All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S08E19.Opies.Drugstore.Job.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,629 --> 00:00:29,597 HI, ANDY. 2 00:00:29,630 --> 00:00:31,099 OH, HI, HOWARD. 3 00:00:31,132 --> 00:00:32,400 SAY, I WAS JUST GLANCING THROUGH THE PAPER HERE 4 00:00:32,433 --> 00:00:34,368 AND I CAME ACROSS THAT AD OPIE PUT IN. 5 00:00:34,402 --> 00:00:36,604 OH, HE TOLD ME HE WAS GOING TO TRY THAT NEXT. 6 00:00:36,637 --> 00:00:37,771 I HAVEN'T SEEN IT YET. 7 00:00:37,805 --> 00:00:39,707 WELL, IT'S VERY MUCH TO THE POINT. SEE? 8 00:00:39,740 --> 00:00:41,342 "WANTED: STEADY JOB 9 00:00:41,375 --> 00:00:44,078 "AFTER SCHOOL AND ON SATURDAYS. 10 00:00:44,112 --> 00:00:45,813 "I'M NEARLY 14 YEARS OLD 11 00:00:45,846 --> 00:00:49,550 "UNTRAINED, BUT AMBITIOUS AND WILLING TO LEARN. 12 00:00:49,583 --> 00:00:51,219 OPIE TAYLOR. 426." HUH? 13 00:00:51,252 --> 00:00:52,220 NOT BAD, HUH? 14 00:00:52,253 --> 00:00:53,521 YEAH. 15 00:00:53,554 --> 00:00:56,090 THIS MUST BE AN EMOTIONAL TIME FOR YOU, ANDY -- 16 00:00:56,124 --> 00:00:58,726 WATCHING YOUR ONLY SON GETTING READY TO LEAVE THE NEST. 17 00:00:58,759 --> 00:01:00,228 HUH? 18 00:01:00,261 --> 00:01:02,363 WELL, IT APPEARS TO ME THAT THE YOUNG FLEDGLING 19 00:01:02,396 --> 00:01:03,631 IS TESTING HIS WINGS. 20 00:01:03,664 --> 00:01:04,865 OH, NO, NO. 21 00:01:04,898 --> 00:01:08,102 HE JUST WANTS TO GET A NEW ELECTRIC GUITAR. 22 00:01:08,136 --> 00:01:09,403 OH. OH. YEAH. 23 00:01:09,437 --> 00:01:11,839 WELL, I ADMIRE HIM FOR GOING AFTER IT HIMSELF. 24 00:01:11,872 --> 00:01:13,207 YEAH. 25 00:01:13,241 --> 00:01:15,143 SAY, UH...HAS HE HAD ANY OFFERS YET? 26 00:01:15,176 --> 00:01:16,844 NO. THIS IS HIS LAST RESORT. 27 00:01:16,877 --> 00:01:18,646 OH. WELL, IT APPEARS TO ME 28 00:01:18,679 --> 00:01:20,781 THAT THIS IS A COMMUNITY PROBLEM. 29 00:01:20,814 --> 00:01:22,750 YOU KNOW, IF OUR YOUNG PEOPLE 30 00:01:22,783 --> 00:01:25,219 CAN'T FIND OPPORTUNITIES HERE IN TOWN, 31 00:01:25,253 --> 00:01:26,754 MAYBERRY'S LIABLE TO DRY UP. 32 00:01:26,787 --> 00:01:29,123 THEY'LL LEAVE US FOR NEW HORIZONS. 33 00:01:29,157 --> 00:01:32,193 WELL, I-I DON'T THINK 34 00:01:32,226 --> 00:01:34,262 OPIE'S GOING ANYWHERE JUST YET. 35 00:01:34,295 --> 00:01:36,497 HE'S GOING AFTER HIS FIRST REAL JOB, HUH? 36 00:01:36,530 --> 00:01:37,631 OH, BOY. 37 00:01:37,665 --> 00:01:39,700 BRINGS BACK MEMORIES, DOESN'T IT? 38 00:01:39,733 --> 00:01:41,169 YEAH. 39 00:01:41,202 --> 00:01:43,671 'COURSE, I STARTED OFF LIKE EVERYBODY ELSE -- 40 00:01:43,704 --> 00:01:46,507 MOWING LAWNS AND DELIVERING PACKAGES, YOU KNOW. 41 00:01:46,540 --> 00:01:49,677 MY FIRST REAL JOB WAS WORKING OVER AT THE MOVIE HOUSE. 42 00:01:49,710 --> 00:01:50,811 OH? YEAH. 43 00:01:50,844 --> 00:01:52,813 RUNNING THE POPCORN MACHINE. 44 00:01:52,846 --> 00:01:54,682 FIRST DAY, I PUT IN TOO MUCH POPCORN. 45 00:01:54,715 --> 00:01:56,284 NEVER DID QUIT POPPING. 46 00:01:56,317 --> 00:01:58,552 OLD MAN MacKNIGHT HAD TO GIVE IT AWAY. 47 00:01:59,853 --> 00:02:01,555 YEAH. YEAH. 48 00:02:01,589 --> 00:02:04,558 BET YOU DON'T REMEMBER MY FIRST JOB, ANDY. 49 00:02:04,592 --> 00:02:05,893 NO. 50 00:02:05,926 --> 00:02:08,696 I WAS A LITTLE OLDER, OF COURSE. 51 00:02:08,729 --> 00:02:10,731 TRUCK DRIVER. 52 00:02:10,764 --> 00:02:12,833 HMM. 53 00:02:12,866 --> 00:02:15,369 MAYBERRY TRANSFER COMPANY. 54 00:02:15,403 --> 00:02:17,171 YEAH? 55 00:02:17,205 --> 00:02:21,242 'COURSE AFTER THE FIRST FEW DAYS, I, UH... 56 00:02:21,275 --> 00:02:22,510 QUIT? 57 00:02:23,511 --> 00:02:25,479 YEAH. 58 00:02:25,513 --> 00:02:27,581 JUST WASN'T ME. 59 00:02:27,615 --> 00:02:29,383 IT DOESN'T SOUND LIKE YOU. 60 00:02:29,417 --> 00:02:31,585 FOR THOSE FEW DAYS, I GAVE IT ALL I HAD. 61 00:02:31,619 --> 00:02:32,786 WELL, YOU WOULD. 62 00:02:32,820 --> 00:02:34,322 YOU WOULD, YEAH. 63 00:02:34,355 --> 00:02:35,523 YEAH, TO THIS DAY 64 00:02:35,556 --> 00:02:37,791 I STILL HAVE A SOFT SPOT IN MY HEART 65 00:02:37,825 --> 00:02:39,527 FOR TON-AND-A-HALF TRUCKS. 66 00:02:39,560 --> 00:02:40,661 YEAH. 67 00:02:40,694 --> 00:02:43,464 I DON'T TALK ABOUT IT MUCH. 68 00:02:44,865 --> 00:02:47,201 WELL, PART OF THE PAST. 69 00:02:47,235 --> 00:02:48,802 YEAH, YEAH. 70 00:02:48,836 --> 00:02:52,206 BUT THAT'S WHY I GET A BELT OUT OF OPIE LOOKING FOR THIS JOB. 71 00:02:52,240 --> 00:02:53,574 YEAH. YEAH. 72 00:02:53,607 --> 00:02:56,744 BE INTERESTING TO SEE IF HE COMES UP WITH ANYTHING. 