Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,151 --> 00:00:03,953
- Porca vacca!
- Tutto bene, tesoro?
2
00:00:03,983 --> 00:00:07,238
Adesso ne ho abbastanza, ok?
Gustaf ha lasciato questi sci nell'ingresso.
3
00:00:07,268 --> 00:00:10,299
Veramente sono stata io,
perche' oggi andiamo a sciare.
4
00:00:10,329 --> 00:00:13,009
- E' una tradizione di famiglia.
- Ah, che bello. Buon divertimento.
5
00:00:13,039 --> 00:00:16,117
Ma guarda che vieni anche tu. Siamo una
famiglia adesso, l'hai dimenticato?
6
00:00:16,147 --> 00:00:18,371
- Allora, sai sciare?
- Che domande...
7
00:00:18,401 --> 00:00:21,563
Come no, ho giocato per 4 anni a
baseball e pallacanestro al college,
8
00:00:21,593 --> 00:00:24,216
ma non sono in grado di
camminare sulla neve.
9
00:00:24,246 --> 00:00:27,151
- Tu sai sciare?
- Si', me la cavo.
10
00:00:27,181 --> 00:00:31,480
Lo facevo a livello agonistico quando ero
piu' giovane, ma e' passato tanto tempo.
11
00:00:31,713 --> 00:00:33,864
- Guarda qui.
- Cos'e'?
12
00:00:33,894 --> 00:00:36,442
Cosa vuol dire "cos'e'"?
E' il mio album delle superiori.
13
00:00:36,472 --> 00:00:38,499
L'hanno fatto i miei.
Guarda, "Miglior giocatore della partita".
14
00:00:38,529 --> 00:00:40,724
Oh, mio dio, e' incredibile.
15
00:00:40,754 --> 00:00:42,433
- Lo so, ero fortissimo.
- No, no...
16
00:00:42,463 --> 00:00:44,745
E' incredibile che tu l'abbia conservato.
17
00:00:44,775 --> 00:00:46,688
Oh, ma che tenerezza!
18
00:00:46,718 --> 00:00:48,566
Certo che l'ho tenuto.
Ero un grande atleta.
19
00:00:48,596 --> 00:00:50,324
Ma certo che lo eri, tesoro.
20
00:00:51,028 --> 00:00:52,444
E dov'e' il tuo album?
21
00:00:52,474 --> 00:00:55,448
- Non ho un album.
- Forse perche' non avevi niente da metterci?
22
00:00:55,478 --> 00:00:58,842
O forse si'. Una volta ho battuto
Anja Paerson in una gara.
23
00:00:58,872 --> 00:01:00,167
Ok, nessuno sa chi sia.
24
00:01:00,197 --> 00:01:03,255
E' solo una delle migliori sciatrici
di discesa libera della storia.
25
00:01:03,285 --> 00:01:05,418
- Campionessa alle Olimpiadi.
- Si', ma quelle invernali.
26
00:01:05,448 --> 00:01:07,789
Sono, tipo, le olimpiadi
per i pallidini.
27
00:01:09,040 --> 00:01:10,268
Sai una cosa, amore?
28
00:01:10,298 --> 00:01:13,901
A volte e' un vero sollievo che quando
parli non ci sia nessuno intorno.
29
00:01:13,931 --> 00:01:16,696
Sai che ti dico? Che sei
solo gelosa del mio album.
30
00:01:17,934 --> 00:01:18,939
Sappilo.
31
00:01:19,419 --> 00:01:22,246
Italian Subs Addicted presenta:
32
00:01:22,650 --> 00:01:25,584
Welcome to Sweden 2x03
33
00:01:26,674 --> 00:01:31,674
Traduzione: jummalauta, tatters,
peanutbutter, EverettBackstrom
34
00:01:32,609 --> 00:01:35,112
Revisione: potomac
35
00:01:57,746 --> 00:02:00,270
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]
36
00:02:00,300 --> 00:02:02,075
Quindi che hai intenzione
di fare, Gustaf?
37
00:02:02,105 --> 00:02:03,944
Mi faccio due uova, forse tre.
38
00:02:04,268 --> 00:02:06,980
Un succo di frutta, non lo so.
Del formaggio, o un dolcetto.
39
00:02:07,010 --> 00:02:09,618
Io pensavo a cosa avessi
intenzione di fare nella vita.
40
00:02:09,648 --> 00:02:11,679
Dovresti mettere giu' un
elenco di cose da fare.
41
00:02:11,709 --> 00:02:13,839
Ad esempio: appartamento.
Lavoro. Ragazza.
42
00:02:13,869 --> 00:02:16,242
- Un cane, forse.
- Oh, ma quante cose.
43
00:02:16,272 --> 00:02:17,690
Sono giusto 4 cose.
44
00:02:17,906 --> 00:02:19,735
E dovresti mettere
l'appartamento in cima alla lista.
45
00:02:19,765 --> 00:02:22,427
Notizia flash, Emma.
Io vivo qui, quindi... fatto!
46
00:02:22,457 --> 00:02:24,648
Ok, rimettilo in lista.
Non puoi stare qua.
47
00:02:24,678 --> 00:02:27,005
- Almeno, hai iniziato a cercare altrove?
- No.
48
00:02:27,035 --> 00:02:29,463
Questo potrebbe essere
parte del problema.
49
00:02:29,493 --> 00:02:32,345
Sai, non trovi un posto dove stare,
se non inizi a cercarlo.
50
00:02:32,375 --> 00:02:34,433
Come dice il vecchio adagio...
