All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S07E26.Goodbye.Dolly.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,797 --> 00:00:33,500 JET. 2 00:00:36,607 --> 00:00:38,145 JET. 3 00:00:38,178 --> 00:00:40,514 MM. 4 00:00:40,548 --> 00:00:42,753 JET. 5 00:00:42,786 --> 00:00:43,887 WHAT? 6 00:00:43,920 --> 00:00:45,359 JET. 7 00:00:45,391 --> 00:00:47,828 WELL, I'VE SEEN JETS BEFORE, GOOBER. 8 00:00:51,470 --> 00:00:54,476 WELL, YOU TWO JUST AIN'T INTERESTED IN ANYTHING, ARE YOU? 9 00:00:54,509 --> 00:00:57,249 WELL, WE'RE TRYING TO READ, GOOBER. 10 00:00:57,283 --> 00:00:59,887 BESIDES, I PROBABLY KNOW MORE ABOUT JETS THAN YOU DO, ANYWAY. 11 00:00:59,919 --> 00:01:01,591 THAT WAS A 707. 12 00:01:01,624 --> 00:01:03,228 OH, I DIDN'T LOOK AT THE NUMBERS. 13 00:01:03,261 --> 00:01:05,931 WITH A TOP SPEED OF 650 MILES AN HOUR. 14 00:01:05,965 --> 00:01:07,469 I KNEW IT WAS ABOUT THAT. 15 00:01:07,503 --> 00:01:09,507 TO PUT IT ANOTHER WAY, QUEEN ELIZABETH 16 00:01:09,540 --> 00:01:11,576 CAN GET FROM LONDON TO MAYBERRY IN 6 HOURS. 17 00:01:11,611 --> 00:01:12,879 WHEN'S SHE COMIN'? 18 00:01:12,912 --> 00:01:15,818 Howard: IT'S JUST AN EXAMPLE, GOOBER. 19 00:01:15,851 --> 00:01:17,723 OH. 20 00:01:17,756 --> 00:01:20,294 WELL, SHE COULDN'T LAND HERE, NO WAY. 21 00:01:20,329 --> 00:01:21,796 SHE'D HAVE TO SET DOWN IN MT. PILOT 22 00:01:21,831 --> 00:01:23,835 AND TAKE THE BUS. 23 00:01:26,741 --> 00:01:28,877 BUT, YOU KNOW, WHEN YOU STOP TO THINK ABOUT THINGS, 24 00:01:28,911 --> 00:01:30,682 THE WORLD IS MAKIN' A LOT OF PROGRESS. 25 00:01:30,715 --> 00:01:32,753 COVERED WAGONS TO THE TRAIN. 26 00:01:32,786 --> 00:01:35,292 FROM TRAINS TO AIRPLANES. 27 00:01:35,325 --> 00:01:36,461 SPEED, SPEED. 28 00:01:36,493 --> 00:01:37,963 YEAH, IT'S EVEN HAPPENIN' 29 00:01:37,995 --> 00:01:39,599 HERE IN MAYBERRY, GOOB. 30 00:01:39,632 --> 00:01:40,735 WHAT? 31 00:01:40,769 --> 00:01:42,672 IN A SMALL WAY, OF COURSE. 32 00:01:42,706 --> 00:01:44,877 AUNT BEE TOLD ME THAT THE DAIRY IS GONNA REPLACE 33 00:01:44,910 --> 00:01:46,981 WALT SIMPSON'S HORSE AND WAGON WITH A TRUCK. 34 00:01:47,013 --> 00:01:49,887 YOU MEAN FOR THE DAILY MILK DELIVERY? YEAH. 35 00:01:49,920 --> 00:01:52,023 SURE GONNA SEEM STRANGE AROUND HERE. 36 00:01:52,056 --> 00:01:53,995 THAT HORSE WALT'S GOT, OLD DOLLY, 37 00:01:54,027 --> 00:01:56,901 SHE'S BEEN CLIPPETY-CLOPPIN' AROUND TOWN FOR YEARS. 38 00:01:56,934 --> 00:01:59,740 YEAH, WELL, I GUESS THE MILK COMPANY FIGURES 39 00:01:59,773 --> 00:02:02,545 THAT WALT CAN DO A FASTER JOB WITH A TRUCK. 40 00:02:02,579 --> 00:02:04,014 YEAH, I SUPPOSE SO. 41 00:02:04,047 --> 00:02:05,551 NEXT THING YOU KNOW, THEY'LL BE 42 00:02:05,585 --> 00:02:06,920 DELIVERIN' THE MILK BY AIRPLANE. 43 00:02:09,827 --> 00:02:12,298 IT WAS JUST A JOKE. 44 00:02:37,615 --> 00:02:38,851 GOOD OLD GIRL. 45 00:02:38,885 --> 00:02:41,656 DON'T HAVE TO TELL YOU WHEN TO STOP. 46 00:02:41,690 --> 00:02:44,762 AIN'T A TRUCK MADE YET THAT CAN DO THAT. 47 00:02:47,936 --> 00:02:49,940 MORNING, OPIE. 48 00:02:49,973 --> 00:02:51,611 MORNING, MR. SIMPSON. 49 00:02:51,643 --> 00:02:53,046 YOU WAITING FOR ARNOLD? 50 00:02:53,078 --> 00:02:54,682 YEAH. 51 00:02:54,716 --> 00:02:58,155 ANDY, WHAT WOULD YOU LIKE TO HAVE FOR SUPPER? 52 00:02:58,189 --> 00:02:59,393 OH, I DON'T CARE. 53 00:02:59,427 --> 00:03:00,361 ANYTHING YOU SAY WILL BE FINE. 54 00:03:00,361 --> 00:03:03,634 OH, YOU KNOW, THAT DRIVES ME OUT OF MY MIND. 55 00:03:03,667 --> 00:03:05,538 IF YOU'D ONLY MAKE A SUGGESTION... 56 00:03:05,572 --> 00:03:06,540 JUST ONCE. 57 00:03:06,574 --> 00:03:07,808 WELL... 58 00:03:07,842 --> 00:03:09,077 MORNING, ANDY, BEE. 59 00:03:09,111 --> 00:03:10,981 OH, HELLO, WALT. OH, HELLO, WALT. 60 00:03:11,014 --> 00:03:12,050 HOW ARE YOU DOING? 61 00:03:12,083 --> 00:03:13,520 FINE. 62 00:03:13,554 --> 00:03:15,056 FINE, I GUESS. 63 00:03:15,089 --> 00:03:16,058 YEAH. 64 00:03:16,091 --> 00:03:17,629 I GUESS IT'S FINE. 65 00:03:17,662 --> 00:03:19,633 I DON'T KNOW. 66 00:03:19,666 --> 00:03:23,073 HEY, I-I HEAR THEY'RE GOING TO GIVE YOU A TRUCK. 67 00:03:23,105 --> 00:03:24,676 YOU HEARD RIGHT. 68 00:03:24,710 --> 00:03:27,449 WELL, I SUPPOSE A TRUCK WOULD BE MORE EFFICIENT. 