All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E16.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,404 --> 00:00:02,092 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,093 --> 00:00:02,093 Man: My name's Aaron Whitmore. 3 00:00:03,202 --> 00:00:04,448 Your last name is Whitmore? 4 00:00:04,449 --> 00:00:06,316 So, you, like, own the school? 5 00:00:06,318 --> 00:00:08,944 Katherine: I passengered myself into Elena's cute, little head. 6 00:00:09,355 --> 00:00:12,190 I'm sorry, Damon. We're over. 7 00:00:12,192 --> 00:00:14,959 Elena thinks I'm a monster. She's right. 8 00:00:14,961 --> 00:00:16,627 Oh! 9 00:00:16,629 --> 00:00:18,262 Damon: Wes has this sick, little scheme 10 00:00:18,264 --> 00:00:20,932 to destroy vampires by making them feed on each other. 11 00:00:20,934 --> 00:00:22,433 Enzo: Damon, stop. 12 00:00:22,435 --> 00:00:25,369 Which one of you is gonna get to kill the elusive 13 00:00:25,371 --> 00:00:28,105 Katherine Pierce once and for all? 14 00:00:30,876 --> 00:00:33,511 Well, you're here. That means I'm dead. 15 00:00:33,513 --> 00:00:34,645 True. 16 00:00:34,647 --> 00:00:36,581 I left Elena with a little bit of a 17 00:00:36,583 --> 00:00:37,815 parting gift. 18 00:00:41,320 --> 00:00:43,454 [Music playing] 19 00:00:48,427 --> 00:00:49,660 What is she doing? 20 00:00:55,567 --> 00:00:57,435 Having fun, obviously. 21 00:00:57,437 --> 00:00:59,637 It's about time, too. Take it off! 22 00:00:59,639 --> 00:01:01,172 Matt! 23 00:01:01,174 --> 00:01:03,341 [Crowd cheering] 24 00:01:11,450 --> 00:01:12,750 Jeremy, come on. 25 00:01:15,687 --> 00:01:16,654 To friends. 26 00:01:16,656 --> 00:01:18,489 All: To friends! 27 00:01:25,864 --> 00:01:28,199 Am I seriously that easy to impersonate 28 00:01:28,201 --> 00:01:31,569 or do you guys not know me at all? 29 00:01:31,571 --> 00:01:33,271 [Laughs] 30 00:01:36,541 --> 00:01:38,075 Elena, what's going on? 31 00:01:38,077 --> 00:01:41,178 When have I ever danced on a bar half-naked? 32 00:01:41,180 --> 00:01:42,847 Do you think that I would come to a college bar 33 00:01:42,849 --> 00:01:45,616 with my underage brother and do Tequila shots? 34 00:01:45,618 --> 00:01:47,084 Elena, what are you talking about? 35 00:01:47,086 --> 00:01:50,421 I'm not Elena, Matt. I'm Katherine. 36 00:01:50,423 --> 00:01:51,489 It's not me. You guys know me. 37 00:01:51,491 --> 00:01:54,158 I wouldn't do that. Guys, 38 00:01:54,160 --> 00:01:55,960 Katherine has taken over my body. 39 00:01:55,962 --> 00:01:57,295 This isn't me. 40 00:01:58,530 --> 00:02:00,698 [Breathing heavily] 41 00:02:21,053 --> 00:02:22,286 Hello? 42 00:02:32,497 --> 00:02:33,898 Hello? 43 00:02:41,707 --> 00:02:44,775 Hey. You're awake. 44 00:02:44,777 --> 00:02:46,344 Stefan. 45 00:02:46,346 --> 00:02:47,545 What are you doing here? 46 00:02:48,246 --> 00:02:49,313 Where is everyone? 47 00:02:49,315 --> 00:02:50,581 Everyone's gone. 48 00:02:50,583 --> 00:02:52,883 The whole school cleared out for spring break. 49 00:02:52,885 --> 00:02:55,486 You've been in and out since you first woke up. 50 00:02:55,488 --> 00:02:58,522 Oh. Ok, yeah, that makes sense. 51 00:02:58,524 --> 00:03:01,726 I thought I was going crazy. 52 00:03:06,665 --> 00:03:07,765 What's going on? What-- 53 00:03:07,767 --> 00:03:10,034 We had to seal you into the building. 54 00:03:11,336 --> 00:03:13,037 We have a lot of catching up to do. 55 00:03:13,062 --> 00:03:17,062 ♪The Vampire Diaries 05x16 ♪ No Exit Original Air Date on March 20, 2014 56 00:03:17,063 --> 00:03:19,763 == sync, corrected by elderman == @elder_man 57 00:03:19,812 --> 00:03:21,413 Elena: The last thing I remember, I was 58 00:03:21,415 --> 00:03:23,181 running through the woods, and 59 00:03:23,183 --> 00:03:25,016 my head felt like it was being attacked 60 00:03:25,018 --> 00:03:27,018 by Katherine's whole life. 61 00:03:27,020 --> 00:03:28,253 Then I saw Damon, 62 00:03:28,255 --> 00:03:29,988 I threw my arms around him, 63 00:03:29,990 --> 00:03:32,924 and...then nothing. 64 00:03:32,926 --> 00:03:35,961 Yeah, that was about 3 weeks ago. 65 00:03:35,963 --> 00:03:39,030 3 weeks ago? Wow. 66 00:03:40,900 --> 00:03:42,534 3 weeks, huh? 67 00:03:42,536 --> 00:03:45,470 And yet, it took just one second 68 00:03:45,472 --> 00:03:47,806 for Katherine to infect me with some virus 69 00:03:47,808 --> 00:03:50,308 that makes me want to kill all my friends. 70 00:03:50,310 --> 00:03:51,710 Well, you know Katherine. She's not about to go out 71 00:03:51,712 --> 00:03:53,478 without a grand finale. 72 00:03:53,480 --> 00:03:55,647 Do you really think this whole lockdown is necessary? 73 00:03:55,649 --> 00:03:58,249 I mean--I feel fine. 74 00:03:58,251 --> 00:04:00,218 Look, we shouldn't take any chances. 75 00:04:00,220 --> 00:04:01,886 If Damon taught us anything, it's that the virus 76 00:04:01,888 --> 00:04:03,021 makes you want to attack 77 00:04:03,023 --> 00:04:05,390 at the mere scent of vampire blood. 78 00:04:05,392 --> 00:04:06,658 How did you... 79 00:04:08,194 --> 00:04:09,694 Liv. 80 00:04:09,696 --> 00:04:10,695 Liv? 81 00:04:10,697 --> 00:04:12,030 She's a new witch. 82 00:04:12,032 --> 00:04:13,898 Bonnie's been teaching her some spells. 83 00:04:15,067 --> 00:04:16,901 Look, I know that this is a lot to process, 84 00:04:16,903 --> 00:04:18,603 but just know that Caroline is out 85 00:04:18,605 --> 00:04:19,904 looking for an antidote, 86 00:04:19,906 --> 00:04:22,207 and in the meantime, we've figured out 87 00:04:22,209 --> 00:04:25,010 a way to ration blood to keep you satiated. 88 00:04:25,012 --> 00:04:27,012 We're gonna figure this out, ok? 89 00:04:28,981 --> 00:04:30,415 I need to talk to Damon. 90 00:04:43,562 --> 00:04:44,996 Hilarious. 91 00:04:48,701 --> 00:04:51,036 Give me the damn cup. Ahh. 92 00:04:55,841 --> 00:04:58,877 Ahh. Ahh. 93 00:05:00,713 --> 00:05:01,713 [Clattering] 94 00:05:01,715 --> 00:05:03,415 Wipe that smile off your face. 95 00:05:03,417 --> 00:05:05,150 Hey, you're lucky I'm even helping you, 96 00:05:05,152 --> 00:05:06,685 considering the last thing you did for me 97 00:05:06,687 --> 00:05:08,720 was to tell Enzo to strangle me to death. 98 00:05:08,722 --> 00:05:10,388 Quit crying. You're still around. 99 00:05:10,390 --> 00:05:12,791 Matt: Yeah, more than we can say for Aaron Whitmore. 100 00:05:12,793 --> 00:05:13,958 Weren't he and Elena tight? 101 00:05:13,960 --> 00:05:15,026 Yep. 102 00:05:15,028 --> 00:05:16,628 Does she know Damon killed him? 103 00:05:16,630 --> 00:05:18,296 I don't know. Does she? 104 00:05:18,298 --> 00:05:20,298 No, she doesn't, 105 00:05:20,300 --> 00:05:22,167 because I'm gonna be the one to tell her. 106 00:05:22,169 --> 00:05:24,869 And if either one of you clowns beats me to it, 107 00:05:24,871 --> 00:05:26,204 I'll rip your tongue out. 108 00:05:26,206 --> 00:05:28,039 [Cell phone ringing] 109 00:05:28,041 --> 00:05:29,607 Don't even think about it. 110 00:05:29,609 --> 00:05:30,642 Damon's phone. 