73 00:02:56,777 --> 00:02:58,379 YEAH, YEAH. IT WILL, YEAH. 74 00:03:01,382 --> 00:03:02,616 OH, HI, MR. CRAWFORD. 75 00:03:02,650 --> 00:03:03,617 HI, ANDY. 76 00:03:03,651 --> 00:03:05,353 WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 77 00:03:05,386 --> 00:03:06,754 SAY, HAVE YOU GOT A MINUTE? 78 00:03:06,787 --> 00:03:07,755 YEAH. 79 00:03:07,788 --> 00:03:09,790 COME ON INSIDE. 80 00:03:13,927 --> 00:03:16,330 I GUESS YOU HEARD THAT ELROY DOCKINS 81 00:03:16,364 --> 00:03:18,766 LEFT ME TO TAKE A JOB OVER AT MT. PILOT. 82 00:03:18,799 --> 00:03:21,635 UH, YEAH, I DID HEAR SOMETHING ABOUT THAT. 83 00:03:21,669 --> 00:03:23,304 IT WASN'T JUST THE MONEY. 84 00:03:23,337 --> 00:03:25,639 HE'S 19. HAD AN ITCH FOR BIG-CITY LIFE. 85 00:03:25,673 --> 00:03:27,908 THERE WAS NOTHING I COULD DO ABOUT IT. 86 00:03:27,941 --> 00:03:30,511 YEAH. HE RAN YOUR SODA FOUNTAIN REAL WELL. 87 00:03:30,544 --> 00:03:32,713 OH, YEAH, THAT HE DID, THAT HE DID. 88 00:03:32,746 --> 00:03:36,250 MY PROBLEM NOW IS TO GET SOMEBODY TO TAKE HIS PLACE 89 00:03:36,284 --> 00:03:37,918 AFTERNOONS AND ON SATURDAYS. 90 00:03:37,951 --> 00:03:40,654 IT ISN'T EASY TO FIND A GOOD COUNTERMAN. 91 00:03:40,688 --> 00:03:42,390 YEAH, I GUESS NOT. 92 00:03:42,423 --> 00:03:44,792 ANDY, I'LL GET RIGHT TO THE POINT. 93 00:03:44,825 --> 00:03:47,795 I SAW OPIE'S AD IN THE PAPER TODAY. 94 00:03:47,828 --> 00:03:49,430 OH. 95 00:03:49,463 --> 00:03:52,032 NOW, THIS JOB, 'COURSE, IT DON'T REALLY CALL FOR A KID. 96 00:03:52,065 --> 00:03:54,768 AS A MATTER OF FACT, I GAVE UP ON THEM YEARS AGO. 97 00:03:54,802 --> 00:03:55,903 TROUBLE, HUH? 98 00:03:55,936 --> 00:03:58,406 YEAH. ALWAYS BREAKING THINGS 99 00:03:58,439 --> 00:04:00,674 AND GIVING CREDIT TO THEIR FRIENDS, 100 00:04:00,708 --> 00:04:02,543 AND THEY DON'T LISTEN TO YOU. 101 00:04:02,576 --> 00:04:04,678 YEAH, IT JUST DIDN'T WORK OUT. 102 00:04:04,712 --> 00:04:05,813 MMM. 103 00:04:05,846 --> 00:04:08,048 WHAT KIND OF A BOY IS OPIE? 104 00:04:08,081 --> 00:04:11,285 THAT'S KIND OF A FUNNY QUESTION TO ASK ME. 105 00:04:11,319 --> 00:04:13,020 I KNOW IT IS, BUT YOU'RE HIS FATHER. 106 00:04:13,053 --> 00:04:15,022 I KNOW YOU'LL GIVE IT TO ME STRAIGHT. 107 00:04:15,055 --> 00:04:18,292 SEE, THIS JOB CALLS FOR SOMEBODY THAT'S OLDER THAN OPIE. 108 00:04:18,326 --> 00:04:19,827 BUT STRAIGHT FROM THE SHOULDER, 109 00:04:19,860 --> 00:04:21,762 YOU THINK MAYBE HE COULD HANDLE IT? 110 00:04:21,795 --> 00:04:25,599 WELL, I STILL THINK YOU'RE ASKING THE WRONG PERSON. 111 00:04:25,633 --> 00:04:27,835 YOU KNOW HIM BETTER THAN ANYBODY ELSE. 112 00:04:27,868 --> 00:04:32,806 WELL, I KNOW, BUT SOMETIMES, A-A FATHER HAS THE TENDENCY 113 00:04:32,840 --> 00:04:35,443 TO, YOU KNOW, BRAG ON HIS OWN SON. 114 00:04:35,476 --> 00:04:38,746 ANDY, IF YOU HAD A SODA FOUNTAIN THAT HAD TO BE RUN RIGHT, 115 00:04:38,779 --> 00:04:40,314 WOULD YOU HIRE OPIE? 116 00:04:40,348 --> 00:04:43,784 I FEEL FRIENDLY ENOUGH TOWARD YOU TO ASK YOU THAT. 117 00:04:43,817 --> 00:04:47,488 WELL...OPIE HAS HIS FAULTS. 118 00:04:47,521 --> 00:04:50,324 I MEAN, HE DOESN'T LIKE TO MAKE UP HIS BED, 119 00:04:50,358 --> 00:04:53,727 AND SOMETIMES HE LEAVES HIS CLOTHES LYING AROUND, BUT... 120 00:04:53,761 --> 00:04:55,896 WHEN IT COMES TO THE MATTER OF A JOB, 121 00:04:55,929 --> 00:04:57,731 I BELIEVE YOU WOULD FIND HIM 122 00:04:57,765 --> 00:05:00,368 AS RESPONSIBLE AS ANYBODY YOU COULD GET, 123 00:05:00,401 --> 00:05:04,338 AND HE'S A GOOD BOY AND... 124 00:05:05,806 --> 00:05:07,475 YEAH. YEAH. 125 00:05:07,508 --> 00:05:10,778 IF-IF I HAD A SODA FOUNTAIN, I'D HIRE HIM IN A MINUTE. 126 00:05:10,811 --> 00:05:13,714 THAT'S ALL I WANTED TO HEAR, ANDY. 127 00:05:15,082 --> 00:05:17,418 PA, GUESS WHAT?! WHAT? 128 00:05:17,451 --> 00:05:19,953 MR. CRAWFORD GAVE ME A JOB WORKING IN HIS DRUG STORE. 129 00:05:19,987 --> 00:05:21,789 TAKING CARE OF THE SODA FOUNTAIN? 130 00:05:21,822 --> 00:05:22,923 YEAH, HOW'D YOU KNOW? 131 00:05:22,956 --> 00:05:24,358 OH, I JUST FIGURED. 132 00:05:24,392 --> 00:05:25,793 HE CALLED ME UP ABOUT AN HOUR AGO 133 00:05:25,826 --> 00:05:26,994 AND TOLD ME TO COME OVER FOR AN INTERVIEW. 