Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,580 --> 00:00:08,380
[Episode 14]
2
00:00:10,380 --> 00:00:12,080
You said it was close, right?
3
00:00:12,080 --> 00:00:15,780
My dad has a check-up, so
I need to go home early.
4
00:00:17,380 --> 00:00:22,680
Then, why did you bring a difficult person?
If you hadn't, we would have left way earlier.
5
00:00:22,680 --> 00:00:25,580
I even found a popular
restaurant on the way.
6
00:00:25,580 --> 00:00:27,480
- What?
- Hmm?
7
00:00:27,480 --> 00:00:28,980
Nothing.
8
00:00:33,980 --> 00:00:36,380
The weather's really nice.
9
00:00:36,380 --> 00:00:40,080
We found Kim So Eul faster
than I anticipated, too.
10
00:00:44,180 --> 00:00:47,880
♪ With a light degree
and the color of poop ♪
11
00:00:47,880 --> 00:00:50,580
♪ he's better than me. ♪
12
00:00:52,480 --> 00:00:54,180
You need to poop?
13
00:00:55,580 --> 00:00:57,580
It's a song. A song.
14
00:00:57,580 --> 00:00:59,380
Ah.
15
00:00:59,380 --> 00:01:00,580
It's funny, isn't it?
16
00:01:00,580 --> 00:01:03,180
What a weird song.
17
00:01:03,180 --> 00:01:04,580
[Joons]
18
00:01:06,480 --> 00:01:07,780
Joons?
19
00:01:07,780 --> 00:01:09,780
Yeah. I'm on my way right now.
20
00:01:09,780 --> 00:01:11,580
Where are you?
21
00:01:11,580 --> 00:01:14,480
Home? Aren't you going to be late?
22
00:01:14,480 --> 00:01:17,780
Why be late while waiting for a delivery?
23
00:01:17,780 --> 00:01:20,180
Pork belly with Dad at home later tonight?
Sounds good.
24
00:01:20,180 --> 00:01:23,580
We're almost there!
25
00:01:23,580 --> 00:01:26,680
Ah, eat with Dad first.
I'll go once we're done.
26
00:01:26,680 --> 00:01:28,080
Yeah.
27
00:01:29,620 --> 00:01:32,100
Hey, hey! Hey, Yoo Jung Eum!
28
00:01:35,560 --> 00:01:37,910
I was going to tell her about this.
29
00:01:39,080 --> 00:01:41,080
I'll give it to her later then.
30
00:01:45,780 --> 00:01:47,580
I finally got it.
31
00:01:48,780 --> 00:01:51,080
She'll like it.
32
00:02:09,980 --> 00:02:13,580
- Why are you crying? Did someone hit you again?
- No.
33
00:02:13,580 --> 00:02:16,080
Were you scolded by your mom?
34
00:02:17,880 --> 00:02:18,980
Why?
35
00:02:18,980 --> 00:02:21,980
I told my mom that I was going to buy
indoor slippers and that I needed money
36
00:02:21,980 --> 00:02:24,880
but got caught lying when I
tried to keep the money.
37
00:02:24,880 --> 00:02:27,680
Why did you need money?
What were you going to buy?
38
00:02:29,780 --> 00:02:31,180
Judy?
39
00:02:31,180 --> 00:02:33,580
You want that.
40
00:02:33,580 --> 00:02:35,380
Did someone ask you to buy it?
41
00:02:35,380 --> 00:02:36,980
I want to buy it for you.
42
00:02:38,180 --> 00:02:40,180
I can't live because of you.
43
00:02:40,180 --> 00:02:42,580
Don't do that ever again. Got it?
44
00:02:42,580 --> 00:02:44,080
Promise.
45
00:02:45,580 --> 00:02:51,780
Sorry. I'll definitely buy that for you
later on when I earn a lot of money.
46
00:02:51,780 --> 00:02:56,380
Okay. So don't cry. Stop!
47
00:03:05,580 --> 00:03:08,580
Kang Jeong Do!
