Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,510 --> 00:00:12,346
STARRING ANDY GRIFFITH...
2
00:00:12,380 --> 00:00:15,216
WITH RONNY HOWARD...
3
00:00:15,249 --> 00:00:18,252
ALSO STARRING DON KNOTTS.
4
00:00:30,698 --> 00:00:33,467
NOW, LISTEN, JOHNNY PAUL,
I WAS HERE FIRST.
5
00:00:33,501 --> 00:00:34,768
NO, I WAS HERE FIRST.
6
00:00:34,802 --> 00:00:36,637
OKAY, FAIR AND SQUARE.
ODDS OR EVENS?
7
00:00:36,670 --> 00:00:38,372
EVENS.
8
00:00:40,674 --> 00:00:41,842
I WIN.
9
00:00:41,875 --> 00:00:43,377
WAIT A MINUTE.
TWO OUT OF THREE.
10
00:00:43,411 --> 00:00:45,413
NO, YOU DON'T.
WE DIDN'T SAY THAT.
11
00:00:45,446 --> 00:00:49,617
MA'AM, WOULD YOU LIKE
TO BUY A JAR OF...?
12
00:00:57,258 --> 00:01:00,594
HEY, HOW YOU
GUYS DOING?
13
00:01:01,829 --> 00:01:04,165
HOW MANY YOU
GOT LEFT, OPIE?
14
00:01:04,198 --> 00:01:05,499
TWENTY-TWO.
15
00:01:05,533 --> 00:01:07,268
I ONLY GOT 18 LEFT.
16
00:01:07,301 --> 00:01:08,536
HOW COME YOU SOLD SO MANY?
17
00:01:08,569 --> 00:01:10,371
I MAILED THEM TO
ALL MY RELATIVES
18
00:01:10,404 --> 00:01:12,573
BUT THEY DIDN'T
SEND ME ANY MONEY YET.
19
00:01:15,309 --> 00:01:17,211
TAKE IT EASY.
20
00:01:17,245 --> 00:01:19,513
HE WON'T BUY ANY.
21
00:01:19,547 --> 00:01:20,881
YOU'LL SEE.
22
00:01:23,451 --> 00:01:26,720
All:
SIR, WOULD YOU LIKE
TO BUY A JAR OF...?
23
00:01:30,824 --> 00:01:33,694
I DON'T SEE HOW ANYBODY'S
GONNA WIN THAT PONY.
24
00:01:33,727 --> 00:01:35,529
YEAH, WE'LL
NEVER WIN IT.
25
00:01:35,563 --> 00:01:38,432
I THINK I'M GONNA QUIT
AND SEND ALL MY SALVE BACK.
26
00:01:38,466 --> 00:01:41,202
NOT ME. I'M
GONNA TRY AND
SELL SOME MORE.
27
00:01:41,235 --> 00:01:42,403
ME, TOO.
28
00:01:42,436 --> 00:01:43,804
BUT WHERE?
29
00:01:55,316 --> 00:01:57,151
HI, SON.
30
00:01:57,185 --> 00:01:58,352
HI, PAW.
31
00:01:58,386 --> 00:02:00,354
HOW'S THE SALVE
BUSINESS COMING?
32
00:02:00,388 --> 00:02:01,689
IT AIN'T.
33
00:02:01,722 --> 00:02:02,890
PAW...
34
00:02:02,923 --> 00:02:04,558
NO.
35
00:02:04,592 --> 00:02:07,895
NOW, LOOK, I'VE ALREADY BOUGHT
THREE JARS OF THAT STUFF
36
00:02:07,928 --> 00:02:10,731
AND I AIN'T EVEN SUSCEPTIBLE
TO POISON IVY.
37
00:02:10,764 --> 00:02:13,701
BUT IT'S GOOD FOR A LOT
OF OTHER STUFF, TOO --
38
00:02:13,734 --> 00:02:18,906
"ATHLETE'S FOOT, PRICKLY RASH,
COMPLEXION, AND SPRING ITCH."
39
00:02:18,939 --> 00:02:21,609
WELL, I DON'T PLAN ON GETTING
ANY OF THAT STUFF EITHER.
40
00:02:23,244 --> 00:02:24,412
SON, I WARNED YOU
41
00:02:24,445 --> 00:02:26,547
THAT STUFF
WASN'T GONNA BE EASY TO SELL.
42
00:02:26,580 --> 00:02:28,416
YOU SURE WERE RIGHT, PAW.
43
00:02:28,449 --> 00:02:31,585
I WAS KINDA THINKIN'
I MIGHT SEND IT BACK.
44
00:02:31,619 --> 00:02:36,257
WELL, I TRIED TO TELL YOU
IT WASN'T GONNA BE EASY.
45
00:02:36,290 --> 00:02:37,758
HI.
46
00:02:37,791 --> 00:02:38,959
Andy: OH, HI.
47
00:02:38,992 --> 00:02:40,661
HAVE ANY LUCK
OVER AT MRS. FARLEY'S?
48
00:02:40,694 --> 00:02:44,265
NO. IT WAS A FALSE ALARM.
49
00:02:44,298 --> 00:02:46,500
SHE GOT OUT OF THAT TREE
ALL BY HERSELF.
50
00:02:46,534 --> 00:02:48,502
SHE WAS SITTING
ON THE FRONT PORCH
51
00:02:48,536 --> 00:02:50,504
WITH HER FAT FACE
IN A PAN OF MILK
52
00:02:50,538 --> 00:02:51,705
WHEN I DROVE UP.
53
00:02:51,739 --> 00:02:52,906
WHO, MRS. FARLEY?
54
00:02:52,940 --> 00:02:56,777
NO. HER CAT.
WHAT A QUESTION.
55
00:02:56,810 --> 00:02:58,646
MRS. FARLEY
AIN'T GOT A FAT FACE.
56
00:02:58,679 --> 00:02:59,913
SHE'S GOT A THIN FACE.
57
00:03:04,385 --> 00:03:06,354
UH, BARNEY...
58
00:03:06,387 --> 00:03:09,357
NO. I AIN'T BUYING
ANY MORE OF YOUR SALVE.
59
00:03:09,390 --> 00:03:11,359
BUT, BARNEY...
NO.
60
00:03:11,392 --> 00:03:12,693
IT'S SUPPOSED TO BE GOOD
FOR CROW'S-FEET.
61
00:03:12,726 --> 00:03:14,228
I PUT IT ON MY CROW'S-FEET
A WEEK AGO
62
00:03:14,262 --> 00:03:15,429
AND THEY'RE STILL THERE.
63
00:03:15,463 --> 00:03:18,232
SEE THAT CREASE
IN MY CHEEK? NOTHING.
64
00:03:18,266 --> 00:03:20,401
SO DON'T TRY TO SELL ME
ANY MORE OF YOUR SALVE.
65
00:03:20,434 --> 00:03:21,935
DON'T BE TOO TOUGH
ON HIM, BARN.
66
00:03:21,969 --> 00:03:23,637
HE'S HAVING
A LITTLE DIFFICULTY
67
00:03:23,671 --> 00:03:24,838
MOVING THAT PRODUCT.
68
00:03:24,872 --> 00:03:26,240
IT JUST AIN'T EASY.
69
00:03:26,274 --> 00:03:27,575
WELL, I SUPPOSE NOT.
70
00:03:27,608 --> 00:03:29,577
DOOR-TO-DOOR
SELLING STUFF.