69 00:03:27,483 --> 00:03:28,785 OH, I DON'T KNOW. 70 00:03:28,817 --> 00:03:30,688 SEEMS THAT ME AND DOLLY 71 00:03:30,722 --> 00:03:33,695 HAVE BEEN PRETTY EFFICIENT, AIN'T WE? 72 00:03:33,727 --> 00:03:35,130 OH, YES, OF COURSE. 73 00:03:35,162 --> 00:03:36,833 AND I'VE ALWAYS SAID 74 00:03:36,866 --> 00:03:39,672 THAT NEITHER RAIN NOR SLEET NOR... 75 00:03:39,707 --> 00:03:41,910 THAT'S A POSTMAN, AUNT BEE. 76 00:03:41,944 --> 00:03:44,583 OH. WELL, I THINK THAT APPLIES 77 00:03:44,617 --> 00:03:46,554 TO MILK DELIVERIES, TOO. 78 00:03:46,587 --> 00:03:48,857 WHAT'S GOING TO HAPPEN TO DOLLY, WALT? 79 00:03:48,890 --> 00:03:50,562 I BOUGHT HER FROM THE COMPANY. 80 00:03:50,595 --> 00:03:52,698 THEY WERE GOING TO SEND HER OFF SOMEPLACE. 81 00:03:52,733 --> 00:03:54,570 I FIGURED SHE'D BE HAPPIER WITH ME. 82 00:03:54,603 --> 00:03:57,509 GOT A LOT OF ROOM FOR HER TO GRAZE AND TAKE THINGS EASY. 83 00:03:57,543 --> 00:04:00,280 OH, THAT'S VERY CONSIDERATE OF YOU. 84 00:04:00,313 --> 00:04:03,754 YEAH. OH, UH, I'M GOING TO RUN UP TO MY BROTHER'S PLACE 85 00:04:03,787 --> 00:04:06,158 FOR A LITTLE VACATION OUTSIDE OF RALEIGH. 86 00:04:06,192 --> 00:04:08,228 BEN CURTIS WILL TAKE OVER HERE 87 00:04:08,264 --> 00:04:10,802 FOR FOUR OR FIVE DAYS. 88 00:04:10,835 --> 00:04:11,904 THAT'S FINE, WALT. 89 00:04:11,936 --> 00:04:13,640 I'LL SEE YOU WHEN I GET BACK. 90 00:04:13,674 --> 00:04:14,676 HAVE A GOOD TIME. 91 00:04:14,709 --> 00:04:15,711 THANKS. BYE. 92 00:04:15,745 --> 00:04:16,846 BYE. BYE. 93 00:04:21,891 --> 00:04:22,992 SEE YA, OPE. 94 00:04:23,026 --> 00:04:24,128 HEY, MR. SIMPSON. 95 00:04:24,160 --> 00:04:25,664 YEAH? 96 00:04:25,699 --> 00:04:28,136 I HEAR YOU'LL BE KEEPING DOLLY OUT ON YOUR FARM. 97 00:04:28,168 --> 00:04:29,607 YEAH, THAT'S RIGHT. 98 00:04:29,640 --> 00:04:33,146 SAY, OPE, HOW WOULD YOU LIKE A JOB? 99 00:04:33,179 --> 00:04:34,281 WHAT DO YOU MEAN? 100 00:04:34,316 --> 00:04:36,152 DOLLY HERE HAS TO BE FED EVERY DAY 101 00:04:36,185 --> 00:04:37,823 WHILE I'M GONE ON MY VACATION. 102 00:04:37,855 --> 00:04:40,695 ONLY WILL BE A MATTER OF YOU RIDING OUT ON YOUR BIKE 103 00:04:40,729 --> 00:04:42,030 AND GIVING HER SOME OATS. 104 00:04:42,064 --> 00:04:43,867 I'LL PAY YOU FIVE DOLLARS FOR IT. 105 00:04:43,900 --> 00:04:45,002 FIVE DOLLARS? SURE. 106 00:04:45,036 --> 00:04:46,239 REALLY? YEAH. 107 00:04:46,272 --> 00:04:48,109 Andy: I WON'T BE HOME FOR LUNCH TODAY. 108 00:04:48,143 --> 00:04:51,115 HEY, PAW! HEY, PAW! 109 00:04:51,149 --> 00:04:52,786 YEAH? 110 00:04:52,818 --> 00:04:55,123 MR. SIMPSON'S GOING TO GIVE ME FIVE DOLLARS 111 00:04:55,157 --> 00:04:57,796 IF I RIDE OUT AND FEED DOLLY WHILE HE'S GONE. 112 00:04:57,828 --> 00:04:59,265 THAT'S A MIGHTY GENEROUS OFFER 113 00:04:59,298 --> 00:05:00,601 BUT I DON'T KNOW AS YOU CAN HANDLE THAT 114 00:05:00,601 --> 00:05:03,808 WITH YOUR SCHOOL AND CHORES AND EVERYTHING. 115 00:05:03,841 --> 00:05:04,842 I CAN DO IT, PAW. 116 00:05:04,877 --> 00:05:06,044 CAN'T I, MR. SIMPSON? 117 00:05:06,078 --> 00:05:07,782 THAT'S UP TO YOUR PAW, OPIE. 118 00:05:07,816 --> 00:05:10,219 REMEMBER WHEN YOU TOOK A JOB DELIVERING PAPERS? 119 00:05:10,252 --> 00:05:11,890 FOOTBALL GAMES GOT IN THE WAY 120 00:05:11,924 --> 00:05:13,695 AND I WOUND UP DELIVERING THEM? 121 00:05:13,727 --> 00:05:15,431 I'LL BE ABLE TO HANDLE EVERYTHING. 122 00:05:15,464 --> 00:05:17,703 I DON'T KNOW, OPE. 123 00:05:17,736 --> 00:05:18,738 PLEASE, PAW? 124 00:05:21,342 --> 00:05:22,845 WELL, ALL RIGHT. 125 00:05:22,879 --> 00:05:25,317 BUT IT'S YOUR RESPONSIBILITY, NOT MINE. 126 00:05:25,350 --> 00:05:26,319 RIGHT, PAW. 127 00:05:26,352 --> 00:05:27,388 FINE, FINE. 128 00:05:27,421 --> 00:05:29,459 YOU'LL FIND THE OATS IN THE BARN. 129 00:05:29,491 --> 00:05:31,796 JUST GIVE HER ONE BUCKETFUL A DAY. 130 00:05:31,831 --> 00:05:34,336 OH, SHE ALWAYS GETS JUMPY WHEN SHE THINKS 131 00:05:34,369 --> 00:05:36,807 I'M SOCIALIZING DURING BUSINESS HOURS. 132 00:06:06,900 --> 00:06:08,069 MORNING, DOLLY. 133 00:06:08,103 --> 00:06:09,505 I'LL GET YOUR OATS. 134 00:06:16,284 --> 00:06:18,456 HERE YOU GO, DOLLY-- BREAKFAST. 135 00:06:20,327 --> 00:06:22,531 COME ON, DOLLY, EAT YOUR OATS. 136 00:06:43,440 --> 00:06:45,945 COME ON, QUIT FOOLING AROUND, DOLLY. 137 00:06:45,979 --> 00:06:47,415 I GOT TO GET TO SCHOOL. 