Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,777 --> 00:00:13,047
STARRING ANDY GRIFFITH...
2
00:00:13,081 --> 00:00:15,183
WITH RONNY HOWARD...
3
00:00:15,216 --> 00:00:19,087
ALSO STARRING DON KNOTTS.
4
00:00:22,723 --> 00:00:24,492
AMAZING.
5
00:00:24,525 --> 00:00:27,095
ABSOLUTELY AMAZING.
6
00:00:32,633 --> 00:00:35,669
IT'S JUST PLAIN
OUT-AND-OUT AMAZING
7
00:00:35,703 --> 00:00:38,272
AND THAT'S ALL
THERE IS TO IT.
8
00:00:43,177 --> 00:00:46,547
MOST AMAZING THING I EVER READ.
9
00:00:46,580 --> 00:00:47,681
IT'S JUST...
10
00:00:47,715 --> 00:00:50,284
OKAY, BARN,
WHAT'S AMAZING?
11
00:00:50,318 --> 00:00:52,653
WELL, DID YOU KNOW THAT THE SIZE
OF A HORSE'S EYES
12
00:00:52,686 --> 00:00:55,589
ARE THE SAME AT BIRTH AS THEY
ARE WHEN HE'S FULLY GROWN?
13
00:00:55,623 --> 00:00:58,259
GOOD.
14
00:00:58,292 --> 00:01:00,328
WELL, AIN'T THAT AMAZING?
15
00:01:00,361 --> 00:01:03,331
YEAH.
16
00:01:06,234 --> 00:01:09,337
WELL, NOW, HERE'S SOMETHING
THAT'S REALLY AMAZING.
17
00:01:09,370 --> 00:01:13,207
DID YOU KNOW THAT THERE ARE
MORE STARS IN THE HEAVENS
18
00:01:13,241 --> 00:01:14,808
THEN THERE ARE GRAINS OF SAND
19
00:01:14,842 --> 00:01:17,278
ON ALL THE BEACHES
IN THE WHOLE WORLD?
20
00:01:17,311 --> 00:01:19,280
WHAT ARE YOU READING, ANYWAY?
21
00:01:19,313 --> 00:01:21,282
IT'S A NEW MAGAZINE
I SUBSCRIBE TO.
22
00:01:21,315 --> 00:01:22,616
IT'S CALLED LEARN A MONTH.
23
00:01:22,650 --> 00:01:25,153
SEE, EACH MONTH THEY SEND YOU
A NEW MAGAZINE
24
00:01:25,186 --> 00:01:26,354
ON A DIFFERENT SUBJECT.
25
00:01:26,387 --> 00:01:28,489
LIKE ONE MONTH
IT COULD BE ON MEDICINE.
26
00:01:28,522 --> 00:01:30,558
ANOTHER MONTH
IT COULD BE ON SCIENCE.
27
00:01:30,591 --> 00:01:32,326
ANOTHER MONTH ON INSECT LIFE.
28
00:01:32,360 --> 00:01:34,462
HM. WHAT'S THIS MONTH?
29
00:01:34,495 --> 00:01:36,597
"ODD FACTS KNOWN BY FEW."
30
00:01:36,630 --> 00:01:39,467
HM. YOU WANT TO READ IT
TO YOURSELF?
31
00:01:40,934 --> 00:01:42,570
WELL, SURE.
32
00:01:51,679 --> 00:01:53,147
WHAT'S THAT?
33
00:01:53,181 --> 00:01:54,582
I DON'T KNOW.
34
00:02:20,241 --> 00:02:21,309
OTIS!
35
00:02:21,342 --> 00:02:22,410
HI, ANDY.
36
00:02:22,443 --> 00:02:23,911
HELLO, BARNEY.
37
00:02:23,944 --> 00:02:25,779
ALL RIGHT.
EVERYBODY GO ON HOME.
38
00:02:25,813 --> 00:02:26,914
GO ON HOME.
39
00:02:26,947 --> 00:02:28,882
GO ON BACK
TO WHAT YOU WAS DOING.
40
00:02:28,916 --> 00:02:30,918
WE'LL TAKE CARE OF IT.
NOW, RUN ON.
41
00:02:30,951 --> 00:02:32,553
WE'LL TEND
TO IT NOW.
42
00:02:32,586 --> 00:02:34,855
OTIS, WHAT IN THE
WORLD ARE YOU DOING?
43
00:02:34,888 --> 00:02:38,359
I JUST GOT BACK
FROM OLD MAN DAVIS' PLACE.
44
00:02:38,392 --> 00:02:41,329
HE SOLD ME THIS
ENTIRE HORSE FOR $20.
45
00:02:41,362 --> 00:02:44,232
OTIS, I DON'T RECKON
YOU'VE NOTICED,
46
00:02:44,265 --> 00:02:46,967
BUT YOU GOT A HORSE
THAT GIVES MILK.
47
00:02:47,000 --> 00:02:47,968
HUH?
48
00:02:48,001 --> 00:02:49,570
I KNEW HE WAS A GOOD BUY.
49
00:02:49,603 --> 00:02:50,771
COME ON, OTIS.
50
00:02:50,804 --> 00:02:52,473
COME ON. GET DOWN.
51
00:02:52,506 --> 00:02:54,642
GET OFF. COME ON.
52
00:02:54,675 --> 00:02:56,344
WHOA, PAINT.
53
00:02:56,377 --> 00:02:58,512
HOLD IT, PARTNER.
HOLD IT.
54
00:02:58,546 --> 00:02:59,980
IN THIS COUNTRY,
55
00:03:00,013 --> 00:03:02,483
A MAN TAKES CARE
OF HIS HORSE FIRST.
56
00:03:02,516 --> 00:03:04,818
BARNEY WILL TAKE
CARE OF HIM.
57
00:03:04,852 --> 00:03:07,555
YEAH.
I'LL TIE HER UP OUT IN BACK.
58
00:03:07,588 --> 00:03:10,724
BACK IN THE OLD CORRAL.
59
00:03:25,873 --> 00:03:27,675
GOING TO BED, OTIS?
60
00:03:27,708 --> 00:03:30,711
HOW DO YOU EXPECT A MAN TO GO
TO BED WHEN HE'S GOT THE...
61
00:03:30,744 --> 00:03:32,280
...HICCUPS?
62
00:03:33,781 --> 00:03:35,949
STAND RIGHT THERE,
AND I'LL GET YOU SOME WATER.
63
00:03:35,983 --> 00:03:37,751
MM. WATER.
64
00:03:37,785 --> 00:03:39,453
OH, I DON'T KNOW.
65
00:03:39,487 --> 00:03:42,390
I'LL GET SICK
IF I MIX MY DRINKS.
66
00:03:42,423 --> 00:03:44,292
HERE YOU ARE, OTIS.
DRINK.
67
00:03:45,959 --> 00:03:47,961
HERE'S TO YOU.
68
00:03:55,336 --> 00:03:57,037
OKAY.
THEY'RE GONE.
69
00:03:57,070 --> 00:03:58,506
OKAY.
GOING TO BED.
70
00:03:58,539 --> 00:04:02,443
I'LL--I'LL TRY AND CATCH
A FEW WINKS.