134 00:05:27,027 --> 00:05:28,362 I WENT OVER, AND HE INTERVIEWED ME. 135 00:05:28,396 --> 00:05:29,730 HE ASKED ME ABOUT MY HABITS -- 136 00:05:29,763 --> 00:05:31,131 YOU KNOW, MAKING MY BED, PICKING UP MY CLOTHES. 137 00:05:31,164 --> 00:05:32,800 I TOLD HIM THAT WAS JUST WHEN I WAS AT HOME, 138 00:05:32,833 --> 00:05:34,502 AND WHEN I WORK FOR SOMEBODY, I'M REAL NEAT. 139 00:05:34,535 --> 00:05:35,936 AND HE HIRED YOU? YEAH. 140 00:05:35,969 --> 00:05:37,037 WELL, CONGRATULATIONS. 141 00:05:37,070 --> 00:05:38,939 THANKS. FUNNY THING. 142 00:05:38,972 --> 00:05:40,408 I WENT IN THERE ABOUT A WEEK AGO, 143 00:05:40,441 --> 00:05:42,042 AND HE TOLD ME TO COME BACK IN 10 YEARS. 144 00:05:42,075 --> 00:05:43,877 I GUESS HE JUST CHANGED HIS MIND. 145 00:05:43,911 --> 00:05:45,646 YEAH. 146 00:05:45,679 --> 00:05:47,047 PA, HOW DID YOU KNOW IT WAS TO RUN THE SODA FOUNTAIN? 147 00:05:47,080 --> 00:05:48,949 WELL, I'LL TELL YOU THE TRUTH, OPE. 148 00:05:48,982 --> 00:05:52,486 MR. CRAWFORD STOPPED ME ON THE STREET TODAY. 149 00:05:52,520 --> 00:05:54,154 DID HE WANT YOU TO WORK FOR HIM, TOO? 150 00:05:54,187 --> 00:05:55,155 NOTHING LIKE THAT. 151 00:05:55,188 --> 00:05:56,690 HE ASKED ME ABOUT YOU 152 00:05:56,724 --> 00:05:59,727 AND WHETHER I THOUGHT YOU COULD HANDLE THE JOB. 153 00:05:59,760 --> 00:06:01,795 YOU MEAN YOU RECOMMENDED ME? 154 00:06:01,829 --> 00:06:03,564 WELL, YOU MIGHT SAY THAT. 155 00:06:03,597 --> 00:06:06,867 I MEAN, I TOLD HIM I THOUGHT YOU WERE RESPONSIBLE, 156 00:06:06,900 --> 00:06:08,569 THAT YOU WOULD TRY HARD, 157 00:06:08,602 --> 00:06:10,571 AND THAT YOU COULD DO A GOOD JOB, 158 00:06:10,604 --> 00:06:11,872 AND THAT'S ABOUT ALL. 159 00:06:11,905 --> 00:06:13,173 OH. 160 00:06:13,206 --> 00:06:15,075 YOU BETTER RUN UPSTAIRS AND TELL AUNT BEE. 161 00:06:15,108 --> 00:06:17,578 YEAH. 162 00:06:18,812 --> 00:06:19,947 PA? 163 00:06:19,980 --> 00:06:20,948 YEAH? 164 00:06:20,981 --> 00:06:21,982 THANKS. 165 00:06:25,519 --> 00:06:28,756 NOW, YOU MAKE YOUR SUNDAES IN THESE LITTLE DISHES HERE. 166 00:06:28,789 --> 00:06:30,123 ONE SCOOP OF ICE CREAM, 167 00:06:30,157 --> 00:06:32,159 THEN THE SYRUP OR CHOCOLATE -- 168 00:06:32,192 --> 00:06:34,628 FULL SQUIRT -- STRAWBERRY, WHATEVER. 169 00:06:34,662 --> 00:06:37,097 A LITTLE WHIPPED CREAM AND A CHERRY ON THE TOP. 170 00:06:37,130 --> 00:06:38,432 YES, SIR. 171 00:06:38,466 --> 00:06:40,000 YOU THINK YOU'VE GOT IT NOW? 172 00:06:40,033 --> 00:06:41,602 YES, SIR, I THINK I'VE GOT IT. 173 00:06:41,635 --> 00:06:42,803 FINE. 174 00:06:42,836 --> 00:06:44,538 NOW, REMEMBER, 175 00:06:44,572 --> 00:06:46,574 THE FOUNTAIN HAS ALWAYS GOT TO BE KEPT NEAT AND CLEAN. 176 00:06:46,607 --> 00:06:47,975 RIGHT. 177 00:06:48,008 --> 00:06:49,943 AND IF YOU RUN INTO ANY PROBLEMS, JUST YELL. 178 00:06:49,977 --> 00:06:52,079 YES, SIR. 179 00:07:02,790 --> 00:07:04,157 GOOD AFTERNOON, SIR. 180 00:07:04,191 --> 00:07:05,626 THAT'S OUR MENU. 181 00:07:05,659 --> 00:07:07,861 OH, NO. JUST A GLASS OF WATER, PLEASE. 182 00:07:07,895 --> 00:07:10,163 YES, SIR. 183 00:07:20,140 --> 00:07:21,842 WATER COLD ENOUGH, SIR? 184 00:07:21,875 --> 00:07:23,110 OH, FINE. JUST FINE. 185 00:07:23,143 --> 00:07:24,111 THANK YOU. 186 00:07:24,144 --> 00:07:25,646 COME AGAIN. 187 00:07:47,000 --> 00:07:48,001 MORE SYRUP. 188 00:07:48,035 --> 00:07:49,737 THAT'S ALL WE GIVE. 189 00:07:49,770 --> 00:07:51,238 BUT I'M YOUR FRIEND. 190 00:07:51,271 --> 00:07:53,574 LOOK, ARNOLD, I CAN'T GIVE EVERY FRIEND 191 00:07:53,607 --> 00:07:54,608 THAT COMES IN HERE 192 00:07:54,642 --> 00:07:56,276 MORE THAN HE'S SUPPOSED TO GET. 193 00:07:56,309 --> 00:07:58,178 NOW, WE WANT YOUR BUSINESS, ARNOLD, 194 00:07:58,211 --> 00:08:01,014 BUT THIS STUFF COSTS MONEY. 195 00:08:01,048 --> 00:08:03,751 HOW IS IT? 196 00:08:04,151 --> 00:08:05,619 NOT BAD. 197 00:08:05,653 --> 00:08:08,121 YOU MAKE A PRETTY GOOD BANANA SPLIT FOR A KID. 198 00:08:08,155 --> 00:08:09,890 THANKS. 199 00:08:24,972 --> 00:08:26,273 HEY, OPE. 200 00:08:26,306 --> 00:08:27,274 YEAH, ARNOLD? 201 00:08:27,307 --> 00:08:28,576 I'LL PAY YOU TOMORROW. 202 00:08:28,609 --> 00:08:29,777 I'VE ONLY GOT 75 CENTS, 203 00:08:29,810 --> 00:08:31,745 AND I'VE GOT TO BUY A NEW FISHING LINE. 204 00:08:31,779 --> 00:08:32,780 I'M SORRY, ARNOLD. 205 00:08:32,813 --> 00:08:34,081 YOU HAVE TO PAY NOW. 206 00:08:34,114 --> 00:08:35,983 BUT I SAID I'D PAY YOU TOMORROW. 207 00:08:36,016 --> 00:08:37,851 35 CENTS, ARNOLD. 