Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,343 --> 00:00:13,081
STARRING ANDY GRIFFITH...
2
00:00:13,114 --> 00:00:15,283
WITH RONNY HOWARD...
3
00:00:15,316 --> 00:00:18,286
ALSO STARRING DON KNOTTS.
4
00:00:21,489 --> 00:00:24,525
AND SO LITTLE ORPHAN ANNIE SAYS,
"JUMPIN' JEHOSHAPHAT!
5
00:00:24,558 --> 00:00:27,661
"THE CROOKS ARE HEADED FOR THAT
NICE MR. DEACON'S RANCH.
6
00:00:27,695 --> 00:00:30,131
WE BETTER GO TELL
THE CHIEF OF POLICE."
7
00:00:30,164 --> 00:00:32,666
AND SANDY, HER DOG, SAYS,
"ARF!"
WHAT?
8
00:00:32,700 --> 00:00:34,802
"ARF." YOU KNOW, WHAT HE SAYS
WHEN SHE AGREES
9
00:00:34,835 --> 00:00:36,770
WITH SOMETHING SHE SAYS,
HE SAYS "ARF"?
10
00:00:36,804 --> 00:00:38,539
OH.
11
00:00:38,572 --> 00:00:42,110
PA? HOW OLD IS
LITTLE ORPHAN ANNIE?
12
00:00:42,143 --> 00:00:44,078
OH, ABOUT 42, 43 ALREADY.
13
00:00:44,112 --> 00:00:46,547
LITTLE ORPHAN ANNIE?
14
00:00:46,580 --> 00:00:48,116
NO, THE COMIC STRIP'S
THAT OLD.
15
00:00:48,149 --> 00:00:50,151
LITTLE ORPHAN ANNIE'S
ABOUT YOUR AGE, I GUESS.
16
00:00:50,184 --> 00:00:52,353
OH.
17
00:00:52,386 --> 00:00:54,288
SO, ANYWAY, THE DOG, SANDY,
SAYS, "ARF!"
18
00:00:54,322 --> 00:00:56,490
OPIE, YOU SHOULD BE
GETTING DRESSED.
19
00:00:56,524 --> 00:00:59,360
ANDY, YOU'RE NOT GOING TO
SIT THERE READING A PAPER.
20
00:00:59,393 --> 00:01:00,594
WE SHOULD GET STARTED.
21
00:01:00,628 --> 00:01:02,530
PREACHIN' DON'T START
TILL 11:00.
22
00:01:02,563 --> 00:01:05,433
IT'S BOUND TO BE CROWDED
WITH THAT VISITING PREACHER.
23
00:01:05,466 --> 00:01:07,301
JUST 'CAUSE
HE'S FROM NEW YORK.
24
00:01:07,335 --> 00:01:10,371
IT'S BECAUSE HE'S FAMOUS
AND EVERYBODY'S READ HIS BOOK.
25
00:01:10,404 --> 00:01:11,805
I AIN'T.
26
00:01:11,839 --> 00:01:13,341
WELL, ALL YOU READ --
27
00:01:13,374 --> 00:01:16,510
I HOLD WITH REV. TUCKER.
HE'S GOOD ENOUGH FOR ME.
28
00:01:16,544 --> 00:01:19,113
WE'VE BEEN TAKIN'
FROM REV. TUCKER
29
00:01:19,147 --> 00:01:22,516
FOR A GOOD MANY YEARS NOW,
AND I AIN'T ABOUT TO CHANGE.
30
00:01:22,550 --> 00:01:25,419
ANDY, THEY'RE BOTH
ON THE SAME SIDE!
31
00:01:25,453 --> 00:01:28,156
REV. TUCKER INVITED HIM
AND HE WANTS A BIG TURNOUT
32
00:01:28,189 --> 00:01:29,823
SO HE'LL MAKE
A GOOD IMPRESSION.
33
00:01:29,857 --> 00:01:32,260
GO ON, OPIE, GET DRESSED.
YOU, TOO, ANDY.
34
00:01:32,293 --> 00:01:34,695
I'LL CALL CLARA AND TELL HER
WE'LL PICK HER UP,
35
00:01:34,728 --> 00:01:37,431
AND I WANT TO FIND OUT
WHAT SHE'S GOING TO WEAR.
36
00:01:37,465 --> 00:01:39,433
YOU KNOW
WHAT SHE'S GONNA WEAR.
37
00:01:39,467 --> 00:01:43,804
I KNOW, BUT I WANT TO FIND OUT
IF SHE'S GOING TO WEAR IT.
38
00:01:43,837 --> 00:01:45,573
SHE DIDN'T!
39
00:01:45,606 --> 00:01:47,275
HOW CAN SHE DENY IT?
40
00:01:47,308 --> 00:01:50,678
EVERYBODY KNOWS SHE'S BEEN
HENNA-RINSING FOR YEARS.
41
00:01:50,711 --> 00:01:52,713
A NATURAL REDHEAD -- MY FOOT!
42
00:01:52,746 --> 00:01:56,717
SHE'S BEEN RINSING SO LONG,
HER TEMPLES ARE HENNA-COLORED!
43
00:01:56,750 --> 00:01:58,686
YOU STILL ON WITH CLARA?
44
00:01:58,719 --> 00:02:00,388
WHAT DID I CALL YOU ABOUT?
45
00:02:00,421 --> 00:02:03,424
OH -- WE'RE GOING TO CHURCH
AND WE'LL PICK YOU UP.
46
00:02:03,457 --> 00:02:06,260
BY THE WAY, WHAT ARE YOU
GOING TO BE WEARING?
47
00:02:06,294 --> 00:02:07,495
COME ON, AUNT BEE.
48
00:02:07,528 --> 00:02:09,563
WHAT DO YOU THINK
ABOUT EARRINGS?
49
00:02:09,597 --> 00:02:11,565
DO YOU THINK
THEY'RE TOO MUCH?
50
00:02:11,599 --> 00:02:13,201
YES, I KNOW IT IS SUNDAY,
51
00:02:13,234 --> 00:02:15,669
BUT THIS PREACHER'S
FROM NEW YORK.
52
00:02:15,703 --> 00:02:17,271
AUNT BEE, COME ON.
53
00:02:17,305 --> 00:02:18,672
I HAVEN'T BEEN THERE, EITHER,
54
00:02:18,706 --> 00:02:20,841
BUT I'VE ALWAYS IMAGINED THEM
WITH EARRINGS.
55
00:02:20,874 --> 00:02:22,510
I'M READY, PA!
56
00:02:22,543 --> 00:02:25,346
I DON'T WANT TO WEAR THEM IF
YOU DON'T WANT TO WEAR THEM.
57
00:02:25,379 --> 00:02:26,947
ME AND OPIE
AIN'T WEARIN' ANY.
