 00:07:10,422 --> 00:07:13,020 She never misses a chance to get in a dig. 138 00:07:13,140 --> 00:07:15,609 What other friends does she have but us?! 139 00:07:15,729 --> 00:07:18,609 It made me so nervous the way she pestered you about Mary 140 00:07:18,729 --> 00:07:20,729 I thought I'd scream, in my condition! 141 00:07:20,849 --> 00:07:24,149 - Edith, I've got to tell you, or I'll scream! -I knew it! 142 00:07:24,916 --> 00:07:26,403 You'll die! 143 00:07:27,203 --> 00:07:29,536 - Stephen is cheating on Mary! - NO! 144 00:07:29,853 --> 00:07:30,970 Really? 145 00:07:44,628 --> 00:07:47,232 Wait until I tell you everything! 146 00:07:49,499 --> 00:07:51,672 You know I go to Frederick's for my hair. 147 00:07:51,792 --> 00:07:53,454 Yes. You ought to go there too! 148 00:07:53,574 --> 00:07:57,913 Well, Frederick's now has the most wonderful new manicurist ! 149 00:07:58,033 --> 00:07:59,905 It's really fabulous! 150 00:08:00,025 --> 00:08:03,373 Isn't that just fantastic? It's called Jungle Red. 151 00:08:03,493 --> 00:08:05,045 Gorgeous. 152 00:08:05,714 --> 00:08:07,561 - Go on!! - Of course I tried to get you on the phone! 153 00:08:07,681 --> 00:08:08,940 I was in the tub! 154 00:08:08,941 --> 00:08:12,169 This manicurist, she's marvelous! 155 00:08:13,864 --> 00:08:17,127 I... was looking through Vogue, 156 00:08:17,247 --> 00:08:21,874 the one with Mary in the Beaux Arts Ball costume 157 00:08:21,994 --> 00:08:26,164 when this manicurist asks, "Tell me, Mrs. Fowler," 158 00:08:26,284 --> 00:08:29,228 "isn't that Mrs. Haines, who's so awfully rich?" 159 00:08:29,348 --> 00:08:31,707 Funny how they think people like us are awfully rich! 160 00:08:31,827 --> 00:08:34,450 I forget what she said next. You know those creatures, 161 00:08:34,570 --> 00:08:37,217 Babble babble babble, without pause! 162 00:08:37,337 --> 00:08:39,487 Suddenly she said... 163 00:08:40,061 --> 00:08:42,648 "I know the person who's being kept by Mr. Haines" 164 00:08:42,768 --> 00:08:43,746 - No! - I swear! 165 00:08:43,866 --> 00:08:45,436 - Someone we know?! - No! 166 00:08:45,556 --> 00:08:47,853 That's what's so awful about it! 167 00:08:47,973 --> 00:08:49,346 She is... 168 00:08:50,129 --> 00:08:54,353 ...a friend ...of this person's. 169 00:08:55,680 --> 00:08:59,436 If Stephen at least had picked someone in our own class. 170 00:08:59,556 --> 00:09:02,727 - But such a blonde nothing! - How did he meet a girl like that? 171 00:09:02,847 --> 00:09:04,952 How and where do men meet beasts like that? 172 00:09:05,072 --> 00:09:07,791 Men - that kind of women just lives for this. 173 00:09:08,104 --> 00:09:09,663 And Mary... does she already know? 174 00:09:09,783 --> 00:09:11,096 No. 175 00:09:11,722 --> 00:09:14,787 - She couldn't help showing it. She will find out. 176 00:09:15,339 --> 00:09:18,046 Every woman has the instinct to feel when her husband is cheating... 177 00:09:18,047 --> 00:09:20,123 - I knew it immediatly. - You, sure. 178 00:09:20,243 --> 00:09:21,483 But not Mary... 179 00:09:21,893 --> 00:09:24,379 If I only knew of some way to warn her... 180 00:09:24,499 --> 00:09:25,850 You're not going to tell her? 181 00:09:25,970 --> 00:09:27,935 I'd rather die before I'd hurt her like that! 182 00:09:28,055 --> 00:09:29,783 Couldn't someone shut that manicurist up? 183 00:09:29,903 --> 00:09:31,754 No no! The story's too good! 184 00:09:31,874 --> 00:09:32,729 Well? 185 00:09:33,848 --> 00:09:35,947 You two look so relieved. 186 00:09:36,067 --> 00:09:37,307 Were you listening? 187 00:09:37,427 --> 00:09:40,800 -Am I like you? -But Sylvia, we were were in the nursery... 188 00:09:41,102 --> 00:09:42,392 There you are! 189 00:09:42,512 --> 00:09:45,305 - Did you give Stephen a kiss from me? - Yes! 190 00:09:46,077 --> 00:09:47,259 How's he doing anyway? 191 00:09:47,379 --> 00:09:49,013 He is not so well recently. 192 00:09:49,133 --> 00:09:51,047 Oh... what's the trouble? 193 00:09:51,073 --> 00:09:53,105 Nervous indigestion. 194 00:09:53,225 --> 00:09:54,376 That's why we have a new cook now! 195 00:09:54,496 --> 00:09:56,512 Phelps has had indigestion for years too. 196 00:09:56,632 --> 00:10:00,013 In the night it always rumbles like a lorry on pavement! 197 00:10:00,543 --> 00:10:03,067 - Nothing's troubling Stephen? - No no, 198 00:10:03,187 --> 00:10:05,315 He's just been working late often. 199 00:10:05,435 --> 00:10:06,719 He's not coming home for supper today. 200 00:10:06,839 --> 00:10:09,372 Are you sure it's the office... 201 00:10:09,701 --> 00:10:12,246 ...and not some beautiful blonde? 202 00:10:13,760 --> 00:10:15,134 Stephen?! 203 00:10:15,498 --> 00:10:17,001 Let's play... 204 00:10:17,121 --> 00:10:19,507 Why? Stephen is a very attractive man... 205 00:10:19,627 --> 00:10:21,708 Yes, I don't understand either why he hasn't deserted me 206 00:10:21,709 --> 00:10:23,596 for some glamorous showgirl long ago! 207 00:10:23,716 --> 00:10:25,458 Now let's have it, Sylvia... 208 00:10:25,728 --> 00:10:26,537 What...? 209 00:10:26,657 --> 00:10:28,181 Just what did you mean... 210 00:10:28,301 --> 00:10:30,499 ...when you said that Mary's happiness was built on sand? 211 00:10:30,619 --> 00:10:31,320 What? 212 00:10:32,881 --> 00:10:36,415 I was just making a typical wisecrack as you always do, 213 00:10:36,697 --> 00:10:38,550 about marriage in general. 214 00:10:39,020 --> 00:10:43,464 I always say to Howard: "If you cheat on me it serves me right!" 215 00:10:43,584 --> 00:10:45,738 That's not bad. Don't you think, Nancy? 216 00:10:45,858 --> 00:10:48,429 - No, it isn't bad. - Will we play now? 217 00:10:49,028 --> 00:10:51,775 Edith plays with Mary, Sylvia with me. 218 00:10:52,809 --> 00:10:54,872 - What do you think of my nails? - Adorable! 219 00:10:54,992 --> 00:10:56,431 And it stays on forever! 220 00:10:56,551 --> 00:10:59,174 It's the latest at Frederick's, you ought to go there too! 221 00:10:59,294 --> 00:11:00,055 Sylvia...! 222 00:11:00,175 --> 00:11:03,797 They have a sensational new manicurist... Olga's her name. 223 00:11:03,917 --> 00:11:06,131 - Sylvia, the cards...! - Jungle Red! 224 00:11:06,251 --> 00:11:08,826 Looks as if you'd been sctatching somebody's eyes out. 225 00:11:08,946 --> 00:11:10,868 Why do you hurt me all the time?! 226 00:11:10,988 --> 00:11:13,956 But Sylvia... Nancy just wanted to be witty too... 227 00:11:14,076 --> 00:11:17,784 Yes... at my expense! She takes a crack at everything about me! 228 00:11:17,904 --> 00:11:19,982 Even my nails! 229 00:11:20,299 --> 00:11:24,156 Well I like them! The color is new and inventive! 230 00:11:24,684 --> 00:11:29,532 Frederick's? Olga? Jungle Red... 231 00:11:35,915 --> 00:11:39,097 Don't lose heart! Be brave! 232 00:11:39,217 --> 00:11:41,138 One minute more, Madam...! 233 00:11:41,258 --> 00:11:44,064 You won't regret it, Mrs. Wagstaff! 234 00:11:44,886 --> 00:11:46,538 My sandwich! 235 00:11:49,614 --> 00:11:50,915 Be brave! 236 00:11:51,035 --> 00:11:52,879 To be beautiful we must suffer. 237 00:11:52,999 --> 00:11:56,307 "Good my lord, how does your honour for this many a day?" 238 00:11:56,592 --> 00:11:58,975 "My lord, I have..." 239 00:12:00,097 --> 00:12:03,026 Pardon! I thought I was in here... 240 00:12:03,146 --> 00:12:05,090 Why hello, Mrs. Wagstaff! 241 00:12:05,210 --> 00:12:07,103 Guess who I am! 242 00:12:07,223 --> 00:12:09,356 Don't speak, Madam, your mask will crack. 243 00:12:09,476 --> 00:12:12,482 Ah it's terrible, all that paste in my face... 244 00:12:13,128 --> 00:12:15,321 "My honour'd lord," 245 00:12:15,441 --> 00:12:18,070 "you know right well you did," 246 00:12:18,190 --> 00:12:19,786 "And with them words of so sweet..." 247 00:12:19,906 --> 00:12:22,839 - Who was that? - That was Mrs. Phibbs, that actress... 248 00:12:22,959 --> 00:12:25,272 You sure do know her, she's on Broadway right now, 249 00:12:25,392 --> 00:12:28,879 She was slapped in the face by her husband, in public, yesterday! 250 00:12:32,117 --> 00:12:33,796 Interesting! 251 00:12:34,179 --> 00:12:35,964 What's a mud mask good for? 252 00:12:36,084 --> 00:12:38,532 It lifts the chin and contracts the neck muscles. 253 00:12:38,652 --> 00:12:41,247 - I think I'll have a mud mask too. - Euphie! 254 00:12:41,248 --> 00:12:44,677 Tell the front desk, mud for Mrs. Wagstaff! 255 00:12:44,797 --> 00:12:46,479 Ah, I feel so awful! 256 00:12:46,480 --> 00:12:49,757 I shouldn't have eaten the lobster at the opening at the Ritz... 257 00:12:49,877 --> 00:12:52,725 That was Mrs. Barnes! Last week she was in the hospital. 258 00:12:52,845 --> 00:12:55,217 It wasn't meat poisoning at all, it was a miscarriage! 259 00:12:55,337 --> 00:12:57,164 Olga, she'll hear you! 260 00:12:57,284 --> 00:13:00,372 - That's lovely! - That isn't "lovely", that's "Jungle Red". 261 00:13:01,487 --> 00:13:03,788 - "Jungle Red"? - Everybody' crazy about it. 262 00:13:03,908 --> 00:13:05,552 Mrs. Fowler loves it too! 263 00:13:05,680 --> 00:13:07,845 Mr. Fowler made his fortune in the stock market, they say. 264 00:13:07,918 --> 00:13:12,459 - Right! - But one of Mrs. Fowler's friends was telling me he is an alcoholic! 265 00:13:12,579 --> 00:13:14,012 Ah, really? 266 00:13:14,132 --> 00:13:16,407 Well, you're released now, Mr. Wagstaff. 267 00:13:16,527 --> 00:13:18,449 What, already? 268 00:13:18,569 --> 00:13:21,419 We'll comb you out after the the mud mask. 269 00:13:22,946 --> 00:13:26,069 Watch out, Mrs. Wagstaff, or the gloss will smear up. 270 00:13:26,189 --> 00:13:28,682 Your new hair color suits you perfectly 271 00:13:28,802 --> 00:13:31,832 and the Jungle Red on your feet is world class. 272 00:13:31,952 --> 00:13:33,522 This way, Mrs Wagstaff! 273 00:13:33,642 --> 00:13:35,889 Star of Rio... 274 00:13:36,009 --> 00:13:39,975 you could be my destiny... 275 00:13:40,095 --> 00:13:41,819 That old frump... 276 00:13:41,939 --> 00:13:44,672 one more perm, and she'll lose all of her hair. 277 00:13:44,792 --> 00:13:47,533 One more year, at the latest, and she'll also lose her husband. 278 00:13:47,653 --> 00:13:51,924 How can a woman be foolish enough to marry a man ten years younger! 279 00:13:52,044 --> 00:13:55,517 And do you know what a client told her friend under the drying hood? 280 00:13:55,637 --> 00:14:00,219 - He's said to be a homosexual. - Mr. Frederick will be ten minutes, Madame. 281 00:14:00,339 --> 00:14:03,156 - Do you wish anyone in particular for your manicure? - Yes! 282 00:14:03,276 --> 00:14:06,552 - The girl who does Mrs. Fowler's nails. - Olga. I'll get her. 283 00:14:06,672 --> 00:14:09,408 - I'd like to cut off Mrs. Fowler's nails! 284 00:14:09,528 --> 00:14:12,646 - At heart she's a good friend. - At what heart?! 285 00:14:12,766 --> 00:14:16,221 Nancy, you take your friends too seriously! 286 00:14:16,341 --> 00:14:20,683 Now that's a good idea! You came here because you don't take Sylvia seriously? 287 00:14:20,803 --> 00:14:25,170 You did hurt her! At lunch she didn't talk of anything else! 288 00:14:29,873 --> 00:14:31,587 Am I getting old? 289 00:14:32,445 --> 00:14:36,037 - Who put that in your head? - No, tell me the truth! 290 00:14:36,354 --> 00:14:40,648 Beauty... is only in the eye of the beholder. 291 00:14:40,948 --> 00:14:44,987 But it's so dreadful... having to watch helplessly... 292 00:14:45,339 --> 00:14:48,511 ...how those little wrinkles creep in. - Yes... 293 00:14:48,631 --> 00:14:51,302 Time's little mice. 294 00:14:52,324 --> 00:14:55,025 And the first white in your hair... 295 00:14:57,796 --> 00:14:59,981 That way you feel about autumn 296 00:15:00,101 --> 00:15:02,942 when you know there'll never be another spring... 297 00:15:04,626 --> 00:15:07,383 There's only one tragedy for woman. 298 00:15:07,503 --> 00:15:09,522 Growing old. 299 00:15:10,172 --> 00:15:11,305 Losing her man. 300 00:15:11,425 --> 00:15:14,081 That's why we're so afraid of growing old. 301 00:15:14,201 --> 00:15:16,180 - Are you afraid? 302 00:15:18,117 --> 00:15:22,321 On my birthday Stephen told me I'd always look the same to him! 303 00:15:22,441 --> 00:15:24,423 Didn't he give you anything else? 304 00:15:25,364 --> 00:15:28,390 It rained that day. He bought me a bottle of perfume called... 305 00:15:28,510 --> 00:15:30,911 - "Summer Rain" - How many ounces? 306 00:15:31,031 --> 00:15:33,360 Oh, you've never been in love, Nancy. 307 00:15:33,912 --> 00:15:35,309 Says who? 308 00:15:35,971 --> 00:15:37,544 Have you? 309 00:15:39,047 --> 00:15:39,892 Yes. 310 00:15:40,538 --> 00:15:42,722 You never told me! 311 00:15:46,468 --> 00:15:48,551 You never asked. 312 00:15:49,666 --> 00:15:51,709 Neither did he... 313 00:15:52,308 --> 00:15:56,391 Here, the book my readers everywhere have been waiting for. 314 00:15:56,511 --> 00:16:00,532 - "The Defeated"? - I wanted to title it "The Silence of the Womb", 315 00:16:00,652 --> 00:16:03,693 but my publisher thought it would make too much noise. 316 00:16:03,998 --> 00:16:07,319 - What's it about? - Read it... or don't read it. 317 00:16:07,439 --> 00:16:10,157 - Your hand please! - Olga? - Yes, Madame? 318 00:16:12,421 --> 00:16:14,640 No good? Too bad. 319 00:16:14,760 --> 00:16:16,965 It was my farewell gift, I'm off again. 320 00:16:17,085 --> 00:16:18,745 - Where?! - Africa. 321 00:16:19,093 --> 00:16:20,689 But not today?! 322 00:16:20,809 --> 00:16:23,379 I wanted to prevent you from giving me a farewell party. 323 00:16:23,499 --> 00:16:25,809 Keep your seat... no tears. 324 00:16:25,929 --> 00:16:30,348 For my sake. Farewell... Mary. 325 00:16:31,707 --> 00:16:33,445 A spirited lady! 326 00:16:33,775 --> 00:16:35,933 Yes, she's a darling. 327 00:16:36,053 --> 00:16:37,555 She's a writer? 328 00:16:38,177 --> 00:16:41,236 How do those writers think up those plots? 329 00:16:41,482 --> 00:16:43,664 The beginning part might not be so hard, 330 00:16:43,784 --> 00:16:45,475 but the end... 331 00:16:45,851 --> 00:16:49,426 I think anybody's life would make an interesting plot... 332 00:16:49,546 --> 00:16:52,120 but without an interesting ending... 333 00:16:52,936 --> 00:16:53,972 Olga? 334 00:16:54,092 --> 00:16:55,511 Oh pardon me! 335 00:16:55,546 --> 00:16:57,342 Has Mrs. Fowler sent you in? 336 00:16:57,462 --> 00:16:59,884 She's sent me three clients this week! 337 00:17:00,004 --> 00:17:02,056 Do you know Mrs. Parrish that was Mrs. Leeds before? 338 00:17:02,176 --> 00:17:04,465 Mrs. Parrish herself told me about her divorce! 339 00:17:04,466 --> 00:17:07,400 Mr. Parrish came home one night with lipstick on his undershirt 340 00:17:07,401 --> 00:17:09,221 she said he could always explain everything before 341 00:17:09,341 --> 00:17:10,997 but that now was too much. 342 00:17:11,117 --> 00:17:13,200 Do you know Mrs. Potter, she's pregnant for the third time! 343 00:17:13,320 --> 00:17:16,056 - Yes, I know her too... - Soak, please! 344 00:17:17,595 --> 00:17:19,073 Do you know Mrs. Haines? 345 00:17:19,825 --> 00:17:21,966 Yes... of course! 346 00:17:22,086 --> 00:17:24,611 Mrs. Fowler is so worried about her! 347 00:17:24,731 --> 00:17:29,395 Really? But why, I'm not worried at all! 348 00:17:29,515 --> 00:17:31,749 But you would be if you knew this girl! 349 00:17:31,869 --> 00:17:34,207 - What girl? - Crystal Allen! 350 00:17:34,327 --> 00:17:38,233 - Crystal Allen? - Yes! The girl Mr. Haines is cheating with.. 351 00:17:38,572 --> 00:17:40,616 Don't you like the file, madame? 