Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,677 --> 00:00:13,047
STARRING ANDY GRIFFITH...
2
00:00:13,081 --> 00:00:15,483
WITH RONNY HOWARD...
3
00:00:15,516 --> 00:00:18,552
ALSO STARRING DON KNOTTS.
4
00:00:27,261 --> 00:00:28,529
MORNING.
5
00:00:28,562 --> 00:00:30,698
MORNING.
6
00:00:37,138 --> 00:00:40,674
AH, OH, BOY.
7
00:00:40,708 --> 00:00:44,312
OH, YOU LOOK TIRED
THIS MORNING.
8
00:00:45,713 --> 00:00:49,317
WELL, I WAS OUT
A LITTLE BIT LATE
LAST NIGHT.
9
00:00:49,350 --> 00:00:52,220
WHAT DID YOU DO?
HAVE A DATE?
10
00:00:52,253 --> 00:00:54,288
YEAH.
11
00:00:54,322 --> 00:00:55,623
WHAT TIME DID
YOU GO TO BED?
12
00:00:55,656 --> 00:00:56,757
OH, I DON'T KNOW.
13
00:00:56,790 --> 00:00:58,492
I DON'T THINK MY HEAD
HIT THE PILLOW
14
00:00:58,526 --> 00:00:59,827
BEFORE A QUARTER TO 11:00.
15
00:00:59,860 --> 00:01:01,362
MMM.
16
00:01:01,395 --> 00:01:05,333
I DON'T KNOW HOW YOU KEEP UP
A PACE LIKE THAT.
17
00:01:07,868 --> 00:01:09,837
WHERE'D YOU GO
18
00:01:09,870 --> 00:01:12,740
WELL, WE STARTED OUT
AT MORELLI'S.
19
00:01:12,773 --> 00:01:14,575
YEAH.
THEN WHAT?
20
00:01:14,608 --> 00:01:18,812
WELL, WE WENT OVER TO HER HOUSE
AND WATCHED A LITTLE "TV."
21
00:01:18,846 --> 00:01:19,847
OH.
22
00:01:21,149 --> 00:01:22,550
LIGHTS OFF, HUH?
23
00:01:22,583 --> 00:01:25,286
YEAH. IT'S KIND OF HARD
ON YOUR EYES
24
00:01:25,319 --> 00:01:27,655
TO WATCH TV
WITH THE LIGHTS ON.
25
00:01:29,257 --> 00:01:30,624
YEAH, BOY, YOU
AND THELMA LOU
26
00:01:30,658 --> 00:01:32,260
STAYIN' RIGHT AT IT,
AIN'T YOU?
27
00:01:32,293 --> 00:01:34,728
WELL, IT, UH...
28
00:01:34,762 --> 00:01:37,798
IT WASN'T THELMA LOU.
29
00:01:39,900 --> 00:01:43,637
IT WAS JUANITA, ACTUALLY.
30
00:01:43,671 --> 00:01:45,873
FROM THE DINER?
31
00:01:45,906 --> 00:01:48,709
YEAH. YOU DON'T NEED
TO MENTION THAT TO ANYBODY.
32
00:01:48,742 --> 00:01:50,478
WELL, I WON'T TELL IT AROUND
33
00:01:50,511 --> 00:01:53,447
BUT YOU OUGHT NOT
TO BE TAKIN' HER TO MORELLI'S.
34
00:01:53,481 --> 00:01:55,483
EVERYBODY GOES
OUT THERE.
35
00:01:55,516 --> 00:01:56,784
YEAH, I SUPPOSE.
36
00:02:02,290 --> 00:02:05,526
DID YOU HAVE A DATE
WITH HELEN LAST NIGHT?
37
00:02:05,559 --> 00:02:08,162
NO.
38
00:02:09,730 --> 00:02:11,665
YOU GOT ONE
WITH HER TONIGHT?
39
00:02:11,699 --> 00:02:12,700
MM-HMM.
40
00:02:12,733 --> 00:02:14,335
WHERE ARE YOU GOING?
41
00:02:14,368 --> 00:02:15,503
MMM, I DON'T KNOW.
42
00:02:15,536 --> 00:02:16,604
THE MOVIES.
43
00:02:16,637 --> 00:02:19,307
MMM. THOUGHT SO.
44
00:02:19,340 --> 00:02:22,243
WHAT'S THE MATTER WITH THAT?
WE LIKE TO GO TO THE MOVIES.
45
00:02:22,276 --> 00:02:23,611
OH, I DON'T KNOW.
46
00:02:23,644 --> 00:02:25,313
IT'S JUST THAT YOU
AND HELEN ARE IN SUCH A RUT.
47
00:02:25,346 --> 00:02:27,715
YOU TAKE HER TO THE MOVIES
AND YOU BUY HER A SODA
48
00:02:27,748 --> 00:02:29,617
AND YOU WALK HER HOME.
GOOD NIGHT.
49
00:02:29,650 --> 00:02:31,185
TOUT DE SUITE AND THAT'S IT.
50
00:02:31,219 --> 00:02:33,421
I MEAN, YOU COULD GO ON
LIKE THAT FOR YEARS.
51
00:02:33,454 --> 00:02:34,855
WHAT DO YOU WANT US TO DO?
52
00:02:34,888 --> 00:02:36,390
GO OVER TO MORELLI'S
53
00:02:36,424 --> 00:02:38,692
AND THEN GO TO HER HOUSE
AND TURN OFF THE LIGHTS
54
00:02:38,726 --> 00:02:40,294
AND WATCH TV?
55
00:02:40,328 --> 00:02:42,863
IT BEATS GOING
TO THE MOVIES,
I'LL TELL YOU THAT.
56
00:02:43,997 --> 00:02:45,666
HI, ANDY. HELLO, BARNEY.
57
00:02:45,699 --> 00:02:47,235
Andy:
HI, HELEN.
58
00:02:47,268 --> 00:02:50,438
HI, HELEN. ANDY AND I
WERE JUST TALKING ABOUT YOU.
59
00:02:50,471 --> 00:02:52,306
SOMETHING NICE,
I HOPE.
60
00:02:52,340 --> 00:02:53,774
OH, THE BEST, THE BEST.
61
00:02:53,807 --> 00:02:57,678
I UNDERSTAND YOU TWO ARE GOING
OUT ON THE TOWN TONIGHT.
62
00:02:57,711 --> 00:03:00,248
OH, WELL, THAT'S WHY
I STOPPED IN, ANDY.
63
00:03:00,281 --> 00:03:01,682
I CAN'T MAKE IT TONIGHT.
64
00:03:01,715 --> 00:03:02,950
WHAT?
65
00:03:02,983 --> 00:03:04,818
WELL, I'VE GOT
ALL THESE PAPERS
TO GRADE.
66
00:03:04,852 --> 00:03:06,854
I HAVE TO HAVE THEM
FIRST THING
IN THE MORNING.
67
00:03:06,887 --> 00:03:08,689
I'LL PROBABLY BE AT IT
TILL AFTER MIDNIGHT.
68
00:03:08,722 --> 00:03:10,724
WELL, COULDN'T YOU DO
SOME TONIGHT
69
00:03:10,758 --> 00:03:12,260
AND SOME IN THE MORNING?
70
00:03:12,293 --> 00:03:14,262
I HAVE TO HAVE THEM
ALL IN THE MORNING.
71
00:03:14,295 --> 00:03:15,963
WELL, LISTEN, I HAVE AN IDEA.
72
00:03:15,996 --> 00:03:18,999
WHY DON'T YOU GIVE ME
THOSE PAPERS TO CORRECT?
73
00:03:19,032 --> 00:03:20,901
I GOT NOTHING TO DO TONIGHT.
74
00:03:20,934 --> 00:03:21,902
WHAT SUBJECT IS IT?
75
00:03:21,935 --> 00:03:23,271
WELL, BARNEY, IT'S HISTORY.
76
00:03:23,304 --> 00:03:24,438
HISTORY? THAT'S MY SUBJECT!
77
00:03:24,472 --> 00:03:25,773
GIVE ME THOSE PAPERS.
78
00:03:25,806 --> 00:03:27,741
I'LL HAVE THEM MARKED
AND CORRECTED IN NO TIME.
79
00:03:27,775 --> 00:03:30,778
WELL, THANK YOU, BARNEY,
BUT I COULDN'T DO THAT.
80
00:03:30,811 --> 00:03:32,513
WHY NOT? I'M GLAD TO DO IT.