138 00:06:49,117 --> 00:06:51,188 HEY, OPE. 139 00:06:51,221 --> 00:06:53,928 WHAT ARE YOU UP TO? 140 00:06:53,961 --> 00:06:54,997 HI, GOOBER. 141 00:06:55,030 --> 00:06:56,632 WHAT YOU DOING OUT HERE SO EARLY? 142 00:06:56,665 --> 00:06:58,636 EARL FOSTER HAD A BUSTED FUEL PUMP. 143 00:06:58,669 --> 00:07:00,272 I WAS SUPPOSED TO FEED DOLLY 144 00:07:00,306 --> 00:07:00,841 BUT SHE WON'T EAT. 145 00:07:00,841 --> 00:07:02,578 NEVER MET A HORSE YET 146 00:07:02,611 --> 00:07:04,380 THAT DIDN'T EAT LIKE A HORSE. 147 00:07:05,684 --> 00:07:07,121 GOOD, GOOB. 148 00:07:07,153 --> 00:07:08,557 HEY, YOU KNOW SOMETHING, OPE? 149 00:07:08,589 --> 00:07:10,929 MAYBE SHE'D EAT OUT OF ONE OF THEM BAGS 150 00:07:10,961 --> 00:07:12,264 YOU TIE AROUND HER HEAD. 151 00:07:12,296 --> 00:07:14,501 I'LL SEE IF WALT'S GOT ONE HERE IN THE BARN. 152 00:07:16,372 --> 00:07:18,243 COME ON, DOLLY, EAT. 153 00:07:18,275 --> 00:07:20,247 I HAVEN'T GOT ALL DAY. 154 00:07:25,458 --> 00:07:27,360 OPE, FOUND SOMETHING BETTER. 155 00:07:33,507 --> 00:07:34,943 WHAT'S THIS FOR? 156 00:07:34,977 --> 00:07:36,378 ONCE I HAD THIS CANARY LOUISE 157 00:07:36,412 --> 00:07:37,983 AND SHE WOULDN'T EAT NEITHER 158 00:07:38,016 --> 00:07:39,451 SO I FIGURED SHE WAS LONESOME. 159 00:07:39,486 --> 00:07:41,221 I COULDN'T AFFORD ANOTHER CANARY 160 00:07:41,254 --> 00:07:42,692 SO I PUT A MIRROR IN HER CAGE 161 00:07:42,724 --> 00:07:45,229 AND SHE FELL IN LOVE WITH HER OWN REFLECTION. 162 00:07:45,262 --> 00:07:47,502 MAYBE DOLLY'S LONESOME FOR THE OTHER HORSES 163 00:07:47,535 --> 00:07:49,005 DOWN AT THE DAIRY. 164 00:07:49,038 --> 00:07:52,176 YEAH. ANIMALS LIKE TO EAT WITH THEIR OWN KIND. 165 00:07:52,211 --> 00:07:56,152 HEY, DOLLY, LOOK WHO'S COME TO JOIN YOU FOR BREAKFAST. 166 00:07:56,184 --> 00:07:57,622 OLD PAINT. 167 00:07:57,655 --> 00:07:59,659 NOW, WHAT KIND OF MANNERS IS THAT? 168 00:07:59,691 --> 00:08:02,097 NOT EVEN LOOKING AT YOUR OWN GUEST. 169 00:08:03,433 --> 00:08:04,768 I GOT TO GET TO SCHOOL. 170 00:08:04,802 --> 00:08:07,574 I GUESS SHE'S JUST NOT HUNGRY. 171 00:08:07,608 --> 00:08:10,246 WELL, TRY AGAIN TOMORROW MORNING. 172 00:08:10,280 --> 00:08:12,785 PUT YOUR BICYCLE IN THE TRUCK AND I'LL DRIVE YOU 173 00:08:12,818 --> 00:08:14,120 INTO TOWN. 174 00:08:14,154 --> 00:08:15,390 OKAY. 175 00:08:15,422 --> 00:08:16,659 EAT. 176 00:09:03,687 --> 00:09:05,223 HERE. 177 00:09:05,256 --> 00:09:07,526 WELL, I THINK THIS IS THE INFORMATION THEY WANTED. 178 00:09:07,561 --> 00:09:10,167 OKAY, I'LL SEND IT RIGHT TO THE COUNTY OFFICE. 179 00:09:11,670 --> 00:09:13,574 OH, HI, GOOB. GOOB. 180 00:09:13,607 --> 00:09:15,177 HEY, ANDY, HOWARD. 181 00:09:15,209 --> 00:09:16,345 I DROPPED BY TO ASK 182 00:09:16,378 --> 00:09:18,349 IF THAT HORSE HAS EATEN ANYTHING YET. 183 00:09:18,382 --> 00:09:19,485 NOT THAT I KNOW OF. 184 00:09:19,517 --> 00:09:21,355 IT'S NOT BECAUSE OPIE ISN'T TRYING. 185 00:09:21,388 --> 00:09:22,824 I SAW HIM EARLY THIS MORNING 186 00:09:22,858 --> 00:09:24,595 PEDALING OUT TO WALT'S PLACE. 187 00:09:24,629 --> 00:09:27,735 HE DESERVES A LOT OF CREDIT FOR TAKING ON A JOB LIKE THAT. 188 00:09:27,767 --> 00:09:30,173 FIVE DOLLARS IS PRETTY GOOD INCENTIVE. 189 00:09:30,207 --> 00:09:31,442 FIVE DOLLARS? WOW. 190 00:09:31,474 --> 00:09:32,745 IT'S FOR A WEEK'S WORK. 191 00:09:32,777 --> 00:09:35,317 THAT'S NOT TOO MUCH. 192 00:09:35,350 --> 00:09:38,423 LET ME TELL YOU HOW MUCH I GOT FOR A DAY'S WORK 193 00:09:38,455 --> 00:09:39,891 WHEN I WAS OPIE'S AGE. 194 00:09:39,926 --> 00:09:42,463 I GET UP BEFORE DAYLIGHT, CHOP THE NEIGHBOR'S KINDLING 195 00:09:42,496 --> 00:09:44,435 FEED THEIR CHICKENS, SLOP THEIR HOGS... 196 00:09:44,467 --> 00:09:45,569 OH, I KNOW, GOOB... 197 00:09:45,603 --> 00:09:46,639 I'M NOT FINISHED. 198 00:09:46,673 --> 00:09:47,974 THEN I'D DELIVER GROCERIES... 199 00:09:48,007 --> 00:09:49,245 YEAH, BUT... 200 00:09:49,278 --> 00:09:50,613 I'M NOT FINISHED YET. 201 00:09:50,647 --> 00:09:52,752 THEN I GO OVER TO MY DADDY'S GARAGE 202 00:09:52,785 --> 00:09:53,986 SWEEP UP AND PUMP GAS 203 00:09:54,019 --> 00:09:55,390 AND YOU KNOW HOW MUCH 204 00:09:55,422 --> 00:09:56,659 I GOT FOR THAT? 205 00:09:56,693 --> 00:09:59,430 A GRAND TOTAL OF 25 CENTS A DAY. 206 00:09:59,465 --> 00:10:02,337 WELL, COULDN'T GET A BOY TO DO THAT NOW. 207 00:10:02,371 --> 00:10:04,240 YOU COULDN'T GET A BOY TO DO IT THEN. 208 00:10:04,275 --> 00:10:05,877 I QUIT AFTER THE FIRST DAY. 209 00:10:05,911 --> 00:10:07,347 OH. 210 00:10:07,380 --> 00:10:09,985 WELL, I'LL JUST PUT THIS IN THE MAILBOX. 