Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,723 --> 00:00:26,727
WELL, YOU BEAT THE EGG WHITES
UNTIL THEY FORM STIFF PEAKS.
2
00:00:26,760 --> 00:00:30,631
WELL, CLARA, IT'S KIND OF HARD
TO DESCRIBE HOW STIFF.
3
00:00:30,664 --> 00:00:33,367
IF THEY MAKE PEAKS,
THEY'RE STIFF.
4
00:00:33,401 --> 00:00:35,169
EXACTLY. MM-HMM.
5
00:00:35,203 --> 00:00:38,772
THEN YOU PUT IT ALL OVER THE
TOP, AND YOU PUT IT IN THE OVEN,
6
00:00:38,806 --> 00:00:41,842
AND YOU BAKE IT ABOUT,
UH, OH, 20 MINUTES.
7
00:00:41,875 --> 00:00:43,677
MM-HMM.
8
00:00:43,711 --> 00:00:46,414
RIGHT. THANK YOU.
GOODBYE.
9
00:00:51,519 --> 00:00:54,488
Aunt Bee: HELLO?
OH, HELLO, CLARA.
10
00:00:54,522 --> 00:00:56,690
OF COURSE YOU CAN HAVE
THE RECIPE.
11
00:00:56,724 --> 00:00:59,127
THEY'RE CALLED
CHIPPED BEEF PUFFS.
12
00:00:59,160 --> 00:01:01,162
WHAT'S HAPPENING?
WHO'S TALKING.
13
00:01:02,563 --> 00:01:04,598
DID WE SURPRISE YOU,
AUNT BEE?
WHAT'S THAT?
14
00:01:04,632 --> 00:01:07,235
WE TOOK DOWN YOUR CONVERSATION
ON MY NEW TAPE RECORDER.
15
00:01:07,268 --> 00:01:09,570
SEE?
OH, FOR HEAVEN'S SAKES.
16
00:01:09,603 --> 00:01:11,505
WE BUGGED YOU.
WE WERE JUST FOOLIN' AROUND.
17
00:01:11,539 --> 00:01:14,375
TAPE RECORDER.
COME ON, LET'S SEE.
18
00:01:14,408 --> 00:01:15,609
OH.
19
00:01:15,643 --> 00:01:17,645
IS THERE ANY MORE OF ME
ON THERE?
20
00:01:17,678 --> 00:01:20,481
SURE.
21
00:01:20,514 --> 00:01:22,416
HAVE YOU GOT A PENCIL, CLARA?
22
00:01:22,450 --> 00:01:25,319
WELL, YOU NEED FOUR OUNCES
OF DRIED BEEF,
23
00:01:25,353 --> 00:01:26,854
COARSELY TORN,
24
00:01:26,887 --> 00:01:30,258
ONE QUARTER OF A CUP
OF MARGARINE.
25
00:01:30,291 --> 00:01:31,759
ALL RIGHT, I'LL WAIT.
26
00:01:31,792 --> 00:01:35,229
PEOPLE HAVE MENTIONED I HAVE
A RATHER MELODIOUS VOICE.
27
00:01:35,263 --> 00:01:36,730
YEAH, YOU --
28
00:01:36,764 --> 00:01:38,666
THREE TABLESPOONS
OF ALL-PURPOSE FLOUR,
29
00:01:38,699 --> 00:01:42,703
SALT AND PEPPER, AND JUST
A SMIDGEN OF OLIVE OIL.
30
00:01:42,736 --> 00:01:44,538
COME ON, OPE.
31
00:01:44,572 --> 00:01:46,207
LET'S GO TRY IT
ON SOMEBODY ELSE.
32
00:01:46,240 --> 00:01:48,209
OH, HAVEN'T YOU GOT ANY MORE
OF ME ON THERE?
33
00:01:48,242 --> 00:01:49,543
NO, THAT'S ABOUT
ALL WE GOT.
34
00:01:49,577 --> 00:01:51,679
OH, WELL, ANOTHER TIME,
PERHAPS.
35
00:01:51,712 --> 00:01:53,281
SURE.
36
00:02:01,489 --> 00:02:02,723
WELL, LET'S DO SOMETHING.
37
00:02:02,756 --> 00:02:03,891
I'VE GOT TO WAIT
38
00:02:03,924 --> 00:02:06,327
FOR A PHONE CALL
FROM THE STATE POLICE.
39
00:02:06,360 --> 00:02:07,628
WANT TO PLAY SOME CHECKERS?
40
00:02:07,661 --> 00:02:09,797
FINE WITH ME.
OKAY, SET THEM UP.
41
00:02:09,830 --> 00:02:13,734
Andy:
I'VE GOT TO WAIT FOR A PHONE
CALL FROM THE STATE POLICE.
42
00:02:13,767 --> 00:02:15,436
WANT TO PLAY SOME CHECKERS?
43
00:02:15,469 --> 00:02:17,405
WELL, I SAID
I DID, DIDN'T I?
44
00:02:17,438 --> 00:02:18,872
Goober:
FINE WITH ME.
45
00:02:18,906 --> 00:02:20,208
WHAT?
46
00:02:20,241 --> 00:02:22,510
OKAY, SET THEM UP.
47
00:02:22,543 --> 00:02:24,778
WELL, I AM SETTING THEM UP.
48
00:02:26,514 --> 00:02:27,781
WAIT A MINUTE.
49
00:02:29,250 --> 00:02:30,518
WE BUGGED YOUR OFFICE
50
00:02:30,551 --> 00:02:32,753
WHEN YOU WERE OUT
HAVING COFFEE.
51
00:02:32,786 --> 00:02:33,787
OH, I SEE.
52
00:02:33,821 --> 00:02:34,888
I'LL BE DOGGONED.
53
00:02:34,922 --> 00:02:36,557
I THOUGHT I WAS
HEARING THINGS.
54
00:02:36,590 --> 00:02:37,625
TAPE RECORDER.
55
00:02:37,658 --> 00:02:39,193
MY FATHER
GAVE IT TO ME.
56
00:02:39,227 --> 00:02:41,195
YOU CAN REALLY HAVE
A LOT OF FUN WITH THEM.
57
00:02:41,229 --> 00:02:43,364
YOU CAN...
IF YOU DON'T MISUSE IT.
58
00:02:43,397 --> 00:02:44,798
WE KNOW HOW
TO USE IT.
59
00:02:44,832 --> 00:02:46,500
THAT'S NOT
WHAT I MEAN.
60
00:02:46,534 --> 00:02:48,336
YOU SHOULDN'T
EAVESDROP ON PEOPLE.
61
00:02:48,369 --> 00:02:49,903
IT'S CALLED
INVASION OF PRIVACY.
62
00:02:49,937 --> 00:02:52,773
SEE, YOU MIGHT HEAR SOMETHING
THAT YOU SHOULDN'T HEAR
63
00:02:52,806 --> 00:02:54,208
AND EMBARRASS SOMEBODY.
64
00:02:54,242 --> 00:02:55,243
THAT'S RIGHT.
65
00:02:55,276 --> 00:02:56,477
OH...
66
00:02:56,510 --> 00:02:58,779
WE DIDN'T MEAN TO DO
ANYTHING LIKE THAT.
67
00:02:58,812 --> 00:03:01,249
I KNOW. I WOULDN'T
DO IT AGAIN, THOUGH.
68
00:03:01,282 --> 00:03:02,250
OKAY, PA.
69
00:03:07,388 --> 00:03:09,890
HELLO?
70
00:03:09,923 --> 00:03:13,261
YEAH, THIS IS TAYLOR.
71
00:03:13,294 --> 00:03:15,963
OH...
OH, THAT WHAT IT'S ABOUT.
72
00:03:15,996 --> 00:03:17,431
OH...OKAY.