208 00:08:37,885 --> 00:08:39,987 OPE, IT'S ME -- ARNOLD. 209 00:08:40,020 --> 00:08:41,321 I'M YOUR FRIEND. 210 00:08:41,354 --> 00:08:44,091 ARNOLD, WE RUN THIS FOUNTAIN ON A CASH BASIS. 211 00:08:44,124 --> 00:08:45,225 NO CREDIT. 212 00:08:45,258 --> 00:08:47,127 I'M NOT ASKING FOR CREDIT. 213 00:08:47,160 --> 00:08:48,796 I'M ASKING FOR 24 HOURS. 214 00:08:48,829 --> 00:08:52,332 ARNOLD, I HAVE TO HAVE THE 35 CENTS. 215 00:08:52,365 --> 00:08:54,201 OKAY. 216 00:08:56,970 --> 00:08:58,305 THERE. 217 00:08:58,338 --> 00:09:01,875 GIVE A GUY AN APRON, AND IT GOES RIGHT TO HIS HEAD. 218 00:09:02,810 --> 00:09:04,111 COME AGAIN. 219 00:09:10,283 --> 00:09:12,853 WELL, THAT WAS AN EXCELLENT SANDWICH, OPIE. 220 00:09:12,886 --> 00:09:15,723 WE TRY TO USE THE BEST INGREDIENTS, MRS. BRIGGS. 221 00:09:15,756 --> 00:09:17,791 AND IT WAS NICELY PREPARED, TOO. 222 00:09:17,825 --> 00:09:20,160 THERE YOU ARE, AND TEN CENTS FOR YOU. 223 00:09:20,193 --> 00:09:21,629 THANK YOU. COME AGAIN. 224 00:09:21,662 --> 00:09:22,830 I CERTAINLY WILL. 225 00:09:35,709 --> 00:09:37,678 HI, MR. CRAWFORD. 226 00:09:37,711 --> 00:09:40,681 OPIE, HOW LONG YOU BEEN WORKING HERE NOW? 227 00:09:40,714 --> 00:09:41,982 OVER THREE WEEKS. 228 00:09:42,015 --> 00:09:43,751 SAVING YOUR MONEY? 229 00:09:43,784 --> 00:09:45,352 I GOT NEARLY $70 PUT AWAY. 230 00:09:45,385 --> 00:09:46,754 OH, GOOD. 231 00:09:46,787 --> 00:09:48,756 OPIE, YOU'RE DOING A WONDERFUL JOB HERE. 232 00:09:48,789 --> 00:09:50,958 WHEN YOUR DAD SAID YOU COULD FILL THE BILL, 233 00:09:50,991 --> 00:09:53,226 HE CERTAINLY KNEW WHAT HE WAS TALKING ABOUT. 234 00:09:53,260 --> 00:09:54,662 THANK YOU. 235 00:09:54,695 --> 00:09:56,163 HE SAID THAT YOU WERE RESPONSIBLE, 236 00:09:56,196 --> 00:09:57,330 AND YOU REALLY ARE. 237 00:09:57,364 --> 00:09:59,332 AS A MATTER OF FACT, I'VE BEEN THINKING 238 00:09:59,366 --> 00:10:01,702 OF GIVING YOU EVEN MORE RESPONSIBILITY. 239 00:10:01,735 --> 00:10:03,403 OH? 240 00:10:03,436 --> 00:10:05,639 YEAH. BY NOW YOU MUST BE PRETTY FAMILIAR 241 00:10:05,673 --> 00:10:07,107 WITH THE STOCK AROUND HERE. 242 00:10:07,140 --> 00:10:09,176 I'VE GOT SOME THINGS TO ATTEND TO 243 00:10:09,209 --> 00:10:10,911 UP AT THE HOUSE, AND I THOUGHT 244 00:10:10,944 --> 00:10:12,980 MAYBE I'D TAKE OFF FOR A FEW HOURS... 245 00:10:13,013 --> 00:10:15,983 LET YOU HANDLE THE PLACE. 246 00:10:16,016 --> 00:10:17,317 GEE. 247 00:10:17,350 --> 00:10:19,019 THE PRICES ARE ALL MARKED. 248 00:10:19,052 --> 00:10:21,989 IF THEY AREN'T, YOU CAN FIND THEM IN THE STOCK BOOK THERE. 249 00:10:22,022 --> 00:10:24,257 WHAT IF SOMEBODY COMES IN FOR MEDICINE? 250 00:10:24,291 --> 00:10:27,094 IN THAT CASE, JUST GIVE ME A RING UP AT THE HOUSE. 251 00:10:27,127 --> 00:10:28,328 YES, SIR. 252 00:10:28,361 --> 00:10:30,764 I'LL BE BACK IN A FEW HOURS. 253 00:10:30,798 --> 00:10:33,901 ALL RIGHT, OPIE, IT'S ALL YOURS. 254 00:10:51,852 --> 00:10:53,086 MMM. 255 00:10:53,120 --> 00:10:55,689 SO YOU CAN SEE THAT LAST YEAR'S FIGURES 256 00:10:55,723 --> 00:10:57,057 ARE CONSIDERABLY HIGHER. 257 00:10:57,090 --> 00:10:58,425 MMM, YEAH, I SEE. 258 00:10:58,458 --> 00:11:01,094 I WAS OVER TO THE DRUGSTORE TO BUY ADHESIVE TAPE. 259 00:11:01,128 --> 00:11:02,329 GUESS WHO SOLD IT TO ME. 260 00:11:02,362 --> 00:11:03,330 WHO? OPIE. 261 00:11:03,363 --> 00:11:04,832 HOW COME? 262 00:11:04,865 --> 00:11:06,967 MR. CRAWFORD SAID HE'S SUCH A RESPONSIBLE KID, 263 00:11:07,000 --> 00:11:08,836 HE WASN'T WORRIED ABOUT LEAVING HIM 264 00:11:08,869 --> 00:11:10,871 IN CHARGE OF THE STORE FOR A FEW HOURS. 265 00:11:10,904 --> 00:11:12,172 NO KIDDING. YEAH. 266 00:11:12,205 --> 00:11:14,975 HEY, THAT MUST MAKE YOU FEEL REAL PROUD, ANDY. 267 00:11:15,008 --> 00:11:16,176 YEAH, IT DOES, KIND OF. 268 00:11:16,209 --> 00:11:17,377 HE'S REALLY MOVING UP -- 269 00:11:17,410 --> 00:11:19,246 FROM BANANA SPLITS TO ADHESIVE TAPE 270 00:11:19,279 --> 00:11:20,380 IN JUST THREE WEEKS. 271 00:11:20,413 --> 00:11:21,882 OH, YEAH, I KNEW HE WOULD. 272 00:11:21,915 --> 00:11:23,483 THE WAY HE HANDLES THAT FOUNTAIN -- 273 00:11:23,516 --> 00:11:25,118 ON THE OLD BALL ALL THE TIME. 274 00:11:25,152 --> 00:11:27,287 YES, SIR, AND HE KNOWS HIS BUSINESS, TOO. 275 00:11:27,320 --> 00:11:30,123 THE AVERAGE PLACE, YOU ORDER A BACON-TOMATO SANDWICH, 276 00:11:30,157 --> 00:11:32,826 THEY PUT A GLOB OF MAYONNAISE JUST IN THE MIDDLE 277 00:11:32,860 --> 00:11:36,129 SO WHEN YOU EAT IT, THERE AIN'T NO MAYONNAISE AROUND THE EDGES. 