Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,261 --> 00:00:29,530
WOULD YOU LIKE
SOME COFFEE OR
A COLD DRINK?
2
00:00:29,563 --> 00:00:33,301
NO. NO, THANK YOU.
NO, THANK YOU.
3
00:00:33,334 --> 00:00:34,568
SWEET, ISN'T SHE?
4
00:00:34,602 --> 00:00:36,070
YES, SHE IS.
5
00:00:38,172 --> 00:00:39,473
HEY, PAW,
LOOK DOWN THERE.
6
00:00:39,507 --> 00:00:40,808
HOW DO THEY
GET EVERYTHING
7
00:00:40,841 --> 00:00:42,676
IN SUCH NICE, NEAT
LITTLE SQUARES?
8
00:00:42,710 --> 00:00:44,745
I DON'T KNOW,
BUT IT SURE IS
PRETTY, ISN'T IT?
9
00:00:44,778 --> 00:00:46,114
YEAH.
10
00:00:46,147 --> 00:00:48,149
Pilot:
Attention, ladies and gentlemen:
11
00:00:48,182 --> 00:00:50,151
We will arrive at the Los
Angeles International Airport
12
00:00:50,184 --> 00:00:52,186
in approximately 23 minutes.
13
00:00:52,220 --> 00:00:55,123
The temperature in Los Angeles
is a warm 78 degrees.
14
00:00:55,156 --> 00:00:56,790
We hope you've had
a pleasant trip
15
00:00:56,824 --> 00:00:59,260
and we hope to be able
to serve you again
16
00:00:59,293 --> 00:01:00,561
in the very near future.
17
00:01:00,594 --> 00:01:01,695
Thank you.
18
00:01:01,729 --> 00:01:03,597
23 MINUTES, PAW.
WE'RE ALMOST THERE.
19
00:01:03,631 --> 00:01:04,598
SURE ARE.
20
00:01:04,632 --> 00:01:06,334
ANDY, I'M
GETTING NERVOUS.
21
00:01:06,367 --> 00:01:07,468
WHY?
22
00:01:07,501 --> 00:01:09,637
WELL, LOS ANGELES
IS SUCH A BIG CITY
23
00:01:09,670 --> 00:01:12,206
AND... IT'S
FRIGHTENING.
24
00:01:12,240 --> 00:01:13,707
OH, DON'T BE FRIGHTENED.
25
00:01:13,741 --> 00:01:15,709
WE'RE GOING TO
HAVE A GOOD TIME.
26
00:01:15,743 --> 00:01:17,578
TWO NICE WEEKS
IN HOLLYWOOD...
27
00:01:17,611 --> 00:01:19,147
BE FUN.
28
00:01:31,159 --> 00:01:34,162
HEY, PAW, THERE GOES ANOTHER
GROWN-UP LADY IN TROUSERS.
29
00:01:34,195 --> 00:01:36,764
AND GOLD SHOES!
MY STARS!
30
00:01:36,797 --> 00:01:38,366
SOMEHOW IT SEEMS
ALL RIGHT OUT HERE
31
00:01:38,399 --> 00:01:39,600
BUT I'D SURE HATE
TO SEE A THING LIKE
32
00:01:39,633 --> 00:01:41,369
THAT IN MAYBERRY.
33
00:01:41,402 --> 00:01:45,439
MAYBERRY? YOU FOLKS
AREN'T FROM MAYBERRY,
NORTH CAROLINA?
34
00:01:45,473 --> 00:01:46,540
YEAH.
YOU HEARD OF IT?
35
00:01:46,574 --> 00:01:48,809
HEARD OF IT?
I'M FROM RUBY CREEK.
36
00:01:48,842 --> 00:01:51,779
YOU'RE NOT.
YOU HEAR THAT, AUNT BEE?
HE'S FROM RUBY CREEK.
37
00:01:51,812 --> 00:01:53,314
YOU'RE NOT!
YES.
38
00:01:53,347 --> 00:01:54,848
Andy:
WELL, BLESS YOUR HEART.
39
00:01:54,882 --> 00:01:56,417
HOW LONG YOU
BEEN OUT HERE?
40
00:01:56,450 --> 00:01:58,652
SINCE THE WAR --
I WAS IN THE SERVICE OUT HERE
41
00:01:58,686 --> 00:02:00,688
AND JUST NEVER WENT HOME.
OH.
42
00:02:00,721 --> 00:02:02,856
YOU FOLKS OUT HERE
ON VACATION?
WELL, YEAH, SORT OF.
43
00:02:02,890 --> 00:02:04,825
AND THEY'RE
MAKING A MOVIE ABOUT MY PAW.
44
00:02:04,858 --> 00:02:05,926
NO
45
00:02:05,959 --> 00:02:07,628
WELL, HOW ABOUT THAT?
46
00:02:07,661 --> 00:02:10,231
ARE YOU A FAMOUS PERSON
OR SOMETHING?
47
00:02:10,264 --> 00:02:12,666
WELL, NO...
JUST A SHERIFF.
48
00:02:12,700 --> 00:02:14,568
IT'S CALLED
SHERIFF WITHOUT A GUN.
49
00:02:14,602 --> 00:02:16,270
THE WAY IT HAPPENED
WAS THIS:
50
00:02:16,304 --> 00:02:18,939
THERE WAS AN ARTICLE IN THE
SHERIFF'S MAGAZINE ABOUT ANDY
51
00:02:18,972 --> 00:02:21,942
AND THE MOVIE PEOPLE DECIDED
TO MAKE A PICTURE OF IT.
52
00:02:21,975 --> 00:02:24,378
WE'RE USING THE MONEY
THEY PAID PAW TO TAKE THIS TRIP.
53
00:02:24,412 --> 00:02:26,914
WELL, WHAT DO YOU
THINK OF THAT?
54
00:02:26,947 --> 00:02:28,682
I BET THE FOLKS
BACK IN MAYBERRY
55
00:02:28,716 --> 00:02:30,284
ARE PRETTY
EXCITED ABOUT IT.
56
00:02:30,318 --> 00:02:31,852
OH, INDEED.
YOU SHOULD HAVE SEEN
57
00:02:31,885 --> 00:02:33,421
THE SEND-OFF
THEY GAVE US.
58
00:02:33,454 --> 00:02:35,823
MISTER, DO YOU DRIVE
FOR THIS BUS COMPANY, TOO?
59
00:02:35,856 --> 00:02:38,692
WELL, I SURE DO, SON.
I'M JUST HEADING HOME NOW.
60
00:02:38,726 --> 00:02:39,927
COULD YOU TELL ME
61
00:02:39,960 --> 00:02:42,430
ARE WE GOING TO PASS
THE LA BREA TAR PITS?
62
00:02:42,463 --> 00:02:43,731
NO, NOT ON THIS ROUTE.
63
00:02:43,764 --> 00:02:45,599
THE BROWN DERBY?
64
00:02:45,633 --> 00:02:46,600
NO.
65
00:02:46,634 --> 00:02:47,701
OR MARINELAND?
66
00:02:47,735 --> 00:02:49,337
NO. THAT'S
OUTSIDE OF TOWN.
67
00:02:49,370 --> 00:02:51,805
WE'RE JUST GOING DOWN
SUNSET BOULEVARD.
68
00:02:51,839 --> 00:02:54,275
WE'LL GO TO
MARINELAND
ANOTHER TIME.
69
00:02:54,308 --> 00:02:55,709
THERE'S, UH, LOTS
70
00:02:55,743 --> 00:02:58,379
OF INTERESTING THINGS
TO SEE AROUND HERE.
71
00:02:58,412 --> 00:02:59,780
RIGHT OVER THERE'S
72
00:02:59,813 --> 00:03:01,415
DEAN MARTIN'S
RESTAURANT.
73
00:03:01,449 --> 00:03:02,616
Andy:
OH...