111 00:05:30,644 --> 00:05:31,609 Jer? 112 00:05:31,611 --> 00:05:32,944 Elena. Hey. 113 00:05:32,946 --> 00:05:33,945 How you feeling? 114 00:05:33,947 --> 00:05:36,014 Confused but good. 115 00:05:36,882 --> 00:05:38,083 I miss you. 116 00:05:38,085 --> 00:05:39,184 Same here. 117 00:05:39,186 --> 00:05:40,952 I killed you once before, Gilbert. 118 00:05:40,954 --> 00:05:42,253 I'll kill you again. 119 00:05:42,255 --> 00:05:43,922 Someone wants to speak to you. 120 00:05:47,226 --> 00:05:48,359 Go. 121 00:05:56,168 --> 00:05:57,435 Hey, you. 122 00:05:58,170 --> 00:05:59,337 Hey, you. 123 00:05:59,339 --> 00:06:02,140 So, eat anyone yet? 124 00:06:02,142 --> 00:06:05,744 Nope. So far, I am symptom-free. 125 00:06:05,746 --> 00:06:07,245 Although Stefan still has me 126 00:06:07,247 --> 00:06:08,947 on the "Damon diet" just in case. 127 00:06:08,949 --> 00:06:11,149 Oh, yeah, it sucks. Oof. 128 00:06:11,151 --> 00:06:12,817 You're gonna be craving carbs constantly. 129 00:06:12,819 --> 00:06:14,119 But hey, you know what? 130 00:06:14,121 --> 00:06:15,453 There's a plus side. 131 00:06:15,455 --> 00:06:17,155 You get to keep your girlish figure. 132 00:06:17,157 --> 00:06:20,291 [Laughs] 133 00:06:20,293 --> 00:06:22,193 I'm calling you on a pay phone. 134 00:06:22,195 --> 00:06:24,229 Well, how retro of you. 135 00:06:24,231 --> 00:06:27,332 Does that mean you've memorized my phone number? 136 00:06:27,334 --> 00:06:28,933 Maybe. 137 00:06:28,935 --> 00:06:30,869 Katherine put a pass code on my cell, 138 00:06:30,871 --> 00:06:32,270 so, I can't use it. 139 00:06:32,272 --> 00:06:34,139 Ah, that would explain all those 140 00:06:34,141 --> 00:06:37,509 crazy instagram pics you've been uploading lately. 141 00:06:37,511 --> 00:06:38,710 What? 142 00:06:38,712 --> 00:06:40,812 Kidding, kidding. 143 00:06:40,814 --> 00:06:43,915 [Sigh] Damon, that's not funny. 144 00:06:43,917 --> 00:06:44,883 I don't know what I've been doing 145 00:06:44,885 --> 00:06:46,284 for the last 3 weeks. 146 00:06:46,286 --> 00:06:47,819 I know. I'm sorry. 147 00:06:49,855 --> 00:06:51,422 Well, what do you want to know? 148 00:06:51,424 --> 00:06:52,524 I'll tell you. 149 00:06:54,193 --> 00:06:55,593 How did she do it? 150 00:06:56,295 --> 00:06:57,495 How did she do what? 151 00:06:58,564 --> 00:07:00,064 Break your heart. 152 00:07:00,066 --> 00:07:02,000 Oh. That. 153 00:07:03,402 --> 00:07:05,236 I don't know. 154 00:07:05,238 --> 00:07:06,638 It's not like it's been playing on a loop 155 00:07:06,640 --> 00:07:07,906 in my head over and over again 156 00:07:07,908 --> 00:07:09,641 so I barely remember. 157 00:07:09,643 --> 00:07:11,810 [Sigh] I'm so sorry. 158 00:07:12,478 --> 00:07:13,845 I really am. I mean, 159 00:07:13,847 --> 00:07:15,213 the last thing I remember, 160 00:07:15,215 --> 00:07:16,714 I was running into your arms 161 00:07:16,716 --> 00:07:19,951 and I felt so safe. 162 00:07:21,053 --> 00:07:23,421 Well, it was all downhill from there. 163 00:07:23,423 --> 00:07:24,656 [Sigh] 164 00:07:26,525 --> 00:07:28,359 I wanted to fight for you. 165 00:07:30,329 --> 00:07:32,096 I still do. 166 00:07:32,098 --> 00:07:36,301 Oh, Elena, the second we're cured of this 167 00:07:36,303 --> 00:07:39,571 and we don't want to rip each other's heads off, 168 00:07:39,573 --> 00:07:41,172 I am going to hunt you down 169 00:07:41,174 --> 00:07:44,075 and give you the most mindblowing night of your life. 170 00:07:46,378 --> 00:07:48,146 I think I could schedule you in. 171 00:07:50,850 --> 00:07:52,884 Huh. 172 00:07:52,886 --> 00:07:56,354 One question: How exactly do we cure this? 173 00:08:04,163 --> 00:08:06,664 [Beep] Wes on playback: I've managed to extract the werewolf venom 174 00:08:06,666 --> 00:08:08,233 from Nadia Petrova's blood. 175 00:08:08,235 --> 00:08:10,401 The addition of the venom will make the ripper virus 176 00:08:10,403 --> 00:08:12,136 even more lethal to vampires. 177 00:08:12,138 --> 00:08:13,271 Oh, my God. 178 00:08:13,273 --> 00:08:15,340 Enzo: So, werewolves are real. 179 00:08:15,342 --> 00:08:17,876 I was told that was just like, you know, 180 00:08:17,878 --> 00:08:18,977 a joke. 181 00:08:20,746 --> 00:08:22,013 I'm Enzo. 182 00:08:24,049 --> 00:08:25,650 The Enzo? 183 00:08:25,652 --> 00:08:26,885 No, the other one. 184 00:08:28,888 --> 00:08:31,289 All right, other Enzo, 185 00:08:31,291 --> 00:08:32,957 I don't know what it is you're doing here, 186 00:08:32,959 --> 00:08:34,559 but I don't want any part of it. 187 00:08:34,561 --> 00:08:36,761 I'm here for the same reason you are. 188 00:08:36,763 --> 00:08:38,363 I want this vampire-feeding virus 189 00:08:38,365 --> 00:08:39,530 out of our lives. 190 00:08:39,532 --> 00:08:42,600 Why? You want your killing buddy back? 191 00:08:42,602 --> 00:08:44,869 Killing innocent people not as much fun 192 00:08:44,871 --> 00:08:45,737 when you're alone? 193 00:08:45,739 --> 00:08:47,605 Right. Damon mentioned you 194 00:08:47,607 --> 00:08:48,940 get a little judgy. 195 00:08:50,276 --> 00:08:51,509 Then again, he also said 196 00:08:51,511 --> 00:08:53,344 you had a thing for accents. 197 00:08:54,747 --> 00:08:57,415 [Sigh] Just stay out of it. 198 00:08:57,417 --> 00:08:59,918 We don't need any more problems. 199 00:08:59,920 --> 00:09:01,319 Then you're not the least bit impressed 200 00:09:01,321 --> 00:09:02,754 that I have the antidote? 201 00:09:08,260 --> 00:09:10,728 Damon: Can we talk about the irony of Katherine Pierce 202 00:09:10,730 --> 00:09:12,430 sitting through a college lecture? 203 00:09:12,432 --> 00:09:16,301 [Laughs] Oh, no, I'm flunking, aren't I? 204 00:09:16,303 --> 00:09:19,203 No way. If anything, there's some sucker 205 00:09:19,205 --> 00:09:21,739 probably compelled to spend his entire spring break 206 00:09:21,741 --> 00:09:23,274 doing your homework. 207 00:09:23,276 --> 00:09:24,842 Yeah, you're probably right. 208 00:09:25,878 --> 00:09:27,312 Let's add that to the list of 209 00:09:27,314 --> 00:09:30,214 things I need to fix, starting with Aaron. 210 00:09:31,517 --> 00:09:34,319 Aaron? What the hell does he have to do with anything? 211 00:09:34,321 --> 00:09:35,521 I haven't seen or talked to him 212 00:09:35,522 --> 00:09:36,955 since he found out that I was a vampire 213 00:09:36,957 --> 00:09:38,756 and thought I wanted to kill him. 214 00:09:38,758 --> 00:09:43,261 Well, uh...you probably won't find him. 215 00:09:43,263 --> 00:09:44,429 Why? 216 00:09:45,331 --> 00:09:47,031 No reason. 217 00:09:47,033 --> 00:09:48,499 Stefan: Elena? 218 00:09:48,501 --> 00:09:51,002 Uh, Stefan just got here. 219 00:09:51,004 --> 00:09:52,537 He bought me a new cell phone. 220 00:09:52,539 --> 00:09:54,072 I'm gonna call you right back, ok? 221 00:09:59,745 --> 00:10:00,845 You ok? 222 00:10:01,714 --> 00:10:04,215 Uh, not feeling so good 223 00:10:04,217 --> 00:10:05,917 all of a sudden. 