71
00:04:02,476 --> 00:04:06,280
DON'T FORGET TO WAKE ME UP
IN TIME FOR THE ROUNDUP.
72
00:04:13,387 --> 00:04:15,389
DID YOU TIE HER UP?
73
00:04:15,423 --> 00:04:16,824
YEAH.
74
00:04:16,857 --> 00:04:18,792
I DON'T BELIEVE
I'VE EVER SEEN HIM THIS BAD.
75
00:04:18,826 --> 00:04:20,928
HE'S REALLY BOILED.
76
00:04:20,961 --> 00:04:21,962
YEAH.
77
00:04:21,995 --> 00:04:25,065
WELL, HE'LL SLEEP IT OFF.
78
00:04:25,098 --> 00:04:26,967
ANGE?
79
00:04:35,909 --> 00:04:37,778
HMM?
80
00:04:37,811 --> 00:04:39,313
ANDY, OTIS NEEDS HELP.
81
00:04:39,347 --> 00:04:41,815
WHAT?
HE NEEDS PROFESSIONAL HELP.
82
00:04:41,849 --> 00:04:43,351
PSYCHOLOGICAL THERAPY.
83
00:04:43,384 --> 00:04:45,819
WE DON'T HAVE A PSYCHIATRIST
AROUND HERE.
84
00:04:45,853 --> 00:04:48,522
I KNOW. THAT'S WHY I'M PREPARED
TO OFFER MY SERVICES.
85
00:04:48,556 --> 00:04:49,923
WHAT?
86
00:04:49,957 --> 00:04:52,025
NOW, YOU KNOW THAT
LEARN A MONTH MAGAZINE
87
00:04:52,059 --> 00:04:53,394
I SUBSCRIBE TO?
88
00:04:53,427 --> 00:04:55,095
WELL, THE LAST ISSUE
WAS ON PSYCHOLOGY.
89
00:04:55,128 --> 00:04:56,964
BARNEY, DON'T DO THAT.
90
00:04:56,997 --> 00:04:58,699
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
WHY NOT?
91
00:04:58,732 --> 00:05:00,968
BECAUSE YOU'RE NOT QUALIFIED,
THAT'S WHY.
92
00:05:01,001 --> 00:05:03,070
JUST BECAUSE YOU READ
A 15-CENT MAGAZINE...
93
00:05:03,103 --> 00:05:04,104
QUARTER.
94
00:05:04,137 --> 00:05:05,973
WELL, THAT DOESN'T GIVE YOU
95
00:05:06,006 --> 00:05:08,742
THE LICENSE TO TAMPER
WITH A MAN'S MIND.
96
00:05:08,776 --> 00:05:09,977
ANDY, IF JUST FOR ONCE
97
00:05:10,010 --> 00:05:11,979
YOU WOULDN'T JUMP
TO CONCLUSIONS.
98
00:05:12,012 --> 00:05:13,581
NOW, THIS ISSUE
WAS FULL
99
00:05:13,614 --> 00:05:15,516
OF STANDARD
PSYCHOLOGICAL TESTS.
100
00:05:15,549 --> 00:05:16,884
ANY LAYMAN CAN GIVE 'EM.
101
00:05:16,917 --> 00:05:19,853
WELL, YOU'RE GOING TO DO IT,
NO MATTER WHAT I SAY.
102
00:05:19,887 --> 00:05:21,121
THEN, DON'T WORRY
ABOUT IT.
103
00:05:21,154 --> 00:05:23,457
COME HERE.
I'LL SHOW YOU SOMETHING.
104
00:05:28,396 --> 00:05:30,798
WHAT DO YOU SEE THERE?
105
00:05:30,831 --> 00:05:32,566
OTIS SLEEPING.
106
00:05:33,767 --> 00:05:35,903
I SEE MORE THAN THAT.
107
00:05:35,936 --> 00:05:39,106
INSIDE THAT MAN'S BODY
IS A LITTLE CHILD
108
00:05:39,139 --> 00:05:40,908
CALLING OUT FOR HELP.
109
00:05:40,941 --> 00:05:42,710
"HELP ME! HELP ME!"
HE'S SAYING.
110
00:05:44,044 --> 00:05:45,713
I WANT TO ANSWER THAT CALL.
111
00:05:45,746 --> 00:05:47,981
UH-HUH.
112
00:05:49,683 --> 00:05:52,553
LOOK AT HIM, ANDY.
113
00:05:54,054 --> 00:05:56,156
JUST IMAGINE
THE TORTURED THOUGHTS
114
00:05:56,189 --> 00:05:58,392
GOING THROUGH
THAT FEVERED MIND
115
00:05:58,426 --> 00:06:00,694
TORMENTING THAT POOR MAN.
116
00:06:05,999 --> 00:06:08,469
MUST BE THE TORTURED,
TORMENTED LITTLE CHILD LAUGHING,
117
00:06:08,502 --> 00:06:09,670
HUH, BARN?
118
00:06:21,549 --> 00:06:23,784
HI, OTIS.
119
00:06:23,817 --> 00:06:25,185
IT'S TIME TO GET UP.
120
00:06:26,720 --> 00:06:27,888
COME ON. COME ON.
UP, UP, UP, UP, UP.
121
00:06:27,921 --> 00:06:29,657
OH, DON'T DO THAT.
122
00:06:29,690 --> 00:06:30,758
COME ON. COME ON.
123
00:06:30,791 --> 00:06:32,125
YOU'LL FEEL BETTER
ONCE YOU'RE UP.
124
00:06:32,159 --> 00:06:33,126
OH, BARNEY.
125
00:06:33,160 --> 00:06:35,996
COME ON.
THERE WE GO.
126
00:06:36,029 --> 00:06:39,032
OH, MY HEAD.
MY HEAD.
127
00:06:42,470 --> 00:06:43,437
HMM?
128
00:06:43,471 --> 00:06:44,438
OTIS.
129
00:06:44,472 --> 00:06:45,473
WHAT?
130
00:06:45,506 --> 00:06:46,974
YOU NEED HELP.
131
00:06:47,007 --> 00:06:49,777
JUST GET ME UP ON MY FEET.
I'LL TAKE IT FROM THERE.
132
00:06:49,810 --> 00:06:52,112
NO, I'M NOT TALKING ABOUT
THAT KIND OF HELP.
133
00:06:52,145 --> 00:06:55,483
NOW, OTIS, I GOT SOMETHING
I WANT TO DISCUSS WITH YOU.
134
00:06:55,516 --> 00:06:57,985
ALL RIGHT. SHOOT.
135
00:06:58,018 --> 00:07:01,855
YESTERDAY I HAD
THE SHOCKING EXPERIENCE
136
00:07:01,889 --> 00:07:03,991
OF SEEING YOU
RIDING A COW.
137
00:07:04,024 --> 00:07:05,693
YOU SAW ME RIDING A COW?
138
00:07:05,726 --> 00:07:07,094
THAT'S RIGHT.
139
00:07:07,127 --> 00:07:09,763
BARNEY, I DIDN'T THINK
YOU TOUCHED THE STUFF.
140
00:07:09,797 --> 00:07:11,732
YOU WERE RIDING THE COW.