74
00:03:02,650 --> 00:03:05,386
AND THAT'S THE FAMOUS
SCHWAB'S DRUGSTORE
75
00:03:05,419 --> 00:03:07,988
WHERE A WHOLE LOT OF MOVIE STARS
WERE DISCOVERED.
76
00:03:08,021 --> 00:03:09,490
Andy:
OH, YES.
77
00:03:09,523 --> 00:03:11,559
AND WHAT'S THIS
OVER HERE?
78
00:03:11,592 --> 00:03:14,295
OH, THAT'S ONE
OF THOSE GO-GO PLACES
79
00:03:14,328 --> 00:03:15,763
WHERE THE PEOPLE
80
00:03:15,796 --> 00:03:17,465
TWIST AND SWIM
AND JERK.
81
00:03:17,498 --> 00:03:19,800
OH, THE POOR FOLKS.
82
00:03:30,444 --> 00:03:32,613
YOU FOLKS STAYING HERE
AT BLAIR HOUSE?
83
00:03:32,646 --> 00:03:34,682
NO. WE'RE GOING TO
THE PIEDMONT HOTEL.
84
00:03:34,715 --> 00:03:36,250
IS IT FAR?
85
00:03:36,284 --> 00:03:38,486
NO. JUST A FEW BLOCKS.
IT'S THE LAST STOP.
86
00:03:38,519 --> 00:03:40,654
DO WE PASS ANY MOVIE STARS'
HOMES ON THE WAY?
87
00:03:40,688 --> 00:03:41,855
NO, I'M AFRAID NOT, SON.
88
00:03:43,391 --> 00:03:45,526
LOOKS LIKE YOU FOLKS
ARE THE ONLY ONES
89
00:03:45,559 --> 00:03:46,927
GOING ON TO THE PIEDMONT.
90
00:03:46,960 --> 00:03:48,329
YEAH. LOOKS LIKE.
91
00:03:48,362 --> 00:03:49,430
SO, YOU WANT TO SEE
92
00:03:49,463 --> 00:03:51,465
SOME MOVIE STARS'
HOMES, HUH, SON?
93
00:03:51,499 --> 00:03:53,000
YEAH.
94
00:03:53,033 --> 00:03:54,968
WELL, I THINK
I CAN ARRANGE THAT.
95
00:03:56,570 --> 00:04:00,040
HEY, JOE, DRIVE UP
BEVERLY DRIVE.
96
00:04:00,073 --> 00:04:02,776
GOT SOME FOLKS HERE WHO
WANT TO SEE A MOVIE STAR'S HOME.
97
00:04:25,833 --> 00:04:27,301
OH...
98
00:04:27,335 --> 00:04:28,302
WOW.
99
00:04:28,336 --> 00:04:29,503
WELL,
THERE IT IS.
100
00:04:29,537 --> 00:04:31,305
Andy:
MY GOODNESS.
101
00:04:35,676 --> 00:04:37,077
OH, MY...
102
00:04:37,110 --> 00:04:39,079
WELL, THAT IS
SOME HOUSE, ISN'T IT?
103
00:04:39,112 --> 00:04:40,348
OH...
104
00:04:40,381 --> 00:04:41,749
HOW WOULD YOU
LIKE TO LIVE
105
00:04:41,782 --> 00:04:42,950
IN A PLACE LIKE THAT?
106
00:04:42,983 --> 00:04:44,785
OH, THAT'D REALLY
BE SOMETHING.
107
00:04:44,818 --> 00:04:47,321
CESAR ROMERO LIVES HERE?
REALLY AND TRULY?
108
00:04:47,355 --> 00:04:48,356
THAT'S RIGHT--
109
00:04:48,389 --> 00:04:49,657
RIGHT THERE
IN THAT HOUSE.
110
00:04:49,690 --> 00:04:51,892
WELL, THAT SURE IS
SOMETHING TO SEE.
111
00:04:51,925 --> 00:04:53,594
HEY, PAW,
THERE'S HIS PAPER.
112
00:04:56,096 --> 00:04:58,366
LOOKS JUST LIKE
THE MAYBERRY PAPER
113
00:04:58,399 --> 00:04:59,533
DON'T IT, PAW?
114
00:04:59,567 --> 00:05:00,968
IT'S A LOT THICKER.
115
00:05:01,001 --> 00:05:02,302
OPIE...
116
00:05:08,776 --> 00:05:10,678
GEE, JUST THINK--
IN A FEW MINUTES
117
00:05:10,711 --> 00:05:12,413
HE'LL BE READING
THAT PAPER.
118
00:05:12,446 --> 00:05:13,947
YEAH.
119
00:05:13,981 --> 00:05:16,417
THIS GRASS
HAS JUST BEEN SEEDED.
120
00:05:16,450 --> 00:05:18,852
WOULD YOU PEOPLE MIND
GETTING OFF THE LAWN, PLEASE?
121
00:05:18,886 --> 00:05:20,554
OH, YES...
UH, EXCUSE US.
122
00:05:20,588 --> 00:05:21,689
WE WERE
JUST, UH...
123
00:05:21,722 --> 00:05:23,591
WE WERE JUST
LOOKING AT
HIS PAPER.
124
00:05:28,696 --> 00:05:31,064
GEE, WAIT TILL I TELL
THE KIDS AT SCHOOL.
125
00:05:31,098 --> 00:05:34,368
CESAR ROMERO'S MAID TOLD US
TO GET OFF THE LAWN...
126
00:05:34,402 --> 00:05:35,569
IN PERSON!
127
00:05:51,619 --> 00:05:55,823
OH. ISN'T THIS LOVELY?
128
00:05:55,856 --> 00:05:57,157
IT SURE IS.
129
00:05:57,190 --> 00:05:59,560
IS THIS WHERE WE'RE GOING
TO LIVE, PAW?
130
00:05:59,593 --> 00:06:00,828
YES, SIR, OPE.
131
00:06:00,861 --> 00:06:02,830
FOR THE NEXT TWO WEEKS,
THIS'LL BE OUR HOME.
132
00:06:02,863 --> 00:06:05,132
OH, BOY!
133
00:06:05,165 --> 00:06:07,134
THIS SUITE OVERLOOKS THE POOL,
YOU KNOW.
134
00:06:07,167 --> 00:06:08,436
IT DOES
135
00:06:08,469 --> 00:06:09,437
OUT HERE.
136
00:06:09,470 --> 00:06:10,538
OH.
137
00:06:16,810 --> 00:06:19,513
WELL, YOU'VE GOT
TO STAND OVER HERE, SIR.
138
00:06:19,547 --> 00:06:22,516
SEE OVER THERE?
YOU CAN SEE THE DIVING BOARD.
139
00:06:22,550 --> 00:06:23,684
WHERE?
140
00:06:23,717 --> 00:06:24,985
OVER THERE.
141
00:06:26,954 --> 00:06:28,422
OH, OH, I SEE.
142
00:06:28,456 --> 00:06:31,124
OH, YES, THAT'S
NICE, ISN'T IT?
143
00:06:31,158 --> 00:06:33,026
COULD WE GO
FOR A SWIM, PAW?
144
00:06:33,060 --> 00:06:34,795
I DON'T KNOW WHY NOT.
145
00:06:35,896 --> 00:06:38,766
I'LL PUT THE LADY'S LUGGAGE
IN THIS BEDROOM, ALL RIGHT?
146
00:06:38,799 --> 00:06:40,033
OKAY. THOSE TWO, YES.
147
00:06:40,067 --> 00:06:41,869
RIGHT HERE?
UH-HUH.
148
00:06:49,076 --> 00:06:51,445
UM... THIS IS THE AIR
CONDITIONER OVER HERE.
149
00:06:51,479 --> 00:06:52,846
IF IT GETS
TOO WARM FOR YOU
150
00:06:52,880 --> 00:06:54,982
JUST SET THIS DIAL
TO WHERE YOU WANT IT.
