All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S03E30.Dogs Dogs Dogs.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:13,047 STARRING ANDY GRIFFITH... 2 00:00:13,081 --> 00:00:15,349 WITH RONNY HOWARD... 3 00:00:15,383 --> 00:00:18,519 ALSO STARRING DON KNOTTS. 4 00:00:26,460 --> 00:00:28,596 OKAY, OTIS, WAKE UP. 5 00:00:31,699 --> 00:00:34,335 COME ON, OTIS, LET'S GO. 6 00:00:34,368 --> 00:00:36,070 COME ON, OTIS. 7 00:00:36,104 --> 00:00:38,106 AUNT BEE'S BEEN BY 8 00:00:38,139 --> 00:00:40,241 AND LEFT YOU A NICE BIG BREAKFAST. 9 00:00:42,510 --> 00:00:45,446 COME ON-- FOOD, OTIS. 10 00:00:45,479 --> 00:00:48,382 THERE YOU GO. 11 00:00:48,416 --> 00:00:51,085 OH... 12 00:00:51,119 --> 00:00:53,254 SHOOBY, SHOOBY, SHOOBY. 13 00:00:53,287 --> 00:00:54,655 WHAT DOES THAT MEAN? 14 00:00:54,688 --> 00:00:56,657 THAT'S HOW MY MOUTH FEELS. 15 00:00:56,690 --> 00:00:58,459 WELL, YOU'LL FEEL BETTER 16 00:00:58,492 --> 00:01:00,228 WHEN YOU GET SOME OF THIS IN YOU. 17 00:01:00,261 --> 00:01:01,229 YECH! 18 00:01:01,262 --> 00:01:02,830 HERE'S A FIXER-UPPER. 19 00:01:19,580 --> 00:01:21,682 THERE YOU GO. 20 00:01:21,715 --> 00:01:23,551 DRINK THAT DOWN. 21 00:01:23,584 --> 00:01:25,119 THAT? 22 00:01:25,153 --> 00:01:26,287 THAT. 23 00:01:26,320 --> 00:01:28,389 I GOT TO PUT THAT INSIDE OF ME? 24 00:01:28,422 --> 00:01:30,191 YOU WASN'T VERY PARTICULAR 25 00:01:30,224 --> 00:01:32,460 WHAT YOU WAS PUTTIN' INSIDE YOU LAST NIGHT. 26 00:01:32,493 --> 00:01:33,661 NOW, GO ON. 27 00:01:33,694 --> 00:01:34,795 DO I HAVE TO? 28 00:01:34,828 --> 00:01:36,364 YEAH, IT'LL FIX YOU UP, 29 00:01:36,397 --> 00:01:38,132 HELP YOU ENJOY YOUR FOOD. 30 00:01:39,733 --> 00:01:41,302 GO ON. 31 00:02:14,502 --> 00:02:16,504 SAY, THAT FOOD SMELLS PRETTY GOOD. 32 00:02:18,239 --> 00:02:20,574 I CAN NEVER GET ANYTHING LIKE THIS AT HOME. 33 00:02:20,608 --> 00:02:23,577 I BET YOUR WIFE WOULD FIX YOU A NICE, BIG BREAKFAST 34 00:02:23,611 --> 00:02:25,546 IF YOU'D GO UP TO HER IN THE MORNING 35 00:02:25,579 --> 00:02:27,348 AND GIVE HER A GREAT, BIG KISS. 36 00:02:27,381 --> 00:02:30,318 MMM, PLEASE, ANDY, NOT WHEN I'M EATING. 37 00:02:31,752 --> 00:02:33,421 MAIL, ANDY. 38 00:02:36,224 --> 00:02:38,459 ANYTHING? 