48
00:03:08,580 --> 00:03:10,380
No.1 Candidate Kang Jeong Do.
49
00:03:10,380 --> 00:03:12,780
Thank you.
50
00:03:12,780 --> 00:03:14,180
Candidate No.1, please. Thank you.
51
00:03:14,180 --> 00:03:16,180
Thank you.
52
00:03:16,180 --> 00:03:19,180
- Our traditional cloth can wrap anything.
- Kang Jeong Do!
53
00:03:19,180 --> 00:03:23,580
- The pigmentation, it lasts a long time, rock-paper-scissors!
- Kang Jeong Do!
54
00:03:24,580 --> 00:03:26,680
Just kidding, just kidding.
55
00:03:28,980 --> 00:03:31,380
- Why is it so noisy outside?
- Kang Jeong Do!
56
00:03:31,380 --> 00:03:33,380
- Did someone come?
- Kang Jeong Do!
57
00:03:33,380 --> 00:03:36,180
If it's Kang Jeong Do, isn't
he that handsome congressman?
58
00:03:36,180 --> 00:03:37,880
They must have come to our neighborhood!
59
00:03:37,880 --> 00:03:40,580
Oh my gosh!
60
00:03:42,780 --> 00:03:44,980
- Nice to meet you. Have you eaten?
- Hello.
61
00:03:44,980 --> 00:03:46,580
Yes, we have.
62
00:03:46,580 --> 00:03:48,180
How long have you lived
in this neighborhood?
63
00:03:48,180 --> 00:03:49,880
Three weeks.
64
00:03:49,880 --> 00:03:50,780
You've lived a long time here, then.
65
00:03:50,780 --> 00:03:51,980
Yes.
66
00:03:51,980 --> 00:03:53,580
- No. 1, fighting!
- Thank you!
67
00:03:53,580 --> 00:03:55,280
Please vote for No.1!
68
00:03:56,080 --> 00:03:59,780
Father, we have to go to the senior
center today. We should get going.
69
00:03:59,780 --> 00:04:00,780
Oh, really?
70
00:04:00,780 --> 00:04:03,580
It's our regular monthly visit.
So, we can't miss out.
71
00:04:03,580 --> 00:04:06,380
You should go. You should
go serve the seniors well.
72
00:04:06,380 --> 00:04:09,180
Since you're donating the
daikons, be sure to buy the best.
73
00:04:09,180 --> 00:04:10,180
Of course.
74
00:04:10,180 --> 00:04:11,680
Father, Mother, I'm sorry.
75
00:04:11,680 --> 00:04:13,580
No, it's okay. I can do enough alone.
76
00:04:13,580 --> 00:04:15,180
- Go on.
- Okay.
77
00:04:15,180 --> 00:04:17,780
- Father, fighting!
- Fighting!
78
00:04:17,780 --> 00:04:21,580
- Okay, then.
- Work hard, everyone.
79
00:04:21,580 --> 00:04:24,180
We'll end class with this today.
80
00:04:24,180 --> 00:04:25,380
Good-bye.
81
00:04:25,380 --> 00:04:27,380
- Aren't you going?
- I'm going to clean things up and then go.
82
00:04:27,380 --> 00:04:28,580
Alright.
83
00:04:28,580 --> 00:04:31,180
- Go safely.
- Okay.
84
00:04:35,180 --> 00:04:38,880
You don't avoid s*** because you're afraid
of it. You avoid it because it's dirty.
85
00:04:40,580 --> 00:04:43,980
I'm the head of this neighborhood.
86
00:04:43,980 --> 00:04:48,280
Candidate No.1? Give me a freaking break.
87
00:04:49,080 --> 00:04:52,780
Kang Jeong Do!
88
00:04:52,780 --> 00:04:53,880
You've worked hard!
89
00:04:53,880 --> 00:04:56,980
Kang Jeong Do! Kang Jeong Do!
90
00:04:56,980 --> 00:04:58,180
Please vote for him!
91
00:04:58,180 --> 00:05:01,380
Kang Jeong Do! Kang Jeong Do!