151
00:06:55,015 --> 00:06:56,684
OH, ALL RIGHT.
152
00:06:56,717 --> 00:06:59,853
WELL, IF THERE'S
ANYTHING ELSE, JUST
CALL ROOM SERVICE.
153
00:06:59,887 --> 00:07:00,988
THANK YOU.
154
00:07:03,757 --> 00:07:04,725
UM...
155
00:07:04,758 --> 00:07:05,959
OH!
156
00:07:11,499 --> 00:07:12,866
THANK YOU.
157
00:07:12,900 --> 00:07:14,535
OH, THANKS VERY MUCH.
158
00:07:14,568 --> 00:07:16,003
OH, JUST
A MINUTE, SIR.
159
00:07:16,036 --> 00:07:17,871
COULD I ASK YOU A FAVOR?
160
00:07:17,905 --> 00:07:19,072
CERTAINLY, MA'AM.
161
00:07:19,106 --> 00:07:20,674
COULD I TAKE YOUR PICTURE?
162
00:07:20,708 --> 00:07:22,943
BU... TAKE
MY PICTURE?
163
00:07:22,976 --> 00:07:24,545
WELL, I'M TRYING TO KEEP
164
00:07:24,578 --> 00:07:26,547
A COMPLETE RECORD
OF OUR VACATION
165
00:07:26,580 --> 00:07:28,048
FOR THE FOLKS BACK HOME.
166
00:07:28,081 --> 00:07:31,752
AND THEN I COULD SAY TO THE
LADIES, "THAT'S OUR BELLBOY."
167
00:07:31,785 --> 00:07:34,888
WELL, OKAY. WHY NOT?
WHERE DO YOU WANT ME?
168
00:07:34,922 --> 00:07:37,124
WELL, LET'S SEE.
THAT'S AWFULLY PRETTY.
169
00:07:37,157 --> 00:07:38,659
WOULD THAT BE ALL RIGHT?
170
00:07:38,692 --> 00:07:39,927
OH, YES.
CERTAINLY.
171
00:07:39,960 --> 00:07:41,194
GO ON, OPIE.
172
00:07:41,228 --> 00:07:42,863
ANDY, YOU STAND
ON THE OTHER SIDE THERE.
173
00:07:42,896 --> 00:07:43,997
GET CLOSE
TOGETHER.
174
00:07:44,031 --> 00:07:45,733
HERE.
175
00:07:45,766 --> 00:07:47,601
NO, NO, NO.
NO, NO, NO. YOU
GET IN THE MIDDLE.
176
00:07:47,635 --> 00:07:49,570
THERE YOU ARE.
ALL SET? READY AND...
177
00:07:49,603 --> 00:07:51,705
AUNT BEE, WHY DON'T YOU
COME AND STAND HERE
178
00:07:51,739 --> 00:07:53,040
AND I'LL TAKE THE PICTURE?
179
00:07:53,073 --> 00:07:54,041
OH, NO, NO.
180
00:07:54,074 --> 00:07:55,609
YEAH, SURE,
SURE, AUNT BEE.
181
00:07:55,643 --> 00:07:56,877
IF YOU'RE
IN THE PICTURE
182
00:07:56,910 --> 00:07:59,179
THE LADIES WILL KNOW
I'M REALLY YOUR BELLBOY.
183
00:07:59,212 --> 00:08:00,548
THAT'S RIGHT.
184
00:08:00,581 --> 00:08:01,882
NOW, YOU COME OVER HERE
AND STAND.
185
00:08:01,915 --> 00:08:03,684
ALL RIGHT.
THERE YOU GO, ANDY.
186
00:08:03,717 --> 00:08:04,852
NOW, YOU COME HERE.
187
00:08:04,885 --> 00:08:05,853
THAT'S IT.
188
00:08:05,886 --> 00:08:06,920
GET RIGHT IN THERE.
189
00:08:06,954 --> 00:08:07,921
NO, NO, NO!
190
00:08:07,955 --> 00:08:08,922
YOU GET IN THE MIDDLE.
191
00:08:08,956 --> 00:08:10,190
THERE WE ARE.
192
00:08:10,223 --> 00:08:11,525
THERE WE ARE.
NOW, WHEN I...
193
00:08:11,559 --> 00:08:12,993
JUST A SECOND.
JUST A SECOND.
194
00:08:13,026 --> 00:08:15,663
READY? WHEN I SAY
"CHEESE," EVERYBODY
SAY "CHEESE."
195
00:08:15,696 --> 00:08:17,064
AND "CHEESE."
196
00:08:17,097 --> 00:08:18,666
All:
CHEESE.
197
00:08:18,699 --> 00:08:20,801
THERE WE ARE.
198
00:08:20,834 --> 00:08:22,636
WELL... THANK
YOU SO MUCH.
199
00:08:22,670 --> 00:08:24,237
OH, THANK YOU VERY MUCH.
200
00:08:24,271 --> 00:08:25,873
THANK YOU.
201
00:08:25,906 --> 00:08:27,741
AND I HOPE YOU HAVE A VERY
NICE TIME WHILE YOU'RE HERE.
202
00:08:27,775 --> 00:08:29,176
WELL...
THANK YOU.
203
00:08:29,209 --> 00:08:31,078
I'LL PUT THESE BAGS...
OH, NO, I'LL GET THOSE.
204
00:08:31,111 --> 00:08:32,112
OH, FINE.
205
00:08:32,145 --> 00:08:33,280
EXCUSE ME.
206
00:08:33,313 --> 00:08:34,548
BYE.
207
00:08:34,582 --> 00:08:36,717
YOU COME UP
ANY TIME.
208
00:08:36,750 --> 00:08:37,851
THANK YOU.
209
00:08:38,919 --> 00:08:40,220
OH, WASN'T HE NICE?
210
00:08:40,253 --> 00:08:41,221
WASN'T HE NICE?
211
00:08:41,254 --> 00:08:44,057
ISN'T THIS SOMETHING?
212
00:08:46,994 --> 00:08:48,962
WELL, HERE WE ARE
IN HOLLYWOOD.
213
00:08:48,996 --> 00:08:51,231
WELL, WHAT
DO WE DO, PAW?
214
00:08:51,264 --> 00:08:52,833
WELL, I DON'T KNOW.
215
00:08:52,866 --> 00:08:53,967
WE MIGHT...
216
00:08:54,001 --> 00:08:56,570
GO SIGHTSEEING,
A LITTLE SHOPPING...
217
00:08:56,604 --> 00:08:57,705
HOW 'BOUT A SWIM?
218
00:08:57,738 --> 00:08:59,072
WELL...
219
00:08:59,106 --> 00:09:02,175
OH, ANDY, I THINK
THE FIRST THING YOU'D BETTER DO
220
00:09:02,209 --> 00:09:03,944
IS TO GO AND CALL
THOSE MOVIE PEOPLE.
221
00:09:03,977 --> 00:09:05,178
CAN'T I DO THAT LATER?
222
00:09:05,212 --> 00:09:06,947
ANDY, THAT'S NOT POLITE.
223
00:09:06,980 --> 00:09:09,216
IF THEY CAME TO MAYBERRY
AND THEY DIDN'T CALL YOU
224
00:09:09,249 --> 00:09:10,784
HOW WOULD YOU FEEL?
225
00:09:10,818 --> 00:09:12,352
WELL, YEAH.
226
00:09:12,385 --> 00:09:14,054
DON'T FORGET --
227
00:09:14,087 --> 00:09:15,789
WE WOULDN'T BE HAVING THIS
VACATION IF IT WASN'T FOR THEM.
228
00:09:15,823 --> 00:09:18,325
YOU MIGHT AT LEAST
SAY THANK YOU. GO ON.