352 00:17:42,295 --> 00:17:43,115 No, no. 353 00:17:43,235 --> 00:17:46,923 Mrs. Potter says even her unborn child was so upset! 354 00:17:47,043 --> 00:17:49,664 Whoever told you this... 355 00:17:50,213 --> 00:17:54,109 - ...nonsense? - Oh, did't Mrs. Fowler tell you? 356 00:17:54,229 --> 00:17:55,001 No. 357 00:17:55,121 --> 00:17:57,059 Crystal Allen is a friend of mine! 358 00:17:57,401 --> 00:17:58,514 Soak, please! 359 00:17:58,634 --> 00:18:02,623 She's behind the perfume counter at Saks. So was I before I left... 360 00:18:02,743 --> 00:18:05,911 that is, before I quit there. That's how she met him! 361 00:18:06,031 --> 00:18:11,752 - Whom... this Mr. Stephen Haines? - Yes. It was a about two months ago. 362 00:18:11,872 --> 00:18:15,794 Us girls weren't busy. It was an awful rainy day, I remember. 363 00:18:15,914 --> 00:18:20,150 Suddenly this gentleman walks in, serious, handsome, kind of thin on top. 364 00:18:20,270 --> 00:18:22,784 Well, of course Crystal nabs him. 365 00:18:22,904 --> 00:18:24,651 "I want some perfume," he says. 366 00:18:24,771 --> 00:18:27,321 "May I ask what type of woman for?" asks Crystal. 367 00:18:27,694 --> 00:18:31,717 She was going to sell him "Summer Rain", our feature anyways. 368 00:18:31,837 --> 00:18:35,955 "Is she young?" Crystal asks. "No," he says, embarrassed. 369 00:18:36,075 --> 00:18:39,631 "The glamorous type?" Crystal asks. "No, thank God," he says. 370 00:18:39,751 --> 00:18:43,416 "Thank God?" Crystal asks, and bats her eyes. 371 00:18:43,640 --> 00:18:47,230 Well, she puts perfume on her palm and in the crook of her arm... 372 00:18:47,480 --> 00:18:50,107 and lets him sniff it. 373 00:18:50,227 --> 00:18:52,679 He likes it, he doesn't stop... 374 00:18:52,799 --> 00:18:56,259 Then he tells her his name, and one of us recognized it from the papers... 375 00:18:56,379 --> 00:18:58,252 Gee, you're nervous! 376 00:18:58,557 --> 00:19:01,801 Well, after that I left Saks, and I had forgotten all about it. 377 00:19:01,921 --> 00:19:06,334 But a couple of weeks later I stopped by where Crystal lives to say hello. 378 00:19:06,454 --> 00:19:11,022 The landlady says she'd moved to where she could entertain her gentleman friend. 379 00:19:11,142 --> 00:19:12,811 "Gentleman friend?" I ask. 380 00:19:12,931 --> 00:19:15,741 "Why that Mr. Haines that she's had up in her room for hours on end!" 381 00:19:15,861 --> 00:19:19,009 - One coat, or two? - None. 382 00:19:19,129 --> 00:19:21,181 But I thought that's what you came for? 383 00:19:21,301 --> 00:19:24,222 - All Mrs. Fowler's friends... - What... 384 00:19:24,342 --> 00:19:27,897 ...Mrs. Fowler's friends come here for... 385 00:19:29,330 --> 00:19:30,844 ...I think I've gotten. 386 00:19:30,964 --> 00:19:34,249 Should I tell Mrs. Fowler you were in, Mrs...? 387 00:19:43,186 --> 00:19:46,678 Haines. Mrs. Stephen Haines. 388 00:19:46,798 --> 00:19:48,631 Mrs Haines! 389 00:19:48,751 --> 00:19:50,664 Excuse me, I am sorry! 390 00:19:50,784 --> 00:19:53,214 Is there anything I can do for you? 391 00:19:53,531 --> 00:19:54,869 Yes. 392 00:19:55,633 --> 00:19:56,804 Please... 393 00:19:56,924 --> 00:19:59,458 stop telling that story! 394 00:19:59,578 --> 00:20:01,900 Yes, of course I will! 395 00:20:02,020 --> 00:20:04,571 And... please, 396 00:20:05,346 --> 00:20:07,923 Please don't tell anyone that you told it to me. 397 00:20:08,043 --> 00:20:10,823 No, I promise you. 398 00:20:10,943 --> 00:20:14,319 That would be... humiliating for you! 399 00:20:14,694 --> 00:20:17,360 But in a way... I'm kinda glad you know! 400 00:20:17,607 --> 00:20:21,210 That Crystal's terrible, terribly cunning... and so pretty! 401 00:20:21,330 --> 00:20:25,043 My mother will be here any moment. Another cup of tea please. 402 00:20:25,163 --> 00:20:26,379 Yes, Madam. Madam... 403 00:20:26,499 --> 00:20:29,878 And tell the cook we're eating on time. 404 00:20:29,998 --> 00:20:33,042 We're going to the opera. Mr. Haines... 405 00:20:35,115 --> 00:20:39,489 likes to be there before the overture. I'll wear my old white... 406 00:20:39,609 --> 00:20:42,583 - Yes, Ma'am... - No, I'll wear my new blue. 407 00:20:42,703 --> 00:20:45,272 Ma'am, the cook! She wants to speak with you! 408 00:20:45,392 --> 00:20:47,620 Or rather the old white? 409 00:20:47,740 --> 00:20:50,985 - It's about me! She says I... - Later, Jane! 410 00:20:51,105 --> 00:20:55,021 - But it's all his fault! - No, better bring me the new blue. 411 00:20:55,141 --> 00:20:57,710 - Whose fault? - Her husband's! Mr. Ford's! 412 00:20:57,830 --> 00:20:59,535 He's a very good butler. 413 00:20:59,655 --> 00:21:01,728 But you should see him in the kitchen... 414 00:21:01,848 --> 00:21:03,818 ...he's always after us girls! 415 00:21:03,938 --> 00:21:04,924 - Afternoon, Ma'am! - He don't mean us any harm... 416 00:21:05,044 --> 00:21:08,487 I'm here for seven years... Mrs. Haines knows I'm reputable! 417 00:21:08,607 --> 00:21:12,645 - Madam, I'd like to talk to you alone. - Please, don't forget, it's all his fault! 418 00:21:12,765 --> 00:21:14,324 Please, ladies! 419 00:21:14,547 --> 00:21:17,260 - Ingrid? - Madam... 420 00:21:18,070 --> 00:21:20,787 You're the nicest I ever had. 421 00:21:20,907 --> 00:21:22,606 But I have to go. 422 00:21:22,726 --> 00:21:24,857 I have to get my husband away from that girl. 423 00:21:24,977 --> 00:21:29,134 - But Jane just said... - Yes, he was always like that. 424 00:21:29,924 --> 00:21:32,739 Sometimes I could die, for the shame! 425 00:21:34,667 --> 00:21:38,032 - I'll send him away, and you stay. - No, don't do that! 426 00:21:38,484 --> 00:21:40,753 I'll give you a hundred dollars, 427 00:21:40,873 --> 00:21:43,547 that's more than half of what you make together! 428 00:21:43,770 --> 00:21:45,156 Hundred dollars... 429 00:21:50,650 --> 00:21:51,964 Thank you ma'am. We both go. 430 00:21:52,084 --> 00:21:56,099 - But that's very unreasonable! - Yes, I know it's unreasonable. 431 00:21:56,709 --> 00:21:58,353 It's his fault. 432 00:21:58,917 --> 00:22:00,982 But besides that, he's a good man. 433 00:22:01,102 --> 00:22:05,034 He always says, "Ingrid, you take the money. You manage better." 434 00:22:05,622 --> 00:22:08,180 He doesn't want anyone else for his wife. 435 00:22:08,300 --> 00:22:09,541 That's what matters, Madame. 436 00:22:09,576 --> 00:22:12,126 - Is that what really matters? - Yes. 437 00:22:24,377 --> 00:22:25,775 Madam... 438 00:22:26,109 --> 00:22:28,504 - You'll give us references? - Yes. 439 00:22:29,655 --> 00:22:30,700 Thank you. 440 00:22:34,034 --> 00:22:37,814 Bean soup, a fricassee, and apple pie for dinner, Ma'am. 441 00:22:38,495 --> 00:22:40,315 - Whore! - Oh, did you hear that?! 442 00:22:40,435 --> 00:22:41,766 - Please, Jane! 443 00:22:41,886 --> 00:22:44,941 Stop! I'll show you! Beating your little brother! 444 00:22:45,258 --> 00:22:46,371 Oh pardon me! 445 00:22:46,491 --> 00:22:49,346 Oh Darling! Do I get no kiss? 446 00:22:49,466 --> 00:22:54,484 You have to have a serious word with your child, really! 447 00:22:55,002 --> 00:22:57,163 She just smacked her little brother. 448 00:22:57,283 --> 00:23:01,349 - In pure violent temper! - What did little Stevie do to you?! 449 00:23:01,795 --> 00:23:04,632 She refuses to discuss the incident with me! 450 00:23:04,752 --> 00:23:07,807 And I'm quite sure the dear boy hasn't done a thing! 451 00:23:07,927 --> 00:23:10,964 - You always take the boy's side, Mrs. Fordyce. - But he's smaller! 452 00:23:11,084 --> 00:23:13,533 And in England our girls are not so spoiled! 453 00:23:13,653 --> 00:23:17,296 - After all, this is a man's world... - Thank you, Mrs. Fordyce. 454 00:23:18,193 --> 00:23:21,057 Why don't you speak? Cat caught your tongue? 455 00:23:21,177 --> 00:23:24,157 I think it's better to leave us alone now, Mrs. Fordyce. 456 00:23:24,556 --> 00:23:26,871 That also applies for you, Jane! 457 00:23:29,324 --> 00:23:31,633 Well, Darling? 458 00:23:32,095 --> 00:23:35,239 - Did Stevie tease you? - I can't tell you, Mom. 459 00:23:35,359 --> 00:23:38,505 Or... do you want to wait til Daddy's home? 460 00:23:38,625 --> 00:23:42,321 I can't tell it to him either. And definitly not to Mrs. Fordyce! 461 00:23:42,441 --> 00:23:44,916 Be a good girl! 462 00:23:45,036 --> 00:23:48,990 I don't want to be a good girl. I don't want to be a girl at all. 463 00:23:49,535 --> 00:23:52,083 Did Stevie say something like that? 464 00:23:52,717 --> 00:23:54,490 Now what did he say? 465 00:23:54,610 --> 00:23:57,707 That... I will get breasts some day! 466 00:24:00,285 --> 00:24:03,185 But that's no reason for crying! 467 00:24:03,305 --> 00:24:06,203 All young girls get breasts! 468 00:24:06,766 --> 00:24:08,997 You don't have too beat your brother because of this! 469 00:24:09,117 --> 00:24:12,647 But I don't want to be a girl anyway! I hate girls. 470 00:24:12,767 --> 00:24:15,183 They talk too much and they're stupid. And... 471 00:24:15,303 --> 00:24:18,706 boys are allowed everything and girls nothing. 472 00:24:20,221 --> 00:24:23,470 These days girls may do all the things boys do. 473 00:24:23,590 --> 00:24:26,981 They fly aeroplanes across the ocean, and... 474 00:24:27,101 --> 00:24:28,872 they go into politics, 475 00:24:28,992 --> 00:24:30,870 and make money! 476 00:24:31,492 --> 00:24:33,016 But you don't, mom. 477 00:24:33,136 --> 00:24:36,318 Perhaps I'm happier just doing what I do. 478 00:24:36,623 --> 00:24:38,549 And what do you do? 479 00:24:39,339 --> 00:24:41,305 I take care of you, 480 00:24:41,425 --> 00:24:43,360 and of Stevie... 481 00:24:45,215 --> 00:24:47,105 ...and of Daddy. - You don't, 482 00:24:47,225 --> 00:24:49,407 Mrs. Fordyce and Jane do that... 483 00:24:51,732 --> 00:24:53,050 Oh really? 484 00:25:00,224 --> 00:25:02,845 So I guess I'm not needed... 485 00:25:03,127 --> 00:25:05,240 Hello... 486 00:25:05,769 --> 00:25:07,882 Girl! 487 00:25:09,162 --> 00:25:11,578 Take a look what I brought you along! 488 00:25:11,698 --> 00:25:14,140 It's out in the hall! 489 00:25:20,234 --> 00:25:21,725 Hello my child. 490 00:25:23,275 --> 00:25:24,377 Mama... 491 00:25:25,434 --> 00:25:26,514 Well...? 492 00:25:28,452 --> 00:25:29,931 What happened? 493 00:25:30,812 --> 00:25:31,786 Why... 494 00:25:32,902 --> 00:25:35,299 What makes you think something's happened? 495 00:25:36,121 --> 00:25:37,460 Stephen...? 496 00:25:38,810 --> 00:25:41,590 Oh how did you know?! 497 00:25:41,710 --> 00:25:45,393 You call for your mother, so it must be your husband. 498 00:25:59,291 --> 00:26:01,158 Who is she? 499 00:26:04,411 --> 00:26:06,054 Crystal Allen. 500 00:26:06,920 --> 00:26:10,078 She's... a salesgirl at Saks'. 501 00:26:10,466 --> 00:26:12,978 I suppose she's young and pretty? 502 00:26:13,601 --> 00:26:14,716 Yes... 503 00:26:14,986 --> 00:26:16,275 And common! 504 00:26:16,395 --> 00:26:17,912 Of course. 505 00:26:18,871 --> 00:26:20,964 Did Stephen tell you? 506 00:26:23,113 --> 00:26:24,146 No... 507 00:26:25,168 --> 00:26:26,013 I... 508 00:26:26,366 --> 00:26:29,783 I found out myself this afternoon. 509 00:26:30,100 --> 00:26:33,141 Does Stephen know that you know? 510 00:26:33,728 --> 00:26:36,053 I wanted to speak to you first... 511 00:26:40,343 --> 00:26:41,654 Mama... 512 00:26:45,916 --> 00:26:48,300 What am I going to do? 513 00:26:50,831 --> 00:26:52,828 Nothing! 514 00:26:53,285 --> 00:26:54,918 Nothing? 515 00:26:55,305 --> 00:26:57,439 I'll give it a touch with the iron. 516 00:26:57,559 --> 00:26:58,949 Wait, Jane! 517 00:26:59,630 --> 00:27:01,027 Look, Mama! 518 00:27:01,403 --> 00:27:02,928 This is designed by Schaparelli. 519 00:27:03,048 --> 00:27:06,108 Hard to sit down with it, it's so tight at the waist... 520 00:27:06,228 --> 00:27:09,097 I'd recommend you something more plain... 521 00:27:12,307 --> 00:27:15,160 I see... do you think so... 522 00:27:15,550 --> 00:27:18,647 Jane, you better get me my old white. 523 00:27:19,129 --> 00:27:23,007 - You really think I shouldn't do anything at all? - No. 524 00:27:25,161 --> 00:27:28,176 Exactly the same happened to me twenty years ago. 525 00:27:28,296 --> 00:27:29,177 With... 526 00:27:36,066 --> 00:27:37,675 With Daddy?! 527 00:27:38,427 --> 00:27:43,020 In many ways your father was an exceptional man. 528 00:27:43,643 --> 00:27:48,883 That, unfortunately, was not one of them. 529 00:27:49,003 --> 00:27:52,770 You... didn't do anything?! 530 00:27:52,890 --> 00:27:55,021 I had a wise mother. 531 00:27:55,141 --> 00:28:00,742 - You're married for twelve years now. - You think Stephen is tired of me? 532 00:28:00,862 --> 00:28:02,592 Stephen is tired of himself! 533 00:28:02,712 --> 00:28:05,797 He wants to feel young again, just because he's growing old. 534 00:28:05,917 --> 00:28:08,054 We women are just the same. 535 00:28:08,506 --> 00:28:15,819 But... we change our hair, get a new cook, 536 00:28:15,939 --> 00:28:19,141 or redecorate the house from end to end. 537 00:28:19,532 --> 00:28:23,880 A man can't just do over his office, or fire his secretary. 538 00:28:27,695 --> 00:28:30,075 He can't even change the style of his hair, 539 00:28:30,195 --> 00:28:33,858 because when he wants to he's just beginning to lose his hair... 540 00:28:35,315 --> 00:28:38,157 A man has only one option: 541 00:28:38,662 --> 00:28:40,705 Another woman. 542 00:28:41,480 --> 00:28:43,030 But Mama! 543 00:28:43,394 --> 00:28:47,127 This person means no more to him than a new dress means to you! 544 00:28:47,551 --> 00:28:49,242 - But Mama... - "But Mama, but Mama..." 545 00:28:49,362 --> 00:28:51,435 He hasn't taken away anything that belongs to you, 546 00:28:51,555 --> 00:28:53,526 or else you would have felt it long ago! 547 00:28:53,646 --> 00:28:55,137 You think so? 548 00:28:55,806 --> 00:28:58,683 I always thought I would feel that at once... 549 00:29:00,221 --> 00:29:01,926 I love him so much... 550 00:29:02,901 --> 00:29:05,003 He loves you too. 551 00:29:05,821 --> 00:29:08,916 Now... listen to me: 552 00:29:10,882 --> 00:29:13,398 Go away somehwere for a month or two. 553 00:29:13,518 --> 00:29:16,547 A man hasn't learned to really appreciate his wife... 554 00:29:16,667 --> 00:29:19,982 ...until he's had enough time to get to know the other woman. 555 00:29:20,102 --> 00:29:22,063 Mother knows! 556 00:29:22,380 --> 00:29:25,608 Between us there's never been a lie before. 557 00:29:25,728 --> 00:29:28,891 You mean, there's never been a secret. 558 00:29:29,742 --> 00:29:31,603 Well, it's about time. 559 00:29:31,996 --> 00:29:35,593 "Keeping still, when we want to talk, is a sacrifice 560 00:29:35,713 --> 00:29:39,835 we women have to make." says Lilian Gish. 561 00:29:42,046 --> 00:29:44,439 But I would rather forgive him... 562 00:29:44,559 --> 00:29:47,961 Forgive him? For what? For being a man? 563 00:29:48,081 --> 00:29:52,728 Accuse him, and you'll never get a chance again to forgive him! 564 00:29:52,848 --> 00:29:55,744 You will coerce him into justify himself. 565 00:29:57,645 --> 00:29:59,748 - How could he? 566 00:30:00,018 --> 00:30:03,843 I'd like to see the man who couldn't. Better not try it. 567 00:30:04,483 --> 00:30:08,578 All that matters is being together at the end. 568 00:30:08,698 --> 00:30:11,366 Also, one more piece of motherly advice: 569 00:30:11,798 --> 00:30:14,216 Don't confide in any of your girl friends! 