211 00:10:10,019 --> 00:10:12,356 OH, HI, OPE. 212 00:10:12,390 --> 00:10:13,559 PAW, IT'S ABOUT DOLLY. 213 00:10:13,593 --> 00:10:14,729 NOW I TOLD YOU 214 00:10:14,761 --> 00:10:16,633 SHE'S YOUR RESPONSIBILITY, NOT MINE. 215 00:10:16,665 --> 00:10:17,934 BUT I'M WORRIED ABOUT HER. 216 00:10:17,968 --> 00:10:19,772 SHE HASN'T EATEN FOR THREE DAYS. 217 00:10:19,806 --> 00:10:21,776 MAYBE SHE EATS WHEN YOU'RE NOT AROUND. 218 00:10:21,810 --> 00:10:22,912 NO. I MEASURE HER OATS. 219 00:10:22,944 --> 00:10:24,782 SHE WON'T EVEN EAT APPLES OR SUGAR. 220 00:10:24,816 --> 00:10:26,518 YOU GOT NOTHING TO WORRY ABOUT. 221 00:10:26,552 --> 00:10:27,621 HORSES ARE SMART. 222 00:10:27,654 --> 00:10:29,358 WHEN SHE GETS HUNGRY, SHE'LL EAT. 223 00:10:29,390 --> 00:10:31,930 HEY, OPE, I DON'T THINK YOU GOT ANY PROBLEM. 224 00:10:31,962 --> 00:10:34,401 YOU KNOW, A HORSE CAN LIVE OFF ITS FAT 225 00:10:34,435 --> 00:10:35,437 FOR SEVEN DAYS. 226 00:10:35,470 --> 00:10:36,840 THAT'S A CAMEL. 227 00:10:36,873 --> 00:10:38,777 I'LL BE BACK IN A MINUTE. 228 00:10:47,561 --> 00:10:48,997 SAY, OPE... 229 00:10:49,029 --> 00:10:51,369 YOU KNOW, WHEN I WAS A BOY 230 00:10:51,402 --> 00:10:52,636 I HAD A PONY. 231 00:10:52,671 --> 00:10:54,408 HIS NAME WAS FIDO. 232 00:10:54,441 --> 00:10:55,477 FIDO? 233 00:10:55,510 --> 00:10:56,813 SOUNDS LIKE A DOG'S NAME. 234 00:10:56,846 --> 00:10:59,418 WELL, HE SORT OF KIND OF THOUGHT HE WAS A DOG. 235 00:10:59,451 --> 00:11:01,321 HE WAS ALWAYS TRYING TO SIT ON MY LAP. 236 00:11:01,321 --> 00:11:03,993 ANYWAY, HE WOULDN'T EAT IN THE MORNINGS EITHER. 237 00:11:04,027 --> 00:11:05,731 SO, MAYBE DOLLY'S THE SAME WAY. 238 00:11:05,763 --> 00:11:06,999 MAYBE THAT'S IT. 239 00:11:07,033 --> 00:11:09,437 SO, I ALWAYS FED FIDO IN THE AFTERNOONS 240 00:11:09,470 --> 00:11:11,676 AND HE'D GOBBLE UP EVERYTHING IN SIGHT. 241 00:11:11,710 --> 00:11:13,879 WHY DON'T YOU GO TRY TO FEED DOLLY NOW. 242 00:11:13,914 --> 00:11:15,516 YEAH. THANKS, MR. SPRAGUE. 243 00:11:15,549 --> 00:11:16,518 SEE YA, OPE. 244 00:11:16,551 --> 00:11:17,888 BYE, GOOB. 245 00:11:19,859 --> 00:11:21,094 HEY, OPE, REMEMBER 246 00:11:21,127 --> 00:11:23,833 YOU'VE GOT TO MOW THE YARD THIS AFTERNOON. 247 00:11:28,910 --> 00:11:30,512 Arnold: HEY, OPE. 248 00:11:33,887 --> 00:11:36,859 WANT TO COME OVER TO MY HOUSE AND PLAY FOOTBALL? 249 00:11:36,893 --> 00:11:38,529 I CAN'T. GOT TO MOW THE LAWN. 250 00:11:38,563 --> 00:11:41,001 WHY DON'T YOU TELL YOUR FATHER YOUR LEG HURTS? 251 00:11:41,034 --> 00:11:43,204 OH, ARNOLD, I CAN'T DO THA... 252 00:11:43,237 --> 00:11:44,675 HEY, ARNOLD. 253 00:11:44,708 --> 00:11:45,677 YEAH? 254 00:11:45,710 --> 00:11:46,946 WANT TO MAKE A QUARTER? 255 00:11:46,980 --> 00:11:48,449 DOING WHAT? 256 00:11:48,483 --> 00:11:50,687 RIDE OUT TO MR. SIMPSON'S FARM AND FEED DOLLY. 257 00:11:50,720 --> 00:11:52,691 I THOUGHT THAT'S WHAT YOU WERE DOING. 258 00:11:52,724 --> 00:11:54,159 SHE WON'T EAT IN THE MORNINGS. 259 00:11:54,194 --> 00:11:56,499 I HAD A CAT THAT WOULDN'T EAT-- SHE DIED. 260 00:11:56,532 --> 00:11:57,834 DOLLY'S NOT GOING TO DIE. 261 00:11:57,867 --> 00:11:59,771 BESIDES, IT'S ONLY BEEN THREE DAYS. 262 00:11:59,805 --> 00:12:01,441 IT WAS ONLY THREE DAYS WITH MY CAT. 263 00:12:01,441 --> 00:12:03,211 LOOK, I'LL GIVE YOU 50 CENTS. 264 00:12:03,245 --> 00:12:05,984 I WANT TO SEE IF SHE'LL EAT IN THE AFTERNOONS. 265 00:12:06,018 --> 00:12:07,252 I'LL DO IT FOR 60. 266 00:12:07,286 --> 00:12:08,857 OKAY. IN ADVANCE. 267 00:12:08,889 --> 00:12:10,592 I HAVEN'T GOT THE MONEY NOW. 268 00:12:10,626 --> 00:12:11,863 THEN IT'S 65. 269 00:12:11,895 --> 00:12:13,131 OKAY! OKAY! 270 00:12:13,164 --> 00:12:15,135 JUST RIDE OUT THERE AND FEED HER. 271 00:12:15,168 --> 00:12:16,571 OKAY. 272 00:12:41,221 --> 00:12:44,595 ARNOLD, WHAT DID YOU BRING HER HERE FOR? 273 00:12:44,628 --> 00:12:45,798 SHE WOULDN'T EAT 274 00:12:45,830 --> 00:12:47,802 AND I GOT TO THINKING ABOUT MY CAT 275 00:12:47,834 --> 00:12:49,070 AND I GOT SCARED. 