229
00:09:18,358 --> 00:09:20,594
WELL... I SUPPOSE
I SHOULD
230
00:09:20,628 --> 00:09:24,064
BUT, GEE, I DON'T EVEN
KNOW WHO TO ASK FOR.
231
00:09:24,097 --> 00:09:26,233
WELL, ASK FOR SOMEBODY
IN CHARGE.
232
00:09:26,266 --> 00:09:27,267
WELL, ALL RIGHT.
233
00:09:32,372 --> 00:09:36,209
UH... OPERATOR, WOULD YOU
GET ME BELMONT PICTURES?
234
00:09:36,243 --> 00:09:37,878
THANK YOU.
235
00:09:37,911 --> 00:09:39,079
I FEEL KIND OF FOOLISH.
236
00:09:39,112 --> 00:09:40,247
WELL, YOU SHOULDN'T.
237
00:09:40,280 --> 00:09:42,149
THEY'LL BE DELIGHTED
TO HEAR FROM YOU.
238
00:09:42,182 --> 00:09:43,350
I DON'T KNOW
ABOUT THAT.
239
00:09:43,383 --> 00:09:44,752
HELLO. BELMONT PICTURES?
240
00:09:44,785 --> 00:09:47,955
COULD I SPEAK
WITH THE PERSON IN CHARGE?
241
00:09:47,988 --> 00:09:51,091
HE'S IN EGYPT?
242
00:09:51,124 --> 00:09:54,628
WELL, THIS IS ANDY TAYLOR.
243
00:09:54,662 --> 00:09:56,296
HELLO. HELLO?
244
00:09:56,329 --> 00:09:57,631
WHAT'S THE MATTER?
245
00:09:57,665 --> 00:09:59,633
I DON'T KNOW.
246
00:09:59,667 --> 00:10:02,035
WH
247
00:10:02,069 --> 00:10:04,037
THE TAILOR SHOP?
248
00:10:04,071 --> 00:10:06,674
NO, NO. THERE'S BEEN A MISTAKE.
249
00:10:06,707 --> 00:10:08,909
SEE, MY NAME IS ANDY TAYLOR.
250
00:10:08,942 --> 00:10:11,912
YES, AN-AND I-I-I WOULD LIKE
TO SPEAK TO SOMEBODY
251
00:10:11,945 --> 00:10:15,315
THAT'S IN CHARGE OF THAT PICTURE
THAT THEY'RE MAKING
252
00:10:15,348 --> 00:10:16,984
SHERIFF WITHOUT A GUN.
253
00:10:17,017 --> 00:10:18,852
YEAH, I'LL HOLD ON.
254
00:10:18,886 --> 00:10:20,754
YEAH.
255
00:10:21,889 --> 00:10:23,256
HELLO.
256
00:10:23,290 --> 00:10:24,925
UH, THIS IS ANDY TAYLOR.
257
00:10:24,958 --> 00:10:28,061
I'M THE FELLA THAT THEY'RE
MAKING THAT MOVIE ABOUT
258
00:10:28,095 --> 00:10:29,429
SHERIFF WITHOUT A GUN
259
00:10:29,462 --> 00:10:32,399
AND I'D LIKE TO SPEAK
WITH SOMEBODY IN CHARGE.
260
00:10:32,432 --> 00:10:34,702
YEAH, I'LL HOLD ON.
261
00:10:34,735 --> 00:10:36,870
WELL, IT'S
A BIG PLACE, ANDY.
262
00:10:36,904 --> 00:10:37,871
YEAH.
263
00:10:37,905 --> 00:10:39,406
WHO IS THIS?
264
00:10:39,439 --> 00:10:42,009
THE TAILOR SHOP AGAIN.
265
00:10:42,042 --> 00:10:44,277
WOULD YOU GET ME
THE OPERATOR?
266
00:10:44,311 --> 00:10:46,814
OPERATOR,
THIS IS ANDY TAYLOR.
267
00:10:46,847 --> 00:10:48,315
NOW, I'M THE TAYLOR
268
00:10:48,348 --> 00:10:51,284
THEY'RE MAKING THAT MOVIE
ABOUT, SHERIFF WITHOUT A GUN.
269
00:10:51,318 --> 00:10:54,888
I JUST CALLED UP TO BE POLITE
AND IF ANYBODY'S INTERESTED
270
00:10:54,922 --> 00:10:57,891
WE'RE STAYING
AT THE PIEDMONT HOTEL, ROOM 403.
271
00:10:57,925 --> 00:10:59,026
GOOD-BYE.
272
00:10:59,059 --> 00:11:01,361
HOPE NOBODY'S INTERESTED.
273
00:11:01,394 --> 00:11:04,698
COME ON, OPE.
LET'S GO FOR A SWIM.
274
00:11:14,341 --> 00:11:15,809
HELLO?
275
00:11:15,843 --> 00:11:17,911
IS ANDY TAYLOR THERE?
276
00:11:17,945 --> 00:11:20,247
OH, I SEE.
277
00:11:20,280 --> 00:11:22,015
THIS WOULDN'T BE AUNT BEE,
WOULD IT?
278
00:11:23,183 --> 00:11:26,119
WELL, IT'S NICE TO TALK TO YOU,
AUNT BEE.
279
00:11:26,153 --> 00:11:28,188
THIS IS A.J. CONSIDINE.
280
00:11:28,221 --> 00:11:30,090
I'M THE DIRECTOR
OF SHERIFF WITHOUT A GUN.
281
00:11:30,123 --> 00:11:31,424
OH! OH!
282
00:11:31,458 --> 00:11:32,960
OH!
283
00:11:32,993 --> 00:11:35,829
I'M SORRY THAT MR. TAYLOR'S CALL
GOT MISDIRECTED.
284
00:11:35,863 --> 00:11:37,865
I HAD NO IDEA
YOU FOLKS WERE IN TOWN.
285
00:11:37,898 --> 00:11:40,100
WELL, WE ARE!
WE ARE!
286
00:11:40,133 --> 00:11:42,936
WELL, THIS IS REALLY
AN UNEXPECTED PLEASURE.
287
00:11:42,970 --> 00:11:44,805
WHAT ARE YOU FOLKS DOING NOW?
288
00:11:44,838 --> 00:11:46,740
I WAS JUST GOING TO WRITE
A LETTER
289
00:11:46,774 --> 00:11:48,141
TO ONE OF THE SMEDLEY SISTERS
290
00:11:48,175 --> 00:11:50,243
AND ANDY AND OPIE
ARE DOWN IN THE POOL.
291
00:11:50,277 --> 00:11:51,845
I WAS JUST WONDERING
IF YOU FOLKS
292
00:11:51,879 --> 00:11:53,881
WOULDN'T LIKE TO COME OVER
TO THE STUDIO.
293
00:11:53,914 --> 00:11:55,115
THE STUDIO?
294
00:11:55,148 --> 00:11:57,250
THE MOV STUDIO?!
295
00:11:57,284 --> 00:11:58,986
YES, AND WE'D SURE LIKE
TO HAVE YOU.
296
00:11:59,019 --> 00:12:00,220
WE'VE STARTED THE PICTURE
297
00:12:00,253 --> 00:12:02,022
AND WE'RE SHOOTING
A COUPLE OF SCENES TODAY
298
00:12:02,055 --> 00:12:03,256
THAT YOU MIGHT ENJOY WATCHING.
299
00:12:03,290 --> 00:12:04,992
UH, THAT IS,
IF YOU'RE NOT TOO BUSY.
300
00:12:05,025 --> 00:12:06,827
OH, NO! NO, WE'RE NOT BUSY!
301
00:12:06,860 --> 00:12:09,296
GOODNESS, NO!
NO, WE'RE NOT BUSY AT ALL.
302
00:12:09,329 --> 00:12:11,464
I'LL LEAVE A PASS FOR YOU
AT THE GATE
303
00:12:11,498 --> 00:12:13,934
AND YOU CAN DRIVE OUT
ANYTIME YOU WANT.