570 00:30:16,274 --> 00:30:19,055 But they all know it! 571 00:30:19,744 --> 00:30:23,208 - They think that you don't? - Yes... - Then leave it that way. 572 00:30:23,490 --> 00:30:27,771 If you let them advise you, they'll see that, in the name of friendship, 573 00:30:27,891 --> 00:30:30,894 you will lose your husband and your home. 574 00:30:31,014 --> 00:30:34,695 I'm a seasoned woman, my dear, and I know us. 575 00:30:34,815 --> 00:30:35,928 Well. 576 00:30:36,048 --> 00:30:39,250 Yes, and now I'm going down to get our tickets. 577 00:30:39,370 --> 00:30:41,342 - Our tickets? - Yes 578 00:30:42,118 --> 00:30:45,291 You'll accompany me to Bermuda, dear. 579 00:30:45,734 --> 00:30:46,483 To... 580 00:30:46,603 --> 00:30:48,892 - To... to Bermuda? - Yes. 581 00:30:50,043 --> 00:30:53,729 My throat... it's been awfully bad. 582 00:30:54,422 --> 00:30:57,533 I haven't wanted to worry you, but... 583 00:30:58,096 --> 00:31:01,636 My doctor... insists that... 584 00:31:03,903 --> 00:31:05,182 Oh Mama... 585 00:31:06,779 --> 00:31:08,118 I thank you. 586 00:31:09,569 --> 00:31:11,389 Don't thank me. 587 00:31:15,099 --> 00:31:18,904 It's nice, to have you need Mother again. 588 00:31:48,139 --> 00:31:50,737 Do you want to open a charge? 589 00:31:50,857 --> 00:31:53,332 Yes... please! 590 00:31:53,452 --> 00:31:55,387 May I have the name, please? 591 00:31:55,507 --> 00:31:59,998 Allen. Miss... Crystal Allen. 592 00:32:05,822 --> 00:32:07,686 The Waverly Hotel. 593 00:32:07,806 --> 00:32:12,312 May I have your other charges? Saks, Bergdorf, Cartier? 594 00:32:12,664 --> 00:32:15,270 Yes, I'll be opening those, 595 00:32:15,390 --> 00:32:16,963 in the next few days. 596 00:32:17,083 --> 00:32:19,522 Then may I have your bank? 597 00:32:19,642 --> 00:32:23,973 Oh, I'll also get one... also in the next few days... 598 00:32:24,093 --> 00:32:29,450 I'm sorry, Miss Allen, but we must ask for at least one business reference. 599 00:32:29,570 --> 00:32:32,270 Oh... but of course! 600 00:32:34,914 --> 00:32:36,887 Mr. Stephen Haines. 601 00:32:38,131 --> 00:32:40,562 Wall Street, 40. 602 00:32:41,818 --> 00:32:43,953 He's an old friend of my family. 603 00:32:44,073 --> 00:32:46,401 That will do, thank you. 604 00:32:46,882 --> 00:32:51,061 - By the way, Mrs. Haines is one of our best clients. - Ah... 605 00:32:51,461 --> 00:32:52,589 Is she? 606 00:32:54,266 --> 00:32:57,999 Will you try on now, or finish seeing the collection? 607 00:32:58,364 --> 00:33:01,709 I'd like to see the collection first, and by the way... 608 00:33:01,829 --> 00:33:05,228 I'd rather have you not mention to Mrs Haines 609 00:33:05,348 --> 00:33:09,241 that I gave her husband as a reference. I've not yet met her. 610 00:33:10,262 --> 00:33:11,366 Yes! 611 00:33:11,847 --> 00:33:13,632 I mean, on a social level. 612 00:33:13,752 --> 00:33:17,132 - Mrs. Haines is a charming lady. - Do you mind? 613 00:33:17,252 --> 00:33:19,884 Of course not, Miss Allen. We understand. 614 00:33:20,266 --> 00:33:23,016 - What do you understand? - I mean... - Never mind. 615 00:33:23,136 --> 00:33:25,895 - Please, don't think I meant... - It's all right! 616 00:33:26,648 --> 00:33:30,977 One has to be so careful, living alone in a strange city. 617 00:33:31,819 --> 00:33:34,907 I'd be uncomfortable with making a wrong impression to Mrs. Haines 618 00:33:35,027 --> 00:33:37,389 before I'm introduced officially. 619 00:33:37,509 --> 00:33:41,342 Naturally. The ladies are very touchy over things like that. 620 00:33:41,462 --> 00:33:44,115 So we never talk about our clients! 621 00:33:45,230 --> 00:33:48,298 What else are you interested in, Miss Allen? Evening gowns? 622 00:33:48,418 --> 00:33:53,762 Well until I have started... I mean, organized my social life, 623 00:33:53,882 --> 00:33:57,378 I won't have much use for evening gowns! 624 00:33:57,498 --> 00:34:00,123 I'll show you some smart daytime things. 625 00:34:00,243 --> 00:34:04,845 And we have some excitingly beautiful negligees... 626 00:34:05,163 --> 00:34:08,083 Are you interested in seeing those? 627 00:34:08,412 --> 00:34:09,648 Yes...! 628 00:34:30,757 --> 00:34:34,018 - Please, this time I'd like to see some younger things... 629 00:34:34,138 --> 00:34:36,872 - Younger? - Yes! 630 00:34:36,992 --> 00:34:38,882 Yes, please, Mrs. Haines! 631 00:34:39,002 --> 00:34:41,960 We got some very nice things while you were away! 632 00:34:42,080 --> 00:34:44,504 Ah, that's nice! I'd like to try it on. 633 00:34:44,624 --> 00:34:45,761 Here you are! 634 00:34:48,683 --> 00:34:50,057 Yoo-hoo! 635 00:34:50,421 --> 00:34:51,721 May I come in? 636 00:34:51,841 --> 00:34:54,393 Sylvia, of course, come and sit down. 637 00:34:54,513 --> 00:34:58,644 I don't like that underslug line. Makes your hips look even stronger! 638 00:34:58,764 --> 00:35:00,535 Aren't you being helped, Sylvia? 639 00:35:00,655 --> 00:35:02,636 Shall I ask if Mrs. Fowler can come for the fitting? 640 00:35:02,756 --> 00:35:06,094 Don't trouble yourself about me! Someone will call... 641 00:35:06,527 --> 00:35:10,179 That's a very sophisicated style! you can't see it now... 642 00:35:10,544 --> 00:35:12,915 Someone to show it please! 643 00:35:14,979 --> 00:35:16,165 Ahh! 644 00:35:23,703 --> 00:35:26,818 So you had a... 645 00:35:26,938 --> 00:35:29,486 marvelous time in Bermuda? 646 00:35:29,606 --> 00:35:31,708 Yes, I had a good rest. 647 00:35:32,375 --> 00:35:36,509 Howard wants me to... take a world cruise! 648 00:35:36,629 --> 00:35:37,426 Oh? 649 00:35:37,546 --> 00:35:39,457 By the way, how is Stephen? 650 00:35:39,577 --> 00:35:42,076 Splendid! He no longer has that much to do, 651 00:35:42,196 --> 00:35:45,377 he hasn't spent an evening in the office since I've been home. 652 00:35:45,497 --> 00:35:46,268 Ah... 653 00:35:47,764 --> 00:35:51,709 Howard says Stephen no longer comes to the Club... 654 00:35:51,829 --> 00:35:53,611 in the afternoon... 655 00:35:56,096 --> 00:35:59,306 Sylvia, don't worry so much about Stephen, he's my concern. 656 00:35:59,426 --> 00:36:02,782 Our new one-piece lace corset! 657 00:36:03,334 --> 00:36:06,188 Zips up the back, and no bones. 658 00:36:06,308 --> 00:36:08,498 That's just the uplift you need! 659 00:36:08,618 --> 00:36:13,784 I always said one day you'd regret breastfeeding! 660 00:36:14,559 --> 00:36:16,118 Look at me! 661 00:36:16,238 --> 00:36:20,124 I don't think there's another woman our age with a bust like mine! 662 00:36:20,876 --> 00:36:23,977 Ice water every morning, camphor at night. 663 00:36:24,097 --> 00:36:26,102 Doesn't it smell like an old fur coat? 664 00:36:26,222 --> 00:36:28,530 - Who cares? - Howard? 665 00:36:28,650 --> 00:36:30,306 Howard... 666 00:36:30,426 --> 00:36:33,878 has enough trouble with his prostate... 667 00:36:34,099 --> 00:36:36,658 Princess Tamara! 668 00:36:38,549 --> 00:36:39,626 How lovely! 669 00:36:39,746 --> 00:36:44,684 You must have it! Mr. Haines would be overwhelmed! 670 00:36:44,804 --> 00:36:47,836 He certainly would... but it's too extravagant for me. 671 00:36:47,956 --> 00:36:49,468 And you haven't the figure. 672 00:36:49,588 --> 00:36:52,597 You're wearing it wrong, Tamara. I saw it in Vogue. 673 00:36:52,717 --> 00:36:56,689 - Off here, and down there! - Stop mauling me! 674 00:36:56,809 --> 00:36:58,592 - But, Princess! - What do you know about it? 675 00:36:58,712 --> 00:37:04,805 I am not a model... but no one disputes I know about clothes! 676 00:37:04,925 --> 00:37:07,557 But no one has mistaken you for the Duchess of Windsor yet. 677 00:37:07,677 --> 00:37:09,222 Princess! You'd better apologize. 678 00:37:09,342 --> 00:37:12,122 It's just professional jealousy, they are really good friends. 679 00:37:12,242 --> 00:37:13,722 You mean Howard is her friend! 680 00:37:13,842 --> 00:37:16,276 Do you accuse me of flirting with your husband? 681 00:37:16,396 --> 00:37:18,262 Oh please, help yourself, Tamara! 682 00:37:18,382 --> 00:37:20,570 But as I know Howard, you're wasting your time. 683 00:37:20,690 --> 00:37:25,211 Perhaps... But surely somebody else is not. - But, Princess! 684 00:37:25,331 --> 00:37:27,794 You will be surprised, my dear Sylvia. 685 00:37:27,914 --> 00:37:29,649 - Did you get that?! - No! 686 00:37:29,769 --> 00:37:31,693 Princess Tamara, show in here, to Miss Allen, room 3. 687 00:37:31,813 --> 00:37:33,457 - Did you say "Allen"? - Yes. 688 00:37:33,577 --> 00:37:36,279 - Not Crystal Allen? - She's a new customer. 689 00:37:37,641 --> 00:37:40,118 Ohh! I'll take that! 690 00:37:41,046 --> 00:37:43,394 Mrs. Haines, are you not well? 691 00:37:44,683 --> 00:37:47,138 No, no. I'm just tired. 692 00:37:47,258 --> 00:37:49,659 We've kept you standing too long. 693 00:37:49,779 --> 00:37:51,587 I'll get you a cognac. 694 00:37:54,194 --> 00:37:55,227 You... 695 00:37:55,709 --> 00:37:57,306 so you know! 696 00:37:57,951 --> 00:38:00,236 Why didn't you say anything to me?! 697 00:38:00,356 --> 00:38:02,302 Please Sylvia, go away. 698 00:38:03,393 --> 00:38:06,102 Stephen is a swine! 699 00:38:06,636 --> 00:38:09,220 Wasting your money on a person like that... 700 00:38:09,340 --> 00:38:11,971 Sylvia, please mind your own affairs. 701 00:38:12,091 --> 00:38:14,841 He's making a fool of you before all your friends! 702 00:38:14,961 --> 00:38:19,382 And do you think the salesgirls don't know who pays the bills? 703 00:38:19,502 --> 00:38:21,410 I don't care, I tell you! I don't care! 704 00:38:21,530 --> 00:38:23,329 Oh yes you do! 705 00:38:23,611 --> 00:38:25,489 Walk over to her, and confront her! 706 00:38:27,397 --> 00:38:30,861 - I'm going home... - Mrs. Haines, your cognac. 707 00:38:31,918 --> 00:38:32,880 Thank you... 708 00:38:33,000 --> 00:38:34,395 It's all right! 709 00:38:37,999 --> 00:38:41,158 It's your chance to humiliate her. 710 00:38:41,278 --> 00:38:42,987 Just say a few quiet words. 711 00:38:43,107 --> 00:38:46,799 Just say you'll make Stephen's life hell until he gives her up! 712 00:38:46,919 --> 00:38:49,181 Stephen will give her up when he's tired of her. 713 00:38:49,301 --> 00:38:50,690 When he's tired of her! 714 00:38:50,810 --> 00:38:53,825 He... doesn't love her. 715 00:38:53,945 --> 00:38:55,842 Firstly... one never can tell... 716 00:38:55,962 --> 00:38:59,614 And secondly, you don't know women like that when they get hold of a man! 717 00:38:59,837 --> 00:39:01,437 Sylvia, please... 718 00:39:01,557 --> 00:39:05,288 let me decide for myself what is best for me! 719 00:39:05,922 --> 00:39:09,233 Well... wonder if she's good company for your children? 720 00:39:10,478 --> 00:39:12,286 What do you mean? 721 00:39:15,652 --> 00:39:16,913 Forget it. 722 00:39:18,709 --> 00:39:19,719 No... 723 00:39:20,388 --> 00:39:22,509 Tell me what you meant by that? 724 00:39:22,629 --> 00:39:25,391 Why should I tell you things you don't want to hear? 725 00:39:25,511 --> 00:39:28,391 I've known this all along. 726 00:39:28,511 --> 00:39:31,021 And... did I gossip? 727 00:39:32,512 --> 00:39:34,608 Yes, but... 728 00:39:34,728 --> 00:39:37,473 what have my children to do with this? 729 00:39:37,938 --> 00:39:40,958 While you were away with your mother, Edith saw them! 730 00:39:41,078 --> 00:39:44,192 Stephen was, with this person, and your children 731 00:39:44,312 --> 00:39:45,979 together lunching in Central Park! 732 00:39:46,099 --> 00:39:46,839 That... 733 00:39:49,105 --> 00:39:49,877 I don't believe. 734 00:39:49,997 --> 00:39:53,799 Why should Edith lie? She said they were having a hilarious time. 735 00:39:53,919 --> 00:39:57,222 Little Stevie was eating lunch sitting on that woman's lap! 736 00:39:57,257 --> 00:39:59,621 She was kissing him with every bite. 737 00:39:59,741 --> 00:40:03,146 Belive me Mary, hearing that made me heart-sick! 738 00:40:03,181 --> 00:40:06,632 - What about that evening gown? - Right away, Miss Allen. 739 00:40:06,752 --> 00:40:07,987 But... 740 00:40:09,154 --> 00:40:11,658 as you said... 741 00:40:11,963 --> 00:40:13,948 it's your affair... 742 00:40:14,360 --> 00:40:15,435 and not mine. 743 00:40:24,991 --> 00:40:26,024 Yes? 744 00:40:26,740 --> 00:40:27,727 Please? 745 00:40:29,249 --> 00:40:32,452 I'm Mrs. Haines. Mrs. Stephen Haines. 746 00:40:37,430 --> 00:40:39,438 I don't think we know each other. 747 00:40:39,696 --> 00:40:42,394 Oh, please don't pretend. 748 00:40:42,954 --> 00:40:45,307 So Stephen finally told you? 749 00:40:46,500 --> 00:40:47,996 A moment, please! 750 00:40:59,934 --> 00:41:01,014 No. 751 00:41:06,663 --> 00:41:08,179 I've known it all along, 752 00:41:11,553 --> 00:41:13,337 but I kept still. 753 00:41:16,237 --> 00:41:17,647 Very smart of you. 754 00:41:30,891 --> 00:41:31,959 No... 755 00:41:33,051 --> 00:41:35,846 I just wanted to spare Stephen. 756 00:41:36,228 --> 00:41:39,016 But now you've gone too far. 757 00:41:39,316 --> 00:41:42,419 You're after my children. 758 00:41:42,539 --> 00:41:44,635 I can't tolerate you touching my children! 759 00:41:44,755 --> 00:41:46,677 For God's sake, don't get hysterical! 760 00:41:48,649 --> 00:41:51,245 What do I care about your children? 761 00:41:51,634 --> 00:41:53,566 I'm sick of hearing about them, 762 00:41:53,686 --> 00:41:55,754 Stephen's always talking about them. 763 00:41:56,063 --> 00:42:00,494 You won't have to hear about them anymore, 764 00:42:00,964 --> 00:42:05,718 when Stephen realizes how humiliating all this is to me... 765 00:42:07,364 --> 00:42:09,606 he'll give you up! 766 00:42:12,400 --> 00:42:14,020 Says who? 767 00:42:14,561 --> 00:42:16,447 Stephen is just playing with you. 768 00:42:23,128 --> 00:42:24,420 And how! 769 00:42:27,367 --> 00:42:29,398 Are you always so cynical? 770 00:42:31,007 --> 00:42:32,918 No, not always. 771 00:42:34,353 --> 00:42:36,525 Only on appropriate occasions. 772 00:42:38,027 --> 00:42:39,893 What did you expect? 773 00:42:40,762 --> 00:42:43,616 That I'd burst into tears, and beg you to forgive me? 774 00:42:44,966 --> 00:42:47,091 I found what I expected. 775 00:42:47,584 --> 00:42:48,832 That goes double! 776 00:42:54,369 --> 00:43:00,171 You... will have to look for someone else, Miss Allen. 777 00:43:01,228 --> 00:43:04,076 That will depend on Stephen, Mrs. Haines, 778 00:43:04,551 --> 00:43:05,984 not on you. 779 00:43:09,701 --> 00:43:11,579 Do you really think... 780 00:43:11,943 --> 00:43:14,491 that he really loves you? 781 00:43:15,053 --> 00:43:16,826 He's doing the best he can! 782 00:43:17,660 --> 00:43:19,879 He can't love a woman like you. 783 00:43:25,794 --> 00:43:29,481 What do you think we've been doing the past six months? 784 00:43:30,620 --> 00:43:32,628 Solving crossword puzzles? 785 00:43:33,870 --> 00:43:37,542 And anyway... what are you complaining about? 786 00:43:38,339 --> 00:43:44,779 You've got everything that matters! The money, the name, the position... 787 00:43:44,899 --> 00:43:48,735 - But all I want is Stephen! - You can't hold him any more! 788 00:43:53,432 --> 00:43:55,017 You... 789 00:43:55,417 --> 00:43:57,986 you're just an old habit to him. 790 00:43:58,106 --> 00:44:00,170 If it wasn't for the kids he'd left you long ago. 791 00:44:00,290 --> 00:44:02,982 - That's not true! - Oh yes! 792 00:44:04,167 --> 00:44:06,760 That's just a few plain truths... 793 00:44:07,976 --> 00:44:10,154 you won't get from Stephen. 