276 00:12:49,104 --> 00:12:51,241 OH, FOR GOSH SAKES, ARNOLD. 277 00:12:51,273 --> 00:12:52,677 AND SHE FELT WARM. 278 00:12:52,711 --> 00:12:54,948 I THINK YOU OUGHT TO CALL A DOCTOR, OPIE. 279 00:12:57,721 --> 00:12:59,725 WELL, SHE DOESN'T FEEL WARM TO ME. 280 00:12:59,758 --> 00:13:01,293 YOU GOT TO TAKE HER RIGHT BACK. 281 00:13:01,328 --> 00:13:03,298 MY PAW AND AUNT BEE WILL BE HOME SOON 282 00:13:03,331 --> 00:13:05,335 AND I'M LIABLE TO BE IN REAL TROUBLE. 283 00:13:05,368 --> 00:13:07,908 I CAN'T. I GOT TO GO HOME NOW. 284 00:13:07,942 --> 00:13:09,376 GEE WHIZ, ARNOLD. 285 00:13:09,410 --> 00:13:10,914 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 286 00:13:10,948 --> 00:13:12,383 I'LL HIDE HER IN THE GARAGE 287 00:13:12,416 --> 00:13:13,685 FOR THE NIGHT 288 00:13:13,718 --> 00:13:15,689 AND GET UP EARLY AND TAKE HER BACK. 289 00:13:16,758 --> 00:13:18,361 COME ON, DOLLY. 290 00:13:18,395 --> 00:13:19,998 COME ON. 291 00:13:32,356 --> 00:13:34,829 I'LL TAKE YOU BACK IN THE MORNING. 292 00:13:36,900 --> 00:13:39,436 YOU GOING TO TELL YOUR PA SHE'S IN THERE? 293 00:13:39,469 --> 00:13:42,176 YOU THINK I'M CRAZY? 294 00:13:43,914 --> 00:13:45,048 MMM! 295 00:13:45,081 --> 00:13:46,184 I NEVER THOUGHT I'D CHANGE 296 00:13:46,218 --> 00:13:48,422 MY APPLE PIE RECIPE, BUT CLARA SAID 297 00:13:48,454 --> 00:13:50,259 SHE PUT A PINCH OF NUTMEG 298 00:13:50,292 --> 00:13:52,196 IN THE APPLES WHILE THEY'RE SIMMERING 299 00:13:52,230 --> 00:13:53,432 AND I THOUGHT I'D TRY IT. 300 00:13:53,464 --> 00:13:54,901 I THINK IT PICKS IT UP. 301 00:13:54,936 --> 00:13:56,103 MMM, THANK YOU. 302 00:13:56,137 --> 00:13:57,340 YOU LIKE IT, OPIE? 303 00:13:57,373 --> 00:13:58,407 WHAT? 304 00:13:58,442 --> 00:14:00,111 THE PIE. 305 00:14:00,145 --> 00:14:01,681 OH, IT'S GREAT. 306 00:14:01,681 --> 00:14:03,118 YOU'RE QUIET TONIGHT. 307 00:14:03,152 --> 00:14:04,219 ARE YOU ALL RIGHT? 308 00:14:04,254 --> 00:14:06,825 SURE, AUNT BEE. I'M FINE. 309 00:14:06,859 --> 00:14:09,898 HE'S PROBABLY JUST TIRED FROM MOWING THE LAWN. 310 00:14:09,932 --> 00:14:11,101 YEAH. 311 00:14:11,133 --> 00:14:13,505 OH, ANDY, I RAN INTO SALLY HIGGINS TODAY. 312 00:14:13,538 --> 00:14:15,241 YOU REMEMBER SALLY HIGGINS. 313 00:14:15,276 --> 00:14:16,243 YEAH. 314 00:14:17,312 --> 00:14:18,983 Aunt Bee: WHAT'S THAT? 315 00:14:19,017 --> 00:14:20,418 Andy: I HAVE NO IDEA. 316 00:14:20,452 --> 00:14:22,456 WHAT ABOUT SALLY HIGGINS, AUNT BEE? 317 00:14:22,489 --> 00:14:24,928 OH, YES. WELL, I WAS GOING TO SAY... 318 00:14:26,231 --> 00:14:27,767 WHAT CAN THAT BE? 319 00:14:27,801 --> 00:14:30,039 SOUNDS LIKE FRED HARTLEY'S BUILDING SOMETHING. 320 00:14:30,071 --> 00:14:31,440 YEAH, IT DOES, DOESN'T IT? 321 00:14:31,474 --> 00:14:33,345 HE'S PROBABLY BUILDING SOMETHING. 322 00:14:33,377 --> 00:14:34,916 THAT'S JUST HOW IT SOUNDS. 323 00:14:34,949 --> 00:14:36,852 WHAT ABOUT SALLY HIGGINS, AUNT BEE? 324 00:14:36,886 --> 00:14:37,987 WELL, UM... 325 00:14:38,022 --> 00:14:39,290 YOU KNOW WHAT HE'S BUILDING? 326 00:14:39,324 --> 00:14:41,428 NO, BUT I'M SURE HE'S BUILDING SOMETHING 327 00:14:41,461 --> 00:14:44,066 'CAUSE IT SOUNDS LIKE HE'S BUILDING SOMETHING. 328 00:14:44,099 --> 00:14:47,072 IF IT SOUNDS LIKE HE'S BUILDING SOMETHING, HE MUST BE. 329 00:14:48,843 --> 00:14:50,412 MAYBE HE'S FIXING THAT FENCE. 330 00:14:50,446 --> 00:14:52,015 YEAH, THAT'S PROBABLY IT. 331 00:14:52,050 --> 00:14:54,956 I BELIEVE I'LL JUST TAKE A LOOK AND SEE. 332 00:14:54,989 --> 00:14:57,159 PAW, MR. HARTLEY DOESN'T LIKE IT 333 00:14:57,192 --> 00:14:58,930 FOR ANYBODY TO WATCH HIM. 334 00:14:58,964 --> 00:15:00,399 I WATCHED HIM ONE TIME 335 00:15:00,432 --> 00:15:01,801 AND HE DIDN'T LIKE IT AT ALL. 336 00:15:04,239 --> 00:15:05,341 PAW! 337 00:15:05,376 --> 00:15:07,112 MILK IS IMPORTANT, ISN'T IT? 338 00:15:07,146 --> 00:15:08,448 YEAH. 339 00:15:08,481 --> 00:15:10,987 IT'S HEALTHY, IT MAKES KIDS GROW AND EVERYTHING 340 00:15:11,020 --> 00:15:13,357 AND WHEN YOU THINK OF WHO'S BEEN RESPONSIBLE 341 00:15:13,392 --> 00:15:15,428 FOR DELIVERING MY MILK ALL THESE YEARS... 342 00:15:20,506 --> 00:15:22,210 ...IT KIND OF MAKES YOU THINK 343 00:15:22,242 --> 00:15:24,414 THAT IF SHE'S EVER IN TROUBLE, YOU OUGHT TO KIND OF HELP HER. 344 00:15:24,447 --> 00:15:27,520 WHAT ARE YOU TRYING TO TELL ME? 345 00:15:27,552 --> 00:15:28,989 DOLLY'S IN THE GARAGE. 