304
00:12:13,967 --> 00:12:14,968
FINE.
305
00:12:15,002 --> 00:12:16,036
GOOD-BYE.
306
00:12:16,069 --> 00:12:17,437
GOOD-BYE.
307
00:12:24,411 --> 00:12:26,113
ANDY?!
308
00:12:26,146 --> 00:12:27,447
OPIE?!
309
00:12:27,480 --> 00:12:29,182
COME QUICK!
310
00:12:29,216 --> 00:12:32,052
WE'RE GOING TO THE MOVIE STUDIO!
311
00:12:37,390 --> 00:12:39,459
UH, TAYLOR. YEAH.
312
00:12:39,492 --> 00:12:40,560
T-A-Y...
313
00:12:40,593 --> 00:12:44,097
THEY GAVE ME
THE TAILOR SHOP.
314
00:12:44,131 --> 00:12:45,298
I HAD
THE SAME TROUBLE.
315
00:12:45,332 --> 00:12:47,500
UH, WHAT? YEAH.
316
00:12:47,534 --> 00:12:49,102
RIGHT, OKAY.
317
00:12:49,136 --> 00:12:51,171
THEY'RE ON STAGE 40.
YOU KNOW WHERE THAT IS?
318
00:12:51,204 --> 00:12:52,505
OH, NO.
319
00:12:52,539 --> 00:12:54,507
COME ON, I'LL SHOW YOU.
RIGHT OVER HERE.
320
00:13:03,116 --> 00:13:06,353
GOSH, PAW, IS THIS
A MOVIE STUDIO?
321
00:13:06,386 --> 00:13:08,055
I GUESS IT IS, OPE.
322
00:13:08,088 --> 00:13:10,223
IT'S SO BIG.
323
00:13:10,257 --> 00:13:12,826
UH, CAN I HELP
YOU FOLKS?
324
00:13:12,860 --> 00:13:14,161
OH, UH,
YEAH.
325
00:13:14,194 --> 00:13:16,830
I'M, UH, SHERIFF TAYLOR,
AND THIS IS MY AUNT BEE
326
00:13:16,864 --> 00:13:18,365
AND THIS IS,
UH, MY SON, OPIE.
327
00:13:18,398 --> 00:13:19,499
OH, OH,
SHERIFF
TAYLOR.
328
00:13:19,532 --> 00:13:21,268
WELL, WE'VE BEEN
EXPECTING YOU.
329
00:13:21,301 --> 00:13:24,171
UH, I'M AL SAUNDERS,
THE ASSISTANT DIRECTOR.
330
00:13:24,204 --> 00:13:26,273
I'LL GET MR. CONSIDINE FOR YOU.
331
00:13:26,306 --> 00:13:27,908
MR. CONSIDINE?!
332
00:13:27,941 --> 00:13:29,509
HE'LL BE RIGHT HERE.
333
00:13:29,542 --> 00:13:34,014
WELL... THIS IS, UH,
WHERE YOU'RE MAKING
THE PICTURE, IS IT?
334
00:13:34,047 --> 00:13:36,016
OH, YES, YES.
335
00:13:36,049 --> 00:13:37,284
YES, IT IS.
336
00:13:37,317 --> 00:13:39,552
WELL, YOU CERTAINLY DO
USE A LOT OF PEOPLE.
337
00:13:39,586 --> 00:13:41,855
OH, YES, WE DO. YES.
338
00:13:41,889 --> 00:13:42,856
WHAT'S THAT?
339
00:13:42,890 --> 00:13:44,091
THAT'S MAYBERRY.
340
00:13:44,124 --> 00:13:46,126
THE BACKGROUND
FOR THE PICTURE.
341
00:13:46,159 --> 00:13:47,494
MAYBERRY?
YEAH, SURE.
342
00:13:47,527 --> 00:13:49,629
WELL, MAYBERRY
DOESN'T LOOK LIKE THAT.
343
00:13:49,662 --> 00:13:53,133
MAYBERRY'S A NICE, CLEAN TOWN
WITH NICE, CLEAN HOUSES.
344
00:13:53,166 --> 00:13:55,135
OH, OH, OH, YES,
I'M, I'M SURE IT IS.
345
00:13:55,168 --> 00:13:56,403
UH... UH...
346
00:13:56,436 --> 00:13:58,906
WELL, IF, UH, YOU FOLKS
WILL EXCUSE ME?
347
00:14:00,673 --> 00:14:03,176
WELL, SHERIFF TAYLOR!
HOW ARE YOU?
348
00:14:03,210 --> 00:14:04,177
FINE.
349
00:14:04,211 --> 00:14:05,545
OH, UH, I'M
A.J. CONSIDINE.
350
00:14:05,578 --> 00:14:09,016
HELLO, AUNT BEE.
OH, THIS MUST BE OPIE.
351
00:14:09,049 --> 00:14:10,317
THAT'S OPIE.
352
00:14:10,350 --> 00:14:11,651
HELLO.
353
00:14:11,684 --> 00:14:13,386
WELL, I'M SURE
GLAD YOU FOLKS
COULD MAKE IT.
354
00:14:13,420 --> 00:14:15,055
YOU'RE JUST
IN TIME, TOO.
355
00:14:15,088 --> 00:14:16,156
WE'RE GONNA SHOOT A BIG SCENE
IN A FEW MINUTES.
356
00:14:16,189 --> 00:14:18,191
OH, GOOD!
357
00:14:18,225 --> 00:14:20,627
I'D LIKE YOU TO MEET OUR STAR,
THE MAN WHO'S PLAYING YOU.
358
00:14:20,660 --> 00:14:22,029
OH, YES!
359
00:14:22,062 --> 00:14:24,932
I'M VERY ANXIOUS
TO MEET HIM.
360
00:14:24,965 --> 00:14:27,234
HE'S AN AWFULLY NICE PERSON,
AND PERFECT FOR THE PART.
361
00:14:27,267 --> 00:14:28,235
GOOD.
362
00:14:28,268 --> 00:14:29,903
UM, BRYAN?
363
00:14:29,937 --> 00:14:32,372
OH, BRYAN BENDER?
364
00:14:32,405 --> 00:14:34,074
COME HERE FOR A
MINUTE, WILL YOU?
365
00:14:38,011 --> 00:14:39,446
HELLO, THERE!
366
00:14:39,479 --> 00:14:42,249
BRYAN, I'D LIKE
YOU TO MEET THE
REAL SHERIFF TAYLOR.
367
00:14:42,282 --> 00:14:43,650
WELL, HOW DO
YOU DO, SHERIFF?
368
00:14:43,683 --> 00:14:44,651
AND THIS
IS AUNT BEE.
369
00:14:44,684 --> 00:14:46,286
HELLO.
AND OPIE.
370
00:14:46,319 --> 00:14:47,921
IT'S CERTAINLY A PLEASURE
MEETING ALL OF YOU--
371
00:14:47,955 --> 00:14:49,156
ESPECIALLY
YOU, SHERIFF.
372
00:14:49,189 --> 00:14:50,590
IT'S ALWAYS SO HELPFUL
373
00:14:50,623 --> 00:14:52,592
MEETING THE MAN
YOU'RE PORTRAYING.
374
00:14:52,625 --> 00:14:56,263
AND YOU, YOUNG MAN!
MY, WHAT A NICE-
LOOKING LITTLE CHAP!
375
00:15:11,644 --> 00:15:13,646
NOW, YOU SEE --
HE'S GOT HIS WIG ON NOW.
376
00:15:13,680 --> 00:15:15,382
THAT'S BETTER, ISN'T IT?
377
00:15:15,415 --> 00:15:17,250
Aunt Bee: BUT HE STILL LOOKS
NOTHING LIKE YOU, ANDY.