58
00:02:26,980 --> 00:02:28,716
WHAT DO YOU THINK?
59
00:02:28,749 --> 00:02:31,552
I KNOW REV. TUCKER WANTS US
TO MAKE A GOOD IMPRESSION.
60
00:02:31,585 --> 00:02:34,488
PLAY IT SAFE
AND JUST WEAR ONE.
61
00:02:34,522 --> 00:02:35,889
IF THE OTHERS DON'T,
62
00:02:35,923 --> 00:02:37,858
WE'LL GO BEHIND THE BUSHES
AND TAKE THEM OFF.
63
00:02:37,891 --> 00:02:39,627
HOW ABOUT PERFUME?
64
00:02:39,660 --> 00:02:42,496
YOU CAN TALK IT OVER AT CHURCH,
IF WE EVER GET THERE.
65
00:02:42,530 --> 00:02:45,966
EXCUSE ME, CLARA,
ANDY'S SHOUTING AT ME.
66
00:02:45,999 --> 00:02:47,835
I'M GOIN' TO PREACHIN'.
YOU COMIN'?
67
00:02:47,868 --> 00:02:50,804
I HAVE TO GO, CLARA,
CALL ME LATER IN THE WEEK.
68
00:02:50,838 --> 00:02:52,906
OH, NO,
I'LL BE SEEING YOU!
69
00:02:52,940 --> 00:02:54,775
WE'LL BE COMING RIGHT OVER.
70
00:02:54,808 --> 00:02:56,644
CAN WE GO NOW?
71
00:02:56,677 --> 00:03:00,781
I'VE JUST BEEN SITTING HERE
WAITING FOR YOU.
72
00:03:03,984 --> 00:03:10,424
* HOLY SPIRIT, POWER DIVINE
73
00:03:10,458 --> 00:03:17,431
* FILL AND NERVE
THIS WILL OF MINE *
74
00:03:17,465 --> 00:03:23,704
* BY THEE, MAY I STRONGLY LIVE
75
00:03:23,737 --> 00:03:28,676
* GREATLY THERE
76
00:03:28,709 --> 00:03:33,481
* AND ALWAYS THINE
77
00:03:33,514 --> 00:03:40,788
* HOLY SPIRIT, RIGHT DIVINE
78
00:03:40,821 --> 00:03:46,994
* KING WITHIN
MY CONSCIENCE REIGN *
79
00:03:47,027 --> 00:03:54,502
* BE MY LORD AND I SHALL BE
80
00:03:54,535 --> 00:03:58,972
* FIRMLY BOUND
81
00:03:59,006 --> 00:04:06,414
* FOREVER FREE
82
00:04:06,447 --> 00:04:13,821
* AMEN
83
00:04:18,626 --> 00:04:21,662
WE ARE GREATLY HONORED TODAY.
84
00:04:21,695 --> 00:04:26,967
IT IS OUR HAPPY PRIVILEGE
TO WELCOME TO OUR MIDST
85
00:04:27,000 --> 00:04:28,969
A VERY DEAR FRIEND OF MINE --
86
00:04:29,002 --> 00:04:32,906
DR. HARRISON EVERETT BREENE
OF NEW YORK CITY.
87
00:04:32,940 --> 00:04:36,777
DR. BREENE HAS INTERRUPTED
HIS VACATION TO JOIN US
88
00:04:36,810 --> 00:04:41,649
IN WORSHIP THIS MORNING
AND TO BRING US, I KNOW,
89
00:04:41,682 --> 00:04:43,817
AN INSPIRING MESSAGE.
90
00:04:43,851 --> 00:04:45,553
DR. BREENE...
91
00:04:53,994 --> 00:04:56,764
THANK YOU, DR. TUCKER.
92
00:04:56,797 --> 00:04:59,933
AS I STOOD THERE
DURING THE SINGING OF THE HYMN,
93
00:04:59,967 --> 00:05:02,936
I ASKED MYSELF,
"WHAT MESSAGE HAVE I TO BRING
94
00:05:02,970 --> 00:05:05,539
TO THESE GOOD PEOPLE
OF MAYBERRY?"
95
00:05:05,573 --> 00:05:08,809
AND I WAS REMINDED
OF AN INCIDENT.
96
00:05:08,842 --> 00:05:11,779
A YOUNG MAN CAME TO ME RECENTLY
97
00:05:11,812 --> 00:05:15,082
AND SAID HE, "DR. BREENE,
98
00:05:15,115 --> 00:05:19,019
WHAT IS THE MEANING OF IT ALL?"
99
00:05:19,052 --> 00:05:25,693
AND I SAID TO HIM,
"YOUNG MAN, I'M GLAD YOU ASKED."
100
00:05:25,726 --> 00:05:30,498
MY FRIENDS,
I WISH MORE OF US FOUND THE TIME
101
00:05:30,531 --> 00:05:32,800
TO ASK THAT QUESTION.
102
00:05:32,833 --> 00:05:37,438
WHITHER, WHITHER ARE WE HEADED?
103
00:05:37,471 --> 00:05:40,374
AND WHY...
104
00:05:40,408 --> 00:05:42,443
...WHY THE SENSELESS RUSH,
105
00:05:42,476 --> 00:05:46,847
THIS MAD PURSUIT,
THIS FRANTIC COMPETITION,
106
00:05:46,880 --> 00:05:48,849
THIS PACE THAT KILLS?
107
00:05:48,882 --> 00:05:52,486
WHY DO WE DRIVE OURSELVES
AS WE DO?
108
00:05:52,520 --> 00:05:57,625
IN OUR FURIOUS RACE THESE DAYS
TO CONQUER OUTER SPACE,
109
00:05:57,658 --> 00:06:02,863
ARE WE NOT, PERHAPS,
FORGETTING INNER SPACE?
110
00:06:02,896 --> 00:06:05,933
SHALL WE
FIND THE TRUE MEANING OF LIFE
111
00:06:05,966 --> 00:06:08,001
BY FLEEING FROM IT?
112
00:06:21,815 --> 00:06:23,584
CONSIDER,
113
00:06:23,617 --> 00:06:26,587
CONSIDER HOW WE
LIVE OUR LIVES TODAY.
114
00:06:26,620 --> 00:06:28,722
EVERYTHING IS RUN, RUN, RUN.
115
00:06:28,756 --> 00:06:30,858
WE BOLT OUR BREAKFAST,
WE SCAN THE HEADLINES,
116
00:06:30,891 --> 00:06:32,159
WE RACE TO THE OFFICE.
117
00:06:32,192 --> 00:06:34,762
THE FULL SCHEDULE
AND THE SPLIT SECOND --
118
00:06:34,795 --> 00:06:36,664
THESE ARE OUR GAUGES OF SUCCESS.
119
00:06:36,697 --> 00:06:40,768
WE DRIVE OURSELVES
FROM MORN TO NIGHT.