346 00:15:43,452 --> 00:15:45,288 ALL RIGHT, LET'S HAVE IT. 347 00:15:45,321 --> 00:15:47,093 WELL... ARNOLD WENT TO FEED HER 348 00:15:47,125 --> 00:15:49,564 'CAUSE WE THOUGHT SHE'D EAT IN THE AFTERNOONS 349 00:15:49,597 --> 00:15:51,200 AND I HAD TO CUT THE GRASS. 350 00:15:51,233 --> 00:15:52,702 WELL, SHE STILL WOULDN'T EAT 351 00:15:52,735 --> 00:15:54,040 AND ARNOLD HAD A CAT 352 00:15:54,074 --> 00:15:55,576 WHO DIED ONCE FROM NOT EATING. 353 00:15:55,609 --> 00:15:58,182 HE GOT WORRIED, SO HE BROUGHT HER BACK HERE. 354 00:15:58,214 --> 00:15:59,716 NOW I HAVE TO PAY HIM 65 CENTS. 355 00:15:59,749 --> 00:16:01,054 DIDN'T I TELL YOU? 356 00:16:01,088 --> 00:16:01,921 DIDN'T I WARN YOU 357 00:16:01,921 --> 00:16:03,592 IT MIGHT BE TOO MUCH FOR YOU? 358 00:16:03,625 --> 00:16:06,131 I WAS GOING TO TAKE HER BACK IN THE MORNING. 359 00:16:06,163 --> 00:16:08,002 YOU KNOW YOU'D BE LATE FOR SCHOOL. 360 00:16:08,034 --> 00:16:09,403 FIRST I'M DELIVERING PAPERS 361 00:16:09,437 --> 00:16:11,207 AND NOW I'M TAKING A HORSE HOME. 362 00:16:11,241 --> 00:16:12,375 DOLLY! 363 00:16:12,410 --> 00:16:14,046 ARNOLD BROUGHT HER HERE. 364 00:16:14,079 --> 00:16:16,184 SHE HASN'T EATEN FOR THREE DAYS. 365 00:16:16,217 --> 00:16:17,753 WELL, FOR GOODNESS SAKES. 366 00:16:17,786 --> 00:16:21,461 WAS THAT SHE MAKING ALL THAT NOISE? 367 00:16:21,494 --> 00:16:23,164 YEAH. I REALLY DIDN'T LIE, PAW. 368 00:16:23,198 --> 00:16:24,534 I JUST SAID IT WAS PROBABLY 369 00:16:24,567 --> 00:16:26,271 MR. HARTLEY BUILDING SOMETHING. 370 00:16:26,303 --> 00:16:28,008 NOW, REMEMBER, I SAID PROBABLY. 371 00:16:28,042 --> 00:16:29,544 THAT'S VERY BORDERLINE. 372 00:16:29,577 --> 00:16:31,481 I'M WORRIED ABOUT HER, PAW. 373 00:16:31,514 --> 00:16:33,785 I THINK WE OUGHT TO CALL THE VET. 374 00:16:33,817 --> 00:16:35,756 WELL, SHE DOESN'T HAVE THE SPARKLE IN HER EYE 375 00:16:35,788 --> 00:16:37,060 SHE USED TO HAVE. 376 00:16:37,093 --> 00:16:38,628 HOW CAN HER EYES HAVE SPARKLE? 377 00:16:38,662 --> 00:16:42,469 SHE KNOWS SHE'S NOT SUPPOSED TO BE IN MY GARAGE. 378 00:16:42,503 --> 00:16:45,109 ALL I KNOW IS THAT IF OPIE HAD THE LOOK THIS HORSE HAS 379 00:16:45,142 --> 00:16:46,410 HE'D GO RIGHT TO BED. 380 00:16:46,443 --> 00:16:49,717 ASPIRIN, HOT BATH, AND FORCED LIQUIDS. 381 00:16:49,749 --> 00:16:52,590 DON'T YOU KNOW ANYTHING ABOUT HORSES AT ALL, PAW? 382 00:16:52,623 --> 00:16:54,326 I'M NOT THAT KIND OF SHERIFF. 383 00:16:54,359 --> 00:16:56,131 WELL, I AGREE WITH OPIE. 384 00:16:56,164 --> 00:17:00,206 WE SHOULD HAVE DR. ROBERTS HERE THE FIRST THING IN THE MORNING. 385 00:17:00,239 --> 00:17:03,111 I KNOW, DOLLY, WE ALL HAVE TO GO SOMETIME 386 00:17:03,145 --> 00:17:06,118 BUT YOU HAVEN'T HAD ANY CHANCE TO ENJOY LIFE. 387 00:17:06,150 --> 00:17:07,553 JUST WORK, WORK, WORK. 388 00:17:07,586 --> 00:17:09,656 AUNT BEE! 389 00:17:09,690 --> 00:17:11,561 YOU'VE GOT TO CALL HIM NOW. 390 00:17:11,593 --> 00:17:13,632 I'LL CALL HIM. 391 00:17:13,664 --> 00:17:15,536 THANKS, PAW. 392 00:17:18,541 --> 00:17:19,677 WELL... 393 00:17:19,709 --> 00:17:21,280 HEART'S OKAY. 394 00:17:21,314 --> 00:17:23,517 RESPIRATION'S GOOD. 395 00:17:23,551 --> 00:17:25,355 TEMPERATURE'S NORMAL. 396 00:17:25,389 --> 00:17:26,691 LUNGS ARE CLEAR. 397 00:17:26,723 --> 00:17:29,464 HASN'T EATEN FOR FOUR DAYS, HUH? 398 00:17:29,496 --> 00:17:31,567 THAT'S RIGHT. 399 00:17:31,601 --> 00:17:33,272 WELL, NOT GOING TO HURT HER 400 00:17:33,304 --> 00:17:35,541 TO BE OFF HER FEED FOR A FEW DAYS MORE. 401 00:17:35,575 --> 00:17:36,778 BUT FOR THE LIFE OF ME 402 00:17:36,811 --> 00:17:39,617 I CAN'T FIGURE OUT WHAT AILS HER. 403 00:17:39,650 --> 00:17:42,290 DOCTOR, DO YOU KNOW WHAT I'M THINKING? 404 00:17:42,323 --> 00:17:44,227 NOW, I KNOW IT'S A SILLY IDEA. 405 00:17:44,260 --> 00:17:45,296 WHAT? 406 00:17:45,329 --> 00:17:47,400 WELL, MAYBE SHE'S NOT EATING 407 00:17:47,432 --> 00:17:49,337 BECAUSE SHE MISSES WALT. 408 00:17:49,369 --> 00:17:51,607 THEY ARE VERY CLOSE, YOU KNOW. 409 00:17:51,641 --> 00:17:53,245 NOT SILLY AT ALL, BEE. 410 00:17:53,278 --> 00:17:55,948 HORSES CAN GET EMOTIONALLY UPSET JUST LIKE PEOPLE. 