92
00:05:07,180 --> 00:05:09,480
It's been a long time, Seung Ryeol.
93
00:05:12,980 --> 00:05:15,280
You've mistaken me for someone else.
94
00:05:23,880 --> 00:05:27,780
Do those words come so
easily out of your mouth?
95
00:05:27,780 --> 00:05:29,080
Also...
96
00:05:29,080 --> 00:05:33,180
You can't even protect your own family, but you're going to be
involved in politics? Even the neighborhood dogs would laugh.
97
00:05:33,180 --> 00:05:38,680
Why? Is what you did to Hee Kyung not enough? Is that why you're appearing
in someone else's neighborhood, waving your flyers and strutting around?
98
00:05:38,680 --> 00:05:41,880
Don't recklessly spit out
a promise you can't keep.
99
00:05:41,880 --> 00:05:45,480
Get lost from our neighborhood, you scum!
100
00:05:47,780 --> 00:05:51,380
You piece of scum, this stuff is precious.
101
00:05:59,480 --> 00:06:01,380
Don't be like that.
102
00:06:02,380 --> 00:06:08,780
At that time I... couldn't
avoid fate's joke.
103
00:06:08,780 --> 00:06:10,580
"Fate's joke"?
104
00:06:10,580 --> 00:06:15,580
I'm sick of hearing this. Is this something you
should say when we're meeting after ten years?
105
00:06:15,580 --> 00:06:19,580
Well, I can't lie when I'm
meeting you after ten years.
106
00:06:19,580 --> 00:06:23,180
Such an honest person!
Such an honest person.
107
00:06:23,180 --> 00:06:25,380
Why did you make two women cry?
108
00:06:25,380 --> 00:06:27,480
If I'd tricked them,
109
00:06:28,580 --> 00:06:32,780
neither would have cried.
110
00:06:33,780 --> 00:06:38,480
I'm afraid my daughter...
111
00:06:38,480 --> 00:06:41,680
will meet someone like
you, you selfish jerk.
112
00:06:55,780 --> 00:06:58,980
We're almost there. But
where is this place?
113
00:06:58,980 --> 00:07:00,580
It's a fishing spot.
114
00:07:00,580 --> 00:07:01,980
- Fishing spot?
- Yeah.
115
00:07:01,980 --> 00:07:05,580
He said he would leave the
world, but he was fishing.
116
00:07:05,580 --> 00:07:09,680
I think we'll have to
take a boat to get there.
117
00:07:16,780 --> 00:07:18,780
Ah, right. You said you were
afraid of water, right?
118
00:07:18,780 --> 00:07:22,780
Ah, no. Well, only so much. It's not
like I'm going into the water anyway.
119
00:07:22,780 --> 00:07:24,580
Let's go.
120
00:07:49,980 --> 00:07:53,180
Stay in the car. I'll
go alone and come back.
121
00:07:53,180 --> 00:07:55,180
It's okay.
122
00:08:07,780 --> 00:08:10,080
Have a nap.
123
00:08:12,280 --> 00:08:15,280
I'll be right back. Head.
124
00:08:18,180 --> 00:08:19,980
It suits you.
125
00:08:33,180 --> 00:08:34,180
Welcome!
126
00:08:34,180 --> 00:08:37,780
Yes, have you seen this person?
127
00:08:39,580 --> 00:08:41,880
Ah! This person?
128
00:08:41,880 --> 00:08:45,880
He should be around here somewhere.
129
00:08:45,880 --> 00:08:47,380
Do you want to have a look around?
130
00:08:47,380 --> 00:08:49,580
Ah, yes. Thank you.
131
00:08:59,380 --> 00:09:01,080
Hello.
132
00:09:02,580 --> 00:09:03,780
Yes.
133
00:09:04,980 --> 00:09:06,980
Can you go this way?
134
00:09:19,180 --> 00:09:22,080
Yes, thank you. Please go back.
135
00:09:44,780 --> 00:09:47,380
- Kim So Eul.