224 00:10:05,919 --> 00:10:07,385 It's because you're starving. 225 00:10:08,354 --> 00:10:09,554 Yeah. 226 00:10:11,156 --> 00:10:13,958 Here, I got you 4 ounces of my blood. 227 00:10:13,960 --> 00:10:15,460 You won't be scaling any buildings, 228 00:10:15,462 --> 00:10:17,061 but it'll curb the cravings. 229 00:10:18,530 --> 00:10:20,498 [Sigh] Thank you. 230 00:10:22,601 --> 00:10:24,002 [Sigh] 231 00:10:31,377 --> 00:10:35,413 Ahh. I need more. 232 00:10:35,415 --> 00:10:36,514 I'm sorry. 233 00:10:38,717 --> 00:10:39,784 I feel fine, Stefan. 234 00:10:39,786 --> 00:10:42,487 I just--I just need a little more. 235 00:10:42,489 --> 00:10:43,788 You're not fine, Elena. 236 00:10:45,591 --> 00:10:46,691 [Clattering] 237 00:10:46,693 --> 00:10:49,660 Trust me. I just-- 238 00:10:49,662 --> 00:10:51,195 I can handle this. 239 00:10:51,197 --> 00:10:52,997 -Think so? -Yeah. 240 00:10:56,402 --> 00:10:58,536 [Snarling] 241 00:10:59,438 --> 00:11:00,705 You're not fine, Elena. 242 00:11:06,812 --> 00:11:08,133 She's turning me into a monster. 243 00:11:12,284 --> 00:11:13,684 I'm a ripper, aren't I? 244 00:11:13,686 --> 00:11:15,653 You'll feed until you kill, yeah. 245 00:11:16,255 --> 00:11:17,488 I hate her. 246 00:11:18,390 --> 00:11:21,759 No, you know what? I hate myself. 247 00:11:21,761 --> 00:11:23,161 Because I was dumb enough 248 00:11:23,163 --> 00:11:25,029 to sit next to her while she was dying 249 00:11:25,031 --> 00:11:27,198 and actually forgive her. 250 00:11:27,200 --> 00:11:29,233 [Cell phone buzzing] 251 00:11:29,235 --> 00:11:30,601 Hey. 252 00:11:30,603 --> 00:11:32,603 Please tell me that's some good news. 253 00:11:32,605 --> 00:11:35,940 Bad news. It's not the same virus. 254 00:11:35,942 --> 00:11:37,008 What is it? 255 00:11:37,010 --> 00:11:38,543 Dr. Creepenstein was working on 256 00:11:38,545 --> 00:11:40,344 the next phase of his virus. 257 00:11:40,346 --> 00:11:43,080 When Nadia was sick, he was experimenting on her blood 258 00:11:43,082 --> 00:11:44,549 and then he figured out a way to extract 259 00:11:44,551 --> 00:11:46,417 werewolf venom from her blood 260 00:11:46,419 --> 00:11:47,885 and put it into the virus. 261 00:11:47,887 --> 00:11:49,487 Hey, what do you mean werewolf venom? 262 00:11:49,489 --> 00:11:50,655 That means it's fatal. 263 00:11:50,657 --> 00:11:52,323 Oh, my God. 264 00:11:52,325 --> 00:11:54,559 Hello? You don't think I would just drop this on you 265 00:11:54,561 --> 00:11:56,360 without a silver lining? 266 00:11:56,362 --> 00:11:57,695 There's an antidote. 267 00:11:59,198 --> 00:12:01,766 It just requires you to come meet me. 268 00:12:01,768 --> 00:12:03,301 I'll text you the address. 269 00:12:03,303 --> 00:12:04,735 Or you can just bring it over here. 270 00:12:04,737 --> 00:12:05,903 No, you have to go there, 271 00:12:05,905 --> 00:12:06,871 and don't ask me why because 272 00:12:06,873 --> 00:12:08,139 I can't tell you. 273 00:12:08,141 --> 00:12:09,106 Caroline, that doesn't make any sense. 274 00:12:09,108 --> 00:12:10,741 Just tell me exactly-- 275 00:12:10,743 --> 00:12:12,176 If I could tell you, don't you think I would be there 276 00:12:12,178 --> 00:12:13,911 right now to help Elena? 277 00:12:13,913 --> 00:12:15,613 I'll text you the address. 278 00:12:15,615 --> 00:12:17,281 I'm not going anywhere until you tell me 279 00:12:17,283 --> 00:12:18,549 what is going on. 280 00:12:20,986 --> 00:12:22,487 The Travelers don't want anyone 281 00:12:22,489 --> 00:12:23,421 to know what they're up to. 282 00:12:23,423 --> 00:12:25,122 And by anyone I mean 283 00:12:25,124 --> 00:12:28,292 newbie emo witch types with bad attitudes. 284 00:12:28,294 --> 00:12:29,827 Just get there fast, ok? 285 00:12:34,132 --> 00:12:35,433 I'll see you soon. 286 00:12:36,301 --> 00:12:37,435 Stefan? 287 00:12:39,304 --> 00:12:40,438 Yeah? 288 00:12:42,608 --> 00:12:44,141 Why did you stay? 289 00:12:45,844 --> 00:12:46,944 What do you mean? 290 00:12:46,946 --> 00:12:48,045 Katherine. 291 00:12:49,515 --> 00:12:51,716 Why didn't she run like she normally does? 292 00:12:51,718 --> 00:12:53,718 Why did she stay? 293 00:12:53,720 --> 00:12:59,357 Oh. You know Katherine. Staying alive wasn't enough. 294 00:12:59,359 --> 00:13:02,827 She...She wanted it all. 295 00:13:03,829 --> 00:13:04,962 You mean you. 296 00:13:06,365 --> 00:13:07,632 She wanted you. 297 00:13:13,272 --> 00:13:15,239 [Sigh] 298 00:13:17,109 --> 00:13:18,242 Did we ever-- 299 00:13:18,244 --> 00:13:23,147 actually, we... We kissed. 300 00:13:27,052 --> 00:13:29,086 Oh, ok. Um... 301 00:13:32,024 --> 00:13:32,990 And then... 302 00:13:32,992 --> 00:13:34,992 And then I pulled away. 303 00:13:36,128 --> 00:13:37,662 Then I put it together. 304 00:13:39,865 --> 00:13:41,065 She wasn't you. 305 00:13:49,241 --> 00:13:50,374 I gotta go. 306 00:13:53,011 --> 00:13:55,046 [Sigh] 307 00:13:55,048 --> 00:13:56,647 [Music playing] 308 00:13:56,649 --> 00:13:59,383 I mean, you gotta admit, it was pretty rad. 309 00:13:59,385 --> 00:14:01,719 I locked a vampire in her dorm 310 00:14:01,721 --> 00:14:02,954 with an invisible seal. 311 00:14:02,956 --> 00:14:04,455 I mean, how many newbie witches 312 00:14:04,457 --> 00:14:06,023 have that on their resume? 313 00:14:06,025 --> 00:14:08,159 If they do, they don't brag about it as loudly. 314 00:14:08,161 --> 00:14:11,195 Come on. This place is dead. 315 00:14:11,197 --> 00:14:13,631 Like, serious spring break-itis. 316 00:14:13,633 --> 00:14:16,400 Besides, you're not even a little proud of me? 317 00:14:16,402 --> 00:14:18,235 Ok, hot shot. 318 00:14:18,237 --> 00:14:19,437 [Ringing] 319 00:14:24,309 --> 00:14:25,576 Set it on fire. 320 00:14:25,578 --> 00:14:26,544 What? 321 00:14:26,546 --> 00:14:28,012 Simple fire spell. 322 00:14:29,314 --> 00:14:30,414 Ok. 323 00:14:36,755 --> 00:14:37,888 [Sigh] 324 00:14:41,226 --> 00:14:48,099 Phasmatos ingitum dox un salvo. 325 00:14:51,870 --> 00:14:57,208 Phasmatos ingitum dox un salvo. 326 00:14:57,210 --> 00:15:00,578 Phasmatoingitum dox un salvo. 327 00:15:02,781 --> 00:15:04,181 That's weird. 328 00:15:04,183 --> 00:15:06,283 Guess your resume still needs a little padding. 329 00:15:08,654 --> 00:15:09,987 Aaron on recording: Hey, it's Aaron. 330 00:15:09,989 --> 00:15:12,790 Leave me a message, or don't. Whatever. 331 00:15:12,792 --> 00:15:17,061 [Beep] Hey, Aaron, it's Elena. 332 00:15:17,063 --> 00:15:20,765 I--ahem. I hope that you're off on 333 00:15:20,767 --> 00:15:24,101 some private island somewhere enjoying your spring break. 334 00:15:25,971 --> 00:15:28,305 Look, a lot has happened... 335 00:15:29,908 --> 00:15:33,177 And I'd really like to talk about it. 336 00:15:33,179 --> 00:15:35,413 If you're still willing to talk to me. 337 00:15:37,115 --> 00:15:40,384 So, call me back, ok? All right. Bye. 338 00:15:41,887 --> 00:15:42,987 [Beep] 339 00:15:45,924 --> 00:15:47,091 [Clattering] 340 00:16:00,739 --> 00:16:02,106 Katherine, voice-over: Dear diary. 