794 00:44:10,377 --> 00:44:13,398 Stephen's... never lied to me! 795 00:44:16,556 --> 00:44:18,317 Now listen, Mrs. Haines. 796 00:44:19,268 --> 00:44:22,062 Stephen is satisfied with this arrangement. 797 00:44:22,462 --> 00:44:24,364 Don't force any issues... 798 00:44:24,484 --> 00:44:26,371 you don't want a scandal! 799 00:44:27,229 --> 00:44:29,483 You seem to feel very confident... 800 00:44:30,540 --> 00:44:34,585 The longer you stay in here, 801 00:44:35,302 --> 00:44:37,251 the more confident I feel. 802 00:44:38,680 --> 00:44:41,760 Of course I'm on Mrs. Haines' side. 803 00:44:42,053 --> 00:44:45,272 I am always for the wives. - Up and over! 804 00:44:45,392 --> 00:44:48,395 But she did behave like an idiot! - Stretch up together! 805 00:44:48,674 --> 00:44:52,008 You know how some women are when they lose their heads. 806 00:44:52,267 --> 00:44:55,956 They do things they regret their whole lives... - Stretch! 807 00:44:56,076 --> 00:44:58,854 Of course, I do wish Mrs. Haines would make up her mind 808 00:44:58,974 --> 00:45:01,106 if she's going to divorce or not.. 809 00:45:01,226 --> 00:45:05,397 Impossible to invite them both together right now, not knowing... 810 00:45:06,008 --> 00:45:08,613 But she ought to stay for the children's sake! 811 00:45:08,733 --> 00:45:10,092 I know I would! 812 00:45:10,212 --> 00:45:13,844 But of course Mrs. Haines never listens to any of her friends! 813 00:45:14,077 --> 00:45:18,670 Of course, I tell everybody who asks that she's doing the right thing. 814 00:45:19,997 --> 00:45:22,614 What I go through to keep my figure! 815 00:45:23,545 --> 00:45:26,684 And then some fat lazy man really asked me, 816 00:45:26,804 --> 00:45:29,307 "What do you do with yourself all day, Madame?" 817 00:45:29,427 --> 00:45:31,089 - Oh, how are you, Mrs.? - Fine, and how are yoou? 818 00:45:31,209 --> 00:45:33,414 - You're late, Peggy! - I'm sorry, but... 819 00:45:33,534 --> 00:45:35,504 After all I am paying for this course! 820 00:45:35,624 --> 00:45:38,694 - You know I'm very grateful... - Ah, it's only a few dollars. 821 00:45:38,814 --> 00:45:41,583 - It's a lot to me. - That is, for your husband! 822 00:45:41,703 --> 00:45:42,679 Skip rope! 823 00:45:43,580 --> 00:45:45,591 You always portray John as a miser. 824 00:45:45,711 --> 00:45:49,161 You have your own income, and you give it to your husband... 825 00:45:49,281 --> 00:45:52,447 - He earns so little. - You're robbing him of his manly self-assurance. 826 00:45:52,567 --> 00:45:54,282 You're turning him into a gigolo! 827 00:45:54,402 --> 00:45:58,209 The only protection a woman has is her own money her man can't touch! 828 00:45:58,329 --> 00:46:01,186 - Hello Sylvia, Peggy! - Hi! - What are you dong here? 829 00:46:01,306 --> 00:46:03,927 I have my face restored, I'm so glad you're here, Sylvia, 830 00:46:04,047 --> 00:46:05,276 I've done the most awful thing! 831 00:46:05,396 --> 00:46:07,214 We're right in the middle of our exercises, Mrs. Potter! 832 00:46:07,334 --> 00:46:10,687 Will you tell them outside that I want my paraffine bath now?! 833 00:46:10,807 --> 00:46:11,874 It's terrible! 834 00:46:11,994 --> 00:46:14,903 It wasn't until here, under my facial, that I realized it... 835 00:46:15,023 --> 00:46:17,394 - I could bite my tongue off! - What is it Edith? 836 00:46:17,514 --> 00:46:20,622 - I had lunch with Mrs. Jones today. - You told her something about me?! 837 00:46:20,742 --> 00:46:24,264 No, of course not! You know I'd never give you away. 838 00:46:24,616 --> 00:46:26,741 But that bit about Stephen and Mary slipped out. 839 00:46:26,861 --> 00:46:27,607 Oh, that... 840 00:46:27,727 --> 00:46:30,202 Then tomorrow morning it will be in all the tabloids! 841 00:46:30,322 --> 00:46:34,515 I know that! But I'm still trying to recall what I told her... 842 00:46:34,635 --> 00:46:36,109 I think I said, 843 00:46:36,229 --> 00:46:39,369 Mary walked into the fitting room and ripped the clothes off Crystal. 844 00:46:39,489 --> 00:46:41,800 - Edith!! - Well I might have said "coat"... 845 00:46:41,920 --> 00:46:45,198 - But I know I said that Mary smacked her! - NO!!! 846 00:46:45,318 --> 00:46:47,736 - But that's what you told me! - Me? I did not! 847 00:46:47,856 --> 00:46:50,549 - You did, come on! - Ok, could be, maybe. 848 00:46:50,783 --> 00:46:55,222 But I couldn't expect you to meet with a cheap reporter 849 00:46:55,342 --> 00:46:56,889 and spread it around! 850 00:46:57,009 --> 00:46:59,083 Well it doesn't really make much difference. 851 00:46:59,203 --> 00:47:01,563 - As they're getting divorced anyway. - Who says so? 852 00:47:01,683 --> 00:47:04,381 - You did! - Me?! 853 00:47:04,827 --> 00:47:06,718 I solely made mention 854 00:47:06,838 --> 00:47:09,814 that Mary couldn't broadcast her domestic difficulties, 855 00:47:09,934 --> 00:47:11,998 and then be surprised if there's a scandal! 856 00:47:12,118 --> 00:47:14,294 - Mary didn't broadcast anything! - Who else did? 857 00:47:14,414 --> 00:47:16,513 You! Yes, you! 858 00:47:16,633 --> 00:47:20,348 You're all making it impossible for her to do anything now but get divorced! 859 00:47:20,468 --> 00:47:22,946 You flatter us. We didn't realize 860 00:47:23,066 --> 00:47:25,644 we have so much influence on our friends! 861 00:47:25,764 --> 00:47:27,241 Everyone calls her and feels sorry for her. 862 00:47:27,361 --> 00:47:31,101 On the contrary - I told her she'd make a great mistake! 863 00:47:31,442 --> 00:47:33,887 What's a woman got to gain by a divorce? 864 00:47:34,354 --> 00:47:38,080 No matter how much he gives her, she won't have what she has now! 865 00:47:38,491 --> 00:47:42,117 And you know as well as I do, that Stephen would marry that girl. 866 00:47:42,237 --> 00:47:44,973 After all, he needs to protect his investment! 867 00:47:45,093 --> 00:47:47,909 But sadly I have as much influence on Mary as I have on you. 868 00:47:48,029 --> 00:47:50,612 The paraffine bath is ready, Mrs. Fowler. 869 00:47:50,870 --> 00:47:54,186 Ah well, I'll just give Mrs. Jones a ring and fix the whole thing. 870 00:47:54,306 --> 00:47:56,150 How will you do that? 871 00:47:57,011 --> 00:47:59,442 - I'll just tell her you were lying. - No!! 872 00:47:59,562 --> 00:48:01,406 You can't do that!! 873 00:48:01,526 --> 00:48:04,053 Al right, then. Let her write what she wants. 874 00:48:04,173 --> 00:48:06,211 In a few days it will all be forgotten anyway! 875 00:48:06,331 --> 00:48:09,614 Do you remember the scandal about... 876 00:48:10,001 --> 00:48:11,855 ...now, what was her name... 877 00:48:11,975 --> 00:48:14,275 she then jumped out of the window and Bump. 878 00:48:14,580 --> 00:48:19,205 I can't even remember her name, so please, who cares? 879 00:48:19,980 --> 00:48:22,795 Did you know, she's been having an affair for a year? 880 00:48:22,915 --> 00:48:23,629 No! 881 00:48:23,749 --> 00:48:26,987 With an employee of her husband, right under his nose! 882 00:48:27,107 --> 00:48:29,107 But he doesn't seem to care... 883 00:48:30,986 --> 00:48:34,292 "Nonsense, Mary", he said, "all one can do is to ignore it." 884 00:48:34,412 --> 00:48:35,664 Once this has started 885 00:48:35,784 --> 00:48:38,068 between a couple, it's over with the harmony. 886 00:48:38,188 --> 00:48:41,652 Question is what they get sick of first, The arguing or the whole marriage. 887 00:48:41,772 --> 00:48:44,534 Tragic! It's enough to make you lose faith! 888 00:48:44,654 --> 00:48:46,593 - Faith in what? - In marriage! 889 00:48:46,846 --> 00:48:50,962 - And then? - Then he said, "I already gave her up anyway," 890 00:48:51,082 --> 00:48:53,322 "and I was a swine, about the way I did it!" 891 00:48:53,442 --> 00:48:55,341 I'd like to know how he did break it off with that Crystal Allen? 892 00:48:55,461 --> 00:48:58,176 Well, how... "Scram! My wife is onto us!" 893 00:48:58,296 --> 00:49:01,409 Well anyway, the madame didn't quite believe him. She kept asking, 894 00:49:01,529 --> 00:49:04,887 - "You really don't seen her again?" - He lied through his teeth... 895 00:49:05,007 --> 00:49:07,014 Well I don't know... I would have believed him. 896 00:49:07,134 --> 00:49:10,234 - Don't believe none of them. - Oh, it was terribly sad! 897 00:49:10,354 --> 00:49:13,675 She kept asking, "Can I ever trust you again?" 898 00:49:13,795 --> 00:49:17,062 And he said, "Oh my dearest Mary!" 899 00:49:17,182 --> 00:49:20,049 "Oh Mary Mary Mary!" 900 00:49:20,169 --> 00:49:22,221 Proves nothing, just saying "Mary Mary Mary"! 901 00:49:22,341 --> 00:49:26,275 Then he tried to kiss her, of course I couldn't see it, but she kept moaning 902 00:49:26,395 --> 00:49:29,497 "Please don't, please don't, please don't!" 903 00:49:29,617 --> 00:49:31,430 - Like in the movies. - Yes! 904 00:49:31,550 --> 00:49:34,462 And then he did swear he'd been faithful twelve years! 905 00:49:34,582 --> 00:49:35,981 I hope she didn't believe that? 906 00:49:36,101 --> 00:49:39,520 - She said, "You can't prove that!" - No, he can't! 907 00:49:39,640 --> 00:49:41,720 - But the way he said it! - Oh, my poor dear... 908 00:49:41,840 --> 00:49:45,711 'Cause he spoke of other so nicely... So nice and well it just happened... 909 00:49:45,831 --> 00:49:48,647 and for months she wouldn't take nothing from him... 910 00:49:48,767 --> 00:49:51,853 - But now she does, no? - That's what Madam also said! 911 00:49:51,973 --> 00:49:55,667 "Can't you see that she's only interested in your money?!" 912 00:49:55,787 --> 00:49:58,501 I bet that made him sore. No man likes to hear it! 913 00:49:58,621 --> 00:50:03,024 And how! He started to yell at Madam, and then she got angry too. 914 00:50:03,144 --> 00:50:05,076 He told her what a good husband he's been, 915 00:50:05,196 --> 00:50:06,605 how he'd always cared for the kids. 916 00:50:06,725 --> 00:50:09,277 and she kept interrupting him with what a good wife she'd been, 917 00:50:09,397 --> 00:50:11,551 and how proud she once was of him. 918 00:50:11,671 --> 00:50:13,865 So they both praised themselves to the skies. 919 00:50:13,985 --> 00:50:15,994 Well, I can imagine the rest... 920 00:50:16,114 --> 00:50:18,719 Anybody who's been married knows this inside out. 921 00:50:18,839 --> 00:50:23,495 Suddenly Madam says, "Do you want a divorce?" - Ouch! 922 00:50:23,615 --> 00:50:27,360 And he, "But no!" And she says, "But you don't love me anymore!" 923 00:50:27,480 --> 00:50:31,732 "But yes," he says, "you know I am very fond of you!" 924 00:50:31,852 --> 00:50:36,849 And she gets very icy, "Fond? FOND? Is that all?" 925 00:50:36,969 --> 00:50:40,483 And he said something about the children and she got even more angry. 926 00:50:40,603 --> 00:50:42,338 - Do you understand that? - Of course! 927 00:50:43,841 --> 00:50:45,235 And what did she answer then? 928 00:50:45,355 --> 00:50:47,488 "Let's leave the children out of this." 929 00:50:47,608 --> 00:50:49,706 " I don't want to draw them into this." 930 00:50:49,826 --> 00:50:52,428 I was not asking you to sacrifice yourself for them." 931 00:50:52,548 --> 00:50:56,335 Then he got really furious: "What's that supposed to mean?" 932 00:50:56,455 --> 00:51:00,005 "What do you want anyway? Trying to make a fool of me?!" 933 00:51:00,125 --> 00:51:03,195 Then suddenly she says in an awful low voice, 934 00:51:03,315 --> 00:51:06,450 "Stephen, we can't go on like this. It's not worthy of us." 935 00:51:06,570 --> 00:51:10,040 "You're right", he says, then she, "Stephen, I want a divorce!" 936 00:51:10,160 --> 00:51:12,292 Then he, "You don't mean it!" 937 00:51:12,412 --> 00:51:16,300 Then she, "Oh yes! You've killed my love for you!" 938 00:51:16,420 --> 00:51:18,543 - And did he believe that? - Of course! 939 00:51:18,663 --> 00:51:22,735 "Very well, as you wish." he said, "I can't even blame you!" 940 00:51:22,855 --> 00:51:26,444 - No, he can't! - And then she said that all this was a... 941 00:51:26,564 --> 00:51:28,628 ... a farce... Maggy, what is a farce? 942 00:51:28,748 --> 00:51:30,516 - I think something funny. - Funny? 943 00:51:30,636 --> 00:51:32,961 And that he's only interested in the children and not in her. 944 00:51:33,081 --> 00:51:35,055 Really funny, such a marriage. 945 00:51:35,175 --> 00:51:38,075 And then he meant she'd better sleep everything over. 946 00:51:38,195 --> 00:51:39,414 That old trick... 947 00:51:39,754 --> 00:51:43,089 "That's all a result of the gossip, Mary", he says, 948 00:51:43,209 --> 00:51:45,857 and he suggests going for a smoke, 949 00:51:45,977 --> 00:51:49,865 and then she was mad again. And now he shouted at her: 950 00:51:49,985 --> 00:51:53,808 "To heck with it! One moment you never want to see me again, 951 00:51:53,928 --> 00:51:58,698 and then you make a fuss when I just want to get some fresh air for a few minutes!" 952 00:51:59,010 --> 00:52:02,162 "Are you going to her? Are you?" she asked, and 953 00:52:02,282 --> 00:52:06,967 "What do you care now we're getting divorced!" he gave back, 954 00:52:07,087 --> 00:52:10,325 and then she was just sobbing. - Very clever. 955 00:52:11,253 --> 00:52:16,728 "I don't care... Stephen, please go, go, go...!" 956 00:52:17,118 --> 00:52:20,746 "and don't ever come back..." 957 00:52:20,866 --> 00:52:22,435 Yesyesyesyesyes! 958 00:52:22,555 --> 00:52:25,898 I didn't hear his last words because I ran down when he was going... 959 00:52:26,018 --> 00:52:29,344 But I heard her call, "Stephen!" 960 00:52:29,464 --> 00:52:32,344 And he stops on the stairs and says, "Yes, Mary?" 961 00:52:32,464 --> 00:52:33,935 And she says... 962 00:52:34,440 --> 00:52:39,317 "Nothing. Just don't slam the door, the servants will hear you!" 963 00:53:34,743 --> 00:53:37,512 What time does your train leave? 964 00:53:37,632 --> 00:53:40,826 You asked that 36 times within the last hour... 965 00:53:45,975 --> 00:53:48,953 His secretary ought to be here by now! 966 00:53:52,656 --> 00:53:55,972 I never knew there were so many papers to sign. 967 00:53:56,092 --> 00:53:59,589 - You have showed everything to your lawyers? - Yes, they always say the same thing: 968 00:53:59,709 --> 00:54:02,066 Stephen does not give me enough... 969 00:54:02,186 --> 00:54:05,237 I know it's not true, he's been very generous. 970 00:54:05,475 --> 00:54:07,424 I really wouldn't say that. 971 00:54:09,173 --> 00:54:12,458 If Stephen is a rich man now, he owes it largely to you. 972 00:54:12,578 --> 00:54:14,209 But that's rudiculous! 973 00:54:14,329 --> 00:54:16,238 Stephen would have made it with or without me! 974 00:54:16,358 --> 00:54:18,671 But not without your starting capital! 975 00:54:18,791 --> 00:54:20,186 Mama! 976 00:54:21,384 --> 00:54:24,192 Are you trying to set me up against him? 977 00:54:25,261 --> 00:54:28,038 I really don't know what to say anymore. 978 00:54:30,181 --> 00:54:33,851 If I agree with Stephen, you accuse me of taking his side, 979 00:54:33,971 --> 00:54:36,321 and when I agree with you, I set you up... 980 00:54:37,562 --> 00:54:39,913 I best shouldn't say anything. 981 00:54:41,719 --> 00:54:44,579 But you're both making a big mistake! 982 00:54:44,699 --> 00:54:47,643 Mama... I beg you...! 983 00:54:49,428 --> 00:54:51,374 The children, Mary. 984 00:54:52,255 --> 00:54:57,844 Is it better to be brought up in a house full of quarreling and suspicion? 