51
00:02:34,463 --> 00:02:37,335
meno cerchi una cosa, piu' la trovi.
52
00:02:37,948 --> 00:02:38,953
Di solito.
53
00:02:40,230 --> 00:02:42,378
- Non credo sia un vecchio adagio.
- Vuoi che ti aiuti?
54
00:02:42,408 --> 00:02:44,829
No! Non trattarmi come
se fossi un bambino.
55
00:02:44,997 --> 00:02:46,620
Ho trent'anni e mezzo.
56
00:02:46,650 --> 00:02:48,143
Posso farcela da solo.
57
00:02:50,105 --> 00:02:52,976
- Dove trovo carta e penna?
- Accanto al frigorifero.
58
00:02:53,990 --> 00:02:55,923
Allora, ripetimi cosa
mettere nella lista.
59
00:02:55,953 --> 00:02:57,876
- L'appartamento...
- Appartamento.
60
00:02:57,906 --> 00:02:59,932
- un lavoro...
- Jobb... Con due b.
61
00:02:59,962 --> 00:03:01,808
- una ragazza...
- Ragazza...
62
00:03:02,503 --> 00:03:04,061
E dogg. Con due g.
63
00:03:04,794 --> 00:03:05,798
Ricevuto.
64
00:03:06,050 --> 00:03:07,082
Si comincia.
65
00:03:14,538 --> 00:03:16,143
Birger, che stai facendo?
66
00:03:16,697 --> 00:03:18,137
Fa bene al cuore.
67
00:03:18,167 --> 00:03:20,430
Evita di farlo davanti a me.
68
00:03:20,562 --> 00:03:23,227
Per queste cose internet e' fenomenale.
69
00:03:23,257 --> 00:03:25,528
Sei diventato completamente pazzo?
70
00:03:25,744 --> 00:03:30,028
Questo affare e' efficacissimo.
E' come correre una maratona con le braccia.
71
00:03:30,058 --> 00:03:31,618
Oh, meno male.
72
00:03:32,820 --> 00:03:34,973
Possiamo lasciare perdere
lo sci per oggi?
73
00:03:35,003 --> 00:03:37,086
- Ma dai.
- Non serve che andiamo.
74
00:03:37,116 --> 00:03:38,878
Ma certo che ci andiamo.
75
00:03:38,878 --> 00:03:41,047
I ragazzi ci resterebbero molto male.
76
00:03:41,077 --> 00:03:42,373
E' la tradizione.
77
00:03:42,598 --> 00:03:43,603
D'accordo.
78
00:03:46,550 --> 00:03:47,555
Vengo...
79
00:03:48,015 --> 00:03:49,132
tra un attimo.
80
00:03:53,292 --> 00:03:54,300
Guarda qua.
81
00:03:54,418 --> 00:03:56,932
- Guarda come mi stanno bene.
- Sono i miei pantaloni vecchi.
82
00:03:56,962 --> 00:03:59,450
- Sono pantaloni da donna?
- Si', ma non ti preoccupare.
83
00:03:59,480 --> 00:04:02,879
Ti fanno figo. Oddio, guarda che
culo, sembri Jennifer Lopez.
84
00:04:03,330 --> 00:04:06,956
- E' una cosa bella o brutta?
- Dipende, credo.
85
00:04:09,604 --> 00:04:11,003
Cane! Fatto!
86
00:04:11,237 --> 00:04:15,044
- Santo cielo. Hai comprato un cane?
- Non puoi comprare o vendere un cane, Bruce.
87
00:04:15,074 --> 00:04:16,603
Non sono esseri umani.
88
00:04:16,633 --> 00:04:19,739
Quello che hai detto sbagliato su cosi' tanti
livelli che non so nemmeno da dove iniziare.
89
00:04:19,769 --> 00:04:20,840
Come si chiama?
90
00:04:20,870 --> 00:04:22,729
Non puo' dirmelo, non credi?
91
00:04:23,508 --> 00:04:25,339
Ti nomino ufficialmente...
92
00:04:25,884 --> 00:04:27,484
- Cane di Gustaf.
- Credo che tu abbia iniziato
93
00:04:27,514 --> 00:04:30,440
dalla parte sbagliata della lista. Ho detto
per prima cosa appartamento e lavoro.
94
00:04:30,470 --> 00:04:33,947
Si da' il caso che oggi vada a
vedere un appartamento, quindi...
95
00:04:34,389 --> 00:04:35,694
alla faccia tua!
96
00:04:36,689 --> 00:04:37,842
Povero cane.
97
00:04:37,872 --> 00:04:40,266
- Cane di Gustaf.
- Povero Cane di Gustaf.
98
00:04:49,995 --> 00:04:51,515
No, no, no.
99
00:04:51,545 --> 00:04:54,125
No, per l'amor di dio...
questa deve stare qua.
100
00:04:54,155 --> 00:04:55,740
Cosi', ecco qua.
101
00:04:55,770 --> 00:04:56,803
Va bene.
102
00:04:57,554 --> 00:04:58,904
No, Bruce! Bruce!
103
00:04:58,934 --> 00:05:00,907
Sistemo io l'attrezzatura
sulla macchina.
104
00:05:00,937 --> 00:05:03,010
Il carico deve essere...
105
00:05:03,040 --> 00:05:05,979
distribuito uniformemente
lungo l'automobile, quindi...
106
00:05:07,060 --> 00:05:08,145
per la sicurezza.
107
00:05:08,145 --> 00:05:11,095
Ok, ma stiamo andando a
Hammarbybacken, papa'. E' a due passi.