120
00:06:40,801 --> 00:06:46,474
WE HAVE FORGOTTEN THE MEANING
OF THE WORD "RELAXATION."
121
00:06:46,507 --> 00:06:51,679
WHAT HAS BECOME
OF THE OLD-FASHIONED WAYS,
122
00:06:51,712 --> 00:06:54,482
THE SIMPLE PLEASURES?
123
00:06:54,515 --> 00:06:58,919
WHO CAN FORGET, FOR EXAMPLE,
THE OLD-FASHIONED BAND CONCERT
124
00:06:58,952 --> 00:07:01,822
AT TWILIGHT
ON THE VILLAGE GREEN?
125
00:07:01,855 --> 00:07:08,195
THE JOY, THE SERENITY
OF JUST SITTING AND LISTENING?
126
00:07:08,228 --> 00:07:10,531
THIS IS LOST TO US,
127
00:07:10,564 --> 00:07:15,035
AND THIS
WE SHOULD STRIVE TO RECAPTURE --
128
00:07:15,068 --> 00:07:19,039
A SIMPLE, INNOCENT PLEASURE.
129
00:07:19,072 --> 00:07:22,209
AND SO I SAY TO YOU,
DEAR FRIENDS,
130
00:07:22,242 --> 00:07:24,712
RELAX...
131
00:07:24,745 --> 00:07:27,581
SLOW DOWN...
132
00:07:27,615 --> 00:07:31,184
TAKE IT EASY.
133
00:07:31,218 --> 00:07:34,121
WHAT'S YOUR HURRY?!
134
00:07:36,624 --> 00:07:40,928
WHAT INDEED, FRIENDS,
IS YOUR HURRY?
135
00:07:50,237 --> 00:07:53,974
LOVELY SERVICE,
DR. TUCKER, JUST LOVELY.
136
00:07:54,007 --> 00:07:57,010
AND THE SERMON
WAS MAGNIFICENT.
137
00:07:57,044 --> 00:07:58,946
SIMPLY
MAGNIFICENT!
138
00:07:58,979 --> 00:08:02,616
DR. BREENE, MAY I INTRODUCE
SHERIFF TAYLOR?
139
00:08:02,650 --> 00:08:05,986
AND HIS AUNT, MISS BEE,
MISS JOHNSON,
140
00:08:06,019 --> 00:08:08,121
AND THIS IS DEPUTY FIFE.
141
00:08:08,155 --> 00:08:09,957
OH, DR. BREENE,
142
00:08:09,990 --> 00:08:13,661
YOUR SERMON HAD SUCH
A WONDERFUL LESSON FOR US.
143
00:08:13,694 --> 00:08:16,697
YES, SIR, YOU REALLY HIT
THE NAIL ON THE HEAD THERE.
144
00:08:16,730 --> 00:08:18,566
YES, SIR,
THAT'S ONE SUBJECT
145
00:08:18,599 --> 00:08:21,034
YOU JUST CAN'T TALK
ENOUGH ABOUT -- SIN.
146
00:08:21,068 --> 00:08:25,238
YES, WELL, UM...
147
00:08:25,272 --> 00:08:27,841
WE'D BE HONORED
TO HAVE YOU FOR DINNER.
148
00:08:27,875 --> 00:08:29,977
I WISH I COULD,
149
00:08:30,010 --> 00:08:32,112
BUT I DID PROMISE TO DRIVE
OVER TO MOUNT PILOT
150
00:08:32,145 --> 00:08:33,847
THIS AFTERNOON
AND PREACH A SERMON.
151
00:08:33,881 --> 00:08:35,549
BUT ON MY WAY BACK
THIS EVENING,
152
00:08:35,583 --> 00:08:37,585
I'LL STOP BY
AND HAVE COFFEE WITH YOU.
153
00:08:37,618 --> 00:08:39,286
OH, THAT WOULD BE
MIGHTY NICE!
154
00:08:39,319 --> 00:08:41,088
WE'LL LOOK FORWARD
TO SEEING YOU.
155
00:08:41,121 --> 00:08:43,323
IT'S GOOD TO HAVE MET
YOU ALL. BYE-BYE.
156
00:08:43,356 --> 00:08:47,194
HE DIDN'T TALK ABOUT SIN.
157
00:08:47,227 --> 00:08:49,029
WE REALLY PACKED IT AWAY,
DIDN'T WE?
158
00:08:49,062 --> 00:08:50,297
WE REALLY DID.
159
00:08:50,330 --> 00:08:51,999
I KNOW I DID.
160
00:08:52,032 --> 00:08:54,201
YEAH, I ATE WAY
ON TO TOO MUCH.
161
00:08:54,234 --> 00:08:57,337
WAY TOO MUCH! MMM!
162
00:08:57,370 --> 00:08:59,339
IT'S GOOD TO EAT, THOUGH.
163
00:08:59,372 --> 00:09:01,742
YEAH.
YEP.
164
00:09:01,775 --> 00:09:04,011
YEAH, WE REALLY
PACKED HER AWAY.
165
00:09:04,044 --> 00:09:05,245
YEAH, BOY.
166
00:09:05,278 --> 00:09:08,215
FORTUNATELY,
NONE OF MINE GOES TO FAT.
167
00:09:08,248 --> 00:09:10,050
IT ALL GOES TO MUSCLE.
168
00:09:10,083 --> 00:09:12,019
OF US FIFES.
THAT'S A MARK
169
00:09:12,052 --> 00:09:14,287
EVERYTHING WE EAT
GOES TO MUSCLE.
170
00:09:14,321 --> 00:09:15,823
SEE THERE?
171
00:09:15,856 --> 00:09:17,858
I SEE.
172
00:09:17,891 --> 00:09:19,359
MY MOTHER WAS THE SAME WAY.
173
00:09:19,392 --> 00:09:22,295
SHE COULD JUST EAT AND EAT
AND EAT AND EAT AND EAT.
174
00:09:22,329 --> 00:09:23,831
NEVER WENT TO FAT, HUH?
175
00:09:23,864 --> 00:09:25,232
MNH-MNH.
176
00:09:25,265 --> 00:09:26,767
KNOW WHERE IT WENT?
177
00:09:26,800 --> 00:09:28,001
MUSCLE.
178
00:09:28,035 --> 00:09:31,104
YEAH. THAT WAS
A MARK OF US FIFES.
179
00:09:31,138 --> 00:09:33,741
GOOD.
180
00:09:38,211 --> 00:09:41,782
YOU KNOW WHAT I BELIEVE
I'LL DO?
181
00:09:41,815 --> 00:09:43,383
RUN DOWN TO THE DRUGSTORE
182
00:09:43,416 --> 00:09:45,919
AND GET SOME ICE CREAM
FOR LATER.