ASK ANDY.
141
00:07:11,765 --> 00:07:13,233
WHERE'D I GET IT?
142
00:07:13,266 --> 00:07:16,203
FROM OLD MAN DAVIS, YOU SAID.
YOU THOUGHT IT WAS A HORSE.
143
00:07:16,236 --> 00:07:18,539
SLIPPED ONE OVER ON ME, HUH?
144
00:07:18,572 --> 00:07:20,508
YOU CAN'T TRUST ANYBODY.
145
00:07:20,541 --> 00:07:22,476
WE'RE GOING TO TRY
TO HELP YOU
146
00:07:22,510 --> 00:07:24,545
GET TO THE ROOT
OF YOUR PROBLEM,
147
00:07:24,578 --> 00:07:26,847
FIND OUT WHY YOU DRINK
THE WAY YOU DO.
148
00:07:26,880 --> 00:07:28,616
WHAT ARE YOU
GOING TO DO?
149
00:07:28,649 --> 00:07:31,084
WE'RE GOING TO TRY
A LITTLE PSYCHOLOGY.
150
00:07:31,118 --> 00:07:32,886
GOING TO GET INSIDE
OF YOU.
151
00:07:32,920 --> 00:07:35,589
WE'RE GOING TO TAKE
A LOOK AT THAT ID, THAT EGO,
152
00:07:35,623 --> 00:07:37,658
AND WE'RE GOING TO CHECK OUT
THAT SUPEREGO.
153
00:07:37,691 --> 00:07:38,859
OH, BARN.
154
00:07:38,892 --> 00:07:40,728
COME ON, OTIS.
THIS IS IMPORTANT.
155
00:07:40,761 --> 00:07:41,929
OKAY, BUT MAKE IT FAST.
156
00:07:41,962 --> 00:07:43,196
ALL RIGHT.
157
00:07:43,230 --> 00:07:46,033
NOW, THE PURPOSE
OF THIS EXPLORATORY SESSION
158
00:07:46,066 --> 00:07:48,101
IS TO ESTABLISH
A RELATIONSHIP
159
00:07:48,135 --> 00:07:50,771
BETWEEN THE THERAPIST
AND THE THERAPEE.
160
00:07:50,804 --> 00:07:53,073
WILL YOU GET TO
THE POINT, BARN?
161
00:07:53,106 --> 00:07:56,043
FIRST YOU GOT TO TAKE
THIS SIMPLE TEST.
162
00:07:56,076 --> 00:07:59,079
NOW, THIS IS
THE WELL-KNOWN INKBLOT TEST.
163
00:07:59,112 --> 00:08:01,048
NOW, I'M GOING TO SHOW YOU
THIS DESIGN,
164
00:08:01,081 --> 00:08:03,016
AND I WANT YOU TO TELL ME
WHAT IT LOOKS LIKE.
165
00:08:03,050 --> 00:08:04,117
LET ME SEE IT.
166
00:08:04,151 --> 00:08:05,553
ALL RIGHT.
NOT SO FAST.
167
00:08:05,586 --> 00:08:07,555
I JUST WANT YOU TO TELL ME
THE FIRST THING
168
00:08:07,588 --> 00:08:08,789
THAT COMES INTO YOUR MIND.
169
00:08:08,822 --> 00:08:11,024
JUST SAY ANYTHING
YOU THINK OF, OKAY?
170
00:08:11,058 --> 00:08:12,125
OKAY.
171
00:08:12,159 --> 00:08:13,627
ALL RIGHT. YOU READY?
172
00:08:13,661 --> 00:08:15,262
YEAH.
173
00:08:15,295 --> 00:08:16,997
THAT'S A BAT.
174
00:08:17,030 --> 00:08:18,198
WRONG.
175
00:08:18,231 --> 00:08:20,000
WRONG, WRONG, WRONG,
WRONG, WRONG, WRONG.
176
00:08:20,033 --> 00:08:22,803
ANY NORMAL PERSON
CAN SEE THAT'S A BUTTERFLY.
177
00:08:22,836 --> 00:08:25,272
BUTTERFLY, HUH?
IF IT IS, IT'S A MEAN ONE.
178
00:08:25,305 --> 00:08:26,974
THERE'S YOUR EVIDENCE.
179
00:08:27,007 --> 00:08:29,543
I SHUDDER TO THINK WHAT YOU
JUST REVEALED ABOUT YOURSELF.
180
00:08:29,577 --> 00:08:30,878
WHAT IS IT
181
00:08:30,911 --> 00:08:32,179
YOU SEE UGLY THINGS.
182
00:08:32,212 --> 00:08:33,614
I SEE BUTTERFLIES,
183
00:08:33,647 --> 00:08:35,549
AND YOU SEE BATS.
SO?
184
00:08:35,583 --> 00:08:37,818
WOULDN'T YOU RATHER SEE
BUTTERFLIES THAN BATS?
185
00:08:37,851 --> 00:08:40,120
NO. ONCE IN A WHILE,
I LIKE TO SEE A BAT.
186
00:08:40,153 --> 00:08:41,989
WELL, THAT'S YOUR PROBLEM
RIGHT THERE.
187
00:08:42,022 --> 00:08:43,757
YOU PREFER BATS
TO BUTTERFLIES.
188
00:08:43,791 --> 00:08:45,292
DO YOU MIND?
YES, I DO.
189
00:08:45,325 --> 00:08:46,760
AND ANOTHER THING--
190
00:08:46,794 --> 00:08:48,962
THE THERAPEE DON'T TALK BACK
TO THE THERAPIST
191
00:08:48,996 --> 00:08:50,030
SO JUST PIPE DOWN.
192
00:08:50,063 --> 00:08:51,031
YOU GONNA MAKE ME?!
193
00:08:51,064 --> 00:08:52,099
YEAH!
YEAH?
194
00:08:52,132 --> 00:08:53,166
YEAH!
YEAH?
195
00:08:53,200 --> 00:08:54,602
YEAH!
YEAH?
196
00:08:54,635 --> 00:08:56,336
HOLD IT! HOLD IT! HOLD IT!
WHAT'S GOING ON?
197
00:08:56,369 --> 00:08:58,639
I WAS JUST GIVING HIM
HIS TEST, ANDY.
198
00:08:58,672 --> 00:09:00,841
ANDY, CAN I GO NOW?
I TOOK THE TEST.
199
00:09:00,874 --> 00:09:03,744
YEAH, YOU MIGHT AS WELL GO.
I'VE SEEN ENOUGH.
200
00:09:03,777 --> 00:09:05,312
YOU MAY NOT KNOW IT,
OTIS,
201
00:09:05,345 --> 00:09:07,848
BUT YOU WERE STANDING
NAKED BEFORE ME.
202
00:09:07,881 --> 00:09:09,049
I WAS NOT, ANDY.
203
00:09:10,250 --> 00:09:11,284
OKAY, OTIS.
204
00:09:12,953 --> 00:09:14,187
I'LL BE SEEING YOU.
205
00:09:14,221 --> 00:09:15,689
JUST A MINUTE, OTIS.
206
00:09:15,723 --> 00:09:16,690
WHAT?