108
00:05:11,125 --> 00:05:12,334
Ecco qui, fatto.
109
00:05:12,364 --> 00:05:13,528
Tutti a bordo.
110
00:05:13,876 --> 00:05:15,414
La mamma davanti come sempre.
111
00:05:15,444 --> 00:05:17,703
Le piccole pesti sul sedile posteriore.
112
00:05:22,858 --> 00:05:24,020
Dov'e' Gustaf?
113
00:05:24,050 --> 00:05:27,991
- Deve vedere un appartamento.
- Ma questa dev'essere una gita di famiglia.
114
00:05:28,021 --> 00:05:29,399
Chi ha invitato Bruce?
115
00:05:29,429 --> 00:05:31,671
L'ho invitato io.
Bruce e' il mio fidanzato.
116
00:05:31,701 --> 00:05:33,380
Si', si', lo so. Ma...
117
00:05:33,410 --> 00:05:34,627
Mi dispiace, Bruce,
118
00:05:34,657 --> 00:05:38,195
ma non e' previsto che un
americano venga con noi.
119
00:05:38,225 --> 00:05:40,327
Falla finita, papa'. Bruce viene.
120
00:05:40,357 --> 00:05:42,655
Bruce non e' un americano qualunque.
Bruce e' Bruce.
121
00:05:42,685 --> 00:05:44,601
Perche' Bruce non dovrebbe venire?
122
00:05:44,620 --> 00:05:46,387
Perche' continuate a dire "Bruce"?
123
00:05:46,417 --> 00:05:48,830
Ora si va a sciare.
124
00:05:48,860 --> 00:05:50,460
- Pronti?
- Oh, no.
125
00:05:50,503 --> 00:05:53,100
# Tutta la famiglia parte con la capra #
126
00:05:53,130 --> 00:05:55,345
# Tutta la famiglia parte con la capra #
127
00:06:07,668 --> 00:06:11,508
E da questa parte abbiamo
il salone principale.
128
00:06:11,538 --> 00:06:13,038
Perfetto, la prendo.
129
00:06:13,909 --> 00:06:17,370
Bene, ma non vuoi neanche
vedere le altre sette stanze?
130
00:06:17,642 --> 00:06:19,475
Hai sentito, Cane di Gustav?
131
00:06:19,505 --> 00:06:21,593
Ci sono altre sette stanze.
132
00:06:22,649 --> 00:06:26,476
- Parli in inglese con il tuo cane?
- Non sa mica parlare lo svedese.
133
00:06:26,506 --> 00:06:28,906
E' una lingua che parlano in pochissimi.
134
00:06:30,031 --> 00:06:32,350
Ciao! Io mi chiamo Cecilia.
135
00:06:32,380 --> 00:06:34,424
Ciao! Ciao vecchia signora!
136
00:06:37,534 --> 00:06:40,513
Dunque, l'affitto e' 50.000 corone.
137
00:06:40,543 --> 00:06:43,816
Nessun problema. Appena finiamo qui,
vado a cercare un lavoro.
138
00:06:44,450 --> 00:06:45,681
Mi fa piacere.
139
00:06:45,711 --> 00:06:48,814
Serve anche un anticipo di tre mesi.
140
00:06:49,066 --> 00:06:49,998
Ok.
141
00:06:50,028 --> 00:06:52,278
Quindi... in totale...
142
00:06:52,308 --> 00:06:53,572
Tre mesi...
143
00:06:54,167 --> 00:06:55,745
Viene... in totale...
144
00:06:55,775 --> 00:06:58,051
- Viene...
- Sono 150.000 corone.
145
00:06:58,081 --> 00:06:59,823
- 150.000 corone.
- Esatto.
146
00:06:59,853 --> 00:07:00,853
Ok.
147
00:07:01,139 --> 00:07:04,523
Fammi fare una telefonata per avere
un'idea del capitale a mia disposizione.
148
00:07:04,553 --> 00:07:06,276
Ma certo, assolutamente,
non ci sono problemi.
149
00:07:06,306 --> 00:07:07,956
Ho il mio telefono personale.
150
00:07:09,971 --> 00:07:10,971
Ottimo.
151
00:07:11,101 --> 00:07:13,093
3.800 corone? Tutto qui?
152
00:07:13,524 --> 00:07:15,703
Ok, magari posso chiedere un prestito.
153
00:07:15,733 --> 00:07:17,386
Per affittare l'appartamento.
154
00:07:17,416 --> 00:07:19,341
Mi trovero' un lavoro, dopo.
155
00:07:19,371 --> 00:07:21,521
E' il punto successivo sulla lista.
156
00:07:21,689 --> 00:07:23,878
Che ne so, un qualche lavoro.
157
00:07:23,908 --> 00:07:26,090
Mi prendi in giro? Niente prestito?
158
00:07:26,600 --> 00:07:30,134
Come fate a guardarvi allo specchio?Succhiasangue capitalisti!
159
00:07:30,945 --> 00:07:33,858
No, tesoro, non hai
piu' soldi per la paghetta.
160
00:07:34,378 --> 00:07:36,528
Buona fortuna con l'appartamento.
161
00:08:00,804 --> 00:08:02,896
Aria fresca di montagna!
162
00:08:03,480 --> 00:08:06,641
- E' solo un mucchio d'immondizia.
- Non e' cosi' brutto.
163
00:08:06,671 --> 00:08:09,189
No, sul serio, e' veramente un
vecchio cumulo d'immondizia.