71
00:03:29,610 --> 00:03:32,746
WELL, MAYBE YOU AIN'T
USING SALESMANSHIP, OPE.
72
00:03:32,780 --> 00:03:34,682
A GOOD SALESMAN
CAN SELL ANYTHING.
73
00:03:34,715 --> 00:03:35,883
RIGHT, ANDY?
74
00:03:35,916 --> 00:03:37,285
RIGHT.
75
00:03:37,318 --> 00:03:38,686
HOW YOU BEEN GOING
ABOUT IT ANYWAYS?
76
00:03:38,719 --> 00:03:40,588
WHAT DO YOU SAY WHEN YOU
COME UP TO SOMEBODY'S DOOR?
77
00:03:40,621 --> 00:03:41,789
LET'S SEE
YOUR TECHNIQUE.
78
00:03:41,822 --> 00:03:44,825
WELL, I JUST HOLD OUT
A JAR OF SALVE
79
00:03:44,858 --> 00:03:47,027
AND SAY, "PARDON ME, MA'AM.
80
00:03:47,060 --> 00:03:48,962
WOULD YOU LIKE TO BUY A...?"
81
00:03:48,996 --> 00:03:50,898
WELL? GO ON.
82
00:03:50,931 --> 00:03:53,734
THAT'S AS FAR AS I GET. THEN
THEY SLAM THE DOOR IN MY FACE.
83
00:03:53,767 --> 00:03:55,803
Barney:
WELL, THERE'S YOUR TROUBLE.
84
00:03:55,836 --> 00:03:58,506
YOU CAN'T GIVE 'EM A CHANCE
TO CUT YOU OFF LIKE THAT.
85
00:03:58,539 --> 00:03:59,840
YOU GOT TO GET YOUR FOOT
IN THE DOOR
86
00:03:59,873 --> 00:04:01,375
AND START TALKING
AND NEVER STOP.
87
00:04:01,409 --> 00:04:03,377
RIGHT, ANG?
RIGHT.
88
00:04:03,411 --> 00:04:05,379
HERE, LET ME SHOW YOU.
GIVE ME THAT.
89
00:04:05,413 --> 00:04:07,381
THEY OPEN THE DOOR.
90
00:04:07,415 --> 00:04:08,949
THEN YOU SAY,
"HELLO, LITTLE GIRL.
91
00:04:08,982 --> 00:04:10,651
"MAY I SEE THE LADY
OF THE HOUSE?
92
00:04:10,684 --> 00:04:12,453
OH, YOU ARE THE LADY
OF THE HOUSE."
93
00:04:12,486 --> 00:04:15,889
A LITTLE FLATTERY
DON'T HURT NONE.
94
00:04:15,923 --> 00:04:17,591
"I HAVE HERE A LITTLE ITEM
KNOWN AS MIRACLE SALVE
95
00:04:17,625 --> 00:04:19,627
"GUARANTEED TO REMOVE BLEMISHES,
CROW'S-FEET
96
00:04:19,660 --> 00:04:21,629
"AND THOSE TELLTALE LINES
UNDER THE EYES --
97
00:04:21,662 --> 00:04:22,896
"NOT THAT YOU NEED IT, MADAM,
98
00:04:22,930 --> 00:04:24,598
BUT JUST TO HAVE AROUND
IN CASE."
99
00:04:24,632 --> 00:04:25,966
"EXCUSE ME, YOUNG MAN.
100
00:04:25,999 --> 00:04:29,036
I GOT A PINEAPPLE
UPSIDE-DOWN CAKE IN THE OVEN."
101
00:04:29,069 --> 00:04:30,571
WELL, ANYWAY, OPE --
102
00:04:30,604 --> 00:04:33,541
SALESMANSHIP,
THAT'S THE IMPORTANT THING.
103
00:04:33,574 --> 00:04:35,576
WHAT BARNEY'S TRYIN'
TO TELL YOU, SON
104
00:04:35,609 --> 00:04:37,478
IS MAKE YOUR PRODUCT
SOUND GOOD.
105
00:04:37,511 --> 00:04:39,513
MAKE IT SOUND
AS GOOD AS YOU CAN.
106
00:04:39,547 --> 00:04:40,714
EXACTLY.
107
00:04:40,748 --> 00:04:43,317
HEY, REMEMBER
THEM FLOWER SEEDS WE SOLD
108
00:04:43,351 --> 00:04:44,552
WHEN WE WERE KIDS?
109
00:04:44,585 --> 00:04:46,987
THE ONES GUARANTEED
TO BLOOM NIGHT AND DAY
110
00:04:47,020 --> 00:04:48,422
FOR SIX MONTHS LONG?
111
00:04:48,456 --> 00:04:51,359
WELL, PEOPLE BOUGHT THEM UP
LIKE HOTCAKES.
112
00:04:51,392 --> 00:04:53,661
JUST TECHNIQUE
AND SALESMANSHIP.
113
00:04:53,694 --> 00:04:56,664
WELL, I'LL KEEP TRYING.
THANKS, BARNEY.
114
00:04:56,697 --> 00:04:58,432
JUST DO THE BEST
YOU CAN, SON.
115
00:04:58,466 --> 00:05:00,468
THAT'S ALL ANYBODY
CAN EXPECT OF YOU.
116
00:05:00,501 --> 00:05:03,337
I WILL, PAW. BYE.
117
00:05:03,371 --> 00:05:05,739
BYE.
118
00:05:05,773 --> 00:05:08,909
OPIE'S FINDIN' OUT
HOW TOUGH IT IS
TO MAKE A DOLLAR.
119
00:05:08,942 --> 00:05:10,444
YEAH.
120
00:05:10,478 --> 00:05:13,046
SPEAKING OF THEM FLOWER SEEDS
WE USED TO SELL
121
00:05:13,080 --> 00:05:15,949
I WAS LOOKING THROUGH
SOME STUFF THE OTHER NIGHT
122
00:05:15,983 --> 00:05:17,351
AND GUESS WHAT.
123
00:05:17,385 --> 00:05:19,987
I STILL GOT
FIVE PACKS OF 'EM.
124
00:05:20,020 --> 00:05:21,522
NO KIDDING.
125
00:05:21,555 --> 00:05:24,858
THEY WEREN'T BAD-LOOKING
LITTLE FLOWERS AT THAT.
126
00:05:24,892 --> 00:05:27,027
NO. THEY WAS
KINDA PRETTY.
127
00:05:27,060 --> 00:05:29,963
'COURSE I AIN'T GOT
MUCH USE FOR 'EM
128
00:05:29,997 --> 00:05:32,366
LIVIN' IN ONE ROOM THAT WAY.
129
00:05:32,400 --> 00:05:35,035
BUT YOU LIVE
IN THAT BIG HOUSE.
130
00:05:35,068 --> 00:05:37,738
YOU GOT ALL THAT GARDEN SPACE.
ANG?
131
00:05:37,771 --> 00:05:38,972
NO.
132
00:05:42,543 --> 00:05:44,011
HI, YOU GUYS.
133
00:05:44,044 --> 00:05:46,714
HEY, OPE, YOU HEAR ABOUT
WHAT HAPPENED TO TREY?
134
00:05:46,747 --> 00:05:48,716
TELL HIM, TREY.
WHAT HAPPENED?
135
00:05:48,749 --> 00:05:51,719
WELL, I SENT BACK ALL THOSE JARS
OF SALVE I DIDN'T SELL,
136
00:05:51,752 --> 00:05:53,153
LIKE I SAID
I WAS GOING TO.
