Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,810 --> 00:00:13,147
STARRING ANDY GRIFFITH...
2
00:00:13,181 --> 00:00:15,449
WITH RONNY HOWARD...
3
00:00:15,483 --> 00:00:18,419
ALSO STARRING DON KNOTTS.
4
00:00:22,123 --> 00:00:23,257
PAW, HERE'S A LETTER
FROM BARNEY!
5
00:00:23,291 --> 00:00:24,392
A LETTER FROM BARNEY?
6
00:00:24,425 --> 00:00:26,460
BARNEY? LETTER FROM...
WHAT'S IT SAY?
7
00:00:26,494 --> 00:00:27,561
WHAT'S IT SAY, PAW?
8
00:00:27,595 --> 00:00:29,530
WELL, HERE,
LET ME READ IT TO YOU.
9
00:00:29,563 --> 00:00:31,332
I BET HE AND HIS
COUSIN VIRGIL
10
00:00:31,365 --> 00:00:33,667
ARE HAVING THEMSELVES
A TIME IN THE CITY.
11
00:00:33,701 --> 00:00:35,369
WELL, WHAT DOES
IT SAY, PAW?
12
00:00:35,403 --> 00:00:37,671
WAIT. LET ME GET IT
OUT OF THE ENVELOPE.
13
00:00:37,705 --> 00:00:40,641
LET'S SEE HERE.
14
00:00:40,674 --> 00:00:42,743
HE STARTS OFF,
HE SAYS, UH, SAYS
15
00:00:42,776 --> 00:00:44,745
"DEAR PEASANTS, HA-HA."
16
00:00:44,778 --> 00:00:46,314
PEASANTS!
17
00:00:46,347 --> 00:00:48,216
"WOULD HAVE WRITTEN SOONER
18
00:00:48,249 --> 00:00:51,619
"BUT VIRGIL AND I HAVE
BEEN ON THE GO EVERY MINUTE
19
00:00:51,652 --> 00:00:54,788
"SINCE WE GOT HERE
AND CHECKED IN AT THE "Y."
20
00:00:54,822 --> 00:00:56,690
"IT SURE ISN'T LIKE MAYBERRY
21
00:00:56,724 --> 00:00:59,360
"WHERE THEY ROLL UP
THE SIDEWALKS EVERY NIGHT.
22
00:00:59,393 --> 00:01:00,528
HA-HA."
23
00:01:00,561 --> 00:01:03,097
ROLL UP THE
SIDEWALKS EVERY...
24
00:01:03,131 --> 00:01:05,433
WHY DOES HE SAY, "HA
25
00:01:05,466 --> 00:01:07,701
UH, 'CAUSE HE JUST SAID
SOMETHING FUNNY.
26
00:01:07,735 --> 00:01:09,570
WHEN THEY ROLL UP
27
00:01:09,603 --> 00:01:12,240
THE SIDEWALKS,
THEY, WELL, THEY JUST
28
00:01:12,273 --> 00:01:15,176
THEY REALLY DON'T
ROLL UP THE SIDEWALKS
29
00:01:15,209 --> 00:01:16,277
BUT IT'S FUNNY!
30
00:01:16,310 --> 00:01:18,246
Andy:
HE GOES ON.
31
00:01:18,279 --> 00:01:20,781
HE SAYS, "LAST NIGHT
WAS REALLY WILD.
32
00:01:20,814 --> 00:01:22,650
"WE WENT TO THE ARCADE
33
00:01:22,683 --> 00:01:25,586
AND PLAYED FOUR GAMES
OF SKEE-BALL."
34
00:01:25,619 --> 00:01:26,754
FOUR GAMES?
35
00:01:26,787 --> 00:01:29,190
BOY, HE IS HAVING
A TIME FOR HIMSELF.
36
00:01:29,223 --> 00:01:31,125
"THERE WAS
A MAGIC STORE THERE
37
00:01:31,159 --> 00:01:32,793
"AND I BOUGHT
A TIN INK BLOT
38
00:01:32,826 --> 00:01:35,263
"THAT LOOKS JUST LIKE
THE REAL THING.
39
00:01:35,296 --> 00:01:38,266
"CAN'T WAIT TO PUT IT
ON AUNT BEE'S TABLECLOTH
40
00:01:38,299 --> 00:01:40,134
AND WATCH HER FACE. HA-HA."
41
00:01:40,168 --> 00:01:42,303
OH, HE'S A DEVIL,
ISN'T HE?
42
00:01:42,336 --> 00:01:45,539
"NEXT, VIRGIL HAD A TIE
PAINTED FOR HIM
43
00:01:45,573 --> 00:01:47,708
"WHILE I SHOT
AT A TIN BEAR
44
00:01:47,741 --> 00:01:49,410
"WITH AN AIR RIFLE.
45
00:01:49,443 --> 00:01:50,811
"LET ME TELL YOU
46
00:01:50,844 --> 00:01:54,415
OLD SHARPSHOOTER BARN
REALLY PINGED UP THE PLACE."
47
00:01:55,616 --> 00:01:56,750
YEAH.
48
00:01:56,784 --> 00:01:58,552
"THEN WE WENT
IN A BOOTH
49
00:01:58,586 --> 00:02:01,422
"WHERE YOU GET
FOUR PICTURES TAKEN
50
00:02:01,455 --> 00:02:02,623
"FOR A QUARTER.
51
00:02:02,656 --> 00:02:04,892
"I WAS GOING
TO SEND YOU ONE
52
00:02:04,925 --> 00:02:07,561
"BUT IT TURNED
ALL BROWN LATER.
53
00:02:07,595 --> 00:02:11,232
"AFTER THAT, WE HAD SUPPER
AT A WAFFLE SHOP
54
00:02:11,265 --> 00:02:14,302
"WHERE THE WAITRESSES
ALL DRESS ALIKE
55
00:02:14,335 --> 00:02:16,270
"IN PEEK-A-BOO BLOUSES.
56
00:02:16,304 --> 00:02:18,239
AND LET ME TELL YOU..."
57
00:02:22,376 --> 00:02:23,377
PEEK-A-BOO...
58
00:02:23,411 --> 00:02:24,412
UH-HUH.
59
00:02:24,445 --> 00:02:25,446
OH...
60
00:02:28,349 --> 00:02:29,783
I'LL SAY HE
WOULDN'T MIND...
61
00:02:31,519 --> 00:02:32,520
AND THEN, UM...
62
00:02:32,553 --> 00:02:34,322
WHAT'S HE SAY, PAW?
63
00:02:34,355 --> 00:02:36,324
OH, JUST ABOUT SUPPER.
64
00:02:36,357 --> 00:02:39,393
JUST ABOUT WHAT
HE HAD FOR SUPPER.
65
00:02:39,427 --> 00:02:41,395
WHAT WAS THAT
ABOUT "PEEK
66
00:02:41,429 --> 00:02:42,730
IS THAT LIKE, "HA
67
00:02:42,763 --> 00:02:44,732
UH, SOMETHING LIKE THAT.
68
00:02:44,765 --> 00:02:46,700
UH... "HAVE TO CLOSE NOW.
69
00:02:46,734 --> 00:02:50,204
"HAVING FUN, BUT MONEY
SURE DOESN'T LAST.
70
00:02:50,238 --> 00:02:52,273
"BEEN HERE
ONLY THREE DAYS
71
00:02:52,306 --> 00:02:55,209
AND ALREADY GONE THROUGH
TEN DOLLARS."
72
00:02:55,243 --> 00:02:56,444
TEN DOLLARS?
73
00:02:56,477 --> 00:03:00,281
"WELL, SEE YOU
IN THE FUNNY PAPERS. HA-HA.
74
00:03:00,314 --> 00:03:01,382
BARNEY."
75
00:03:01,415 --> 00:03:02,850
HE SURE IS HAVING A TIME.
76
00:03:02,883 --> 00:03:04,385
HE SURE IS.
77
00:03:04,418 --> 00:03:07,355
I'LL TAKE THIS OVER
AND SHOW IT TO GOMER LATER.