411 00:17:55,981 --> 00:17:58,222 WALT WILL BE BACK DAY AFTER TOMORROW. 412 00:17:58,255 --> 00:18:00,391 MAYBE THE CRISIS WILL BE OVER BY THEN. 413 00:18:00,426 --> 00:18:01,728 COULD BE. 414 00:18:01,761 --> 00:18:03,298 COULD BE THAT. 415 00:18:03,332 --> 00:18:04,466 KNOW SOMETHING, BEE? 416 00:18:04,500 --> 00:18:05,835 WHAT? 417 00:18:05,869 --> 00:18:09,476 I MIGHT START CALLING YOU IN FOR CONSULTATIONS. 418 00:18:09,510 --> 00:18:11,248 OH, DOCTOR. 419 00:18:20,398 --> 00:18:22,669 WELL, I'M SURE GLAD YOU'RE BACK, WALT. 420 00:18:22,703 --> 00:18:25,709 OH, THAT CRAZY OLD NAG, GETTING EVERYBODY UPSET. 421 00:18:25,742 --> 00:18:27,313 WELL, JUST LOOK AT YOU. 422 00:18:27,345 --> 00:18:30,386 GOT MORE RIBS SHOWING THAN A TWO-DOLLAR UMBRELLA. 423 00:18:30,418 --> 00:18:32,655 YOU OUGHT TO BE ASHAMED OF YOURSELF. 424 00:18:32,689 --> 00:18:35,762 WELL, NOW THAT OLD WALT'S BACK, YOU JUST WATCH HER GO. 425 00:18:35,796 --> 00:18:36,798 COME ON, THERE. 426 00:18:36,831 --> 00:18:38,802 HERE YOU ARE, GIRL-- DIG IN. 427 00:18:40,906 --> 00:18:42,709 WELL, I'LL BE DANGED. 428 00:18:42,743 --> 00:18:45,681 COME ON, GIRL, STOP FOOLING AROUND. 429 00:18:45,715 --> 00:18:47,552 COME ON HERE, NOW EAT. 430 00:18:52,093 --> 00:18:53,597 WHAT DO YOU THINK, WALT? 431 00:18:53,631 --> 00:18:55,469 WELL, I DON'T KNOW, ANDY. 432 00:18:55,501 --> 00:18:58,072 NOTHING LIKE THIS HAS EVER HAPPENED BEFORE. 433 00:18:58,105 --> 00:19:00,076 IT'S A REAL MYSTERY. 434 00:19:00,109 --> 00:19:02,048 DOCTOR SAYS NOTHING'S WRONG WITH HER. 435 00:19:02,080 --> 00:19:03,752 IF SHE DIDN'T MISS YOU, 436 00:19:03,785 --> 00:19:06,558 I DON'T KNOW WHAT ELSE COULD GO WRONG IN A HORSE'S LIFE. 437 00:19:06,590 --> 00:19:09,697 HUH. I WISH I KNEW. 438 00:19:09,729 --> 00:19:12,435 I WISH I KNEW, ANDY. 439 00:19:12,469 --> 00:19:14,640 WELL, IF SHE AIN'T LONESOME FOR WALT 440 00:19:14,674 --> 00:19:15,975 WHAT CAN IT BE, THEN? 441 00:19:16,008 --> 00:19:17,713 I DON'T KNOW, GOOBER. 442 00:19:17,745 --> 00:19:19,917 I JUST DON'T KNOW! 443 00:19:21,753 --> 00:19:24,627 WELL, MAYBE WALT SHOULD CALL IN A SPECIALIST. 444 00:19:24,659 --> 00:19:26,963 THERE ARE NO VETERINARIAN SPECIALISTS. 445 00:19:26,998 --> 00:19:28,368 THERE SHOULD BE. 446 00:19:28,402 --> 00:19:30,572 HORSES ARE MADE UP OF DIFFERENT THINGS 447 00:19:30,605 --> 00:19:31,740 JUST LIKE PEOPLE. 448 00:19:31,773 --> 00:19:33,109 I KEEP TELLING YOU 449 00:19:33,143 --> 00:19:35,949 WHEN THAT HORSE GETS HUNGRY ENOUGH, SHE'LL EAT. 450 00:19:35,982 --> 00:19:37,553 ANDY, NO MATTER WHAT YOU SAY 451 00:19:37,585 --> 00:19:39,624 IT AIN'T NATURAL NOT EATING LIKE THIS. 452 00:19:39,656 --> 00:19:42,430 AND, ANDY, YOU'RE THE SHERIFF OF THIS TOWN. 453 00:19:42,463 --> 00:19:44,699 WHAT'S THAT GOT TO DO WITH ANYTHING? 454 00:19:44,733 --> 00:19:47,440 WELL, DIDN'T YOU TAKE AN OATH OR SOMETHING 455 00:19:47,473 --> 00:19:49,709 ABOUT WHEN AN EMERGENCY ARISES? 456 00:19:49,743 --> 00:19:52,048 I DON'T THINK THEY WERE REFERRING 457 00:19:52,081 --> 00:19:53,985 TO THIS KIND OF EMERGENCY. 458 00:19:54,018 --> 00:19:56,723 OH, WELL, IF YOU'RE GOING TO SPLIT HAIRS. 459 00:19:56,757 --> 00:19:59,095 WELL, I GOT TO GO TO WORK. 460 00:19:59,127 --> 00:20:01,198 HEAR ANYTHING, LET ME KNOW. 461 00:20:01,232 --> 00:20:03,705 WELL, GOOD-BYE, ANDY. 462 00:20:03,737 --> 00:20:06,544 WELL, WHAT TIME'S SUPPER? 463 00:20:06,577 --> 00:20:08,847 HAVEN'T MADE UP MY MIND YET. 464 00:20:31,026 --> 00:20:32,194 COME ON, DOLLY. 465 00:20:32,227 --> 00:20:33,664 WHY DON'T YOU EAT? 466 00:20:33,698 --> 00:20:35,167 CAN I PUT IN A DAY'S WORK 467 00:20:35,199 --> 00:20:37,606 WHEN I KNOW YOU'RE STARVED TO DEATH? 468 00:20:37,640 --> 00:20:38,707 OH, HI, OPE. 469 00:20:38,742 --> 00:20:39,809 HI, MR. SIMPSON. 470 00:20:39,843 --> 00:20:40,945 ANYTHING YET? 471 00:20:40,979 --> 00:20:42,181 NO. 472 00:20:42,213 --> 00:20:44,819 HOW MUCH LONGER CAN SHE GO ON LIKE THIS? 473 00:20:44,853 --> 00:20:48,193 WELL, I'D... SAY NOT TOO... 474 00:20:50,130 --> 00:20:51,967 GOOD-BYE, DOLLY. 475 00:20:52,001 --> 00:20:54,072 I'LL SEE YOU WHEN I GET HOME. 476 00:20:54,105 --> 00:20:56,644 I'VE STILL GOT A JOB TO DO. 477 00:21:01,287 --> 00:21:04,258 OH, UH... OPIE, I ALMOST FORGOT. 478 00:21:04,292 --> 00:21:05,662 HERE YOU ARE. 479 00:21:05,695 --> 00:21:07,299 NO, THANKS, MR. SIMPSON. 