378
00:15:17,284 --> 00:15:18,685
WELL, IT'S JUST A PICTURE.
379
00:15:18,718 --> 00:15:21,254
WHAT DO THEY NEED
AN ACTOR THAT LOOKS LIKE ME FOR?
380
00:15:21,288 --> 00:15:23,290
WELL, WHEN THEY MADE A MOVIE
OF ABRAHAM LINCOLN,
381
00:15:23,323 --> 00:15:26,193
THEY FOUND AN ACTOR
WHO LOOKED LIKE ABRAHAM LINCOLN.
382
00:15:26,226 --> 00:15:28,461
THAT'S DIFFERENT --
EVERYBODY KNOWS WHO HE IS.
383
00:15:28,495 --> 00:15:30,163
PAW?
HMM?
384
00:15:30,197 --> 00:15:32,299
IS THAT SUPPOSED TO BE
THE SHERIFF'S OFFICE?
385
00:15:32,332 --> 00:15:34,734
IT SURE DON'T LOOK LIKE
THE SHERIFF'S OFFICE TO ME.
386
00:15:34,767 --> 00:15:36,369
WELL, MR. CONSIDINE
EXPLAINED THAT.
387
00:15:36,403 --> 00:15:38,605
HE SAID THEY HAD TO TAKE
SOME LIBERTIES
388
00:15:38,638 --> 00:15:41,308
IN ORDER TO MAKE THE PICTURE
MORE INTERESTING.
389
00:15:43,676 --> 00:15:46,713
I DON'T KNOW ABOUT
THIS PICTURE, ANDY.
390
00:15:46,746 --> 00:15:51,151
OH, THE WAY THEY
DRESS, AND THE TOWN.
391
00:15:51,184 --> 00:15:52,685
AND THE ACTORS?
392
00:15:52,719 --> 00:15:54,521
OH, AUNT BEE.
393
00:15:54,554 --> 00:15:58,358
OH, I JUST HOPE THEY
DON'T MAKE IT SILLY
AND EXAGGERATE THINGS.
394
00:15:58,391 --> 00:16:00,360
IF THEY DO, THE
PEOPLE IN MAYBERRY
395
00:16:00,393 --> 00:16:02,462
ARE GOING TO BE
AWFULLY DISAPPOINTED.
396
00:16:02,495 --> 00:16:04,031
WELL, I'M SURE THAT...
397
00:16:04,064 --> 00:16:05,298
Man:
ARE WE READY?
YEAH, YEAH, YEAH.
398
00:16:05,332 --> 00:16:06,699
ALL RIGHT,
QUIET ON THE SET!
399
00:16:06,733 --> 00:16:07,767
PLACES, EVERYBODY!
400
00:16:07,800 --> 00:16:09,269
WE'RE GOING FOR A TAKE.
401
00:16:11,071 --> 00:16:13,106
UH, WE'RE READY,
MR. CONSIDINE.
402
00:16:13,140 --> 00:16:14,374
ALL RIGHT,
ROLL IT!
403
00:16:14,407 --> 00:16:16,443
SPEED.
404
00:16:18,478 --> 00:16:19,512
ACTION.
405
00:16:20,747 --> 00:16:21,781
SHERIFF TAYLOR!
406
00:16:21,814 --> 00:16:23,116
SHERIFF TAYLOR,
WHERE ARE YOU?!
407
00:16:23,150 --> 00:16:25,052
HERE I AM.
408
00:16:25,085 --> 00:16:26,319
CUT. CUT. CUT.
409
00:16:27,487 --> 00:16:29,222
MR. TAYLOR, I...
OH, I'M...
410
00:16:29,256 --> 00:16:31,324
OH, I'M, I'M SORRY.
411
00:16:31,358 --> 00:16:34,261
OKAY, LET'S TRY
IT AGAIN, FOLKS.
412
00:16:34,294 --> 00:16:36,263
NOW, QUIET
ON THE SET.
413
00:16:36,296 --> 00:16:38,465
ALL RIGHT,
ROLL IT!
414
00:16:38,498 --> 00:16:39,732
ACTION.
415
00:16:39,766 --> 00:16:41,068
SHERIFF TAYLOR!
416
00:16:41,101 --> 00:16:43,336
SHERIFF TAYLOR, WHERE ARE YOU?!
417
00:16:47,440 --> 00:16:48,708
WHAT IS IT,
GEORGE?
418
00:16:48,741 --> 00:16:52,079
THE CALHOUN BROTHERS
ARE JUST ACROSS THE STREET
419
00:16:52,112 --> 00:16:54,081
AND IT LOOKS
LIKE THEY MEAN BUSINESS.
420
00:16:54,114 --> 00:16:57,284
I THINK THEY'RE PLANNING
ON SPRINGING HARRY OUT OF JAIL.
421
00:16:57,317 --> 00:17:00,220
THEY'LL HAVE TO
KILL ME FIRST.
422
00:17:00,253 --> 00:17:02,755
I THINK THAT'S WHAT
THEY GOT IN MIND, SHERIFF.
423
00:17:02,789 --> 00:17:04,091
SHERIFF?!
424
00:17:04,124 --> 00:17:05,125
HMM?
425
00:17:05,158 --> 00:17:06,659
YOU'VE GOT
TO WEAR A GUN!
426
00:17:08,528 --> 00:17:10,163
NEVER!
427
00:17:14,534 --> 00:17:15,668
ANDY...
428
00:17:15,702 --> 00:17:16,803
SHH!
429
00:17:16,836 --> 00:17:18,305
WELL...
430
00:17:18,338 --> 00:17:20,340
HERE COME THE
CALHOUN BROTHERS.
431
00:17:20,373 --> 00:17:23,110
IF YOU KNOW
WHAT'S GOOD FOR YOU, SHERIFF
432
00:17:23,143 --> 00:17:24,744
YOU BETTER TURN ME LOOSE.
433
00:17:24,777 --> 00:17:26,179
RELAX.
434
00:17:28,748 --> 00:17:31,251
ANDY, YOU NEVER
SMOKE A CIGAR!
435
00:17:31,284 --> 00:17:32,352
SHH!
436
00:17:33,820 --> 00:17:35,722
TAYLOR,
YOU'VE JUST GOT TEN SECONDS
437
00:17:35,755 --> 00:17:36,789
TO OPEN THAT DOOR.
438
00:17:36,823 --> 00:17:38,558
YOU DON'T SCARE ME.
439
00:17:38,591 --> 00:17:40,427
OH, ANDY, THIS
IS RIDICULOUS.
440
00:17:40,460 --> 00:17:42,562
THIS NEVER
HAPPENED
IN MAYBERRY.
441
00:17:42,595 --> 00:17:43,696
THERE'S NO REASON
IT COULDN'T. SHH!
442
00:17:43,730 --> 00:17:45,332
Bryan:
I'M NOT OPENING THE DOOR.
443
00:17:45,365 --> 00:17:48,668
I'M GIVING YOU FIVE SECONDS
TO GET OUT OF HERE
444
00:17:48,701 --> 00:17:50,703
OR FACE THE CONSEQUENCES.
445
00:17:50,737 --> 00:17:54,107
WHO ARE YOU KIDDING?
YOU AIN'T EVEN CARRYING A GUN.
446
00:17:54,141 --> 00:17:57,144
I DON'T NEED A GUN
TO TAKE CARE OF RATS LIKE YOU.
447
00:17:57,177 --> 00:17:58,411
WHY, YOU!
448
00:18:22,202 --> 00:18:23,736
AND CUT!
449
00:18:23,770 --> 00:18:25,338
GREAT, GREAT!
A DREAM!
450
00:18:29,742 --> 00:18:31,311
WOW, IS THAT SOMETHING!
451
00:18:31,344 --> 00:18:33,346
BOY, THAT'S GONNA BE
SOME PICTURE, ISN'T IT?