78
00:03:07,388 --> 00:03:08,822
HE'LL GET A KICK
OUT OF IT.
79
00:03:08,856 --> 00:03:10,591
YOU BETTER GET ON
TO SCHOOL, OPE.
80
00:03:10,624 --> 00:03:11,759
YOU'LL BE LATE.
81
00:03:11,792 --> 00:03:13,761
PAW?
HUH?
82
00:03:13,794 --> 00:03:16,497
AIN'T PEEK-A-BOO SOMETHING
YOU PLAY WITH BABIES?
83
00:03:16,530 --> 00:03:18,299
OPE, YOU BETTER GET
ON TO SCHOOL, OPE.
84
00:03:18,332 --> 00:03:19,467
BYE, PAW.
85
00:03:19,500 --> 00:03:20,634
OKAY.
86
00:03:20,668 --> 00:03:21,802
BYE, FLOYD.
87
00:03:21,835 --> 00:03:24,272
BYE, OPIE.
BYE.
88
00:03:26,807 --> 00:03:28,876
OH, KIDS.
THEY WANT TO KNOW EVERYTHING.
89
00:03:28,909 --> 00:03:30,278
YEAH, THEY SURE DO.
90
00:03:30,311 --> 00:03:31,679
SAY, ANDY?
YEAH?
91
00:03:31,712 --> 00:03:33,381
WOULD YOU MIND READING THAT PART
AGAIN IN THE LETTER
92
00:03:33,414 --> 00:03:35,583
THAT'S KIND OF DOWN TOWARD
THE END OF THE LETTER THERE?
93
00:03:35,616 --> 00:03:37,017
OH, YEAH.
YEAH, YEAH.
94
00:03:39,553 --> 00:03:43,757
"WHERE THE WAITRESSES
ALL DRESS LIKE...
95
00:03:43,791 --> 00:03:46,827
AND LET ME TELL YOU..."
96
00:03:46,860 --> 00:03:48,796
OH, HOO HOO.
97
00:04:07,681 --> 00:04:09,750
SOMETHING'S BURNING.
98
00:04:13,521 --> 00:04:16,524
GOMER?!
99
00:04:16,557 --> 00:04:19,527
GOMER, YOU GOT A FIRE
GOING ON IN HERE!
100
00:04:19,560 --> 00:04:20,794
WAKE UP!
101
00:04:20,828 --> 00:04:22,330
YOU GOT A FIRE!
102
00:04:22,363 --> 00:04:25,533
WHAT?
103
00:04:25,566 --> 00:04:27,501
SHAZAM!
104
00:04:27,535 --> 00:04:28,702
A FIRE! A FIRE!
105
00:04:28,736 --> 00:04:30,037
GET SOME WATER!
106
00:04:30,070 --> 00:04:33,507
SOME WATER,
WHERE'S SOME WATER?!
107
00:04:33,541 --> 00:04:35,409
GOMER!
108
00:04:41,915 --> 00:04:43,050
I CAN'T FIND THE CAN!
109
00:04:43,083 --> 00:04:44,718
IT MUST HAVE
BURNT UP, TOO!
110
00:04:44,752 --> 00:04:46,854
GOT TO HAVE A CAN
TO PUT OUT A FIRE!
111
00:04:46,887 --> 00:04:48,989
GOMER, GOMER, GOMER!
112
00:04:49,022 --> 00:04:50,524
IT'S OUT.
IT'S OUT, GOMER.
113
00:04:50,558 --> 00:04:51,659
IT'S OUT.
114
00:04:51,692 --> 00:04:52,826
THE FIRE'S OUT, GOMER.
115
00:04:52,860 --> 00:04:54,362
I PUT THE FIRE OUT.
116
00:04:54,395 --> 00:04:56,530
BUT YOU TELL WALLY
TO BE MORE CAREFUL
117
00:04:56,564 --> 00:04:58,566
WHERE HE THROWS
HIS CIGAR BUTTS.
118
00:04:58,599 --> 00:05:01,101
ESPECIALLY WITH THESE
OLD OILY RAGS AROUND.
119
00:05:01,134 --> 00:05:03,571
SHAZAM, AN OIL FIRE!
120
00:05:03,604 --> 00:05:05,673
WELL, MORE SMOKE
THAN ANYTHING ELSE.
121
00:05:05,706 --> 00:05:07,908
SURE A LUCKY THING
YOU COME BY HERE, ANDY.
122
00:05:07,941 --> 00:05:10,944
WHY, FLAMES COULD HAVE COME
SHOOTING OUT THERE ANY MINUTE
123
00:05:10,978 --> 00:05:13,046
AND THE WHOLE PLACE
WOULD HAVE GONE UP
124
00:05:13,080 --> 00:05:14,648
AND IT WOULD SPREAD
TO THE PUMPS
125
00:05:14,682 --> 00:05:15,816
AND THEN, KABOOM!
126
00:05:15,849 --> 00:05:17,050
WELL, IT DIDN'T.
127
00:05:17,084 --> 00:05:18,552
THERE I'D HAVE BEEN,
TRAPPED IN THAT CHAIR,
128
00:05:18,586 --> 00:05:19,720
BURNT TO A TURN.
129
00:05:19,753 --> 00:05:22,556
MY LIFE SNUFFED OUT,
COMPLETELY DEAD!
130
00:05:22,590 --> 00:05:24,692
I HARDLY THINK
THAT WOULD HAVE HAPPENED.
131
00:05:24,725 --> 00:05:26,594
YOU KNOW WHAT YOU
JUST GONE DONE, ANDY?
132
00:05:26,627 --> 00:05:29,497
I'LL TELL YOU
WHAT YOU JUST DONE.
133
00:05:29,530 --> 00:05:31,432
YOU SAVED MY LIFE.
134
00:05:31,465 --> 00:05:32,800
THAT'S WHAT YOU JUST WENT
AND DONE.
135
00:05:32,833 --> 00:05:35,569
WELL, NOT REALLY, GOMER.
I DIDN'T DO THAT AT ALL.
136
00:05:35,603 --> 00:05:37,838
BUT I DO HOPE IT'LL TEACH
YOU AND WALLY
137
00:05:37,871 --> 00:05:39,707
TO BE MORE CAREFUL
AROUND HERE.
138
00:05:39,740 --> 00:05:41,709
OH, HERE, LETTER
FROM BARNEY.
139
00:05:41,742 --> 00:05:43,777
THOUGHT YOU MIGHT
LIKE TO READ IT.
140
00:05:43,811 --> 00:05:44,945
I'LL SEE YOU.
141
00:05:44,978 --> 00:05:46,980
HEY, ANDY,
WANT SOME GAS OR OIL?
142
00:05:47,014 --> 00:05:48,382
EVERYTHING'S FREE.
143
00:05:48,416 --> 00:05:49,583
NO, THANKS, GOMER.
144
00:05:49,617 --> 00:05:51,118
HOW ABOUT A 16-POINT
LUBE JOB?
145
00:05:51,151 --> 00:05:52,586
NO, THANKS.
146
00:05:52,620 --> 00:05:54,622
HERE'S SOME WIPER BLADES
AND A RADIATOR HOSE
147
00:05:54,655 --> 00:05:55,756
AND A FAN BELT.
148
00:05:55,789 --> 00:05:57,625
AFTER ALL,
YOU SAVED MY LIFE.
149
00:05:57,658 --> 00:05:59,560
REALLY, GOMER,
IT WAS NOTHING.
150
00:05:59,593 --> 00:06:01,595
YOU MEAN MY LIFE'S
WORTH NOTHING?
151
00:06:01,629 --> 00:06:03,464
NO, GOMER,
I DON'T MEAN THAT.
152
00:06:03,497 --> 00:06:04,632
THEN TAKE SOMETHING.
153
00:06:04,665 --> 00:06:05,933
HERE'S SOME SPARK PLUGS
154
00:06:05,966 --> 00:06:07,801
AND I'LL GET YOU
A FLASHLIGHT
155
00:06:07,835 --> 00:06:09,570
AND HERE'S A REAR-VIEW MIRROR.