207
00:09:16,724 --> 00:09:18,125
AS PART OF
YOUR TREATMENT,
208
00:09:18,158 --> 00:09:20,027
I WANT YOU
TO TAKE THIS.
209
00:09:20,060 --> 00:09:22,195
KEEP IT WITH YOU
AT ALL TIMES.
210
00:09:22,229 --> 00:09:23,263
WHAT IS IT?
211
00:09:23,296 --> 00:09:24,765
MY HOME PHONE.
212
00:09:24,798 --> 00:09:26,299
NOW, WHENEVER YOU GET
AN URGE TO DRINK
213
00:09:26,333 --> 00:09:27,668
YOU CALL ME--
NIGHT OR DAY.
214
00:09:27,701 --> 00:09:29,202
WHENEVER YOU GET
THAT TEMPTATION,
215
00:09:29,236 --> 00:09:30,671
YOU CALL ME --
UNDERSTAND?
216
00:09:30,704 --> 00:09:32,072
WHAT FOR, BARN?
217
00:09:32,105 --> 00:09:35,208
IT'S APPARENT TO ME NOW
YOU CAN'T HANDLE THIS ALONE.
218
00:09:35,242 --> 00:09:36,977
SO JUST CALL ME,
AND DON'T WORRY.
219
00:09:37,010 --> 00:09:38,879
IT'LL BE BETWEEN
YOU AND ME.
220
00:09:38,912 --> 00:09:40,648
YOU GOT A THREE-PARTY LINE.
221
00:09:40,681 --> 00:09:41,982
NEVER MIND
ABOUT THAT.
222
00:09:42,015 --> 00:09:43,851
WHEN YOU GET THE
URGE, CALL ME.
223
00:09:43,884 --> 00:09:45,052
OKAY.
224
00:09:45,085 --> 00:09:46,219
BYE, ANDY.
225
00:09:46,253 --> 00:09:48,155
I'LL SEE YOU, OTIS.
226
00:09:51,091 --> 00:09:52,760
HOW'D THE TEST GO?
227
00:09:52,793 --> 00:09:55,228
BOY, WHAT I FOUND
OUT ABOUT HIM.
228
00:09:55,262 --> 00:09:56,263
YEAH?
229
00:09:56,296 --> 00:09:57,965
LOOK AT THAT.
230
00:09:57,998 --> 00:10:00,100
GOT IT ALL FROM THAT
LITTLE INKBLOT TEST.
231
00:10:00,133 --> 00:10:01,234
NO KIDDING?
YEAH.
232
00:10:01,268 --> 00:10:03,236
I'VE HEARD ABOUT THESE.
233
00:10:03,270 --> 00:10:05,939
THAT'S A GOOD ONE.
234
00:10:05,973 --> 00:10:07,875
LOOKS LIKE A BAT.
235
00:10:25,292 --> 00:10:27,427
FIFE HERE.
236
00:10:27,460 --> 00:10:31,331
OH. OH, OTIS.
237
00:10:31,364 --> 00:10:33,333
YEAH. YEAH, GOOD.
238
00:10:33,366 --> 00:10:35,836
NO.
NO, DON'T WORRY ABOUT IT.
239
00:10:35,869 --> 00:10:37,805
YOU DID RIGHT.
240
00:10:37,838 --> 00:10:39,973
YOU GOT A STRONG ONE, HUH?
241
00:10:40,007 --> 00:10:41,408
WELL, TRY TO HANG ON.
242
00:10:41,441 --> 00:10:43,744
WHERE ARE YOU?
243
00:10:43,777 --> 00:10:47,380
WELL, YOU JUST STAY RIGHT THERE.
I'LL BE RIGHT DOWN.
244
00:10:47,414 --> 00:10:50,984
NO, NO, IT'S NO BOTHER.
245
00:10:51,018 --> 00:10:53,420
NO. GOOD BOY, OTIS.
246
00:11:09,369 --> 00:11:10,771
HELLO.
247
00:11:10,804 --> 00:11:12,272
YEAH, BARNEY.
248
00:11:12,305 --> 00:11:15,943
TALK A LITTLE SLOWER.
249
00:11:15,976 --> 00:11:18,478
I CAN'T UNDERSTAND YOU.
250
00:11:18,511 --> 00:11:20,814
WELL, CAN'T YOU TALK TO HIM
BY YOURSELF?
251
00:11:20,848 --> 00:11:23,483
BUT, ANDY, WE GOT TO GET OTIS
THROUGH THIS CRISIS.
252
00:11:23,516 --> 00:11:25,953
HE'S GOING TO NEED
A LOT OF TALKING TO.
253
00:11:25,986 --> 00:11:28,288
I'M FIXING TO GO TO BED.
I'M TIRED.
254
00:11:28,321 --> 00:11:31,224
ANDY, JUST THIS ONCE.
IT'S WORTH A TRY, AIN'T IT?
255
00:11:31,258 --> 00:11:35,228
WELL, I SUPPOSE,
SINCE YOU GOT HIM THIS FAR.
256
00:11:36,463 --> 00:11:38,766
OKAY, ALL RIGHT.
257
00:11:44,537 --> 00:11:48,776
[ MUSIC PLAYING,
LAUGHTER IN DISTANCE ]
258
00:11:59,486 --> 00:12:01,789
YOU SURE HE CALLED
FROM THE JOHNSON PLACE?
259
00:12:01,822 --> 00:12:02,956
YEAH.
260
00:12:02,990 --> 00:12:05,058
THERE'S A WILD PARTY
GOING ON IN THERE.
261
00:12:05,092 --> 00:12:06,426
YEAH.
262
00:12:06,459 --> 00:12:08,095
Otis:
GIDDYAP, OLD PAINT!
263
00:12:08,128 --> 00:12:10,430
HEY, OLD PAINT!
GIDDYAP, OLD PAINT!
264
00:12:11,965 --> 00:12:15,435
WAS HE SOBER
WHEN HE CALLED YOU?
265
00:12:15,468 --> 00:12:17,237
HE SOUNDED IT.
266
00:12:18,505 --> 00:12:20,207
GIDDYAP, OLD PAINT.
HEY!
267
00:12:20,240 --> 00:12:22,509
ALL RIGHT, OTIS,
GET DOWN FROM THERE.
268
00:12:22,542 --> 00:12:23,944
HE'S FAST, AIN'T HE?
269
00:12:23,977 --> 00:12:25,946
HOLD A CLOCK
ON HIM, WILL YOU?
270
00:12:25,979 --> 00:12:27,047
ALL RIGHT, OTIS!
271
00:12:27,080 --> 00:12:28,481
WE'RE TAKING YOU IN!
272
00:12:28,515 --> 00:12:29,917
NOTHING DOING.
273
00:12:29,950 --> 00:12:32,219
I DON'T FEEL LIKE
LOOKING AT YOUR OLD BAT.
274
00:12:32,252 --> 00:12:34,988
WILL YOU GET DOWN OFF OF THERE
BEFORE YOU HURT YOURSELF?
275
00:12:35,022 --> 00:12:36,023
LET ME HANDLE HIM.
276
00:12:36,056 --> 00:12:37,958
ALL RIGHT, OTIS!