81
00:03:32,546 --> 00:03:33,714
WELL, THANKS, BARNEY, BUT NO.
82
00:03:33,747 --> 00:03:35,416
WELL, SUIT YOURSELF.
83
00:03:35,449 --> 00:03:38,552
HISTORY JUST HAPPENS
TO BE MY SUBJECT.
84
00:03:40,654 --> 00:03:42,356
I'M SORRY, ANDY.
85
00:03:42,390 --> 00:03:45,293
MMM, WELL.
86
00:03:45,326 --> 00:03:49,563
CAN'T BE HELPED,
I GUESS.
87
00:03:51,632 --> 00:03:53,301
YOU REALIZE
HOW LITTLE TIME
88
00:03:53,334 --> 00:03:55,369
WE'VE BEEN SPENDING
WITH ONE ANOTHER?
89
00:03:55,403 --> 00:03:56,570
OH, BOY. I KNOW THAT.
90
00:03:56,604 --> 00:03:58,772
YOU KNOW, IT ISN'T
ALWAYS MY FAULT, ANDY.
91
00:03:58,806 --> 00:04:00,040
YOU BROKE THE LAST DATE.
92
00:04:00,073 --> 00:04:02,376
YOU HAD THAT MEETING
AT THE MAYOR'S OFFICE.
93
00:04:02,410 --> 00:04:03,444
OH, YEAH, YEAH.
94
00:04:03,477 --> 00:04:05,045
YOU KNOW WHAT
THE TROUBLE IS?
95
00:04:05,078 --> 00:04:07,014
YOU TWO ARE SO BUSY
WITH YOUR JOBS
96
00:04:07,047 --> 00:04:09,783
YOU DON'T
HAVE ANY TIME
FOR EACH OTHER.
97
00:04:09,817 --> 00:04:11,452
WELL, IT'S TRUE.
98
00:04:11,485 --> 00:04:13,921
WITH BOTH OF YOU,
IT'S NOTHING BUT
WORK, WORK, WORK.
99
00:04:13,954 --> 00:04:15,356
NO TIME AT ALL
100
00:04:15,389 --> 00:04:17,691
FOR THE REALLY
IMPORTANT THINGS
IN LIFE.
101
00:04:17,725 --> 00:04:20,394
YOU WANT TO WORK
ON FILES OR SOMETHING?
102
00:04:22,396 --> 00:04:23,831
I AM SORRY, ANDY.
103
00:04:23,864 --> 00:04:27,401
YEAH, WELL,
WHAT ABOUT TOMORROW NIGHT?
104
00:04:27,435 --> 00:04:29,937
OH, I HAVE
CHOIR PRACTICE.
105
00:04:29,970 --> 00:04:33,441
OH, YEAH. I'VE GOT
A DEACONS' MEETING, TOO.
106
00:04:33,474 --> 00:04:35,075
WHAT ABOUT THURSDAY?
107
00:04:35,108 --> 00:04:36,544
NO, HE CAN'T THURSDAY.
108
00:04:37,578 --> 00:04:39,413
PEACE OFFICERS'
BOWLING TOURNAMENT
109
00:04:39,447 --> 00:04:40,448
IN MT. PILOT.
110
00:04:40,481 --> 00:04:41,482
REMEMBER?
111
00:04:43,116 --> 00:04:44,585
WELL, HE IS RIGHT.
112
00:04:44,618 --> 00:04:46,086
I CAN'T GET OUT OF IT.
113
00:04:46,119 --> 00:04:47,855
HOW ABOUT FRIDAY NIGHT?
114
00:04:47,888 --> 00:04:50,391
ANDY, I'VE GOT
P.T.A. MEETING.
115
00:04:50,424 --> 00:04:53,093
OH. WELL, MAYBE
I COULD WALK YOU HOME?
116
00:04:53,126 --> 00:04:55,563
WE COULD SPEND
A FEW MINUTES.
117
00:04:55,596 --> 00:04:57,097
OH, THAT WOULD BE NICE.
118
00:04:57,130 --> 00:05:00,968
WE HAVE TO GRAB A MINUTE HERE
AND THERE, DON'T WE?
119
00:05:01,001 --> 00:05:02,870
WE SURE DO.
120
00:05:02,903 --> 00:05:06,340
WELL, ONE OF THESE TIMES,
I'LL TAKE YOU OFF SOMEWHERE
121
00:05:06,374 --> 00:05:08,776
AND WE'LL SPEND
A WHOLE DAY.
122
00:05:10,378 --> 00:05:11,445
HEY!
123
00:05:13,914 --> 00:05:16,717
HEY! YOU JUST GAVE ME
A GREAT IDEA.
124
00:05:16,750 --> 00:05:20,488
YOU WANT TO SPEND
A WHOLE DAY TOGETHER,
RIGHT?
125
00:05:20,521 --> 00:05:22,556
A WHOLE DAY.
AM I RIGHT?
126
00:05:22,590 --> 00:05:23,957
OKAY, YOU GOT IT.
127
00:05:23,991 --> 00:05:25,993
YOU KNOW WHAT DAY?
SATURDAY.
128
00:05:26,026 --> 00:05:28,662
I'M MAKING YOU A PRESENT
OF SATURDAY.
129
00:05:28,696 --> 00:05:30,598
WHAT?
I MEAN IT.
130
00:05:30,631 --> 00:05:32,466
YOU AND HELEN
MAKE A PICNIC LUNCH.
131
00:05:32,500 --> 00:05:33,567
GO OUT TO MYERS' LAKE.
132
00:05:33,601 --> 00:05:34,602
TAKE THE WHOLE DAY
133
00:05:34,635 --> 00:05:35,703
FISH, SWIM, LOAF.
134
00:05:35,736 --> 00:05:36,937
DO WHATEVER YOU WANT.
135
00:05:36,970 --> 00:05:38,972
I'M MAKING YOU A PRESENT
OF THE WHOLE DAY.
136
00:05:39,006 --> 00:05:40,140
NOW, HOW DOES THAT SOUND?
137
00:05:40,173 --> 00:05:42,476
WELL, THAT'S AWFULLY NICE
OF YOU, BARN
138
00:05:42,510 --> 00:05:43,711
BUT I CAN'T DO THAT.
139
00:05:43,744 --> 00:05:44,712
WELL, WHY NOT?
140
00:05:44,745 --> 00:05:45,846
'CAUSE I GOT TO WORK SATURDAY.
141
00:05:45,879 --> 00:05:47,481
I GOT A JOB.
142
00:05:47,515 --> 00:05:50,618
BESIDES, I GOT TO DROP
OPIE AT THE MOVIES
143
00:05:50,651 --> 00:05:52,920
AND TAKE AUNT BEE SHOPPING--
A BUNCH OF STUFF.
144
00:05:52,953 --> 00:05:54,788
I'LL DO ALL THAT.
I'LL DO ALL THAT.
145
00:05:54,822 --> 00:05:56,156
I'LL TAKE CARE
OF EVERYTHING.
146
00:05:56,189 --> 00:05:57,925
I COULDN'T MAKE IT
SATURDAY, EITHER.
147
00:05:57,958 --> 00:05:59,560
I'VE GOT A LOT
OF WORK TO DO.
148
00:05:59,593 --> 00:06:00,994
WELL, LIKE WHAT?
149
00:06:01,028 --> 00:06:03,063
WELL, I'VE GOT TO FILL OUT
THE STATE ATTENDANCE REPORT.
150
00:06:03,096 --> 00:06:04,665
WELL, DO THAT
NEXT SATURDAY.
151
00:06:04,698 --> 00:06:08,802
WELL, I HAVE
THE TV MAN COMING
TO REPAIR THE SET
152
00:06:08,836 --> 00:06:11,071
AND I HAVE
LAUNDRY TO DO
153
00:06:11,104 --> 00:06:13,106
AND I PROMISED
TO TAKE A LOAD
OF BOOKS
154
00:06:13,140 --> 00:06:14,442
OVER TO THE HOSPITAL.
155
00:06:14,475 --> 00:06:15,909
THINGS YOU CAN'T DO
DURING THE WEEK.
156
00:06:15,943 --> 00:06:17,044
I'LL DO ALL THAT.
157
00:06:17,077 --> 00:06:19,647
NOW, I'M NOT TAKING
"NO" FOR ANSWER.
158
00:06:19,680 --> 00:06:21,181
SATURDAY, YOU,
HELEN, PICNIC.