137
00:05:53,186 --> 00:05:54,622
WON'T THEY
TAKE 'EM BACK?
138
00:05:54,655 --> 00:05:56,490
THEY TOOK 'EM BACK,
ALL RIGHT, BUT THEY SAID
139
00:05:56,524 --> 00:05:58,992
THEY WERE REAL DISAPPOINTED
IN ME AS A SALESMAN
140
00:05:59,026 --> 00:06:01,529
AND THEY WERE PUTTING
ME ON A BLACKLIST.
141
00:06:01,562 --> 00:06:02,830
HOW ABOUT THAT?
142
00:06:02,863 --> 00:06:05,533
GEE, ISN'T THAT AWFUL?
WOW.
143
00:06:05,566 --> 00:06:07,735
WHAT'S A BLACKLIST?
144
00:06:07,768 --> 00:06:08,936
I DON'T KNOW.
145
00:06:08,969 --> 00:06:10,137
WHAT'S A BLACKLIST, TREY?
146
00:06:10,170 --> 00:06:11,639
I DON'T KNOW.
147
00:06:11,672 --> 00:06:13,841
GEE, OPE, I BET
YOUR PAW WOULD KNOW.
148
00:06:13,874 --> 00:06:15,809
HEY, YEAH.
LET'S GO ASK HIM.
149
00:06:30,624 --> 00:06:32,593
I THINK HE'S ASLEEP.
150
00:06:32,626 --> 00:06:34,094
I DIDN'T KNOW
POLICE SLEPT.
151
00:06:34,127 --> 00:06:37,097
SURE THEY DO,
BUT THEY SLEEP LIGHT, SEE.
152
00:06:37,130 --> 00:06:39,099
THEY'RE ALERT
EVEN WHEN THEY'RE ASLEEP.
153
00:06:39,132 --> 00:06:42,135
HE'D WAKE UP JUST LIKE THAT
IF ANYTHING HAPPENED.
154
00:06:51,645 --> 00:06:55,783
WELL, IT WASN'T
A REAL EMERGENCY.
155
00:06:55,816 --> 00:06:57,017
BARNEY?
156
00:07:00,621 --> 00:07:03,491
BARNEY!
157
00:07:05,092 --> 00:07:09,062
OVER AND OUT.
TEN-FOUR.
158
00:07:09,096 --> 00:07:10,931
POLICE CALLS.
159
00:07:10,964 --> 00:07:13,100
WHAT, UH...
160
00:07:13,133 --> 00:07:15,469
WHAT CAN I DO
FOR YOU BOYS?
161
00:07:15,503 --> 00:07:16,937
BARNEY, DO YOU KNOW
WHERE PAW IS?
162
00:07:16,970 --> 00:07:19,807
WELL, I THINK
HE WENT OUT ON A CALL.
163
00:07:19,840 --> 00:07:21,742
WHY
164
00:07:21,775 --> 00:07:23,711
WE WANTED
TO ASK A QUESTION.
165
00:07:23,744 --> 00:07:25,713
BARNEY,
WHAT'S A BLACKLIST?
166
00:07:25,746 --> 00:07:29,883
WELL, A BLACKLIST IS WHERE
THE PARTY OF THE FIRST PART
167
00:07:29,917 --> 00:07:33,053
WON'T HIRE THE PARTY
OF THE SECOND PART
168
00:07:33,086 --> 00:07:35,489
BECAUSE OF SOMETHING
169
00:07:35,523 --> 00:07:37,758
THAT THE PARTY
OF THE SECOND PART ONCE DID
170
00:07:37,791 --> 00:07:38,992
OR MIGHT HAVE DONE.
171
00:07:39,026 --> 00:07:41,028
IN OTHER WORDS,
YOU CAN'T GET A JOB. WHY?
172
00:07:41,061 --> 00:07:42,262
WHO'S ON A BLACKLIST?
173
00:07:42,295 --> 00:07:44,998
TREY.
SHOW HIM THE LETTER, TREY.
174
00:07:46,734 --> 00:07:50,037
BARNEY WILL KNOW WHAT TO DO.
JUST LEAVE IT TO BARNEY.
175
00:07:50,070 --> 00:07:52,773
WOW.
176
00:07:52,806 --> 00:07:54,942
WHAT ARE YOU GONNA DO, TREY?
177
00:07:54,975 --> 00:07:56,276
Opie:
TREY DOESN'T KNOW
WHAT TO DO.
178
00:07:56,309 --> 00:07:57,678
AND WE'RE ALL AFRAID
179
00:07:57,711 --> 00:07:58,879
WE'RE GONNA GET
ON THE BLACKLIST, TOO
180
00:07:58,912 --> 00:08:00,581
'CAUSE WE CAN'T SELL
OUR SALVE.
181
00:08:00,614 --> 00:08:02,650
WE WERE HOPING
YOU COULD HELP US.
182
00:08:02,683 --> 00:08:03,951
WELL, UH...
183
00:08:03,984 --> 00:08:07,721
LET ME THINK ABOUT THIS
A MINUTE.
184
00:08:10,057 --> 00:08:12,726
WHAT WAS THAT ABOUT THE PARTY
AND THE SECOND PART?
185
00:08:12,760 --> 00:08:15,228
DON'T YOU SEE?
IT MEANS YOU CAN'T GET A JOB.
186
00:08:15,262 --> 00:08:17,931
CAN'T GET A JOB?
WOW.
187
00:08:17,965 --> 00:08:19,567
I GOT TO GET A JOB.
188
00:08:19,600 --> 00:08:21,569
I PROMISED MY MOTHER
I'D WORK FOR MY ALLOWANCE.
189
00:08:21,602 --> 00:08:23,737
BOYS, I GOT IT.
190
00:08:23,771 --> 00:08:25,205
All:
WHAT DO YOU GOT?
191
00:08:25,238 --> 00:08:27,908
HOLD IT, HOLD IT, HOLD IT.
HOW DO YOU FIGHT FIRE?
192
00:08:27,941 --> 00:08:29,242
WITH A HOSE?
193
00:08:29,276 --> 00:08:33,614
NO. WITH FIRE.
YOU FIGHT FIRE WITH FIRE.
194
00:08:33,647 --> 00:08:34,948
THEY SCARED YOU
WITH A LETTER.
195
00:08:34,982 --> 00:08:36,283
WE'LL SCARE THEM BACK
WITH A LETTER.
196
00:08:36,316 --> 00:08:37,818
WHAT KIND
OF LETTER?
197
00:08:37,851 --> 00:08:39,987
A LAWYER LETTER.
WHAT'S A LAWYER LETTER?
198
00:08:40,020 --> 00:08:41,889
SIT DOWN. I'LL SHOW YOU.
199
00:08:41,922 --> 00:08:47,761
COME ON. HERE.
WRITE WHAT I SAY.
200
00:08:47,795 --> 00:08:51,932
FROM THE OFFICE
OF BERNARD P. FIFE
201
00:08:51,965 --> 00:08:53,934
ATTORNEY AT LAW.
202
00:08:53,967 --> 00:08:55,268
ARE YOU AN ATTORNEY
AT LAW, BARNEY?
203
00:08:55,302 --> 00:08:57,905
NO, NO, NO, BUT THAT'LL
SCARE 'EM. GO ON, WRITE.