164
00:08:09,219 --> 00:08:11,795
Va bene, capito. Andiamo ad Aare.
165
00:08:11,825 --> 00:08:13,210
Piantala, dai.
166
00:08:13,240 --> 00:08:15,890
Ci vogliono solo otto ore per arrivare.
167
00:08:32,100 --> 00:08:34,158
Tesoro, sei sporca qui...
168
00:08:36,365 --> 00:08:38,284
- Sei un bambino.
- Pero' fa ridere!
169
00:08:38,314 --> 00:08:39,981
- Tredici!!
- Eccoci!
170
00:08:40,698 --> 00:08:41,998
- Ciao.
- Ciao.
171
00:08:42,042 --> 00:08:45,265
Allora... Quest'uomo ha bisogno
di noleggiare un paio di sci.
172
00:08:45,295 --> 00:08:46,877
Siete nel posto giusto!
173
00:08:47,241 --> 00:08:48,832
A che livello e', signore?
174
00:08:48,862 --> 00:08:50,437
Non so, diciamo...
175
00:08:50,467 --> 00:08:51,893
semi-avanzato.
176
00:08:52,176 --> 00:08:53,745
Semi-avanzato?
177
00:08:53,996 --> 00:08:56,333
Si', direi a meta' tra
avanzato ed esperto.
178
00:08:56,363 --> 00:08:58,532
Cioe'... Quante volte
ha gia' sciato prima?
179
00:08:58,562 --> 00:08:59,762
Prima di oggi?
180
00:09:00,648 --> 00:09:03,809
- Tecnicamente mai. Ma al liceo ero bravo...
- Non hai mai sciato?
181
00:09:03,839 --> 00:09:05,467
- No.
- Allora raccomanderei il corso di sci.
182
00:09:05,497 --> 00:09:07,587
Per principianti. Prego, seguitemi.
183
00:09:07,617 --> 00:09:10,355
Principianti? Ma so camminare!
Non sono mai stato principiante in nulla.
184
00:09:10,385 --> 00:09:12,147
Forse e' una buona idea, tesoro.
185
00:09:12,177 --> 00:09:15,519
Per imparare cosa? A camminare
con delle scarpe lunghe sulla neve?
186
00:09:15,549 --> 00:09:17,088
- Si'.
- Tu vieni al corso?
187
00:09:17,118 --> 00:09:18,776
No, perche' so gia' sciare.
188
00:09:18,806 --> 00:09:22,414
Una volta ho battuto Anja Parson
su questa discesa. A dodici anni.
189
00:09:22,444 --> 00:09:23,934
- Wow, brava!
- Grazie.
190
00:09:23,964 --> 00:09:25,517
Peccato che non abbia prove.
191
00:09:25,547 --> 00:09:28,191
Nessuna foto, nessun album,
niente del genere.
192
00:09:28,221 --> 00:09:31,653
A noi svedesi non piace vantarci.
Al contrario di certi americani.
193
00:09:31,683 --> 00:09:34,289
- Sembra proprio che tu stia vantando!
- In realta'...
194
00:09:34,319 --> 00:09:36,690
Anja e' qui oggi.
Puo' chiederglielo di persona.
195
00:09:36,720 --> 00:09:38,312
- Qui? Davvero?
- Si'.
196
00:09:38,342 --> 00:09:39,846
Te lo dira' lei, allora!
197
00:09:39,876 --> 00:09:44,676
- Quindi, sci da principianti per il signore.
- Si'. E lo iscriviamo al corso di sci.
198
00:09:45,074 --> 00:09:47,390
- Ok.
- Lo faro'. Ma ci mettero' un attimo.
199
00:09:47,420 --> 00:09:49,687
Capito? Sara' una passeggiata.
200
00:09:50,712 --> 00:09:53,312
Su, diamole una sciata a questa stronzetta!
201
00:09:54,693 --> 00:09:56,109
Non conosco bene...
202
00:09:56,139 --> 00:09:58,389
- il gergo sciistico. No...
- No.
203
00:10:03,353 --> 00:10:06,859
Ora ammetterete che
e' proprio meraviglioso, qui.
204
00:10:08,377 --> 00:10:12,372
Non poggiarlo li', che la neve
e' tutta gialla, chissa' che ci hanno fatto.
205
00:10:12,750 --> 00:10:14,593
Andiamo ad Aare allora?
206
00:10:15,119 --> 00:10:17,600
Se partiamo ora, possiamo
arrivare entro mezzanotte.
207
00:10:18,638 --> 00:10:19,688
Eccola li'!
208
00:10:19,743 --> 00:10:20,743
Anja!
209
00:10:22,585 --> 00:10:24,243
Anja Parson, aspetta!
210
00:10:26,998 --> 00:10:27,998
Emma!
211
00:10:28,036 --> 00:10:30,240
Ti devo sbucciare un mandarino?
212
00:10:33,299 --> 00:10:35,335
Ok, forza, iniziamo!
213
00:10:36,009 --> 00:10:38,310
- Scusami, non parlo svedese.
- Ok, ragazzi...
214
00:10:38,340 --> 00:10:41,770
c'e' una persona che non parla
svedese, va bene se facciamo in inglese?
215
00:10:41,967 --> 00:10:42,967
Ok.
216
00:10:43,228 --> 00:10:45,628
Iniziamo a scaldare le mani e i polsi.
217
00:10:46,913 --> 00:10:49,823
Possiamo sbrigarci? Mi bastano le basi
e poi me ne vado.
218
00:10:49,853 --> 00:10:52,900
Il riscaldamento e' importante
per non farsi male.