159
00:06:21,214 --> 00:06:22,950
THE WHOLE DAY
ALONE TOGETHER.
160
00:06:22,983 --> 00:06:24,752
BIRDS AND THE BEES.
161
00:06:24,785 --> 00:06:25,953
WELL.
162
00:06:25,986 --> 00:06:28,188
WELL, I WON'T LISTEN
TO ANY MORE EXCUSES.
163
00:06:28,221 --> 00:06:30,023
WHATEVER YOU HAVE TO DO,
I'LL DO IT.
164
00:06:30,057 --> 00:06:31,792
THAT'S IT.
FINIS, THE END, FINAL.
165
00:06:31,825 --> 00:06:32,926
NOW, WHAT DO YOU SAY?
166
00:06:32,960 --> 00:06:35,563
WELL, MYERS' LAKE'S
A PRETTY PLACE.
167
00:06:35,596 --> 00:06:38,666
SURE, NOBODY
WILL BOTHER YOU
OVER THERE.
168
00:06:38,699 --> 00:06:40,601
IT'S JUST OVER IN STOKES COUNTY
A FEW MILES.
169
00:06:40,634 --> 00:06:42,035
AS FOR TRANSPORTATION
170
00:06:42,069 --> 00:06:44,204
I'LL HAVE GOOBER DRIVE YOU
OVER THERE IN THE TRUCK.
171
00:06:44,237 --> 00:06:45,205
WELL.
172
00:06:45,238 --> 00:06:47,074
WHAT DO YOU THINK, ANDY?
173
00:06:47,107 --> 00:06:48,542
WHY NOT?
174
00:06:48,576 --> 00:06:50,544
OH, BARNEY, YOU ARE SWEET.
175
00:06:50,578 --> 00:06:51,712
THANK YOU.
176
00:06:51,745 --> 00:06:53,881
HOW FUN.
177
00:06:53,914 --> 00:06:58,018
OH, LOOK. I'D BETTER GET STARTED
ON THESE RIGHT NOW.
178
00:06:58,051 --> 00:07:00,220
I'LL SEE YOU SATURDAY.
179
00:07:00,253 --> 00:07:01,689
YES, EARLY.
180
00:07:01,722 --> 00:07:03,056
EARLY, EARLY
181
00:07:03,090 --> 00:07:04,592
BARNEY, THANK YOU.
182
00:07:04,625 --> 00:07:05,959
SUNUP.
183
00:07:05,993 --> 00:07:07,094
YEAH.
184
00:07:07,127 --> 00:07:08,862
WELL,
THANKS AGAIN.
185
00:07:08,896 --> 00:07:09,863
BYE.
186
00:07:09,897 --> 00:07:11,532
OH, GOLLY.
187
00:07:15,235 --> 00:07:19,707
BARN, THAT'S JUST ABOUT
THE NICEST THING
I EVER HEARD OF.
188
00:07:19,740 --> 00:07:21,575
ALL THAT WORK.
189
00:07:21,609 --> 00:07:24,177
WELL, I DID SOMETHING
FOR YOU.
190
00:07:24,211 --> 00:07:26,847
NOW YOU DO SOMETHING
FOR ME.
191
00:07:26,880 --> 00:07:28,015
WHAT'S THAT?
192
00:07:28,048 --> 00:07:30,083
MAKE ME YOUR BEST MAN.
193
00:07:32,219 --> 00:07:34,021
IS IT GOING TO BE
A CHURCH WEDDING?
194
00:07:34,054 --> 00:07:35,589
OR ARE YOU
GOING TO ELOPE?
195
00:07:35,623 --> 00:07:36,990
OR WHAT ARE YOU
GOING TO DO?
196
00:07:37,024 --> 00:07:39,493
YOU WANT TO WORK
ON THE FILES, OR SOMETHING?
197
00:07:47,134 --> 00:07:49,637
WHAT'S THE MATTER?
IS THERE SOMETHING WRONG?
198
00:07:49,670 --> 00:07:51,839
WELL, I DON'T KNOW.
199
00:07:51,872 --> 00:07:54,708
THIS JUST AIN'T THE KIND
OF A VEHICLE THAT YOU'D USE
200
00:07:54,742 --> 00:07:57,645
TO TRANSPORT TWO PEOPLE
THAT ARE ROMANTICALLY INCLINED.
201
00:07:57,678 --> 00:07:58,779
YOU UNDERSTAND?
202
00:07:58,812 --> 00:08:01,081
SAY IT AGAIN.
203
00:08:01,114 --> 00:08:03,817
I MEAN...
204
00:08:03,851 --> 00:08:06,787
WELL, DO YOU HAVE ANY OTHER KIND
OF A VEHICLE YOU CAN USE
205
00:08:06,820 --> 00:08:08,789
TO TAKE THEM
OUT IN THE WOODS, THEN?
206
00:08:08,822 --> 00:08:10,591
WELL, THERE'S WALLY'S
PERSONAL CAR,
207
00:08:10,624 --> 00:08:12,159
BUT HE DON'T LET NOBODY
DRIVE THAT.
208
00:08:12,192 --> 00:08:13,561
HIS DAUGHTER TOOK IT ONCE.
209
00:08:13,594 --> 00:08:15,162
YOU KNOW HIS MARRIED
DAUGHTER, VERDI?
210
00:08:15,195 --> 00:08:17,898
WELL, SHE RUN IT WITHOUT WATER,
AND THE RADIATOR DRIED UP,
211
00:08:17,931 --> 00:08:20,601
AND EVER SINCE THEN, HE DON'T
LET NOBODY DRIVE THAT CAR.
212
00:08:20,634 --> 00:08:22,169
WHAT'S THE MATTER
WITH THE PICKUP?
213
00:08:22,202 --> 00:08:24,738
WELL, I DON'T KNOW.
IT'S JUST...
214
00:08:24,772 --> 00:08:25,873
A GASSY SMELL.
215
00:08:25,906 --> 00:08:27,274
YOU KNOW,
IT SMELLS OF GAS.
216
00:08:27,307 --> 00:08:29,977
IF YOU WAS PARKED IN
A FILLING STATION ALL DAY LONG,
217
00:08:30,010 --> 00:08:31,211
YOU'D SMELL GASSY, TOO.
218
00:08:31,244 --> 00:08:33,647
WELL...
219
00:08:33,681 --> 00:08:36,817
WASH HER UP OR SPRAY HER DOWN
OR SOMETHING.
220
00:08:37,918 --> 00:08:39,620
RIGHT, BARN.
221
00:08:39,653 --> 00:08:41,021
KNOW WHAT ELSE?
222
00:08:41,054 --> 00:08:42,990
I'M GONNA PUT A BLANKET
OVER THE FRONT SEAT.
223
00:08:43,023 --> 00:08:45,926
WHENEVER I TAKE THE PICKUP OUT
FOR VISITIN' OR ANYTHING ELSE,
224
00:08:45,959 --> 00:08:48,295
WELL, I ALWAYS PUT A BLANKET
OVER THE FRONT SEAT.
225
00:08:48,328 --> 00:08:50,530
THAT WAY YOU DON'T STICK
TO THE LEATHER.
226
00:08:51,865 --> 00:08:53,834
YOU ALL THREE GONNA
RIDE UP FRONT, HUH?
227
00:08:53,867 --> 00:08:55,636
UNLESS YOU WANT ANDY
TO SIT IN THE BACK.
228
00:08:55,669 --> 00:08:57,070
NO!
229
00:08:57,104 --> 00:08:59,707
YEAH, THAT'S RIGHT.
HE'D GET A SLIVER BACK THERE.
230
00:09:02,075 --> 00:09:03,911
WELL, I GUESS
IT'LL BE ALL RIGHT,
231
00:09:03,944 --> 00:09:05,879
BUT JUST REMEMBER
ONE THING, GOOBER.
232
00:09:05,913 --> 00:09:07,648
YOU LET THEM
DO ALL THE TALKIN'.
233
00:09:07,681 --> 00:09:09,049
DON'T YOUR HORN IN.
HUH?
234
00:09:09,082 --> 00:09:11,852
WELL, THESE ARE TWO PEOPLE
HEADING FOR A RENDEZVOUS,
235
00:09:11,885 --> 00:09:14,287
AND IT'S JUST BARELY POSSIBLE
THAT AS A RESULT,
236
00:09:14,321 --> 00:09:16,323
THEY MAY GET
MATRIMONIAL INTENTIONS.