985 00:54:58,161 --> 00:55:00,744 Is that what's best for the children? 986 00:55:01,147 --> 00:55:04,250 Mother, don't reason with the children, they will stay with me! 987 00:55:04,470 --> 00:55:08,333 A child needs it's parents and a proper home. 988 00:55:08,453 --> 00:55:11,597 Even if those parents don't love each other any more? 989 00:55:12,108 --> 00:55:14,644 He's still fond of you. 990 00:55:18,307 --> 00:55:20,726 "Fond" of me... 991 00:55:32,913 --> 00:55:36,268 Mother, don't use that word! 992 00:55:37,159 --> 00:55:40,416 And, it's too late now... 993 00:55:42,729 --> 00:55:45,391 It is never too late. 994 00:55:45,940 --> 00:55:49,850 Why don't you speak to him, I'm sure he's waiting for it... 995 00:55:49,970 --> 00:55:52,280 I didn't notice anything like that... 996 00:55:56,589 --> 00:55:59,123 Isn't he the one that's supposed to come to me? 997 00:55:59,243 --> 00:56:00,816 You wanted the divorce! 998 00:56:00,936 --> 00:56:03,986 But he could have kept me from wanting it! 999 00:56:04,315 --> 00:56:08,785 - But he's too prideful for that. - You see? So am I! 1000 00:56:10,417 --> 00:56:13,602 Damn these modern laws. 1001 00:56:14,605 --> 00:56:17,893 Fifty years ago one couldn't get a divorce so easily... 1002 00:56:18,013 --> 00:56:21,871 One had to put up with more... and it was better that way. 1003 00:56:21,991 --> 00:56:24,738 - Mr. Haines' secretary is here. - Yes. 1004 00:56:25,184 --> 00:56:27,420 One more moment... 1005 00:56:32,246 --> 00:56:34,547 And what if Stephen... 1006 00:56:35,780 --> 00:56:38,056 ...marries that girl? 1007 00:56:44,244 --> 00:56:48,154 - He won't do that. - What makes you so sure? 1008 00:56:48,542 --> 00:56:49,868 Because... 1009 00:56:51,350 --> 00:56:53,066 ...deep down inside... 1010 00:56:54,393 --> 00:56:55,930 ...he loves me. 1011 00:56:56,916 --> 00:56:57,903 But... 1012 00:56:58,642 --> 00:57:00,545 he won't find it out... 1013 00:57:01,049 --> 00:57:03,093 until I've gone away. 1014 00:57:04,443 --> 00:57:08,688 Mother, tell the children to write to me in Reno once a week! 1015 00:57:08,970 --> 00:57:10,990 And mother... 1016 00:57:11,941 --> 00:57:13,911 ...don't spoil them so! 1017 00:57:14,031 --> 00:57:18,002 Come, get yourself up... no one has to see you as you are now. 1018 00:57:19,553 --> 00:57:21,044 Jane? 1019 00:57:22,735 --> 00:57:26,206 - Good day, Mrs. Watts. - Good day, Mrs. Morehead. 1020 00:57:26,641 --> 00:57:30,175 May I introduce Miss Trimmerback, she's from our legal department, 1021 00:57:30,295 --> 00:57:33,428 we're still missing some signatures! 1022 00:57:34,988 --> 00:57:37,630 Mrs. Haines will be with you shortly. 1023 00:57:39,532 --> 00:57:42,373 But please don't bother her with unnecessary details. 1024 00:57:42,749 --> 00:57:44,757 She's pressed for time. 1025 00:57:48,403 --> 00:57:52,465 - Good day, Mrs. Watts. - Good day, Mrs. Morehead. 1026 00:57:54,426 --> 00:57:55,785 Don't you feel sorry for Mrs. Haines? 1027 00:57:55,905 --> 00:57:59,901 I don't feel sorry for any woman who takes breakfast in bed. 1028 00:58:01,415 --> 00:58:04,703 - You never liked her! - Why that? 1029 00:58:05,667 --> 00:58:09,730 At least she never interfered at the office. 1030 00:58:10,916 --> 00:58:14,168 Maybe that's why Mr. Haines has been so successful! 1031 00:58:14,955 --> 00:58:17,713 - He'd have gotten farther without her. - Ah! 1032 00:58:17,833 --> 00:58:20,322 Because of her he often was too cautious... 1033 00:58:20,442 --> 00:58:22,823 ...every time something big that came up. 1034 00:58:23,190 --> 00:58:25,761 Well, soon we'll be rid of her 1035 00:58:25,881 --> 00:58:28,215 and we can go back to work... 1036 00:58:28,478 --> 00:58:30,247 And what about that Allen? 1037 00:58:30,939 --> 00:58:33,926 - What about her? - Will he marry her? 1038 00:58:34,347 --> 00:58:37,429 Those are his private affairs and none of my business. 1039 00:58:38,386 --> 00:58:40,896 But she's quite a good influence on him. 1040 00:58:41,016 --> 00:58:43,393 She gave him a new interest in everything. 1041 00:58:43,862 --> 00:58:45,001 Well... 1042 00:58:45,659 --> 00:58:47,761 I'd say she's lucky... 1043 00:58:48,019 --> 00:58:49,769 I really have to admit. 1044 00:58:50,919 --> 00:58:54,497 I wish I also had a man who paid my bills. 1045 00:58:55,330 --> 00:58:59,503 Oh, how I hate it... making my own breakfast every morning... 1046 00:58:59,742 --> 00:59:01,982 draging myself into the office in all weathers... 1047 00:59:02,102 --> 00:59:04,106 ...and working like a horse... 1048 00:59:04,226 --> 00:59:07,949 And what's it all for? For "independence"? 1049 00:59:08,337 --> 00:59:11,046 I couldn't care less at that pay. 1050 00:59:11,166 --> 00:59:13,609 Everything for a decent home. 1051 00:59:13,729 --> 00:59:17,871 I'd give a damn on "independence" for a decent home. 1052 00:59:18,393 --> 00:59:20,701 Even for an indecent. 1053 00:59:21,241 --> 00:59:23,307 That's just like you. 1054 00:59:24,352 --> 00:59:26,856 You're married with the office! 1055 00:59:28,206 --> 00:59:33,240 Without his wife, or that Miss Allen, Mr. Haines could get by. 1056 00:59:34,116 --> 00:59:35,866 But never without me. 1057 00:59:35,986 --> 00:59:37,815 Sounds like you love him! 1058 00:59:38,449 --> 00:59:40,348 I work for him. 1059 00:59:40,468 --> 00:59:44,540 And rather for him instead for some run-down and constantly drunk husband... 1060 00:59:44,660 --> 00:59:46,266 who thinks... 1061 00:59:48,803 --> 00:59:50,552 ...just because he's a man... 1062 00:59:55,683 --> 00:59:57,938 Yes? Miss Watts? 1063 00:59:58,771 --> 01:00:00,473 Good day Mrs. Haines. 1064 01:00:00,790 --> 01:00:03,080 The inventories of the furniture. 1065 01:00:03,620 --> 01:00:07,786 I had the golf clubs, books, etchings, and ash stands sent to Mr. Haines' club. 1066 01:00:07,906 --> 01:00:11,400 Mr. Haines asked if he could also have the portrait of the children. 1067 01:00:13,391 --> 01:00:16,379 Yes... alright... just... 1068 01:00:16,499 --> 01:00:19,925 He said, only if you don't mind... 1069 01:00:20,877 --> 01:00:22,333 It's already packed... 1070 01:00:22,453 --> 01:00:26,872 If you sign a corresponding statement it can stay here for the time being. 1071 01:00:29,678 --> 01:00:30,981 Sign here. 1072 01:00:33,935 --> 01:00:36,089 The cook's letter of reference. 1073 01:00:36,929 --> 01:00:38,173 Sign here. 1074 01:00:38,655 --> 01:00:40,205 The insurances. 1075 01:00:41,907 --> 01:00:43,058 Sign here, 1076 01:00:44,068 --> 01:00:45,254 and here. 1077 01:00:46,111 --> 01:00:48,242 The signing over for the car... 1078 01:00:48,759 --> 01:00:52,273 - What do you want done with it? - Well, I don't know... 1079 01:00:52,393 --> 01:00:55,064 I already notified a garage... 1080 01:00:55,184 --> 01:00:56,168 Sign here. 1081 01:00:58,500 --> 01:01:01,339 And if someone wants to buy this apartment while youre away? 1082 01:01:01,459 --> 01:01:04,794 - Well I thought, maybe... - This form will give us authorization. 1083 01:01:04,914 --> 01:01:07,858 - But I... - We'll take care of it, Mrs. Haines. 1084 01:01:07,978 --> 01:01:08,856 Sign here. 1085 01:01:12,697 --> 01:01:16,102 Mr. Haines was so considerate to change your will... 1086 01:01:19,134 --> 01:01:20,506 But really... 1087 01:01:20,626 --> 01:01:22,889 If anything were to happen to you in Reno, 1088 01:01:23,009 --> 01:01:25,991 half your property would revert to Mr. Haines. 1089 01:01:26,320 --> 01:01:28,995 It's a detail your lawyers overlooked. 1090 01:01:29,115 --> 01:01:33,707 Mr. Haines doesn't want to profit in the case of your possible demise. 1091 01:01:36,255 --> 01:01:38,028 Excuse me... 1092 01:01:38,909 --> 01:01:39,693 I... 1093 01:01:39,813 --> 01:01:41,862 I don't understand much about those things, 1094 01:01:41,982 --> 01:01:46,430 - Us lawyers... - Mr. Haines had only your advantage in mind, 1095 01:01:46,550 --> 01:01:50,293 he's solely interested in the protection of your interests. 1096 01:01:50,413 --> 01:01:51,543 Sign, here. 1097 01:01:51,848 --> 01:01:53,727 We need three witnesses. 1098 01:01:53,997 --> 01:01:56,145 Your maid, maybe? 1099 01:01:58,970 --> 01:02:03,496 Jane, would you please sign this as witness... 1100 01:02:05,892 --> 01:02:07,946 My... my will... 1101 01:02:08,066 --> 01:02:10,306 Oh Mrs. Haines, shall I, really? 1102 01:02:18,903 --> 01:02:22,798 And don't hesitate to let me know if you need anything. 1103 01:02:22,918 --> 01:02:26,568 You know how Mr. Haines hates to be bothered with such small things. 1104 01:02:26,688 --> 01:02:29,398 So, goodbye Mrs. Haines... 1105 01:02:34,330 --> 01:02:36,103 and have a pleasant journey! 1106 01:02:36,223 --> 01:02:38,839 Of course you can make changes at any time, 1107 01:02:38,959 --> 01:02:40,943 in case you remarry... 1108 01:02:46,259 --> 01:02:48,220 Mr. Haines sent this! 1109 01:03:09,500 --> 01:03:10,440 Oh... 1110 01:03:11,038 --> 01:03:12,741 What beautiful flowers. 1111 01:03:13,340 --> 01:03:14,631 Orchids... 1112 01:03:25,052 --> 01:03:29,258 "What more can I say..." 1113 01:03:30,539 --> 01:03:31,901 "-- Stephen" 1114 01:03:42,885 --> 01:03:45,303 Here, Jane, I give it to you. 1115 01:04:02,626 --> 01:04:05,944 - Nurse! - Yes, Mrs. Potter? 1116 01:04:06,228 --> 01:04:08,313 Light me a cigarette! 1117 01:04:08,433 --> 01:04:12,906 Can't you wait, at least until you're done nursing? 1118 01:04:13,026 --> 01:04:16,010 How many children have you nursed? I've nursed three! 1119 01:04:22,282 --> 01:04:23,973 Ouch! Damned... 1120 01:04:24,571 --> 01:04:27,765 - She's got jaws like a crocodile! - Hello Edith! 1121 01:04:28,138 --> 01:04:29,019 Oh... 1122 01:04:30,381 --> 01:04:31,801 Hello, Peggy. 1123 01:04:33,645 --> 01:04:35,063 Here... Anthuriums. 1124 01:04:35,183 --> 01:04:39,788 Ah... how thoughtful! Nurse... a vase! 1125 01:04:41,980 --> 01:04:45,424 May I see her? Oh, isn't she cute! 1126 01:04:45,544 --> 01:04:47,711 I can't stand that milky smell. 1127 01:04:48,062 --> 01:04:50,047 - What's that on her nose?! - Where? 1128 01:04:50,429 --> 01:04:52,117 Oh, that's just an ash. 1129 01:04:52,237 --> 01:04:54,515 Nurse, she has enough. 1130 01:04:56,969 --> 01:04:58,639 May I hold her? 1131 01:04:58,759 --> 01:05:01,281 Yes, but be careful of her head. 1132 01:05:01,915 --> 01:05:04,394 That's the most beautiful feeling there is. 1133 01:05:13,144 --> 01:05:16,015 I had a very difficult birth again, didn't I, Nurse? 1134 01:05:16,819 --> 01:05:19,665 No... you had a very easy time. 1135 01:05:20,136 --> 01:05:23,389 What do you know about a difficult birth, 1136 01:05:23,729 --> 01:05:28,090 or did you ever have one in a cold filthy kitchen, 1137 01:05:28,210 --> 01:05:30,600 without ether, or any decent food, 1138 01:05:30,720 --> 01:05:33,209 between the laundry, and without any money 1139 01:05:33,329 --> 01:05:36,110 and then having to cook your husband's meal. 1140 01:05:36,462 --> 01:05:40,635 No, that wasn't a difficult birth at all, Mrs. Potter, 1141 01:05:43,946 --> 01:05:46,365 May I now have the baby back, please. 1142 01:05:49,130 --> 01:05:51,556 I hope soon you'll have one of your own. 1143 01:05:55,952 --> 01:05:57,587 But dear, what is it? 1144 01:05:57,707 --> 01:05:59,747 That's how she is... 1145 01:06:00,053 --> 01:06:03,434 If you don't have peritonitis or quintuplets, they tell you 1146 01:06:03,554 --> 01:06:05,571 "It was such a picnic!" 1147 01:06:06,041 --> 01:06:08,436 We're getting a divorce, John and I. 1148 01:06:08,556 --> 01:06:10,171 Well, everybody could see it coming. 1149 01:06:10,291 --> 01:06:13,555 - Money, I suppose? - Oh if just Mary were here... 1150 01:06:13,675 --> 01:06:16,071 - She is already there! - Where? 1151 01:06:16,191 --> 01:06:18,945 In Reno... forgive me, but it's really too funny. 1152 01:06:19,247 --> 01:06:22,394 - Howard's cast Sylvia adrift. - What? 1153 01:06:23,040 --> 01:06:25,624 Simply threw her out, five in the morning! 1154 01:06:27,262 --> 01:06:29,980 He's threatening to divorce her right here in New York 1155 01:06:30,100 --> 01:06:32,008 if she doesn't go to Reno. 1156 01:06:32,128 --> 01:06:34,847 But what I don't get is why Howard's been waiting until now... 1157 01:06:34,967 --> 01:06:36,629 he knew it all the time! 1158 01:06:36,749 --> 01:06:40,935 Of course... he hired Sylvia's lover exactly for that! 1159 01:06:41,055 --> 01:06:43,378 so he's got free reign! 1160 01:06:43,498 --> 01:06:46,903 - Howard's a sly fox! - Oh yes, life is horrible... 1161 01:06:48,520 --> 01:06:51,103 That'll give a great hen party! 1162 01:06:53,719 --> 01:06:56,267 All of you in Reno! 1163 01:07:02,912 --> 01:07:03,674 Mary? 1164 01:07:04,635 --> 01:07:05,667 Lucy...! 1165 01:07:06,364 --> 01:07:07,315 Where... 1166 01:07:07,629 --> 01:07:09,153 where's Mrs. Haines? 1167 01:07:09,273 --> 01:07:11,478 Downstairs, waiting for the mail. 1168 01:07:11,598 --> 01:07:15,032 - Oh how I hate Reno! - You didn't have to come here. 1169 01:07:16,071 --> 01:07:19,235 Lucy... you must have seen a lot of divorces? 1170 01:07:19,468 --> 01:07:22,039 I've been in this hotel for ten years. 1171 01:07:22,928 --> 01:07:27,050 - And you've never been married? - Yes, I've three children. - Oh... 1172 01:07:28,036 --> 01:07:30,276 Then you're probably very happy... 1173 01:07:30,396 --> 01:07:32,979 I have no time to think about that. 1174 01:07:33,786 --> 01:07:37,720 And... don't you ever dream about being happy? 1175 01:07:38,413 --> 01:07:41,311 Once you've got kids, and a husband, 1176 01:07:41,431 --> 01:07:43,999 mine is such a devil, 'specially when he's drunk, 1177 01:07:44,119 --> 01:07:46,911 well you know 'em, them big, strong, red-headed men... 1178 01:07:47,031 --> 01:07:51,290 - Oh Lucy, he doesn't beat you? - Of course! 1179 01:07:51,410 --> 01:07:54,663 While a lot of women here need a beating more than me! 1180 01:07:54,954 --> 01:07:58,389 But you live here in Reno! You could get a divorce instantly! 1181 01:07:58,509 --> 01:08:00,998 I wanted to do it once, and I had the money too, 1182 01:08:01,118 --> 01:08:03,520 - but I had to call it off. - Why? 1183 01:08:03,640 --> 01:08:06,376 - I was pregnant again. - But Lucy... 1184 01:08:14,701 --> 01:08:17,293 - Peggy, how are you? - Alright, Countess. 1185 01:08:17,413 --> 01:08:21,159 I've been galloping madly over the desert all day... 1186 01:08:21,279 --> 01:08:23,002 Hop hop hop hop! 1187 01:08:25,312 --> 01:08:29,748 - We must celebrate Mary's divorce! - I don't know if this is something to celebrate. 1188 01:08:29,868 --> 01:08:33,670 Wait till you've had as many divorces as I had... 1189 01:08:33,790 --> 01:08:35,093 then things look quite different. 1190 01:08:35,489 --> 01:08:38,319 Marry, divorce, marry, divorce, marry... 1191 01:08:38,741 --> 01:08:41,242 Marry... then get divorced. 1192 01:08:42,299 --> 01:08:45,525 But whereever love leads I will follow. 1193 01:08:48,381 --> 01:08:50,037 So here I am again. 1194 01:08:50,729 --> 01:08:53,713 I'd rather be anywhere else on earth than here. 1195 01:08:54,311 --> 01:08:57,695 You've got the Reno hangover. Did you see the doctor? 1196 01:08:57,988 --> 01:09:01,612 Yes, he said it was the mountain air. 1197 01:09:01,953 --> 01:09:04,430 Well, you'll get used to that. 1198 01:09:05,041 --> 01:09:07,210 My third husband was from Tyrol. 