219
00:10:55,000 --> 00:10:56,057
Uno alla volta!
220
00:10:56,087 --> 00:10:58,287
Sciate fin qui tra le mie braccia.
221
00:10:59,716 --> 00:11:01,213
Bene! Bravissimo!
222
00:11:09,077 --> 00:11:11,167
Metti gli sci cosi'...
223
00:11:11,197 --> 00:11:13,347
- Giu' e poi su.
- Si', va bene.
224
00:11:19,680 --> 00:11:22,146
- Sali su e riprova.
- Posso farcela. Posso farcela.
225
00:11:22,176 --> 00:11:23,430
Ci sei quasi!
226
00:11:28,450 --> 00:11:30,712
Questa roba e' una merda.
E' ora di fuggire.
227
00:11:30,742 --> 00:11:32,642
Ci vediamo dall'altra parte.
228
00:11:35,202 --> 00:11:36,680
Arrivo, aspetta!
229
00:11:37,693 --> 00:11:39,455
Ecco! Ti aiuto io.
230
00:11:44,038 --> 00:11:46,118
- Devi girarti.
- Si', lo so.
231
00:11:46,475 --> 00:11:48,414
E' piu' difficile di quanto pensassi.
232
00:11:49,944 --> 00:11:51,676
- Ce la fai?
- Si'.
233
00:11:54,001 --> 00:11:55,207
Posso farti una domanda?
234
00:11:55,246 --> 00:11:56,720
Certo. Quello che vuoi.
235
00:11:57,025 --> 00:11:58,928
- Hai un lavoro?
- Se ho un lavoro?
236
00:11:59,167 --> 00:12:00,931
Si', questo e' il mio lavoro.
237
00:12:01,004 --> 00:12:02,128
Questo?
238
00:12:02,128 --> 00:12:03,176
Aprire porte alla gente?
239
00:12:03,249 --> 00:12:04,641
Si', tra le altre cose.
240
00:12:04,696 --> 00:12:05,696
Ok.
241
00:12:06,072 --> 00:12:06,877
Hai un fidanzato?
242
00:12:07,246 --> 00:12:08,524
No, non piu'.
243
00:12:08,619 --> 00:12:09,656
- Hai un cane?- No.
244
00:12:09,747 --> 00:12:12,507
Fantastico, mi sa che possiamo
combinare qualcosa, io e te.
245
00:12:12,696 --> 00:12:15,006
Immagina di essere sul divano.
246
00:12:15,595 --> 00:12:17,595
Stai li' seduta a riposare,
devi andare al lavoro tra poco.
247
00:12:18,124 --> 00:12:21,605
Senti un rumore in cucina. Cos'e'?
248
00:12:22,309 --> 00:12:25,858
Poi arrivo io con una
fantastica colazione e dico:
249
00:12:26,714 --> 00:12:28,409
"Tesoro...
250
00:12:28,409 --> 00:12:30,109
Oggi li porto io i ragazzi a scuola.
251
00:12:30,109 --> 00:12:32,136
Tu riposati ancora un po'".
252
00:12:32,421 --> 00:12:34,212
Il mio figlio piu' piccolo ha 15 anni.
253
00:12:34,428 --> 00:12:35,733
Carina, vieni a vivere con me.
254
00:12:35,823 --> 00:12:37,290
Non mi chiamo Carina.
255
00:12:38,881 --> 00:12:42,335
Ma sai cosa? Magari
ti posso offrire da bere.
256
00:12:42,964 --> 00:12:44,758
- Gratis?
- Si', gratis.
257
00:12:45,105 --> 00:12:46,581
E magari anche qualcos'altro.
258
00:12:46,906 --> 00:12:50,898
- Cibo?
- Forse. O forse qualcosa di piu'.
259
00:12:51,657 --> 00:12:52,657
Dessert?
260
00:12:52,750 --> 00:12:54,486
Forse qualcosa oltre al dessert...
261
00:12:54,615 --> 00:12:55,615
Caramelle?
262
00:12:56,702 --> 00:12:58,125
Ti piacciono le caramelle?
263
00:13:00,434 --> 00:13:04,758
Dov'e' andata a finire? Ho sbucciato
il mandarino inutilmente.
264
00:13:04,864 --> 00:13:06,247
Facciamo la discesa?
265
00:13:06,376 --> 00:13:09,524
Ora? Non hai neanche mangiato
il tuo sandwich alle uova.
266
00:13:09,720 --> 00:13:13,360
Hai fatto anche i sandwich
alle uova? Santiddio.
267
00:13:13,411 --> 00:13:16,809
Cosa c'e' di male coi sandwich alle uova?
Li abbiamo sempre mangiati.
268
00:13:16,905 --> 00:13:18,792
Non mi sono mai piaciuti.
269
00:13:18,832 --> 00:13:23,096
Viveka, ma cosa dici?
A tutti piacciono i sandwich alle uova.
270
00:13:23,534 --> 00:13:25,634
Ho 54 anni.
271
00:13:25,634 --> 00:13:30,498
Non mangero' neanche un solo
altro sandwich alle uova finche' vivo!
272
00:13:30,587 --> 00:13:32,124
Ho anche pate' di fegato e cetriolo.
273
00:13:32,165 --> 00:13:34,052
Piantala con le tue tradizioni.
274
00:13:35,161 --> 00:13:39,809
Ma se si smette con le tradizioni,
poi non ci sono piu' tradizioni!
275
00:13:44,545 --> 00:13:45,746
Scusa per il ritardo.