- What?
136
00:09:49,880 --> 00:09:52,380
Ah, no. I'm sorry.
137
00:10:18,080 --> 00:10:19,980
So Eul!
138
00:10:21,280 --> 00:10:22,880
Hey!
139
00:10:28,980 --> 00:10:30,580
Mr. Art!
140
00:10:31,580 --> 00:10:34,780
Mr. Art! Mr...
141
00:10:37,080 --> 00:10:38,480
So Eul!
142
00:10:55,890 --> 00:10:57,830
So Eul!
143
00:10:58,450 --> 00:11:00,930
So Eul!
144
00:11:11,310 --> 00:11:13,510
So Eul!
145
00:11:13,510 --> 00:11:15,490
So Eul.
146
00:11:43,740 --> 00:11:45,560
Mom...
147
00:12:05,870 --> 00:12:07,630
It's okay.
148
00:12:07,630 --> 00:12:14,610
♫ Why did I realize only now ♫
149
00:12:14,610 --> 00:12:18,100
♫ I really believed that I wasn't ♫
150
00:12:18,100 --> 00:12:19,690
Only look at me.
151
00:12:21,760 --> 00:12:29,370
♫ I thought I wouldn't
ever say I'm in love ♫
152
00:12:29,370 --> 00:12:32,840
♫ I was confident ♫
153
00:12:32,840 --> 00:12:35,770
♫ but why am I like this? ♫
154
00:12:35,770 --> 00:12:40,250
♫ A day flies by when I think of you ♫
155
00:12:40,250 --> 00:12:46,360
♫ I can't make any excuses ♫
156
00:12:46,360 --> 00:12:51,830
♫ I always miss you ♫
157
00:12:59,540 --> 00:13:02,880
Thank you for today.
158
00:13:07,560 --> 00:13:09,630
Do you want to eat ramen before going?
159
00:13:36,120 --> 00:13:41,830
But... is it okay to eat ramen
here at a gallery like this?
160
00:13:42,830 --> 00:13:44,680
No, it's not okay.
161
00:13:47,330 --> 00:13:49,180
It's okay for you.
162
00:13:58,600 --> 00:14:00,980
[Yook Ryong]
163
00:14:03,240 --> 00:14:04,910
Hyung!
164
00:14:04,910 --> 00:14:06,570
President!
165
00:14:06,570 --> 00:14:07,690
It's Yook Ryong!
166
00:14:07,690 --> 00:14:11,950
You've... you've... you've...
167
00:14:11,950 --> 00:14:15,600
You've made an international call.
168
00:14:15,600 --> 00:14:20,260
You will be charged international fees,
so if you don't want to call, hang—
169
00:14:22,340 --> 00:14:26,080
You've made an international call.
170
00:14:26,080 --> 00:14:29,080
You will be charged
international fees, so if—
171
00:14:30,510 --> 00:14:31,890
What the heck?
172
00:14:32,950 --> 00:14:35,000
When did he leave?
173
00:14:36,730 --> 00:14:40,860
₩3,880,000?
174
00:14:42,610 --> 00:14:45,380
Where did everyone go?
175
00:14:47,890 --> 00:14:50,480
Am I the only one left again?
176
00:15:05,840 --> 00:15:07,920
Noona...
177
00:15:13,800 --> 00:15:16,470
Is that okay?
178
00:15:16,470 --> 00:15:18,610
Yes.
179
00:15:18,610 --> 00:15:23,720
Go to the second floor. I'll
clean this up and bring coffee.
180
00:15:44,630 --> 00:15:50,680
The power is off. You'll be transferred to
voicemail. Leave your message after the beep.
181
00:15:50,680 --> 00:15:51,670
[Kang Hoon Nam]
182
00:16:29,300 --> 00:16:31,840
Hey! Get in!
183
00:16:58,630 --> 00:17:00,280
Are you awake?
184
00:17:03,160 --> 00:17:05,630
Oh, Noona.
185
00:17:06,340 --> 00:17:10,200
I didn't know where to go so I drive
to the gallery. Is that okay?