183
00:09:45,953 --> 00:09:48,088
YOU WANT ME TO GO?
I'LL GO.
184
00:09:48,121 --> 00:09:49,790
NO, I'LL GO.
185
00:09:49,823 --> 00:09:51,692
I DON'T MIND GOIN'.
186
00:09:51,725 --> 00:09:53,994
I DON'T, EITHER.
I'LL GO.
187
00:09:54,027 --> 00:09:58,398
YOU'RE PROBABLY TIRED.
WHY DON'T YOU LET ME GO?
188
00:09:58,431 --> 00:10:01,902
NO, I'M NOT TIRED.
I'LL GO.
189
00:10:01,935 --> 00:10:04,705
I SURE DON'T MIND GOIN'.
190
00:10:04,738 --> 00:10:06,239
ARE YOU SURE?
191
00:10:06,273 --> 00:10:07,975
MM-HMM.
192
00:10:08,008 --> 00:10:10,878
WHY DON'T WE BOTH JUST GO?
193
00:10:10,911 --> 00:10:13,681
OKAY.
194
00:10:13,714 --> 00:10:16,149
ARE YOU READY?
195
00:10:16,183 --> 00:10:18,886
Mm-hmm.
196
00:10:18,919 --> 00:10:21,088
WELL, LET'S GO.
197
00:10:21,121 --> 00:10:22,723
WHERE ARE WE GOIN'?
198
00:10:22,756 --> 00:10:25,759
DOWN TO THE DRUGSTORE TO GET
SOME ICE CREAM FOR LATER.
199
00:10:25,793 --> 00:10:28,361
OKAY.
200
00:10:28,395 --> 00:10:31,231
COME ON.
201
00:10:31,264 --> 00:10:33,701
ANDY?
202
00:10:33,734 --> 00:10:35,102
WHERE ARE YOU BOYS GOING?
203
00:10:35,135 --> 00:10:37,705
WE THOUGHT WE'D RUN DOWN
TO THE DRUGSTORE
204
00:10:37,738 --> 00:10:39,807
AND GET SOME ICE CREAM
FOR LATER.
205
00:10:39,840 --> 00:10:42,175
WHY DO YOU HAVE TO RUN
DOWN TO THE DRUGSTORE
206
00:10:42,209 --> 00:10:43,410
AS IF IT COULDN'T WAIT?
207
00:10:43,443 --> 00:10:45,245
THAT'S JUST
WHAT THE PREACHER
208
00:10:45,278 --> 00:10:47,114
WAS TALKING ABOUT
THIS MORNING.
209
00:10:47,147 --> 00:10:48,849
IT SEEMS NOTHING CAN WAIT.
210
00:10:48,882 --> 00:10:51,752
EVERYTHING
IS RUSH, RUSH, RUSH.
211
00:10:56,389 --> 00:10:57,858
HEY, ANDY.
212
00:10:57,891 --> 00:10:59,727
HEY, GOMER.
213
00:10:59,760 --> 00:11:01,094
HEY, AUNT BEE.
HEY, GOMER.
214
00:11:01,128 --> 00:11:02,696
HEY, BARNEY.
HEY, GOMER.
215
00:11:02,730 --> 00:11:04,097
WHERE ARE YOU HEADED?
216
00:11:04,131 --> 00:11:06,233
I THOUGHT I'D RUN OVER
TO MY COUSIN GOOBER'S
217
00:11:06,266 --> 00:11:07,835
AND WATCH HIM
WASH HIS CAR.
218
00:11:07,868 --> 00:11:09,302
THERE'S ANOTHER EXAMPLE --
219
00:11:09,336 --> 00:11:10,971
RUN, RUN, RUN.
220
00:11:11,004 --> 00:11:14,007
EXACTLY WHAT DR. BREENE
WAS TALKING ABOUT THIS MORNING.
221
00:11:14,041 --> 00:11:16,744
PEOPLE JUST DON'T KNOW
HOW TO RELAX.
222
00:11:16,777 --> 00:11:18,311
SHE'S RIGHT,
YOU KNOW THAT?
223
00:11:18,345 --> 00:11:19,412
SHE IS.
224
00:11:19,446 --> 00:11:21,982
SIT DOWN, GOMER.
225
00:11:24,918 --> 00:11:29,022
CRAZY, I GUESS
I JUST WASN'T THINKIN'.
226
00:11:32,392 --> 00:11:35,428
REMEMBER WHEN WE USED TO HAVE
THEM BAND CONCERTS
227
00:11:35,462 --> 00:11:37,965
LIKE DR. BREENE
WAS TALKING ABOUT?
228
00:11:37,998 --> 00:11:42,002
OH, YES, THAT WAS RELAXING,
WASN'T IT?
229
00:11:42,035 --> 00:11:47,274
SITTING AROUND SUNDAY EVENING,
LISTENING TO MUSIC.
230
00:11:47,307 --> 00:11:50,944
I'M KINDA SORRY WE DON'T HAVE
THE TOWN BAND ANYMORE.
231
00:11:50,978 --> 00:11:53,113
I SURE WISH
WE HAD IT AGAIN.
232
00:11:53,146 --> 00:11:55,482
YEAH.
233
00:11:55,515 --> 00:11:56,984
ANDY?
234
00:11:57,017 --> 00:11:58,151
HMM?
235
00:11:58,185 --> 00:11:59,920
DO YOU THINK YOU COULD?
236
00:11:59,953 --> 00:12:01,254
COULD WHAT?
237
00:12:01,288 --> 00:12:03,190
ORGANIZE THE BAND AGAIN?
238
00:12:03,223 --> 00:12:05,893
I DON'T KNOW.
239
00:12:05,926 --> 00:12:08,261
BET YOU COULD
IF YOU PUT YOUR MIND TO IT.
240
00:12:08,295 --> 00:12:11,498
YOU KNOW, THE BOYS MIGHT ENJOY
GETTIN' TOGETHER AGAIN.
241
00:12:11,531 --> 00:12:13,000
OF COURSE THEY WOULD.
242
00:12:13,033 --> 00:12:14,935
UNIFORMS
NEED A BIT REPAIRIN',
243
00:12:14,968 --> 00:12:18,138
BUT I COULD CALL CLARA AND SHE
COULD HELP ME FIX 'EM UP.
244
00:12:18,171 --> 00:12:20,107
WELL, I'D HAVE TO GET
THE BOYS TOGETHER.
245
00:12:20,140 --> 00:12:21,541
WELL, FINE.
246
00:12:21,574 --> 00:12:24,344
THE BANDSTAND'S LAYIN'
OVER THERE IN A JUNK HEAP.
247
00:12:24,377 --> 00:12:26,079
IT'LL NEED SOME CARPENTERIN'.
248
00:12:26,113 --> 00:12:27,881
I'LL LEND YOU A HAND.