204
00:08:57,938 --> 00:09:03,010
GENTLEMEN, MY CLIENT,
MR. TREY BOWDEN
205
00:09:03,043 --> 00:09:05,012
HAS JUST SHOWED ME
YOUR LETTER
206
00:09:05,045 --> 00:09:06,747
OF THE 15th.
207
00:09:06,780 --> 00:09:12,219
GENTLEMEN, JUST WHAT ARE YOU
TRYING TO PULL OFF HERE ANYWAY?
208
00:09:12,252 --> 00:09:15,022
HOW DARE YOU THREATEN
A MAN LIKE MR. BOWDEN
209
00:09:15,055 --> 00:09:18,125
ONE OF THE MOST RESPECTED,
ONE OF THE MOST REVERED
210
00:09:18,158 --> 00:09:21,294
ONE OF THE BEST CHURCH-GOING
CITIZENS OF OUR TOWN?
211
00:09:21,328 --> 00:09:26,800
IF YOU DON'T IMMEDIATELY CEASE,
DESIST, AND STOP ANNOYING HIM,
212
00:09:26,834 --> 00:09:30,103
WE WILL SEE YOU
IN A COURT OF LAW.
213
00:09:30,137 --> 00:09:32,305
YOURS TRULY...
214
00:09:32,339 --> 00:09:35,108
BERNARD P. FIFE...
215
00:09:35,142 --> 00:09:37,745
ATTORNEY AT LAW.
216
00:09:37,778 --> 00:09:40,914
I DON'T THINK
FIGHTING FIRE WITH
FIRE IS GONNA WORK.
217
00:09:40,948 --> 00:09:42,683
WHAT DO YOU MEAN?
IT AIN'T GONNA WORK?
218
00:09:45,185 --> 00:09:47,821
Barney: THERE'S THE SHERIFF.
WE'LL ASK HIM.
219
00:09:47,855 --> 00:09:50,691
DON'T YOU FIGHT FIRE
WITH FIRE?
220
00:09:50,724 --> 00:09:51,892
WHAT?
221
00:09:51,925 --> 00:09:53,226
HOW DO YOU FIGHT FIRE?
222
00:09:53,260 --> 00:09:54,628
WITH A HOSE.
223
00:09:54,662 --> 00:09:55,829
I TOLD YOU, BARNEY.
224
00:09:55,863 --> 00:09:57,731
WHAT ARE YOU
ARGUING ABOUT?
225
00:09:57,765 --> 00:09:59,967
TREY'S BEEN BLACKLISTED.
WHAT?
226
00:10:00,000 --> 00:10:02,736
HE GOT THIS LETTER
FROM THE SALVE COMPANY.
227
00:10:02,770 --> 00:10:06,740
FIGHT FIRE WITH FIRE, I SAY.
228
00:10:06,774 --> 00:10:09,743
OH, I SEE.
229
00:10:09,777 --> 00:10:12,079
WELL, DON'T WORRY
ABOUT THIS, BOYS.
230
00:10:12,112 --> 00:10:14,247
THEY'RE JUST TRYIN'
TO INTIMIDATE YOU.
231
00:10:14,281 --> 00:10:16,717
IT'S THEIR WAY
OF GETTIN' YOU
TO SELL MORE SALVE.
232
00:10:16,750 --> 00:10:19,720
IF THEY SEND A LETTER TO ONE OF
YOU SAYING HE'S ON A BLACKLIST
233
00:10:19,753 --> 00:10:22,355
THEY FIGURE THAT'LL
SCARE THE REST OF YOU
234
00:10:22,389 --> 00:10:23,991
INTO SELLING MORE SALVE.
235
00:10:24,024 --> 00:10:25,759
IT'S A METHOD THESE FELLAS
USE -- INTIMIDATION.
236
00:10:25,793 --> 00:10:27,194
NOW, YOU RUN ON AND
DON'T WORRY ABOUT IT.
237
00:10:27,227 --> 00:10:28,395
GEE, THANKS, PAW.
238
00:10:28,428 --> 00:10:30,097
THAT WAS
REALLY HELPFUL.
239
00:10:30,130 --> 00:10:32,432
BYE.
240
00:10:32,465 --> 00:10:35,803
I NEVER SAW SUCH
A CLEAR CASE OF INTIMIDATION.
241
00:10:35,836 --> 00:10:37,237
AND WITH A YOUNGSTER.
242
00:10:37,270 --> 00:10:40,340
INTIMIDATION -- PURE
AND SIMPLE INTIMIDATION.
243
00:10:40,373 --> 00:10:44,377
WELL, THEY'RE JUST
TRYIN' TO GET 'EM
TO SELL MORE SALVE.
244
00:10:44,411 --> 00:10:46,279
TRYIN' TO SCARE 'EM
AND WORRY 'EM
245
00:10:46,313 --> 00:10:47,781
AND YOU KNOW WHAT THAT IS.
246
00:10:47,815 --> 00:10:48,982
INTIMIDATION?
247
00:10:49,016 --> 00:10:50,784
OF COURSE IT'S INTIMIDATION.
248
00:10:50,818 --> 00:10:52,986
WE OUGHTA FIGURE A WAY
OF GETTING BACK AT THEM --
THE CROOKS.
249
00:10:53,020 --> 00:10:55,055
WELL, I WOULDN'T
CALL 'EM CROOKS.
250
00:10:55,088 --> 00:10:56,323
THEY'RE FOXES MAYBE...
251
00:10:56,356 --> 00:10:58,025
HIGH-PRESSURE
OPERATORS OF A SORT
252
00:10:58,058 --> 00:10:59,359
BUT I WOULDN'T
CALL 'EM CROOKS.
253
00:10:59,392 --> 00:11:01,228
I GOT IT. I GOT IT.
WHAT?
254
00:11:01,261 --> 00:11:02,763
YOU JUST GAVE ME THE IDEA.
255
00:11:02,796 --> 00:11:05,098
FOXY, ARE THEY?
HOW DO YOU DEAL WITH A FOX?
256
00:11:05,132 --> 00:11:06,967
SET THE DOGS ON 'EM?
NO.
257
00:11:07,000 --> 00:11:08,168
TRAP?
NO!
258
00:11:08,201 --> 00:11:09,937
NO. YOU OUTFOX A FOX.
259
00:11:09,970 --> 00:11:12,105
I NEVER TRIED THAT WAY.
OH,
THIS IS A GREAT IDEA.
260
00:11:12,139 --> 00:11:14,107
I DON'T KNOW WHY WE DIDN'T
THINK OF IT SOONER.
WHAT?
261
00:11:14,141 --> 00:11:16,977
THIS IDEA OF MINE.
NOW, LISTEN TO THIS.
262
00:11:17,010 --> 00:11:20,213
YOU AND ME GO OVER TO MT. PILOT
WHERE THOSE GUYS ARE...
NO.
263
00:11:20,247 --> 00:11:21,414
NOW, HEAR ME OUT.
NO.
264
00:11:21,448 --> 00:11:22,950
WE GO OVER TO MT. PILOT --
NO.
265
00:11:22,983 --> 00:11:24,151
HERE ME OUT.
YOU DIDN'T LISTEN TO MY IDEA.
266
00:11:24,184 --> 00:11:25,786
I DON'T WANNA
HEAR YOUR IDEA.
267
00:11:25,819 --> 00:11:27,955
BARNEY, I'M
NOT INTERESTED IN
GOING TO MT. PILOT.
268
00:11:27,988 --> 00:11:30,123
OH, DON'T CLOSE YOUR MIND.