73
00:03:17,465 --> 00:03:19,400
I'LL BE RIGHT THERE.
ALL RIGHT, BYE.
74
00:03:19,433 --> 00:03:21,302
IS THAT THE STATE POLICE
CALLING?
75
00:03:21,335 --> 00:03:22,303
YEAH.
76
00:03:22,336 --> 00:03:23,771
WHAT'S UP?
77
00:03:23,804 --> 00:03:26,774
WELL, THEY'VE GOT A SUSPECT
ON THAT RALEIGH BANK ROBBERY
78
00:03:26,807 --> 00:03:28,442
AND THEY WANT ME TO HOLD HIM
79
00:03:28,476 --> 00:03:31,445
TILL THE CITY DETECTIVES
CAN COME DOWN AND QUESTION HIM.
80
00:03:31,479 --> 00:03:33,947
IF YOU'RE GOING TO BE TIED UP
WITH A BANK ROBBERY
81
00:03:33,981 --> 00:03:36,016
YOU'RE GOING TO BE
NEEDING A DEPUTY.
82
00:03:36,049 --> 00:03:37,485
NO, GOOBER.
83
00:03:37,518 --> 00:03:39,553
AT LEAST SOMEBODY
TO KEEP AN EYE ON THINGS.
84
00:03:39,587 --> 00:03:40,954
NO, I'LL HANDLE IT.
PLEASE?
85
00:03:40,988 --> 00:03:42,456
NO, WELL, GOOB...
PLEASE?
86
00:03:42,490 --> 00:03:44,292
WELL, ALL RIGHT,
YOU'RE A DEPUTY.
87
00:03:44,325 --> 00:03:45,326
HEY, THANKS.
88
00:03:45,359 --> 00:03:46,760
I'LL BE BACK IN
ABOUT AN HOUR.
89
00:03:46,794 --> 00:03:48,429
AIN'T YOU GOING
TO SWEAR ME IN
90
00:03:48,462 --> 00:03:50,698
LIKE YOU DID LAST TIME
WITH THAT CEREMONY?
91
00:03:50,731 --> 00:03:51,899
WELL, IT'S STILL LEGAL.
92
00:03:51,932 --> 00:03:53,834
CAN'T I HAVE A BADGE?
OH, GOOBER...
93
00:03:53,867 --> 00:03:55,836
I CAN'T BE A DEPUTY
WITHOUT A BADGE.
94
00:03:55,869 --> 00:03:57,438
ALL RIGHT, THERE'S A BADGE.
95
00:03:57,471 --> 00:03:58,439
IT'S BENT.
96
00:03:58,472 --> 00:03:59,807
IT'S THE ONLY
ONE I'VE GOT.
97
00:03:59,840 --> 00:04:01,309
WELL, GEE WHIZ...
98
00:04:05,746 --> 00:04:07,848
YOU KNOW, I'M IN
CHARGE OF THE TOWN
99
00:04:07,881 --> 00:04:09,717
TILL YOUR PA
GETS BACK.
100
00:04:09,750 --> 00:04:10,851
GOOD, GOOB.
101
00:04:10,884 --> 00:04:13,454
I THINK I'LL GO
OUT AND PATROL.
102
00:04:17,891 --> 00:04:20,328
WOW! A BANK ROBBER!
103
00:04:20,361 --> 00:04:22,530
IT'S ALL PART
OF MY FATHER'S BUSINESS.
104
00:04:22,563 --> 00:04:24,765
WHAT CELL DO YOU THINK
HE'LL PUT HIM IN?
105
00:04:24,798 --> 00:04:26,367
HE USUALLY USES THAT ONE.
106
00:04:26,400 --> 00:04:28,068
HEY...WHY DON'T WE BUG IT?
107
00:04:28,101 --> 00:04:31,605
YOU HEARD WHAT MY
FATHER SAID ABOUT
EAVESDROPPING.
108
00:04:31,639 --> 00:04:32,940
HE MEANT WITH NICE PEOPLE.
109
00:04:32,973 --> 00:04:34,408
THIS IS A BANK ROBBER.
110
00:04:34,442 --> 00:04:36,610
MAYBE WE COULD GET
EVIDENCE FOR YOUR FATHER.
111
00:04:36,644 --> 00:04:39,547
WELL, THE PRISONER'S
NOT GOING TO TALK TO HIMSELF.
112
00:04:39,580 --> 00:04:40,981
WHEN HIS LAWYER COMES.
113
00:04:41,014 --> 00:04:42,483
HOW DO YOU KNOW HE WILL?
114
00:04:42,516 --> 00:04:43,917
DON'T YOU GO TO THE MOVIES?
115
00:04:43,951 --> 00:04:45,919
THAT'S THE FIRST THING
THAT HAPPENS.
116
00:04:45,953 --> 00:04:48,756
THE LAWYER SITS IN HIS CELL
AND TELLS THE CRIMINAL
117
00:04:48,789 --> 00:04:50,090
TO TRUST HIM.
118
00:04:50,123 --> 00:04:51,492
WELL...
119
00:04:51,525 --> 00:04:52,426
COME ON, OPE.
120
00:04:54,462 --> 00:04:56,630
OKAY. MAYBE WE CAN HELP MY PA.
121
00:05:03,871 --> 00:05:06,674
THIS IS A BUM RAP,
I'M TELLING YOU.
122
00:05:06,707 --> 00:05:09,377
I'M TELLING YOU,
THIS IS A BUM RAP.
123
00:05:09,410 --> 00:05:10,511
INSIDE.
124
00:05:12,813 --> 00:05:14,014
OKAY...
125
00:05:14,047 --> 00:05:16,083
I GOT A RIGHT
TO MAKE ONE PHONE CALL.
126
00:05:16,116 --> 00:05:17,385
THAT'S THE LAW.
127
00:05:17,418 --> 00:05:19,553
YOU SEEM TO KNOW IT
PRETTY WELL.
128
00:05:23,924 --> 00:05:25,559
THERE YOU ARE.
129
00:05:29,830 --> 00:05:31,565
HELLO, OPERATOR?
130
00:05:31,599 --> 00:05:34,101
GET ME MYLES BENTLEY,
IN JONESBORO.
131
00:05:34,134 --> 00:05:36,904
HE'S AN ATTORNEY-AT-LAW.
132
00:05:36,937 --> 00:05:38,606
WHAT?
133
00:05:38,639 --> 00:05:40,474
SHE WANTS TO TALK TO YOU.
134
00:05:43,043 --> 00:05:44,812
YES, SARAH?
135
00:05:44,845 --> 00:05:46,113
HE'S A PRISONER.
136
00:05:46,146 --> 00:05:47,415
NOT NOW, SARAH.
137
00:05:47,448 --> 00:05:49,417
YOU CAN READ ABOUT
IT IN THE PAPER.
138
00:05:49,450 --> 00:05:50,818
GET HIS PARTY, WILL YOU?
139
00:05:50,851 --> 00:05:53,086
THINK YOU CAN HANDLE IT
FROM HERE, TAYLOR?
140
00:05:53,120 --> 00:05:54,555
OH, SURE.
141
00:05:54,588 --> 00:05:56,857
RALEIGH BOYS'LL GET HERE
AS SOON AS THEY CAN
142
00:05:56,890 --> 00:05:58,559
PROBABLY LATE THIS AFTERNOON.
143
00:05:58,592 --> 00:06:00,961
I'LL DROP BACK AROUND LUNCHTIME
AND SPELL YOU.
144
00:06:00,994 --> 00:06:02,162
GREAT. THANKS.
145
00:06:02,195 --> 00:06:03,163
SEE YOU.
146
00:06:03,196 --> 00:06:04,632
ALL RIGHT.