39 00:02:38,492 --> 00:02:40,728 I DON'T KNOW. 40 00:02:40,761 --> 00:02:42,763 UH-OH, I THINK THIS IS IT. 41 00:02:42,796 --> 00:02:44,665 WHAT? 42 00:02:44,698 --> 00:02:47,768 YOU KNOW, THAT APPLICATION TO THE STATE OFFICE. 43 00:02:52,240 --> 00:02:53,774 YEAH. 44 00:02:53,807 --> 00:02:55,743 YEAH, LISTEN TO THIS. 45 00:02:55,776 --> 00:03:00,281 "THIS IS TO ADVISE THAT YOUR APPLICATION FOR ADDITIONAL FUNDS 46 00:03:00,314 --> 00:03:04,485 "FOR MAYBERRY SHERIFF'S OFFICE AND JAIL HAS BEEN RECEIVED 47 00:03:04,518 --> 00:03:06,654 "AND IS UNDER CONSIDERATION. 48 00:03:06,687 --> 00:03:10,924 "A STATE INVESTIGATOR WILL CALL ON YOU IN THE NEXT DAY OR TWO 49 00:03:10,958 --> 00:03:14,828 TO DETERMINE WHETHER ADDED FUNDS ARE NECESSARY." 50 00:03:14,862 --> 00:03:16,497 WELL, HOW ABOUT THAT? 51 00:03:16,530 --> 00:03:18,432 YEAH, AT LAST. 52 00:03:18,466 --> 00:03:19,733 HEY, BARNEY, 53 00:03:19,767 --> 00:03:21,935 WHAT DO YOU GUYS NEED MORE MONEY FOR? 54 00:03:21,969 --> 00:03:23,837 PLENTY. YOU, FOR ONE! 55 00:03:23,871 --> 00:03:26,607 I DON'T KNOW WHY AUNT BEE HAS TO FIX YOU THEM FANCY MEALS 56 00:03:26,640 --> 00:03:28,242 AT ANDY'S OWN PERSONAL EXPENSE. 57 00:03:28,276 --> 00:03:29,677 WHAT WE SHOULD HAVE IS A CHARGE ACCOUNT 58 00:03:29,710 --> 00:03:31,679 DOWN AT THE LUNCH ROOM AND HAVE THE FOOD BROUGHT IN. 59 00:03:31,712 --> 00:03:34,482 YOU DO THAT AND I'LL TAKE MY BUSINESS SOMEPLACE ELSE. 60 00:03:34,515 --> 00:03:35,849 DON'T THREATEN US, OTIS. 61 00:03:35,883 --> 00:03:36,950 NOW, BOYS. 62 00:03:36,984 --> 00:03:38,452 I AIN'T GONNA EAT THAT FOOD 63 00:03:38,486 --> 00:03:39,953 FROM THE LUNCH ROOM -- IT'S TOO SPICY. 64 00:03:39,987 --> 00:03:42,290 YOU DRINK ANYTHING. YOU CAN EAT ANYTHING. 65 00:03:42,323 --> 00:03:44,925 I DON'T EAT NOTHIN' SPICY. IT'S BAD FOR MY LIVER. 66 00:03:44,958 --> 00:03:46,927 AW, YOUR LIVER'S SO PICKLED NOW, IT DON'T MATTER. 67 00:03:46,960 --> 00:03:47,695 YEAH? YEAH! 68 00:03:47,728 --> 00:03:48,962 FELLAS! 69 00:03:48,996 --> 00:03:50,664 I'LL SAY IT RIGHT TO YOUR FACE, OTIS -- 70 00:03:50,698 --> 00:03:51,965 YOU'VE GOT A PICKLED LIVER! 