156
00:06:09,603 --> 00:06:10,704
NO, THANKS, GOMER.
157
00:06:10,738 --> 00:06:11,805
SOME OTHER TIME.
158
00:06:11,839 --> 00:06:13,574
I GOT A LOT
OF WORK TO DO.
159
00:06:13,607 --> 00:06:14,808
I'LL SEE YOU, OKAY?
160
00:06:14,842 --> 00:06:16,910
OKAY, ANDY.
161
00:06:19,847 --> 00:06:22,015
THANKS FOR SAVING MY LIFE.
162
00:06:24,017 --> 00:06:25,118
MORNING, EVERYBODY.
163
00:06:25,152 --> 00:06:26,854
MORNING, ANDY.
MORNING, PAW.
164
00:06:26,887 --> 00:06:28,989
I'LL BE GLAD WHEN BARNEY GETS
BACK FROM HIS VACATION
165
00:06:29,022 --> 00:06:30,924
TO SPELL ME ON SOME
OF THIS NIGHT DUTY.
166
00:06:30,958 --> 00:06:33,527
YOU'LL PERK UP AFTER YOU'VE
HAD A GOOD BREAKFAST.
167
00:06:33,561 --> 00:06:34,562
HEY, ANDY!
HEY, GOMER.
168
00:06:34,595 --> 00:06:35,729
HEY, AUNT BEE!
169
00:06:35,763 --> 00:06:36,997
HEY, GOMER.
170
00:06:37,030 --> 00:06:38,165
HEY, OPIE.
171
00:06:38,198 --> 00:06:39,867
HEY, GOMER.
172
00:06:41,702 --> 00:06:43,070
WHAT IN THE WORLD?!
173
00:06:43,103 --> 00:06:45,072
BEAUTIES, AIN'T THEY?
174
00:06:45,105 --> 00:06:46,440
THEY'RE YOURS.
175
00:06:46,474 --> 00:06:49,643
OURS?
176
00:06:49,677 --> 00:06:52,980
YOU'VE BEEN OUT
FISHING ALREADY
THIS MORNING?
177
00:06:53,013 --> 00:06:54,214
YES'M. SINCE 4:00 A.M.
178
00:06:54,247 --> 00:06:56,584
I KNOW HOW THE SHERIFF
LIKES HIS FISH
179
00:06:56,617 --> 00:06:57,985
SO I GOT UP SPECIAL EARLY
180
00:06:58,018 --> 00:06:59,987
TO CATCH HIM A MESS
FOR BREAKFAST.
181
00:07:00,020 --> 00:07:02,723
LITTLE ENOUGH FOR THE MAN
THAT SAVED MY LIFE.
182
00:07:02,756 --> 00:07:04,658
SAVED YOUR LIFE?
183
00:07:04,692 --> 00:07:07,795
NOW, LOOK, IT WAS
JUST A FEW OLD RAGS SMOLDERING.
184
00:07:07,828 --> 00:07:10,531
A ROARING BLAZE
SWEPT THROUGH
THE FILLING STATION
185
00:07:10,564 --> 00:07:11,665
YESTERDAY AFTERNOON
186
00:07:11,699 --> 00:07:14,234
AND I WAS TRAPPED
INSIDE-- A GONER!
187
00:07:14,267 --> 00:07:16,203
THEN ANDY BATTLED
HIS WAY IN.
188
00:07:16,236 --> 00:07:19,139
I'D HAVE PERISHED
FOR SURE IF HE HADN'T.
189
00:07:19,172 --> 00:07:20,608
DID YOU REALLY, PAW?
190
00:07:20,641 --> 00:07:22,209
I DIDN'T HEAR
ANYTHING ABOUT A FIRE.
191
00:07:22,242 --> 00:07:25,879
BECAUSE IT WAS A LITTLE BITTY
TWO-BIT THING, THAT'S ALL.
192
00:07:25,913 --> 00:07:28,549
NOW, LOOK, GOMER,
LET'S CALL IT SQUARE.
193
00:07:28,582 --> 00:07:31,485
YOU GOT YOUR LIFE,
I GOT THE FISH -- IT EVENS OUT.
194
00:07:31,519 --> 00:07:33,887
THE PATROL CAR'S OUT FRONT
WASHED AND POLISHED.
195
00:07:33,921 --> 00:07:34,988
IT'S JUST SPARKLING.
196
00:07:35,022 --> 00:07:37,224
YOU DIDN'T WASH
THE CAR, TOO?
197
00:07:37,257 --> 00:07:39,226
WHAT REALLY DID HAPPEN
AT THE FIRE?
198
00:07:39,259 --> 00:07:41,228
NOTHING, OPE.
BELIEVE ME, NOTHING.
199
00:07:41,261 --> 00:07:42,530
I'LL FIX THE FENCE
200
00:07:42,563 --> 00:07:44,164
AS SOON AS I TRIM
THE BACK HEDGES
201
00:07:44,197 --> 00:07:46,667
'LESSEN YOU'D RATHER
I SWEEP OUT THE GARAGE
202
00:07:46,700 --> 00:07:48,702
AND CLEAN OUT THE
EAVES TROUGH FIRST.
203
00:07:48,736 --> 00:07:51,238
NO, THERE'S NOTHING
YOU HAVE TO DO, GOMER.
204
00:07:51,271 --> 00:07:53,273
THANK YOU, BUT THERE'S NOTHING.
205
00:07:53,306 --> 00:07:55,242
COME ON, OPE,
I'LL TAKE YOU TO SCHOOL.
206
00:07:55,275 --> 00:07:56,810
YOU WANT ME
TO TAKE HIM?
207
00:07:56,844 --> 00:07:59,112
I'LL CARRY HIM
IN MY ARMS EVERY
STEP OF THE WAY.
208
00:07:59,146 --> 00:08:00,213
THE FIRST-BORN CHILD
209
00:08:00,247 --> 00:08:01,915
OF THE MAN
THAT SAVED MY LIFE.
210
00:08:01,949 --> 00:08:03,183
NO, THANKS.
COME ON, OPE.
211
00:08:03,216 --> 00:08:04,685
YOU WANT ME TO DRIVE YOU?
212
00:08:04,718 --> 00:08:06,987
YOU CAN SIT IN THE BACKSEAT
WITH YOUR FEET UP.
213
00:08:07,020 --> 00:08:08,188
NO, NO.
214
00:08:08,221 --> 00:08:09,557
COME ON, OPE.
215
00:08:09,590 --> 00:08:11,491
ANDY, YOUR BREAKFAST!
216
00:08:12,860 --> 00:08:17,030
THERE GOES A HERO,
A REAL HERO.
217
00:08:18,632 --> 00:08:20,067
HEY, ANDY!
218
00:08:20,100 --> 00:08:22,202
I BROUGHT YOUR RUBBERS
AND YOUR BUMBERSHOOT DOWN.
219
00:08:22,235 --> 00:08:24,004
IT'S GETTING A LITTLE CLOUDY
OUTSIDE.
220
00:08:24,037 --> 00:08:25,906
WE MIGHT BE GETTING
A DROP OF RAIN LATER.
221
00:08:25,939 --> 00:08:29,209
WELL, THANKS, GOMER, BUT YOU
REALLY DIDN'T HAVE TO BOTHER.
222
00:08:29,242 --> 00:08:31,912
WELL, THINK HOW I'D FEEL
IF YOU CAUGHT THE PNEUMONIA
223
00:08:31,945 --> 00:08:33,847
AFTER HAVING SAVED MY LIFE
AND ALL.
224
00:08:33,881 --> 00:08:35,616
THANKS, GOMER.
I'LL SEE YOU.
225
00:08:35,649 --> 00:08:38,185
HEY, IS THERE ANYTHING AROUND
HERE YOU'D LIKE ME TO DO
226
00:08:38,218 --> 00:08:39,853
WITH BARNEY BEING GONE
AND ALL?
227
00:08:39,887 --> 00:08:41,254
NO, THANKS, GOMER.