BOY, WHEN YOU CLOSE YOUR MIND --
269
00:11:30,157 --> 00:11:32,993
MY MIND'S CLOSED.
MY MIND'S CLOSED.
270
00:11:33,026 --> 00:11:35,362
I'M GOING ON PATROL.
271
00:11:38,298 --> 00:11:41,835
CLOSED MIND.
272
00:11:47,941 --> 00:11:52,245
SARAH, GET ME
WILEY'S FILLING STATION.
273
00:11:52,279 --> 00:11:54,514
HELLO.
274
00:11:54,547 --> 00:11:57,050
HEY, GOME. BARN.
275
00:11:57,084 --> 00:11:59,753
HOW WOULD YOU LIKE TO TAKE
A LITTLE DRIVE WITH ME
276
00:11:59,787 --> 00:12:01,955
OVER TO MT. PILOT?
277
00:12:13,801 --> 00:12:15,268
THAT'S IT.
278
00:12:15,302 --> 00:12:16,804
OKAY.
279
00:12:16,837 --> 00:12:18,806
NOW, GOMER, HAVE YOU GOT
EVERYTHING STRAIGHT?
280
00:12:18,839 --> 00:12:20,974
I THINK SO.
KEEP YOUR VOICE DOWN.
281
00:12:21,008 --> 00:12:22,976
YOU ALL SET?
282
00:12:23,010 --> 00:12:25,145
WHAT?
ALL SET.
283
00:12:25,178 --> 00:12:27,180
LET'S GO.
284
00:12:37,090 --> 00:12:41,394
WHAT CAN I DO
FOR YOU GENTLEMEN?
285
00:12:41,428 --> 00:12:44,097
WE'D LIKE TO SEE
THE MAN IN CHARGE.
286
00:12:44,131 --> 00:12:47,400
WHAT'S ON YOUR MIND?
287
00:12:47,434 --> 00:12:49,436
WE'D LIKE TO BUY
SOME OF YOUR SALVE.
288
00:12:49,469 --> 00:12:53,040
YOU WANT TO BUY
SOME OF OUR SALVE?
289
00:12:53,073 --> 00:12:54,407
THAT'S RIGHT.
290
00:12:54,441 --> 00:12:57,244
WELL, YOU GENTLEMEN
ARE A LITTLE TOO OLD
291
00:12:57,277 --> 00:12:58,979
FOR A PONY, AREN'T YOU?
292
00:12:59,012 --> 00:13:01,849
OH, NO.
YOU SEE, IT'S LIKE THIS.
293
00:13:01,882 --> 00:13:03,817
MY NAME IS OPIE TAYLOR, SR.
294
00:13:03,851 --> 00:13:09,122
AND MY LITTLE BOY SENT AWAY
FOR SOME OF YOUR SALVE.
295
00:13:09,156 --> 00:13:10,557
YEAH?
296
00:13:10,590 --> 00:13:11,959
HE GOT TO EXPERIMENTIN'
WITH IT,
297
00:13:11,992 --> 00:13:13,460
YOU KNOW,
LIKE KIDS DO SOMETIMES.
298
00:13:13,493 --> 00:13:15,528
SO HE PUT SOME ON HIS DOG.
299
00:13:15,562 --> 00:13:18,932
YOU SEE, JR'S DOG
HAD THE MANGE.
YEAH?
300
00:13:18,966 --> 00:13:21,034
WELL, THAT MANGE
CURED UP OVER NIGHT.
301
00:13:21,068 --> 00:13:22,469
DARNDEST THING I EVER SAW.
302
00:13:22,502 --> 00:13:24,104
YEAH?
303
00:13:24,137 --> 00:13:26,173
SO I TOOK SOME OF THE SALVE
OVER TO DR. PENDYKE HERE.
304
00:13:26,206 --> 00:13:28,141
DR. PENDYKE'S
A VETERINARIAN.
305
00:13:28,175 --> 00:13:30,010
THAT IS CORRECT.
306
00:13:30,043 --> 00:13:32,512
U.T. PENDYKE, D.V.M.
307
00:13:32,545 --> 00:13:35,215
PRACTICE LIMITED
TO SMALL ANIMALS --
308
00:13:35,248 --> 00:13:38,886
DOGS, CATS,
BIRDS OF ALL KINDS,
AND SMALL SHEEP.
309
00:13:38,919 --> 00:13:40,854
MR. TAYLOR, SR. HERE
310
00:13:40,888 --> 00:13:43,256
BROUGHT ME SOME
OF YOUR OINTMENT,
311
00:13:43,290 --> 00:13:46,493
AND I TRIED IT OUT ON
SIX OF MY MANGY ANIMALS.
312
00:13:46,526 --> 00:13:49,396
IT CURED THEM WITHIN
A 24-HOUR PERIOD --
313
00:13:49,429 --> 00:13:51,031
AN ABSOLUTE MIRACLE.
314
00:13:51,064 --> 00:13:52,900
BY THE WAY
THAT'S A FINE NAME
315
00:13:52,933 --> 00:13:54,234
YOU'VE GOT FOR YOUR COMPANY,
YOUNG MAN --
316
00:13:54,267 --> 00:13:56,036
THE MIRACLE SALVE COMPANY.
317
00:13:56,069 --> 00:13:57,971
WELL, THANK YOU.
318
00:13:58,005 --> 00:14:00,507
IT'S MUCH BETTER
THAN THE OINTMENT
I'VE BEEN USING --
319
00:14:00,540 --> 00:14:02,009
MOLLY HARKINS MANGE CURE.
320
00:14:02,042 --> 00:14:04,644
IT IS?
YES. MUCH BETTER.
321
00:14:04,677 --> 00:14:07,447
SO WE THOUGHT WE'D
LIKE TO BUY IT FROM YOU
322
00:14:07,480 --> 00:14:11,251
AND SELL IT TO
OTHER VETERINARIANS
OR EVEN DRUGSTORES.
323
00:14:11,284 --> 00:14:14,621
N-N-NOW, WAIT A MINUTE.
LET ME GET THIS STRAIGHT.
324
00:14:14,654 --> 00:14:17,590
YOU WANNA BUY OUR SALVE
AND SELL IT TO...
325
00:14:17,624 --> 00:14:19,426
EXCUSE ME.
326
00:14:19,459 --> 00:14:20,894
LENNY!
327
00:14:20,928 --> 00:14:23,330
I'M SURE THAT MANY
OF MY COLLEAGUES
328
00:14:23,363 --> 00:14:26,066
WOULD BE INTERESTED
IN YOUR PRODUCT --
329
00:14:26,099 --> 00:14:27,600
DR. WEBSTER, DR. NEELEY.
330
00:14:27,634 --> 00:14:30,637
THEY GET A LOT OF MANGE
THIS TIME OF YEAR.
331
00:14:30,670 --> 00:14:34,374
W-WILL YOU EXCUSE ME
FOR A MOMENT?
332
00:14:34,407 --> 00:14:36,944
LENNY!
333
00:14:39,012 --> 00:14:42,149
WHAT'S THE MATTER
WITH YOUR VOICE?
334
00:14:42,182 --> 00:14:44,017
THAT'S A DISGUISE.
335
00:14:44,051 --> 00:14:45,685
HOW DO YOU DO THAT?
336
00:14:45,718 --> 00:14:47,220
TAKES PRACTICE.
337
00:14:47,254 --> 00:14:48,555
THAT'S GOOD.