71 00:03:51,999 --> 00:03:53,867 THAT'S BETTER THAN HAVING A PICKLED PUSS! 72 00:03:53,901 --> 00:03:55,303 YEAH? YEAH! 73 00:03:55,336 --> 00:03:56,337 BOYS, STOP IT. 74 00:03:56,370 --> 00:03:57,505 WELL, HE STARTED IT. 75 00:03:57,538 --> 00:03:58,839 I DID NOT. HE STARTED IT. 76 00:03:58,872 --> 00:04:00,474 WELL, BOTH OF YOU CUT IT OUT. 77 00:04:00,508 --> 00:04:03,677 YOU'RE BEHAVIN' LIKE A COUPLE OF YOUNG'UNS. 78 00:04:04,945 --> 00:04:06,680 HI, PA. 79 00:04:06,714 --> 00:04:07,881 Andy: WELL, HI. 80 00:04:07,915 --> 00:04:09,550 WHERE'D YOU GET THE DOG? 81 00:04:09,583 --> 00:04:10,584 HE FOLLOWED ME, PA -- 82 00:04:10,618 --> 00:04:12,320 FOLLOWED ME EVERYWHERE I WENT. 83 00:04:12,353 --> 00:04:13,487 HE DID? 84 00:04:13,521 --> 00:04:15,022 WHAT YOU DOING WITH A ROPE ON HIM? 85 00:04:15,055 --> 00:04:17,458 WELL, THAT HELPED HIM FOLLOW ME. 86 00:04:17,491 --> 00:04:19,059 I SEE. 87 00:04:19,092 --> 00:04:21,061 Barney: HE'S A CUTE LITTLE FELLER. 88 00:04:21,094 --> 00:04:24,732 BUT WE CAN'T LET HIM HANG AROUND HERE, THAT'S FOR SURE. 89 00:04:24,765 --> 00:04:26,934 HE LOOKS HUNGRY, PA. 90 00:04:26,967 --> 00:04:29,069 CAN'T WE FEED HIM? 91 00:04:29,102 --> 00:04:31,839 HE DOES LOOK A MIGHT UNDERFED THERE. 92 00:04:31,872 --> 00:04:33,374 I THINK HE'S STARVED. 93 00:04:33,407 --> 00:04:34,508 WE GOT ANYTHING? 94 00:04:34,542 --> 00:04:37,044 OTIS, YOU GOT ANYTHING LEFT? 95 00:04:37,077 --> 00:04:39,980 SORRY, ANDY, JUST FINISHED EVERYTHING. 96 00:04:40,013 --> 00:04:44,685 NOW, LET'S SEE WHAT ELSE WE GOT HERE. 97 00:04:46,420 --> 00:04:48,356 WHAT YOU GOT, BARN? 98 00:04:48,389 --> 00:04:50,358 HEY, WAIT A MINUTE, THAT'S MY LUNCH. 99 00:04:52,560 --> 00:04:54,762 WELL, YOU'VE GOT THREE SANDWICHES IN HERE. 100 00:04:54,795 --> 00:04:57,398 TWO FOR LUNCHTIME AND ONE FOR LATE IN THE DAY 101 00:04:57,431 --> 00:04:58,866 WHEN I GET MY SINKING SPELL. 102 00:04:58,899 --> 00:05:00,434 WE'LL GET YOU ANOTHER ONE. 103 00:05:00,468 --> 00:05:02,770 THAT'S ON SALT-RISING BREAD, YOU KNOW. 104 00:05:02,803 --> 00:05:04,738 WE'LL GET ONE ON SALT-RISING BREAD. 105 00:05:04,772 --> 00:05:05,973 THERE YOU ARE. 106 00:05:06,006 --> 00:05:07,941 WOW, JUST LOOK AT HIM GO. 107 00:05:07,975 --> 00:05:09,810 I TOLD YOU HE WAS HUNGRY. 108 00:05:09,843 --> 00:05:12,413 NOW, DON'T GIVE HIM THEM OTHER SANDWICHES. 