147
00:06:04,665 --> 00:06:07,000
THIS IS A FAST SHUFFLE
I'M GETTING HERE.
148
00:06:07,034 --> 00:06:09,570
HERE I AM DRIVING
ALONG THE COUNTRY ROAD
149
00:06:09,603 --> 00:06:11,639
TO GRAB MYSELF
A HUNK OF NATURE...
150
00:06:11,672 --> 00:06:12,940
SEEING THE BIRDS
151
00:06:12,973 --> 00:06:15,776
AND THE FLOWERS BLOOMING
IN ALL THEIR COLORS...
152
00:06:15,809 --> 00:06:18,712
AND THE COWS AND THE TREES...
I LOVE THAT STUFF.
153
00:06:18,746 --> 00:06:20,147
ALL OF A SUDDEN, I RUN
154
00:06:20,180 --> 00:06:23,083
INTO A ROADBLOCK AND I GOT COPS
CRAWLING ALL OVER ME.
155
00:06:23,116 --> 00:06:24,885
WHAT MADE YOU COME
ALL THE WAY DOWN HERE
156
00:06:24,918 --> 00:06:26,186
TO GRAB THAT HUNK OF NATURE?
157
00:06:26,219 --> 00:06:28,689
WELL, I HEARD
YOU HAD SOME NICE FLOWERS HERE.
158
00:06:28,722 --> 00:06:30,591
YOU KNOW,
WHEN YOU LOVE THAT STUFF
159
00:06:30,624 --> 00:06:32,860
IT DON'T MAKE NO DIFFERENCE
HOW FAR YOU GO.
160
00:06:32,893 --> 00:06:34,027
MYLES? EDDIE.
161
00:06:34,061 --> 00:06:35,929
LOOK, THEY GOT ME
IN A TANK DOWN HERE
162
00:06:35,963 --> 00:06:37,465
IN SOMEPLACE CALLED, UH...
163
00:06:37,498 --> 00:06:38,466
MAYBERRY.
164
00:06:38,499 --> 00:06:40,000
HMM. MAYBERRY.
165
00:06:40,033 --> 00:06:42,536
WHEREVER THAT IS,
THAT'S WHERE I AM.
166
00:06:42,570 --> 00:06:44,872
WHAT DO YOU MEAN,
WHAT DO THEY GOT ME ON?
167
00:06:44,905 --> 00:06:46,507
NOTHING, AS USUAL.
168
00:06:46,540 --> 00:06:49,109
NOW, YOU GET DOWN HERE
AS FAST AS YOU CAN.
169
00:06:49,142 --> 00:06:51,679
RIGHT. I'LL BE LOOKING FOR YOU.
170
00:06:52,880 --> 00:06:53,947
OKAY.
171
00:06:56,984 --> 00:06:58,686
THIS ONE RIGHT HERE.
172
00:07:03,724 --> 00:07:06,794
HEY, ANDY, I SEEN
YOU WHEN YOU TURNED
OFF THE MAIN ROAD.
173
00:07:06,827 --> 00:07:07,928
WE GOT HIM, HUH?
174
00:07:07,961 --> 00:07:09,062
YEAH, WE GOT HIM.
175
00:07:10,197 --> 00:07:12,600
HEY, AIN'T THERE
NO HANGERS IN HERE?
176
00:07:12,633 --> 00:07:13,867
THIS IS A $200 SUIT.
177
00:07:13,901 --> 00:07:15,769
LET ME TELL YOU
ONE THING, MISTER,
178
00:07:15,803 --> 00:07:17,671
YOU'RE IN A MAXIMUM
SECURITY CELL.
179
00:07:20,073 --> 00:07:21,041
BOO!
180
00:07:21,074 --> 00:07:23,176
YOU BETTER STOP THAT.
181
00:07:23,210 --> 00:07:24,578
WILL YOU GET OUT OF HERE?
182
00:07:24,612 --> 00:07:25,913
HE'S A MEAN 'UN, ANDY.
183
00:07:25,946 --> 00:07:28,181
I NEED YOU TO GO SOMEWHERE
AND PATROL SOMETHING.
184
00:07:28,215 --> 00:07:29,550
RIGHT, CHIEF.
185
00:07:37,725 --> 00:07:38,859
HI, EDDIE.
186
00:07:38,892 --> 00:07:40,494
HIYA, MYLES.
187
00:07:40,528 --> 00:07:43,664
I'D LIKE TO TALK
TO MY CLIENT.
188
00:07:43,697 --> 00:07:44,732
OKAY.
189
00:07:55,909 --> 00:07:57,811
IN PRIVATE.
190
00:07:57,845 --> 00:07:58,979
I'LL BE OUTSIDE.
191
00:07:59,012 --> 00:08:01,014
WHEN YOU'RE FINISHED,
GIVE ME A YELL.
192
00:08:06,019 --> 00:08:09,823
WELL...AREN'T YOU GOING
TO ASK ME WHAT I'M DOING HERE?
193
00:08:09,857 --> 00:08:11,124
TELL ME IF I'M WRONG.
194
00:08:11,158 --> 00:08:12,626
YOU WERE ARRESTED.
195
00:08:12,660 --> 00:08:14,962
WELL, THEY'RE ONLY HOLDING ME
FOR QUESTIONING.
196
00:08:14,995 --> 00:08:18,265
FOR SOME REASON, THEY THINK
I PULLED THAT RALEIGH BANK JOB.
197
00:08:18,298 --> 00:08:19,700
WELL, DID YOU?
198
00:08:19,733 --> 00:08:20,801
DID I WHAT?
199
00:08:20,834 --> 00:08:23,737
DID YOU PULL
THE RALEIGH BANK JOB?
200
00:08:23,771 --> 00:08:24,872
OKAY?
201
00:08:24,905 --> 00:08:26,574
YEAH. WE'LL
COME BACK LATER.
202
00:08:26,607 --> 00:08:27,675
RIGHT.
203
00:08:31,278 --> 00:08:32,980
EDDIE, STOP STALLING.
204
00:08:33,013 --> 00:08:35,082
DID YOU ROB THE BANK,
OR DIDN'T YOU?
205
00:08:35,115 --> 00:08:37,951
THAT'S FOR ME TO KNOW
AND THEM TO FIND OUT.
206
00:08:37,985 --> 00:08:40,287
ALL RIGHT, WHAT'S THE STORY?
207
00:08:41,755 --> 00:08:43,657
ACCORDING TO
THE NEWS BULLETIN
208
00:08:43,691 --> 00:08:47,194
THE THIEF GOT AWAY
WITH 25 GRAND!
209
00:08:47,227 --> 00:08:48,596
OKAY...
210
00:08:48,629 --> 00:08:49,997
WE'LL RETURN THE MONEY
211
00:08:50,030 --> 00:08:52,866
AND YOU'LL THROW YOURSELF
ON THE MERCY OF THE COURT.
212
00:08:52,900 --> 00:08:53,967
ARE YOU KIDDING?
213
00:08:54,001 --> 00:08:55,736
NO, I'M NOT KIDDING.
214
00:08:55,769 --> 00:08:57,004
I'M A REPUTABLE LAWYER
215
00:08:57,037 --> 00:08:59,707
AND THIS IS THE ONLY WAY
I'D HANDLE THE CASE.
216
00:08:59,740 --> 00:09:02,876
Let me put it this way--
if I did happen to be the thief
217
00:09:02,910 --> 00:09:06,880
I'd be happy to give my lawyer
30% of the 25 grand.
218
00:09:06,914 --> 00:09:09,149
Oh, Eddie, why don't you stop?
219
00:09:09,182 --> 00:09:11,184
All right...50%.
220
00:09:11,218 --> 00:09:12,886
Eddie, Eddie, Eddie...