237
00:09:16,356 --> 00:09:17,858
YOU UNDERSTAND?
238
00:09:17,891 --> 00:09:19,159
SAY IT AGAIN.
239
00:09:19,192 --> 00:09:21,294
JUST GET RID
OF THE GASSY SMELL.
240
00:09:21,328 --> 00:09:23,096
RIGHT, BARN.
241
00:09:25,833 --> 00:09:28,268
LOOKS LIKE
WE WON'T
HAVE TIME
242
00:09:28,301 --> 00:09:30,203
FOR ANYTHING
BUT FOOD.
243
00:09:30,237 --> 00:09:34,141
WELL, I WOULDN'T
SAY THAT, EITHER.
244
00:09:38,979 --> 00:09:40,914
WOULD YOU GET THAT?
245
00:09:40,948 --> 00:09:43,383
I FORGOT THE POTATO SALAD.
246
00:09:45,152 --> 00:09:46,286
HELLO?
247
00:09:46,319 --> 00:09:48,055
HI, AND. LISTEN,
IS GOOBER THERE YET?
248
00:09:48,088 --> 00:09:49,790
OH, HI, BARN. NO, NOT YET.
249
00:09:49,823 --> 00:09:50,924
HE'LL BE THERE ANY MINUTE.
250
00:09:50,958 --> 00:09:52,325
HE LEFT
ABOUT TEN MINUTES AGO.
251
00:09:52,359 --> 00:09:53,326
HOW ARE YOU DOING?
252
00:09:53,360 --> 00:09:55,062
OH, ALL RIGHT.
253
00:09:55,095 --> 00:09:57,297
BOY, THAT WAS QUITE A LIST OF
ERRANDS YOU TWO GAVE ME TO DO.
254
00:09:57,330 --> 00:09:58,932
DON'T WORRY ABOUT IT
OR ANYTHING.
255
00:09:58,966 --> 00:10:00,934
I MEAN, I'M GETTING IT
ALL DONE, ALL RIGHT.
256
00:10:00,968 --> 00:10:02,970
I ALREADY RAN THOSE BOOKS
OVER TO THE HOSPITAL
257
00:10:03,003 --> 00:10:04,972
AND PICKED UP THE STAMPS
AT THE POST OFFICE.
258
00:10:05,005 --> 00:10:07,407
NOW I THOUGHT I'D PICK UP
AUNT BEE AND TAKE HER SHOPPING--
259
00:10:07,440 --> 00:10:08,876
GET HER OUT OF THE WAY.
260
00:10:08,909 --> 00:10:10,778
TOOK ON MORE
THAN YOU THOUGHT, HUH?
261
00:10:10,811 --> 00:10:12,846
NO, I'M GLAD TO DO IT.
GLAD TO DO IT.
262
00:10:12,880 --> 00:10:15,683
I'D DO ANYTHING TO GET
YOU TWO TOGETHER FOR A WHILE.
263
00:10:15,716 --> 00:10:18,385
LISTEN, DON'T YOU WORRY
ABOUT A THING, YOU UNDERSTAND?
264
00:10:18,418 --> 00:10:21,388
I DON'T WANT YOU TO HAVE
ANYTHING ON YOUR MIND, EXCEPT--
265
00:10:21,421 --> 00:10:22,690
WELL, YOU KNOW.
266
00:10:22,723 --> 00:10:23,724
YEAH, I KNOW.
267
00:10:24,958 --> 00:10:27,094
LISTEN, BARN,
I THINK GOOBER'S HERE NOW.
268
00:10:27,127 --> 00:10:28,395
I'LL HANG UP, OKAY?
269
00:10:30,330 --> 00:10:31,832
OH, HELLO, GOOBER.
COME ON IN.
270
00:10:31,865 --> 00:10:32,900
MORNING, MISS HELEN.
271
00:10:32,933 --> 00:10:33,901
HEY, ANDY.
272
00:10:33,934 --> 00:10:34,902
HEY, GOOB.
273
00:10:34,935 --> 00:10:36,103
TRUCK ALL READY?
274
00:10:36,136 --> 00:10:37,304
YEAH, IT'S OUTSIDE.
275
00:10:37,337 --> 00:10:38,839
GASSED UP,
ALL READY TO GO.
276
00:10:38,872 --> 00:10:40,173
HEY, LOOK AT
ALL THAT FOOD.
277
00:10:40,207 --> 00:10:41,675
WOULD YOU LIKE SOMETHING,
GOOBER?
278
00:10:41,709 --> 00:10:43,176
WELL, MAYBE ONE
OF THEM DRUMSTICKS.
279
00:10:43,210 --> 00:10:44,211
FINE.
280
00:10:47,881 --> 00:10:49,049
YOU KNOW, BARNEY SAYS
281
00:10:49,082 --> 00:10:51,051
I GOT TO TAKE
REAL GOOD CARE OF YOU TWO.
282
00:10:51,084 --> 00:10:53,386
TODAY COULD BE A VERY IMPORTANT
DAY FOR YOU.
283
00:10:53,420 --> 00:10:54,387
WHAT?
284
00:10:54,421 --> 00:10:55,823
UH, NOTHING.
285
00:10:55,856 --> 00:10:57,190
LET'S, UH...
286
00:10:57,224 --> 00:10:59,993
BOY, I SURE LOVE PICNICS.
287
00:11:00,027 --> 00:11:02,796
HEY, REMEMBER A MOVIE
CALLED PICNIC?
288
00:11:02,830 --> 00:11:03,797
YEAH.
289
00:11:03,831 --> 00:11:04,865
REMEMBER CARY GRANT?
290
00:11:04,898 --> 00:11:07,234
CARY GRANT
WASN'T IN PICNIC.
291
00:11:07,267 --> 00:11:09,336
HE WASN'T?
NO.
292
00:11:09,369 --> 00:11:11,138
SPEAKING OF
CARY GRANT, I
DO HIM, YOU KNOW.
293
00:11:11,171 --> 00:11:12,139
YOU WHAT?
294
00:11:12,172 --> 00:11:13,206
I TAKE OFF ON CARY GRANT.
295
00:11:13,240 --> 00:11:14,274
WOULD YOU LIKE TO HEAR?
296
00:11:14,307 --> 00:11:15,843
AH, WELL, GOOB,
WE OUGHT...
297
00:11:15,876 --> 00:11:16,877
GLAD TO DO IT.
298
00:11:16,910 --> 00:11:20,247
CARY GRANT.
299
00:11:20,280 --> 00:11:21,982
JUDY, JUDY, JUDY.
300
00:11:22,015 --> 00:11:23,283
GOOD, GOOB.
301
00:11:23,316 --> 00:11:25,485
BUT CARY GRANT
WASN'T IN PICNIC.
302
00:11:25,518 --> 00:11:28,856
IT WAS WILLIAM HOLDEN
WHO WAS IN PICNIC.
303
00:11:28,889 --> 00:11:32,459
I CAN'T DO WILLIAM HOLDEN.
HE TALKS LIKE EVERYBODY ELSE.
304
00:11:32,492 --> 00:11:34,494
EVERYTHING'S READY HERE.
305
00:11:34,527 --> 00:11:35,729
WE CAN GO.
306
00:11:35,763 --> 00:11:38,165
SURE CAN'T DO
WILLIAM HOLDEN
307
00:11:38,198 --> 00:11:40,400
BUT I CAN DO
CARY GRANT.
308
00:11:40,433 --> 00:11:42,169
JUDY, JUDY, JUDY.
309
00:11:50,778 --> 00:11:53,146
NICE SHADY SPOT WITH
A VIEW OF THE LAKE.
310
00:11:53,180 --> 00:11:55,148
OH, THIS IS BOUND
TO BE PRETTY.
311
00:11:55,182 --> 00:11:57,885
LET'S JUST PUT
THIS BLANKET DOWN RIGHT HERE.
312
00:11:57,918 --> 00:11:59,286
THROW YOUR SWEATER THERE.
313
00:11:59,319 --> 00:12:02,355
ABOUT 3:00, THE
SUN WILL GO DOWN
PAST THEM TREES
314
00:12:02,389 --> 00:12:04,324
AND IT WON'T
BE SHADY NO MORE.
315
00:12:04,357 --> 00:12:06,159
THE SUN
WON'T HURT US, GOOBER.
316
00:12:06,193 --> 00:12:07,227
THERE WE ARE.