249
00:12:27,915 --> 00:12:31,118
WE'RE TALKIN' ABOUT GETTIN' UP
A BAND CONCERT BY TONIGHT!
250
00:12:31,151 --> 00:12:32,986
WHY NOT
IF WE ALL PITCH IN?
251
00:12:33,020 --> 00:12:35,522
GOMER AND ME WILL
GET STARTED ON THE STAND!
252
00:12:35,555 --> 00:12:37,090
I'LL BORROW SOME TOOLS.
253
00:12:37,124 --> 00:12:39,359
WE COULD GET STARTED
ON THE UNIFORMS.
254
00:12:39,392 --> 00:12:42,362
I'LL JUST GO OUT THE GARAGE
AND GET MY HORN.
255
00:12:42,395 --> 00:12:43,563
WELL, LET'S GO!
256
00:12:43,596 --> 00:12:45,432
COME ON,
LET'S GO SEE GOOBER.
257
00:12:45,465 --> 00:12:48,168
WE'RE ACTUALLY GOING TO HAVE
A BAND CONCERT --
258
00:12:48,201 --> 00:12:49,803
TONIGHT!
259
00:13:10,390 --> 00:13:13,260
BANDSTAND'S GONNA BE A LOT
MORE WORK THAN WE THOUGHT.
260
00:13:13,293 --> 00:13:15,462
IF WE STICK WITH IT,
WE CAN GET IT DONE,
261
00:13:15,495 --> 00:13:18,198
THEN WE'LL JUST HAUL HER OVER
TO THE TOWN SQUARE.
262
00:13:18,231 --> 00:13:19,566
WHAT YOU GOT?
263
00:13:19,599 --> 00:13:22,569
THAT'S A POSTER I MADE UP
TO PUT ON THE SQUAD CAR.
264
00:13:22,602 --> 00:13:24,404
YOU KNOW, LET FOLKS KNOW.
265
00:13:24,437 --> 00:13:26,139
YEAH!
266
00:13:26,173 --> 00:13:29,009
"CONCERT TONIGHT -- RELAX
TO MUSIC UNDER THE STARS."
267
00:13:29,042 --> 00:13:31,078
YOU LIKE THAT?
I MADE THAT UP.
268
00:13:31,111 --> 00:13:32,512
GOOD, GOOD.
269
00:13:32,545 --> 00:13:36,316
IT LOOKS LIKE IT MIGHT BE
CLOUDIN' UP, THOUGH.
270
00:13:36,349 --> 00:13:41,421
WELL, I COULD CHANGE IT TO
"MUSIC UNDER THE CLOUDS."
271
00:13:43,123 --> 00:13:44,557
"MUSIC UNDER THE SKY"?
272
00:13:44,591 --> 00:13:47,895
WELL, IT'S OUTDOORS,
THAT'S OBVIOUS.
273
00:13:47,928 --> 00:13:51,899
HOW ABOUT I JUST LEAVE
THAT PART OUT ALTOGETHER?
274
00:13:51,932 --> 00:13:54,034
WHAT DO YOU GOT LEFT HERE?
275
00:13:54,067 --> 00:13:57,437
YOU GOT "CONCERT TONIGHT --
RELAX TO."
276
00:13:57,470 --> 00:13:59,439
HOW ABOUT JUST
"CONCERT TONIGHT"?
277
00:13:59,472 --> 00:14:02,442
WHEN THEY HEAR THE MUSIC
THEY'LL KNOW IT'S A CONCERT.
278
00:14:02,475 --> 00:14:05,045
AND THEY'LL KNOW
IT'S TONIGHT, TOO, RIGHT?
279
00:14:05,078 --> 00:14:06,179
RIGHT.
280
00:14:06,213 --> 00:14:07,480
FORGET THE POSTER?
281
00:14:07,514 --> 00:14:10,450
I WOULD.
282
00:14:10,483 --> 00:14:11,651
HEY, ANDY.
283
00:14:11,684 --> 00:14:13,386
HEY, GOMER,
DID YOU GET GOOBER?
284
00:14:13,420 --> 00:14:16,056
GOOBER WOULDN'T COME, BUT HE
BORROWED US THESE TOOLS.
285
00:14:16,089 --> 00:14:17,657
I'M THE ONLY ONE
THAT CAN USE 'EM.
286
00:14:17,690 --> 00:14:20,593
HE DON'T WANT NO STRANGERS
USIN' 'EM, ONLY A RELATIVE.
287
00:14:20,627 --> 00:14:22,162
OH, BROTHER.
288
00:14:22,195 --> 00:14:23,463
NO, IT DON'T HAVE TO BE.
289
00:14:23,496 --> 00:14:25,132
IT CAN BE A COUSIN LIKE ME.
290
00:14:25,165 --> 00:14:26,433
I MEANT -- OH, SKIP IT.
291
00:14:26,466 --> 00:14:28,035
WHY WOULDN'T GOOBER COME?
292
00:14:28,068 --> 00:14:29,636
IS HE STILL WASHING HIS CAR?
293
00:14:29,669 --> 00:14:31,171
UH-HUH. I BEGGED HIM TO,
294
00:14:31,204 --> 00:14:33,106
BUT HIM AND HIS MA
IS GONNA GO VISITING,
295
00:14:33,140 --> 00:14:35,508
AND HE SAID HE WOULDN'T PUT
HIS MA IN A DIRTY CAR.
296
00:14:35,542 --> 00:14:37,044
JUST LIKE DR. BREENE SAID,
297
00:14:37,077 --> 00:14:39,312
EVERYTHING'S RUSH, RUSH,
RUSH, RUSH, RUSH.
298
00:14:39,346 --> 00:14:40,580
GOOBER SAYS HEY, THOUGH.
299
00:14:40,613 --> 00:14:42,015
HEY TO GOOBER.
300
00:14:42,049 --> 00:14:43,516
GRAB AHOLD, GOMER.
LEND US A HAND.
301
00:14:43,550 --> 00:14:45,118
GRAB AHOLD OF WHAT?
302
00:14:45,152 --> 00:14:46,987
WELL, WE GOT TO PROP UP
THE TIMBERS
303
00:14:47,020 --> 00:14:48,621
AND GET THE SAG
OUT OF THE MIDDLE.
304
00:14:48,655 --> 00:14:51,324
YEAH, IF SHE'S GONNA GO,
THAT'S WHERE SHE'S GONNA GO.
305
00:14:51,358 --> 00:14:53,193
WE GOT TO CRAWL UNDER THERE
SOMEHOW
306
00:14:53,226 --> 00:14:55,528
AND HEAVE UP ON THE TIMBERS
AND WEDGE THIS IN.
307
00:14:55,562 --> 00:14:57,697
WHY DON'T WE USE A JACK?
WE GOT ONE IN THE CAR.