221
00:09:12,920 --> 00:09:14,722
Oh, stop Eddie-ing me.
222
00:09:14,755 --> 00:09:17,925
A smart lawyer could pick up
his 12-5 right now
223
00:09:17,958 --> 00:09:22,029
in a dry well on a certain
abandoned farm on Orchard Road.
224
00:09:22,062 --> 00:09:23,631
FERGUSON'S PLACE.
225
00:09:23,664 --> 00:09:24,832
Sorry, Eddie.
226
00:09:24,865 --> 00:09:27,100
You better get yourself
another lawyer.
227
00:09:27,134 --> 00:09:29,837
Sheriff, we're through.
228
00:09:36,176 --> 00:09:38,145
PRISONER'S LUNCH READY,
AUNT BEE?
229
00:09:38,178 --> 00:09:40,047
ALL FINISHED
AND READY TO GO.
230
00:09:40,080 --> 00:09:42,182
HE'S JUST BEING HELD
FOR QUESTIONING.
231
00:09:42,215 --> 00:09:44,051
IT'S NOT HIS LAST MEAL
ON EARTH.
232
00:09:44,084 --> 00:09:46,353
I KNOW, BUT THE POOR
MAN'S AWAY FROM HOME
233
00:09:46,386 --> 00:09:48,255
AND A PERSON'S
FIRST DAY IN JAIL
234
00:09:48,288 --> 00:09:49,823
IS ALWAYS VERY TRYING.
235
00:09:49,857 --> 00:09:50,991
BUT A ROSE?
236
00:09:51,024 --> 00:09:52,960
WELL, I THOUGHT IT
MIGHT CHEER HIM UP.
237
00:09:52,993 --> 00:09:54,795
PA, CAN I SEE YOU
FOR A MINUTE?
238
00:09:54,828 --> 00:09:56,129
BUT ONLY
FOR A MINUTE.
239
00:09:56,163 --> 00:09:58,298
WE DON'T WANT
MR. BLAKE'S LUNCH
TO GET COLD.
240
00:09:58,331 --> 00:09:59,332
YEAH.
241
00:10:02,235 --> 00:10:04,304
PA, GUESS WHAT.
WHAT?
242
00:10:04,337 --> 00:10:05,839
WE BUGGED MR. BLAKE'S CELL
243
00:10:05,873 --> 00:10:07,941
AND WE HEARD HIM
TALKING TO HIS LAWYER.
244
00:10:07,975 --> 00:10:10,177
WE TOOK THE MIKE...
WAIT, WAIT A MINUTE.
245
00:10:10,210 --> 00:10:11,912
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
246
00:10:11,945 --> 00:10:13,847
WE BUGGED
MR. BLAKE'S CELL.
YOU WHAT?
247
00:10:13,881 --> 00:10:16,316
WE BUGGED THE CELL
WITH ARNOLD'S TAPE RECORDER.
248
00:10:16,349 --> 00:10:17,818
JUST LISTEN TO THIS, PA.
249
00:10:17,851 --> 00:10:19,787
I-I CAN'T
LISTEN TO THAT.
BUT, PA...
250
00:10:19,820 --> 00:10:21,354
OPIE, I CAN'T
LISTEN TO THAT.
251
00:10:21,388 --> 00:10:22,422
I'M NOT PERMITTED.
252
00:10:22,455 --> 00:10:24,091
PA, YOU DON'T UNDERSTAND.
253
00:10:24,124 --> 00:10:26,827
OPIE, I CAN'T LISTEN TO THIS.
254
00:10:26,860 --> 00:10:29,162
NOW, I TOLD YOU
ABOUT EAVESDROPPING.
255
00:10:29,196 --> 00:10:30,698
BUT THIS IS DIFFERENT.
256
00:10:30,731 --> 00:10:32,232
YES, IT'S WORSE.
257
00:10:32,265 --> 00:10:35,836
YOU OVERHEARD A CONVERSATION
THAT WAS SUPPOSED TO BE PRIVATE.
258
00:10:35,869 --> 00:10:37,838
NOW, I CAN'T BE A PARTY TO THAT.
259
00:10:37,871 --> 00:10:40,107
BUT, PA, IF YOU JUST
LISTEN TO THIS...
260
00:10:40,140 --> 00:10:41,374
OPIE, I CAN'T LISTEN.
261
00:10:41,408 --> 00:10:43,243
PA, YOU'RE ERASING THE TAPE!
262
00:10:43,276 --> 00:10:44,945
THAT'S WHAT I MEAN TO DO.
263
00:10:44,978 --> 00:10:49,717
YOU BUGGED A CONVERSATION
BETWEEN A LAWYER AND HIS CLIENT.
264
00:10:49,750 --> 00:10:51,118
NOW, THAT'S VIOLATING
265
00:10:51,151 --> 00:10:54,121
ONE OF THE MOST SACRED RIGHTS
OF PRIVACY.
266
00:10:54,154 --> 00:10:55,155
BUT, PA...
267
00:10:55,188 --> 00:10:56,289
NO BUTS.
268
00:10:56,323 --> 00:10:57,991
BUT IF IT HELPS THE LAW...
269
00:10:58,025 --> 00:11:02,996
OPIE, THE LAW CAN'T USE
THIS KIND OF HELP.
270
00:11:03,030 --> 00:11:06,967
Aunt Bee:
ANDY, THE TRAY'S
GETTING COLD.
271
00:11:07,000 --> 00:11:08,869
COMING.
272
00:11:16,777 --> 00:11:20,748
NOW...NOW,
I ERASED THAT TAPE
273
00:11:20,781 --> 00:11:25,118
BUT I CAN'T ERASE
WHAT YOU AND ARNOLD KNOW.
274
00:11:25,152 --> 00:11:28,221
SO YOU JUST FORGET ABOUT IT,
YOU UNDERSTAND?
275
00:11:28,255 --> 00:11:29,857
YES, PA.
276
00:11:46,807 --> 00:11:47,941
HELLO, SARAH?
277
00:11:47,975 --> 00:11:50,377
MAY I HAVE
DOC BAILEY'S HOUSE, PLEASE?
278
00:11:50,410 --> 00:11:52,846
NO, NOBODY'S SICK.
279
00:11:52,880 --> 00:11:55,115
HELLO
280
00:11:55,148 --> 00:11:57,384
MAY I PLEASE SPEAK TO ARNOLD?
281
00:11:57,417 --> 00:11:58,852
OH, HE'S NOT.
282
00:11:58,886 --> 00:12:00,854
WELL, DO YOU KNOW WHERE HE WENT?
283
00:12:00,888 --> 00:12:02,355
Arnold:
HEY, OPE...
284
00:12:03,323 --> 00:12:04,858
NEVER MIND, MRS. BAILEY.
285
00:12:04,892 --> 00:12:06,059
HE JUST GOT HERE.
286
00:12:06,093 --> 00:12:07,394
THANKS. BYE.
287
00:12:11,031 --> 00:12:12,099
WHAT'S THAT?
288
00:12:12,132 --> 00:12:15,235
I WENT UP TO
FERGUSON'S FARM.
289
00:12:15,268 --> 00:12:16,503
LOOK!
290
00:12:19,272 --> 00:12:20,908
QUICK...UPSTAIRS.
291
00:12:20,941 --> 00:12:23,376
COME ON, UPSTAIRS, UPSTAIRS.
292
00:12:29,582 --> 00:12:31,484
OPIE, EVERYTHING ALL RIGHT?
293
00:12:32,585 --> 00:12:34,421
JUST FINE, PA.
294
00:12:46,299 --> 00:12:48,969
18, 19, 20...
295
00:12:49,002 --> 00:12:50,470
ARNOLD.
296
00:12:50,503 --> 00:12:51,471
I'M COUNTING.