228
00:08:41,288 --> 00:08:43,323
WOULD YOU LIKE ME TO SWEEP UP,
MAKE THE BEDS,
229
00:08:43,356 --> 00:08:44,758
OR WASH OUT A FEW THINGS?
230
00:08:44,792 --> 00:08:46,827
UH, NO, THANKS, GOMER.
I'LL SEE YOU.
231
00:08:46,860 --> 00:08:48,696
DO YOU NEED
ANY HANDIWORK DONE,
232
00:08:48,729 --> 00:08:49,930
ANY ELECTRICAL REPAIRS?
233
00:08:49,963 --> 00:08:51,599
NO, NO, THANKS, GOMER.
I'LL SEE YOU.
234
00:08:53,934 --> 00:08:55,603
IS THE PLUMBING ALL RIGHT?
235
00:08:55,636 --> 00:08:57,137
FINE, GOMER, FINE!
236
00:09:19,026 --> 00:09:21,862
HEY, ANDY.
I'M DOING YOUR WINDERS.
237
00:09:21,895 --> 00:09:23,664
GOMER, YOU DON'T HAVE
TO DO THAT.
238
00:09:23,697 --> 00:09:25,065
OH, THEY WAS A SIGHT.
239
00:09:25,098 --> 00:09:27,134
I BET YOU HAD
THE DIRTIEST WINDERS
IN THIS TOWN.
240
00:09:27,167 --> 00:09:29,136
IT AIN'T RIGHT FOR
THE SHERIFF'S OFFICE.
241
00:09:29,169 --> 00:09:31,038
I COULD WRITE MY NAME
WITH MY FINGER.
242
00:09:31,071 --> 00:09:32,606
THAT'S HOW DIRTY
THEY WAS.
243
00:09:32,640 --> 00:09:34,274
IT'S NICE OF YOU,
BUT YOU SHOULDN'T.
244
00:09:34,307 --> 00:09:36,209
THE COUNTY SENDS A MAN
AROUND REGULAR TO DO THAT.
245
00:09:36,243 --> 00:09:37,344
IT'S HIS JOB.
246
00:09:37,377 --> 00:09:39,212
WELL, HE HASN'T BEEN
DOING HIS JOB.
247
00:09:39,246 --> 00:09:41,682
SHERIFF OUGHT TO BE ABLE
TO SEE OUT HIS WINDERS.
248
00:09:41,715 --> 00:09:43,684
HEY, FOLKS, YOU KNOW
WHAT I'M DOING?
249
00:09:43,717 --> 00:09:46,253
I'M WASHING WINDERS FOR THE MAN
THAT SAVED MY LIFE.
250
00:09:46,286 --> 00:09:47,387
GOMER...
251
00:09:47,420 --> 00:09:49,056
THE SHERIFF SAVED
MY LIFE YESTERDAY.
252
00:09:49,089 --> 00:09:50,958
GOMER, DON'T START
THAT AGAIN.
253
00:09:50,991 --> 00:09:53,126
A ROARING BLAZE
SWEPT THROUGH THE
FILLING STATION
254
00:09:53,160 --> 00:09:56,063
YESTERDAY AFTERNOON,
AND I WAS TRAPPED
INSIDE-- A GONER.
255
00:09:56,096 --> 00:09:58,832
AND THEN THE SHERIFF
BATTLED HIS WAY IN
256
00:09:58,866 --> 00:10:01,101
AND HE SAVED MY LIFE
FOR SURE...
257
00:10:19,152 --> 00:10:20,253
HEY, ANDY!
258
00:10:27,460 --> 00:10:29,897
GOMER, WHAT IN THE WORLD
ARE YOU DOING?!
259
00:10:29,930 --> 00:10:32,065
GETTING YOU SET UP
WITH SOME FIREWOOD.
260
00:10:32,099 --> 00:10:33,867
I FIGURED ON
SURPRISING YOU.
261
00:10:33,901 --> 00:10:35,302
WELL, WELL...
262
00:10:35,335 --> 00:10:37,805
YOU ARE SURPRISED.
I CAN TELL BY YOUR FACE YOU ARE.
263
00:10:37,838 --> 00:10:39,206
COME ON INSIDE.
264
00:10:48,015 --> 00:10:51,284
GOMER!
265
00:10:51,318 --> 00:10:53,320
THAT OUGHT TO LAST
YOU A WHILE.
266
00:10:53,353 --> 00:10:56,323
THERE'S ENOUGH WOOD
THERE FOR SEVEN WINTERS!
267
00:10:56,356 --> 00:10:57,825
AIN'T THERE THOUGH?
268
00:10:57,858 --> 00:11:00,828
GOMER, I REALLY WISH
YOU HADN'T DONE THAT.
269
00:11:00,861 --> 00:11:03,030
NOW, LOOK, YOU'RE
PROBABLY TIRED.
270
00:11:03,063 --> 00:11:04,297
YOU'VE HAD A BIG DAY.
271
00:11:04,331 --> 00:11:06,333
AND YOU HAVE, TOO,
I BET YOU.
272
00:11:06,366 --> 00:11:08,902
DID YOU SAVE ANY
MORE LIVES TODAY?
273
00:11:08,936 --> 00:11:10,137
COME ON OVER HERE
274
00:11:10,170 --> 00:11:11,705
AND SIT DOWN
IN YOUR CHAIR
275
00:11:11,739 --> 00:11:13,006
AND READ
YOUR NEWSPAPER
276
00:11:13,040 --> 00:11:14,775
AND I'LL FETCH
YOUR SLIPPERS.
277
00:11:14,808 --> 00:11:16,977
NOW, GOMER, GOMER,
YOU'VE DONE ENOUGH.
278
00:11:17,010 --> 00:11:18,779
YOU'VE DONE
MORE THAN ENOUGH.
279
00:11:18,812 --> 00:11:20,380
I REALLY APPRECIATE
IT, GOMER.
280
00:11:20,413 --> 00:11:22,349
LET'S CALL
THE WHOLE THING QUITS.
281
00:11:22,382 --> 00:11:23,951
BUT, ANDY...
282
00:11:23,984 --> 00:11:26,820
I'LL SEE YOU
AT THE FILLING
STATION THIS WEEKEND.
283
00:11:26,854 --> 00:11:28,188
WE'LL HAVE
A BOTTLE OF POP.
284
00:11:28,221 --> 00:11:30,223
OH, I THOUGHT
I HEARD YOU COME IN.
285
00:11:30,257 --> 00:11:33,060
GOMER INSISTED ON STRAIGHTENING
UP THE ATTIC.
286
00:11:33,093 --> 00:11:34,795
YOU KNOW, IT
TOOK ME AN HOUR
287
00:11:34,828 --> 00:11:37,364
TO PUT THINGS BACK
WHERE I COULD FIND THEM?
288
00:11:37,397 --> 00:11:39,199
AUNT BEE,
WHAT ARE WE GOING TO DO
289
00:11:39,232 --> 00:11:40,333
WITH ALL THAT WOOD?
290
00:11:40,367 --> 00:11:41,368
I DON'T KNOW.
291
00:11:41,401 --> 00:11:42,803
CARTER FRENCH CALLED.
292
00:11:42,836 --> 00:11:45,072
HE SAID THEY'RE HAVING
A BOILED DINNER
293
00:11:45,105 --> 00:11:47,941
DOWN AT THE FIREHOUSE
AND CRIBBAGE AFTERWARDS.
294
00:11:47,975 --> 00:11:49,476
I THINK I'LL GO
DOWN THERE.
295
00:11:49,509 --> 00:11:52,279
MAYBE SOME OF THE BOYS
CAN USE SOME WOOD.
296
00:11:59,152 --> 00:12:00,287
WHAT'S WRONG?
297
00:12:00,320 --> 00:12:02,022
I'M JUST MAKING SURE
298
00:12:02,055 --> 00:12:04,357
THERE'S NO SIGN
OF THE SHADOW.
299
00:12:04,391 --> 00:12:06,927
GOMER'S NOT STILL
HERE, IS HE?
300
00:12:06,960 --> 00:12:09,362
WELL, I WON'T TAKE
ANY CHANCES.