1199 01:09:07,330 --> 01:09:10,519 If one lives in Tyrol, one has got to accept the Alps! 1200 01:09:14,660 --> 01:09:17,326 Oh, I wish she hadn't mentioned the mountain air... 1201 01:09:17,446 --> 01:09:21,966 Reminds me of that shock when Gustav made me climb that top... 1202 01:09:22,086 --> 01:09:27,077 when we were up there I suddenly felt a push 1203 01:09:27,197 --> 01:09:28,336 Yes... 1204 01:09:29,169 --> 01:09:31,303 I slid halfway down the mountain, 1205 01:09:31,423 --> 01:09:34,539 before I realized he didn't love me anymore. 1206 01:09:36,242 --> 01:09:38,655 I slid and slid and slid... right into 1207 01:09:38,775 --> 01:09:42,036 the arms of the fourth one... that was the Count. 1208 01:09:42,156 --> 01:09:44,966 And that's the one you're divorcing now? 1209 01:09:45,283 --> 01:09:46,619 Of course. 1210 01:09:46,739 --> 01:09:49,745 He was putting arsenic into my headache powders. 1211 01:09:50,109 --> 01:09:52,915 L'amour... l'amour! 1212 01:09:53,785 --> 01:09:56,917 - Have you ever been in love, Lucy? - Oh yes, Madame. 1213 01:09:57,037 --> 01:09:59,377 - Tell me about it. - There's not much to tell. 1214 01:09:59,497 --> 01:10:01,946 He was tall and red-headed... 1215 01:10:02,066 --> 01:10:05,740 I shouldn't have married so many foreigners. 1216 01:10:05,860 --> 01:10:08,388 I think I'll have to find me an American again. 1217 01:10:08,508 --> 01:10:10,181 - Good day, Lucy! - Hello Countess... 1218 01:10:10,301 --> 01:10:14,014 - ...how was the ride? - Hop Hop Hop, madly over sagebrush! 1219 01:10:14,363 --> 01:10:18,261 In two weeks I'll be free... free as a bird! 1220 01:10:18,836 --> 01:10:22,338 Free from that little French rat! 1221 01:10:22,458 --> 01:10:25,719 But where, where shall I fly? 1222 01:10:26,142 --> 01:10:28,200 Into the strong arms of your cowboy! 1223 01:10:28,320 --> 01:10:30,701 Miriam, you should be ashamed of yourself. 1224 01:10:30,821 --> 01:10:32,849 He's crazy for you! 1225 01:10:32,969 --> 01:10:35,913 For you he'd even leave his horse, and that's quite something. 1226 01:10:36,033 --> 01:10:39,080 Well, strong he is... 1227 01:10:39,200 --> 01:10:40,677 ...this Buck Winston. 1228 01:10:41,004 --> 01:10:42,755 And young! 1229 01:10:43,131 --> 01:10:47,664 Have you watched the play of his muscles? 1230 01:10:47,981 --> 01:10:51,973 Musical... just musical... 1231 01:10:52,933 --> 01:10:54,635 That's true... 1232 01:10:55,070 --> 01:10:57,829 with his knees he could crack coconuts... 1233 01:10:59,849 --> 01:11:02,173 ...if he could put them together! 1234 01:11:02,743 --> 01:11:03,882 Yes... 1235 01:11:04,810 --> 01:11:05,972 Sorry. 1236 01:11:06,982 --> 01:11:09,885 But you don't really have serious intentions, Countess? 1237 01:11:10,998 --> 01:11:13,607 I still believe in love. 1238 01:11:14,612 --> 01:11:15,774 Then... 1239 01:11:16,190 --> 01:11:19,194 - I'd take him to Hollywood if I were you. - Yeah? 1240 01:11:20,041 --> 01:11:21,145 Don't know... 1241 01:11:23,082 --> 01:11:24,738 My second husband... 1242 01:11:25,524 --> 01:11:27,356 ...was a gondolier. 1243 01:11:39,630 --> 01:11:40,546 Oh... 1244 01:11:41,086 --> 01:11:42,472 Miriam. 1245 01:11:44,550 --> 01:11:46,175 Hello Countess. 1246 01:11:46,295 --> 01:11:49,122 Hello Sylvia! Going to a ball? 1247 01:11:50,642 --> 01:11:52,908 Just doing the town a bit... 1248 01:11:53,366 --> 01:11:56,430 - ...with a cavalier. - Where'd you pick that one up? 1249 01:11:57,018 --> 01:11:59,166 At the Silver State Bar. 1250 01:11:59,286 --> 01:12:02,212 I'm not going to sit around moping, like Mary. 1251 01:12:02,332 --> 01:12:06,289 Poor Mary. A nod from her husband and she'd go back. 1252 01:12:06,571 --> 01:12:08,306 That's a question of pride. 1253 01:12:09,001 --> 01:12:12,059 I'd rather eat thirteen squids 1254 01:12:12,179 --> 01:12:14,086 than forgive Howard! 1255 01:12:14,206 --> 01:12:16,906 Kicking me out like that! 1256 01:12:17,026 --> 01:12:19,496 After all I've done for him! 1257 01:12:19,742 --> 01:12:22,466 Main thing is we get paid, before and afterwards, 1258 01:12:22,586 --> 01:12:26,541 - and he has to pay, right? - You can bet on it! 1259 01:12:28,372 --> 01:12:32,161 I never got a sou from any of my husbands, 1260 01:12:32,281 --> 01:12:36,165 except for my first one. He wrote me the most endearing thing in his will... 1261 01:12:36,285 --> 01:12:41,700 "To my beloved Flora I bequeath all my estate, under the sole condition... 1262 01:12:41,820 --> 01:12:45,874 that she leaves the administration in the hands of the executor, 1263 01:12:45,994 --> 01:12:51,028 because she is the biggest misadventurer... 1264 01:12:51,148 --> 01:12:53,371 I've ever known." 1265 01:12:54,252 --> 01:12:56,401 Wasn't that sweet? 1266 01:12:59,629 --> 01:13:02,271 - Queen, how are you? - Splendid! 1267 01:13:02,391 --> 01:13:04,361 I don't believe that. 1268 01:13:05,007 --> 01:13:08,086 Sylvia, a letter for you, from Edith. 1269 01:13:08,779 --> 01:13:11,312 Recognizable by the infantile handwriting. 1270 01:13:11,432 --> 01:13:13,813 - Have you heard from Stephen? - No! 1271 01:13:13,933 --> 01:13:16,223 Please stop asking me that! 1272 01:13:16,469 --> 01:13:18,285 I'm only trying to help you! 1273 01:13:18,405 --> 01:13:20,918 That's more than you've ever done for me. 1274 01:13:21,400 --> 01:13:23,994 You don't take an interest in my problems.. 1275 01:13:24,114 --> 01:13:26,154 I'm sorry, Sylvia, but I can't take you seriously. 1276 01:13:26,274 --> 01:13:28,545 - Would you like another one? - No. 1277 01:13:29,214 --> 01:13:33,488 Typical Edith, sends us all the gossip columns from last week. 1278 01:13:42,853 --> 01:13:46,904 Miriam, what secrets you keep from us... I didn't know... 1279 01:13:47,550 --> 01:13:50,552 - that you know Howard Fowler. - What? 1280 01:13:51,069 --> 01:13:54,800 "Prominent stockbroker to marry ex-chorus girl" 1281 01:13:54,920 --> 01:13:57,033 Those damn dirty tabloids. 1282 01:13:58,580 --> 01:14:00,611 You hypocritical bitch! 1283 01:14:01,222 --> 01:14:05,493 - Mary.... did you know about this? - Sylvia, why do you care? 1284 01:14:05,613 --> 01:14:08,699 - You no longer love him! - That has nothing to do with it! 1285 01:14:08,819 --> 01:14:12,577 - She only wants him for his money! -He gets what he pays for with me, at least. 1286 01:14:12,697 --> 01:14:15,125 I always believed Howard Fowler was impotent. 1287 01:14:15,245 --> 01:14:17,626 - With her, possibly... - Mary... 1288 01:14:21,552 --> 01:14:23,971 Miriam! Miriam! 1289 01:14:28,891 --> 01:14:30,317 What a bitch! 1290 01:14:30,437 --> 01:14:32,266 Broke all of my bones... 1291 01:14:41,220 --> 01:14:44,211 How could you let her do that? 1292 01:14:44,331 --> 01:14:46,574 And you're on her side too. 1293 01:14:47,760 --> 01:14:50,189 After all I've done for you! 1294 01:14:50,824 --> 01:14:54,451 What? What have you done for me?! 1295 01:14:55,308 --> 01:14:57,410 I told you everything! 1296 01:14:57,530 --> 01:15:00,592 And I should be grateful for that? 1297 01:15:02,620 --> 01:15:05,534 Don't think that everyone here supports you as I do! 1298 01:15:05,780 --> 01:15:09,656 There are several people here who gloat in seeing what happened to you! 1299 01:15:09,776 --> 01:15:12,920 Out! Get out of here! 1300 01:15:13,040 --> 01:15:14,047 Get out! 1301 01:15:21,003 --> 01:15:22,658 I hate you! 1302 01:15:22,999 --> 01:15:26,394 I hate you! I hate you all! 1303 01:15:31,737 --> 01:15:33,262 Poor thing... 1304 01:15:35,553 --> 01:15:39,095 Love has made you lose your equilibrium. 1305 01:15:42,254 --> 01:15:44,402 At your fourth divorce... 1306 01:15:44,522 --> 01:15:46,847 you will not be so agitated anymore. 1307 01:15:47,366 --> 01:15:50,396 L'amour... l'amour! 1308 01:15:53,413 --> 01:15:57,007 Do you know that Buck made up a song especially for me? 1309 01:15:58,122 --> 01:15:59,883 Do you want to hear it? 1310 01:16:01,022 --> 01:16:06,344 A man takes a horse and mounts the saddle. 1311 01:16:06,837 --> 01:16:11,748 A woman takes the man and flies without... 1312 01:16:11,868 --> 01:16:14,777 ...wings... 1313 01:16:31,858 --> 01:16:34,567 - Is the coast clear? - That was disgusting. 1314 01:16:34,687 --> 01:16:37,388 Right... Sylvia acted like an animal. 1315 01:16:38,245 --> 01:16:41,752 - You don't belong here, Peggy! - Yes, why is she here anyway? 1316 01:16:41,872 --> 01:16:44,288 - She wanted to buy a car! - With my own money. 1317 01:16:44,408 --> 01:16:48,092 - And John said they couldn't afford it. - He couldn't, but I could. 1318 01:16:48,315 --> 01:16:53,129 So "what's his, is also mine, and what's mine is mine alone." Fine. 1319 01:16:54,327 --> 01:16:57,239 A woman's best protection is her own money. 1320 01:16:57,359 --> 01:17:00,285 The best protection is the right man. 1321 01:17:02,398 --> 01:17:06,670 Obviously John wasn't the right man and soon you'll have forgotten him. 1322 01:17:06,790 --> 01:17:08,905 No I won't, because... 1323 01:17:09,656 --> 01:17:13,164 Oh Mary, I'm going to have a baby! What can I do? 1324 01:17:14,376 --> 01:17:17,618 - What's his telephone number?! - Eldorado 5-20... 1325 01:17:17,900 --> 01:17:20,793 - Again! - Eldorado 5-2075... 1326 01:17:24,205 --> 01:17:26,520 But Mary, I can't tell him! 1327 01:17:26,640 --> 01:17:29,121 - Why, isn't it his? - Oh of course! 1328 01:17:29,816 --> 01:17:33,688 Mary, I've always wanted it, but what can I do with it now? 1329 01:17:33,808 --> 01:17:35,191 What I don't understand... 1330 01:17:35,311 --> 01:17:38,655 you want to share everything with John, except your money. 1331 01:17:39,306 --> 01:17:41,784 With your child you will... 1332 01:17:42,230 --> 01:17:47,443 share your blood, your eyes, your hair, your faults, your virtues... 1333 01:17:47,563 --> 01:17:51,981 but you don't have the heart to give your husband some of your money? 1334 01:17:52,101 --> 01:17:54,685 But that's not true! 1335 01:17:54,805 --> 01:17:59,037 It's because he scolded me so! I have my pride... 1336 01:17:59,255 --> 01:18:03,289 - Reno is full of such proud women. - But I'm not like the others. 1337 01:18:03,409 --> 01:18:05,622 You will be in the end. 1338 01:18:06,045 --> 01:18:09,662 Hello, Mr. Day? Reno calling. Hold on please. 1339 01:18:16,967 --> 01:18:20,712 Hello John? No I'm not sick. 1340 01:18:20,832 --> 01:18:23,870 That is... actually, I am... 1341 01:18:26,941 --> 01:18:28,455 Oh John... 1342 01:18:29,125 --> 01:18:30,088 I... 1343 01:18:31,203 --> 01:18:33,422 we're going to have a baby. 1344 01:18:33,763 --> 01:18:36,868 Yes, really! Yes, me too! 1345 01:18:37,709 --> 01:18:40,026 But of course I forgive you. 1346 01:18:41,665 --> 01:18:43,607 But I must pack first! 1347 01:18:44,044 --> 01:18:45,783 On the next train... 1348 01:18:46,265 --> 01:18:49,588 Oh John, things are going to be so different now. 1349 01:18:50,233 --> 01:18:54,096 Excuse me if I hang up now, but the call gets too expensive! 1350 01:18:54,461 --> 01:18:57,033 I can't have dinner with you now! 1351 01:18:58,348 --> 01:18:59,710 Good luck! 1352 01:19:11,519 --> 01:19:13,456 Have we learned something here? 1353 01:19:16,786 --> 01:19:18,993 One gets some distance... 1354 01:19:19,568 --> 01:19:20,989 That's all. 1355 01:19:21,109 --> 01:19:24,453 - May I tell you something? - I've already heard everything... 1356 01:19:24,573 --> 01:19:27,063 - Maybe you haven't? - All right... 1357 01:19:28,198 --> 01:19:30,828 Tell me about my conjugal rights, 1358 01:19:30,948 --> 01:19:34,315 and how important security is! 1359 01:19:34,714 --> 01:19:38,143 That's what it always boils down to to: Compromises. 1360 01:19:38,565 --> 01:19:41,750 Well, so what... we're born with compromises. 1361 01:19:43,898 --> 01:19:45,683 My husband... 1362 01:19:46,446 --> 01:19:49,716 - he doesn't want me any more. - How do you know? 1363 01:19:51,074 --> 01:19:53,927 If I wasn't sure I wouldn't I be here. 1364 01:19:58,581 --> 01:20:00,318 Matters of love... 1365 01:20:01,015 --> 01:20:04,068 are not for a couple who has been married for twelve years. 1366 01:20:06,330 --> 01:20:09,955 Oh, I don't mean to say that passion isn't wonderful... 1367 01:20:10,284 --> 01:20:13,653 ...but I wouldn't want to relive our early times. 1368 01:20:13,924 --> 01:20:18,162 That... is a part of our youth, like the children we have. 1369 01:20:19,709 --> 01:20:21,784 But that wasn't all. 1370 01:20:23,228 --> 01:20:25,693 Stephen needed me. 1371 01:20:25,813 --> 01:20:28,072 For twelve years. 1372 01:20:29,415 --> 01:20:30,742 And now... 1373 01:20:32,797 --> 01:20:34,816 Now he no longer needs me... 1374 01:20:34,936 --> 01:20:37,692 That's why I'm marrying that Fowler. 1375 01:20:37,812 --> 01:20:41,394 He really needs me. If I don't take care of him he'll drink himself to death. 1376 01:20:50,684 --> 01:20:52,046 Who called? 1377 01:20:52,398 --> 01:20:53,643 Whom? 1378 01:20:54,133 --> 01:20:57,232 Yes! ... Yes, Mrs. Haines here! 1379 01:20:57,972 --> 01:21:00,039 Who's calling from New York? 1380 01:21:00,544 --> 01:21:01,906 Mr. Haines... 1381 01:21:02,170 --> 01:21:04,488 Yes... yes, put him through! 1382 01:21:05,980 --> 01:21:07,386 Stephen... 1383 01:21:08,208 --> 01:21:09,641 I knew he would... 1384 01:21:10,040 --> 01:21:13,531 Oh how I wished he would realize at the last moment that he needs me. 1385 01:21:13,651 --> 01:21:17,409 - For Gods sake, tell him you need him! - Yes, hello, Stephen? 1386 01:21:18,160 --> 01:21:20,027 Thank you, well! 1387 01:21:20,262 --> 01:21:21,941 And you? 1388 01:21:24,578 --> 01:21:26,751 It's so good to hear your voice. 1389 01:21:27,360 --> 01:21:30,677 Yes... yes Stephen, it's scheduled for tomorrow at 12... 1390 01:21:30,797 --> 01:21:32,673 Stephen, maybe... 1391 01:21:33,977 --> 01:21:34,951 What? 1392 01:21:37,030 --> 01:21:38,258 No... 1393 01:21:39,712 --> 01:21:41,827 No I haven't read it... 1394 01:21:41,947 --> 01:21:44,446 I only have the local papers here... 1395 01:21:49,452 --> 01:21:50,708 When...? 1396 01:21:52,880 --> 01:21:54,970 Did they write about it? 1397 01:21:59,203 --> 01:22:01,035 Oh yes of course. 1398 01:22:01,551 --> 01:22:03,547 I'd rather hear it from you. 1399 01:22:06,001 --> 01:22:09,101 But no, no, how did you get that idea? 1400 01:22:10,487 --> 01:22:12,988 Of course I understand your situation! 1401 01:22:14,162 --> 01:22:17,344 I said I understand your situation! 1402 01:22:18,750 --> 01:22:22,120 But no, no... no, you just imagine that... 1403 01:22:22,240 --> 01:22:24,327 Why should I sound bitter? 1404 01:22:27,674 --> 01:22:29,635 I hope you will find happiness. 1405 01:22:31,978 --> 01:22:33,164 No. 1406 01:22:33,880 --> 01:22:37,074 I don't have any plans yet, no. No, none at all. 1407 01:22:39,011 --> 01:22:41,024 I have to go now. 1408 01:22:41,728 --> 01:22:43,349 Don't be mad at me. 1409 01:22:44,711 --> 01:22:45,873 Adieu... 1410 01:22:45,993 --> 01:22:47,071 Stephen. 1411 01:23:12,761 --> 01:23:15,795 - Madame's in the tub for an hour already... - Yes, and? 1412 01:23:15,915 --> 01:23:18,346 - Monsieur... - Monsieur will be patient. 1413 01:23:18,815 --> 01:23:20,530 - Has the kid left? - Mademoiselle Mary... 1414 01:23:20,650 --> 01:23:23,098 has just finished supper with Monsieur. 1415 01:23:23,218 --> 01:23:26,358 Madame, Monsieur insists that you say goodbye to her. 1416 01:23:26,478 --> 01:23:28,868 Ahhh... ridiculous! 1417 01:23:28,988 --> 01:23:32,369 For months he's tried to impose us on each other. 