317
00:12:07,260 --> 00:12:08,962
SUCH A BEAUTIFUL SPOT.
318
00:12:08,996 --> 00:12:10,130
YEAH.
319
00:12:10,163 --> 00:12:11,865
A NICE VIEW
OF THE LAKE AND ALL.
320
00:12:11,899 --> 00:12:14,101
CAN'T SEE IT
WHEN YOU'RE
SITTIN' DOWN.
321
00:12:14,134 --> 00:12:15,368
WHAT?
322
00:12:15,402 --> 00:12:16,804
CAN'T SEE THE LAKE
WHEN YOU'RE SITTIN' DOWN.
323
00:12:16,837 --> 00:12:18,038
GOT TO STAND UP
TO SEE THE LAKE.
324
00:12:18,071 --> 00:12:21,909
WELL, GOOBER, IF WE GET
A REAL STRONG URGE
325
00:12:21,942 --> 00:12:25,045
TO SEE THE LAKE,
WE'LL STAND UP.
326
00:12:25,078 --> 00:12:28,148
BARNEY SAYS EVERYTHING'S
GOT TO BE JUST PERFECT FOR YOU.
327
00:12:28,181 --> 00:12:30,117
IT'S FINE, GOOBER.
THANKS.
328
00:12:31,318 --> 00:12:35,288
WELL, IF IT'S OKAY WITH YOU,
I GUESS IT'S OKAY WITH ME.
329
00:12:37,090 --> 00:12:38,025
I GOT TO BE GOING.
330
00:12:41,528 --> 00:12:45,833
OH, WELL, WHY DON'T YOU
TAKE A SANDWICH, GOOBER?
331
00:12:45,866 --> 00:12:47,434
WELL, I...
332
00:12:47,467 --> 00:12:49,402
GO AHEAD, GOOBER,
TAKE ONE. TAKE TWO.
333
00:12:49,436 --> 00:12:52,072
SO YOU DON'T GET HUNGRY
ON THE RIDE BACK TO TOWN.
334
00:12:52,105 --> 00:12:53,974
WELL, IF YOU INSIST.
335
00:12:56,209 --> 00:12:59,579
SURE IS NICE OF YOU FOLKS
TO ASK ME TO STAY
336
00:12:59,612 --> 00:13:01,414
AND HAVE A SANDWICH.
337
00:13:01,448 --> 00:13:03,183
Barney:
ANDY!
338
00:13:03,216 --> 00:13:04,818
ANDY!
339
00:13:04,852 --> 00:13:08,021
OVER HERE, BARN.
340
00:13:15,863 --> 00:13:16,864
WHAT'S UP?
341
00:13:16,897 --> 00:13:18,098
NOTHING MUCH.
342
00:13:18,131 --> 00:13:19,833
LISTEN, HELEN,
YOU FORGOT TO LEAVE THE KEY.
343
00:13:19,867 --> 00:13:20,868
WHAT KEY?
344
00:13:20,901 --> 00:13:21,969
THE KEY TO YOUR HOUSE.
345
00:13:22,002 --> 00:13:23,203
TV GUY IS COMING, ISN'T HE?
346
00:13:23,236 --> 00:13:25,238
HOW DID YOU FIGURE
HE WAS GOING TO GET IN?
347
00:13:25,272 --> 00:13:27,107
BOY, IF YOU DON'T
MIND MY SAYING SO
348
00:13:27,140 --> 00:13:28,475
THAT WAS A LITTLE SILLY OF YOU.
349
00:13:28,508 --> 00:13:30,610
'COURSE, I SUPPOSE
YOU WERE PRETTY EXCITED.
350
00:13:30,643 --> 00:13:33,413
WELL, BARNEY,
I LEFT THE KEY
UNDER THE MAT.
351
00:13:33,446 --> 00:13:35,515
I TOLD GEORGE
WHERE IT WOULD BE.
352
00:13:35,548 --> 00:13:37,284
UNDER THE MAT?
353
00:13:37,317 --> 00:13:38,919
OH. YOU DID?
354
00:13:38,952 --> 00:13:40,387
HUH. WELL...
355
00:13:40,420 --> 00:13:42,956
I'M SORRY YOU HAD TO COME
ALL THIS WAY OUT.
356
00:13:42,990 --> 00:13:44,191
OH, FORGET THAT.
357
00:13:44,224 --> 00:13:45,592
NO HARM DONE THERE.
358
00:13:45,625 --> 00:13:48,495
I'M JUST SORRY
I HAD TO DISTURB YOU.
359
00:13:48,528 --> 00:13:50,230
WHAT ARE YOU
DOING HANGING AROUND HERE?
360
00:13:50,263 --> 00:13:52,232
THEY ASKED ME TO STAY AND HAVE
A SANDWICH WITH THEM.
361
00:13:52,265 --> 00:13:54,234
TAKE THAT SANDWICH
AND GO BACK TO THE TRUCK.
362
00:13:54,267 --> 00:13:56,236
DIDN'T I TELL YOU 100 TIMES
THEY WANTED TO BE ALONE?
363
00:13:56,269 --> 00:13:57,237
ALONE!
364
00:13:57,270 --> 00:14:00,273
GO ON BACK TO THE TRUCK.
365
00:14:00,307 --> 00:14:01,374
GO ON!
366
00:14:01,408 --> 00:14:03,543
WELL, THEY ASKED ME.
367
00:14:03,576 --> 00:14:05,445
BOY.
368
00:14:05,478 --> 00:14:07,014
GEE, AND, I'M SORRY ABOUT THIS.
369
00:14:07,047 --> 00:14:09,382
YOU KNOW I'D NEVER DISTURB YOU
IF I DIDN'T HAVE TO.
370
00:14:09,416 --> 00:14:10,984
YEAH, SURE, BARN.
371
00:14:11,018 --> 00:14:12,886
WELL...
372
00:14:12,920 --> 00:14:16,523
I'LL BE GOING, TOO.
373
00:14:16,556 --> 00:14:18,258
WELL, GO ON.
374
00:14:18,291 --> 00:14:20,593
OH, OKAY. I'LL SEE YA.
375
00:14:33,140 --> 00:14:36,009
Barney:
DON'T LET ANYTHING
BOTHER YOU NOW!
376
00:14:42,082 --> 00:14:45,285
MMM-MMM, MMM-MMM, MMM.
377
00:14:45,318 --> 00:14:47,187
NOW.
378
00:14:52,692 --> 00:14:54,427
YOU KEEP DOING THAT
379
00:14:54,461 --> 00:14:59,166
YOU'RE GOING TO MAKE MY POOR
OLD HEAD GRAYER THAN IT IS.
380
00:15:00,467 --> 00:15:01,969
HEY, NOW, STOP.
381
00:15:02,002 --> 00:15:03,703
OH, DON'T.
382
00:15:03,736 --> 00:15:06,473
Barney:
ANDY!
383
00:15:06,506 --> 00:15:07,507
YEAH?
384
00:15:07,540 --> 00:15:08,675
ANDY...
385
00:15:08,708 --> 00:15:11,078
OH...WELL...
HI, AND.
386
00:15:11,111 --> 00:15:12,112
YEAH.
387
00:15:12,145 --> 00:15:13,346
HI, HELEN.
388
00:15:15,315 --> 00:15:17,450
UH, OVER HERE, OPE.
389
00:15:17,484 --> 00:15:19,319
LISTEN, ANDY,
A THOUSAND PARDONS.
390
00:15:19,352 --> 00:15:22,055
YOU KNOW I'D
NEVER BOTHER YOU
AT A TIME LIKE THIS
391
00:15:22,089 --> 00:15:23,590
IF IT WASN'T A
REAL EMERGENCY.
392
00:15:23,623 --> 00:15:25,425
WHAT'S THE MATTER?
IS OPIE HURT?
393
00:15:25,458 --> 00:15:26,693
NO, NOT THAT.
HERE, OPE.
394
00:15:26,726 --> 00:15:27,727
HERE. COME HERE.
395
00:15:27,760 --> 00:15:29,196
HI, PA.
HI, MISS CRUMP.
396
00:15:29,229 --> 00:15:30,397
HI, OPE.
HI.
397
00:15:30,430 --> 00:15:31,631
HERE'S
THE THING--
398
00:15:31,664 --> 00:15:33,300
I WAS ABOUT TO TAKE
OPIE TO THE MOVIES...
399
00:15:33,333 --> 00:15:34,734
YEAH.