301
00:12:09,396 --> 00:12:11,364
I'LL GO OUT THE BACK WAY.
302
00:12:11,398 --> 00:12:13,433
THERE'LL BE SOME RHUBARB PIE
FOR YOU
303
00:12:13,466 --> 00:12:15,502
WHEN YOU GET HOME.
304
00:12:15,535 --> 00:12:17,504
HEY, ANDY.
I JUST REMEMBERED
305
00:12:17,537 --> 00:12:19,439
THEY'RE HAVING
A BOILED DINNER
306
00:12:19,472 --> 00:12:21,374
OVER AT THE
FIREHOUSE TONIGHT.
307
00:12:21,408 --> 00:12:23,043
YOU WANT ME
TO TAKE YOU?
308
00:12:23,076 --> 00:12:25,445
UH, NO, GOMER, I, UH,
WON'T BE GOING.
309
00:12:25,478 --> 00:12:28,248
WELL, THAT'S TOO BAD.
WHERE ARE YOU GOING?
310
00:12:28,281 --> 00:12:30,450
NOWHERE. I WAS
JUST PUTTING
OUT THE CAT.
311
00:12:30,483 --> 00:12:31,885
WELL, I'LL DO
THAT FOR YOU.
312
00:12:31,919 --> 00:12:33,053
HERE, PUSS-PUSS.
313
00:12:33,086 --> 00:12:34,087
HERE, PUSS-PUSS.
314
00:12:34,121 --> 00:12:36,389
YOU AIN'T GOT A CAT.
315
00:12:36,423 --> 00:12:38,992
NO. I WAS JUST PRACTICING
FOR WHEN I DO.
316
00:12:39,026 --> 00:12:41,528
WHEN YOU DO GET
A CAT, YOU JUST
LET ME KNOW.
317
00:12:41,561 --> 00:12:44,197
IT'S LITTLE ENOUGH
FOR THE MAN THAT SAVED MY LIFE
318
00:12:44,231 --> 00:12:45,465
HELPING OUT WITH HIS CAT.
319
00:12:45,498 --> 00:12:47,567
A LOT OF FOLKS'D FORGET
A DEED LIKE THAT
320
00:12:47,600 --> 00:12:48,869
BUT NOT ME.
321
00:12:48,902 --> 00:12:51,538
I BELIEVE THAT, GOMER.
I REALLY DO.
322
00:12:51,571 --> 00:12:54,407
IF I LIVE TO BE A HUNDRED,
I INTEND TO BE BY YOUR SIDE
323
00:12:54,441 --> 00:12:56,409
TO HELP YOU OUT
EVERY DAY OF MY LIFE.
324
00:12:56,443 --> 00:12:59,446
WELL, GOOD-BYE,
LIFESAVER MAN.
325
00:13:04,852 --> 00:13:06,353
EVERY DAY OF HIS LIFE.
326
00:13:12,125 --> 00:13:13,126
MORNING, EVERYBODY.
327
00:13:13,160 --> 00:13:14,494
MORNING, ANDY.
MORNING, PAW.
328
00:13:14,527 --> 00:13:17,230
HOW MANY FISH DID GOMER BRING US
THIS MORNING?
329
00:13:17,264 --> 00:13:19,232
NONE, PAW.
WE AIN'T SEEN HIM.
330
00:13:19,266 --> 00:13:22,402
HMM? YOU DON'T RECKON
HE'S FORGOTTEN ABOUT IT?
331
00:13:22,435 --> 00:13:23,904
WELL, YOU KNOW GOMER.
332
00:13:23,937 --> 00:13:26,006
NOTHING STAYS WITH HIM
TOO LONG.
333
00:13:26,039 --> 00:13:27,307
I GUESS THAT'S RIGHT.
334
00:13:27,340 --> 00:13:28,575
I'M DOING MY BAKING TODAY.
335
00:13:28,608 --> 00:13:30,510
WHICH WOULD YOU RATHER HAVE,
336
00:13:30,543 --> 00:13:33,113
APPLESAUCE CAKE
OR ANGEL FOOD CAKE?
337
00:13:33,146 --> 00:13:34,214
OH, EITHER ONE.
338
00:13:34,247 --> 00:13:36,083
YOU CAN HAVE YOUR FAVORITE.
339
00:13:36,116 --> 00:13:37,517
OKAY, APPLESAUCE CAKE.
340
00:13:37,550 --> 00:13:39,853
I THINK I'LL MAKE
ANGEL FOOD.
341
00:13:39,887 --> 00:13:41,855
I HAVE A LOT OF EGG WHITES.
342
00:13:43,523 --> 00:13:44,858
BYE, PAW.
343
00:13:44,892 --> 00:13:46,126
HEY, OPE, COME HERE.
344
00:13:46,159 --> 00:13:47,961
YEAH, PAW?
345
00:13:47,995 --> 00:13:49,129
WHAT'S TODAY?
346
00:13:49,162 --> 00:13:50,297
SATURDAY.
347
00:13:50,330 --> 00:13:51,531
WHAT HAPPENS ON SATURDAY?
348
00:13:51,564 --> 00:13:52,900
THE GRASS GETS CUT.
349
00:13:52,933 --> 00:13:54,267
MM-HMM.
350
00:13:54,301 --> 00:13:56,904
STRANGE LOOKING LAWN MOWER
ON YOUR SHOULDER THERE.
351
00:13:56,937 --> 00:13:58,105
BUT GEE, PAW
352
00:13:58,138 --> 00:14:00,307
TOMMY GRIFF'S GOT
A NEW CEMENT DRIVEWAY
353
00:14:00,340 --> 00:14:01,508
WITHOUT ANY CRACKS.
354
00:14:01,541 --> 00:14:03,911
ALL THE GANG'S GOING
TO SKATE THERE.
355
00:14:03,944 --> 00:14:05,212
YOU CAN, TOO
356
00:14:05,245 --> 00:14:07,580
RIGHT AFTER YOU GIVE
THE GRASS A GOOD HAIRCUT.
357
00:14:07,614 --> 00:14:09,282
THE NEXT SOUND
I WANT TO HEAR
358
00:14:09,316 --> 00:14:11,618
IS THE LAWN MOWER
CUTTING AWAY.
359
00:14:14,487 --> 00:14:15,956
IT'S GOMER.
360
00:14:15,989 --> 00:14:17,891
Gomer:
HEY, OPE.
361
00:14:17,925 --> 00:14:19,392
OH, IT WAS TOO GOOD TO BE TRUE.
362
00:14:19,426 --> 00:14:20,427
HEY, AUNT BEE.
363
00:14:20,460 --> 00:14:21,461
GOMER.
364
00:14:21,494 --> 00:14:23,196
HEY THERE,
LIFESAVER MAN.
365
00:14:23,230 --> 00:14:24,231
HEY, GOMER.
366
00:14:24,264 --> 00:14:26,099
YOUR GRASS
NEEDED CUTTING.
367
00:14:26,133 --> 00:14:28,035
GOMER, THAT'S OPIE'S JOB.
368
00:14:28,068 --> 00:14:29,302
I'LL DO IT FOR HIM.
369
00:14:29,336 --> 00:14:31,104
ANYTHING TO BE OF SERVICE
TO YOU AND YOURS.
370
00:14:31,138 --> 00:14:32,605
NO, THAT'S OPIE'S REGULAR JOB
371
00:14:32,639 --> 00:14:35,008
AND I WANT HIM TO GET USED
TO THE IDEA.
372
00:14:35,042 --> 00:14:36,309
OH.
373
00:14:36,343 --> 00:14:38,078
WELL, THEN I'LL TAKE
THE CLIPPERS
374
00:14:38,111 --> 00:14:39,479
AND TRIM THE HEDGES
FOR HIM.
375
00:14:39,512 --> 00:14:42,249
'LESSEN YOU'D RATHER I GO DOWN
TO THE JAIL WITH YOU
376
00:14:42,282 --> 00:14:43,350
AND HELP OUT DOWN THERE?