186
00:17:12,010 --> 00:17:15,040
Yes, it's okay.
187
00:17:15,040 --> 00:17:16,940
My car is here, too.
188
00:17:16,940 --> 00:17:21,550
Next time you go out to drink,
call me in advance. I'll wait.
189
00:17:30,310 --> 00:17:31,860
Go in.
190
00:17:35,660 --> 00:17:37,120
Noona.
191
00:17:38,400 --> 00:17:39,800
What?
192
00:17:39,800 --> 00:17:42,430
Do you want to come in for a bit?
193
00:17:56,510 --> 00:17:59,470
Ah, but I...
194
00:17:59,470 --> 00:18:01,890
Can I really go in?
195
00:18:03,790 --> 00:18:05,600
It's okay.
196
00:18:06,520 --> 00:18:10,880
To be honest, Hoon Nam is out
of the country right now.
197
00:18:11,830 --> 00:18:18,530
Really? I really wanted
to see where you work.
198
00:18:21,440 --> 00:18:23,290
I'll show you.
199
00:18:41,530 --> 00:18:43,570
Thanks for the coffee.
200
00:18:43,570 --> 00:18:44,580
I'll take you back.
201
00:18:44,580 --> 00:18:50,680
No, it's okay. You did a lot today.
I can go alone.
202
00:18:54,120 --> 00:18:57,180
Wow!
203
00:18:57,180 --> 00:18:58,270
Coach?
204
00:18:58,270 --> 00:19:01,270
Wow, that punk. Why I ought to...
205
00:19:01,270 --> 00:19:03,190
Do you like Iron Man?
206
00:19:03,190 --> 00:19:05,110
Yeah!
207
00:20:15,600 --> 00:20:20,450
You scared me! Wow, what is this?
208
00:20:20,450 --> 00:20:21,390
It's cute, isn't it?
209
00:20:21,390 --> 00:20:23,570
Yeah. It's really cute.
210
00:20:24,910 --> 00:20:26,960
You're cuter!
211
00:20:29,990 --> 00:20:32,120
Hey, you!
212
00:20:37,790 --> 00:20:39,920
Ugh, really!
213
00:20:50,740 --> 00:20:52,570
Ah, Noona, do you want to drink something?
214
00:20:52,570 --> 00:20:56,420
Huh? Should I? Let's.
215
00:21:27,530 --> 00:21:31,100
♫ I call you ♫
216
00:21:31,130 --> 00:21:34,130
♫ I call you ♫
217
00:21:34,130 --> 00:21:39,640
♫ I call you like this ♫
218
00:21:41,760 --> 00:21:48,890
♫ I'm even scared to sleep and dream ♫
219
00:21:48,890 --> 00:21:52,470
♫ In case we drift apart ♫
220
00:21:52,470 --> 00:21:57,370
♫ And that I'll be alone again ♫
221
00:21:57,370 --> 00:22:03,640
♫ It doesn't work even if I
push you out of my heart ♫
222
00:22:03,640 --> 00:22:10,960
♫ From the beginning,
you were the only one for me ♫
223
00:22:30,520 --> 00:22:33,720
You've aged a lot.
224
00:22:47,550 --> 00:22:49,540
She's late.
225
00:23:10,450 --> 00:23:12,040
Go in.
226
00:23:12,040 --> 00:23:15,060
I'll go the gallery tomorrow.
227
00:23:15,060 --> 00:23:16,680
Okay.
228
00:23:25,510 --> 00:23:29,310
Sleep well. Go.
229
00:23:35,370 --> 00:23:37,470
I'll go.
230
00:23:52,940 --> 00:23:55,150
I'm back.
231
00:24:04,710 --> 00:24:08,750
Why are you only coming now? Come on.
The meat's burning.
232
00:24:10,160 --> 00:24:13,460
I'm sorry. I ate already...
233
00:24:13,460 --> 00:24:15,320
You said you'd eat pork belly with us.