341 00:16:02,108 --> 00:16:05,076 I love my life. Seriously. 342 00:16:05,078 --> 00:16:06,911 Becoming Elena Gilbert is the best thing 343 00:16:06,913 --> 00:16:08,512 that has ever happened to me. 344 00:16:08,514 --> 00:16:09,947 Oh, my God. 345 00:16:11,216 --> 00:16:13,317 Spent the day on the road with Stefan, 346 00:16:13,319 --> 00:16:16,887 although the highlight was our little pit stop at the hotel. 347 00:16:16,889 --> 00:16:19,523 I had to wash up after "accidentally" 348 00:16:19,525 --> 00:16:21,058 getting grease on my shirt. 349 00:16:28,166 --> 00:16:29,934 [Sigh] 350 00:16:31,203 --> 00:16:33,037 Oh, well. 351 00:16:33,039 --> 00:16:34,638 I didn't like this shirt anyway. 352 00:16:36,641 --> 00:16:39,910 Ahh. Oh, whoa, whoa, whoa, hey. 353 00:16:39,912 --> 00:16:41,378 Warning the next time? 354 00:16:41,380 --> 00:16:43,147 It's nothing you haven't seen before. 355 00:16:43,149 --> 00:16:44,515 I know. I'm just saying 356 00:16:44,517 --> 00:16:47,685 there's a bathroom less than 10 feet away. 357 00:16:47,687 --> 00:16:51,322 You know, that's what I like about you, Stefan. 358 00:16:51,324 --> 00:16:52,923 Always a gentleman. 359 00:16:55,427 --> 00:16:57,328 You don't have to turn away, you know. 360 00:17:00,031 --> 00:17:01,932 There's nothing stopping us. 361 00:17:01,934 --> 00:17:05,436 We're both single now. And we're alone. 362 00:17:27,058 --> 00:17:28,359 [Clattering] 363 00:17:37,936 --> 00:17:41,305 Stefan, it's not me. It's Katherine, Stefan. 364 00:17:41,307 --> 00:17:43,040 She's seducing you. Stop. 365 00:17:44,743 --> 00:17:47,545 [Breathing heavily] What are you doing? 366 00:17:47,547 --> 00:17:51,315 [Breathing heavily] This isn't me, Stefan. 367 00:17:51,317 --> 00:17:52,650 Can't you tell? 368 00:17:53,985 --> 00:17:56,053 After everything we've been through. 369 00:17:57,522 --> 00:17:59,190 I wouldn't lead you on like that. 370 00:18:06,231 --> 00:18:07,364 Damon? 371 00:18:08,934 --> 00:18:12,269 Stefan, Stefan, Stefan. 372 00:18:12,271 --> 00:18:13,704 "I have grease on my shirt. 373 00:18:13,706 --> 00:18:15,339 I need to wash up"? 374 00:18:15,341 --> 00:18:17,374 Come on, man, that's the oldest trick in the book. 375 00:18:17,376 --> 00:18:18,742 It's not like you saw through her. 376 00:18:18,744 --> 00:18:20,511 I wasn't the one making out with her. 377 00:18:20,513 --> 00:18:23,614 Stop it, ok? Both of you. 378 00:18:23,616 --> 00:18:25,316 This is what she wants. 379 00:18:27,786 --> 00:18:30,988 Even dead, she is ruining our lives. 380 00:18:30,990 --> 00:18:32,823 Oh, you think this is bad? 381 00:18:33,959 --> 00:18:36,126 You have no idea, do you? 382 00:18:36,895 --> 00:18:38,095 About what? 383 00:18:40,165 --> 00:18:41,699 About what, Stefan? 384 00:18:48,273 --> 00:18:52,009 [Breathing heavily] 385 00:18:59,084 --> 00:19:00,851 What the hell is happening to me? 386 00:19:04,890 --> 00:19:05,789 Stefan: He'll tell her. 387 00:19:05,791 --> 00:19:06,757 Caroline: When? 388 00:19:06,759 --> 00:19:08,425 "Hey, Elena, I killed Aaron." 389 00:19:08,427 --> 00:19:10,361 It's not exactly casual conversation. 390 00:19:10,363 --> 00:19:12,096 Killing someone in cold blood isn't casual 391 00:19:12,098 --> 00:19:13,797 but Damon managed that just fine. 392 00:19:13,799 --> 00:19:15,900 Enzo: Or I can just tell her. 393 00:19:15,902 --> 00:19:17,334 Considering I was lying in the road 394 00:19:17,336 --> 00:19:18,535 when he stopped his car. 395 00:19:19,571 --> 00:19:21,171 So, what's in this for you? 396 00:19:21,173 --> 00:19:22,606 Aside from getting Damon to undo 397 00:19:22,608 --> 00:19:24,375 every positive decision he's ever made? 398 00:19:24,377 --> 00:19:25,542 Is it such an anomaly 399 00:19:25,544 --> 00:19:26,844 for Damon to have a friend? 400 00:19:27,879 --> 00:19:29,213 Well, if so, consider me honored. 401 00:19:29,215 --> 00:19:31,548 Ok, we're here. Where is the antidote? 402 00:19:32,584 --> 00:19:33,951 [Creaking] 403 00:19:45,397 --> 00:19:46,430 Who are you? 404 00:19:46,432 --> 00:19:47,598 I'm Sloan, and you met 405 00:19:47,600 --> 00:19:48,866 some of the Travelers when they were 406 00:19:48,868 --> 00:19:50,234 taking a bucket of your blood. 407 00:19:50,236 --> 00:19:52,870 Oh, yeah. How could I forget? 408 00:19:52,872 --> 00:19:56,173 So, you have the antidote to this ripper virus, correct? 409 00:19:56,175 --> 00:19:57,474 We do, thanks to Enzo. 410 00:19:57,476 --> 00:19:58,575 I was trapped in that 411 00:19:58,577 --> 00:20:00,177 bloody farm house with Damon. 412 00:20:00,179 --> 00:20:01,278 Set to have my head torn off 413 00:20:01,280 --> 00:20:02,346 when out of nowhere Wes, 414 00:20:02,348 --> 00:20:03,314 with the help of the Travelers, 415 00:20:03,316 --> 00:20:04,381 saved my life. 416 00:20:04,383 --> 00:20:05,950 On the condition I owed him one. 417 00:20:05,952 --> 00:20:08,052 What does that have to do with us? 418 00:20:08,054 --> 00:20:09,520 He was running low on vampires, 419 00:20:09,522 --> 00:20:10,754 and he needed one to continue his work, 420 00:20:10,756 --> 00:20:13,424 so I let him experiment on me. 421 00:20:13,426 --> 00:20:14,525 Among other things, 422 00:20:14,527 --> 00:20:16,527 it allowed him to make an antidote. 423 00:20:16,529 --> 00:20:18,462 Sloan: When he died, the Travelers took it. 424 00:20:18,464 --> 00:20:20,798 And seeing as Elena is valuable to us, 425 00:20:20,800 --> 00:20:22,866 we're in the process of using Wes's resources 426 00:20:22,868 --> 00:20:24,902 to find a cure for her virus as well. 427 00:20:24,904 --> 00:20:27,037 Fine. When will it be done? 428 00:20:27,039 --> 00:20:28,505 First we have to find something. 429 00:20:28,507 --> 00:20:30,808 Ok. What do you need? 430 00:20:30,810 --> 00:20:32,276 Another one of you. 431 00:20:40,193 --> 00:20:41,833 Damon: What do you mean, werewolf venom? 432 00:20:41,864 --> 00:20:45,289 Elena: I mean, I'm deteriorating. Slowly. 433 00:20:46,446 --> 00:20:48,647 I seem to be hallucinating all my 434 00:20:48,649 --> 00:20:49,815 worst fears. 435 00:20:50,617 --> 00:20:52,785 So, that's been fun. 436 00:20:52,787 --> 00:20:54,219 I should come over there. 437 00:20:54,221 --> 00:20:55,788 You can't. We would tear 438 00:20:55,790 --> 00:20:58,791 each other apart, remember? 439 00:20:58,793 --> 00:21:01,760 Besides, I-- I look gross. 440 00:21:01,762 --> 00:21:04,730 Oh, yeah, well, never mind. 441 00:21:04,732 --> 00:21:05,831 Would be awful. 442 00:21:07,734 --> 00:21:09,034 Distract me. 443 00:21:09,036 --> 00:21:11,303 All right. What are you wearing? 444 00:21:11,305 --> 00:21:14,673 Damon, come on. Tell me. 445 00:21:14,675 --> 00:21:15,974 What else have I missed? 446 00:21:15,976 --> 00:21:17,843 Ok, ok, ok, let's see. 447 00:21:17,845 --> 00:21:21,647 Um...It's been unseasonably cold. 448 00:21:21,649 --> 00:21:23,382 Jeremy bought a bunch of new X-Box games 449 00:21:23,384 --> 00:21:25,284 that are ridiculously loud and obnoxious. 