338
00:14:48,588 --> 00:14:51,658
I WISH I COULD DO
MY VOICE LIKE THAT.
339
00:14:51,691 --> 00:14:53,326
A COUPLE OF
FELLAS OUT THERE.
340
00:14:53,360 --> 00:14:55,195
THEY SAY THEY WANT
TO BUY OUR SALVE.
341
00:14:55,228 --> 00:14:56,696
THEY SAY IT
CURES THE MANGE.
342
00:14:56,729 --> 00:14:59,699
OUR SALVE?
YEAH.
343
00:14:59,732 --> 00:15:02,970
LET'S GO.
344
00:15:03,003 --> 00:15:05,939
LEONARD, THESE GENTLEMEN
WOULD LIKE TO BUY
345
00:15:05,973 --> 00:15:07,207
SOME OF OUR SALVE.
346
00:15:07,240 --> 00:15:09,109
HOWDY.
347
00:15:09,142 --> 00:15:12,512
MY NAME IS OPIE TAYLOR, SR.,
AND THIS IS DR. PENDYKE.
348
00:15:12,545 --> 00:15:14,347
Lenny:
HOW DO YOU DO?
349
00:15:14,381 --> 00:15:16,583
THEY'D LIKE TO GET
SOME SALVE FROM US
350
00:15:16,616 --> 00:15:18,351
AND SELL IT TO VETERINARIANS.
351
00:15:18,385 --> 00:15:19,652
OH, VERY GOOD.
352
00:15:19,686 --> 00:15:22,022
THAT'S RIGHT.
YES, WE FIGURE
353
00:15:22,055 --> 00:15:24,691
WE COULD PAY YOUR
REGULAR 35 CENTS A JAR
354
00:15:24,724 --> 00:15:26,626
AND THEN SELL IT
FOR A LITTLE MORE
355
00:15:26,659 --> 00:15:28,595
AND MAKE SOME PROFIT
FOR OURSELVES.
356
00:15:28,628 --> 00:15:31,664
SEE, YOU'D BE MAKING MONEY,
WE'D BE MAKING MONEY --
357
00:15:31,698 --> 00:15:33,533
A GOOD DEAL
FOR BOTH OF US.
358
00:15:33,566 --> 00:15:36,069
YES, THAT WOULD BE A FINE DEAL.
WOULDN'T IT, LENNY?
359
00:15:36,103 --> 00:15:37,304
YEAH. YEAH.
360
00:15:37,337 --> 00:15:38,505
UH, BY THE WAY
361
00:15:38,538 --> 00:15:41,008
HOW MUCH OF IT DO
YOU HAVE ON HAND?
362
00:15:41,041 --> 00:15:43,576
OH, ABOUT FOUR
OR FIVE GROSS.
363
00:15:43,610 --> 00:15:46,379
WELL, UH, THAT'S
GOOD FOR A STARTER.
364
00:15:46,413 --> 00:15:48,015
BUT DON'T YOU THINK
365
00:15:48,048 --> 00:15:51,718
YOU CAN GET SOME MORE BACK
FROM THOSE BOYS IN MAYBERRY?
366
00:15:51,751 --> 00:15:53,286
WHY, CERTAINLY,
CERTAINLY.
367
00:15:53,320 --> 00:15:55,288
WE'LL SEE WHAT WE
CAN SCRAPE UP FOR YOU.
368
00:15:55,322 --> 00:15:58,458
OH, THAT'D BE FINE.
YOU BE SURE AND DO THAT NOW.
369
00:15:58,491 --> 00:16:02,462
WELL, I GUESS IT'S TIME
TO GO, MR. TAYLOR, SR.
370
00:16:02,495 --> 00:16:05,132
GOOD DAY, GENTLEMEN.
GOOD DAY.
371
00:16:05,165 --> 00:16:06,366
GOOD DAY.
372
00:16:12,205 --> 00:16:15,008
CURES THE MANGE?
373
00:16:15,042 --> 00:16:18,378
THAT'S WHAT THEY SAY.
374
00:16:18,411 --> 00:16:20,547
YOU WANNA KNOW WHAT'S
GOING TO HAPPEN NOW?
375
00:16:20,580 --> 00:16:21,748
I'LL TELL YA.
376
00:16:21,781 --> 00:16:23,516
THEY'RE ON THE PHONE
RIGHT NOW
377
00:16:23,550 --> 00:16:26,053
CALLING EVERY VETERINARIAN
AND DRUGSTORE IN THE COUNTY
378
00:16:26,086 --> 00:16:28,055
TELLING THEM THEY GOT
A NEW MANGE CURE.
379
00:16:28,088 --> 00:16:30,057
THEN THEY'RE GONNA
GO TO MAYBERRY
380
00:16:30,090 --> 00:16:31,558
AND PICK UP EVERY
JAR OF SALVE.
381
00:16:31,591 --> 00:16:33,260
HOW ABOUT THAT?
382
00:16:33,293 --> 00:16:37,597
HOW'D YOU
DO THAT WITH YOUR VOICE?
383
00:16:37,630 --> 00:16:39,132
COULD I HAVE SOME
PIPIN' HOT COFFEE?
384
00:16:39,166 --> 00:16:40,800
AUNT BEE! AUNT BEE,
LOOK WHAT I GOT!
385
00:16:40,833 --> 00:16:42,335
PAW, GUESS WHAT!
386
00:16:42,369 --> 00:16:44,104
I GOT A LETTER
FROM THE MIRACLE SALVE COMPANY
387
00:16:44,137 --> 00:16:46,106
AND THEY WANT
THEIR SALVE BACK.
YOU DON'T MEAN IT.
388
00:16:46,139 --> 00:16:47,440
IT SAYS SO RIGHT THERE,
PAW.
389
00:16:47,474 --> 00:16:49,142
I'M SUPPOSED TO TAKE
ALL THE SALVE I GOT
390
00:16:49,176 --> 00:16:50,643
DOWN TO THE POST OFFICE AT 1:00.
391
00:16:50,677 --> 00:16:53,413
THEY'LL PICK IT UP AND GIVE ME
A DOLLAR FOR MY TROUBLE.
392
00:16:53,446 --> 00:16:55,148
Andy:
I'LL BE DOGGED.
393
00:16:55,182 --> 00:16:56,416
BOY, OH, BOY.
394
00:16:56,449 --> 00:16:58,318
I DON'T HAVE TO SELL
ANY MORE OF THAT SALVE.
395
00:16:58,351 --> 00:16:59,519
I DON'T UNDERSTAND THAT.
396
00:16:59,552 --> 00:17:01,321
WHY WOULD THEY DO
A THING LIKE THAT?
397
00:17:01,354 --> 00:17:04,524
BEATS ME. MAYBE THEY'RE
GOING OUT OF BUSINESS.
398
00:17:04,557 --> 00:17:06,259
I JUST DON'T
UNDERSTAND IT, PAW.
399
00:17:06,293 --> 00:17:08,128
FIRST, THEY WERE
AFTER ME TO SELL IT
400
00:17:08,161 --> 00:17:09,496
AND NOW,
THEY WANT IT BACK.
401
00:17:09,529 --> 00:17:12,499
HOW COME, YOU S'POSE?
YOU GOT ME, BUDDY.
402
00:17:12,532 --> 00:17:13,700
LEAST YOU'RE
OUT FROM UNDER, HUH?
403
00:17:13,733 --> 00:17:15,235
YEAH.
404
00:17:15,268 --> 00:17:17,104
SIT DOWN AND HAVE
YOUR BREAKFAST, OPIE.