109 00:05:12,446 --> 00:05:14,348 MMM, LET'S SEE WHAT ELSE IS IN... 110 00:05:14,382 --> 00:05:15,716 MR. COOKIE BAR... 111 00:05:15,749 --> 00:05:17,885 Barney: WELL, COME ON NOW, DON'T GIVE HIM 112 00:05:17,918 --> 00:05:19,553 MY MR. COOKIE BAR. 113 00:05:19,587 --> 00:05:20,921 I'LL WANT THAT LATER ON. 114 00:05:20,954 --> 00:05:22,623 WELL, WHY? 115 00:05:22,656 --> 00:05:25,426 WELL, A SLENDER, HIGH- SPIRITED PERSON NEEDS 116 00:05:25,459 --> 00:05:27,828 A SUGAR PICK-ME-UP LATE IN THE DAY. 117 00:05:27,861 --> 00:05:30,631 WE'LL GET YOU ANOTHER ONE. 118 00:05:32,132 --> 00:05:34,001 BOY, HE SURE ENJOYED THAT. 119 00:05:34,034 --> 00:05:36,937 Barney: WELL, NOW THAT HE'S BEEN FED, 120 00:05:36,970 --> 00:05:39,106 COULD WE GET HIM OUT OF HERE? 121 00:05:39,139 --> 00:05:41,509 Opie: DON'T YOU LIKE DOGS, BARNEY? 122 00:05:41,542 --> 00:05:42,943 NOT WHEN WE'RE EXPECTING 123 00:05:42,976 --> 00:05:44,712 AN INVESTIGATOR FROM THE STATE CAPITOL. 124 00:05:44,745 --> 00:05:46,747 MAYBE YOU'D BETTER TAKE HIM OUTSIDE, OPIE. 125 00:05:46,780 --> 00:05:48,716 CAN I KEEP HIM, PA? 126 00:05:48,749 --> 00:05:50,618 NOW, OPE. 127 00:05:50,651 --> 00:05:51,952 PLEASE, PA. 128 00:05:51,985 --> 00:05:54,622 I'LL TAKE GOOD CARE OF HIM, HONEST, I WILL. 129 00:05:54,655 --> 00:05:57,725 YOU SAY THAT, AND THEN AUNT BEE GETS STUCK. 130 00:05:57,758 --> 00:06:00,528 BUT I WILL, I PROMISE. 131 00:06:00,561 --> 00:06:02,129 PLEASE? 132 00:06:03,997 --> 00:06:05,633 ALL RIGHT. 133 00:06:05,666 --> 00:06:07,100 YOU CAN TAKE HIM HOME, 134 00:06:07,134 --> 00:06:09,136 BUT MAKE HIM STAY OUTDOORS. 135 00:06:09,169 --> 00:06:10,738 OH, BOY, THANKS, PA. 136 00:06:10,771 --> 00:06:12,172 I SURE APPRECIATE IT. 137 00:06:12,205 --> 00:06:15,776 COME ON, FELLA, LET'S GO. 138 00:06:15,809 --> 00:06:16,977 HEY, BARNEY. 139 00:06:17,010 --> 00:06:18,412 HUH? 140 00:06:18,446 --> 00:06:20,147 THAT DOG SURE ENJOYED YOUR LUNCH. 141 00:06:21,849 --> 00:06:25,085 WHERE DO YOU HAVE 'EM MADE UP 142 00:06:25,118 --> 00:06:27,087 YOU KEEP THAT UP, OTIS! 143 00:06:27,120 --> 00:06:29,022 YOU JUST KEEP THAT UP! 144 00:06:29,056 --> 00:06:31,191 I CAN STILL RUN YOU IN, YOU KNOW? 145 00:06:31,224 --> 00:06:32,493 I AM IN! 146 00:06:32,526 --> 00:06:33,761 THEN I'LL THROW YOU OUT! 147 00:06:33,794 --> 00:06:35,128 YEAH? YEAH! 148 00:06:35,162 --> 00:06:36,163 SAYS WHO? 149 00:06:36,196 --> 00:06:37,431 SAYS ME! 150 00:06:37,465 --> 00:06:38,999 OH, HUSH UP, BOTH OF YOU! 151 00:06:41,802 --> 00:06:43,737 Opie: PA, PA! 152 