450 00:21:25,286 --> 00:21:27,453 Tyler had a party. It was lame. 451 00:21:27,455 --> 00:21:29,855 Ooh, ooh, ooh, ooh. Did you hear the gossip? 452 00:21:29,857 --> 00:21:31,223 What gossip? 453 00:21:31,225 --> 00:21:33,759 Caroline and an original hybrid 454 00:21:33,761 --> 00:21:35,461 sittin' in a tree. 455 00:21:36,129 --> 00:21:37,329 No. 456 00:21:37,331 --> 00:21:38,464 Yup. 457 00:21:38,466 --> 00:21:41,366 Are you serious? Caroline and Klaus? 458 00:21:41,368 --> 00:21:42,434 Mm-hmm. 459 00:21:42,436 --> 00:21:43,902 Wait, does Tyler know about this? 460 00:21:43,904 --> 00:21:47,139 Yup, and guess who told him. 461 00:21:47,141 --> 00:21:48,273 Katherine? 462 00:21:49,909 --> 00:21:51,810 Katherine is such a bitch. 463 00:21:51,812 --> 00:21:53,178 That she is. 464 00:21:54,280 --> 00:21:56,415 [Coughing] 465 00:22:02,822 --> 00:22:03,989 Sorry. 466 00:22:04,657 --> 00:22:05,791 You ok? 467 00:22:06,893 --> 00:22:11,230 Um...I just don't understand why 468 00:22:11,232 --> 00:22:13,332 Stefan's off at some mystery location. 469 00:22:13,334 --> 00:22:14,466 Why don't we hunt down Wes 470 00:22:14,468 --> 00:22:16,668 and force him to make us an antidote? 471 00:22:16,670 --> 00:22:18,904 That's easier said than done. 472 00:22:18,906 --> 00:22:20,472 Wes is dead. 473 00:22:20,474 --> 00:22:21,540 What? 474 00:22:21,542 --> 00:22:23,075 I killed him. 475 00:22:23,077 --> 00:22:24,743 Please don't act like he didn't deserve it. 476 00:22:24,745 --> 00:22:27,579 What about Aaron, Damon? He didn't deserve that. 477 00:22:27,581 --> 00:22:29,047 Wes was pretty much the closest thing 478 00:22:29,049 --> 00:22:30,349 that Aaron had to a family. 479 00:22:30,351 --> 00:22:31,950 [Door opens] 480 00:22:31,952 --> 00:22:33,018 Soup's on. 481 00:22:33,720 --> 00:22:35,154 The highlight of my day. 482 00:22:36,389 --> 00:22:38,991 I will check on you later, ok? 483 00:22:38,993 --> 00:22:41,927 Yeah. Yeah, ok. 484 00:22:41,929 --> 00:22:43,028 [Beep] 485 00:22:45,532 --> 00:22:46,532 What do you mean, there is 486 00:22:46,534 --> 00:22:48,000 another one of me out there? 487 00:22:48,002 --> 00:22:49,468 Ever stop to think there might be 488 00:22:49,470 --> 00:22:51,236 another doppelganger roaming around? 489 00:22:51,238 --> 00:22:53,405 Clearly, you don't know your Traveler lore. 490 00:22:53,407 --> 00:22:54,873 Caroline: I'm sorry, and you do? 491 00:22:54,875 --> 00:22:55,841 Having stuck with them 492 00:22:55,843 --> 00:22:56,975 for the past few weeks, 493 00:22:56,977 --> 00:22:58,277 I've picked up a few things. 494 00:22:58,279 --> 00:22:59,711 Like how the last remaining pair of 495 00:22:59,713 --> 00:23:01,547 doppelgangers are special. 496 00:23:01,549 --> 00:23:02,514 Special how? 497 00:23:02,516 --> 00:23:03,615 None of your business. 498 00:23:03,617 --> 00:23:04,683 You'll have to excuse Sloan. 499 00:23:04,685 --> 00:23:06,218 She's under a bit of stress. 500 00:23:06,220 --> 00:23:09,221 The leader of the Travelers-- Marcus, was it? 501 00:23:09,223 --> 00:23:11,156 -Markos. -Markos, 502 00:23:11,158 --> 00:23:12,791 See, wants the blood 503 00:23:12,793 --> 00:23:14,660 from the last remaining pair of doppelgangers, 504 00:23:14,662 --> 00:23:16,061 i.e., you and Elena. 505 00:23:16,063 --> 00:23:17,029 Caroline: Why? 506 00:23:17,031 --> 00:23:18,096 Apparently, it's special. 507 00:23:18,098 --> 00:23:19,264 Stefan: Special how? 508 00:23:19,266 --> 00:23:21,033 Don't think I didn't ask. 509 00:23:21,035 --> 00:23:23,335 As we've witnessed, the Travelers are very secretive. 510 00:23:23,337 --> 00:23:25,170 But what we do know is that until the last doppelganger's 511 00:23:25,172 --> 00:23:26,972 out of the picture, your blood, 512 00:23:26,974 --> 00:23:29,208 when mixed with Elena's, doesn't do squat. 513 00:23:29,210 --> 00:23:30,542 So, what, you do a locator spell to find this guy 514 00:23:30,544 --> 00:23:31,710 and then you kill him? 515 00:23:31,712 --> 00:23:33,278 It's more of a linking spell. 516 00:23:33,280 --> 00:23:35,247 Stefan: Last time a witch linked me to my doppelganger, 517 00:23:35,249 --> 00:23:37,916 she fried my brain and I lost my memory. 518 00:23:37,918 --> 00:23:39,518 Then we better be careful. 519 00:23:47,260 --> 00:23:49,528 Uhh. Ooh. 520 00:23:52,732 --> 00:23:54,967 [Groaning] 521 00:24:11,184 --> 00:24:12,584 Aaron? 522 00:24:12,586 --> 00:24:13,685 Hey there. 523 00:24:15,321 --> 00:24:17,356 I thought you were on spring break. 524 00:24:18,625 --> 00:24:20,025 Are you ok? 525 00:24:20,027 --> 00:24:23,862 I'm sick. It's a long story. 526 00:24:23,864 --> 00:24:27,032 Look, I really wanted to talk to you about everything, 527 00:24:27,034 --> 00:24:28,233 because the last couple weeks, 528 00:24:28,235 --> 00:24:29,534 I haven't been myself. 529 00:24:29,536 --> 00:24:30,969 Literally. 530 00:24:30,971 --> 00:24:33,038 Katherine Pierce has been inside my body and-- 531 00:24:33,040 --> 00:24:35,707 Ooh. That would explain a lot, actually. 532 00:24:35,709 --> 00:24:38,710 Why? Did I do something? 533 00:24:45,218 --> 00:24:47,552 Why is none of your stuff here? 534 00:24:47,554 --> 00:24:50,455 Because I'm not actually here. 535 00:24:51,557 --> 00:24:52,658 What do you mean? 536 00:24:57,563 --> 00:24:59,197 Are you another hallucination? 537 00:25:09,876 --> 00:25:11,076 Are you dead? 538 00:25:14,714 --> 00:25:16,181 Did I do this to you? 539 00:25:18,551 --> 00:25:20,452 Aaron, tell me 540 00:25:20,454 --> 00:25:22,020 that I didn't kill you. 541 00:25:23,389 --> 00:25:25,157 Did I kill you? 542 00:25:25,159 --> 00:25:26,258 Tell me that I didn't kill you. 543 00:25:26,260 --> 00:25:28,593 Please. Please. 544 00:25:28,595 --> 00:25:31,129 [Crying] No. 545 00:25:32,498 --> 00:25:36,702 Elena. Elena. 546 00:25:38,905 --> 00:25:40,906 Wow, Elena Gilbert. 547 00:25:42,642 --> 00:25:44,076 Get up, you lush. 548 00:25:44,078 --> 00:25:47,479 [Groaning] 549 00:25:47,481 --> 00:25:48,814 Whoa, whoa. Jeez. 550 00:25:48,816 --> 00:25:51,416 I see someone started her spring break early. 551 00:25:51,418 --> 00:25:52,451 How did you get in here? 552 00:25:52,453 --> 00:25:54,152 I thought the door was closed. 553 00:25:54,154 --> 00:25:56,455 David dumped my ass-- 554 00:25:56,457 --> 00:25:58,991 at senor frog's, of all horrifying places. 555 00:25:58,993 --> 00:26:00,592 He thought I was cheating on him. 556 00:26:00,594 --> 00:26:03,595 So, I took the first flight out of Cancun and here I am. 557 00:26:03,597 --> 00:26:05,130 Do I know you? 558 00:26:05,132 --> 00:26:06,798 I'm Luke. 559 00:26:06,800 --> 00:26:09,568 We met at the Bitter Ball? 560 00:26:09,570 --> 00:26:12,204 You're very drunk. 561 00:26:12,206 --> 00:26:14,773 All right, let me shower off this airplane stench 562 00:26:14,775 --> 00:26:17,142 and we can drown our sorrows in rum runners. 