400
00:15:34,767 --> 00:15:37,570
YOU HAVE ANY IDEA WHAT'S PLAYING
AT THAT THEATER TODAY?
401
00:15:37,604 --> 00:15:38,638
NO.
402
00:15:38,671 --> 00:15:40,207
IT'S TWO OF THEM
HORROR PICTURES.
403
00:15:40,240 --> 00:15:42,009
ALL THE OTHER KIDS
ARE GOING.
404
00:15:42,042 --> 00:15:44,111
THE HOUSE OF BLOOD AND
THE BEAST THAT ATE MINNESOTA.
405
00:15:45,778 --> 00:15:47,480
I JUST DON'T WANT
THE RESPONSIBILITY.
406
00:15:47,514 --> 00:15:49,116
I MEAN, IF HE'S GONNA
GET TRAUMAS
407
00:15:49,149 --> 00:15:50,317
I DON'T WANT THEM ON MY HEAD.
408
00:15:50,350 --> 00:15:52,052
I CALLED AUNT BEE,
AND SHE AIN'T HOME,
409
00:15:52,085 --> 00:15:53,153
SO THERE WAS NOTHING TO DO
410
00:15:53,186 --> 00:15:54,554
BUT TO, WELL,
LEAVE IT UP TO YOU.
411
00:15:54,587 --> 00:15:56,523
PA, I SEEN A LOT WORSE
PICTURES THAN THESE.
412
00:15:56,556 --> 00:15:58,291
THESE AIN'T EVEN
SUPPOSED TO BE SCARY.
413
00:15:58,325 --> 00:16:00,060
IF IT'S OKAY WITH YOU,
IT'S OKAY,
414
00:16:00,093 --> 00:16:02,695
BUT I JUST DON'T WANT HIS WARPED
PSYCHE ON MY HEAD, THAT'S ALL.
415
00:16:02,729 --> 00:16:04,564
WELL, BARN, IT'S LIKE THIS...
416
00:16:04,597 --> 00:16:06,099
YEAH?
417
00:16:06,133 --> 00:16:09,036
I DON'T SEE ANYTHING WRONG
WITH THE PICTURES.
418
00:16:09,069 --> 00:16:10,037
GEE, THANKS, PA.
419
00:16:10,070 --> 00:16:11,171
THAT'S ALL I
WANTED TO HEAR.
420
00:16:11,204 --> 00:16:12,572
MY JOB'S FINISHED.
LET'S GO, OPE.
421
00:16:12,605 --> 00:16:14,541
LET'S GET OUT OF HERE
AND LET THEM GET BACK
422
00:16:14,574 --> 00:16:15,742
TO WHAT THEY WERE DOING.
423
00:16:15,775 --> 00:16:17,177
GO BACK AND DO WHATEVER
YOU WERE DOING.
424
00:16:17,210 --> 00:16:18,311
WHAT WERE YOU DOING?
425
00:16:18,345 --> 00:16:19,179
BARN!
426
00:16:19,212 --> 00:16:20,280
SOUNDS PRETTY GOOD.
427
00:16:20,313 --> 00:16:21,748
NOW YOU CAN DO
WHAT YOU WERE DOING.
428
00:16:21,781 --> 00:16:23,416
COME ON, OPE.
429
00:16:29,089 --> 00:16:32,059
HE'S TOO MUCH,
YOU KNOW THAT?
430
00:16:32,092 --> 00:16:34,027
YES, HE IS.
431
00:16:34,061 --> 00:16:35,095
WELL...
432
00:16:35,128 --> 00:16:36,396
TAKE A WALK?
433
00:16:36,429 --> 00:16:37,464
FINE.
434
00:16:37,497 --> 00:16:39,699
YEAH.
435
00:16:39,732 --> 00:16:42,702
Barney:
BYE, AND!
HAVE FUN!
436
00:16:55,382 --> 00:16:57,450
WELL...
437
00:16:59,486 --> 00:17:02,822
I GUESS THIS IS...
THIS IS FAR ENOUGH.
438
00:17:02,855 --> 00:17:04,324
I HOPE SO.
439
00:17:04,357 --> 00:17:07,127
WELL, AT LEAST NOBODY
CAN WALK RIGHT IN ON US.
440
00:17:07,160 --> 00:17:09,796
OH, YOU WANT TO BET?
441
00:17:09,829 --> 00:17:11,498
LET'S HOPE NOT.
442
00:17:15,368 --> 00:17:17,837
WHAT'S THE MATTER?
443
00:17:17,870 --> 00:17:20,807
ANDY!
444
00:17:20,840 --> 00:17:26,246
ANDY!
445
00:17:35,388 --> 00:17:37,624
ANDY, YOU KNOW I'D NEVER
DO A THING LIKE THIS TO YOU
446
00:17:37,657 --> 00:17:39,126
UNLESS IT WAS
ABSOLUTELY NECESSARY.
447
00:17:39,159 --> 00:17:40,427
WHAT'S THE TROUBLE,
BARNEY?
448
00:17:40,460 --> 00:17:41,594
GEORGE, COME HERE.
449
00:17:41,628 --> 00:17:42,695
WELL, HELLO, GEORGE.
450
00:17:42,729 --> 00:17:44,431
HELLO, MISS CRUMP.
HELLO, SHERIFF.
451
00:17:44,464 --> 00:17:45,565
GEORGE.
452
00:17:45,598 --> 00:17:47,167
BEAUTIFUL SPOT HERE.
BEAUTIFUL DAY.
453
00:17:47,200 --> 00:17:48,168
BEAUTIFUL.
JUST BEAUTIFUL.
454
00:17:48,201 --> 00:17:49,736
YEAH. WHAT'S THE TROUBLE?
455
00:17:49,769 --> 00:17:52,439
WELL, UH, BARNEY HERE
THOUGHT MAYBE I OUGHT
TO COME DOWN.
456
00:17:52,472 --> 00:17:53,706
SURE I DID.
IT'S A BIG JOB.
457
00:17:53,740 --> 00:17:55,408
I DIDN'T WANT HIM
TO TAKE THE SET
458
00:17:55,442 --> 00:17:57,577
ALL THE WAY INTO THE SHOP
UNLESS HE EXPLAINED
459
00:17:57,610 --> 00:18:00,413
WHAT WAS WRONG SO
YOU COULD MAKE UP
YOUR OWN MIND.
460
00:18:00,447 --> 00:18:01,848
GO AHEAD, GEORGE.
TELL HER.
461
00:18:01,881 --> 00:18:04,684
YEAH, WELL, YOUR
LINEAR CONTROL IS
COMPLETELY SHOT.
462
00:18:04,717 --> 00:18:06,686
THAT'S WHY YOUR
PICTURE'S ALL WIGGLY.
463
00:18:06,719 --> 00:18:08,188
THELMA LOU'S WAS LIKE THAT
464
00:18:08,221 --> 00:18:10,190
AND YOU FIXED THAT
RIGHT IN THE HOUSE.
465
00:18:10,223 --> 00:18:12,259
YEAH...WELL,
THAT WAS DIFFERENT.
466
00:18:12,292 --> 00:18:14,194
WELL, I DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT IT.
467
00:18:14,227 --> 00:18:17,597
BARN, I DON'T KNOW WHY
YOU HAD TO BRING GEORGE
ALL THE WAY OUT HERE.
468
00:18:17,630 --> 00:18:19,732
IF HE SAYS THE SET'S
GOT TO GO IN THE SHOP
469
00:18:19,766 --> 00:18:22,435
WHY DON'T YOU LET HIM
TAKE THE SET IN THE SHOP?
470
00:18:22,469 --> 00:18:23,570
YEAH.
471
00:18:23,603 --> 00:18:25,572
IT'S A BIG JOB, ANDY.
472
00:18:25,605 --> 00:18:27,574
GEORGE, JUST TAKE
THE SET IN THE SHOP.
473
00:18:27,607 --> 00:18:28,775
YEAH.
474
00:18:28,808 --> 00:18:30,477
NOW DON'T BOTHER US
ANYMORE, BARN. OKAY?
475
00:18:30,510 --> 00:18:31,778
OKAY, I JUST
THOUGHT I WAS,
476
00:18:31,811 --> 00:18:33,480
YOU KNOW, DOING
WHAT WAS BEST.
477
00:18:33,513 --> 00:18:34,614
YEAH. YEAH.
478
00:18:34,647 --> 00:18:37,784
LET'S GET IN
THE BOAT, HELEN.