377
00:14:43,383 --> 00:14:44,517
OH, NO, NO,
NO, NO.
378
00:14:44,551 --> 00:14:45,953
OKAY, I'LL TRIM
FOR OPE
379
00:14:45,986 --> 00:14:47,587
AND THEN TAKE HIM
ROLLER-SKATING.
380
00:14:47,620 --> 00:14:50,190
I PICKED THESE FLOWERS
FOR YOUR TABLE VASE.
381
00:14:50,223 --> 00:14:51,558
I WOULD HAVE PICKED MORE
382
00:14:51,591 --> 00:14:53,593
BUT THE LADY RAPPED
ON THE WINDER.
383
00:14:53,626 --> 00:14:55,662
LET'S GET STARTED, OPE.
384
00:15:07,207 --> 00:15:08,341
PAW...
385
00:15:08,375 --> 00:15:09,509
OH, HI, SON.
386
00:15:09,542 --> 00:15:11,344
CAN I TALK TO YOU
FOR A MINUTE?
387
00:15:11,378 --> 00:15:13,246
CERTAINLY.
WHAT'S ON YOUR MIND?
388
00:15:13,280 --> 00:15:14,281
GOMER.
389
00:15:14,314 --> 00:15:17,517
WHAT ABOUT HIM?
390
00:15:17,550 --> 00:15:19,652
WELL, HE PUTS ON
MY SKATES FOR ME
391
00:15:19,686 --> 00:15:21,989
AND PICKS ME UP
WHEN I FALL DOWN
392
00:15:22,022 --> 00:15:23,490
AND DUSTS OFF MY CLOTHES
393
00:15:23,523 --> 00:15:26,193
AND HE KEEPS GIVING ME
HIS HANDKERCHIEF
394
00:15:26,226 --> 00:15:28,128
IN FRONT OF THE WHOLE GANG.
395
00:15:28,161 --> 00:15:29,629
AND ALL THE GUYS LAUGH.
396
00:15:29,662 --> 00:15:33,133
WELL, SON, YOU HAVE
TO UNDERSTAND...
397
00:15:33,166 --> 00:15:36,269
HERE HE COMES NOW.
DO I HAVE TO GO WITH HIM?
398
00:15:36,303 --> 00:15:38,271
NO. I'LL TALK TO HIM.
399
00:15:42,209 --> 00:15:43,243
HEY, ANDY.
400
00:15:43,276 --> 00:15:44,411
HEY, GOMER.
401
00:15:44,444 --> 00:15:46,046
YOU SEEN OPIE?
402
00:15:46,079 --> 00:15:47,347
WHO?
OPIE.
403
00:15:47,380 --> 00:15:49,349
I THOUGHT
HE CAME THIS WAY.
404
00:15:49,382 --> 00:15:50,483
YOU SEEN HIM?
405
00:15:50,517 --> 00:15:52,519
OH, HE'S PROBABLY
AROUND SOMEWHERE.
406
00:15:52,552 --> 00:15:55,588
BUT, GOMER, YOU'VE DONE ENOUGH.
OPIE WILL BE FINE.
407
00:15:55,622 --> 00:15:58,491
BUT HE NEEDS ME.
HE FALLS DOWN AN AWFUL LOT.
408
00:15:58,525 --> 00:16:02,329
HE'LL PROBABLY COME BY HERE
LOOKING FOR ME SO I'LL WAIT.
409
00:16:02,362 --> 00:16:04,297
HADN'T YOU BETTER BE
GETTING TO WORK?
410
00:16:04,331 --> 00:16:06,199
YOU'RE GONNA LOSE YOUR JOB
STAYING AWAY LIKE THIS.
411
00:16:06,233 --> 00:16:08,168
NOW AIN'T THAT
JUST LIKE YOU, ANDY.
412
00:16:08,201 --> 00:16:10,770
ALWAYS WORRIED ABOUT
SOMEBODY ELSE'S PROBLEMS.
413
00:16:10,803 --> 00:16:12,605
FACT IS, WALLY TOLD ME
THAT I COULD TAKE OFF
414
00:16:12,639 --> 00:16:14,207
ALL THE TIME THAT I WANTED
415
00:16:14,241 --> 00:16:17,044
AFTER I TOLD HIM YOU SAVED
HIS PLACE FROM BURNING UP.
416
00:16:17,077 --> 00:16:18,645
OH.
417
00:16:18,678 --> 00:16:21,414
SO I'LL WAIT.
418
00:16:21,448 --> 00:16:24,284
BUT OPIE WILL PROBABLY
BE HEADING HOME.
419
00:16:24,317 --> 00:16:25,785
THAT'S IT. THAT'S IT.
420
00:16:25,818 --> 00:16:27,454
AUNT BEE'S
CAKE BAKING TODAY.
421
00:16:27,487 --> 00:16:29,189
AND OPIE LIKES
TO BE CLOSE BY
422
00:16:29,222 --> 00:16:30,690
WHEN THERE'S
ANY CAKE BAKING.
423
00:16:30,723 --> 00:16:32,025
AUNT BEE BAKING A CAKE?
424
00:16:32,059 --> 00:16:33,193
THAT'S RIGHT.
425
00:16:33,226 --> 00:16:34,461
HEY, GOMER.
426
00:16:34,494 --> 00:16:35,562
GOMER?
427
00:16:37,564 --> 00:16:39,066
GEE, THANKS, PAW.
428
00:16:39,099 --> 00:16:42,602
YOU THINK GOMER'S GOING
TO TRY TO HELP AUNT BEE?
429
00:16:42,635 --> 00:16:45,072
I'M AFRAID SO, SON.
430
00:16:45,105 --> 00:16:47,607
I'M VERY MUCH AFRAID SO.
431
00:16:47,640 --> 00:16:50,143
GOMER, IT'S NO WORK.
I ENJOY DOING IT.
432
00:16:50,177 --> 00:16:53,246
BUT I'LL BE GLAD TO HELP.
THAT'S WHAT I'M HERE FOR.
433
00:16:53,280 --> 00:16:55,115
LET ME BUST THESE EGGS
FOR YOU.
434
00:16:55,148 --> 00:16:56,416
I CAN DO THAT.
435
00:16:56,449 --> 00:16:58,751
NO, NO, NO, GOMER.
I ONLY NEED A FEW EGGS.
436
00:16:58,785 --> 00:17:01,321
DON'T -- I DON'T NEED --
GOMER! GOMER!
437
00:17:01,354 --> 00:17:02,389
NO, NO, NO!
438
00:17:03,256 --> 00:17:05,158
I'M SORRY.
I CAN GET THE NEXT ONE.
439
00:17:05,192 --> 00:17:07,294
NO, DON'T!
440
00:17:07,327 --> 00:17:09,729
OH, I'LL GET THAT,
AUNT BEE.
441
00:17:09,762 --> 00:17:12,699
GOMER, ISN'T THERE
SOMETHING ELSE YOU'D LIKE TO DO
442
00:17:12,732 --> 00:17:14,367
ON A NICE SATURDAY MORNING?
443
00:17:14,401 --> 00:17:16,203
NO, MA'AM. I'M
HERE TO HELP.
444
00:17:16,236 --> 00:17:17,370
I'M A GOOD SIFTER.
445
00:17:17,404 --> 00:17:18,705
LET ME SIFT
FOR YOU. HERE.
446
00:17:18,738 --> 00:17:20,773
NOW, GOMER, PLEASE.
I CAN DO IT.
447
00:17:20,807 --> 00:17:21,841
I CAN DO IT, GOMER.
448
00:17:21,874 --> 00:17:24,111
PLEASE!
449
00:17:24,144 --> 00:17:26,379
THAT WAS GOOD, AUNT BEE.
450
00:17:26,413 --> 00:17:28,681
MORE CHICKEN, OPIE?
451
00:17:28,715 --> 00:17:30,650
NO, THANKS.
452
00:17:30,683 --> 00:17:32,819
PROBABLY SAVING ROOM
FOR THE CAKE.
453
00:17:32,852 --> 00:17:34,787
THERE ISN'T ANY CAKE.