563 00:26:17,144 --> 00:26:19,444 That doesn't sound like a good idea. 564 00:26:19,446 --> 00:26:20,946 Do not tell me you and Stefan 565 00:26:20,948 --> 00:26:23,148 hooked up while I was gone. 566 00:26:23,150 --> 00:26:24,583 Whoa, are you ok? 567 00:26:24,585 --> 00:26:26,618 I'm just so thirsty. 568 00:26:26,620 --> 00:26:28,020 Ok. We'll get you some water, all right? 569 00:26:28,022 --> 00:26:29,054 Don't touch me. 570 00:26:29,056 --> 00:26:30,022 You need help. 571 00:26:30,024 --> 00:26:33,158 No, what I need is to feed. 572 00:26:33,160 --> 00:26:34,192 Don't move. 573 00:26:34,194 --> 00:26:35,594 I need vampire blood. 574 00:26:40,066 --> 00:26:41,366 What are you doing? 575 00:26:41,368 --> 00:26:43,368 I need to turn you. I'm sorry. 576 00:26:45,104 --> 00:26:48,974 What is that? What--what is it? 577 00:26:48,976 --> 00:26:51,843 Uh, my paranoid boyfriend thought they were hickies. 578 00:26:51,845 --> 00:26:54,479 But it obviously is some kind of 579 00:26:54,481 --> 00:26:56,281 disgusting rash or something. 580 00:26:56,283 --> 00:27:00,118 Or your friend "Elena" was feeding on you. 581 00:27:00,120 --> 00:27:03,055 Listen to me. Forget this conversation. 582 00:27:03,057 --> 00:27:04,523 Go find Bonnie Bennett. 583 00:27:04,525 --> 00:27:05,891 Tell her to come here and bring the witch. 584 00:27:05,893 --> 00:27:07,325 I need to get out of here right now. 585 00:27:08,895 --> 00:27:10,028 Go! Run! 586 00:27:18,056 --> 00:27:19,816 I don't know what's happening to me, Damon. 587 00:27:21,438 --> 00:27:23,372 [Coughing] 588 00:27:23,374 --> 00:27:25,708 I know. Look, you're sick. 589 00:27:25,710 --> 00:27:27,810 So, just try to relax. 590 00:27:27,812 --> 00:27:31,514 I feel like no one's telling me the truth, Damon. 591 00:27:31,516 --> 00:27:33,549 I can't tell what's real anymore. 592 00:27:33,551 --> 00:27:35,785 Stefan will be there really soon. 593 00:27:35,787 --> 00:27:39,255 I did it, didn't I? I killed him. 594 00:27:39,257 --> 00:27:41,524 -What? -Aaron. 595 00:27:41,526 --> 00:27:44,160 That's what you're so afraid to tell me. Aaron. 596 00:27:44,162 --> 00:27:45,428 I killed him. 597 00:27:45,430 --> 00:27:47,396 Listen, Elena, I will tell you everything, 598 00:27:47,398 --> 00:27:49,498 but right now is not the time. 599 00:27:49,500 --> 00:27:53,236 Now is not the time, Damon? I'm dying. 600 00:27:53,238 --> 00:27:55,938 I almost turned a student today. 601 00:27:55,940 --> 00:27:58,040 [Indistinct] 602 00:27:58,042 --> 00:27:59,208 Just so that I could feed on him. 603 00:27:59,210 --> 00:28:01,077 When would a good time be, huh? 604 00:28:01,079 --> 00:28:02,211 Listen, Elena, whoa, whoa. 605 00:28:02,213 --> 00:28:04,113 Calm down. Listen to my voice. 606 00:28:04,115 --> 00:28:05,348 You will get through this. 607 00:28:05,350 --> 00:28:06,682 I will help you. 608 00:28:06,684 --> 00:28:10,853 No. No, no, no, no-- you're lying. 609 00:28:10,855 --> 00:28:13,990 -You're lying! -Elena, calm down, please. 610 00:28:13,992 --> 00:28:15,691 Why is everyone lying to me? 611 00:28:15,693 --> 00:28:18,261 You're tying to me. Why is everyone lying to me? 612 00:28:18,263 --> 00:28:20,396 Why is everyone lying to me? [Clatter] 613 00:28:27,137 --> 00:28:30,039 Donovan! Donovan, get your ass in here. 614 00:28:30,041 --> 00:28:31,207 [Door creaks] 615 00:28:31,209 --> 00:28:33,643 Chill. I'm right here. What? 616 00:28:33,645 --> 00:28:36,078 Phone's dead. Charge it for me. 617 00:28:36,080 --> 00:28:37,914 Too much sexting with Elena? 618 00:28:39,516 --> 00:28:41,117 How about you never say that again. 619 00:28:50,193 --> 00:28:53,029 Damon, stop. Jeremy! 620 00:28:53,897 --> 00:28:55,498 Whoa! What the hell? 621 00:28:55,500 --> 00:28:56,999 I need to see your sister. 622 00:28:57,001 --> 00:28:58,534 Undo my chains or I'll kill him. 623 00:29:00,671 --> 00:29:02,071 I can't. You'll kill her. 624 00:29:02,073 --> 00:29:03,139 She's gonna hurt herself, Jeremy. 625 00:29:03,141 --> 00:29:04,106 She's totally unraveling. 626 00:29:04,108 --> 00:29:05,374 Don't do it, Jeremy. 627 00:29:05,376 --> 00:29:08,010 Don't be an idiot, Jeremy. Trust me. 628 00:29:08,012 --> 00:29:10,046 She needs me. 629 00:29:10,048 --> 00:29:11,547 I would never hurt her, Jeremy. 630 00:29:14,718 --> 00:29:16,452 Caroline: Look, I know there's a lot of them, 631 00:29:16,454 --> 00:29:17,987 but between you, me, and Enzo, 632 00:29:17,989 --> 00:29:19,155 I bet we can take them. 633 00:29:19,157 --> 00:29:20,856 Stefan: Did you really just say that? 634 00:29:20,858 --> 00:29:22,224 Sorry. I'm desperate. 635 00:29:22,226 --> 00:29:23,326 It'll be fine. 636 00:29:23,328 --> 00:29:25,227 Yeah, until you lose your memory again. 637 00:29:25,229 --> 00:29:26,996 Well, if I lose my memory, then 638 00:29:26,998 --> 00:29:28,230 I won't remember I had anything 639 00:29:28,232 --> 00:29:29,899 to worry about in the first place. 640 00:29:29,901 --> 00:29:31,500 See? Win-win. 641 00:29:31,502 --> 00:29:33,302 Who volunteers themselves for 642 00:29:33,304 --> 00:29:35,204 witchy electric shock therapy? 643 00:29:35,206 --> 00:29:37,807 Me, and I would do it for you, too. 644 00:29:37,809 --> 00:29:39,775 Look, let's just say that they do fry my brain. 645 00:29:39,777 --> 00:29:41,177 I'll kill them. 646 00:29:41,179 --> 00:29:42,745 Right, and then you'll spiral out of control 647 00:29:42,747 --> 00:29:43,713 about killing them. 648 00:29:43,715 --> 00:29:45,247 And then, do me a favor. 649 00:29:45,249 --> 00:29:48,617 Remind me, we were friends. 650 00:29:48,619 --> 00:29:51,320 Sloan: That's for you. Sit. 651 00:29:51,322 --> 00:29:52,989 Where are the antidotes? 652 00:29:52,991 --> 00:29:54,290 You'll get it when we're done. 653 00:29:54,292 --> 00:29:56,425 No, you'll hand them over right now. 654 00:29:56,427 --> 00:29:57,360 I'm here. I'm doing 655 00:29:57,362 --> 00:29:58,627 everything you want me to. 656 00:29:58,629 --> 00:30:00,496 I'll take them. I'll make sure 657 00:30:00,498 --> 00:30:02,031 the appropriate parties get them. 658 00:30:06,336 --> 00:30:08,204 If you don't trust me, you're welcome to join, goldilocks. 659 00:30:08,206 --> 00:30:09,805 No, I want to stay with Stefan. 660 00:30:09,807 --> 00:30:11,874 Very well. Best of luck. 661 00:30:20,350 --> 00:30:22,051 Wait, you said that you weren't gonna hurt him. 662 00:30:22,053 --> 00:30:24,020 No, I said I'd try not to hurt him. 663 00:30:24,022 --> 00:30:25,521 We need his blood for the spell. 664 00:30:25,523 --> 00:30:27,490 Wait a second. Tessa didn't need my blood 665 00:30:27,492 --> 00:30:29,225 when she linked me to Silas. 666 00:30:29,227 --> 00:30:30,993 Good for her. We do. 667 00:30:50,847 --> 00:30:54,383 Odka na vonas Czech. Nat misteni. 668 00:30:54,385 --> 00:30:58,621 [All chanting] Odka na vonas Czech. Nat misteni. 669 00:30:58,623 --> 00:31:02,258 Odka na vonas Czech. Nat misteni. 670 00:31:02,260 --> 00:31:04,393 [Stefan screaming] 671 00:31:16,840 --> 00:31:20,509 Elena, what are you doing? 