1418 01:23:32,489 --> 01:23:35,153 She doesn't likes it any more than I do! 1419 01:23:35,657 --> 01:23:38,452 Let her go home to her mommy. 1420 01:23:40,143 --> 01:23:41,775 Here - scrub my back. 1421 01:23:44,369 --> 01:23:45,073 Ow! 1422 01:23:45,801 --> 01:23:47,243 Not so hard... 1423 01:23:47,363 --> 01:23:49,207 you're taking my skin off! 1424 01:23:50,639 --> 01:23:55,823 Oh Helen... never marry a man who's deserted a "good woman". 1425 01:23:59,685 --> 01:24:01,552 What are you still standing there?! 1426 01:24:04,980 --> 01:24:07,165 Hello? Darling! 1427 01:24:08,186 --> 01:24:09,607 I'm in the tub... 1428 01:24:10,863 --> 01:24:13,576 I've been desperately waiting for your call! 1429 01:24:14,797 --> 01:24:16,464 My skin... 1430 01:24:16,584 --> 01:24:18,578 is already wrinkled. 1431 01:24:19,705 --> 01:24:20,668 What? 1432 01:24:22,934 --> 01:24:24,038 No. 1433 01:24:24,813 --> 01:24:26,820 It's not that easy to shock me. 1434 01:24:27,872 --> 01:24:29,971 You ought to know...! 1435 01:24:31,850 --> 01:24:32,766 What? 1436 01:24:34,492 --> 01:24:35,572 Buck! 1437 01:24:37,234 --> 01:24:38,848 I'm going to miss you! 1438 01:24:43,021 --> 01:24:45,275 I can't tell you how I felt... 1439 01:24:46,038 --> 01:24:49,448 locking the door on our little apartment behind me. 1440 01:24:51,428 --> 01:24:53,072 It was so wonderful. 1441 01:24:54,739 --> 01:24:57,909 Must you really, by all means, go to Hollywood? 1442 01:24:59,330 --> 01:25:01,691 Metro-Goldwyn can go to hell! 1443 01:25:03,417 --> 01:25:06,562 You don't have to tell me what sacrifices you make for your career, 1444 01:25:06,682 --> 01:25:08,865 I make sacrifices too! 1445 01:25:09,253 --> 01:25:13,677 Besides... I've seen that cartoon figure you married! 1446 01:25:15,390 --> 01:25:18,936 If that woman is a Countess, then I'm The Duchess of Windsor! 1447 01:25:22,453 --> 01:25:23,627 No... yes... 1448 01:25:24,073 --> 01:25:26,621 There must be an interference... 1449 01:25:26,741 --> 01:25:28,488 Please call again later. 1450 01:25:29,239 --> 01:25:30,349 Please. 1451 01:25:31,276 --> 01:25:32,918 Who told you you could come in? 1452 01:25:33,038 --> 01:25:35,254 Daddy told me to say good bye. 1453 01:25:35,374 --> 01:25:37,015 - And so? - Good bye. 1454 01:25:38,553 --> 01:25:39,890 No... Wait! 1455 01:25:42,133 --> 01:25:44,210 Hand me... the brush. 1456 01:25:50,216 --> 01:25:52,186 How long... are you already in here? 1457 01:25:52,306 --> 01:25:53,773 I only just came in. 1458 01:25:54,631 --> 01:25:55,640 Sit down. 1459 01:26:00,788 --> 01:26:03,677 Your daddy wants us to talk to each other. 1460 01:26:06,624 --> 01:26:10,017 - Whaddya been doing today? - Don't know... May I go now? 1461 01:26:11,080 --> 01:26:13,170 My, you're in a hurry... 1462 01:26:13,851 --> 01:26:17,089 Guess you can go now and tell your Daddy about my talk on the telephone, huh? 1463 01:26:17,209 --> 01:26:19,510 It's too warm in here and I have my coat on. 1464 01:26:19,630 --> 01:26:21,295 I don't care! 1465 01:26:22,470 --> 01:26:23,633 Look... 1466 01:26:24,067 --> 01:26:25,652 for months... 1467 01:26:25,957 --> 01:26:28,435 I've tried to be nice. 1468 01:26:28,952 --> 01:26:30,382 Why don't you like me? 1469 01:26:30,502 --> 01:26:31,861 I never said that. 1470 01:26:31,981 --> 01:26:34,107 But you don't like me, right? 1471 01:26:34,227 --> 01:26:36,608 Yes... but I never said so! 1472 01:26:39,443 --> 01:26:40,406 Good. 1473 01:26:41,416 --> 01:26:42,708 You can go now. 1474 01:26:44,410 --> 01:26:45,455 Bye. 1475 01:26:49,570 --> 01:26:50,650 Hello? 1476 01:26:51,191 --> 01:26:52,306 No... 1477 01:26:53,022 --> 01:26:54,666 Mrs. Haines' kid. 1478 01:26:55,018 --> 01:26:59,382 Oh Buck, I can't tell you how sick those kids make me! 1479 01:27:00,344 --> 01:27:02,610 I must see you, one more time! 1480 01:27:05,323 --> 01:27:06,380 What? 1481 01:27:07,366 --> 01:27:08,822 To a party? 1482 01:27:10,865 --> 01:27:13,413 At the first Mrs. Haines', of all people? 1483 01:27:15,350 --> 01:27:17,416 What's she got to celebrate? 1484 01:27:18,963 --> 01:27:19,972 All right... 1485 01:27:20,242 --> 01:27:21,872 But don't drink so much. 1486 01:27:21,992 --> 01:27:24,634 Above all, no gin, it makes you talk too much. 1487 01:27:24,754 --> 01:27:27,393 Yoohoo! May I come in? 1488 01:27:28,181 --> 01:27:31,326 No! This is not the station, it's the aquarium! 1489 01:27:39,076 --> 01:27:40,485 Who was that? 1490 01:27:42,070 --> 01:27:43,221 Wrong number. 1491 01:27:43,456 --> 01:27:46,238 Come on Crystal... that was a man! 1492 01:27:46,509 --> 01:27:47,906 The eye drops...! 1493 01:27:53,082 --> 01:27:55,453 You know you can trust me. 1494 01:27:55,864 --> 01:27:57,673 There is someone! 1495 01:27:58,471 --> 01:28:01,142 I've known Stephen for years. 1496 01:28:01,661 --> 01:28:03,584 He's not really your type! 1497 01:28:03,948 --> 01:28:08,020 My therapist says Stephen has a guilt complex. 1498 01:28:08,762 --> 01:28:09,912 A what? 1499 01:28:10,032 --> 01:28:12,503 He says men of Stephen's generation 1500 01:28:12,623 --> 01:28:15,934 were brought up to believe that infidelity is a sin. 1501 01:28:16,178 --> 01:28:18,365 That's why he married you. 1502 01:28:18,621 --> 01:28:22,386 Just to convince himself he isn't a rake. 1503 01:28:22,506 --> 01:28:24,894 If Stephen's a rake, I'm The Duchess of Windsor. 1504 01:28:25,014 --> 01:28:26,809 And you have a Cinderella Complex. 1505 01:28:26,929 --> 01:28:29,982 Though my therapist thinks most American women have one. 1506 01:28:30,102 --> 01:28:34,019 They're brought up to believe that they have to marry a rich man. 1507 01:28:34,139 --> 01:28:35,299 All the things he says! 1508 01:28:35,419 --> 01:28:38,880 He also says that we're in fact good for nothing. 1509 01:28:39,945 --> 01:28:43,034 We neither particularly please the men 1510 01:28:43,154 --> 01:28:45,118 nor are we good mothers. 1511 01:28:45,454 --> 01:28:47,694 We're in a vicious circle. 1512 01:28:47,953 --> 01:28:51,543 Sylvia, would you please move next door now. 1513 01:28:51,663 --> 01:28:54,493 Is that the way to talk to me... 1514 01:28:55,362 --> 01:28:58,297 after all I've done for you! 1515 01:28:59,438 --> 01:29:03,022 You didn't know a soul when you married Stephen. 1516 01:29:03,574 --> 01:29:06,944 It really wasn't easy to bring you out. 1517 01:29:07,531 --> 01:29:09,410 Everybody was on Mary's side. 1518 01:29:10,781 --> 01:29:12,319 They still are. 1519 01:29:13,105 --> 01:29:14,785 They never miss a chance 1520 01:29:14,905 --> 01:29:17,565 to remind me of how generous and how noble Mary is. 1521 01:29:17,685 --> 01:29:20,794 At the same time she's a complete nervous wreck. 1522 01:29:21,050 --> 01:29:24,232 - She seldomly meets anyone. - Is that so? 1523 01:29:24,854 --> 01:29:28,635 But quite accidentally tonight she's holding a huge reception! 1524 01:29:29,532 --> 01:29:33,471 Edith mentioned it. She's going of course. And Flora too. 1525 01:29:33,701 --> 01:29:35,882 - Who's Flora? - The Countess! 1526 01:29:36,002 --> 01:29:39,571 But now her name is plainly Mrs. Buck Winston. 1527 01:29:41,297 --> 01:29:42,401 Yes? 1528 01:29:43,376 --> 01:29:44,632 Nothing. 1529 01:29:50,726 --> 01:29:52,452 It's unbelievable... 1530 01:29:53,044 --> 01:29:55,744 that she turned that cowboy... 1531 01:29:56,179 --> 01:29:58,445 really into a film star. 1532 01:29:59,713 --> 01:30:02,897 Well he's not my type, not at all, not at all... 1533 01:30:03,456 --> 01:30:06,403 ...but they say all the housemaids run after him... 1534 01:30:06,523 --> 01:30:08,833 - Will you stop your blathering!! - But Crystal... 1535 01:30:08,953 --> 01:30:10,606 Shut up! 1536 01:30:11,111 --> 01:30:13,107 - Helen! - I see... 1537 01:30:13,389 --> 01:30:16,924 - you're as ungrateful as all the others! - Tell it to your therapist! 1538 01:30:17,044 --> 01:30:18,927 - Monsieur asks if... - Yes yes yes... 1539 01:30:19,186 --> 01:30:22,250 114 pounds... I lost weight again! 1540 01:30:22,370 --> 01:30:24,315 I have to tell it my therapist! 1541 01:30:24,435 --> 01:30:26,889 This has to signify something! 1542 01:30:27,753 --> 01:30:30,304 He says I must not overtax myself... 1543 01:30:30,424 --> 01:30:32,978 I sacrifice myself for my friends... 1544 01:30:33,598 --> 01:30:36,768 I have a Damon and Pythias Complex. 1545 01:30:42,457 --> 01:30:44,547 I thought you wouldn't dye your hair? 1546 01:30:52,569 --> 01:30:53,955 You're thick! 1547 01:31:01,269 --> 01:31:05,015 If you're really having an affair, be cautious. 1548 01:31:06,001 --> 01:31:08,217 You know what Howard did to me! 1549 01:31:11,578 --> 01:31:14,830 Men think they own your body and soul, 1550 01:31:14,950 --> 01:31:16,941 just because they pay your bills. 1551 01:31:17,061 --> 01:31:18,693 Thank you Helen. 1552 01:31:21,508 --> 01:31:25,487 If you were smart, Crystal, you'd have a baby. 1553 01:31:28,142 --> 01:31:30,083 What's this key for? 1554 01:31:30,203 --> 01:31:31,224 What? 1555 01:31:33,572 --> 01:31:34,864 Oh that... 1556 01:31:35,404 --> 01:31:36,449 That's... 1557 01:31:37,623 --> 01:31:40,263 a key from the Gothic Apartments? 1558 01:31:40,383 --> 01:31:42,884 That's where Howard nabbed me! 1559 01:31:43,530 --> 01:31:44,598 You... 1560 01:31:45,702 --> 01:31:48,802 The doorman is a professional blackmailer! 1561 01:31:59,219 --> 01:32:02,709 He won't blackmail me anymore. It's too late now. 1562 01:32:04,480 --> 01:32:06,709 If you want to know... 1563 01:32:06,829 --> 01:32:09,386 that's where I would meet with Stephen, 1564 01:32:09,506 --> 01:32:11,373 before the divorce. 1565 01:32:13,917 --> 01:32:15,549 The key is... 1566 01:32:17,956 --> 01:32:19,682 ...a keepsake. 1567 01:32:30,493 --> 01:32:34,454 That was the dryest party in awhile. I haven't had a single drop. 1568 01:32:34,574 --> 01:32:36,067 Oh, one for me too! 1569 01:32:36,187 --> 01:32:39,334 When Howard's around I have to be abstinent. 1570 01:32:39,710 --> 01:32:41,429 I'm weaning him in stages. 1571 01:32:41,549 --> 01:32:42,952 He's in the secondary now. 1572 01:32:43,072 --> 01:32:44,807 What is the seconday stage? 1573 01:32:44,927 --> 01:32:47,056 He puts ice in whiskey. 1574 01:32:50,685 --> 01:32:52,023 Mary... 1575 01:32:52,352 --> 01:32:56,784 won't you finally tell us why you invited so many guests today? 1576 01:32:57,113 --> 01:32:59,520 I had a reason for celebrating... 1577 01:32:59,640 --> 01:33:02,056 A year ago today... 1578 01:33:02,890 --> 01:33:05,543 was my divorce! 1579 01:33:06,904 --> 01:33:09,663 But you won't stop mourning anyway. 1580 01:33:10,192 --> 01:33:11,777 Oh Mary... 1581 01:33:13,186 --> 01:33:16,321 If all of my heroines were like you.. 1582 01:33:16,685 --> 01:33:20,287 My two and a half readers wouldn't consider it to be possible. 1583 01:33:20,933 --> 01:33:24,855 There is no man who would be worth sacrificing oneself like that. 1584 01:33:25,313 --> 01:33:27,912 The whole Jockey Club isn't worth it. 1585 01:33:30,726 --> 01:33:32,702 Excuse me Mary, but I have to go now. 1586 01:33:32,822 --> 01:33:36,172 Little John always cries when he feels that I'm not there. 1587 01:33:37,552 --> 01:33:39,019 Those stairs... 1588 01:33:39,139 --> 01:33:42,138 It's so difficult climbing stairs in my condition. 1589 01:33:42,258 --> 01:33:43,855 Edith...! 1590 01:33:43,975 --> 01:33:45,886 Not again? 1591 01:33:46,694 --> 01:33:50,933 Say...are you Catholic or just careless? 1592 01:33:53,620 --> 01:33:55,557 Is this your old furniture? 1593 01:33:56,003 --> 01:33:56,776 Yes...? 1594 01:33:56,896 --> 01:33:59,078 Why don't you give it away? 1595 01:33:59,198 --> 01:34:03,190 Nothing is more depressing than sleeping in a bed with old memories. 1596 01:34:03,867 --> 01:34:05,914 You're playing the nun for a little too long. 1597 01:34:06,034 --> 01:34:08,455 How will you ever find someone else if you keep on like that? 1598 01:34:08,575 --> 01:34:11,684 - I don't want to find someone else. - They're not all like Stephen. 1599 01:34:11,804 --> 01:34:14,223 I don't want to know how others are. 1600 01:34:14,343 --> 01:34:16,404 Want to hear the latest about Sylvia? 1601 01:34:16,524 --> 01:34:19,187 - No! - She's now regularly going to a psychoanalyst! 1602 01:34:19,307 --> 01:34:20,960 Mainly because we... 1603 01:34:21,371 --> 01:34:22,639 Peggy! 1604 01:34:23,872 --> 01:34:27,815 Mainly because we destroyed her faith in friendship. 1605 01:34:27,935 --> 01:34:31,184 - She can't trust any woman anymore. - I could have told her that earlier. 1606 01:34:31,304 --> 01:34:33,039 You've become harsh. 1607 01:34:33,159 --> 01:34:35,728 - Not to say cynical. - Not at all. 1608 01:34:36,397 --> 01:34:38,170 Just wise. 1609 01:34:38,652 --> 01:34:41,380 I'm beginning to understand other women. 1610 01:34:41,500 --> 01:34:43,388 Thus begins the mistrust. 1611 01:34:43,508 --> 01:34:46,840 Oh my, now they're philosophizing. Peggy, let's go. 1612 01:34:46,960 --> 01:34:50,540 Edith, did I tell you little Johnny already can say "Mama"? 1613 01:34:50,660 --> 01:34:53,275 Yes, Peggy, exactly seventeen times until now. 1614 01:34:53,395 --> 01:34:54,908 By the way Mary, 1615 01:34:55,028 --> 01:34:57,411 Sylvia called today. She said Stephen and Crystal 1616 01:34:57,531 --> 01:35:00,111 will also come to the Countess' farewell party. 1617 01:35:13,476 --> 01:35:16,634 Oh, you secretly continue partying here? 1618 01:35:17,065 --> 01:35:18,401 Miriam! 1619 01:35:18,521 --> 01:35:22,895 Convince Mary to come along with me, it's my farewell party... 1620 01:35:23,482 --> 01:35:26,531 I've booked two floors at the casino 1621 01:35:26,651 --> 01:35:29,009 and invited half of New York! 1622 01:35:29,129 --> 01:35:30,462 I'm too tired, Flora. 1623 01:35:30,582 --> 01:35:35,114 Ah, you're just cross because Buck's had a drop today! 1624 01:35:35,234 --> 01:35:39,481 - Buck is completely sloshed. - Because he only drinks straight gin! 1625 01:35:39,601 --> 01:35:42,174 Even though he's not allowed to! Mr. Metro-Goldwyn... 1626 01:35:42,294 --> 01:35:44,247 explicitly forbid it in the new contract. 1627 01:35:44,367 --> 01:35:45,678 Mary... 1628 01:35:45,798 --> 01:35:47,888 Mary, you have to come along. 1629 01:35:48,008 --> 01:35:50,345 This is my farewell party, 1630 01:35:50,465 --> 01:35:53,706 we will never come back to New York! Never! 1631 01:35:53,826 --> 01:35:55,828 What's wrong with New York? 1632 01:35:55,948 --> 01:35:58,857 Haven't you noticed how Buck was today? 1633 01:35:58,977 --> 01:36:00,486 It's not just the gin, 1634 01:36:00,606 --> 01:36:05,028 it is not as it was before... even if I first thought so... 1635 01:36:07,284 --> 01:36:09,655 He's cheating on me... 1636 01:36:09,890 --> 01:36:11,820 That's unbelievable... 1637 01:36:11,940 --> 01:36:14,268 I have no proof yet, but... 1638 01:36:14,540 --> 01:36:17,608 he smells of a strange perfume every afternoon. 1639 01:36:17,728 --> 01:36:22,424 - And where is he in the afternoon? - With his horse, he says... 1640 01:36:26,002 --> 01:36:28,080 But the horse... 1641 01:36:28,471 --> 01:36:32,545 the horse was already shipped to Hollywood last week! 1642 01:36:32,665 --> 01:36:36,312 I was there myself... on the photo... 1643 01:36:36,432 --> 01:36:38,391 He's leaving all the same. 1644 01:36:38,511 --> 01:36:41,285 He's practising gymnastics, he says... 1645 01:36:41,543 --> 01:36:44,291 But today I called up where he's allegedly practising 1646 01:36:44,411 --> 01:36:47,003 and do you know what that... blockhead said? 1647 01:36:47,123 --> 01:36:51,142 - Your Buck? - No, no... that doorman... 