278 00:11:36,163 --> 00:11:38,766 NOT OPIE. BOY SPREADS IT ALL AROUND. SMART BOY. 279 00:11:38,799 --> 00:11:40,801 HE'S A PRO AT THAT COUNTER, ALL RIGHT. 280 00:11:40,834 --> 00:11:43,837 I ESPECIALLY LIKE THE WAY HE MAKES HIS MALTEDS. 281 00:11:43,871 --> 00:11:46,306 HE GETS THE ICE CREAM MIXED IN THOROUGHLY. 282 00:11:46,339 --> 00:11:47,875 LOOK AT HIM, ALL PUFFED UP. 283 00:11:47,908 --> 00:11:51,812 OH, NO, NO. I'M JUST GLAD TO HEAR HE'S DOING WELL. 284 00:11:51,845 --> 00:11:53,413 HEY, ANDY, WHY DON'T YOU GO THERE 285 00:11:53,446 --> 00:11:55,015 AND BUY SOMETHING FROM HIM? 286 00:11:55,048 --> 00:11:56,383 I BET HE'D GET A BIG KICK 287 00:11:56,416 --> 00:11:58,218 OUT OF SELLING SOMETHING TO YOU. 288 00:11:58,251 --> 00:11:59,820 OH, YEAH, I KNOW HE WOULD. 289 00:11:59,853 --> 00:12:01,354 WHY DON'T YOU DO THAT, ANDY? 290 00:12:01,388 --> 00:12:03,356 I HAVE BEEN MEANING TO GO OVER THERE. 291 00:12:03,390 --> 00:12:04,357 OH, YEAH. 292 00:12:04,391 --> 00:12:05,492 I HAVE. I REALLY HAVE. 293 00:12:05,525 --> 00:12:06,827 THIS IS A GOOD TIME. 294 00:12:06,860 --> 00:12:08,395 HELEN'S BIRTHDAY IS COMING UP. 295 00:12:08,428 --> 00:12:11,799 I'LL JUST GO OVER AND LOOK INTO THE PERFUME SITUATION, HUH? 296 00:12:11,832 --> 00:12:13,066 HEY, YOU MIGHT TELL HIM 297 00:12:13,100 --> 00:12:15,769 THAT'S THE BEST ADHESIVE TAPE I EVER BOUGHT. 298 00:12:15,803 --> 00:12:17,304 MAKE HIM FEEL GOOD. 299 00:12:22,342 --> 00:12:23,777 HI, OPE. 300 00:12:23,811 --> 00:12:24,912 OH, HI, PA. 301 00:12:24,945 --> 00:12:26,914 HEY, YOU'RE DOING ALL RIGHT, HUH? 302 00:12:26,947 --> 00:12:27,915 YEAH. 303 00:12:27,948 --> 00:12:29,182 GOOBER TOLD ME. 304 00:12:29,216 --> 00:12:30,417 THANKS AGAIN, PA. 305 00:12:30,450 --> 00:12:32,786 IF IT WASN'T FOR YOU, I WOULDN'T BE HERE. 306 00:12:32,820 --> 00:12:33,987 NAH, THAT WAS NOTHING. 307 00:12:34,021 --> 00:12:36,189 WHAT DO YOU KNOW ABOUT THE PERFUME HERE? 308 00:12:36,223 --> 00:12:37,324 A LITTLE. 309 00:12:37,357 --> 00:12:38,792 FOR MISS CRUMP? 310 00:12:38,826 --> 00:12:39,960 YEAH. 311 00:12:39,993 --> 00:12:42,262 THAT BIG BOTTLE THERE IN THE MIDDLE -- 312 00:12:42,295 --> 00:12:44,798 HOW MUCH WOULD A THING LIKE THAT RUN? 313 00:12:44,832 --> 00:12:46,066 THIS ONE? 314 00:12:46,099 --> 00:12:47,100 MM-HMM. 315 00:12:47,134 --> 00:12:48,802 LET'S SEE-- "BLUE MOONLIGHT." 316 00:12:48,836 --> 00:12:50,337 I'LL CHECK IN THE STOCK BOOK. 317 00:12:50,370 --> 00:12:51,438 OKAY. 318 00:12:51,471 --> 00:12:53,941 PERFUMES. 319 00:12:54,842 --> 00:12:56,810 UM...HERE. 320 00:12:58,111 --> 00:12:59,980 PA. 321 00:13:00,013 --> 00:13:02,816 OH. 322 00:13:02,850 --> 00:13:04,818 BLUE MOONLIGHT. 323 00:13:04,852 --> 00:13:06,086 OH. 324 00:13:06,119 --> 00:13:07,955 FOUR OUNCES... 325 00:13:07,988 --> 00:13:09,957 $64. 326 00:13:09,990 --> 00:13:11,825 $64?! 327 00:13:11,859 --> 00:13:14,361 WELL, THAT STUFF RUNS HIGH, DOESN'T IT? 328 00:13:14,394 --> 00:13:17,364 WELL, I IMAGINE IT HAS THE FINEST INGREDIENTS. 329 00:13:17,397 --> 00:13:19,166 HEY, YOU KNOW WHAT I MIGHT DO? 330 00:13:19,199 --> 00:13:21,368 BEFORE I PUT OUT THAT KIND OF MONEY 331 00:13:21,401 --> 00:13:23,170 I MIGHT CHECK WITH MISS CRUMP 332 00:13:23,203 --> 00:13:26,139 AND SEE HOW SHE FEELS ABOUT BLUE MOONLIGHT, HUH? 333 00:13:26,173 --> 00:13:28,141 THAT'D BE PERFECTLY ALL RIGHT, PA. 334 00:13:28,175 --> 00:13:30,143 OKAY. WELL, THAT'S WHAT I'LL DO. 335 00:13:30,177 --> 00:13:31,144 RIGHT. 336 00:13:31,178 --> 00:13:32,145 I'LL SEE YA. 337 00:13:32,179 --> 00:13:33,580 BYE. 338 00:13:57,070 --> 00:13:58,972 Arnold: HEY, OPE? 339 00:14:00,340 --> 00:14:02,442 HI. 340 00:14:02,475 --> 00:14:04,011 I'VE ONLY GOT 32 CENTS. 341 00:14:04,044 --> 00:14:06,880 DO YOU WANT TO SELL ME A BANANA SPLIT OR NOT? 342 00:14:06,914 --> 00:14:08,381 NOT NOW. I'M BUSY. 343 00:14:08,415 --> 00:14:10,450 HEY, YOU LOOK GREEN. 344 00:14:10,483 --> 00:14:12,519 WHAT'S THE MATTER? 345 00:14:12,552 --> 00:14:13,653 NOTHING. 346 00:14:15,288 --> 00:14:17,424 YOU BROKE SOMETHING, HUH? 347 00:14:17,457 --> 00:14:18,625 YEAH. 348 00:14:18,658 --> 00:14:20,260 WHERE'S MR. CRAWFORD? 349 00:14:20,293 --> 00:14:21,561 HE'S HOME. 350 00:14:21,594 --> 00:14:23,130 WHAT'D YOU BREAK? 