276
00:13:45,773 --> 00:13:47,753
Ho inseguito Anja Paerson per un'ora.
277
00:13:47,782 --> 00:13:49,336
E' diventata parecchio veloce.
278
00:13:49,670 --> 00:13:50,670
Cos'e' quello?
279
00:13:50,800 --> 00:13:51,987
Non ne ho idea.
280
00:13:54,045 --> 00:13:55,661
Sto imparando piu'
lentamente di quanto vorrei.
281
00:13:55,689 --> 00:13:57,577
Davvero? Pensavo fossi "mister atleta".
282
00:13:57,612 --> 00:13:58,988
Si', sono bravo negli sport.
283
00:13:59,011 --> 00:14:00,297
Ma lo sci non e' uno sport.
284
00:14:00,365 --> 00:14:01,637
- Non lo e'?
- No.
285
00:14:01,774 --> 00:14:03,365
E' un'attivita', non c'e' una palla.
286
00:14:03,396 --> 00:14:07,039
Uno sport deve richiedere coordinazione
mano-occhio, non mano-piede.
287
00:14:07,234 --> 00:14:08,811
E allora il calcio?
288
00:14:08,833 --> 00:14:12,917
Il calcio tecnicamente e' uno sport, ma molto
sotto al livello di quelli con le mani.
289
00:14:14,175 --> 00:14:15,669
Pensi mai prima di parlare?
290
00:14:15,830 --> 00:14:18,005
E' mia madre, scusa, devo rispondere.
291
00:14:20,517 --> 00:14:21,517
Ciao.
292
00:14:22,891 --> 00:14:25,419
E' impossibile trovare un appartamento
in affitto a Stoccolma.
293
00:14:25,623 --> 00:14:26,836
Le ho provate tutte.
294
00:14:26,872 --> 00:14:28,970
- Ti aiuto io.
- E come dovresti aiutarmi?
295
00:14:29,002 --> 00:14:32,842
Ho un collega che vuole subaffittare
il suo appartamento. Se vuoi ti do il numero.
296
00:14:32,869 --> 00:14:34,153
Fatto!
297
00:14:34,336 --> 00:14:37,337
Ho un mio appartamento.
Te l'avevo detto che avrei risolto tutto.
298
00:14:37,598 --> 00:14:39,122
Alla faccia tua!
299
00:14:40,629 --> 00:14:42,494
Chi e' il tuo paparino?
Chi e' il tuo paparino?
300
00:14:42,519 --> 00:14:45,190
Chi e' il tuo paparino?
Chi e' il tuo paparino?
301
00:14:47,683 --> 00:14:51,027
Quella vecchia acida
puo' guardarci mentre ci baciamo.
302
00:14:52,212 --> 00:14:53,936
Che fai di bello, Bruce?
303
00:14:53,983 --> 00:14:55,815
Guarda, siamo andati a sciare!
304
00:14:56,223 --> 00:14:58,674
Non ci crederai, ma qui
pensano che sia uno sport.
305
00:14:58,774 --> 00:15:00,957
- Ma dai!
- E' incredibile, vero?
306
00:15:01,189 --> 00:15:02,375
Sciare e' come camminare
307
00:15:02,375 --> 00:15:05,659
sulla neve con delle scarpe lunghe.
308
00:15:06,150 --> 00:15:09,061
E' buffissimo che pensinoche sciare sia uno sport.
309
00:15:09,150 --> 00:15:11,023
Vivi in un paese molto strano, Bruce.
310
00:15:11,086 --> 00:15:14,545
Lo so. E' strano, ma
e' anche bellissimo, a dirla tutta.
311
00:15:14,786 --> 00:15:17,660
- Dovreste venire a trovarmi in inverno.
- Oh, lo faremo.
312
00:15:17,759 --> 00:15:20,171
Si forse il prossimo inverno, se volete
prenotare una vacanza...
313
00:15:20,220 --> 00:15:21,220
Venerdi'!
314
00:15:22,166 --> 00:15:24,725
- Cosa?
- Si', arriviamo venerdi'.
315
00:15:25,784 --> 00:15:27,428
- Questo venerdi'?
- Si'!
316
00:15:27,539 --> 00:15:30,280
Cioe', tu ed Emma siete cosi' impegnati
a organizzare il matrimonio....
317
00:15:30,323 --> 00:15:33,208
No? Quindi io e papa' verremo da voi,
318
00:15:33,253 --> 00:15:36,359
vi aiuteremo, organizzeremo tutto per voi,
319
00:15:36,389 --> 00:15:38,117
faremo in modo che vada tutto bene.
320
00:15:38,184 --> 00:15:40,534
- Una bella sopresa, eh?
- Si'...
321
00:15:41,394 --> 00:15:44,814
Oh, Bruce, vorrei poter vederela tua faccia in questo momento.
322
00:15:45,171 --> 00:15:46,283
- Questo venerdi'?
- Si'.
323
00:15:46,330 --> 00:15:47,290
Questo venerdi'.
324
00:15:47,361 --> 00:15:48,730
E hanno gia' preso i biglietti.
325
00:15:48,776 --> 00:15:52,350
Quindi, tanto per sapere, come si fa ad
annullare la prenotazione di qualcun altro?
326
00:15:52,405 --> 00:15:54,557
Sai cos'altro ha detto?
Che lo sci non e' uno sport.
327
00:15:54,619 --> 00:15:55,786
Beh, allora e' deciso.
328
00:15:55,810 --> 00:15:56,877
Si', e' un'attivita'.