405
00:17:22,175 --> 00:17:23,643
HOW MANY DID
YOU HAVE
406
00:17:23,676 --> 00:17:24,844
HERE YOU ARE.
407
00:17:24,877 --> 00:17:27,580
THERE YOU ARE, SON.
THERE'S YOUR DOLLAR.
408
00:17:27,614 --> 00:17:30,450
DID I TELL YA?
DID I TELL YA?
409
00:17:30,483 --> 00:17:34,154
YOU SURE DID, DR. PENDYKE.
DO THAT VOICE AGAIN.
410
00:17:34,187 --> 00:17:36,289
NO.
411
00:17:36,323 --> 00:17:39,159
HI, PAW!
LOOK, I GOT MY DOLLAR!
412
00:17:39,192 --> 00:17:40,493
I GOT MY DOLLAR!
413
00:17:40,527 --> 00:17:43,196
WELL. REAL, TOO.
LOOK AT THERE.
414
00:17:43,230 --> 00:17:45,532
GREEN ON ONE SIDE AND GRAY
ON THE OTHER AND EVERYTHING.
415
00:17:45,565 --> 00:17:47,534
YEAH.
WHAT ARE YOU
GONNA DO WITH IT?
416
00:17:47,567 --> 00:17:50,437
I DON'T KNOW, PAW.
I'M GONNA CARRY IT FOR AWHILE.
417
00:17:50,470 --> 00:17:52,205
WELL, DON'T SPEND IT ALL
IN ONE PLACE.
418
00:17:52,239 --> 00:17:55,308
OH, I WON'T.
419
00:17:55,342 --> 00:17:58,878
YOU KNOW, YOU GOT OUT
OF THAT THING PRETTY EASY.
420
00:17:58,911 --> 00:18:00,280
I KNOW, PAW.
421
00:18:00,313 --> 00:18:02,315
I DON'T THINK I COULDA
SOLD ONE MORE JAR.
422
00:18:02,349 --> 00:18:04,551
WELL, I'M GLAD
IT TURNED OUT ALL RIGHT
423
00:18:04,584 --> 00:18:07,587
BUT TRY NOT TO GET INVOLVED
IN DEALS LIKE THAT AGAIN.
424
00:18:07,620 --> 00:18:09,189
OKAY?
I WON'T, PAW.
425
00:18:09,222 --> 00:18:12,259
YOU DON'T HAVE
TO WORRY ABOUT THAT.
GOOD.
426
00:18:12,292 --> 00:18:15,595
Opie: HI, BARNEY.
YOU HEAR WHAT HAPPENED?
427
00:18:15,628 --> 00:18:17,297
WHY, NO.
WHAT HAPPENED?
428
00:18:17,330 --> 00:18:18,798
THOSE MIRACLE SALVE PEOPLE
JUST COME BY
429
00:18:18,831 --> 00:18:21,168
AND PICKED UP
ALL THEIR SALVE.
430
00:18:21,201 --> 00:18:22,369
YOU DON'T SAY?
431
00:18:22,402 --> 00:18:24,537
YEAH. TOOK BACK
EVERY JAR
432
00:18:24,571 --> 00:18:26,406
AND GIVE EACH ONE OF US
A DOLLAR BESIDES.
433
00:18:26,439 --> 00:18:29,342
PAW THINKS THE COMPANY'S
GOING OUT OF BUSINESS.
434
00:18:29,376 --> 00:18:34,147
YEAH? MAYBE THEY JUST
FOUND A NEW USE FOR IT.
435
00:18:34,181 --> 00:18:35,415
WHAT DO YOU MEAN?
436
00:18:35,448 --> 00:18:37,484
WELL, MAYBE
THEY DISCOVERED
437
00:18:37,517 --> 00:18:39,819
THAT IT COULD,
UH, CURE THE MANGE
438
00:18:39,852 --> 00:18:41,521
OR SOMETHING LIKE THAT
439
00:18:41,554 --> 00:18:44,657
AND THEY WANT TO SELL IT
TO VETERINARIANS.
440
00:18:44,691 --> 00:18:47,360
RIGHT, GOME?
441
00:18:47,394 --> 00:18:50,830
I STILL DON'T KNOW
HOW YOU DO THAT.
442
00:18:50,863 --> 00:18:53,766
BARNEY, YOU WOULDN'T KNOW
SOMETHING ABOUT THIS?
443
00:18:53,800 --> 00:18:55,935
WELL, MAYBE I WOULD
444
00:18:55,968 --> 00:18:58,271
AND THEN AGAIN,
MAYBE I WOULDN'T.
445
00:18:59,472 --> 00:19:02,175
WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?
446
00:19:02,209 --> 00:19:04,377
ANDY, HOW DO YOU FIGHT FIRE?
447
00:19:04,411 --> 00:19:05,845
WHAT?
448
00:19:05,878 --> 00:19:08,415
HOW DO YOU DEAL WITH A FOX?
BARNEY.
449
00:19:08,448 --> 00:19:09,849
ALL RIGHT. YOU WANNA KNOW,
I'LL TELL YA.
450
00:19:09,882 --> 00:19:11,551
TELL HIM, BARNEY.
TELL HIM.
YEAH, I WILL.
451
00:19:11,584 --> 00:19:13,253
DO THAT VOICE
FOR HIM, TOO.
I WILL.
452
00:19:13,286 --> 00:19:14,654
TELL HIM EVERYTHING, NOW.
DON'T LEAVE OUT NOTHING.
453
00:19:14,687 --> 00:19:16,189
I'LL TELL HIM.
WAIT TILL YOU
HEAR THIS, ANDY.
454
00:19:16,223 --> 00:19:17,857
ARE YOU GONNA TELL ME?
TELL HIM.
455
00:19:17,890 --> 00:19:20,760
SHUT UP, GOMER.
WHAT, BARNEY?
456
00:19:30,503 --> 00:19:31,804
WELL...
457
00:19:31,838 --> 00:19:34,674
WAIT A MINUTE.
458
00:19:34,707 --> 00:19:36,676
SHERIFF'S OFFICE.
459
00:19:36,709 --> 00:19:38,611
OH, HEY, AUNT BEE.
460
00:19:38,645 --> 00:19:40,213
I don't know,
but The least you can do...
461
00:19:40,247 --> 00:19:42,815
A-AUNT BEE,
COULD YOU TALK A LITTLE SLOWER?
462
00:19:42,849 --> 00:19:46,353
WELL, NOW,
JUST CALM DOWN, AUNT BEE.
463
00:19:46,386 --> 00:19:50,690
WELL, AUNT BEE, WHEN YOU'RE
YELLING LIKE THAT, I CAN'T...
464
00:19:50,723 --> 00:19:53,393
LISTEN, AUNT BEE,
JUST-JU-JUST TAKE IT EASY.
465
00:19:53,426 --> 00:19:55,662
AND I'LL COME RIGHT HOME.
RIGHT.
466
00:19:55,695 --> 00:19:57,697
COME ON, BARNEY,
LET'S GO OVER TO THE HOUSE.
467
00:19:57,730 --> 00:19:59,499
SOMETHIN'S GOT AUNT BEE
AWFUL UPSET.
468
00:19:59,532 --> 00:20:00,700
WELL, WHAT'S UP?
SHE DIDN'T SAY.
COME ON.
469
00:20:00,733 --> 00:20:01,901
WELL, WHAT'S UP?