351 00:14:23,163 --> 00:14:24,631 A BOTTLE OF PERFUME. 352 00:14:24,664 --> 00:14:26,133 A $64 ONE. 353 00:14:26,166 --> 00:14:27,901 SIXTY 354 00:14:27,935 --> 00:14:29,536 THAT'S A PILE OF LOOT. 355 00:14:29,569 --> 00:14:30,938 YOU'RE TELLING ME. 356 00:14:30,971 --> 00:14:32,672 WHAT ARE YOU GOING TO DO, OPIE? 357 00:14:32,705 --> 00:14:35,108 TELL MR. CRAWFORD, THEN PAY HIM BACK. 358 00:14:35,142 --> 00:14:36,409 I'VE GOT $70 SAVED. 359 00:14:36,443 --> 00:14:37,577 TELL HIM, HUH? 360 00:14:37,610 --> 00:14:39,612 THAT DOESN'T SOUND TOO SMART TO ME. 361 00:14:39,646 --> 00:14:41,181 HE'LL FIRE YOU. 362 00:14:41,214 --> 00:14:43,250 LET ME THINK. 363 00:14:57,264 --> 00:14:58,966 NOW, LISTEN, ARNOLD... 364 00:14:58,999 --> 00:15:01,601 SHH! I'M WORKING ON SOMETHING. 365 00:15:02,435 --> 00:15:03,436 ARNOLD. 366 00:15:03,470 --> 00:15:05,038 IT'S JUST A PICKLE. 367 00:15:05,072 --> 00:15:06,706 I THINK I'VE GOT SOMETHING. 368 00:15:06,739 --> 00:15:09,076 WHAT? 369 00:15:09,109 --> 00:15:11,711 THE CHANCES ARE MR. CRAWFORD ISN'T GOING TO NOTICE 370 00:15:11,744 --> 00:15:13,446 THAT BOTTLE OF PERFUME MISSING 371 00:15:13,480 --> 00:15:15,448 UNTIL SOMEBODY COMES IN ASKING FOR IT. 372 00:15:15,482 --> 00:15:17,017 YEAH, MAYBE. 373 00:15:17,050 --> 00:15:19,152 YOU BUY ANOTHER BOTTLE JUST LIKE THE ONE YOU BROKE. 374 00:15:19,186 --> 00:15:21,121 PUT IT ON THE SHELF BEFORE HE FINDS OUT. 375 00:15:21,154 --> 00:15:23,256 IT DOESN'T SOUND RIGHT. 376 00:15:23,290 --> 00:15:25,392 LOOK, IT'LL STILL COST YOU $64. 377 00:15:25,425 --> 00:15:27,327 YOU WON'T BE CHEATING HIM. 378 00:15:27,360 --> 00:15:31,398 YEAH, BUT...WHERE'LL WE FIND ANOTHER BIG BOTTLE LIKE THAT IN MAYBERRY? 379 00:15:31,431 --> 00:15:33,100 YOU HAVE TO WORK TOMORROW, 380 00:15:33,133 --> 00:15:35,602 BUT MY FATHER'S TAKING ME INTO MT. PILOT IN THE AFTERNOON. 381 00:15:35,635 --> 00:15:37,337 I COULD BUY ONE FOR YOU THERE. 382 00:15:37,370 --> 00:15:38,571 THANKS, BUT I THINK 383 00:15:38,605 --> 00:15:41,008 I BETTER JUST TELL MR. CRAWFORD RIGHT OFF. 384 00:15:41,041 --> 00:15:42,675 AT LEAST THINK ABOUT WHAT I SAID 385 00:15:42,709 --> 00:15:44,577 AND DECIDE TONIGHT OR TOMORROW. 386 00:15:48,315 --> 00:15:49,482 OKAY. 387 00:15:49,516 --> 00:15:51,684 I WON'T TELL MR. CRAWFORD TILL I DECIDE. 388 00:15:51,718 --> 00:15:53,720 YOU OUGHT TO MAKE YOURSELF A SODA. 389 00:15:53,753 --> 00:15:55,155 YOU'LL FEEL BETTER. 390 00:16:02,362 --> 00:16:04,664 WELL, I GUESS THAT TAKES CARE OF THE REPORTS. 391 00:16:04,697 --> 00:16:08,135 YEAH, I THINK WE'VE GOT EACH YEAR COVERED PRETTY THOROUGHLY. 392 00:16:08,168 --> 00:16:09,236 MM-HMM. 393 00:16:09,269 --> 00:16:11,104 SURE YOU DON'T WANT TO GO BOWLING? 394 00:16:11,138 --> 00:16:12,405 NO, NO. 395 00:16:13,406 --> 00:16:16,009 GOOB AND I THOUGHT WE'D GO OVER TO MT. PILOT 396 00:16:16,043 --> 00:16:17,377 AND HANG AROUND, YOU KNOW. 397 00:16:17,410 --> 00:16:19,479 MMM. 398 00:16:19,512 --> 00:16:20,580 OH, HERE COMES OPE. 399 00:16:20,613 --> 00:16:21,981 YEAH. 400 00:16:22,815 --> 00:16:24,251 WHAT DO YOU SAY, OPE? 401 00:16:24,284 --> 00:16:25,285 NOT MUCH. 402 00:16:25,318 --> 00:16:27,154 HI, THERE. HI. 403 00:16:27,187 --> 00:16:30,257 WELL, YOU LOOK A LITTLE BUSHED. 404 00:16:30,290 --> 00:16:31,424 TOUGH DAY. 405 00:16:31,458 --> 00:16:34,127 MMM. MMM. 406 00:16:34,161 --> 00:16:35,695 WELL... 407 00:16:37,264 --> 00:16:38,431 HEY, HEY, HEY, OPE... 408 00:16:38,465 --> 00:16:40,667 THAT MALTED YOU MADE FOR ME AT LUNCH -- 409 00:16:40,700 --> 00:16:42,135 PAR EXCELLENCE. 410 00:16:42,169 --> 00:16:44,371 OH, GOOD. 411 00:16:44,404 --> 00:16:46,039 WELL... 412 00:16:50,610 --> 00:16:52,812 BOY, HE WAS REALLY RUNNING THAT STORE 413 00:16:52,845 --> 00:16:55,315 WHEN I WAS OVER THERE THIS AFTERNOON. 414 00:16:55,348 --> 00:16:57,417 REMINDS ME OF MY FIRST JOB. 415 00:16:57,450 --> 00:17:00,520 MAYBERRY TRANSFER COMPANY, DRIVING A TRUCK. 416 00:17:00,553 --> 00:17:02,322 YOU TOLD ME. 417 00:17:02,355 --> 00:17:04,391 OH, YEAH. SO I DID. 418 00:17:04,424 --> 00:17:07,260 Andy: YOU KNOW, HOWARD, I RECOMMENDED OPIE FOR THIS JOB 419 00:17:07,294 --> 00:17:08,528 AND I'M GLAD I DID. 420 00:17:08,561 --> 00:17:09,696 Howard: OH, YOU DID? 421 00:17:09,729 --> 00:17:12,165 YEAH. IT'S WORKING OUT SWELL. 