00:06:44,705 --> 00:06:46,640 HE GOT AWAY. 153 00:06:46,674 --> 00:06:48,008 WHO GOT AWAY? 154 00:06:48,041 --> 00:06:49,477 THE DOG. 155 00:06:49,510 --> 00:06:50,944 I TOOK HIM HOME LIKE YOU SAID 156 00:06:50,978 --> 00:06:53,113 AND I WAS MAKING A BED FOR HIM IN THE BACK 157 00:06:53,146 --> 00:06:55,115 AND I TURNED AROUND AND HE WAS GONE. 158 00:06:55,148 --> 00:06:59,487 OH, HE PROBABLY WENT ON BACK TO HIS OWN HOME. 159 00:06:59,520 --> 00:07:02,956 SHUCKS, HE SURE WAS A GOOD-LOOKING DOG. 160 00:07:02,990 --> 00:07:04,992 LIKE YOUR PA SAYS 161 00:07:05,025 --> 00:07:07,861 HE PROBABLY WENT BACK TO WHERE HE BELONGS. 162 00:07:07,895 --> 00:07:09,997 THAT'S RIGHT, I WOULDN'T WORRY ABOUT IT. 163 00:07:17,871 --> 00:07:19,473 OH, BOY! 164 00:07:19,507 --> 00:07:21,575 HIYA, FELLAS, IT'S GOOD TO SEE YOU. 165 00:07:21,609 --> 00:07:23,611 WHAT IS THIS? 166 00:07:23,644 --> 00:07:25,112 THAT'S WHAT I'D LIKE TO KNOW. 167 00:07:25,145 --> 00:07:27,247 IS THIS A HOUSE OF DETENTION OR A KENNEL? 168 00:07:27,280 --> 00:07:29,216 HOW CAN A MAN PAY HIS DEBT TO SOCIETY 169 00:07:29,249 --> 00:07:30,584 WITH ALL THIS YAPPING? 170 00:07:30,618 --> 00:07:32,586 OH, PIPE DOWN, YOUR TIME'S UP ANYWAY. 171 00:07:32,620 --> 00:07:33,787 WHY DON'T YOU BEAT IT? 172 00:07:33,821 --> 00:07:36,023 WHAT ARE WE GOING TO DO ABOUT THESE DOGS? 173 00:07:36,056 --> 00:07:38,125 WHERE'D THEY COME FROM? 174 00:07:38,158 --> 00:07:40,694 MAYBE THE LITTLE ONE BROUGHT HIS FRIENDS BACK 175 00:07:40,728 --> 00:07:41,795 FOR YOUR SANDWICHES. 176 00:07:41,829 --> 00:07:42,996 THIS IS SERIOUS. 177 00:07:43,030 --> 00:07:44,898 THAT STATE INVESTIGATOR'S GONNA THINK 178 00:07:44,932 --> 00:07:47,034 WE WANT EXTRA FUNDS JUST TO KEEP DOGS. 179 00:07:47,067 --> 00:07:48,802 WE GOT TO GET THEM OUT OF HERE. 180 00:07:48,836 --> 00:07:50,003 WHAT DO YOU SUGGEST? 181 00:07:50,037 --> 00:07:51,138 PA? 182 00:07:51,171 --> 00:07:52,940 NO, YOU DON'T. 183 00:07:52,973 --> 00:07:55,909 YOU TAKE FOUR DOGS HOME, AUNT BEE WOULD HAVE A FIT. 184 00:07:55,943 --> 00:07:59,813 WELL, THERE MUST BE SOMEBODY WHO'D LIKE TO OWN SOME DOGS. 185 00:07:59,847 --> 00:08:04,618 IF WE COULD JUST FIND SOMEBODY THAT LOVES DOGS. 186 00:08:04,652 --> 00:08:06,620 SOMEBODY... 187 00:08:10,123 --> 00:08:12,092 NOW, NOW, NOW, WAIT A MINUTE. 