DOWN!
277
00:12:37,991 --> 00:12:40,093
WHAT ARE YOU SO MAD ABOUT,
BARNEY?
278
00:12:40,127 --> 00:12:42,529
I CALLED YOU, DIDN'T I?
LIKE I PROMISED?
279
00:12:42,562 --> 00:12:45,498
I CRAWLED RIGHT OVER
TO THE PHONE AND CALLED YOU.
280
00:12:45,532 --> 00:12:48,401
YOU WERE SUPPOSED TO CALL
BEFORE YOU DRINK, NOT AFTER.
281
00:12:48,435 --> 00:12:50,871
YOU DIDN'T MAKE THAT CLEAR.
282
00:12:50,904 --> 00:12:52,405
COME ON.
YOU'RE UNDER ARREST.
283
00:12:52,439 --> 00:12:54,574
GET DOWN.
COME ON.
284
00:12:54,607 --> 00:12:55,943
UNDER ARREST?!
285
00:12:55,976 --> 00:12:57,410
THAT'S RIGHT.
286
00:12:57,444 --> 00:12:58,812
WAIT A MINUTE, BARNEY.
287
00:12:58,846 --> 00:13:00,513
I'VE NEVER BEEN ARRESTED
IN MY LIFE.
288
00:13:00,547 --> 00:13:02,282
WE'RE WASTING TIME.
COME ON.
289
00:13:02,315 --> 00:13:03,817
TAKE YOUR HANDS
OFF OF ME.
290
00:13:03,851 --> 00:13:04,952
RESISTING ARREST, HUH?
291
00:13:04,985 --> 00:13:06,586
WELL, WE'LL JUST SEE
ABOUT THAT.
292
00:13:06,619 --> 00:13:09,122
BARNEY, YOU DON'T HAVE
TO USE HANDCUFFS ON HIM.
293
00:13:09,156 --> 00:13:11,224
ANDY, THIS MAN IS DRUNK
AND DISORDERLY.
294
00:13:11,258 --> 00:13:14,027
HE'S BEEN VIOLATING
MUNICIPAL CODE 404B,
295
00:13:14,061 --> 00:13:15,829
AND HE'S UNDER ARREST!
296
00:13:19,032 --> 00:13:21,902
I'VE NEVER BEEN ARRESTED
IN MY LIFE!
297
00:13:21,935 --> 00:13:24,872
YOU'LL BE SORRY, BARNEY!
YOU'LL BE SORRY!
298
00:13:41,388 --> 00:13:43,156
WELL, HE'S STILL ASLEEP.
299
00:13:43,190 --> 00:13:44,291
MUCH OBLIGED.
300
00:13:44,324 --> 00:13:45,558
WHEN HE WAKES UP,
301
00:13:45,592 --> 00:13:48,328
I SURE HOPE HE DON'T
REMEMBER THEM HANDCUFFS.
302
00:13:48,361 --> 00:13:51,564
AND I STILL SAY I THINK YOU WERE
A LITTLE ROUGH ON HIM.
303
00:13:51,598 --> 00:13:54,634
ANDY, THAT'S BECAUSE YOU
STILL DON'T UNDERSTAND
304
00:13:54,667 --> 00:13:56,904
THE PSYCHOLOGICAL
APPROACH!
305
00:13:56,937 --> 00:13:58,605
IF YOU'LL JUST READ
THAT MAGAZINE,
306
00:13:58,638 --> 00:14:01,041
YOU'LL SEE THAT
WHEN A PERSON IS DOMINATED
307
00:14:01,074 --> 00:14:02,342
DURING A PERIOD OF THERAPY
308
00:14:02,375 --> 00:14:04,377
IT GIVES THEM
A SENSE OF SECURITY.
309
00:14:04,411 --> 00:14:07,948
HE DIDN'T SEEM SECURE TO ME.
HE SEEMED AWFUL MAD.
310
00:14:07,981 --> 00:14:10,317
THAT'S JUST
A TEMPORARY REACTION.
311
00:14:10,350 --> 00:14:13,086
IT'S TYPICAL
OF INHIBITION SYNDROME.
312
00:14:13,120 --> 00:14:15,355
OH. I DIDN'T KNOW THAT.
313
00:14:15,388 --> 00:14:17,424
WHEN HE WAKES UP,
HE'LL BE A DIFFERENT PERSON.
314
00:14:17,457 --> 00:14:19,626
HE'LL BE PLEADING FOR EVERY
COMFORT I CAN GIVE HIM,
315
00:14:19,659 --> 00:14:20,961
LIKE A CHILD.
316
00:14:20,994 --> 00:14:22,195
Otis:
LET ME OUT OF HERE!
317
00:14:22,229 --> 00:14:24,197
BRING YOU SOME
COFFEE, OTIS!
318
00:14:24,231 --> 00:14:27,167
I DON'T WANT NO COFFEE!
I DON'T WANT NOTHIN'!
319
00:14:27,200 --> 00:14:28,268
I JUST WANT OUT!
320
00:14:28,301 --> 00:14:29,502
TAKE IT EASY, OTIS.
321
00:14:29,536 --> 00:14:31,571
BARNEY'S JUST TRYING
TO HELP.
322
00:14:31,604 --> 00:14:33,673
I DON'T WANT NOTHIN'
FROM HIM.
323
00:14:33,706 --> 00:14:36,643
I NEVER BEEN SO INSULTED
IN ALL MY BORN DAYS.
324
00:14:36,676 --> 00:14:38,545
ARRESTED-- ME ARRESTED.
325
00:14:38,578 --> 00:14:40,413
NOW, OTIS,
YOU WERE ACTING UP.
326
00:14:40,447 --> 00:14:41,681
I AIN'T TALKIN' TO YOU.
327
00:14:41,714 --> 00:14:43,683
WELL, DO I GET TO GO, ANDY,
OR NOT?
328
00:14:43,716 --> 00:14:45,385
ALL RIGHT, OTIS.
329
00:14:45,418 --> 00:14:47,254
I GUESS YOU CAN GO.
330
00:14:47,287 --> 00:14:49,289
I CAN'T GO FAR ENOUGH.
331
00:14:49,322 --> 00:14:53,293
I AIN'T NEVER COMIN' BACK
TO THIS JAIL AGAIN-- EVER.
332
00:14:53,326 --> 00:14:54,894
EVER!
333
00:14:57,230 --> 00:14:59,499
WELL...
334
00:14:59,532 --> 00:15:02,002
LOOKS LIKE YOU
KIND OF GOT
335
00:15:02,035 --> 00:15:05,372
YOUR SYNDROMES
MIXED UP, HUH?
336
00:15:10,510 --> 00:15:11,511
HI, FLOYD.
337
00:15:11,544 --> 00:15:12,545
FLOYD.
338
00:15:12,579 --> 00:15:14,047
OH! HELLO,
BARN, ANDY.
339
00:15:14,081 --> 00:15:16,183
FLOYD, HAVE YOU SEEN ANYTHING
OF OTIS LATELY?
340
00:15:16,216 --> 00:15:19,252
NOT SINCE YESTERDAY MORNING.
SAID HE WAS LEAVING TOWN.