422 00:17:12,199 --> 00:17:13,333 HE'S DOING A GOOD JOB. 423 00:17:13,366 --> 00:17:14,734 MR. CRAWFORD TRUSTS HIM. 424 00:17:14,767 --> 00:17:16,369 WELL, THAT MAKES ME PROUD. 425 00:17:16,403 --> 00:17:18,138 WELL, HE'S A FINE BOY, ANDY. 426 00:17:18,171 --> 00:17:19,606 YEAH. 427 00:17:19,639 --> 00:17:23,510 SOMETIMES A FATHER CAN'T TELL ABOUT A 14-YEAR-OLD BOY. 428 00:17:23,543 --> 00:17:26,079 I'M GLAD I'VE GOT A RESPONSIBLE ONE. 429 00:17:26,113 --> 00:17:27,180 YOU SURE HAVE. 430 00:17:27,214 --> 00:17:28,615 HE CAME THROUGH, DIDN'T HE? 431 00:17:28,648 --> 00:17:30,383 WELL, YOU HAD FAITH IN HIM. 432 00:17:30,417 --> 00:17:33,086 YEAH. BE A GOOD EXPERIENCE FOR HIM. 433 00:17:33,120 --> 00:17:34,354 BUSINESS EXPERIENCE. 434 00:17:34,387 --> 00:17:36,589 TEACH HIM WHAT MAKES THE WORLD GO ROUND. 435 00:17:36,623 --> 00:17:37,590 YEAH. 436 00:17:37,624 --> 00:17:39,126 HELLO 437 00:17:39,159 --> 00:17:40,727 GET ME THAT BOTTLE OF PERFUME 438 00:17:40,760 --> 00:17:42,829 WHEN YOU GO INTO MT. PILOT TOMORROW. 439 00:17:42,862 --> 00:17:45,298 YEAH. IT'S CALLED BLUE MOONLIGHT. 440 00:17:45,332 --> 00:17:47,334 FOUR OUNCES. 441 00:17:47,367 --> 00:17:50,770 YEAH. I'LL GIVE YOU THE MONEY IN THE MORNING BEFORE YOU GO. 442 00:17:50,803 --> 00:17:53,106 RIGHT. RIGHT. 443 00:17:53,140 --> 00:17:56,109 AND WHEN DO YOU THINK YOU'LL BE COMING BACK? 444 00:17:56,143 --> 00:17:57,377 OKAY. 445 00:17:57,410 --> 00:18:00,079 THANKS ARNOLD. BYE. 446 00:18:04,717 --> 00:18:07,520 YOU DON'T HAVE NO CHOCOLATE SPRINKLES, DO YOU, OPE? 447 00:18:07,554 --> 00:18:09,156 NO, SORRY. THAT'S OKAY. 448 00:18:09,189 --> 00:18:10,257 YOU KNOW, YOU'VE GOT TO BE 449 00:18:10,290 --> 00:18:13,360 THE TOP SUNDAE MAKER IN TOWN. 450 00:18:13,393 --> 00:18:14,461 THANKS. 451 00:18:14,494 --> 00:18:16,229 ANYTHING WRONG, OPE? 452 00:18:16,263 --> 00:18:19,399 IT LOOKS LIKE YOU'RE WAITING FOR SOMEBODY OR SOMETHING. 453 00:18:19,432 --> 00:18:21,434 NO, NOTHING WRONG. 454 00:18:28,508 --> 00:18:30,510 A PICKLE ON A SUNDAE? 455 00:18:31,678 --> 00:18:33,846 OH...I'M SORRY. 456 00:18:33,880 --> 00:18:35,748 I THOUGHT IT WAS SOMETHING NEW. 457 00:18:35,782 --> 00:18:37,384 NO, JUST A MISTAKE. 458 00:18:37,417 --> 00:18:39,619 I STILL MIGHT TRY IT SOMETIME, THOUGH. 459 00:18:39,652 --> 00:18:41,154 LET'S KEEP IT IN MIND. 460 00:18:41,188 --> 00:18:42,555 YEAH, OKAY. 461 00:19:10,983 --> 00:19:12,819 HEY, OPE... 462 00:19:13,720 --> 00:19:14,821 I'VE GOT IT. 463 00:19:14,854 --> 00:19:16,589 UH, NO... WHAT TOOK YOU SO LONG? 464 00:19:16,623 --> 00:19:19,426 I HAD TO GO TO ABOUT THREE DRUGSTORES IN MT. PILOT. 465 00:19:19,459 --> 00:19:21,428 THEN WHEN I FOUND A PLACE THAT HAD IT, 466 00:19:21,461 --> 00:19:22,695 THEY STARTED KIDDING ME -- 467 00:19:22,729 --> 00:19:24,331 YOU KNOW, A 14-YEAR-OLD KID 468 00:19:24,364 --> 00:19:26,399 BUYING A $64 BOTTLE OF BLUE MOONLIGHT. 469 00:19:26,433 --> 00:19:27,400 YEAH. 470 00:19:27,434 --> 00:19:28,435 I TOLD THEM I HAD 471 00:19:28,468 --> 00:19:29,969 A VERY HIGH-CLASS GIRLFRIEND. 472 00:19:30,002 --> 00:19:31,571 THANKS FOR DOING THIS FOR ME. 473 00:19:31,604 --> 00:19:33,540 THAT'S OKAY, OPE. 474 00:19:55,695 --> 00:19:56,729 HI, OPE. 475 00:19:56,763 --> 00:19:57,830 HI, PA. 476 00:19:58,965 --> 00:20:00,367 MR. CRAWFORD. 477 00:20:00,400 --> 00:20:02,602 OH, HI, ANDY. WHAT CAN I DO FOR YOU? 478 00:20:02,635 --> 00:20:04,337 WELL, ONE OF YOUR EMPLOYEES -- 479 00:20:04,371 --> 00:20:06,873 I BELIEVE IT'S THAT YOUNG MAN THERE BY THE COUNTER -- 480 00:20:06,906 --> 00:20:09,842 SHOWED ME A BOTTLE OF PERFUME WHEN I WAS IN HERE YESTERDAY. 481 00:20:09,876 --> 00:20:11,411 A BOTTLE OF PERFUME, HUH? 482 00:20:11,444 --> 00:20:12,612 YEP. 483 00:20:12,645 --> 00:20:14,647 LET'S SEE. WHICH ONE DID HE SHOW YOU? 484 00:20:14,681 --> 00:20:17,317 THAT FOUR-OUNCE BOTTLE OF BLUE MOONLIGHT THERE. 485 00:20:17,350 --> 00:20:19,619 I FOUND OUT THAT'S ONE OF HELEN'S FAVORITES 486 00:20:19,652 --> 00:20:21,454 SO I BELIEVE I'LL JUST TAKE THAT. 487 00:20:21,488 --> 00:20:22,555 THIS ONE, HUH? 488 00:20:22,589 --> 00:20:24,257 YEAH. $64 IS A LITTLE RICH FOR ME, 489 00:20:24,291 --> 00:20:26,626 BUT MIGHT AS WELL BE A SPORT ONCE IN A WHILE. 490 00:20:26,659 --> 00:20:28,761 WELL, I CAN ORDER THIS IN FOR YOU, ANDY. 491 00:20:28,795 --> 00:20:30,397 WHAT'S WRONG WITH THAT ONE? 492 00:20:30,430 --> 00:20:32,031 WELL, IT'S JUST A DISPLAY BOTTLE. 