452
00:18:33,380 --> 00:18:34,347
BOY, YEAH.
453
00:18:35,615 --> 00:18:36,716
OH.
454
00:18:36,749 --> 00:18:38,285
I DON'T LIKE IT, ANDY.
455
00:18:38,318 --> 00:18:41,521
I DON'T LIKE IT
ONE LITTLE BIT.
456
00:18:44,524 --> 00:18:46,893
YOU JUST CANNOT LET THEM
MAKE THAT PICTURE.
457
00:18:46,926 --> 00:18:48,561
NOW, AUNT BEE...
458
00:18:48,595 --> 00:18:51,164
I NEVER SAW ANYTHING
SO OUTLANDISH IN MY WHOLE LIFE!
459
00:18:51,198 --> 00:18:52,232
THE EXAGGERATION...
460
00:18:52,265 --> 00:18:54,367
IT'S NOTHING
BUT A LOT OF HUMBUG.
461
00:18:54,401 --> 00:18:56,236
I THOUGHT IT WAS REAL GOOD,
AUNT BEE.
462
00:18:56,269 --> 00:18:57,804
I DID, TOO.
463
00:18:57,837 --> 00:18:59,939
ANDY, YOUR CHARACTER -- THEY'RE
MAKING A ROUGHNECK OUT OF YOU.
464
00:18:59,972 --> 00:19:01,641
YOU'RE NOT
THAT KIND OF A PERSON.
465
00:19:01,674 --> 00:19:03,376
WHY DON'T THEY SHOW
SOME OF
466
00:19:03,410 --> 00:19:04,611
THE NICE THINGS YOU DO
467
00:19:04,644 --> 00:19:06,746
LIKE DISTRIBUTING THE BASKETS
AT CHRISTMAS
468
00:19:06,779 --> 00:19:09,616
AND GIVING THE SAFETY LECTURES
AT THE HIGH SCHOOL?
469
00:19:09,649 --> 00:19:11,318
WELL, PEOPLE
DON'T GO TO MOVIES
470
00:19:11,351 --> 00:19:12,652
TO SEE THAT
KIND OF THING.
471
00:19:12,685 --> 00:19:14,721
THEY WANT TO SEE
ACTION AND EXCITEMENT
472
00:19:14,754 --> 00:19:15,722
DON'T THEY, OPE?
473
00:19:15,755 --> 00:19:16,723
I SURE DO, PAW.
474
00:19:16,756 --> 00:19:18,425
I'M NOT GOING
TO BE ABLE
475
00:19:18,458 --> 00:19:19,792
TO HOLD UP MY HEAD IN MAYBERRY
WHEN THAT PICTURE COMES OUT.
476
00:19:19,826 --> 00:19:22,262
EVERYBODY'S GOING
TO BE LAUGHING AT YOU.
477
00:19:22,295 --> 00:19:24,564
THEY'RE GOING TO BE LAUGHING
AT ALL OF US.
478
00:19:24,597 --> 00:19:27,234
ANDY, YOU JUST
CAN'T LET THEM DO IT!
479
00:19:27,267 --> 00:19:30,203
WELL, YOU'RE TAKING
THIS THE WRONG WAY.
480
00:19:30,237 --> 00:19:31,538
IT'S JUST A MOVIE.
481
00:19:31,571 --> 00:19:33,606
IT'S NOT JUST A MOVIE!
482
00:19:33,640 --> 00:19:34,974
IT'S OUR LIFE!
483
00:19:35,007 --> 00:19:36,743
OPIE, YOU WANT TO
GO IN YOUR ROOM
484
00:19:36,776 --> 00:19:38,345
OR FOR A WALK,
OR SOMETHING?
485
00:19:38,378 --> 00:19:39,412
OKAY, PAW.
486
00:19:39,446 --> 00:19:40,980
W
487
00:19:41,013 --> 00:19:42,549
WELL, YOU
CAN DO SOMETHING!
488
00:19:42,582 --> 00:19:44,384
WELL, WHAT DO YOU
WANT ME TO DO?
489
00:19:44,417 --> 00:19:45,918
WHEN YOU GO BACK THERE
TOMORROW
490
00:19:45,952 --> 00:19:47,854
YOU MARCH RIGHT UP
TO MR. CONSIDINE
491
00:19:47,887 --> 00:19:49,789
AND TELL HIM
TO CHANGE THE PICTURE
492
00:19:49,822 --> 00:19:51,991
AND TO MAKE THINGS MORE THE WAY
THEY REALLY ARE.
493
00:19:52,024 --> 00:19:53,626
ALL RIGHT, I PROMISE.
494
00:19:53,660 --> 00:19:55,695
I PROMISE JUST AS QUICK AS
WE GET THERE IN THE MORNING
495
00:19:55,728 --> 00:19:58,698
I'LL GO RIGHT UP TO HIM, AND
I'LL TELL HIM FIRST THING.
496
00:19:58,731 --> 00:19:59,966
BUT DON'T CRY.
497
00:20:13,613 --> 00:20:15,848
GOOD MORNING, FOLKS.
YOU'RE JUST IN TIME.
498
00:20:15,882 --> 00:20:17,417
WE'RE GOING TO SHOOT
THE BIG SCENE IN THE HOUSE.
499
00:20:17,450 --> 00:20:18,585
OH, GOOD.
500
00:20:18,618 --> 00:20:20,420
GO ON, ANDY.
501
00:20:20,453 --> 00:20:23,556
UH, I WONDER IF I MIGHT
HAVE A WORD WITH YOU?
502
00:20:23,590 --> 00:20:25,958
OF COURSE, ANDY,
BUT COULD YOU HOLD IT A MINUTE?
503
00:20:25,992 --> 00:20:27,494
WE'RE ALL READY ON THE SET.
504
00:20:27,527 --> 00:20:29,762
AS SOON AS THE SCENE IS OVER,
WE CAN TALK.
505
00:20:29,796 --> 00:20:32,499
WHY DON'T YOU
FOLKS HAVE A SEAT?
506
00:20:32,532 --> 00:20:34,834
UH, OPIE,
YOU AND AUNT BEE...
507
00:20:41,341 --> 00:20:43,510
YOU SHOULD HAVE
TOLD HIM RIGHT AWAY.
508
00:20:43,543 --> 00:20:46,012
A FEW MINUTES
WON'T MAKE ANY DIFFERENCE.
509
00:20:46,045 --> 00:20:47,814
HEY, PAW,
IS THAT OUR HOUSE?
510
00:20:47,847 --> 00:20:49,416
IT SURE
LOOKS DIFFERENT.
511
00:20:49,449 --> 00:20:50,717
Man:
QUIET ON THE SET.
512
00:20:50,750 --> 00:20:51,851
ROLL 'EM.
513
00:20:51,884 --> 00:20:53,986
SPEED.
514
00:20:54,020 --> 00:20:55,322
ACTION.
515
00:20:58,090 --> 00:20:59,659
AUNT BEE!
516
00:20:59,692 --> 00:21:00,793
AUNT BEE!
517
00:21:00,827 --> 00:21:03,430
WHERE ARE YOU, AUNT BEE?!
518
00:21:03,463 --> 00:21:04,764
I'M COMING, ANDY!
519
00:21:06,866 --> 00:21:08,835
YES, ANDY?
520
00:21:13,373 --> 00:21:15,475
SHE DOESN'T LOOK MUCH
LIKE YOU, AUNT BEE.
521
00:21:15,508 --> 00:21:16,509
SHH!
522
00:21:16,543 --> 00:21:17,744
QUIET.
523
00:21:17,777 --> 00:21:19,879
THE CALHOUN BOYS
HAVE FOLLOWED ME HOME.
524
00:21:19,912 --> 00:21:22,415
NOW, I WANT YOU TO TAKE OPIE
AND GO DOWN TO THE CELLAR.
525
00:21:22,449 --> 00:21:23,416
DOWN TO THE CELLAR?