341
00:15:19,286 --> 00:15:20,453
LEAVING TOWN?
MM-HMM.
342
00:15:20,487 --> 00:15:22,589
HE CAME IN FOR A SHAVE--
TWICE OVER, TOO.
343
00:15:22,622 --> 00:15:25,158
THAT MEANS HE'D BE AWAY
FOR QUITE A WHILE.
344
00:15:25,192 --> 00:15:27,127
DIDN'T HE SAY
WHERE HE WAS GOING?
345
00:15:27,160 --> 00:15:29,162
OH, HE TOLD ME JUST WHERE
HE WAS GOING.
346
00:15:29,196 --> 00:15:30,663
HE AND I ARE
VERY CLOSE--
347
00:15:30,697 --> 00:15:32,532
FOR YEARS, JUST
LIKE BROTHERS.
348
00:15:32,565 --> 00:15:34,401
YOU KNOW THAT,
DON'T YOU, ANDY?
349
00:15:34,434 --> 00:15:36,603
YEAH.
HE SAID WHERE HE WAS GOING?
350
00:15:36,636 --> 00:15:38,671
IT'S ONLY NATURAL
HE WOULD.
351
00:15:38,705 --> 00:15:40,207
WE WERE GREAT PALS.
352
00:15:40,240 --> 00:15:41,508
FLOYD...
353
00:15:41,541 --> 00:15:43,443
I WAS JUST LIKE
A BIG BROTHER TO HIM.
354
00:15:43,476 --> 00:15:44,978
ONLY LAST WEEK,
355
00:15:45,012 --> 00:15:47,580
I WAS TAKING HIM A-HOME
AND HE FELL DOWN A WELL.
356
00:15:47,614 --> 00:15:50,383
HE THOUGHT HE WAS IN QUICKSAND.
357
00:15:50,417 --> 00:15:51,718
I GOT HIM UP, THOUGH.
358
00:15:51,751 --> 00:15:53,720
FLOYD, WHERE DID HE GO?
359
00:15:53,753 --> 00:15:57,290
OH, HE WENT RIGHT HOME.
AFTER ALL, HE WAS SOAKIN' WET.
360
00:15:57,324 --> 00:16:01,628
BOY, YOU FALL DOWN A WELL...
AND YOU'RE WET.
361
00:16:01,661 --> 00:16:04,031
WHAT ABOUT YESTERDAY?
362
00:16:04,064 --> 00:16:07,334
UH, WELL, HE CAME IN
FOR A SHAVE.
363
00:16:07,367 --> 00:16:09,302
FLOYD, YOU TOLD US THAT.
364
00:16:09,336 --> 00:16:12,072
AND HE SAID HE WAS
LEAVING FOR...
365
00:16:12,105 --> 00:16:13,573
WHERE WAS THAT, NOW?
366
00:16:13,606 --> 00:16:16,509
WAS IT SILER CITY?
HE'S GOT PEOPLE UP THERE.
367
00:16:16,543 --> 00:16:18,145
NO, NOT SILER CITY.
368
00:16:18,178 --> 00:16:19,212
BRIDGETON?
369
00:16:19,246 --> 00:16:20,413
BRIDGETON!
370
00:16:20,447 --> 00:16:22,382
BRIDGETON! UH...
NO, NOT BRIDGETON.
371
00:16:22,415 --> 00:16:25,418
FLOYD, THIS IS IMPORTANT.
WILL YOU PLEASE CONCENTRATE?
372
00:16:25,452 --> 00:16:28,455
OH, YOU BET I WILL.
373
00:16:28,488 --> 00:16:30,623
LET ME SEE...
HMM...
374
00:16:30,657 --> 00:16:32,192
WAS IT RALEIGH?
375
00:16:32,225 --> 00:16:34,361
OH, NO.
HE WOULDN'T GO TO RALEIGH.
376
00:16:34,394 --> 00:16:38,065
DO YOU KNOW WHAT THEY CHARGE
FOR THINGS IN THOSE BIG CITIES?
377
00:16:38,098 --> 00:16:39,632
YEAH, FLOYD--
A ARM AND A LEG.
378
00:16:39,666 --> 00:16:42,802
AN ARM AND A...
OH! ISN'T THAT FUNNY?
379
00:16:42,835 --> 00:16:45,038
I WANT TO REMEMBER THAT.
380
00:16:45,072 --> 00:16:46,673
YOU HEAR THAT ON TV?
381
00:16:46,706 --> 00:16:49,142
WAS IT BY ANY CHANCE
MT. PILOT?
382
00:16:49,176 --> 00:16:51,411
AH!
THAT'S IT.
383
00:16:51,444 --> 00:16:54,314
MT. PILOT-- THAT'S WHERE
HE SAID HE WAS GOING.
384
00:16:54,347 --> 00:16:55,515
I KNEW I'D GET IT.
385
00:16:55,548 --> 00:16:57,084
THANKS, FLOYD.
THANKS, FLOYD.
386
00:16:57,117 --> 00:16:58,385
OH, BARN!
387
00:16:58,418 --> 00:17:01,121
IF YOU FIND HIM, WILL YOU
TELL HIM TO POP BACK
388
00:17:01,154 --> 00:17:02,289
EVERY COUPLE
OF WEEKS?
389
00:17:02,322 --> 00:17:04,124
I DON'T WANT HIM FALLING
IN THE HANDS
390
00:17:04,157 --> 00:17:07,127
OF A STRANGE BARBER.
391
00:17:10,830 --> 00:17:12,065
UH-HUH.
392
00:17:12,099 --> 00:17:14,734
CHECKED IN LAST NIGHT,
HUH?
393
00:17:14,767 --> 00:17:16,803
OKAY.
THANKS, SHERIFF.
394
00:17:16,836 --> 00:17:18,138
BYE.
395
00:17:18,171 --> 00:17:19,306
HE'S IN MT. PILOT?
396
00:17:19,339 --> 00:17:21,274
YEP. TOLD SHERIFF
WILLIAMS FROM NOW ON
397
00:17:21,308 --> 00:17:24,344
HE WAS GOING TO THROW ALL HIS
BUSINESS TO THEIR JAIL.
398
00:17:24,377 --> 00:17:26,846
I'M AFRAID OF THAT
MT. PILOT JAIL, ANDY.
399
00:17:26,879 --> 00:17:30,417
THEY'RE LIABLE TO THROW OTIS
IN THAT TANK WITH RIFFRAFF.
400
00:17:30,450 --> 00:17:32,619
WE OUGHT TO GET HIM BACK HERE
FOR HIS OWN GOOD.
401
00:17:32,652 --> 00:17:35,322
WHY DON'T YOU GO OVER THERE
AND SEE WHAT YOU CAN DO?
402
00:17:35,355 --> 00:17:37,624
YOU COME WITH ME.
HE MAY NOT EVEN SPEAK TO ME.
403
00:17:37,657 --> 00:17:40,460
WELL, ALL RIGHT.
404
00:17:49,136 --> 00:17:50,403
YOU EVER DO ANY DRINKIN'
405
00:17:50,437 --> 00:17:52,472
IN THE SOUTHERN PART
OF THE STATE?