188 00:08:12,125 --> 00:08:13,827 YOU OWE IT TO US, OTIS. 189 00:08:13,861 --> 00:08:15,563 I CAN'T TAKE FOUR DOGS HOME. 190 00:08:15,596 --> 00:08:18,065 MY WIFE JUST BARELY LET'S ME IN THE HOUSE. 191 00:08:18,098 --> 00:08:19,533 YOU OWE US THAT FAVOR. 192 00:08:19,567 --> 00:08:21,535 WE GOT TO GET RID OF THESE DOGS, AND PRONTO, 193 00:08:21,569 --> 00:08:22,936 AND YOU CAN HELP US. 194 00:08:22,970 --> 00:08:24,672 BUT FO DOGS! 195 00:08:24,705 --> 00:08:26,840 OTIS, OWNING AND RAISING DOGS CAN BE FUN. 196 00:08:26,874 --> 00:08:29,643 IT'S A HOBBY. YOU AIN'T GOT A HOBBY, OTIS. 197 00:08:29,677 --> 00:08:31,845 I GOT A HOBBY-- DRINKING. 198 00:08:31,879 --> 00:08:33,781 OTIS, YOU WANT TO KEEP COMING HERE? 199 00:08:33,814 --> 00:08:36,116 IF YOU DON'T TAKE THEM DOGS, 200 00:08:36,149 --> 00:08:37,985 YOU'RE BARRED FROM THIS JAIL. 201 00:08:38,018 --> 00:08:39,587 OH, NO! 202 00:08:39,620 --> 00:08:41,955 BARNEY, THAT'S NOT VERY FRIENDLY. 203 00:08:41,989 --> 00:08:44,592 THIS IS OTIS'S HOME AWAY FROM HOME. 204 00:08:44,625 --> 00:08:47,294 THIS PLACE IS ALWAYS OPEN TO YOU, OTIS. 205 00:08:47,327 --> 00:08:49,697 BUT WE WOULD APPRECIATE IT IF YOU COULD SEE YOUR WAY CLEAR 206 00:08:49,730 --> 00:08:52,065 TO TAKE THESE DOGS OFF OUR HANDS. 207 00:08:52,099 --> 00:08:56,804 WELL... 208 00:08:56,837 --> 00:08:59,106 HOW DO I GET THEM HOME? 209 00:09:03,644 --> 00:09:05,579 YOU JUST HOLD THIS OUT IN FRONT OF YOU 210 00:09:05,613 --> 00:09:06,880 AND THEY'LL FOLLOW YOU. 211 00:09:06,914 --> 00:09:08,882 AND DON'T WORRY, OTIS, THEY WON'T BITE. 212 00:09:08,916 --> 00:09:11,752 IF THEY DO, MY WIFE WILL BITE THEM BACK. 213 00:09:11,785 --> 00:09:13,987 COME ON, FELLAS, LET'S GO. 214 00:09:14,021 --> 00:09:16,657 COME ON, COME ON, HERE WE GO, COME ON. 215 00:09:19,693 --> 00:09:21,995 I'LL TELL YOU WHAT ELSE WE COULD USE AROUND HERE 216 00:09:22,029 --> 00:09:23,597 IF WE GET SOME EXTRA FUNDS. 217 00:09:23,631 --> 00:09:24,898 Andy: WHAT? 218 00:09:24,932 --> 00:09:26,066 SOME NEW COTS. 219 00:09:26,099 --> 00:09:27,935 OTIS HAS GOT THAT ONE ALL WORE DOWN. 220 00:09:27,968 --> 00:09:30,003 HAVE YOU NOTICED HOW IT SAGS? 221 00:09:30,037 --> 00:09:32,640 OH, IT JUST SAGS IN THE SAME PLACE OTIS SAGS. 222 00:09:35,375 --> 00:09:37,778 LOOK, DON'T BLAME ME-- I WAS WILLING. 