308
00:14:57,730 --> 00:15:00,300
BARN, THAT'S AN INSPIRATION.
309
00:15:00,333 --> 00:15:03,103
HERE, I GOT TO GO SEE
310
00:15:03,136 --> 00:15:06,239
HOW AUNT BEE'S COMIN'
WITH THE UNIFORMS.
311
00:15:06,273 --> 00:15:08,241
TAKE CHARGE HERE.
312
00:15:08,275 --> 00:15:10,477
OKAY, GOMER,
YOU HEARD WHAT ANDY SAID.
313
00:15:10,510 --> 00:15:12,479
I'M IN CHARGE.
LET'S GET CUTTIN'.
314
00:15:12,512 --> 00:15:15,382
YOU CRAWL IN UNDER THERE
AND I'LL GO GET THE JACK.
315
00:15:15,415 --> 00:15:17,484
RIGHT.
316
00:15:17,517 --> 00:15:19,686
IT'S DAMP UNDER THERE.
317
00:15:19,719 --> 00:15:21,621
COULD BE SPIDERS.
318
00:15:24,624 --> 00:15:28,962
NOW, WHAT MAKES YOU THINK
THERE'S SPIDERS UNDER THERE?
319
00:15:28,996 --> 00:15:31,564
'CAUSE IF I WAS A SPIDER,
THAT'S WHERE I'D GO.
320
00:15:31,598 --> 00:15:34,034
GOMER, THERE'S NO SPIDERS
UNDER THERE.
321
00:15:34,067 --> 00:15:35,302
NOW LET'S GET MOVIN'.
322
00:15:35,335 --> 00:15:37,004
I DON'T KNOW.
323
00:15:37,037 --> 00:15:39,739
IT SURE LOOKS SPIDERY TO ME.
324
00:15:39,772 --> 00:15:41,708
THERE'S NO SPIDERS
UNDER THERE!
325
00:15:41,741 --> 00:15:43,410
NOW WILL YOU STOP WORRYIN'?!
326
00:15:43,443 --> 00:15:45,678
LOOK, ARE WE GONNA DO THIS
OR AIN'T WE?
327
00:15:45,712 --> 00:15:48,982
WE ALL AGREED WE WANTED TO HAVE
A BAND CONCERT TONIGHT.
328
00:15:49,016 --> 00:15:51,451
IT AIN'T GONNA HAPPEN
IF YOU JUST STAND AROUND.
329
00:15:51,484 --> 00:15:53,286
BUT, BARNEY --
330
00:15:53,320 --> 00:15:58,591
GOMER, GET DOWN THERE WITH THEM
SPIDERS AND START WORKIN'!
331
00:16:10,203 --> 00:16:13,106
WELL, I'M BACK.
332
00:16:13,140 --> 00:16:16,209
OH, ANDY.
333
00:16:16,243 --> 00:16:18,345
SOMEBODY I KNOW
UNDER THERE?
334
00:16:18,378 --> 00:16:19,679
CAN I GO, PA?
335
00:16:19,712 --> 00:16:21,548
I'M TIRED OF BEING
THE TAILOR'S DUMMY.
336
00:16:21,581 --> 00:16:24,251
IN A LITTLE WHILE.
BE JUST A LITTLE PATIENT.
337
00:16:24,284 --> 00:16:27,287
I GOT YOU ANOTHER SEWING
MACHINE AT LOUISE PALMER'S.
338
00:16:27,320 --> 00:16:29,389
GOOD, I HOPE
IT WILL DO SOME GOOD.
339
00:16:29,422 --> 00:16:30,657
WHAT'S THE MATTER?
340
00:16:30,690 --> 00:16:32,725
THESE UNIFORMS
ARE IN TERRIBLE SHAPE,
341
00:16:32,759 --> 00:16:34,627
BUT WE'LL DO THE BEST
WE CAN.
342
00:16:34,661 --> 00:16:36,429
YOU NEED ME
FOR ANYTHING ELSE?
343
00:16:36,463 --> 00:16:38,598
I GOT TO GET BACK
TO BAND PRACTICE.
344
00:16:38,631 --> 00:16:39,666
NO, NO. GO ON.
345
00:16:39,699 --> 00:16:41,301
CALL ME IF YOU NEED ME.
346
00:16:41,334 --> 00:16:43,803
BEE, WE ARE GOING TO
HAVE TO RESTITCH
347
00:16:43,836 --> 00:16:45,605
EVERY ONE OF THESE SEAMS.
348
00:16:45,638 --> 00:16:48,075
CHEAP THREAD,
THAT'S WHAT IT IS.
349
00:16:48,108 --> 00:16:50,610
AND WILL YOU LOOK AT THAT?
MILDEW.
350
00:16:50,643 --> 00:16:53,746
YOU CAN'T EXPECT ME
TO DO ANYTHING ABOUT MILDEW.
351
00:16:53,780 --> 00:16:57,184
DON'T BLAME ME FOR THE CONDITION
THE UNIFORMS ARE IN.
352
00:16:57,217 --> 00:16:59,286
I DIDN'T STORE THEM,
YOU KNOW.
353
00:16:59,319 --> 00:17:00,553
WELL, NEITHER DID I.
354
00:17:00,587 --> 00:17:01,821
I DIDN'T SAY YOU DID,
355
00:17:01,854 --> 00:17:03,790
BUT WE'RE NOT GOING TO GET
ANY WORK DONE
356
00:17:03,823 --> 00:17:06,126
IF WE STAND AROUND
ARGUING LIKE THIS.
357
00:17:06,159 --> 00:17:07,627
I HAVE BEEN WORKING,
358
00:17:07,660 --> 00:17:09,462
BUT I CAN'T PERFORM
A MIRACLE!
359
00:17:09,496 --> 00:17:11,298
CAN I GO NOW, AUNT BEE?
360
00:17:11,331 --> 00:17:12,565
NO, YOU CANNOT!
361
00:17:12,599 --> 00:17:13,766
NOW STAND STILL.
362
00:17:13,800 --> 00:17:17,104
MILDEW!
363
00:17:17,137 --> 00:17:21,274
[ PLAYING "THE BLUE DANUBE
WALTZ" OFF
364
00:17:30,150 --> 00:17:31,451
HOLD IT, BOYS.
365
00:17:31,484 --> 00:17:32,519
HOLD IT, FELLAS.
366
00:17:32,552 --> 00:17:33,786
HOLD IT!
367
00:17:35,688 --> 00:17:37,757
BOY, I KNEW
WE WAS OUT OF PRACTICE,
368
00:17:37,790 --> 00:17:40,693
BUT I DIDN'T KNOW WE WAS
THAT MUCH OUT OF PRACTICE.
369
00:17:40,727 --> 00:17:43,396
LUTHER, YOU'RE A LITTLE LATE
NOW AND THEN.