406
00:17:52,505 --> 00:17:56,209
NO. MOSTLY A LITTLE
FARTHER NORTH UP THERE.
407
00:17:56,243 --> 00:17:59,346
BOY, SOME OF THEM TANKS
DOWNSTATE ARE REALLY BAD.
408
00:17:59,379 --> 00:18:02,815
THIS ONE I WAS IN WAS RIGHT NEXT
TO AN ALL-NIGHT GARAGE.
409
00:18:02,849 --> 00:18:04,751
YOU COULDN'T SLEEP
AT ALL.
410
00:18:04,784 --> 00:18:06,253
BAD, HUH?
411
00:18:06,286 --> 00:18:07,787
WELL, I COMPLAINED.
412
00:18:07,820 --> 00:18:10,623
I TOLD THEM, I SAID,
"YOU PEOPLE ARE A HUNDRED YEARS
413
00:18:10,657 --> 00:18:12,559
BEHIND THE TIMES
IN PENOLOGY."
414
00:18:12,592 --> 00:18:14,794
WHAT'D THEY SAY?
WHAT COULD THEY SAY?
415
00:18:14,827 --> 00:18:17,830
I JUST WON'T DRINK
IN THAT TOWN ANYMORE.
416
00:18:25,305 --> 00:18:26,273
HI, OTIS.
417
00:18:26,306 --> 00:18:28,841
OH, HI, ANDY.
418
00:18:28,875 --> 00:18:30,577
WHAT YOU DOIN' HERE?
419
00:18:30,610 --> 00:18:32,312
CAME TO SEE YOU.
420
00:18:32,345 --> 00:18:34,147
HI, OTIS.
421
00:18:34,847 --> 00:18:36,749
OTIS, THAT ISN'T
VERY NICE.
422
00:18:36,783 --> 00:18:39,686
BARNEY CAME ALL THE WAY
OVER HERE TO SEE YOU.
423
00:18:39,719 --> 00:18:41,588
I DON'T AIM TO BE
FRIENDLY WITH NOBODY
424
00:18:41,621 --> 00:18:43,256
WHO SLAPS HANDCUFFS
ON ME.
425
00:18:43,290 --> 00:18:46,159
I'M SORRY ABOUT THAT, OTIS.
I JUST LOST MY HEAD.
426
00:18:46,193 --> 00:18:47,394
WHAT'S DONE IS DONE.
427
00:18:47,427 --> 00:18:49,896
OTIS, SHERIFF WILLIAMS
SAYS WE CAN TAKE YOU
428
00:18:49,929 --> 00:18:51,564
BACK TO MAYBERRY.
429
00:18:51,598 --> 00:18:53,800
WHAT MAKES YOU THINK
I WANT TO GO BACK?
430
00:18:53,833 --> 00:18:55,402
HEY, WHAT'S GOING ON?
431
00:18:55,435 --> 00:18:57,737
WHY DO THEY WANT
TO TAKE YOU BACK?
432
00:18:57,770 --> 00:18:58,905
THIS IS LUKE.
433
00:18:58,938 --> 00:19:00,673
HI.
HOW YOU DOIN'?
434
00:19:00,707 --> 00:19:03,210
WHY DO YOU WANT
TO TAKE ME BACK?
435
00:19:03,243 --> 00:19:05,378
OTIS, PLEASE COME
BACK TO MAYBERRY.
436
00:19:05,412 --> 00:19:06,713
IT'S WHERE YOU BELONG.
437
00:19:06,746 --> 00:19:09,516
IT'S WHERE YOU HAVE FRIENDS
THAT CARE ABOUT YOU.
438
00:19:09,549 --> 00:19:11,784
IT'S WHERE YOU WON'T
BE THROWN IN WITH THE...
439
00:19:11,818 --> 00:19:13,386
WRONG SORT OF PEOPLE.
440
00:19:13,420 --> 00:19:14,754
I RESENT THAT, MISTER.
441
00:19:14,787 --> 00:19:17,490
I COME FROM A GOOD FAMILY.
MY MOTHER WAS A NURSE!
442
00:19:18,758 --> 00:19:20,760
I'M SORRY.
443
00:19:20,793 --> 00:19:23,296
WELL, OTIS, YOU WANT
TO COME BACK OR NOT?
444
00:19:23,330 --> 00:19:24,797
OH, I DON'T KNOW.
445
00:19:24,831 --> 00:19:27,800
NO MORE OF THAT
PSYCHOLOGY STUFF?
446
00:19:27,834 --> 00:19:30,303
OH, NO, NO, OTIS.
THAT'S ALL OUT.
447
00:19:30,337 --> 00:19:32,639
YOU CAN COME AND GO
AS YOU PLEASE--
448
00:19:32,672 --> 00:19:34,507
JUST LIKE IT ALWAYS WAS.
449
00:19:34,541 --> 00:19:36,643
I EVEN GOT
YOUR ROBE CLEANED FOR YOU.
450
00:19:38,511 --> 00:19:39,946
WELL, I DON'T KNOW.
451
00:19:39,979 --> 00:19:41,581
HEY, OTIS...
452
00:19:41,614 --> 00:19:42,615
HMM?
453
00:19:42,649 --> 00:19:43,883
OVER HERE.
454
00:19:46,018 --> 00:19:48,488
YOU GOT SOMETHING
GOING FOR YOU THERE.
455
00:19:48,521 --> 00:19:50,623
YEAH, THEY RUN
A PRETTY NICE JAIL.
456
00:19:50,657 --> 00:19:52,659
WHY DON'T YOU PLAY IT
FOR WHAT IT'S WORTH?
457
00:19:52,692 --> 00:19:54,927
I'LL BET YOU COULD GET
ANYTHING YOU WANT, LIKE...
458
00:19:54,961 --> 00:19:56,329
BREAKFAST IN BED.
459
00:19:56,363 --> 00:19:58,598
I ALREADY GOT THAT.
YOU DO?
460
00:19:58,631 --> 00:19:59,766
SURE.
461
00:19:59,799 --> 00:20:01,601
WELL, WHAT DO
YOU SAY, OTIS?
462
00:20:01,634 --> 00:20:04,537
YOU WANT TO COME
BACK OR NOT?
463
00:20:04,571 --> 00:20:07,307
WELL...
464
00:20:07,340 --> 00:20:08,875
I GOT TO THINK ABOUT IT.
465
00:20:08,908 --> 00:20:11,344
YOU CAN'T JUST MAKE DECISIONS
LIKE THAT.
466
00:20:11,378 --> 00:20:13,713
I DON'T TRUST MY OWN JUDGMENT
WHEN I'M SOBER.
467
00:20:13,746 --> 00:20:14,781
LET'S GO, BARN.
468
00:20:14,814 --> 00:20:16,249
WAIT A MINUTE, ANGE.
469
00:20:16,283 --> 00:20:17,984
OTIS, COME ON BACK
WITH US.
470
00:20:18,017 --> 00:20:21,288
THE MAN SAYS HE CAN'T
THINK STRAIGHT WHEN HE'S SOBER.
471
00:20:21,321 --> 00:20:24,657
STAY OUT OF THIS!