329
00:15:56,924 --> 00:15:58,590
- E l'ho appena padroneggiata.
- Cosa?
330
00:15:58,846 --> 00:16:00,559
Ho appena padroneggiato
la piacevole attivita' dello sci.
331
00:16:00,576 --> 00:16:02,755
Hai appena padroneggiato
la piacevole attivita' dello sci.
332
00:16:02,850 --> 00:16:05,583
- Si', penso di si'.
- C'e' tempo per un'ultima discesa, se vuoi.
333
00:16:05,889 --> 00:16:07,846
Vorrei, ma la pista e' gia' chiusa.
334
00:16:07,869 --> 00:16:08,997
La pista dei bambini, si'.
335
00:16:09,027 --> 00:16:13,612
Mi piacerebbe, ma sono un po' dolorante
dopo tutto questo sci avanzato.
336
00:16:14,017 --> 00:16:18,297
Dai, puoi venire con me sulla pista
grande ora che hai padroneggiato lo sci.
337
00:16:18,531 --> 00:16:21,317
Sto solo dicendo che non e' poi
cosi' difficile come pensavo, ok?
338
00:16:21,415 --> 00:16:22,896
Hanno detto che ero
tra i loro allievi migliori.
339
00:16:22,910 --> 00:16:25,278
Si', ma gli altri erano bambini, tesoro.
340
00:16:25,597 --> 00:16:27,713
Dai, voglio solo vedere
quanto sei diventato bravo.
341
00:16:27,743 --> 00:16:29,626
Aspetta, sei sporca qui...
342
00:16:30,630 --> 00:16:32,141
Sei una credulona!
343
00:16:32,171 --> 00:16:34,736
Senti, tesoro. Lo sai che ti amo, no?
344
00:16:34,766 --> 00:16:37,152
Dimentichiamoci questa storia,
torniamo dentro...
345
00:16:37,182 --> 00:16:38,986
- L'hai voluto tu.
- Come se nulla fosse successo...
346
00:16:39,016 --> 00:16:40,262
Cosa ho voluto? Non...
347
00:16:44,216 --> 00:16:45,641
Tesoro...
348
00:16:46,332 --> 00:16:49,477
Sei qua? Ti stavo cercando.
349
00:16:50,670 --> 00:16:52,221
Due hot shot, grazie.
350
00:16:53,973 --> 00:16:58,722
Mi spiace di essermi lamentata dei sandwich.
Sei stato carino a prepararci il pranzo.
351
00:16:59,427 --> 00:17:04,113
Mi mancano tanto i tempi in cuii bambini erano ancora piccoli.
352
00:17:04,287 --> 00:17:06,440
Quando eravamo sempre assieme.
353
00:17:06,470 --> 00:17:07,485
Ma sai...
354
00:17:07,515 --> 00:17:12,055
allora ci mancavano i tempi
in cui ci eravamo appena conosciuti.
355
00:17:13,158 --> 00:17:16,219
Prima di avere la responsabilita' dei bambini,
della casa e tutto il resto.
356
00:17:16,821 --> 00:17:19,533
Era stupido, al tempo.
357
00:17:19,691 --> 00:17:23,088
E penso che tra dieci anni
ci mancheranno questi tempi.
358
00:17:24,447 --> 00:17:26,296
Quindi godiamoceli finche' possiamo.
359
00:17:27,094 --> 00:17:29,732
Hai ragione. Come sempre.
360
00:17:32,808 --> 00:17:35,056
Tesoro, tu non vuoi qualcosa da bere?
361
00:17:39,956 --> 00:17:40,976
Che stai facendo?
362
00:17:41,006 --> 00:17:42,914
Mi sto scaldando.
E' importante scaldarsi.
363
00:17:42,944 --> 00:17:45,162
Ok. Ora andiamo.
364
00:17:45,192 --> 00:17:46,876
Ehi, possiamo aspettare un momento?
365
00:17:46,906 --> 00:17:47,914
Perche'?
366
00:17:48,144 --> 00:17:49,413
Ok, forse avevi ragione, ok?
367
00:17:49,443 --> 00:17:52,838
Forse gli americani tendono
ad esagerare e vantarsi un po'.
368
00:17:52,868 --> 00:17:55,097
Ma voi svedesi fate l'opposto,
che e' anche peggio. Ok?
369
00:17:55,127 --> 00:17:57,846
Hai detto che non eri brava a sciare,
ma sei bravissima. Sei super brava.
370
00:17:57,876 --> 00:17:59,601
Dovresti avere un cavolo
di album tutto tuo.
371
00:17:59,631 --> 00:18:02,469
Lo so! Ora andiamo. Uno, due, tre...
372
00:18:02,499 --> 00:18:06,350
No, non posso! Non posso, ok? Non posso.
E' troppo ripido e me la sto facendo sotto.
373
00:18:06,380 --> 00:18:09,364
Amore, amore. Rilassati, ok?
Sto scherzando.
374
00:18:09,480 --> 00:18:12,583
Anzi, sono sorpresa
che tu sia arrivato fino in cima.
375
00:18:12,613 --> 00:18:14,113
Sono fiera di te.
376
00:18:15,051 --> 00:18:17,343
Tesoro, ti amo.
Ti aiuto io a scendere.
377
00:18:17,373 --> 00:18:19,789
- Ora dammi un bacio.
- Quello lo posso fare.
378
00:18:21,847 --> 00:18:22,854
Anja!
379
00:18:23,142 --> 00:18:24,145
Anja!
380
00:18:28,683 --> 00:18:29,684
Oddio...