480 00:21:07,331 --> 00:21:08,868 I DIDN'T DO MY JOB. 481 00:21:08,902 --> 00:21:10,571 WELL, YOU TRIED. 482 00:21:13,175 --> 00:21:16,148 YOU'RE A GOOD BOY, OPIE. 483 00:21:16,181 --> 00:21:18,987 I JUST CAN'T FIGURE THAT OUT. 484 00:21:29,207 --> 00:21:30,812 MR. SIMPSON! COME HERE! 485 00:21:30,845 --> 00:21:32,616 I THINK I FIGURED IT OUT! 486 00:21:32,650 --> 00:21:33,618 WHAT? 487 00:21:33,652 --> 00:21:34,654 LOOK! 488 00:21:36,923 --> 00:21:38,662 THAT'S WHY SHE ISN'T EATING. 489 00:21:38,695 --> 00:21:40,297 SHE WANTS TO GO BACK TO WORK! 490 00:21:42,770 --> 00:21:43,904 LOOK! 491 00:21:43,937 --> 00:21:45,107 SEE? 492 00:21:47,211 --> 00:21:48,981 YOU KNOW, YOU'RE RIGHT, BOY. 493 00:21:49,014 --> 00:21:50,918 SHE DIDN'T WANT TO BE RETIRED. 494 00:21:50,951 --> 00:21:52,922 THAT'S WHAT'S BEEN BUGGING HER. 495 00:21:52,955 --> 00:21:54,225 NOW, LOOKY HERE, DOLLY. 496 00:21:54,258 --> 00:21:56,229 THERE'S NOTHING I CAN DO ABOUT IT. 497 00:21:56,262 --> 00:21:58,934 THE DAIRY SAYS IT'S EFFICIENCY AND PROGRESS. 498 00:21:58,967 --> 00:22:00,806 THERE ISN'T ANYTHING YOU CAN DO? 499 00:22:00,839 --> 00:22:02,141 WELL, IF IT WAS MY DAIRY 500 00:22:02,174 --> 00:22:04,679 SHE'D STILL BE MAKING THE ROUNDS WITH ME. 501 00:22:04,714 --> 00:22:06,449 WELL, MY PAW ALWAYS TOLD ME 502 00:22:06,483 --> 00:22:09,155 WHERE THERE'S A WILL, THERE'S A WAY. 503 00:22:15,266 --> 00:22:18,708 WELL, ISN'T THAT A SIGHT? 504 00:22:18,742 --> 00:22:20,143 YOU SURE CAME UP 505 00:22:20,177 --> 00:22:22,248 WITH THE SOLUTION, OPE. 506 00:22:22,281 --> 00:22:24,252 WELL, THE IDEA CAME FROM DOLLY. 507 00:22:24,285 --> 00:22:26,289 BUT SHE'S GOT HER APPETITE BACK. 508 00:22:26,321 --> 00:22:30,197 OH, I WONDER WHAT THE DAIRY COMPANY'S GOING TO SAY TO THAT. 509 00:22:30,230 --> 00:22:31,367 WHAT CAN THEY SAY? 510 00:22:31,399 --> 00:22:33,102 WALT'S DRIVING THE TRUCK. 511 00:22:47,965 --> 00:22:49,302 WELL, HELLO, WALT. 512 00:22:49,335 --> 00:22:50,971 WALT, GOOD MORNING. 513 00:22:51,006 --> 00:22:52,975 GOOD MORNING. GOOD MORNING, OPIE. 514 00:22:53,010 --> 00:22:54,847 WELL, HOW'S DOLLY DOING? 515 00:22:54,880 --> 00:22:56,450 OH, FINE. FINE. 516 00:22:56,482 --> 00:22:59,121 NOW SHE THINKS SHE'S PUSHING INSTEAD OF PULLING. 517 00:22:59,154 --> 00:23:00,123 OH. 518 00:23:08,140 --> 00:23:11,479 WELL, IT ALL GOES TO PROVE ONE THING. 519 00:23:11,513 --> 00:23:13,016 WHAT'S THAT, HOWARD? 520 00:23:13,049 --> 00:23:16,221 THAT HORSES REALLY ARE DUMB ANIMALS. 521 00:23:16,256 --> 00:23:19,194 THAT DOLLY HAD A CHANCE TO RETIRE AND TAKE THINGS EASY. 522 00:23:19,227 --> 00:23:21,834 INSTEAD, SHE WANTS TO GO BACK TO WORK. 523 00:23:21,868 --> 00:23:24,038 WELL, I'LL TELL YOU ONE THING. 524 00:23:24,071 --> 00:23:26,610 I GOT AN ANNUITY THAT PAYS OFF WHEN I'M 60, 525 00:23:26,642 --> 00:23:29,515 AND THAT'S THE DAY I STOP THE OLD DAILY GRIND. 526 00:23:29,549 --> 00:23:31,186 GONNA RETIRE, HUH? YEP. 527 00:23:31,218 --> 00:23:33,323 WHAT ARE YOU GONNA DO WHEN YOU RETIRE, HOWARD? 528 00:23:33,356 --> 00:23:36,931 WELL, I'LL GIVE YOU A TYPICAL DAY. 529 00:23:36,964 --> 00:23:38,902 GONNA GET UP IN THE MORNING, 530 00:23:38,935 --> 00:23:41,607 HAVE A LITTLE BREAKFAST, READ THE PAPER, 531 00:23:41,639 --> 00:23:44,880 PUTTER AROUND THE GARDEN FOR A WHILE, 532 00:23:44,914 --> 00:23:48,152 COME INTO TOWN, HAVE SOME LUNCH AT THE DINER. 533 00:23:48,185 --> 00:23:51,026 SPEND A COUPLE HOURS VISITIN' FRIENDS, 534 00:23:51,059 --> 00:23:54,967 GO HOME, READ THE EVENIN' NEWSPAPER, 535 00:23:55,000 --> 00:23:57,103 HAVE A LITTLE DINNER, 536 00:23:57,138 --> 00:23:58,406 GO TO BED. 537 00:24:00,511 --> 00:24:02,381 THAT'D BE YOUR TYPICAL DAY, HUH? 538 00:24:02,414 --> 00:24:04,318 YEP. 539 00:24:07,391 --> 00:24:09,663 LET ME ASK YOU SOMETHING. WHAT? 540 00:24:09,695 --> 00:24:12,401 DID THAT SOUND AS DULL TO YOU AS IT DID TO ME? 541 00:24:12,433 --> 00:24:15,407 SOUNDED PRETTY DULL. 542 00:24:15,439 --> 00:24:18,146 I'D PROBABLY GO CRAZY, THE FIRST WEEK. 543 00:24:18,179 --> 00:24:21,653 I GUESS THAT HORSE KNEW WHAT SHE WAS DOING. 544 00:24:21,686 --> 00:24:23,491 THAT'S A SMART HORSE. 545 00:24:23,524 --> 00:24:26,128 REAL SMART. 37050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.