223 00:09:37,811 --> 00:09:40,047 I TOOK THEM HOME AND NOW THEY'RE GONE. 224 00:09:40,080 --> 00:09:41,214 WHAT? 225 00:09:41,248 --> 00:09:42,750 THE DOGS-- I TOOK THEM HOME 226 00:09:42,783 --> 00:09:44,818 AND I WAS ABOUT TO PUT THEM IN MY GARAGE 227 00:09:44,852 --> 00:09:46,720 AND THEY JUST TOOK OFF ON ME. 228 00:09:46,754 --> 00:09:51,191 OH, THAT'S SWELL, OTIS, THAT'S JUST SWELL. 229 00:09:51,224 --> 00:09:52,960 PA, WHERE DO YOU SUPPOSE 230 00:09:52,993 --> 00:09:54,828 ALL THEM DOGS RUN OFF TO? 231 00:09:54,862 --> 00:09:56,664 PROBABLY WENT TO THEIR HOMES 232 00:09:56,697 --> 00:09:58,265 WHERE THEY BELONG. 233 00:09:58,298 --> 00:10:01,101 THEY'RE OUT OF HERE, ANYWAYS, THAT'S THE MAIN THING. 234 00:10:01,134 --> 00:10:02,803 WELL, THAT'S WHAT YOU WANTED. 235 00:10:02,836 --> 00:10:04,638 YOU JUST WANTED THEM OUT OF HERE. 236 00:10:04,672 --> 00:10:06,373 THAT'S RIGHT, OTIS. THANKS, ANYWAY. 237 00:10:06,406 --> 00:10:08,175 OKAY. 238 00:10:08,208 --> 00:10:10,110 WELL, HELLO, THERE, LITTLE FELLA. 239 00:10:10,143 --> 00:10:11,244 HELLO THERE. 240 00:10:24,224 --> 00:10:26,994 11 DOGS! ANDY, WHAT ARE WE GOING TO DO? 241 00:10:27,027 --> 00:10:28,428 I DON'T KNOW, BARN. 242 00:10:28,461 --> 00:10:31,298 THAT INVESTIGATOR'S GONNA COME. IT'S GONNA BE A JOKE. 243 00:10:31,331 --> 00:10:34,001 HE'LL THINK WE NEED MONEY FOR DOG BREEDING. 244 00:10:34,034 --> 00:10:35,769 WE'LL THINK OF SOMETHING. 245 00:10:35,803 --> 00:10:38,271 I KNOW! WHY DON'T YOU TAKE THEM TO THE DOG POUND? 246 00:10:38,305 --> 00:10:40,874 WHAT DO THEY DO WITH THEM THERE? 247 00:10:40,908 --> 00:10:43,677 THEY TAKE CARE OF THEM UNTIL THEIR OWNERS ARRIVE. 248 00:10:43,711 --> 00:10:45,345 WHAT IF THEIR OWNER DON'T SHOW UP? 249 00:10:45,378 --> 00:10:47,147 I THINK THEY GAS THEM. 250 00:10:47,180 --> 00:10:48,716 HUH? 251 00:10:48,749 --> 00:10:51,785 OH, YOU'RE BRIGHT, OTIS, YOU'RE REAL BRIGHT. 252 00:10:51,819 --> 00:10:53,253 THAT'S WHAT I HEARD. 253 00:10:53,286 --> 00:10:55,322 IF THE OWNER DOESN'T SHOW UP, THEY STICK THEM INSIDE... 254 00:10:55,355 --> 00:10:56,223 OTIS! 255 00:10:56,256 --> 00:10:57,925 PIPE DOWN, EINSTEIN. 256 00:10:57,958 --> 00:11:01,995 YOU AIN'T GOING TO TAKE THEM TO THE DOG POUND, ARE YOU, PA? 257 00:11:02,029 --> 00:11:03,731 AW, OF COURSE NOT, SON. 258 00:11:03,764 --> 00:11:05,833 WE JUST NEED A LITTLE TIME TO THINK. 