370
00:17:43,430 --> 00:17:45,365
WHAT SAY?
371
00:17:45,398 --> 00:17:47,534
I SAY YOU'RE LATE!
372
00:17:47,567 --> 00:17:48,768
YOU'RE DRAGGIN'!
373
00:17:48,801 --> 00:17:51,704
YEAH, IT SOUNDED
REAL GOOD TO ME, TOO.
374
00:17:51,738 --> 00:17:55,475
NO, LUTHER, IT WAS OFF.
IT WAS WAY OFF.
375
00:17:55,508 --> 00:17:56,776
HOW'S THAT?
376
00:17:56,809 --> 00:17:57,844
IT WAS OFF!
377
00:17:57,877 --> 00:17:59,712
YES.
378
00:18:01,548 --> 00:18:03,650
NOW, LET'S TRY
TO GET TOGETHER THIS TIME.
379
00:18:03,683 --> 00:18:04,717
LET'S TAKE IT AGAIN,
380
00:18:04,751 --> 00:18:06,286
AND LET'S DO IT BETTER.
381
00:18:06,319 --> 00:18:07,654
WHAT'D YOU SAY,
ANDY?
382
00:18:07,687 --> 00:18:09,156
I SAID LET'S TAKE IT AGAIN,
383
00:18:09,189 --> 00:18:10,857
AND THIS TIME,
LET'S DO IT BETTER!
384
00:18:10,890 --> 00:18:13,826
YES, IT SOUNDED
REAL GOOD TO ME.
385
00:18:14,794 --> 00:18:15,728
READY?
386
00:18:15,762 --> 00:18:18,298
1, 2, 3, PLAY.
387
00:18:18,331 --> 00:18:22,169
[ PLAYING "THE BLUE DANUBE
WALTZ" OFF
388
00:18:31,444 --> 00:18:32,612
HOLD IT.
389
00:18:32,645 --> 00:18:33,780
HOLD IT. HOLD IT.
390
00:18:33,813 --> 00:18:35,415
HOLD IT.
391
00:18:35,448 --> 00:18:36,449
HOLD IT.
392
00:18:36,483 --> 00:18:39,219
LUTHER, HOLD IT!!
393
00:18:39,252 --> 00:18:40,253
HUH?
394
00:18:40,287 --> 00:18:41,621
WHAT'D YOU SAY, ANDY?
395
00:18:41,654 --> 00:18:43,256
WHAT'D YOU STOP US FOR?
396
00:18:43,290 --> 00:18:45,525
WE WAS GOING REAL GOOD
THAT TIME.
397
00:18:45,558 --> 00:18:47,827
WE GOT THE SPIRIT,
ALL RIGHT.
398
00:18:47,860 --> 00:18:50,863
WE JUST GOT TO GET TOGETHER
ON THE TUNE.
399
00:18:50,897 --> 00:18:52,732
I'M TOGETHER.
IT'S HIM.
400
00:18:52,765 --> 00:18:55,268
DON'T TELL ME!
I'M PLAYING WHAT'S WROTE HERE.
401
00:18:55,302 --> 00:18:57,170
YOU READ THE NOTES!
YOU READ 'EM!
402
00:18:57,204 --> 00:18:59,739
ALL RIGHT, HOLD IT, BOYS.
403
00:18:59,772 --> 00:19:01,574
ALL RIGHT,
HOLD IT, BOYS.
404
00:19:01,608 --> 00:19:03,310
HOLD IT.
LOOK, BOYS, HOLD IT!
405
00:19:04,744 --> 00:19:07,514
I TOLD YOU BEFORE WE STARTED
THAT WE COULDN'T DO IT.
406
00:19:07,547 --> 00:19:09,382
I KNOW WHAT YOU TOLD ME,
CLARA.
407
00:19:09,416 --> 00:19:11,318
BUT IT DIDN'T HURT TO TRY,
DID IT?
408
00:19:11,351 --> 00:19:13,620
IF YOU ASK ME,
IT WAS JUST A WASTE OF TIME.
409
00:19:13,653 --> 00:19:14,854
WELL, I DON'T THINK SO.
410
00:19:14,887 --> 00:19:16,956
LADIES, LADIES,
WHAT'S THE MATTER?
411
00:19:16,989 --> 00:19:19,592
IT'S NO USE, THESE UNIFORMS
ARE TOO FAR GONE.
412
00:19:19,626 --> 00:19:20,793
LOOK AT THIS.
413
00:19:20,827 --> 00:19:22,329
AND THE OTHERS
ARE EVEN WORSE.
414
00:19:22,362 --> 00:19:24,331
I TOLD YOU
IT WAS A WASTE OF TIME.
415
00:19:24,364 --> 00:19:26,233
I KNOW
WHAT YOU TOLD ME, CLARA!
416
00:19:26,266 --> 00:19:28,968
WE WORKED AND WORKED,
BUT WE JUST COULDN'T DO IT.
417
00:19:29,001 --> 00:19:31,371
OH. WELL,
THAT'S A SHAME, BOYS.
418
00:19:31,404 --> 00:19:33,240
IT LOOKS LIKE NO UNIFORMS.
419
00:19:33,273 --> 00:19:34,874
I WISH I'D HAVE KNOWN,
ANDY.
420
00:19:34,907 --> 00:19:36,876
I SURE CAN'T PLAY
WITHOUT A UNIFORM.
421
00:19:36,909 --> 00:19:38,878
YOU SURE CAN'T PLAY
WITH ONE.
422
00:19:38,911 --> 00:19:41,448
NOW HOLD IT.
HOLD IT! HOLD IT!
423
00:19:41,481 --> 00:19:43,983
PIPE DOWN, GOMER,
JUST PIPE DOWN.
424
00:19:44,016 --> 00:19:45,918
IT WAS YOU
AND YOUR JACK.
425
00:19:45,952 --> 00:19:47,620
NOW WAIT A MINUTE.
426
00:19:47,654 --> 00:19:50,290
DON'T TELL ME
YOU GOT BAD NEWS, TOO.
427
00:19:50,323 --> 00:19:52,259
OH, IT'S ABOUT
THE BANDSTAND.
428
00:19:52,292 --> 00:19:53,593
WHAT ABOUT IT?
429
00:19:53,626 --> 00:19:55,228
YOU TELL HIM.
YOU DID IT!
430
00:19:55,262 --> 00:19:56,329
I DIDN'T DO NOTHIN'!
431
00:19:56,363 --> 00:19:57,597
YOU AND GOOBER'S HAMMER!
432
00:19:57,630 --> 00:19:58,898
IT WAS YOU AND YOUR JACK.
433
00:19:58,931 --> 00:20:00,833
I TOLD YOU
I HEARD SOMETHING --
434
00:20:00,867 --> 00:20:02,669
WHAT HAPPENED?