454
00:17:34,821 --> 00:17:36,523
GOMER GOT ME SO FLUSTERED.
455
00:17:36,556 --> 00:17:38,791
ANDY, I DON'T KNOW
WHAT I'M GOING TO DO
456
00:17:38,825 --> 00:17:40,360
IF GOMER INSISTS UPON...
457
00:17:40,393 --> 00:17:42,195
OPIE, I WANT YOU
TO UNDERSTAND
458
00:17:42,229 --> 00:17:43,530
GOMER'S STILL
OUR FRIEND.
459
00:17:43,563 --> 00:17:45,398
HE'S GOT THE BEST
OF INTENTIONS.
460
00:17:45,432 --> 00:17:47,734
HE'S JUST A LITTLE
CARRIED AWAY RIGHT NOW
461
00:17:47,767 --> 00:17:49,369
BECAUSE HE'S
SO FOND OF US.
462
00:17:49,402 --> 00:17:51,271
AND WE'RE STILL
VERY FOND OF HIM,
463
00:17:51,304 --> 00:17:52,405
AREN'T WE, AUNT BEE?
464
00:17:52,439 --> 00:17:54,307
OF COURSE,
WE'RE VERY FOND OF HIM.
465
00:17:54,341 --> 00:17:55,875
WELL, I THINK
I'LL BE GOING.
466
00:17:55,908 --> 00:17:58,145
I THINK I'LL DO
A LITTLE SHOPPING
467
00:17:58,178 --> 00:17:59,246
WHILE I'M IN TOWN.
468
00:17:59,279 --> 00:18:01,248
I DON'T WANT
TO GO HOME TOO SOON
469
00:18:01,281 --> 00:18:02,449
WHILE GOMER'S THERE.
470
00:18:02,482 --> 00:18:04,851
PROBABLY HAS THE FLOOR
ALL WAXED BY NOW.
471
00:18:04,884 --> 00:18:06,786
I MAY BE A LITTLE
LATE TONIGHT.
472
00:18:06,819 --> 00:18:09,822
I'VE GOT TO FIX THIS HEATER
THAT'S BEEN LEAKING.
473
00:18:09,856 --> 00:18:11,491
WELL, I'LL
SEE YOU LATER.
474
00:18:11,524 --> 00:18:12,759
OKAY.
475
00:18:12,792 --> 00:18:15,128
PAW, ARE WE GOING TO HAVE
TO EAT DOWN HERE
476
00:18:15,162 --> 00:18:16,296
ALL THE TIME?
477
00:18:16,329 --> 00:18:18,331
NO. THINGS WILL GET BACK
TO NORMAL
478
00:18:18,365 --> 00:18:20,567
ONCE GOMER FIGURES
HE'S DONE ENOUGH.
479
00:18:20,600 --> 00:18:22,269
OF COURSE, WITH HIM
480
00:18:22,302 --> 00:18:26,273
HE MAY NOT FIGURE WE'RE EVEN
TILL HE SAVES MY LIFE FOR ME.
481
00:18:29,676 --> 00:18:31,244
UH...
482
00:18:31,278 --> 00:18:32,412
RUN ON, OPE.
483
00:18:32,445 --> 00:18:34,181
BYE, PAW.
484
00:18:50,497 --> 00:18:51,731
SARAH...
485
00:18:51,764 --> 00:18:53,333
I'M FINE. I'M FINE.
486
00:18:53,366 --> 00:18:55,435
WOULD YOU GET ME MY HOUSE?
487
00:18:58,505 --> 00:19:00,740
THAT YOU, GOMER?
488
00:19:00,773 --> 00:19:03,810
GOMER, I WONDER
IF YOU'D DO ME A FAVOR.
489
00:19:03,843 --> 00:19:05,678
I KNOW...
I KNOW YOU WOULD, GOMER.
490
00:19:05,712 --> 00:19:07,314
WAIT A MINUTE.
WAIT A MINUTE.
491
00:19:07,347 --> 00:19:08,581
I KNOW YOU WOULD, GOMER.
492
00:19:08,615 --> 00:19:09,949
I KNOW YOU WOULD.
493
00:19:09,982 --> 00:19:12,619
WOULD YOU BRING ME MY JACKET
FROM THE HALL CLOSET?
494
00:19:12,652 --> 00:19:14,754
THE GAS HEATER'S
BROKEN DOWN HERE
495
00:19:14,787 --> 00:19:17,457
AND IT'S CHILLY.
496
00:19:17,490 --> 00:19:19,492
NO REAL PROBLEM, GOMER,
497
00:19:19,526 --> 00:19:22,662
UNLESS THE GAS SHOULD START
TO LEAK
498
00:19:22,695 --> 00:19:25,732
AND THEN IT WOULD ASPHYXIATE
WHOEVER WAS HERE.
499
00:19:25,765 --> 00:19:28,201
BUT YOU'D SMELL THE GAS
IF THAT WAS HAPPENING.
500
00:19:28,235 --> 00:19:30,737
YOU UNDERSTAND?
501
00:19:31,771 --> 00:19:34,674
YOU'LL BRING THE JACKET.
502
00:19:34,707 --> 00:19:36,943
RIGHT, GOMER.
THANKS.
503
00:20:06,005 --> 00:20:07,707
PAW?
504
00:20:10,777 --> 00:20:14,381
13, 14, 15.
505
00:20:14,414 --> 00:20:16,316
I WAS JUST DOING
MY EXERCISE.
506
00:20:16,349 --> 00:20:18,851
ALWAYS LIKE TO DO
AT LEAST 15 PUSHUPS A DAY.
507
00:20:18,885 --> 00:20:20,587
WHAT DO YOU WANT?
508
00:20:20,620 --> 00:20:23,456
MY SKATE'S CAUGHT OUT THERE
IN THE SIDEWALK GRATE.
509
00:20:23,490 --> 00:20:25,392
WELL, PLAY WITH
SOMETHING ELSE.
510
00:20:25,425 --> 00:20:27,494
WELL, CAN I STAY HERE
AND HELP YOU?
511
00:20:27,527 --> 00:20:29,329
I'LL GET THE SKATE.
512
00:20:29,362 --> 00:20:30,463
I SMELL GAS,
PAW.
513
00:20:30,497 --> 00:20:31,664
I'M FIXING THE HEATER.
514
00:20:34,401 --> 00:20:36,536
HEY, ANDY?
515
00:20:39,539 --> 00:20:42,609
SHAZAM!
THERE'S GAS LEAKING.
516
00:20:47,314 --> 00:20:49,516
IT'S LEAKING, ALL RIGHT.
517
00:21:16,108 --> 00:21:18,711
GOMER!
518
00:21:24,851 --> 00:21:26,085
GOMER
519
00:21:26,118 --> 00:21:28,054
GOMER, WAKE UP, GOMER.
520
00:21:28,087 --> 00:21:29,322
GOMER, WAKE UP.
521
00:21:29,356 --> 00:21:30,457
COME TO, GOMER.
522
00:21:30,490 --> 00:21:31,724
COME TO, COME TO.
523
00:21:31,758 --> 00:21:33,059
IT'S ALL RIGHT,
GOMER.
524
00:21:33,092 --> 00:21:34,427
IT'S ALL RIGHT.
525
00:21:34,461 --> 00:21:36,729
IT'S JUST LUCKY
I CAME BACK.
526
00:21:39,466 --> 00:21:42,369
OH, HERE WE GO AGAIN.
527
00:21:44,871 --> 00:21:45,972
HMM?
528
00:21:46,005 --> 00:21:47,840
HMM?
529
00:21:47,874 --> 00:21:49,709
WHERE AM I?
530
00:21:49,742 --> 00:21:51,644
THAT YOU, GOMER?
531
00:21:53,880 --> 00:21:56,716
THANK HEAVENS
YOU COME BY
WHEN YOU DID.
532
00:21:56,749 --> 00:21:58,785
HUH?
533
00:21:58,818 --> 00:22:01,053
FAST THINKING,
GOMER...