RIDICULOUS.
526
00:21:23,450 --> 00:21:24,751
SHH!
527
00:21:24,784 --> 00:21:27,820
NEVER, ANDY -- YOU KNOW ME
BETTER THAN THAT.
528
00:21:27,854 --> 00:21:29,622
I'D NEVER
LEAVE YOU
529
00:21:29,656 --> 00:21:31,524
IN TIME OF TROUBLE.
530
00:21:31,558 --> 00:21:33,860
IF YOUR LIFE
IS IN DANGER
531
00:21:33,893 --> 00:21:34,994
SO IS MINE!
532
00:21:35,027 --> 00:21:37,464
GOOD! GOOD!
533
00:21:38,531 --> 00:21:39,732
TAKE COVER, AUNT BEE!
534
00:21:39,766 --> 00:21:41,568
THESE CALHOUN BOYS
ARE RUTHLESS!
535
00:21:41,601 --> 00:21:43,670
AND A NICE, DELICATE
LADY LIKE YOU...
536
00:21:43,703 --> 00:21:46,739
NO, ANDY, I KNOW YOUR OATH
NEVER TO SHOOT A GUN
537
00:21:46,773 --> 00:21:49,542
BUT I NEVER TOOK
SUCH AN OATH.
538
00:21:52,812 --> 00:21:57,717
I'LL SHOW THOSE CALHOUN BOYS.
539
00:22:09,629 --> 00:22:11,898
THAT'S STUPID!
540
00:22:11,931 --> 00:22:13,833
Considine:
CUT! THAT
WAS GREAT.
541
00:22:13,866 --> 00:22:14,901
JUST GREAT!
542
00:22:14,934 --> 00:22:16,903
I'M GOING TO TELL HIM
RIGHT NOW.
543
00:22:16,936 --> 00:22:18,538
OH, W-WAIT
JUST A MINUTE.
544
00:22:18,571 --> 00:22:19,772
WAIT A MINUTE, ANDY.
545
00:22:19,806 --> 00:22:21,374
I'M NOT ABSOLUTELY SURE
546
00:22:21,408 --> 00:22:23,476
I'VE BEEN QUITE
RIGHT ABOUT THIS.
547
00:22:23,510 --> 00:22:25,678
YESTERDAY,
YOU WERE CRYING ABOUT IT.
548
00:22:25,712 --> 00:22:28,948
I KNOW, BUT SOMEHOW, TODAY
IT SEEMS A LITTLE BETTER.
549
00:22:28,981 --> 00:22:30,149
IT'S A MOVIE, ANDY.
550
00:22:30,182 --> 00:22:31,918
THEY HAVE TO
TAKE LIBERTIES
551
00:22:31,951 --> 00:22:33,986
IN ORDER TO MAKE
IT INTERESTING.
552
00:22:34,020 --> 00:22:36,055
ANDY, DID YOU WANT
TO TALK TO ME?
553
00:22:36,088 --> 00:22:37,557
I HAVE SOME
TIME NOW.
554
00:22:37,590 --> 00:22:38,725
WE WERE JUST
GOING TO SAY
555
00:22:38,758 --> 00:22:40,026
HOW HAPPY WE ARE
ABOUT THE WAY
556
00:22:40,059 --> 00:22:41,794
YOU'RE MAKING
THE PICTURE.
557
00:22:41,828 --> 00:22:42,862
WELL, THANK YOU.
558
00:22:42,895 --> 00:22:44,864
AND THAT ACTRESS
WHO PLAYS ME--
559
00:22:44,897 --> 00:22:47,967
SHE'S MARVELOUS!
560
00:22:48,000 --> 00:22:51,904
I MYSELF CAN'T IMAGINE ANYBODY
GIVING A MORE ACCURATE...
561
00:22:51,938 --> 00:22:53,973
SHE DON'T LOOK MUCH
LIKE AUNT BEE.
562
00:22:54,006 --> 00:22:56,543
MMM. MMM.
563
00:22:56,576 --> 00:22:59,746
THE WAY SHE'S CAUGHT
MY CHARACTER--
564
00:22:59,779 --> 00:23:02,114
IT'S JUST WONDERFUL!
565
00:23:08,688 --> 00:23:10,823
WELL,
WASN'T THAT WONDERFUL?
YEAH.
566
00:23:10,857 --> 00:23:14,827
IMAGINE US -- MEETING DIRECTORS
AND ACTORS AND PRODUCERS.
567
00:23:14,861 --> 00:23:16,529
AND WATCHING THEM MAKE
A REAL MOVIE.
568
00:23:16,563 --> 00:23:17,997
I BET JOHNNY PAUL
WON'T BELIEVE ME
569
00:23:18,030 --> 00:23:19,432
WHEN I TELL HIM
ABOUT THAT.
570
00:23:19,466 --> 00:23:21,100
YEAH, IT'S BEEN
SOME VACATION SO FAR.
571
00:23:21,133 --> 00:23:24,170
WELL,
WHAT WILL WE DO TONIGHT, ANDY?
572
00:23:24,203 --> 00:23:25,705
WELL, I DON'T KNOW.
573
00:23:25,738 --> 00:23:27,440
WE COULD GO DOWN
TO GRAUMAN'S CHINESE THEATRE
574
00:23:27,474 --> 00:23:29,442
OR TAKE A WALK DOWN
TO HOLLYWOOD AND VINE.
575
00:23:29,476 --> 00:23:30,777
WELL, THAT SOUNDS NICE.
576
00:23:30,810 --> 00:23:31,778
MM-HMM.
577
00:23:31,811 --> 00:23:33,112
WHAT TIME IS IT, PAW?
578
00:23:33,145 --> 00:23:35,848
OH, I DON'T KNOW.
ABOUT 7:00, I GUESS. WHY?
579
00:23:35,882 --> 00:23:37,149
I WAS JUST THINKING --
580
00:23:37,183 --> 00:23:38,851
IF WE WERE BACK IN MAYBERRY,
581
00:23:38,885 --> 00:23:41,588
DO YOU KNOW
WHAT I'D BE DOING RIGHT NOW?
WHAT?
582
00:23:41,621 --> 00:23:44,491
WATCHING
"THE JEROME SANGER SHOW" ON TV.
583
00:23:44,524 --> 00:23:46,893
MM.
Aunt Bee: AND I'D BE
WATCHING IT WITH YOU.
584
00:23:46,926 --> 00:23:49,729
YOU KNOW, I'M VERY FOND
OF THAT PROGRAM MYSELF.
585
00:23:49,762 --> 00:23:52,465
YEAH. IT'S NOT ON OUT HERE,
I DON'T EXPECT.
586
00:23:52,499 --> 00:23:54,767
SURE IT IS. I SAW IT
IN THE PAPER THIS MORNING.
587
00:23:54,801 --> 00:23:56,135
WHAT?
588
00:23:56,168 --> 00:23:59,105
AND AFTER HIM'S
"JIM APACHE, INDIAN SPY."
589
00:23:59,138 --> 00:24:01,073
I BET THEY GOT AN EXCITING ONE
ON TONIGHT.
590
00:24:01,107 --> 00:24:03,843
YEAH, THAT'S A GOOD SHOW,
BUT WE'RE IN HOLLYWOOD NOW.
591
00:24:03,876 --> 00:24:05,244
WHAT'LL IT BE --
GRAUMAN'S CHINESE THEATRE,
592
00:24:05,277 --> 00:24:07,013
WALK DOWN
TO HOLLYWOOD AND VINE
593
00:24:20,927 --> 00:24:24,230
ROOM SERVICE, PLEASE.
594
00:24:24,263 --> 00:24:25,932
ROOM SERVICE,
THIS IS 403.
595
00:24:25,965 --> 00:24:27,800
WOULD YOU SEND UP
A TELEVISION SET?
40419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.