435
00:20:02,702 --> 00:20:05,004
WE WAS UNDER THERE,
AND YOU KNOW HOW DARK IT IS?
436
00:20:05,037 --> 00:20:06,606
I DON'T KNOW WHAT HE HIT,
437
00:20:06,639 --> 00:20:08,908
BUT IT MUST'VE BEEN HOLDING UP
THE WHOLE SHEBANG.
438
00:20:08,941 --> 00:20:11,678
I DIDN'T GO TO HIT NOTHIN'.
I TOOK A WHACK AT A SPIDER.
439
00:20:11,711 --> 00:20:14,247
I TOLD YOU THERE
WERE SPIDERS UNDER THERE.
440
00:20:14,281 --> 00:20:17,584
ANYWAYS, IT BEGAN TO CREAK
AND RUMBLE, AND THEN -- PBBHHT.
441
00:20:17,617 --> 00:20:18,851
THE WHOLE THING?
442
00:20:22,455 --> 00:20:24,724
ANY CHANCE
OF PROPPIN' IT UP AGAIN?
443
00:20:24,757 --> 00:20:28,461
IT'S A WHOLE DAY'S WORK,
AND I'M TOO POOPED TO START.
444
00:20:28,495 --> 00:20:30,463
WELL, I'M TOO POOPED,
I'LL TELL YOU THAT.
445
00:20:30,497 --> 00:20:32,699
AND I DON'T SEE HOW YOU'RE
GONNA HAVE A BAND CONCERT
446
00:20:32,732 --> 00:20:33,933
WITHOUT A BANDSTAND.
447
00:20:33,966 --> 00:20:35,935
Aunt Bee: AND THEY'LL HAVE
NO UNIFORMS.
448
00:20:35,968 --> 00:20:38,438
Clara: I KNEW THEY
WOULDN'T HAVE ANY UNIFORMS.
449
00:20:38,471 --> 00:20:39,839
NOW WAIT A MINUTE.
450
00:20:39,872 --> 00:20:41,274
NOW HOLD IT. HOLD IT.
451
00:20:41,308 --> 00:20:43,343
HOLD IT, EVERYBODY!
HOLD IT! HOLD IT!
452
00:20:43,376 --> 00:20:44,844
WE CAN STILL PRACTICE.
453
00:20:44,877 --> 00:20:46,279
PRACTICE?
454
00:20:46,313 --> 00:20:48,381
OH, READY TO GO AGAIN, ANDY?
YEAH!
455
00:20:48,415 --> 00:20:51,484
[ PLAYS "THE BLUE DANUBE WALTZ"
OFF
456
00:21:12,505 --> 00:21:13,906
WELL, NOBODY CAN SAY
457
00:21:13,940 --> 00:21:16,876
WE DIDN'T AT LEAST TRY
TO HAVE A CONCERT.
458
00:21:16,909 --> 00:21:21,648
NO, THEY
SURE CAN'T SAY THAT.
459
00:21:21,681 --> 00:21:23,416
SPIDER BITE.
460
00:21:23,450 --> 00:21:24,984
I DON'T WANNA SEE
NO SPIDER BITES!
461
00:21:25,017 --> 00:21:27,520
NOW, DON'T YOU ALL
START THAT AGAIN!
462
00:21:36,629 --> 00:21:37,964
WELL, GOOD EVENING, FOLKS.
463
00:21:37,997 --> 00:21:40,600
NO, NO, NO, PLEASE, PLEASE,
PLEASE, DON'T GET UP.
464
00:21:40,633 --> 00:21:41,834
YOU LOOK SO COMFORTABLE.
465
00:21:41,868 --> 00:21:43,770
I SAID I'D STOP BY
ON MY WAY BACK
466
00:21:43,803 --> 00:21:45,572
AND HAVE SOME COFFEE
WITH YOU,
467
00:21:45,605 --> 00:21:48,508
BUT NOW I'M AFRAID I WON'T
EVEN BE ABLE TO DO THAT.
468
00:21:48,541 --> 00:21:49,942
OH, WHAT A SHAME!
469
00:21:49,976 --> 00:21:54,113
IT LOOKS AS IF MY SERMON
THIS MORNING HAD SOME EFFECT.
470
00:21:54,146 --> 00:21:55,648
HOW'S THAT?
471
00:21:55,682 --> 00:21:58,651
WELL, LOOK AT YOU ALL,
SO NICE AND RELAXED --
472
00:21:58,685 --> 00:22:00,487
A PICTURE OF CONTENTMENT.
473
00:22:01,821 --> 00:22:05,358
YES, YOU ALL LOOK AS SERENE
AND RELAXED AS IF,
474
00:22:05,392 --> 00:22:07,527
WELL, AS IF YOU'D JUST FINISHED
LISTENING
475
00:22:07,560 --> 00:22:08,961
TO A PLEASANT BAND CONCERT.
476
00:22:08,995 --> 00:22:11,130
YES!
WELL, GOOD, GOOD.
477
00:22:11,163 --> 00:22:12,532
I'M HAPPY TO SEE IT.
478
00:22:12,565 --> 00:22:14,100
IF YOU FOLKS WILL EXCUSE ME,
479
00:22:14,133 --> 00:22:16,569
I HAVE TO RUSH BACK
TO NEW YORK NOW.
480
00:22:16,603 --> 00:22:17,670
GOODBYE AGAIN.
481
00:22:17,704 --> 00:22:19,439
GOODBYE.
BYE.
BYE.
482
00:22:19,472 --> 00:22:20,640
OH, REVEREND?
483
00:22:21,708 --> 00:22:22,775
WE AIN'T RELAXED.
484
00:22:22,809 --> 00:22:24,777
AS A MATTER OF FACT,
WE'RE POOPED.
485
00:22:24,811 --> 00:22:26,679
YOU SEE,
WE TRIED TO ORGANIZE --
486
00:22:26,713 --> 00:22:27,947
GOMER!
487
00:22:27,980 --> 00:22:29,616
I BEG YOUR PARDON?
488
00:22:29,649 --> 00:22:31,551
OH, NOTHING, REVEREND.
489
00:22:31,584 --> 00:22:35,054
GOMER WAS, UH, GOMER
WAS JUST SAYIN', UH,
490
00:22:35,087 --> 00:22:36,889
WHAT'S YOUR HURRY?
491
00:22:36,923 --> 00:22:38,491
OH.
492
00:22:38,525 --> 00:22:40,427
YES, YES!
493
00:22:43,996 --> 00:22:45,565
'BYE, REVEREND.
494
00:22:45,598 --> 00:22:47,099
'BYE.
GOODBYE.
495
00:22:47,133 --> 00:22:48,568
WE'LL SEE YOU.
496
00:22:48,601 --> 00:22:50,870
YES.
34716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.