297
00:12:51,504 --> 00:12:53,140
NOW DON'T MIX ME UP.
298
00:12:53,173 --> 00:12:56,409
ONE, TWO, THREE...
299
00:12:56,443 --> 00:12:58,846
YOU ALREADY COUNTED IT
THREE TIMES.
300
00:12:58,879 --> 00:13:01,148
IT'S ALL THERE--
$25,000.
301
00:13:01,181 --> 00:13:03,817
LET'S TAKE IT
TO YOUR PA.
302
00:13:03,851 --> 00:13:06,119
ARNOLD, I KEEP TELLING YOU
WE CAN'T.
303
00:13:06,153 --> 00:13:07,187
WHY NOT?
304
00:13:07,220 --> 00:13:08,989
BECAUSE WE LEARNED
WHERE IT WAS
305
00:13:09,022 --> 00:13:10,123
IN AN UNETHICAL WAY.
306
00:13:10,157 --> 00:13:11,291
WHAT DOES THAT MEAN?
307
00:13:11,324 --> 00:13:12,392
ILLEGAL.
308
00:13:12,425 --> 00:13:13,560
BUGGING IS WRONG.
309
00:13:13,593 --> 00:13:14,962
EVEN WITH CROOKS?
310
00:13:14,995 --> 00:13:17,330
ACCORDING TO PA,
ESPECIALLY WITH CROOKS.
311
00:13:17,364 --> 00:13:19,466
IF YOU COULD'VE SEEN
HOW MAD HE WAS
312
00:13:19,499 --> 00:13:21,134
FOR KNOWING WHAT WE KNOW
313
00:13:21,168 --> 00:13:24,137
YOU CAN IMAGINE HOW MAD HE'D BE
IF HE KNEW WHAT WE HAD.
314
00:13:24,171 --> 00:13:25,405
BOY, ARE YOU IN TROUBLE.
315
00:13:25,438 --> 00:13:27,274
ME?! YOU STOLE
THE CROOK'S MONEY.
316
00:13:27,307 --> 00:13:28,541
BUT YOU'RE AN ACCESSORY.
317
00:13:28,575 --> 00:13:30,043
NO, I'M NOT.
318
00:13:30,077 --> 00:13:31,879
YOU DIDN'T TELL ME YOU
WERE GOING TO STEAL IT.
319
00:13:31,912 --> 00:13:33,146
WELL, I'M TELLING
YOU NOW.
320
00:13:33,180 --> 00:13:34,547
"NOW" DOESN'T COUNT.
321
00:13:34,581 --> 00:13:36,549
YOU MEAN, YOU'RE GOING
TO TELL ON ME.
322
00:13:36,583 --> 00:13:41,221
NO, WE'RE IN
THIS TOGETHER.
323
00:13:42,455 --> 00:13:44,892
YOU THINK YOUR PA
WILL ARREST US?
324
00:13:44,925 --> 00:13:47,027
IF HE GETS MAD
ENOUGH HE MIGHT.
325
00:13:47,060 --> 00:13:49,863
YEAH, BUT YOU'RE HIS SON
AND I'M YOUR BEST FRIEND.
326
00:13:49,897 --> 00:13:50,998
THAT WON'T HELP.
327
00:13:51,031 --> 00:13:53,266
HE DOESN'T LIKE
TO SHOW FAVORITISM.
328
00:13:54,567 --> 00:13:55,535
OH...
329
00:13:55,568 --> 00:13:57,404
BLAKE LOVED HIS LUNCH
330
00:13:57,437 --> 00:14:00,573
AND SENDS HIS
COMPLIMENTS
TO THE CHEF.
331
00:14:00,607 --> 00:14:02,910
OH, WELL, WASN'T THAT
SWEET OF HIM?
332
00:14:02,943 --> 00:14:04,444
HE MUST BE
A VERY NICE MAN.
333
00:14:04,477 --> 00:14:07,280
HE'S EATEN EVERY LAST
BIT OF IT.
334
00:14:07,314 --> 00:14:09,049
HE'S WEARING THE ROSE.
335
00:14:09,082 --> 00:14:11,618
I'M RACKING MY BRAINS
TRYING TO THINK
336
00:14:11,651 --> 00:14:13,887
WHAT TO COOK HIM
FOR SUPPER.
337
00:14:13,921 --> 00:14:15,622
CHICKEN PAPRIKASH
WOULD BE FINE
338
00:14:15,655 --> 00:14:17,991
BUT IT SHOULD BE SERVED
PIPING HOT.
339
00:14:18,025 --> 00:14:20,327
BY THE TIME IT GETS
DOWN TO THE CELL...
340
00:14:20,360 --> 00:14:22,529
AUNT BEE, WE'RE STILL
RUNNING A JAIL--
341
00:14:22,562 --> 00:14:25,532
NOTHING FANCY.
342
00:14:25,565 --> 00:14:26,633
WHERE'S OPIE?
343
00:14:26,666 --> 00:14:29,469
HE'S UPSTAIRS
PLAYING WITH ARNOLD.
344
00:14:29,502 --> 00:14:31,504
YOU KNOW, IT SEEMS
TO ME, ANDY,
345
00:14:31,538 --> 00:14:34,474
THEY'RE ACTING VERY GUILTY
ABOUT SOMETHING.
346
00:14:34,507 --> 00:14:36,243
I WOULDN'T BE SURPRISED.
347
00:14:36,276 --> 00:14:38,545
I GUESS I BETTER GO SEE
WHAT THEY'RE UP TO.
348
00:14:38,578 --> 00:14:40,047
WELL, FIRST, HERE.
349
00:14:40,080 --> 00:14:42,482
TELL ME WHAT I SHOULD COOK
MR. BLAKE FOR SUPPER
350
00:14:42,515 --> 00:14:46,219
IF I CAN'T HAVE
ANYTHING FANCY.
351
00:14:46,253 --> 00:14:48,188
WHAT DO YOU THINK
WE OUGHT TO DO?
352
00:14:48,221 --> 00:14:52,025
WELL, THERE'S ONLY
ONE THING WE CAN DO--
353
00:14:52,059 --> 00:14:53,927
PUT THE MONEY
BACK IN THE WELL.
354
00:14:53,961 --> 00:14:55,595
YEAH, WE BETTER.
355
00:15:00,267 --> 00:15:01,468
HEY, WAIT A MINUTE.
356
00:15:01,501 --> 00:15:03,370
IT'S TOO DANGEROUS
TO USE THIS.
357
00:15:03,403 --> 00:15:06,306
WHEN I CAME THROUGH TOWN,
EVERYONE WAS STARING AT ME.
358
00:15:06,339 --> 00:15:08,942
HOW ABOUT IF WE PUT IT
IN A PILLOWCASE?
359
00:15:08,976 --> 00:15:11,378
THEY'LL STARE
EVEN MORE.
360
00:15:11,411 --> 00:15:13,646
HEY, LET'S KEEP THE MONEY
IN THE CASE
361
00:15:13,680 --> 00:15:14,647
AND WRAP IT UP.
362
00:15:14,681 --> 00:15:16,316
MAKE IT LOOK
LIKE A PRESENT.
363
00:15:16,349 --> 00:15:17,985
YEAH. THAT'S
A GREAT IDEA.
364
00:15:30,430 --> 00:15:32,099
LET'S USE THIS PIECE.
365
00:15:36,503 --> 00:15:37,537
Andy:
OPIE?
366
00:15:37,570 --> 00:15:38,671
YEAH, PA?
367
00:15:38,705 --> 00:15:41,074
CAN I COME IN?
368
00:15:41,108 --> 00:15:43,243
UH, WHAT'D YOU SAY, PA?