479
00:18:37,817 --> 00:18:40,620
LOOKS LIKE THE
SHERIFF'S KIND
OF SORE, BARNEY.
480
00:18:40,653 --> 00:18:42,889
YEAH, THEN WE BETTER
LEAVE HIM ALONE.
481
00:18:43,756 --> 00:18:45,825
THEY LOOKED A LOT BIGGER
WHEN YOU CAUGHT THEM.
482
00:18:45,858 --> 00:18:47,760
THEY ALWAYS LOOK
BIGGER IN THE WATER.
483
00:18:47,794 --> 00:18:50,363
BE GOOD. I'LL FRY 'EM UP.
WE'LL HAVE 'EM FOR SUPPER.
484
00:18:50,397 --> 00:18:51,631
HELLO THERE, FOLKS.
HI.
485
00:18:51,664 --> 00:18:52,665
YOU HAD SOME LUCK.
486
00:18:52,699 --> 00:18:53,766
A LITTLE, YEAH.
487
00:18:53,800 --> 00:18:54,834
GOOD.
488
00:18:54,867 --> 00:18:56,203
MY NAME'S PETERSON.
489
00:18:56,236 --> 00:18:57,770
I'M THE GAME WARDEN
IN THIS DISTRICT.
490
00:18:57,804 --> 00:18:59,172
I'M GLAD TO SEE YOU.
491
00:18:59,206 --> 00:19:00,873
THIS IS HELEN CRUMP.
I'M ANDY TAYLOR.
492
00:19:00,907 --> 00:19:02,375
HOW DO YOU DO?
493
00:19:02,409 --> 00:19:04,711
COULD I SEE YOUR LICENSE,
PLEASE, MR. TAYLOR?
494
00:19:04,744 --> 00:19:05,812
OH, SURE.
495
00:19:05,845 --> 00:19:07,547
HERE, I GOT IT.
496
00:19:07,580 --> 00:19:09,416
WHAT'S THE MATTER?
497
00:19:09,449 --> 00:19:12,819
I MUST HAVE LEFT
MY WALLET IN THE UNIFORM.
498
00:19:12,852 --> 00:19:14,554
OH, NO.
499
00:19:14,587 --> 00:19:15,788
YOU DON'T HAVE A LICENSE?
500
00:19:15,822 --> 00:19:16,789
I GOT A LICENSE.
501
00:19:16,823 --> 00:19:18,391
I JUST DON'T HAVE IT
WITH ME.
502
00:19:18,425 --> 00:19:20,627
I SEE, BUT YOU'RE SUPPOSED
TO HAVE A LICENSE WITH YOU
503
00:19:20,660 --> 00:19:21,961
WHEN YOU FISH.
504
00:19:21,994 --> 00:19:23,396
THERE'S A FINE.
505
00:19:23,430 --> 00:19:24,831
WELL, YEAH...
506
00:19:24,864 --> 00:19:27,867
UM, LISTEN, I DON'T RECKON
IT WOULD MAKE ANY DIFFERENCE
507
00:19:27,900 --> 00:19:30,503
BUT I'M THE SHERIFF
OVER IN MAYBERRY.
508
00:19:30,537 --> 00:19:33,273
IS THAT SO? THEN YOU SHOULD
KNOW THE LAW, SHOULDN'T YOU?
509
00:19:33,306 --> 00:19:34,507
COME ON, FOLKS.
510
00:19:34,541 --> 00:19:36,409
WE CAN GO UP
TO THE JUSTICE
OF THE PEACE
511
00:19:36,443 --> 00:19:37,844
AND SET YOUR FINE.
512
00:19:37,877 --> 00:19:39,346
WELL...
513
00:19:49,756 --> 00:19:51,624
HELLO, BARNEY?
514
00:19:51,658 --> 00:19:52,759
NO, THIS IS GOOBER.
515
00:19:52,792 --> 00:19:54,461
BARNEY'S NOT HERE RIGHT NOW.
516
00:19:54,494 --> 00:19:57,430
OH, WELL, GOOBER,
THIS IS ANDY.
517
00:19:57,464 --> 00:19:58,465
ANDY WHO?
518
00:19:58,498 --> 00:20:00,300
ANDY TAYLOR.
519
00:20:00,333 --> 00:20:01,901
YOU MEAN SHERIFF ANDY TAYLOR?
520
00:20:01,934 --> 00:20:03,803
YEAH, SHERIFF ANDY TAYLOR.
521
00:20:03,836 --> 00:20:05,538
NOW, LISTEN, GOOBER...
522
00:20:05,572 --> 00:20:07,274
YOU CAN'T BE
SHERIFF ANDY TAYLOR.
523
00:20:07,307 --> 00:20:08,708
SHERIFF ANDY TAYLOR'S
OUT IN THE WOODS
524
00:20:08,741 --> 00:20:09,842
WITH MISS CRUMP.
525
00:20:09,876 --> 00:20:11,311
WHICH ANDY TAYLOR ARE YOU?
526
00:20:11,344 --> 00:20:12,612
NO, GOOBER, LISTEN.
527
00:20:12,645 --> 00:20:14,681
THIS IS SHERIFF
ANDY TAYLOR.
528
00:20:14,714 --> 00:20:17,950
I WANT YOU TO GIVE BARNEY
A MESSAGE FOR ME, OKAY?
529
00:20:17,984 --> 00:20:19,719
ALL RIGHT. WHAT IS IT?
530
00:20:19,752 --> 00:20:21,621
ALL RIGHT, NOW
LISTEN CAREFUL.
531
00:20:21,654 --> 00:20:23,623
TELL BARNEY THAT
HELEN AND I
532
00:20:23,656 --> 00:20:25,658
ARE OVER AT THE JUSTICE
OF THE PEACE
533
00:20:25,692 --> 00:20:26,959
IN SILER CITY.
534
00:20:26,993 --> 00:20:29,896
I WAS FISHING AND I
DIDN'T HAVE A LICENSE.
535
00:20:29,929 --> 00:20:31,364
YEAH.
536
00:20:31,398 --> 00:20:33,266
YOU REALLY SHERIFF ANDY TAYLOR?
537
00:20:33,300 --> 00:20:34,367
LISTEN, GOOBER.
538
00:20:34,401 --> 00:20:35,968
JUST TELL BARNEY
TO GET OVER HERE
539
00:20:36,002 --> 00:20:37,970
AS FAST AS HE CAN
WITH $25, OKAY?
540
00:20:38,004 --> 00:20:40,973
$25. ALL RIGHT, ANDY,
I'LL DO IT.
541
00:20:43,343 --> 00:20:44,577
WAIT, ANDY!
542
00:20:44,611 --> 00:20:47,046
HERE COMES BARNEY
NOW. ANDY?
543
00:20:47,079 --> 00:20:48,648
ANDY? HE HUNG UP.
544
00:20:48,681 --> 00:20:50,350
WHAT'S UP, GOOBER?
545
00:20:50,383 --> 00:20:52,852
WAS THAT ANDY
ON THE PHONE?
546
00:20:52,885 --> 00:20:54,421
YEAH.
547
00:20:54,454 --> 00:20:56,489
NOW, BARNEY, YOU
CAN BELIEVE THIS
IF YOU WANT TO
548
00:20:56,523 --> 00:20:58,558
BUT AT FIRST
I DIDN'T KNOW
THAT WAS ANDY.
549
00:20:58,591 --> 00:20:59,959
SEE, I LEFT HIM
AND MISS HELEN...
550
00:20:59,992 --> 00:21:01,428
GOOBER,
WHAT DID HE WANT?
551
00:21:01,461 --> 00:21:02,729
HE LEFT A MESSAGE
FOR YOU.
552
00:21:02,762 --> 00:21:03,763
LET'S HAVE IT.
553
00:21:03,796 --> 00:21:05,332
ALL RIGHT.
554
00:21:05,365 --> 00:21:09,536
THEY'RE AT THE
JUSTICE OF THE PEACE
555
00:21:09,569 --> 00:21:11,404
IN SILER CITY,
556
00:21:11,438 --> 00:21:13,473
AND HE SAID SOMETHING
ABOUT A LICENSE
557
00:21:13,506 --> 00:21:16,409
AND HE WANTS YOU
TO BRING $25
AS FAST AS YOU CAN.
558
00:21:16,443 --> 00:21:17,477
NO.
559
00:21:17,510 --> 00:21:18,745
YEAH, THAT'S
WHAT HE SAID.