381
00:19:03,894 --> 00:19:06,386
Ma che cavolo...
382
00:19:06,474 --> 00:19:07,778
di fortuna!
383
00:19:08,464 --> 00:19:10,501
Che ne dici, Cane di Gustaf?
384
00:19:10,531 --> 00:19:11,774
Cane di Gustaf?
385
00:19:12,945 --> 00:19:14,275
Cane di Gustaf!
386
00:19:15,015 --> 00:19:16,372
Cos'hai fatto?
387
00:19:16,652 --> 00:19:18,252
Sul tappeto persiano?
388
00:19:18,576 --> 00:19:20,676
Cioe', e' solo come camminare
sulla neve.
389
00:19:20,706 --> 00:19:23,302
No? Non e' uno sport.
Non c'e' una palla.
390
00:19:24,104 --> 00:19:26,151
Uno sport deve avere una palla.
391
00:19:26,911 --> 00:19:28,120
Che lavoro fai tu?
392
00:19:28,280 --> 00:19:30,479
Sono una sciatrice professionista.
393
00:19:33,603 --> 00:19:36,160
Gia', a volte parlo prima di pensare.
394
00:19:36,190 --> 00:19:37,197
Eccoti qua.
395
00:19:37,663 --> 00:19:38,704
- Ciao!
- Ciao!
396
00:19:38,704 --> 00:19:40,163
Ehi! Oh, sei sporca...
397
00:19:40,193 --> 00:19:42,511
- Non e' divertente. Non e' divertente.
- No, no, hai...
398
00:19:42,541 --> 00:19:44,883
Oddio! Anja Paerson... ciao.
399
00:19:44,913 --> 00:19:46,962
- Ciao.- Ciao! Mi riconosci?
400
00:19:46,992 --> 00:19:48,363
Tesoro, sei sporca in viso.
401
00:19:48,393 --> 00:19:51,133
- Smettila per favore. Non adesso!
- Ma e' vero stavolta.
402
00:19:51,500 --> 00:19:54,688
Emma Wiik. Abbiamo gareggiato da giovani.Ti ho battuto, a dirla tutta.
403
00:19:54,718 --> 00:19:58,501
Ok, di gare ne ho fatte tante, ma...
404
00:19:58,955 --> 00:20:00,300
- Non mi riconosci?
- No.
405
00:20:00,300 --> 00:20:02,294
Questo viso non ti ricorda niente?
406
00:20:02,294 --> 00:20:04,527
- Tesoro, sei sporca...
- Non adesso, ok?
407
00:20:04,557 --> 00:20:07,340
Vinsi con un bel margine, sai.
408
00:20:07,363 --> 00:20:09,589
Beh... bello.
409
00:20:09,619 --> 00:20:12,188
Fu molto bello, si'.
410
00:20:12,218 --> 00:20:13,394
E' stato un piacere.
411
00:20:13,424 --> 00:20:16,936
Si', un piacere!
Buona giornata, Anja Paerson.
412
00:20:18,178 --> 00:20:20,449
Mio dio, che pessima perdente che e'...
413
00:20:20,479 --> 00:20:23,774
- Tesoro, sei tutta sporca in viso...
- Non e' divertente, ok? Dai.
414
00:20:23,804 --> 00:20:26,202
Va bene, fai tu. Io non ti tocco.
415
00:20:28,459 --> 00:20:29,611
Oh, mio dio.
416
00:20:29,641 --> 00:20:33,301
Ho il viso coperto di muco!
Bruce, perche' non me l'hai detto?
417
00:20:33,331 --> 00:20:37,230
- Ho provato a dirtelo una decina di volte.
- Anja pensera' che sia una...
418
00:20:37,260 --> 00:20:39,173
fastidiosa mocciosa ipercompetitiva!
419
00:20:39,763 --> 00:20:42,581
Perche', non sono tutte cose vere?
420
00:20:42,611 --> 00:20:43,611
Non e' mica divertente.
421
00:20:43,611 --> 00:20:45,167
Non e' muco divertente!
422
00:20:45,631 --> 00:20:48,069
- Oddio.
- Non e' muco la fine del mondo...
423
00:20:53,185 --> 00:20:56,122
- Sei esilarante.
- L'hai capita? Cioe'...
424
00:20:56,152 --> 00:20:57,307
Datti una pulita.
425
00:21:00,980 --> 00:21:02,637
Ascolta, Cane di Gustaf.
426
00:21:03,048 --> 00:21:04,447
Fai troppa cacca.
427
00:21:04,477 --> 00:21:06,061
Ti avevo avvisato.
428
00:21:07,910 --> 00:21:10,263
E qui si fa come si dico io o niente.
429
00:21:10,960 --> 00:21:14,606
Quindi, mi dispiace dirlo,
ma non sei piu' Cane di Gustaf.
430
00:21:14,636 --> 00:21:15,981
Sei solo... Cane.
431
00:21:17,175 --> 00:21:18,184
Corri, Cane.
432
00:21:19,128 --> 00:21:20,194
Corri libero.
433
00:21:22,024 --> 00:21:23,987
Eccoti qua! Vieni qui, vecchio mio.
434
00:21:24,162 --> 00:21:25,162
Vieni, vieni qui!
435
00:21:25,650 --> 00:21:29,088
Ehi, tu, fermo! Sei tu quello
che mi ha fregato il cane?
436
00:21:29,426 --> 00:21:30,515
Ehi, dico a te!
437
00:21:30,545 --> 00:21:32,840
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]
34628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.