369
00:15:43,276 --> 00:15:45,212
I SAID,
CAN I COME IN?
370
00:15:45,245 --> 00:15:48,548
OH. OH, YOU WANT
TO COME IN, HUH?
371
00:15:48,581 --> 00:15:51,985
UH, I DIDN'T HEAR
WHAT YOU SAID AT FIRST.
372
00:15:52,019 --> 00:15:53,686
OPIE?
373
00:15:53,720 --> 00:15:54,754
SURE, COME ON IN.
374
00:16:02,562 --> 00:16:05,598
I WAS JUST FOOLING
AROUND WITH MY GUITAR.
375
00:16:05,632 --> 00:16:07,434
HE'S GETTING
REAL GOOD.
376
00:16:07,467 --> 00:16:08,635
OH, GOOD, GOOD.
377
00:16:08,668 --> 00:16:11,138
DID YOU TELL HIM
ABOUT THE TAPE RECORDER?
378
00:16:11,171 --> 00:16:14,041
YEAH.
379
00:16:14,074 --> 00:16:15,142
WHAT'S THAT?
380
00:16:15,175 --> 00:16:16,776
A PRESENT FOR THE COACH.
381
00:16:16,809 --> 00:16:19,012
YEAH. IT'S
A BIRTHDAY PRESENT
382
00:16:19,046 --> 00:16:21,181
BUT THE CHRISTMAS PAPER
IS ALL WE HAD.
383
00:16:21,214 --> 00:16:23,750
OH. AN ATTACHé
CASE, HUH?
384
00:16:23,783 --> 00:16:25,618
IT DOESN'T LOOK
VERY NEW.
385
00:16:25,652 --> 00:16:27,420
IT'S ALL WE COULD AFFORD.
386
00:16:27,454 --> 00:16:29,156
WE BOUGHT IT SECONDHAND.
387
00:16:29,189 --> 00:16:31,058
HEAVY.
388
00:16:31,091 --> 00:16:35,362
WELL, WE PUT
SOME ROCKS IN IT.
389
00:16:35,395 --> 00:16:36,496
SORT OF A JOKE
390
00:16:36,529 --> 00:16:38,431
FOR WHEN HE OPENS
IT UP, HUH, ARNIE?
391
00:16:38,465 --> 00:16:39,432
YEAH.
392
00:16:39,466 --> 00:16:42,235
OH, GOOD.
393
00:16:42,269 --> 00:16:43,770
WELL, I JUST WANTED
TO MAKE SURE
394
00:16:43,803 --> 00:16:46,706
THAT YOU TWO GOT IT STRAIGHT
ABOUT THIS TAPE RECORDER.
395
00:16:46,739 --> 00:16:49,042
YEAH, WE UNDERSTAND
PERFECTLY.
396
00:16:49,076 --> 00:16:50,543
GOOD.
397
00:16:52,479 --> 00:16:55,715
BECAUSE WHETHER A MAN
IS GUILTY OR INNOCENT
398
00:16:55,748 --> 00:16:59,419
WE HAVE TO FIND THAT OUT
BY DUE PROCESS OF LAW.
399
00:17:02,589 --> 00:17:05,325
SURE DO IT THE HARD WAY,
DON'T THEY?
400
00:17:11,364 --> 00:17:12,465
ANDY.
MM
401
00:17:12,499 --> 00:17:14,167
WE'VE BEEN
GUARDING HIM.
402
00:17:14,201 --> 00:17:15,268
GOOD.
403
00:17:15,302 --> 00:17:16,503
YOU CAN GO ON
IF YOU WANT TO.
404
00:17:16,536 --> 00:17:18,238
I CAN HANDLE IT
FROM HERE.
405
00:17:18,271 --> 00:17:19,772
OKAY. SAY, I GOT A CALL
A WHILE AGO. HE RAISED BAIL.
406
00:17:19,806 --> 00:17:21,774
BONDSMAN WILL BE HERE
AN HOUR OR SO AND SPRING HIM.
407
00:17:21,808 --> 00:17:23,076
OH.
408
00:17:23,110 --> 00:17:25,044
SEE YA.
ALL RIGHT, THANKS.
409
00:17:26,579 --> 00:17:29,482
I DON'T KNOW WHY THEY'RE
GONNA LET HIM OUT ON BAIL.
410
00:17:29,516 --> 00:17:31,118
I KNOW HE'S GUILTY.
411
00:17:31,151 --> 00:17:32,385
I JUST KNOW HE IS.
412
00:17:32,419 --> 00:17:35,222
EVERYBODY IS INNOCENT
TILL PROVED GUILTY.
413
00:17:35,255 --> 00:17:38,491
YOU CAN TELL HE'S GUILTY
JUST BY LOOKING AT HIM.
414
00:17:38,525 --> 00:17:40,127
HE'S A MEAN 'UN.
415
00:17:40,160 --> 00:17:42,829
SHERIFF, WILL YOU DO SOMETHING
ABOUT THAT GUY?
416
00:17:42,862 --> 00:17:45,598
HE'S HASN'T STOPPED TALKING
FOR 45 MINUTES.
417
00:17:45,632 --> 00:17:48,268
EVERY TIME I FALL ASLEEP,
HE WAKES ME UP.
418
00:17:48,301 --> 00:17:50,403
I'LL HANDLE HIM.
419
00:17:53,406 --> 00:17:55,208
DID YOU HAVE
PLEASANT DREAMS?
420
00:17:55,242 --> 00:17:57,510
YEAH. I DREAMT
I PUSHED YOU OFF A CLIFF.
421
00:17:57,544 --> 00:17:59,346
SEE, ANDY,
HE EVEN DREAMS MEAN.
422
00:17:59,379 --> 00:18:00,413
GOOBER.
423
00:18:00,447 --> 00:18:02,215
IT'S OKAY, I AIN'T
SCARED OF HIM.
424
00:18:02,249 --> 00:18:03,716
WILL YOU GET RID
OF THIS CREEP?
425
00:18:03,750 --> 00:18:04,784
HE BOTHERS ME.
426
00:18:04,817 --> 00:18:06,486
IT AIN'T ME THAT'S
BOTHERING YOU.
427
00:18:06,519 --> 00:18:08,255
YOUR CONSCIENCE
IS BOTHERING YOU.
428
00:18:08,288 --> 00:18:10,123
YOUR CONSCIENCE
IS GNAWING AT YOU.
429
00:18:10,157 --> 00:18:11,524
BESIDES, YOU'RE
A CREEP, TOO!
430
00:18:11,558 --> 00:18:14,261
I'LL BE OUTSIDE IF YOU
NEED ANY MORE MUSCLE.
431
00:18:20,367 --> 00:18:22,569
HE DOESN'T ALWAYS
EXPRESS HIMSELF TOO WELL.
432
00:18:22,602 --> 00:18:24,637
WHAT'S HE GIVING ME
WITH THAT CONSCIENCE STUFF?
433
00:18:24,671 --> 00:18:26,306
WHO DOES HE THINK
HE'S TALKING TO?
434
00:18:26,339 --> 00:18:28,275
I THINK
WHAT HE WAS TRYING TO SAY
435
00:18:28,308 --> 00:18:30,410
IS THAT SOMETIMES
A MAN'S CONSCIENCE
436
00:18:30,443 --> 00:18:32,812
CAN GIVE HIM A LOT MORE PAIN
THAN THE LAW.
437
00:18:32,845 --> 00:18:35,648
LOOK, SHERIFF,
YOU'RE A NICE FELLOW.
438
00:18:35,682 --> 00:18:37,417
YOU RUN A CLEAN JAIL.
439
00:18:37,450 --> 00:18:38,651
YOU SERVE TASTY MEALS.
440
00:18:38,685 --> 00:18:40,887
DON'T SPOIL IT ALL
WITH A LECTURE, HUH?