234
00:24:15,320 --> 00:24:16,920
It was kind of crazy today.
235
00:24:16,920 --> 00:24:20,140
Dad, it was hard for you today, wasn't it?
With the check-up.
236
00:24:20,140 --> 00:24:21,590
It was fine, since Joon Soo was with me.
237
00:24:21,590 --> 00:24:23,940
That's a relief.
238
00:24:23,940 --> 00:24:27,730
Then, I'll sleep first. I'm tired.
239
00:24:33,270 --> 00:24:35,770
Should I call her out to eat?
240
00:24:35,770 --> 00:24:38,420
No. Please eat.
241
00:24:50,570 --> 00:24:52,350
Eat a lot and stay strong.
242
00:24:52,350 --> 00:24:55,490
Today's not the only day. It's okay.
243
00:24:55,490 --> 00:24:56,790
What?
244
00:24:56,790 --> 00:24:59,850
Jung Eum doesn't know
what to look for in guys.
245
00:24:59,850 --> 00:25:05,710
She might be into some loser or bum,
so you have to do a better job.
246
00:25:05,710 --> 00:25:08,990
You know what they say,
"It's darkest under a lamp."
247
00:25:09,960 --> 00:25:12,370
You like Jung Eum.
248
00:25:15,230 --> 00:25:18,580
Work the home ground advantage.
249
00:25:19,360 --> 00:25:22,740
I'm on your side.
250
00:25:27,750 --> 00:25:29,630
Yes, Father.
251
00:25:43,170 --> 00:25:45,020
Go on, have some.
252
00:25:45,020 --> 00:25:47,400
Eat meat.
253
00:26:07,770 --> 00:26:12,010
♫ Lately, I'm curious about you ♫
254
00:26:12,010 --> 00:26:16,660
♫ I want to know you a lot more ♫
255
00:26:17,530 --> 00:26:19,700
♫ In your head ♫
256
00:26:19,700 --> 00:26:21,740
Perfect.
257
00:26:21,740 --> 00:26:26,550
♫ I imagine us ♫
258
00:26:26,550 --> 00:26:32,150
♫ Slowly, slowly, your heart ♫
259
00:26:32,150 --> 00:26:36,340
♫ Can I knock on it very carefully? ♫
260
00:26:36,340 --> 00:26:41,950
♫ Slowly, slowly,
so you won't be surprised ♫
261
00:26:41,950 --> 00:26:46,180
♫ Can I let you know how I feel? ♫
262
00:26:46,180 --> 00:26:51,210
Shhh.
263
00:26:51,210 --> 00:26:55,900
♫ Even if it's frustrating
and disappointing ♫
264
00:26:55,900 --> 00:27:01,640
♫ Slowly, slowly, even if it's slow ♫
265
00:27:01,640 --> 00:27:06,670
♫ I'll give you love that
will make you happier ♫
266
00:27:14,460 --> 00:27:16,550
It's open.
267
00:27:33,900 --> 00:27:37,320
♫ I'll walk to the sound of my own drum ♫
268
00:27:37,320 --> 00:27:40,680
♫ It goes, they go,
we go yeah, yeah, yeah ♫
269
00:27:41,580 --> 00:27:46,310
♫ Oh here we go, feel it in my soul ♫
270
00:27:46,310 --> 00:27:49,880
♫ Really mean it, mean it, so go ♫
271
00:27:49,880 --> 00:27:53,640
♫ Gotta feel it, body takes control ♫
272
00:27:53,640 --> 00:27:57,560
♫ Really mean it, mean it ♫
273
00:28:10,140 --> 00:28:13,770
♫ I wake up to the city of angels ♫
274
00:28:13,770 --> 00:28:18,070
♫ To see my name headlining the coast ♫
275
00:28:18,070 --> 00:28:21,270
♫ They say I'm a walking dreamer, baby ♫
276
00:28:21,270 --> 00:28:24,850
♫ If I stop, they would make the show ♫
277
00:28:24,850 --> 00:28:29,010
♫ Can't keep up with my rhythm
though they keep trying ♫
278
00:28:29,010 --> 00:28:29,890
♫ Too quick ♫
279
00:28:29,890 --> 00:28:32,730
Does he listen to this type of music, too?