493 00:20:32,064 --> 00:20:34,434 THERE'S NOTHING IN HERE BUT COLORED WATER. 494 00:20:34,467 --> 00:20:36,503 Andy: SURE LOOKS LIKE PERFUME. 495 00:20:36,536 --> 00:20:37,704 WELL... 496 00:20:38,538 --> 00:20:40,273 MMM. 497 00:20:40,307 --> 00:20:43,042 THAT'S THE SWEETEST SMELLING COLORED WATER I EVER SMELLED. 498 00:20:43,075 --> 00:20:44,677 YEAH? 499 00:20:45,645 --> 00:20:46,913 YEAH. 500 00:20:48,415 --> 00:20:52,519 YEAH...SAY, THAT'S GENUINE BLUE MOONLIGHT. 501 00:20:54,053 --> 00:20:55,855 THAT'S DEFINITELY BLUE MOONLIGHT. 502 00:20:55,888 --> 00:20:59,492 WELL, LIKE I SAID, I'LL TAKE IT. 503 00:20:59,526 --> 00:21:01,461 I SUPPOSE YOU WANT IT GIFT WRAPPED. 504 00:21:01,494 --> 00:21:02,462 OH, YEAH. 505 00:21:02,495 --> 00:21:04,030 WELL, I'LL TELL YOU, ANDY, 506 00:21:04,063 --> 00:21:05,465 THAT'LL TAKE SOME TIME. 507 00:21:05,498 --> 00:21:07,434 WHY DON'T I JUST PUT IT ON YOUR BILL, 508 00:21:07,467 --> 00:21:09,602 AND I'LL HAVE IT GIFT WRAPPED REAL NICE 509 00:21:09,636 --> 00:21:11,971 AND THEN SEND IT ON OVER TO THE COURTHOUSE? 510 00:21:12,004 --> 00:21:13,039 PERFECT. 511 00:21:13,072 --> 00:21:14,541 OKAY. 512 00:21:14,574 --> 00:21:15,642 SEE YOU, OPE. 513 00:21:15,675 --> 00:21:17,377 Opie: BYE. 514 00:21:24,851 --> 00:21:26,052 OPIE... 515 00:21:30,623 --> 00:21:31,824 YES, SIR? 516 00:21:31,858 --> 00:21:33,960 THIS BOTTLE USED TO CONTAIN COLORED WATER. 517 00:21:33,993 --> 00:21:35,795 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT IT? 518 00:21:37,797 --> 00:21:38,831 YES, SIR. 519 00:21:38,865 --> 00:21:40,400 I BROKE THE OTHER BOTTLE, 520 00:21:40,433 --> 00:21:43,002 AND I THOUGHT IT WAS PERFUME, SO I REPLACED IT. 521 00:21:44,537 --> 00:21:45,772 YOU BROKE IT, HUH? 522 00:21:45,805 --> 00:21:47,340 YES, SIR. 523 00:21:48,775 --> 00:21:51,578 WELL, YOU MUST HAVE PUT OUT $64 FOR THIS. 524 00:21:51,611 --> 00:21:52,979 YES, SIR. 525 00:21:53,012 --> 00:21:55,047 I'LL PAY YOU BACK. 526 00:21:56,983 --> 00:21:59,986 WHY DIDN'T YOU COME TO ME AND TELL ME 527 00:22:00,019 --> 00:22:01,854 THAT YOU'D BROKEN IT, OPIE? 528 00:22:01,888 --> 00:22:04,591 WELL, THAT WOULD HAVE BEEN THE THING TO DO, 529 00:22:04,624 --> 00:22:06,393 NOW, WOULDN'T IT? 530 00:22:06,426 --> 00:22:08,928 JUST DROPPED IT, HUH? 531 00:22:10,062 --> 00:22:12,399 I'LL LEAVE WHENEVER YOU WANT ME TO. 532 00:22:13,900 --> 00:22:17,870 MAYBE I'M NOT AS RESPONSIBLE AS MY PA SAYS I AM. 533 00:22:19,138 --> 00:22:20,440 YOUR PA? 534 00:22:21,641 --> 00:22:23,510 I'LL CLEAN UP THE FOUNTAIN. 535 00:23:07,119 --> 00:23:08,855 HEY, OPIE... 536 00:23:12,859 --> 00:23:15,828 WELL, I GUESS THAT CAN HAPPEN TO THE BEST OF US. 537 00:23:15,862 --> 00:23:19,165 GET A MOP AND CLEAN THAT UP, WILL YOU? 538 00:23:19,198 --> 00:23:21,668 YES, SIR. 539 00:23:24,036 --> 00:23:25,171 MR. CRAWFORD? 540 00:23:25,204 --> 00:23:26,639 YES? 541 00:23:27,540 --> 00:23:28,741 NOTHING. 542 00:23:39,852 --> 00:23:41,521 HEY, ANDY. 543 00:23:41,554 --> 00:23:43,456 HI, GOOB. 544 00:23:49,028 --> 00:23:50,096 WHAT'S THE MATTER? 545 00:23:50,129 --> 00:23:51,898 A LITTLE INDIGESTION, I THINK. 546 00:23:51,931 --> 00:23:54,701 WELL, DID YOU EAT SOMETHING THAT DIDN'T AGREE WITH YOU? 547 00:23:54,734 --> 00:23:56,002 NOT REALLY. 548 00:23:56,035 --> 00:23:57,236 I HAD OPIE MAKE ME A STRAWBERRY SUNDAE 549 00:23:57,269 --> 00:24:01,974 WITH A PICKLE ON IT INSTEAD OF A CHERRY. 550 00:24:02,008 --> 00:24:04,110 WELL, HE GAVE ME THE IDEA THE OTHER DAY, 551 00:24:04,143 --> 00:24:05,578 SO TODAY I TOLD HIM I'D LIKE TO TRY IT. 552 00:24:05,612 --> 00:24:06,679 A PICKLE? 553 00:24:06,713 --> 00:24:07,914 YEAH. 554 00:24:07,947 --> 00:24:09,248 ALTHOUGH HE SAID IT WAS A MISTAKE, 555 00:24:09,281 --> 00:24:10,850 I THINK HE WAS THINKING AHEAD. 556 00:24:10,883 --> 00:24:12,885 YOU KNOW -- CHANGES, NEW TASTE SENSATIONS. 557 00:24:12,919 --> 00:24:14,787 PICKLE ON A STRAWBERRY SUNDAE? 558 00:24:14,821 --> 00:24:15,788 YEAH, ANDY. 559 00:24:15,822 --> 00:24:17,189 LOOK, SOONER OR LATER, 560 00:24:17,223 --> 00:24:18,257 SOMETHING'S BOUND TO TAKE THE PLACE OF CHERRIES. 561 00:24:18,290 --> 00:24:20,059 MAYBE PICKLES AIN'T THE ANSWER. 562 00:24:20,092 --> 00:24:21,694 MAYBE IT'LL BE OLIVES. 563 00:24:21,728 --> 00:24:23,930 BUT AT LEAST LET THE YOUNGER GENERATION HAVE THEIR SAY. 37755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.