441
00:18:40,920 --> 00:18:41,921
I'M NOT LECTURING.
442
00:18:41,954 --> 00:18:43,456
IN MY LINE OF WORK
443
00:18:43,490 --> 00:18:46,193
I RUN INTO A LOT OF FELLOWS
THAT GET IN TROUBLE
444
00:18:46,226 --> 00:18:47,627
AND THEIR BIGGEST TROUBLE
445
00:18:47,660 --> 00:18:50,563
IS NOT KNOWING THE SIMPLEST WAY
TO GET OUT OF IT.
446
00:18:50,597 --> 00:18:52,432
IF YOU'RE BUCKING
FOR A CONFESSION
447
00:18:52,465 --> 00:18:53,833
YOU'RE UP THE WRONG ALLEY.
448
00:18:53,866 --> 00:18:56,303
I'M JUST SPEAKING GENERALLY.
449
00:18:56,336 --> 00:18:57,770
LIKE, IF THE PERSON
450
00:18:57,804 --> 00:19:00,807
WHO DID ROB THE BANK IN RALEIGH
SHOULD CONFESS,
451
00:19:00,840 --> 00:19:03,843
I'M SURE HE'D GET
A LIGHTER SENTENCE.
452
00:19:03,876 --> 00:19:06,679
YOU KNOW, SHERIFF,
A LITTLE VIOLIN MUSIC
453
00:19:06,713 --> 00:19:08,848
WOULD HAVE GONE GOOD WITH THAT.
454
00:19:08,881 --> 00:19:09,916
HMM.
455
00:19:19,526 --> 00:19:21,728
HEY, GOOB, WITH ALL
THE RUNNING AROUND
456
00:19:21,761 --> 00:19:23,463
I FORGOT TO GET
ANY LUNCH.
457
00:19:23,496 --> 00:19:24,731
HANG AROUND, WILL YOU?
458
00:19:24,764 --> 00:19:25,765
OKAY, ANDY.
459
00:19:25,798 --> 00:19:27,500
I'LL BE RIGHT DOWN
THE STREET.
460
00:19:32,539 --> 00:19:33,506
HI, GUYS.
461
00:19:33,540 --> 00:19:34,574
HI, PA.
462
00:19:34,607 --> 00:19:36,509
YOU LOOK TIRED.
WHERE YOU BEEN?
463
00:19:36,543 --> 00:19:39,546
WELL, WE JUST TOOK A RIDE
OUT TO DELIVER THAT PRESENT.
464
00:19:39,579 --> 00:19:40,880
OH. OPE,
DO ME A FAVOR.
465
00:19:40,913 --> 00:19:43,483
GO HOME AND TELL AUNT BEE
NOT TO FIX ANY SUPPER
466
00:19:43,516 --> 00:19:44,484
FOR THE PRISONER.
467
00:19:44,517 --> 00:19:45,585
HE WON'T BE HERE.
468
00:19:45,618 --> 00:19:47,420
THEY TAKING HIM
BACK TO RALEIGH?
469
00:19:47,454 --> 00:19:48,888
NO. HE'S GETTING
OUT ON BAIL.
470
00:19:48,921 --> 00:19:50,723
YOU MEAN, HE'S GOING
TO GO FREE?
471
00:19:50,757 --> 00:19:52,359
TILL HE COMES TO TRIAL.
472
00:19:52,392 --> 00:19:53,893
SHERIFF TAYLOR,
CAN I SPEAK
473
00:19:53,926 --> 00:19:55,528
TO YOUR SON
IN PRIVATE?
474
00:19:55,562 --> 00:19:57,764
HELP YOURSELF.
475
00:19:57,797 --> 00:19:59,432
THE MINUTE THE CROOK
GETS OUT
476
00:19:59,466 --> 00:20:00,900
HE'S GOING
TO GRAB THE MONEY.
477
00:20:00,933 --> 00:20:02,502
I KNOW, BUT WHAT
CAN WE DO?
478
00:20:02,535 --> 00:20:03,770
PA WON'T LISTEN TO ME.
479
00:20:03,803 --> 00:20:05,305
MAYBE HE'LL LISTEN TO ME.
480
00:20:05,338 --> 00:20:06,306
SHERIFF TAYLOR.
481
00:20:06,339 --> 00:20:07,440
YEAH?
482
00:20:07,474 --> 00:20:09,242
UM, I UNDERSTAND
THAT YOUR SON, OPIE,
483
00:20:09,276 --> 00:20:10,577
IS HAVING
A LITTLE TROUBLE
484
00:20:10,610 --> 00:20:12,379
TELLING YOU
CERTAIN INFORMATION
485
00:20:12,412 --> 00:20:14,414
HE GOT FROM A
CERTAIN TAPE RECORDER
486
00:20:14,447 --> 00:20:15,782
PLANTED IN A CERTAIN CELL.
487
00:20:15,815 --> 00:20:17,484
CORRECT, COUNSELOR.
488
00:20:17,517 --> 00:20:20,353
AND IF HE TOLD YOU WHAT HE
KNOWS, HE'D BE IN TROUBLE.
489
00:20:20,387 --> 00:20:21,521
RIGHT AGAIN.
490
00:20:21,554 --> 00:20:23,656
BUT ME, NOT BEING YOUR SON...
491
00:20:23,690 --> 00:20:25,292
YOU'D BE IN TROUBLE, TOO.
492
00:20:25,325 --> 00:20:26,626
YES, SIR.
493
00:20:36,836 --> 00:20:37,804
SAY, GOOBER...
494
00:20:37,837 --> 00:20:39,272
YEAH?
495
00:20:39,306 --> 00:20:41,408
WE'RE KIND OF THIRSTY
AND WE WERE WONDERING
496
00:20:41,441 --> 00:20:43,643
IF WE COULD GO IN
AND GET A DRINK OF WATER.
497
00:20:43,676 --> 00:20:46,713
OKAY, BUT STAY AWAY
FROM THE PRISONER.
498
00:20:52,952 --> 00:20:54,421
I'M NOT THIRSTY, OPE.
499
00:20:54,454 --> 00:20:57,624
Shh. WE GOT TO
TALK TO HIM.
500
00:21:01,328 --> 00:21:02,295
HI.
501
00:21:02,329 --> 00:21:04,297
HI.
502
00:21:04,331 --> 00:21:05,732
WHAT ARE YOU KIDS
DOING HERE?
503
00:21:05,765 --> 00:21:09,302
I'M THE SHERIFF'S SON
AND THIS IS MY FRIEND ARNOLD.
504
00:21:09,336 --> 00:21:10,303
SO?
505
00:21:10,337 --> 00:21:11,871
WE'RE IN A LOT OF TROUBLE.
506
00:21:11,904 --> 00:21:14,874
LOOK, KID, I GOT STORIES
THAT'LL TEAR YOUR HEART OUT.
507
00:21:14,907 --> 00:21:18,345
I KNOW. WE KNOW YOU STOLE
THE MONEY AND WHERE YOU HID IT.
508
00:21:18,378 --> 00:21:19,712
WHAT ARE YOU KIDS DOING,
509
00:21:19,746 --> 00:21:22,014
PLAYING COPS AND ROBBERS
OR SOMETHING?
510
00:21:22,048 --> 00:21:23,583
NO. WE MEAN IT.
511
00:21:23,616 --> 00:21:25,818
THE MONEY'S IN
THE DRY WELL AT
FERGUSON'S FARM.
512
00:21:25,852 --> 00:21:27,587
IN A BLACK CASE
WITH RED LINING.
513
00:21:27,620 --> 00:21:30,022
WE KNOW YOU TOOK
IT 'CAUSE WE HEARD
YOU ADMIT IT.