280
00:28:32,730 --> 00:28:36,130
♫ I walk to the sound of my own drum ♫
281
00:28:36,130 --> 00:28:39,570
♫ And it goes, they go,
we go yeah, yeah, yeah ♫
282
00:28:48,320 --> 00:28:51,000
Jung Eum will like this.
283
00:29:00,030 --> 00:29:02,160
Is she still sleeping?
284
00:29:05,980 --> 00:29:08,210
She's going to be late.
285
00:29:11,360 --> 00:29:15,450
Jung Eum! You have to get up now!
286
00:29:16,170 --> 00:29:19,760
Guess what I have in my
hands right now? Hmm?
287
00:29:21,480 --> 00:29:24,370
Hey, Yoo Jung Eum! I'm opening the door!
288
00:29:24,370 --> 00:29:27,480
I'm going to open the door, Yoo Jung Eum!
289
00:29:27,480 --> 00:29:29,640
Jung Eum isn't there.
290
00:29:40,100 --> 00:29:42,130
Let's eat.
291
00:30:06,650 --> 00:30:09,910
Father! Father!
292
00:30:11,440 --> 00:30:13,290
Father.
293
00:30:29,260 --> 00:30:31,970
There's an emergency patient here.
294
00:30:53,190 --> 00:30:55,270
Who are you?
295
00:30:55,890 --> 00:30:57,510
Me?
296
00:30:58,640 --> 00:31:00,120
Yes.
297
00:31:01,400 --> 00:31:05,010
I'm a girl that used to live with Hoon Nam.
298
00:31:06,170 --> 00:31:08,150
Who are you?
299
00:31:13,400 --> 00:31:20,370
Subtitles brought to you by The
Undateables Team @ Viki.com
300
00:31:39,880 --> 00:31:41,500
[Hoon Nam Jung Eum]
301
00:31:41,500 --> 00:31:45,840
[Dating is cutting in line.]
302
00:31:45,840 --> 00:31:48,870
It's a relationship where order,
manners, and yielding disappears.
303
00:31:48,870 --> 00:31:55,960
It's a relationship where you can play
as dirty as you want in the name of love
304
00:31:55,960 --> 00:31:59,720
Dating is cutting in line.
305
00:32:01,360 --> 00:32:07,930
♫ Oh love, I love you,
Only U, I'm in big trouble ♫
306
00:32:07,930 --> 00:32:10,960
♫ I think about you all day ♫
307
00:32:10,960 --> 00:32:14,290
♫ My heart feels like it'll explode ♫
308
00:32:14,290 --> 00:32:16,130
♫ I can't express it in words ♫
309
00:32:16,130 --> 00:32:17,870
[The Undateables]
Preview
310
00:32:17,870 --> 00:32:19,410
Cracorn, text me!
311
00:32:19,410 --> 00:32:21,550
Tell me I have a text,
tell me I have a text!
312
00:32:21,550 --> 00:32:23,910
What do you think of Joon Soo as a man?
313
00:32:23,910 --> 00:32:25,230
A triple A, of course!
314
00:32:25,230 --> 00:32:26,850
Let's talk. Face-to-face.
315
00:32:26,850 --> 00:32:31,750
How did a brick wall, who didn't even blink next
to a sexy woman like me, turn out this way?
316
00:32:31,750 --> 00:32:32,820
For what?
317
00:32:32,820 --> 00:32:35,410
We made a bet that
he'd seduce and reject her.
318
00:32:35,410 --> 00:32:36,620
Is rejecting her the only thing left?
319
00:32:36,620 --> 00:32:38,900
It's not a bet. I'm sincere.
320
00:32:38,900 --> 00:32:39,970
♫ Feel the love ♫
321
00:32:39,980 --> 00:32:42,480
♫ Following this feeling, aloha, yeh ♫
23194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.