SHE DIDN'T SAY.
470
00:20:01,934 --> 00:20:05,805
WHAT'S UP?
SHE DIDN'T SAY.
471
00:20:12,579 --> 00:20:14,414
WHAT'S THE TROUBLE?
472
00:20:14,447 --> 00:20:16,783
YOU COME INSIDE.
473
00:20:19,852 --> 00:20:23,823
AUNT BEE, WHAT --
WHAT IN THE WORLD...?
474
00:20:23,856 --> 00:20:26,359
WHAT IN THE WORLD
IS THIS?
475
00:20:26,393 --> 00:20:29,796
946 JARS
OF MIRACLE SALVE
476
00:20:29,829 --> 00:20:33,533
"PAYABLE IN SEVEN DAYS
AND BILLED TO OPIE TAYLOR, SR."
477
00:20:33,566 --> 00:20:35,668
Andy:
OPIE TAYLOR, SR.?
478
00:20:35,702 --> 00:20:37,804
I DIDN'T SEND AWAY
FOR IT, PAW, HONEST.
479
00:20:37,837 --> 00:20:40,373
GOSH, I WAS GLAD TO
GET RID OF WHAT I HAD.
480
00:20:40,407 --> 00:20:42,542
Bee:
WHY IN THE WORLD
WOULD THEY SEND
481
00:20:42,575 --> 00:20:44,444
ALL THIS SALVE HERE
OF ALL PLACES?
482
00:20:44,477 --> 00:20:46,979
AND TO OPIE TAYLOR, SR.?
WHO IS OPIE TAYLOR, SR.?
483
00:20:47,013 --> 00:20:49,349
IT DIDN'T WORK
484
00:20:49,382 --> 00:20:50,683
LIKE YOU SAID IT
WAS GOING TO, BARNEY.
485
00:20:50,717 --> 00:20:52,018
THEY SUPPOSED TO SELL
ALL THAT STUFF
486
00:20:52,051 --> 00:20:53,520
TO VETERINARIANS.
487
00:20:53,553 --> 00:20:55,588
YOU WAS TRYIN'
TO TELL ME SOMETHING
488
00:20:55,622 --> 00:20:57,424
DOWN AT THE COURTHOUSE, BARNEY.
489
00:20:57,457 --> 00:21:00,760
YOU WANNA TELL ME NOW?
WELL, UH...
490
00:21:00,793 --> 00:21:04,831
GO ON, BARNEY. TELL HIM.
MIGHT AS WELL TELL HIM NOW.
491
00:21:04,864 --> 00:21:07,367
YEAH. TELL US --
TELL US A LOT OF THINGS,
492
00:21:07,400 --> 00:21:11,338
LIKE HOW YOU FIGHT FIRE
AND HOW YOU OUTFOX A FOX
493
00:21:11,371 --> 00:21:13,005
AND THINGS LIKE THAT.
494
00:21:13,039 --> 00:21:15,708
WELL, UH...
495
00:21:15,742 --> 00:21:17,043
GO ON, BARN, TELL
HIM EVERYTHING.
496
00:21:17,076 --> 00:21:19,412
TELL HIM HOW YOU
DISGUISED YOUR VOICE.
497
00:21:19,446 --> 00:21:22,415
WE WENT OVER TO MT. PILOT
AND BARNEY DISGUISED HIS VOICE
498
00:21:22,449 --> 00:21:24,917
AND HE TOLD 'EM
HE WAS DR. PENDYKE
499
00:21:24,951 --> 00:21:28,655
AND THAT HE WAS A VETERINARIAN
AND HE EXAMINED...
500
00:21:31,057 --> 00:21:32,792
WILL YOU LISTEN?
WILL YOU JUST LISTEN?
501
00:21:32,825 --> 00:21:35,061
JUST GET THIS STUFF OUT OF HERE.
IT'S ALL OVER EVERYWHERE.
502
00:21:35,094 --> 00:21:37,063
NOW, YOU GOT YOURSELF
INTO THIS MESS.
503
00:21:37,096 --> 00:21:39,766
YOU CAN JUST GET OUT OF IT,
DR. PENDYKE.
504
00:21:39,799 --> 00:21:41,768
WILL YOU LISTEN?
I'M GONNA GET IT OUT.
505
00:21:41,801 --> 00:21:43,470
DON'T WORRY.
I'M GONNA GET RID OF IT.
506
00:21:43,503 --> 00:21:44,804
BUT I GOT A PLAN. YOU GOT TO
GIVE ME A LITTLE TIME.
507
00:21:44,837 --> 00:21:46,339
YEAH, YOU GOT A PLAN.
508
00:21:46,373 --> 00:21:48,408
I ROUNDED UP AS MANY
AS I COULD FIND, BARNEY.
509
00:21:48,441 --> 00:21:50,710
COME ON IN, FELLERS.
510
00:21:50,743 --> 00:21:54,046
YES, YES, COME ON IN,
BOYS. COME ON.
511
00:21:54,080 --> 00:21:55,448
COME ON, OPE.
HAVE A SEAT.
512
00:21:55,482 --> 00:21:56,783
EVERYBODY, SIT DOWN.
HAVE A SEAT.
513
00:21:56,816 --> 00:21:58,651
JUST TAKE A CHAIR.
GO ON, IN THE BACK THERE.
514
00:21:58,685 --> 00:22:00,653
GO ON, SIT DOWN.
THERE WE GO.
515
00:22:02,822 --> 00:22:04,957
NOW, BOYS,
I'M GONNA TELL YOU
516
00:22:04,991 --> 00:22:07,660
WHY WE'VE ASKED YOU
TO COME HERE.
517
00:22:07,694 --> 00:22:11,931
NOW, SHERIFF TAYLOR KNOWS,
AND I KNOW,
518
00:22:11,964 --> 00:22:14,634
THAT FOR A LONG TIME NOW
YOU'VE BEEN TRYING TO SELL
519
00:22:14,667 --> 00:22:18,471
THIS THING
THEY CALL MIRACLE SALVE.
520
00:22:18,505 --> 00:22:21,140
NOW, WE ALSO KNOW
THAT YOU'VE BEEN
521
00:22:21,173 --> 00:22:23,976
UNDER CONSIDERABLE PRESSURE
TO SELL IT.
522
00:22:24,010 --> 00:22:28,948
IN OTHER WORDS, YOUR FORMER
EMPLOYERS USED, UH...
523
00:22:28,981 --> 00:22:31,484
INTIMIDATION.
UH, RIGHT -- INTIMIDATION.
524
00:22:31,518 --> 00:22:32,819
NOW, HERE'S THE DEAL.
525
00:22:32,852 --> 00:22:35,688
THERE'S NOT GONNA BE
ANY MORE PRESSURE,
526
00:22:35,722 --> 00:22:38,691
THERE'S NOT GONNA
BE ANY INTIMIDATION.
527
00:22:38,725 --> 00:22:43,029
YOU JUST GO OUT THERE
AND SELL THAT MIRACLE SALVE.
528
00:22:43,062 --> 00:22:44,497
AND WHO KNOWS?
529
00:22:44,531 --> 00:22:48,768
YOU JUST MIGHT BE THE ONE
TO WIN THAT PONY!
530
00:22:48,801 --> 00:22:50,670
HOW ABOUT IT?!
531
00:23:26,205 --> 00:23:28,541
SALVE!
SALVE!
532
00:23:28,575 --> 00:23:30,743
SALVE!
37995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.