514
00:21:30,056 --> 00:21:31,491
YOU HEARD ME?
515
00:21:31,524 --> 00:21:33,726
WE BUGGED YOUR CELL
WITH ARNOLD'S RECORDER.
516
00:21:33,760 --> 00:21:34,761
THAT'S ILLEGAL!
517
00:21:34,794 --> 00:21:36,996
THAT'S AGAINST THE LAW!
518
00:21:37,029 --> 00:21:38,030
YEAH, WE KNOW.
519
00:21:38,064 --> 00:21:39,799
THAT'S WHY WE'RE
IN TROUBLE.
520
00:21:39,832 --> 00:21:41,067
WHEN YOU GO OUT ON BAIL,
521
00:21:41,100 --> 00:21:42,769
WE CAN'T LET YOU
GET THE MONEY.
522
00:21:42,802 --> 00:21:44,571
WE'RE GONNA HAVE TO
GET IT BEFORE YOU.
523
00:21:44,604 --> 00:21:45,805
AND IF WE GET IT
524
00:21:45,838 --> 00:21:47,574
WE'RE GONNA HAVE TO GIVE
IT TO HIS FATHER.
525
00:21:47,607 --> 00:21:49,342
AND THEN WE'LL BE
IN AN AWFUL JAM.
526
00:21:49,376 --> 00:21:50,743
SO WE'D LIKE
YOU TO CONFESS.
527
00:21:50,777 --> 00:21:52,044
YOU'D BE HELPING US OUT.
528
00:21:52,078 --> 00:21:54,514
CONFESS?!
529
00:21:54,547 --> 00:21:55,948
EVERYTHING IS GOING GREAT
530
00:21:55,982 --> 00:21:58,451
AND I GOT TO RUN
INTO THE ROVER BOYS.
531
00:21:58,485 --> 00:22:00,820
LOOK, KIDS, BEAT IT, WILL YOU?
BEAT IT.
532
00:22:00,853 --> 00:22:02,455
I GOT TO DO SOME THINKING.
533
00:22:12,932 --> 00:22:15,034
SO, I'VE BEEN DOING
A LOT OF THINKING.
534
00:22:15,067 --> 00:22:16,369
A LOT OF THINKING.
535
00:22:16,403 --> 00:22:17,370
HUH?
536
00:22:17,404 --> 00:22:18,638
I REMEMBER
WHAT YOU SAID
537
00:22:18,671 --> 00:22:20,507
ABOUT A CONSCIENCE
BOTHERING YOU.
538
00:22:20,540 --> 00:22:21,508
YEAH.
539
00:22:21,541 --> 00:22:22,942
AND I REMEMBER
WHAT YOU SAID
540
00:22:22,975 --> 00:22:24,911
ABOUT A FELLOW
CONFESSING SOMETHING
541
00:22:24,944 --> 00:22:27,414
CHANCES ARE, HE'D GET
A LIGHTER SENTENCE?
542
00:22:27,447 --> 00:22:29,115
THAT'S RIGHT.
543
00:22:29,148 --> 00:22:33,085
WELL, THINKING
ABOUT ALL THAT GOOD
STUFF YOU TOLD ME
544
00:22:33,119 --> 00:22:35,522
I DECIDED TO CONFESS
OF MY OWN FREE WILL.
545
00:22:35,555 --> 00:22:36,789
NO KIDDING?
546
00:22:36,823 --> 00:22:38,958
YEAH. I PULLED THE JOB.
547
00:22:38,991 --> 00:22:41,728
YOU'LL FIND THE MONEY
STASHED IN THE DRY WELL
548
00:22:41,761 --> 00:22:43,129
ON FERGUSON'S FARM.
549
00:22:45,598 --> 00:22:48,568
BLAKE, YOU'RE DOING
THE SMART THING.
550
00:22:48,601 --> 00:22:50,770
I OWE IT ALL TO YOU, SHERIFF.
551
00:22:50,803 --> 00:22:55,442
I'LL GET A STENOGRAPHER
AND TAKE ALL THIS DOWN.
552
00:22:55,475 --> 00:22:56,443
MY PLEASURE.
553
00:23:04,451 --> 00:23:06,052
GOOB, I'LL BE BACK
IN A MINUTE.
554
00:23:06,085 --> 00:23:07,687
OKAY.
555
00:23:07,720 --> 00:23:10,089
THERE'S SOMETHING
YOU BOYS MIGHT LIKE TO KNOW.
556
00:23:10,122 --> 00:23:11,691
EDDIE BLAKE JUST CONFESSED.
557
00:23:11,724 --> 00:23:12,692
HE DID?
558
00:23:12,725 --> 00:23:13,960
BOY, AM I GLAD.
559
00:23:13,993 --> 00:23:17,096
I HOPE YOU'VE LEARNED
A LESSON FROM THIS.
560
00:23:17,129 --> 00:23:20,433
BY LETTING THE DUE PROCESS
OF LAW PROCEED
561
00:23:20,467 --> 00:23:22,835
PLUS A FEW REMARKS
I MADE ABOUT CONSCIENCE
562
00:23:22,869 --> 00:23:25,505
THE PRISONER CONFESSED
OF HIS OWN FREE WILL.
563
00:23:25,538 --> 00:23:28,575
SO, YOU SEE, WE DON'T NEED
HIDDEN TAPE RECORDERS
564
00:23:28,608 --> 00:23:30,810
TO BRING CRIMINALS
TO JUSTICE.
565
00:23:30,843 --> 00:23:32,545
IT'S JUST THAT SIMPLE.
566
00:23:44,757 --> 00:23:46,959
SO, HE'S OFF
TO RALEIGH, HMM?
567
00:23:46,993 --> 00:23:49,562
THAT'S RIGHT.
CONFESSION AND ALL.
568
00:23:49,596 --> 00:23:52,699
WELL, I HOPE THEY SERVE HIM
SOME NICE MEALS.
569
00:23:52,732 --> 00:23:54,934
I THINK HE'S A MAN
WHO LIKES GOOD FOOD.
570
00:23:54,967 --> 00:23:56,736
HE'LL SURVIVE.
571
00:23:56,769 --> 00:23:58,971
YOU KNOW, OPIE, YOU SHOULD BE
VERY PROUD OF YOUR FATHER,
572
00:23:59,005 --> 00:24:00,907
THE WAY HE'S HANDLED
THIS WHOLE MATTER.
573
00:24:00,940 --> 00:24:01,941
OH, I AM.
574
00:24:01,974 --> 00:24:04,076
I'M JUST DOING MY JOB.
575
00:24:04,110 --> 00:24:05,612
NO, IT WAS MORE THAN THAT.
576
00:24:05,645 --> 00:24:07,614
YOU VIRTUALLY CONVINCED HIM
TO CONFESS.
577
00:24:07,647 --> 00:24:09,782
AND I KNOW THAT'S GONNA WORK
IN HIS FAVOR.
578
00:24:09,816 --> 00:24:11,518
MM. I'M SURE IT WILL.
579
00:24:11,551 --> 00:24:13,085
YOU FOUND THE MONEY,
DIDN'T YOU?
580
00:24:13,119 --> 00:24:15,788
YES. IT WAS RIGHT
WHERE HE SAID IT WAS --
581
00:24:15,822 --> 00:24:17,957
ON FERGUSON'S FARM
IN A DRY WELL,
582
00:24:17,990 --> 00:24:20,727
AND IT WAS IN A BLACK
ATTACHé CASE ABOUT --
583
00:24:20,760 --> 00:24:25,565
OH, ABOUT THAT LONG
AND ABOUT THAT...WIDE.
584
00:24:25,598 --> 00:24:28,467
I GOT TO GO
DO MY HOMEWORK.
39928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.