672 00:31:20,511 --> 00:31:23,646 I'm cleansing myself of anything that Katherine touched. 673 00:31:23,648 --> 00:31:26,882 Toothbrush. My clothes. My sheets. 674 00:31:26,884 --> 00:31:28,751 Elena, stop. You're not yourself. 675 00:31:28,753 --> 00:31:30,553 That's ironic, because I wasn't myself for weeks, 676 00:31:30,555 --> 00:31:31,987 and yet nobody noticed. 677 00:31:31,989 --> 00:31:33,556 She's losing it. 678 00:31:36,126 --> 00:31:38,461 Are you Liv? I'm sorry if we've met before, 679 00:31:38,463 --> 00:31:39,762 but I'm really gonna need you 680 00:31:39,764 --> 00:31:42,298 to drop this seal and let me out right now. 681 00:31:42,300 --> 00:31:43,599 It's too dangerous for you to be 682 00:31:43,601 --> 00:31:45,968 out in public when you're sick. 683 00:31:45,970 --> 00:31:48,337 You think that's dangerous, Bonnie? 684 00:31:48,339 --> 00:31:49,839 If you don't drop this seal right now, 685 00:31:49,841 --> 00:31:50,873 I will kill you. 686 00:31:50,875 --> 00:31:53,275 Elena, stop. This is the virus. 687 00:31:53,277 --> 00:31:55,644 It's in your head. Katherine wanted to destroy you, 688 00:31:55,646 --> 00:31:56,645 and it's working. 689 00:31:56,647 --> 00:31:57,980 You have to fight it. 690 00:31:57,982 --> 00:32:00,149 Oh, my God. You're right. 691 00:32:00,151 --> 00:32:01,517 You're right, Bonnie. You're right. 692 00:32:01,519 --> 00:32:03,452 I can't--I'm letting her win. 693 00:32:03,454 --> 00:32:04,787 I'm letting her win. I can't let her win. 694 00:32:04,789 --> 00:32:05,955 I'm not gonna let her win. 695 00:32:11,595 --> 00:32:13,762 Uhh! Oh! Oh, my God! 696 00:32:13,764 --> 00:32:14,830 Bonnie: Oh, my God! 697 00:32:14,832 --> 00:32:16,966 [Coughing] 698 00:32:16,968 --> 00:32:18,200 You will die if I 699 00:32:18,202 --> 00:32:19,568 don't give you my blood to heal you, 700 00:32:19,570 --> 00:32:20,936 so, you're gonna have to drop the seal. 701 00:32:20,938 --> 00:32:22,905 Otherwise, you're gonna bleed to death. 702 00:32:22,907 --> 00:32:25,774 -[Coughing] -So, hurry. It's your choice. 703 00:32:36,205 --> 00:32:38,440 [Groaning] 704 00:32:38,442 --> 00:32:41,777 Travelers: Odka na vonas Czech. Nat misteni. 705 00:32:41,779 --> 00:32:44,813 Odka na vonas Czech. Nat misteni. 706 00:32:44,815 --> 00:32:47,082 -Aah! -Why is this taking so long? 707 00:32:49,485 --> 00:32:50,986 Just a little deeper. 708 00:32:50,988 --> 00:32:54,189 Travelers: Odka na vonas Czech. Nat misteni. 709 00:32:56,425 --> 00:32:57,592 You're gonna be ok. 710 00:32:57,594 --> 00:32:58,927 Stay still. 711 00:32:58,929 --> 00:33:01,396 She's going into shock. I need the PPM. 712 00:33:04,500 --> 00:33:07,335 Just stay with me... 713 00:33:07,337 --> 00:33:09,638 I see him. He's in a city. 714 00:33:15,278 --> 00:33:16,545 He's in Atlanta. 715 00:33:16,547 --> 00:33:18,814 Good. That's great. You found him. 716 00:33:18,816 --> 00:33:20,882 Keep going. Push harder. 717 00:33:20,884 --> 00:33:23,885 All: Odka na vonas Czech. Nat misteni. 718 00:33:25,321 --> 00:33:27,022 Uhh! 719 00:33:27,024 --> 00:33:28,356 You said that you know where he is. 720 00:33:28,358 --> 00:33:29,558 What are you doing? 721 00:33:29,560 --> 00:33:30,992 I'm not done. 722 00:33:34,063 --> 00:33:35,797 The link is strong enough. 723 00:33:35,799 --> 00:33:37,399 We need more information. 724 00:33:37,401 --> 00:33:39,401 -Aah! -You're pushing him too hard! 725 00:33:39,403 --> 00:33:41,136 He's gonna lose everything. Stop! 726 00:33:41,138 --> 00:33:43,738 We need the doppelganger dead. 727 00:33:43,740 --> 00:33:45,040 Uhh! Louder! 728 00:33:45,042 --> 00:33:47,642 Travelers: ...Na vonas Czech. Nat misteni. 729 00:33:47,644 --> 00:33:50,645 Odka na vonas Czech. Nat misteni. 730 00:33:52,415 --> 00:33:55,217 If you hurt me, they'll kill you. 731 00:33:55,219 --> 00:33:56,918 Tell them to stop. There's a way 732 00:33:56,920 --> 00:33:58,420 we can all get what we want. 733 00:34:04,093 --> 00:34:06,228 [Breathing heavily] 734 00:34:11,734 --> 00:34:13,902 [Coughing] 735 00:34:25,581 --> 00:34:26,715 Aaron: Elena? 736 00:34:30,286 --> 00:34:34,522 Oh, my God. Aaron? Are you alive? 737 00:34:40,196 --> 00:34:42,063 You don't look so hot. 738 00:34:42,065 --> 00:34:44,699 No. No, I'm good. I'm good now. 739 00:34:44,701 --> 00:34:45,934 I'm good now. I thought-- 740 00:34:45,936 --> 00:34:47,402 I thought I killed you. 741 00:34:47,404 --> 00:34:49,137 I didn't kill you. You're right here. 742 00:34:49,139 --> 00:34:51,239 Oh! You're still alive. 743 00:34:54,110 --> 00:34:55,577 It's me. It's Damon. Hey. 744 00:34:55,579 --> 00:34:56,878 You're hallucinating. 745 00:34:56,880 --> 00:34:59,414 No-- here. Drink this. 746 00:34:59,416 --> 00:35:00,815 It's Stefan's blood. Drink this. 747 00:35:08,724 --> 00:35:10,058 [Breathing heavily] 748 00:35:11,394 --> 00:35:14,896 She won. Katherine won. 749 00:35:14,898 --> 00:35:16,498 -Don't say that. -Look at me, Damon. 750 00:35:16,500 --> 00:35:19,601 Look at me. Look at me. 751 00:35:19,603 --> 00:35:21,937 The plague of Katherine Pierce lives on. 752 00:35:21,939 --> 00:35:23,738 She's turning me into something that I'm not. 753 00:35:23,740 --> 00:35:25,273 Look at me. I'm a monster. 754 00:35:25,275 --> 00:35:28,510 Liv, the witch, I almost killed her. 755 00:35:28,512 --> 00:35:30,078 And my friends, I mean, 756 00:35:30,080 --> 00:35:31,780 I want to kill my friends. 757 00:35:31,782 --> 00:35:33,515 I think--I think if I killed my friends-- 758 00:35:33,517 --> 00:35:35,016 Come here. It's ok. 759 00:35:35,018 --> 00:35:37,852 No, it's not ok! It's not ok, Damon. 760 00:35:40,222 --> 00:35:42,223 I killed Aaron Whitmore. 761 00:35:42,225 --> 00:35:44,626 No...No. 762 00:35:44,628 --> 00:35:47,128 He keeps...following me everywhere. 763 00:35:47,130 --> 00:35:48,496 I'm hallucinating 764 00:35:48,498 --> 00:35:49,564 that Aaron's around here. 765 00:35:49,566 --> 00:35:50,865 Elena, look at me. Hey, look at me. 766 00:35:50,867 --> 00:35:54,869 You did not kill Aaron Whitmore. I did. 767 00:35:57,673 --> 00:36:01,209 What? Why? 768 00:36:01,211 --> 00:36:02,811 W-was it because of the virus? 769 00:36:02,813 --> 00:36:05,613 Did you need to turn him? 770 00:36:05,615 --> 00:36:07,382 It was before I was infected. 771 00:36:10,953 --> 00:36:13,355 Listen, if you want specifics, 772 00:36:13,357 --> 00:36:14,389 it was the night that I thought that 773 00:36:14,391 --> 00:36:15,557 you broke up with me, Elena. 774 00:36:15,559 --> 00:36:16,858 I killed him 775 00:36:16,860 --> 00:36:18,426 to convince myself that you were right. 776 00:36:18,428 --> 00:36:19,427 That I was the type of person 777 00:36:19,429 --> 00:36:20,762 who could kill in cold blood, 778 00:36:20,764 --> 00:36:23,264 and I was never gonna change. 779 00:36:23,266 --> 00:36:24,299 That's why. 780 00:36:31,107 --> 00:36:32,974 I need you to say something. 