1648 01:36:51,560 --> 01:36:54,331 "He's not here" he said. He... 1649 01:36:57,071 --> 01:37:00,511 He hasn't been there ever. 1650 01:37:02,284 --> 01:37:05,572 That's when I got angry... 1651 01:37:06,626 --> 01:37:08,763 and made it clear to him 1652 01:37:08,883 --> 01:37:11,370 that Mr. Buck Winston... 1653 01:37:12,133 --> 01:37:14,986 practises there every afternoon! 1654 01:37:15,106 --> 01:37:15,937 And? 1655 01:37:17,920 --> 01:37:20,186 Thereupon he apologized... 1656 01:37:20,503 --> 01:37:24,201 "Beg your pardon, Your Imperial Highness", he said 1657 01:37:24,612 --> 01:37:26,984 "but I believe right now he's boxing..." 1658 01:37:27,104 --> 01:37:28,951 "with Max Schmeling." 1659 01:37:33,624 --> 01:37:35,127 Yesyes... 1660 01:37:35,374 --> 01:37:37,558 L'amour, l'amour... 1661 01:37:37,678 --> 01:37:41,142 L'amour... C'est d'accord! 1662 01:37:41,482 --> 01:37:44,782 Mais jamais l'amour avec escapade! 1663 01:37:44,902 --> 01:37:49,361 A love with an escapade is better than no love at all. 1664 01:37:49,481 --> 01:37:51,991 and if he makes such efforts to hide it from you 1665 01:37:52,111 --> 01:37:55,290 it only shows how much he appreciates you! 1666 01:37:57,617 --> 01:38:01,873 I should have... had him observed. 1667 01:38:02,618 --> 01:38:03,557 But... 1668 01:38:03,945 --> 01:38:07,538 they all use the same appartments anyway... 1669 01:38:13,401 --> 01:38:16,269 You really won't come along, Mary? 1670 01:38:16,504 --> 01:38:17,607 No. 1671 01:38:17,858 --> 01:38:20,970 I can't miss out on that party. 1672 01:38:21,090 --> 01:38:23,975 I badly need new material for my new book. 1673 01:38:24,095 --> 01:38:25,161 Cheers! 1674 01:38:26,700 --> 01:38:30,018 Well, Queen, shoudn't we go there after all? 1675 01:38:30,429 --> 01:38:33,188 - No. Better not. - Then I go'll alone. 1676 01:38:34,260 --> 01:38:38,064 Howard and I have to play the happy couple to Sylvia. 1677 01:38:43,113 --> 01:38:46,061 Shall I spit in Crystal's face for you? 1678 01:38:46,448 --> 01:38:47,516 No. 1679 01:38:49,548 --> 01:38:52,046 You're passing up a swell chance. 1680 01:38:52,166 --> 01:38:54,843 Where I spit no grass grows. 1681 01:39:23,356 --> 01:39:24,741 Mom...? 1682 01:39:25,892 --> 01:39:27,827 Yes...? What's the matter? 1683 01:39:27,947 --> 01:39:30,683 Who's the Duchess of Windsor? 1684 01:39:33,050 --> 01:39:35,598 Where did you get that? 1685 01:39:35,938 --> 01:39:38,566 Well, Crystal said, if somebody else was a Countess, 1686 01:39:38,686 --> 01:39:41,516 then she's the Duchess of Windsor. 1687 01:39:45,591 --> 01:39:47,972 I don't want you to talk badly about Crystal. 1688 01:39:48,092 --> 01:39:52,049 But the one she was talking to on the phone she called "Buck"...! 1689 01:39:53,013 --> 01:39:55,360 Who? Say what? 1690 01:39:55,480 --> 01:39:59,836 Crystal said on the telephone "Oh Buck, Buck, I will miss you!" 1691 01:40:06,949 --> 01:40:09,907 - Mom, what are you doing? - Go to bed, child. 1692 01:40:10,027 --> 01:40:12,034 Mama just has to go for a moment. 1693 01:40:12,154 --> 01:40:14,160 Jane! 1694 01:40:14,441 --> 01:40:16,074 A taxi! 1695 01:40:20,507 --> 01:40:23,383 What are you standing there gaping! Hurry! Hurry! 1696 01:40:25,397 --> 01:40:26,266 Hush! 1697 01:40:37,115 --> 01:40:40,465 How could Buck do this to me? 1698 01:40:40,585 --> 01:40:43,799 No scandal, Countess, this could cost him his career! 1699 01:40:43,919 --> 01:40:46,761 And what will become of me? Of my five husbands 1700 01:40:46,881 --> 01:40:51,375 Buck is the first who ever told me in public what he really thinks of me! 1701 01:40:51,495 --> 01:40:54,961 Yes... that way one always learns something new... 1702 01:40:55,081 --> 01:40:56,537 and stays young! 1703 01:40:56,657 --> 01:40:59,065 He even admitted... 1704 01:40:59,429 --> 01:41:02,705 that he's been cheating on me for many months... 1705 01:41:03,011 --> 01:41:08,670 and all that while Smoke Gets in Your Eyes. 1706 01:41:08,990 --> 01:41:10,798 Don't touch me. 1707 01:41:11,998 --> 01:41:14,555 Did he at least tell you the lady's name? 1708 01:41:14,675 --> 01:41:18,078 No... he wasn't that drunk. 1709 01:41:19,076 --> 01:41:21,549 It seems she is married. 1710 01:41:24,167 --> 01:41:28,422 In that regard his views are very proletarian. 1711 01:41:28,542 --> 01:41:33,862 The only thing he said was that she was an authentic redhead. 1712 01:41:33,982 --> 01:41:35,259 What...? 1713 01:41:35,588 --> 01:41:38,192 That narrows down the field considerably. 1714 01:41:38,312 --> 01:41:40,282 So what. She's going to forgive him anyway. 1715 01:41:40,402 --> 01:41:43,656 I'd forgive unfaithfulness - maybe... 1716 01:41:43,776 --> 01:41:46,344 ingratitude never! 1717 01:41:48,013 --> 01:41:52,651 I picked him up from those praries and I married him, 1718 01:41:53,205 --> 01:41:55,877 and then he tells me... such things? 1719 01:41:55,997 --> 01:41:57,885 What awful things did he say? 1720 01:41:58,005 --> 01:42:00,738 He said, he might be a cowboy, 1721 01:42:00,858 --> 01:42:06,034 but he still wouldn't want to drive an old cow to the West Coast. 1722 01:42:06,445 --> 01:42:09,115 This marriage has taught me 1723 01:42:09,235 --> 01:42:12,885 that you can't expect any noblesse from a cowboy! 1724 01:42:13,005 --> 01:42:14,880 Miriam, come... 1725 01:42:15,283 --> 01:42:17,300 We have to get her home somehow. 1726 01:42:17,420 --> 01:42:20,465 - You take her down while I look for Buck! - Nancy! 1727 01:42:20,585 --> 01:42:23,118 Nancy, I need a telephone now, 1728 01:42:23,238 --> 01:42:26,735 I urgently have to call Mr. Metro-Goldwyn. 1729 01:42:44,179 --> 01:42:46,504 - Do you have a safety pin? - No... 1730 01:42:46,624 --> 01:42:49,527 Oh my God, this is so embarrassing! 1731 01:42:49,844 --> 01:42:51,891 This is so embarrassing! 1732 01:42:52,760 --> 01:42:56,184 She's not here. And I don't think she's coming. 1733 01:42:56,304 --> 01:42:59,182 She will come. I know it! 1734 01:42:59,302 --> 01:43:00,977 Fine, and what are we going to do then? 1735 01:43:01,097 --> 01:43:03,257 That... I don't know yet. 1736 01:43:03,377 --> 01:43:05,983 But in any case I'll get her tonight! 1737 01:43:06,103 --> 01:43:07,968 Buck's leaving for Hollywood tomorrow. 1738 01:43:08,088 --> 01:43:09,884 Why don't you settle this with Stephen? 1739 01:43:10,004 --> 01:43:11,784 I don't have an proof! 1740 01:43:11,904 --> 01:43:14,444 But maybe I can confront her with Buck, 1741 01:43:14,564 --> 01:43:17,219 if he's really as drunk as you said. 1742 01:43:17,339 --> 01:43:18,519 Drunk? 1743 01:43:18,639 --> 01:43:21,751 Right now he's trying to pair Flora off with the doorman! 1744 01:43:21,871 --> 01:43:24,009 Then he's very drunk. 1745 01:43:24,129 --> 01:43:26,880 - Have you got a twenty-dollar bill? - Yes...? 1746 01:43:27,237 --> 01:43:30,055 That'll lock him in the men's room... 1747 01:43:30,175 --> 01:43:31,570 till we need him. 1748 01:43:32,199 --> 01:43:35,495 My halter-neck strap fell into the soup... 1749 01:43:35,615 --> 01:43:38,099 and almost even more... 1750 01:43:38,219 --> 01:43:41,105 - I shouldn't have come. - But your husband allowed it! 1751 01:43:41,225 --> 01:43:43,034 Flora was disgusting! 1752 01:43:43,154 --> 01:43:46,803 Flora wasn't disgusting, Flora was idiotic. 1753 01:43:47,343 --> 01:43:50,532 Showing jealousy, when you have a reason for it, means killing a marriage. 1754 01:43:50,652 --> 01:43:52,998 Ah, Edith, always your wisdoms... 1755 01:43:53,118 --> 01:43:57,260 Peggy, I'm the only happy woman you know. And why? 1756 01:43:57,380 --> 01:44:00,242 Because I don't expect any man, especially not my husband, 1757 01:44:00,362 --> 01:44:04,742 to understand me. And how could he? I'm a woman. 1758 01:44:04,862 --> 01:44:07,646 I don't try to understand men either. They're simply animals. 1759 01:44:07,766 --> 01:44:11,837 So... why should I quarrel with God because he made them like that? 1760 01:44:12,059 --> 01:44:14,688 I have my security, and that's what matters. 1761 01:44:14,808 --> 01:44:16,896 Yesyesyesyesyes... 1762 01:44:17,016 --> 01:44:18,118 Yesyesyesyes... 1763 01:44:20,247 --> 01:44:22,783 - Does it still show? - No, not at all. 1764 01:44:22,903 --> 01:44:24,521 Oh thank you so much! 1765 01:44:25,460 --> 01:44:28,443 - Stephen is beside himself! - He'll come around. 1766 01:44:31,572 --> 01:44:33,240 Is my mouth on straight? 1767 01:44:33,360 --> 01:44:36,372 Why are you making yourself up? Do you want to meet someone? 1768 01:44:36,492 --> 01:44:39,642 Can't you think of anything else but men? 1769 01:44:42,857 --> 01:44:44,639 Mrs. Haines! 1770 01:44:44,759 --> 01:44:47,549 - What a surprise! - I beg your pardon? 1771 01:44:47,669 --> 01:44:50,071 It's such a lovely and amusing party! 1772 01:44:50,191 --> 01:44:53,020 I was already afraid you would miss it! 1773 01:44:53,140 --> 01:44:57,483 Oh, may I introduce! Mrs. Fowler, Mrs. Fowler, Mrs. Haines ... 1774 01:44:57,603 --> 01:44:58,790 ...Mrs. Haines. 1775 01:44:58,910 --> 01:45:00,444 - Pleased to meet. - Yes! 1776 01:45:00,564 --> 01:45:03,227 Those modern marriages! 1777 01:45:03,347 --> 01:45:06,228 - As I was just telling Miriam... - Come along, Sylvia. 1778 01:45:06,348 --> 01:45:09,802 - I think this lady is drunk. 1779 01:45:09,922 --> 01:45:11,974 Mary! Is that true? 1780 01:45:12,094 --> 01:45:13,125 Yes! 1781 01:45:14,650 --> 01:45:18,278 Mr. Buck Winston... seduced me into it. 1782 01:45:18,643 --> 01:45:21,601 You know Mr. Buck Winston too... 1783 01:45:21,721 --> 01:45:25,547 He loves to drink and he carries everyone along! 1784 01:45:25,880 --> 01:45:28,025 Sorry. I'm afraid I don't. 1785 01:45:28,145 --> 01:45:29,387 But Crystal, 1786 01:45:29,507 --> 01:45:32,898 I introduced him to you myself, don't you remember? 1787 01:45:33,591 --> 01:45:36,041 Yes! ...Now I remember. 1788 01:45:36,161 --> 01:45:38,227 See? I'm never wrong. 1789 01:45:38,347 --> 01:45:40,960 He's in the hall, waiting for someone, 1790 01:45:41,080 --> 01:45:44,544 and he's even more drunk than you may possibly fear. 1791 01:45:44,664 --> 01:45:46,614 Wouldn't it be embarrassing 1792 01:45:46,734 --> 01:45:49,606 if he'd meet Stephen in this condition? 1793 01:45:49,726 --> 01:45:52,163 - Where are you going? - I don't want to listen to this blather! 1794 01:45:52,283 --> 01:45:55,171 You can't go in there either! There is Mrs. Buck Winston, 1795 01:45:55,291 --> 01:45:59,369 and she's having hysterics - on the same matter. 1796 01:45:59,489 --> 01:46:00,928 Buck's deceiving her! 1797 01:46:01,048 --> 01:46:04,872 That's all insanely interesting... but what's it to do with me? 1798 01:46:04,992 --> 01:46:06,880 - Some say it's you! - Really? 1799 01:46:07,000 --> 01:46:09,260 If he says so he's lying! 1800 01:46:09,380 --> 01:46:11,426 He's just the cheap sort... 1801 01:46:11,546 --> 01:46:15,582 Tomorrow it will be all over town. 1802 01:46:15,702 --> 01:46:17,556 Stephen... 1803 01:46:18,624 --> 01:46:21,381 will not like it very much. 1804 01:46:21,501 --> 01:46:23,764 What are you trying to do? 1805 01:46:23,884 --> 01:46:25,939 Want to frame me, in front of witnesses? 1806 01:46:26,059 --> 01:46:28,977 - This little bitch set her up! - Keep out of this! 1807 01:46:29,097 --> 01:46:31,398 Don't get excited Sylvia, this is not about us...! 1808 01:46:31,518 --> 01:46:35,158 Well... what did he drivel in his booze stupor, 1809 01:46:35,278 --> 01:46:37,386 that conceited ape? 1810 01:46:37,506 --> 01:46:39,326 - Out with it! - It... 1811 01:46:39,446 --> 01:46:42,059 is all so embarrassing! 1812 01:46:42,179 --> 01:46:43,662 Oh really? 1813 01:46:44,155 --> 01:46:46,618 What do know about me, Mrs. Haines? 1814 01:46:46,738 --> 01:46:48,449 Everything! 1815 01:46:49,576 --> 01:46:50,844 Everything? 1816 01:46:52,195 --> 01:46:53,134 Everything...! 1817 01:46:53,640 --> 01:46:56,505 Well if you know everything, why don't you go to Stephen 1818 01:46:56,625 --> 01:46:59,892 and tell him, your awesome discoveries! 1819 01:47:00,012 --> 01:47:01,418 You... 1820 01:47:03,473 --> 01:47:06,265 are just bluffing. Come Sylvia. 1821 01:47:06,385 --> 01:47:08,886 That's a very good idea, I will tell Stephen. 1822 01:47:09,614 --> 01:47:11,620 But I don't think he'll believe you. 1823 01:47:11,740 --> 01:47:13,947 Oh, don't laugh, Crystal... 1824 01:47:14,067 --> 01:47:17,528 Stephen's still very fond of Mary. 1825 01:47:18,021 --> 01:47:20,618 Now let's get this straight... 1826 01:47:20,738 --> 01:47:22,393 Mrs. Haines. 1827 01:47:25,975 --> 01:47:29,142 I've got what I want, and I'm going to keep it. 1828 01:47:29,262 --> 01:47:32,119 I won't let you oust me with gossip. 1829 01:47:32,239 --> 01:47:34,271 What you believe... 1830 01:47:35,386 --> 01:47:37,603 and what Stephen believes, 1831 01:47:37,723 --> 01:47:39,837 will cut no ice in divorce court. 1832 01:47:39,957 --> 01:47:42,808 You need proof, and you haven't any. 1833 01:47:42,928 --> 01:47:46,022 When Mr. Winston's sober again, he'll apologize, 1834 01:47:46,142 --> 01:47:48,467 and Stephen will have to accept it. So, 1835 01:47:48,587 --> 01:47:50,158 That's that. 1836 01:47:50,897 --> 01:47:52,130 Good night. 1837 01:47:53,203 --> 01:47:54,950 Hopefully... 1838 01:47:55,070 --> 01:47:58,416 ...Mrs. Winston will accept it too! 1839 01:47:58,536 --> 01:48:00,283 She will have no other choice. 1840 01:48:00,403 --> 01:48:02,508 And the apartment? 1841 01:48:02,907 --> 01:48:05,784 - What apartment? - You know exactly what I mean. 1842 01:48:07,369 --> 01:48:10,137 - Give it up! - You have been seen! 1843 01:48:10,257 --> 01:48:12,408 Mrs. Winston had you watched! 1844 01:48:12,528 --> 01:48:16,005 - When? Where? - When you both were coming out! 1845 01:48:16,125 --> 01:48:18,471 - Where? That's all lies! - I wouldn't be so sure, Crystal! 1846 01:48:18,591 --> 01:48:21,704 - Keep out of this! - If you only had confided in me! 1847 01:48:21,824 --> 01:48:24,581 - She did not?? - No! 1848 01:48:24,701 --> 01:48:26,580 She thinks she can make it alone! 1849 01:48:26,700 --> 01:48:28,784 Else I would have told her 1850 01:48:28,904 --> 01:48:31,968 that there are much safer places than the Gothic Apartments! 1851 01:48:32,088 --> 01:48:34,680 - Shut your filthy mouth! - How dare you?! 1852 01:48:34,800 --> 01:48:38,097 - I'll break the facts to Stephen. - You... 1853 01:48:38,217 --> 01:48:40,942 - ...want to destroy my marriage! - Just as you destoyed hers! 1854 01:48:41,062 --> 01:48:44,093 Well, fine. Help yourself... 1855 01:48:44,213 --> 01:48:47,334 if what I've left over is good enough for you... 1856 01:48:47,454 --> 01:48:50,542 Thank you! It's good enough! 1857 01:48:51,529 --> 01:48:52,962 Mary! 1858 01:48:56,367 --> 01:48:59,511 Mary, haven't you any pride? 1859 01:48:59,631 --> 01:49:01,486 Sylvia! 1860 01:49:02,097 --> 01:49:03,947 Jungle Red! 1861 01:49:05,849 --> 01:49:10,698 Pride is a luxury a woman in love can't afford. 1862 01:49:10,818 --> 01:49:14,516 Outside... there's a Mr. Haines. 1863 01:49:15,272 --> 01:49:18,540 He's been waiting a long time for his wife. 1864 01:49:19,487 --> 01:49:21,471 Tell him I'm coming. 1865 01:51:02,000 --> 01:51:04,500 Subtitles: Karagarga 144033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.