534
00:22:01,087 --> 00:22:03,823
TO TURN OFF THE GAS
LIKE YOU DID
535
00:22:03,856 --> 00:22:06,659
AND PULL ME AWAY.
536
00:22:06,693 --> 00:22:08,661
NO TWO WAYS
ABOUT IT, GOMER--
537
00:22:08,695 --> 00:22:10,730
YOU SAVED MY LIFE.
538
00:22:10,763 --> 00:22:12,532
HUH?
539
00:22:12,565 --> 00:22:14,934
YOU WASN'T EVEN HERE
WHEN I COME IN.
540
00:22:14,967 --> 00:22:16,603
OH, YES, I WAS.
541
00:22:16,636 --> 00:22:18,004
YOU DIDN'T SEE
ME AT FIRST
542
00:22:18,037 --> 00:22:20,773
BECAUSE I WAS
LAYING CRUMPLED
BEHIND THE DESK.
543
00:22:20,807 --> 00:22:23,376
BUT EVEN IN YOUR
DAZED CONDITION
544
00:22:23,410 --> 00:22:25,412
YOU FOUND ME
AND SAVED ME.
545
00:22:25,445 --> 00:22:27,614
AND IF I LIVE
TO BE 100
546
00:22:27,647 --> 00:22:29,782
I'LL NEVER FORGET IT.
547
00:22:29,816 --> 00:22:32,452
I'M GOING TO BE
BY YOUR SIDE EVERY DAY
548
00:22:32,485 --> 00:22:33,520
BRINGING YOU FISH,
549
00:22:33,553 --> 00:22:34,987
WASHING YOUR
PICKUP TRUCK,
550
00:22:35,021 --> 00:22:37,690
BRINGING YOU WOOD,
WASHING YOUR WINDOWS.
551
00:22:37,724 --> 00:22:40,560
AH, YOU DON'T HAVE
TO DO ALL THAT.
552
00:22:40,593 --> 00:22:41,694
OH, YES, I DO...
553
00:22:41,728 --> 00:22:43,530
OH...
554
00:22:43,563 --> 00:22:44,697
OH!
555
00:22:44,731 --> 00:22:46,633
I GET WHAT YOU MEAN.
556
00:22:46,666 --> 00:22:48,668
SINCE YOU JUST
SAVED MY LIFE,
557
00:22:48,701 --> 00:22:50,937
WE'RE EVEN
FROM MY SAVING YOURS.
558
00:22:50,970 --> 00:22:52,405
WE'RE SQUARE.
559
00:22:52,439 --> 00:22:54,707
WE CAN GO BACK TO BEING
WHAT WE WERE BEFORE.
560
00:22:54,741 --> 00:22:57,176
AREN'T YOU
THE CLEVER ONE?
561
00:22:57,209 --> 00:22:59,111
IT'S ABSOLUTELY FAIR.
562
00:23:01,013 --> 00:23:03,082
ANDY, WOULD YOU PICK UP
A PACKAGE OF...
563
00:23:03,115 --> 00:23:04,517
OH, GOMER.
564
00:23:04,551 --> 00:23:06,486
WAIT A MINUTE, AUNT BEE.
WAIT A MINUTE.
565
00:23:06,519 --> 00:23:08,120
YOU'LL NEVER GUESS
WHAT HAPPENED.
566
00:23:08,154 --> 00:23:10,523
DEADLY NOXIOUS FUMES FILLED
THIS ENTIRE STRUCTURE.
567
00:23:10,557 --> 00:23:11,691
I WAS A GONER
568
00:23:11,724 --> 00:23:13,059
THEN, IN CAME GOMER.
569
00:23:13,092 --> 00:23:14,894
WITH ABSOLUTELY
NO REGARD
570
00:23:14,927 --> 00:23:16,696
FOR HIS PERSONAL SAFETY,
571
00:23:16,729 --> 00:23:17,964
HE BATTLED HIS WAY
572
00:23:17,997 --> 00:23:21,067
THROUGH THE CHOKING,
BLINDING CLOUDS OF GAS
573
00:23:21,100 --> 00:23:23,870
ON HIS MISSION OF MERCY
AND SAVED ME.
574
00:23:23,903 --> 00:23:25,171
Gomer:
THAT'S RIGHT.
575
00:23:25,204 --> 00:23:26,706
TELL HER
THE REST OF IT.
576
00:23:26,739 --> 00:23:28,107
THERE I WAS,
RIGHT THERE
577
00:23:28,140 --> 00:23:30,142
AS HELPLESS
AS A KITTEN.
578
00:23:33,913 --> 00:23:35,515
ANDY, WASN'T THAT TAKING
A CHANCE?
579
00:23:35,548 --> 00:23:37,717
OH, NOT REALLY.
AND ALL'S WELL THAT ENDS WELL.
580
00:23:37,750 --> 00:23:40,119
GOMER FEELS LIKE EVERYTHING'S
EVEN BETWEEN US,
581
00:23:40,152 --> 00:23:43,122
AND WE CAN GO BACK TO LIVING
WITHOUT FISH EVERY MORNING.
582
00:23:43,155 --> 00:23:46,158
AND I'LL BE ABLE TO BAKE A CAKE
ALL BY MYSELF.
583
00:23:46,192 --> 00:23:47,660
ABSOLUTELY.
584
00:23:47,694 --> 00:23:49,462
OPIE CAN GO ROLLER-SKATING
BY HIMSELF.
585
00:23:49,496 --> 00:23:51,831
I DON'T HAVE A MOTHER HEN
HOVERING OVER ME ALL THE TIME
586
00:23:51,864 --> 00:23:53,533
BRINGING ME UMBRELLAS
AND RUBBERS.
587
00:23:53,566 --> 00:23:55,935
YES, SIR, HAPPY DAYS
ARE HERE AGAIN.
588
00:23:55,968 --> 00:23:58,538
HEY, ANDY.
HEY, AUNT BEE.
589
00:23:58,571 --> 00:23:59,672
HEY, GOMER.
590
00:23:59,706 --> 00:24:00,940
HEY, GOMER.
591
00:24:00,973 --> 00:24:02,709
I BROUGHT YOUR JACKET UP
FROM THE JAILHOUSE.
592
00:24:02,742 --> 00:24:04,611
GONNA BE CHILLY OUT
THIS MORNING.
593
00:24:04,644 --> 00:24:06,513
I THOUGHT YOU SAID
EVERYTHING WAS SQUARE?
594
00:24:06,546 --> 00:24:07,680
OH, WE'RE SQUARE,
ALL RIGHT.
595
00:24:07,714 --> 00:24:09,482
THAT'S ALL OVER.
596
00:24:09,516 --> 00:24:12,184
BUT I GOT TO THINKING ABOUT WHAT
HAPPENED IN THE JAIL YESTERDAY,
597
00:24:12,218 --> 00:24:13,886
WITH THE GAS AND ALL.
598
00:24:13,920 --> 00:24:15,655
YEAH?
WELL, YOU MAY NOT
REALIZE IT, ANDY,
599
00:24:15,688 --> 00:24:18,257
BUT YOU'RE WHAT THEY CALL
ACCIDENT-PRONE.
600
00:24:18,290 --> 00:24:19,826
THERE'S NO QUESTION
ABOUT IT.
601
00:24:19,859 --> 00:24:21,694
YOU NEED SOMEBODY AROUND
TO KEEP AN EYE ON YOU.
602
00:24:21,728 --> 00:24:25,231
AND BESIDES, YOU SAVED MY LIFE
'FORE I SAVED YOURS.
603
00:24:25,264 --> 00:24:26,766
SO I DECIDED I'D BE AROUND
604
00:24:26,799 --> 00:24:28,901
FOR AS MUCH AS MY SPARE TIME
AS I CAN.
605
00:24:28,935 --> 00:24:30,937
WHAT WOULD YOU LIKE ME TO DO
FIRST?
606
00:24:30,970 --> 00:24:32,839
BEAT THE RUG,
WASH THE WINDERS,
607
00:24:32,872 --> 00:24:34,941
SWEEP THE FLOORS,
WAX THE FURNITURE?
41428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.