781 00:36:36,345 --> 00:36:37,879 Why is Enzo here? 782 00:36:39,081 --> 00:36:41,783 Sorry to interrupt, but 783 00:36:41,785 --> 00:36:43,084 I have the antidote. 784 00:36:46,789 --> 00:36:48,123 Although from the looks of it, 785 00:36:48,125 --> 00:36:49,624 you'd both rather be dead. 786 00:37:01,001 --> 00:37:03,169 [Indistinct chatter] 787 00:37:05,906 --> 00:37:08,408 [Groans] Hi. 788 00:37:12,679 --> 00:37:14,947 Rebekah. Hi. 789 00:37:14,949 --> 00:37:16,716 Oh, my God. 790 00:37:17,951 --> 00:37:19,118 I'm kidding. 791 00:37:20,454 --> 00:37:21,587 Lexi, right? 792 00:37:22,790 --> 00:37:23,990 It was funnier the first time. 793 00:37:23,992 --> 00:37:25,191 Did it work? 794 00:37:25,193 --> 00:37:26,526 Enzo: Engine's running, blondie. 795 00:37:26,528 --> 00:37:28,248 Appreciate the call. Let's go do this thing. 796 00:37:30,230 --> 00:37:32,298 Did I miss something? 797 00:37:32,300 --> 00:37:33,666 Caroline: Sloan was gonna fry your brain 798 00:37:33,668 --> 00:37:35,835 in order to kill your other you. 799 00:37:35,837 --> 00:37:37,603 I wasn't about to let that happen, 800 00:37:37,605 --> 00:37:40,406 so, I may have volunteered 801 00:37:40,408 --> 00:37:43,509 to help Enzo deal with it. 802 00:37:43,511 --> 00:37:45,812 You mean...kill him. 803 00:37:49,283 --> 00:37:50,683 Caroline, I can't let you-- 804 00:37:50,685 --> 00:37:52,718 They only want one alive, remember? 805 00:37:52,720 --> 00:37:54,187 It's you or him. 806 00:37:54,189 --> 00:37:56,522 All right, fine, well, I'm coming with you. 807 00:37:56,524 --> 00:37:57,924 Enzo: No, mate, you aren't. 808 00:37:57,926 --> 00:37:59,659 They need to use you to keep track of him. 809 00:37:59,661 --> 00:38:02,428 Tick-tock, gorgeous. Time is of the essence. 810 00:38:03,697 --> 00:38:06,566 I'll be fine, Stefan. Besides, 811 00:38:06,568 --> 00:38:08,334 you'd do the same for me, right? 812 00:38:12,439 --> 00:38:13,739 I don't trust him. 813 00:38:15,175 --> 00:38:18,144 Don't worry. I don't, either. 814 00:38:18,979 --> 00:38:21,647 I'll be safe. I promise. 815 00:38:32,092 --> 00:38:33,726 Guess we should donate my shirt 816 00:38:33,728 --> 00:38:35,061 to Elena's fire cleanse. 817 00:38:35,063 --> 00:38:37,563 I'm so sorry about all this. 818 00:38:37,565 --> 00:38:40,333 Hey, I survived my first vampire attack. 819 00:38:40,335 --> 00:38:41,367 I mean, it's just one more thing 820 00:38:41,369 --> 00:38:42,835 to add to the resume. 821 00:38:42,837 --> 00:38:45,004 Look, if you don't want any part of this, 822 00:38:45,006 --> 00:38:46,205 I get it. 823 00:38:46,207 --> 00:38:47,406 Magic isn't for everyone. 824 00:38:47,408 --> 00:38:48,808 I won't be offended. 825 00:38:48,810 --> 00:38:51,377 No. I want this. 826 00:38:51,379 --> 00:38:53,212 And I want you to teach me. 827 00:38:53,214 --> 00:38:54,680 Good. Then I'll see you tomorrow 828 00:38:54,682 --> 00:38:56,349 bright and early for some levitation. 829 00:38:56,351 --> 00:38:58,551 Awesome. Catch you tomorrow. 830 00:39:06,326 --> 00:39:07,560 Luke: Show off. 831 00:39:07,562 --> 00:39:08,661 Luke, what the hell? 832 00:39:08,663 --> 00:39:10,263 I was about to take my shirt off. 833 00:39:10,265 --> 00:39:12,732 Relax. I'm gay and your brother, 834 00:39:12,734 --> 00:39:14,700 so technically, you're the least attractive 835 00:39:14,702 --> 00:39:16,402 person in the world to me. 836 00:39:16,404 --> 00:39:18,604 Are you ok? I'm sorry I had to 837 00:39:18,606 --> 00:39:19,972 drag you into this, but 838 00:39:19,974 --> 00:39:21,707 Elena thought she was compelling me 839 00:39:21,709 --> 00:39:23,609 and I couldn't give up the ruse. 840 00:39:23,611 --> 00:39:25,711 I'm fine. After Elena gutted me, 841 00:39:25,713 --> 00:39:27,113 she gave me some of her blood. 842 00:39:27,115 --> 00:39:28,381 And how is our precious 843 00:39:28,383 --> 00:39:29,982 anchor to the other side? 844 00:39:29,984 --> 00:39:32,451 I'm letting her think she's teaching me magic. 845 00:39:32,453 --> 00:39:33,819 It's kind of cute. 846 00:39:33,821 --> 00:39:37,023 Until she realizes her friends are in jeopardy. 847 00:39:37,025 --> 00:39:38,190 Then, not so cute. 848 00:39:43,463 --> 00:39:44,897 [Sigh] 849 00:39:49,970 --> 00:39:51,103 No. 850 00:39:52,039 --> 00:39:53,506 She speaks. 851 00:39:54,341 --> 00:39:55,808 Care to share anything else 852 00:39:55,810 --> 00:39:57,690 churning around in that beautiful head of yours? 853 00:39:59,313 --> 00:40:00,813 You should have noticed. 854 00:40:02,249 --> 00:40:03,249 What? 855 00:40:03,251 --> 00:40:04,984 That I was Katherine. 856 00:40:04,986 --> 00:40:07,119 That Katherine was me. 857 00:40:09,356 --> 00:40:11,424 You should have been the one that noticed. 858 00:40:11,426 --> 00:40:12,625 You don't think I know that? 859 00:40:15,996 --> 00:40:18,064 If only you'd seen through her, Damon... 860 00:40:19,800 --> 00:40:21,934 There would be no vampire virus. 861 00:40:21,936 --> 00:40:23,636 Aaron would still be alive -- 862 00:40:23,638 --> 00:40:26,973 Katherine didn't do this. I did. 863 00:40:26,975 --> 00:40:28,240 I thought you broke my heart 864 00:40:28,242 --> 00:40:29,742 so I ripped open Aaron's neck. 865 00:40:29,744 --> 00:40:32,278 That is how much control you have over me. 866 00:40:32,280 --> 00:40:34,246 And I'm still here. That's how much control 867 00:40:34,248 --> 00:40:35,581 you have over me. 868 00:40:35,583 --> 00:40:37,550 Listen to us. This is toxic. 869 00:40:37,552 --> 00:40:39,752 We are in a toxic relationship, Elena. 870 00:40:39,754 --> 00:40:40,987 I just killed your friend 871 00:40:40,989 --> 00:40:43,456 and you find someone else to blame. 872 00:40:43,458 --> 00:40:44,824 You want me to blame you? 873 00:40:44,826 --> 00:40:46,492 Easy. Done. 874 00:40:46,494 --> 00:40:48,995 You screwed up, Damon. Again. 875 00:40:48,997 --> 00:40:50,296 Thank you. 876 00:40:50,298 --> 00:40:51,931 You put me in a position 877 00:40:51,933 --> 00:40:54,634 where I have to defend you. Again. 878 00:40:54,636 --> 00:40:57,970 Where I have to bend my morals. Again. 879 00:40:57,972 --> 00:41:00,172 Where I have to go against every single thing 880 00:41:00,174 --> 00:41:01,173 that I believe in. 881 00:41:01,175 --> 00:41:02,141 Again. 882 00:41:02,143 --> 00:41:03,109 Because I love you. 883 00:41:03,111 --> 00:41:04,410 Then stop loving me. 884 00:41:04,412 --> 00:41:05,578 I can't! 885 00:41:07,514 --> 00:41:09,048 Well, that's the problem. 886 00:41:09,050 --> 00:41:10,383 We don't work! 887 00:41:10,385 --> 00:41:11,517 I know. 888 00:41:14,788 --> 00:41:15,888 Then we agree. 889 00:41:18,325 --> 00:41:20,292 This has to end. 890 00:41:20,294 --> 00:41:21,994 It just did. 891 00:41:21,996 --> 00:41:23,429 It's over. We're over 892 00:41:25,065 --> 00:41:26,198 [sigh] 893 00:41:30,337 --> 00:41:32,505 [Music playing] 894 00:41:32,530 --> 00:41:37,530 == sync, corrected by elderman == @elder_man60640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.