560
00:21:18,778 --> 00:21:19,846
I DON'T BELIEVE IT.
561
00:21:19,879 --> 00:21:20,947
WHY DON'T YOU?
562
00:21:20,980 --> 00:21:22,782
BECAUSE IT'S TOO GOOD
TO BE TRUE!
563
00:21:22,815 --> 00:21:24,083
I SET THE WHOLE THING UP
564
00:21:24,116 --> 00:21:26,453
AND I NEVER
ACTUALLY BELIEVED THAT...
565
00:21:26,486 --> 00:21:28,621
ARE YOU SURE
THAT'S WHAT HE SAID?
566
00:21:28,655 --> 00:21:30,557
ABSOLUTELY,
WORD FOR WORD.
567
00:21:30,590 --> 00:21:32,425
THE SON OF A GUN...
THE OLD SON OF A GUN!
568
00:21:32,459 --> 00:21:33,960
HE DID IT. HE REALLY
WENT AND DID IT.
569
00:21:33,993 --> 00:21:35,528
WHAT DO YOU THINK
ABOUT THAT?
570
00:21:35,562 --> 00:21:37,063
I DON'T KNOW.
WHAT DID HE DO?
571
00:21:37,096 --> 00:21:38,565
WELL, THEY'RE
GETTING MARRIED.
572
00:21:38,598 --> 00:21:39,566
THEY ARE?
573
00:21:39,599 --> 00:21:40,733
WHY ELSE DO YOU THINK
574
00:21:40,767 --> 00:21:42,569
THEY'D BE
AT THE JUSTICE OF THE PEACE
575
00:21:42,602 --> 00:21:44,103
GETTING A LICENSE
AND NEEDING MONEY?
576
00:21:44,136 --> 00:21:45,104
DON'T YOU SEE?
577
00:21:45,137 --> 00:21:46,506
IT'S AS CLEAR AS DAY.
578
00:21:46,539 --> 00:21:47,574
SURE!
579
00:21:47,607 --> 00:21:49,376
ANDY'S GETTING MARRIED
580
00:21:49,409 --> 00:21:52,111
AND I'M THE ONE
THAT DID IT.
581
00:21:52,144 --> 00:21:53,580
IS EVERYBODY READY?
582
00:21:53,613 --> 00:21:54,881
I CAN'T BELIEVE IT.
583
00:21:54,914 --> 00:21:56,616
I JUST CAN'T BELIEVE IT.
584
00:21:56,649 --> 00:21:58,818
NOW, AUNT BEE,
THERE'S NO TIME
585
00:21:58,851 --> 00:21:59,852
FOR THAT KIND OF STUFF.
586
00:21:59,886 --> 00:22:01,020
YOU CAN CRY LATER.
587
00:22:01,053 --> 00:22:02,655
BUT WHY DO THEY HAVE
TO DO IT THIS WAY?
588
00:22:02,689 --> 00:22:04,524
BUT WHY CAN'T THEY
HAVE A REAL WEDDING?
589
00:22:04,557 --> 00:22:05,925
THIS IS THE BEST WAY.
590
00:22:05,958 --> 00:22:07,794
SHORT AND SWEET
AND USE THE MONEY
FOR FURNITURE.
591
00:22:07,827 --> 00:22:09,696
WE'VE GOT A WHOLE
HOUSEFUL OF FURNITURE.
592
00:22:09,729 --> 00:22:11,130
OPIE, HURRY DOWN
HERE, WILL YOU?
593
00:22:11,163 --> 00:22:12,765
HEY, BARNEY,
IS PA GETTING MARRIED?
594
00:22:12,799 --> 00:22:13,866
NEVER MIND THAT NOW.
595
00:22:13,900 --> 00:22:15,001
I GOT THE RICE,
BARN.
596
00:22:15,034 --> 00:22:16,603
DID YOU GET THE SHOES
AND TIN CANS?
597
00:22:16,636 --> 00:22:17,837
YO!
598
00:22:17,870 --> 00:22:19,539
NOW, REMEMBER, THE MINUTE
WE PULL UP THERE
599
00:22:19,572 --> 00:22:21,608
YOU TIE THE SHOES AND THE TIN
CANS TO THE REAR BUMPER.
600
00:22:21,641 --> 00:22:22,875
YO!
601
00:22:22,909 --> 00:22:24,644
HEY, WHY IS
AUNT BEE CRYING?
602
00:22:24,677 --> 00:22:26,413
SHE'S CRYING
BECAUSE SHE...
603
00:22:26,446 --> 00:22:28,481
AUNT BEE, WILL YOU JUST
STOP CRYING?
604
00:22:28,515 --> 00:22:29,916
LET'S GO. COME ON.
605
00:22:43,129 --> 00:22:44,931
OKAY, LET'S GO,
EVERYBODY.
606
00:22:44,964 --> 00:22:46,833
GOOBER, GET BUSY
WITH THOSE SHOES AND CANS.
607
00:22:46,866 --> 00:22:48,034
COME ON, EVERYBODY.
608
00:22:48,067 --> 00:22:49,502
COME ON, HURRY UP.
609
00:22:49,536 --> 00:22:50,603
COME ON.
610
00:22:50,637 --> 00:22:52,505
YOU OLD SON OF A GUN,
HOW ARE YOU?
611
00:22:52,539 --> 00:22:53,573
HERE, HELEN.
612
00:22:53,606 --> 00:22:54,941
ANDY, WHY DIDN'T YOU
LET US KNOW?
613
00:22:54,974 --> 00:22:55,942
OH, HELEN...
614
00:22:55,975 --> 00:22:57,644
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
615
00:22:57,677 --> 00:22:59,646
PA, ARE YOU REALLY
GETTING MARRIED?
616
00:22:59,679 --> 00:23:01,548
HERE'S THE MONEY
FOR YOUR LICENSE.
617
00:23:01,581 --> 00:23:03,583
DON'T WORRY
ABOUT PAYING ME BACK.
618
00:23:03,616 --> 00:23:04,817
THIS IS FOR
A FISHING FINE.
619
00:23:04,851 --> 00:23:05,952
WE'RE NOT GETTING MARRIED.
620
00:23:05,985 --> 00:23:07,153
YOU'RE NOT?
621
00:23:07,186 --> 00:23:09,188
NO.
OF COURSE NOT.
622
00:23:09,221 --> 00:23:10,723
BARNEY!
623
00:23:10,757 --> 00:23:12,725
YOU BEAT ANYTHING,
BARNEY...
624
00:23:12,759 --> 00:23:13,926
ANDY!
625
00:23:25,672 --> 00:23:28,741
MM.
626
00:23:28,775 --> 00:23:30,543
NICE, ISN'T IT?
627
00:23:30,577 --> 00:23:32,712
MM. A LOT DIFFERENT
THAN YESTERDAY.
628
00:23:32,745 --> 00:23:35,648
YEAH, YOU BETTER KNOW IT.
629
00:23:35,682 --> 00:23:36,983
I WONDER WHAT KIND OF DAY
630
00:23:37,016 --> 00:23:39,118
THELMA LOU AND BARNEY
ARE GONNA HAVE.
631
00:23:39,151 --> 00:23:40,853
MM. I DON'T KNOW.
632
00:23:40,887 --> 00:23:43,055
I FIGURE THE ONLY WAY WE CAN
GET ANY PEACE AND QUIET
633
00:23:43,089 --> 00:23:45,024
IS IF I GET HIM
OUT IN THE WOODS.
634
00:23:45,057 --> 00:23:46,826
MYERS' LAKE'S
A PRETTY PLACE.
635
00:23:46,859 --> 00:23:48,895
OH, IT'S BEAUTIFUL.
636
00:23:57,269 --> 00:23:58,971
ANDY, I DROPPED MY FISHIN' POLE
IN THE LAKE.
637
00:23:59,005 --> 00:24:00,573
I WAS WONDERING
IF I COULD BORROW YOURS.
638
00:24:00,607 --> 00:24:02,008
I HATE TO BOTHER YOU
AT A TIME LIKE THIS.
639
00:24:02,041 --> 00:24:03,510
JUST ONE OF THEM THINGS,
THOUGH.
640
00:24:03,543 --> 00:24:04,811
YOU KNOW I WOULDN'T
BARGE IN ON YOU
641
00:24:04,844 --> 00:24:05,978
IF IT WASN'T --
642
00:24:06,012 --> 00:24:07,614
WHAT YOU BEEN DOING?
43563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.