DON'T YOU YELL
AT MY FRIEND!
472
00:20:24,691 --> 00:20:26,393
HOLD IT!
473
00:20:26,426 --> 00:20:28,495
NOW, OTIS, YOU WANT TO COME
BACK, COME BACK.
474
00:20:28,528 --> 00:20:30,363
YOU DON'T WANT TO COME BACK,
DON'T COME BACK.
475
00:20:30,397 --> 00:20:31,564
I'VE HAD IT.
476
00:20:31,598 --> 00:20:33,600
LET'S GO.
477
00:20:33,633 --> 00:20:36,669
NICE GOING, ANDY.
NOW HE'LL NEVER COME BACK.
478
00:20:46,779 --> 00:20:48,648
ANGE?
479
00:20:48,681 --> 00:20:50,617
YEAH?
480
00:20:50,650 --> 00:20:53,586
YOU THINK HE'S
COMIN' BACK?
481
00:20:54,587 --> 00:20:56,489
WELL, IF HE COMES,
HE COMES.
482
00:20:56,523 --> 00:20:58,257
WE WERE MORE THAN
FAIR WITH HIM.
483
00:21:00,360 --> 00:21:01,894
OH, I DON'T KNOW.
484
00:21:01,928 --> 00:21:06,633
I THINK IF HE WAS COMING BACK,
HE WOULD HAVE BEEN HERE BY NOW.
485
00:21:06,666 --> 00:21:08,901
HE AIN'T COMIN' BACK.
486
00:21:08,935 --> 00:21:11,438
WELL, BARN,
IF HE COMES, HE COMES.
487
00:21:11,471 --> 00:21:14,907
BUT I HOPE YOU WON'T BE
TOO DISAPPOINTED IF HE DOESN'T.
488
00:21:19,612 --> 00:21:24,784
I DON'T MIND TELLING YOU
I MISS HIM.
489
00:21:24,817 --> 00:21:27,487
I REALLY MISS HIM.
490
00:21:27,520 --> 00:21:28,788
WELL...
491
00:21:28,821 --> 00:21:30,890
I DO, TOO, I GUESS.
492
00:21:33,059 --> 00:21:35,828
WHAT DO YOU THINK
WE OUGHT TO DO WITH THIS?
493
00:21:35,862 --> 00:21:38,631
BOX IT UP AND SEND IT TO HIM
IN MT. PILOT?
494
00:21:38,665 --> 00:21:40,667
WELL, I GUESS WE COULD.
495
00:21:40,700 --> 00:21:43,703
PUT SOME CIGARETTES IN IT?
496
00:21:43,736 --> 00:21:45,538
YEAH.
497
00:21:46,906 --> 00:21:48,908
IT'S A GOOD COLOR
FOR OTIS.
498
00:21:48,941 --> 00:21:51,578
HE ALWAYS LOOKED GOOD
IN BLUE.
499
00:21:54,681 --> 00:21:57,884
YOU KNOW, ANGE...
500
00:21:57,917 --> 00:21:59,752
OTIS HAD A LOT OF PROBLEMS,
501
00:21:59,786 --> 00:22:03,856
AND HE'S WEAK
IN A LOT OF WAYS,
502
00:22:03,890 --> 00:22:05,992
BUT...
503
00:22:06,025 --> 00:22:08,595
WELL, WE'VE KNOWN HIM
FOR A GOOD MANY YEARS,
504
00:22:08,628 --> 00:22:12,732
AND IT'S JUST KIND OF SAD
WHEN YOU...
505
00:22:12,765 --> 00:22:14,601
WHEN YOU REALIZE
THAT WE'RE...
506
00:22:14,634 --> 00:22:17,970
NOT GONNA BE SEEING
THIS OLD FRIEND.
507
00:22:26,913 --> 00:22:29,816
ANDY, DO YOU THINK
THAT IT...
508
00:22:29,849 --> 00:22:31,751
YEAH, I THINK IT IS.
509
00:22:31,784 --> 00:22:34,587
WELCOME HOME, OTIS!
510
00:22:39,459 --> 00:22:42,929
FOOD AND WATER
FOR MY MEN AND HORSES!
511
00:22:50,470 --> 00:22:52,138
HE SURE LOOKS HAPPY,
DON'T HE?
512
00:22:52,171 --> 00:22:53,606
YEAH.
513
00:22:53,640 --> 00:22:55,542
WELL, I GUESS HE'S GLAD
TO BE HOME.
514
00:22:55,575 --> 00:22:56,976
HIS OWN BED
AND EVERYTHING.
515
00:22:57,009 --> 00:22:58,010
YEAH.
516
00:23:01,514 --> 00:23:04,451
SHERIFF, I'M TURNIN' MYSELF IN.
517
00:23:04,484 --> 00:23:05,852
WHAT?
WHO ARE YOU?
518
00:23:05,885 --> 00:23:07,854
LUKE.
519
00:23:07,887 --> 00:23:09,689
DON'T YOU REMEMBER?
520
00:23:10,923 --> 00:23:14,627
I MET YOU FELLAS AT MT. PILOT
WHEN YOU COME UP TO VISIT OTIS.
521
00:23:15,895 --> 00:23:17,630
WHAT DO YOU WANT?
522
00:23:17,664 --> 00:23:20,467
WELL, I'VE HAD
ONE TOO MANY.
523
00:23:20,500 --> 00:23:22,735
YOU DO LOCK UP DRUNKS,
DON'T YOU?
524
00:23:22,769 --> 00:23:24,437
WELL, YEAH.
WELL, OKAY.
525
00:23:24,471 --> 00:23:26,573
OKAY, FELLAS.
IT'S OKAY. COME ON.
526
00:23:26,606 --> 00:23:29,008
COME ON. THIS IS THE BEST DEAL
YOU'LL EVER FIND.
527
00:23:29,041 --> 00:23:31,478
I PROMISE YOU THAT.
LOOK AT THAT, WILL YOU?
528
00:23:31,511 --> 00:23:33,780
LOOK AT THOSE BARS.
YOU NEVER SAW ANYTHING LIKE IT.
529
00:23:33,813 --> 00:23:36,215
AND THESE ARE TWO OF THE NICEST
FELLAS YOU'LL EVER SEE.
530
00:23:36,248 --> 00:23:37,650
AND LOOKIT THERE.
FLOWERS AND--
531
00:23:37,684 --> 00:23:39,051
WHAT'S GOING ON?
532
00:23:39,085 --> 00:23:41,020
YOU BROUGHT ALL THESE MEN
OVER HERE FROM MT. PILOT?
533
00:23:41,053 --> 00:23:42,722
WELL, YEAH, SHERIFF.
534
00:23:42,755 --> 00:23:44,891
I'VE BEEN TALKING YOUR JAIL UP
ALL OVER THE COUNTY.
535
00:23:44,924 --> 00:23:46,859
ALL RIGHT, MEN. GIVE ME
YOUR ORDERS FOR BREAKFAST.
536
00:23:46,893 --> 00:23:50,497
HOW MANY EGGS?
SCRAMBLED
537
00:23:50,530 --> 00:23:52,699
AND ONE POACHED.
EVERYBODY GETS...
36669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.