259 00:11:05,866 --> 00:11:08,368 WHAT SAY WE GO OVER TO THE FILLING STATION 260 00:11:08,401 --> 00:11:09,903 AND GET A BOTTLE OF POP? 261 00:11:09,937 --> 00:11:11,038 OKAY. 262 00:11:11,071 --> 00:11:12,472 WHAT ABOUT THE DOGS? 263 00:11:12,505 --> 00:11:14,775 JUST LEAVE 'EM HERE. THEY AIN'T HURTIN' ANYTHING. 264 00:11:14,808 --> 00:11:16,744 WANT A BOTTLE OF POP, OTIS? 265 00:11:16,777 --> 00:11:20,180 POP? BAD FOR MY LIVER. 266 00:11:20,213 --> 00:11:21,949 ANDY! 267 00:11:21,982 --> 00:11:25,252 RELAX, BARN. WE'LL FIGURE OUT SOMETHING WHEN I GET BACK. 268 00:11:25,285 --> 00:11:29,957 11 DOGS... 11 OF THEM. 269 00:11:29,990 --> 00:11:33,460 NOW, WHERE WOULD 11 DOGS BE HAPPY? 270 00:11:38,065 --> 00:11:39,800 YEAH. 271 00:11:41,134 --> 00:11:45,005 OKAY, OKAY, HERE WE GO. 272 00:11:45,038 --> 00:11:46,373 SEE THIS 273 00:11:46,406 --> 00:11:48,341 COME ON, COME ON, COME ON, COME ON. 274 00:11:48,375 --> 00:11:49,442 THAT'S IT, THAT'S IT. 275 00:11:49,476 --> 00:11:51,478 HERE WE GO. COME ON. 276 00:11:52,445 --> 00:11:55,015 GET IN THE CAR. 277 00:11:55,048 --> 00:11:57,317 GO ON, THAT'S IT, GET RIGHT IN. 278 00:11:57,350 --> 00:11:58,518 EVERYBODY IN. 279 00:11:58,551 --> 00:12:00,287 GO ON, GET IN THERE. 280 00:12:00,320 --> 00:12:02,823 COME ON, GET IN, EVERYBODY IN. 281 00:12:04,424 --> 00:12:05,425 WHAT'S THE MATTER-- 282 00:12:05,458 --> 00:12:07,094 DIDN'T YOU EVER SEE SOMEBODY 283 00:12:07,127 --> 00:12:08,862 TAKE A DOG FOR A RIDE BEFORE? 284 00:12:14,968 --> 00:12:17,404 ALL RIGHT, MOVE OVER, I'M DRIVING. 285 00:12:35,288 --> 00:12:37,457 BARN? 286 00:12:37,490 --> 00:12:40,260 THE DOGS ARE GONE, PA. 287 00:12:40,293 --> 00:12:41,795 SURE LOOKS LIKE IT. 288 00:12:41,829 --> 00:12:43,130 BARNEY! 289 00:12:43,163 --> 00:12:44,998 YOU DON'T THINK HE TOOK THEM TO...? 290 00:12:45,032 --> 00:12:46,533 OH, NO, OF COURSE NOT. 291 00:12:46,566 --> 00:12:49,036 PROBABLY TOOK THEM OUT IN THE BACK. 292 00:12:49,069 --> 00:12:51,104 HEY, BARNEY! 293 00:12:53,540 --> 00:12:55,342 BARN, WHERE YOU BEEN? 294 00:12:55,375 --> 00:12:56,944 WHERE'S THE DOGS? 295 00:12:56,977 --> 00:12:59,179 YOU DIDN'T TAKE THEM TO THE POUND, DID YOU? 296 00:12:59,212 --> 00:13:00,848 'COURSE NOT. 297 00:13:00,881 --> 00:13:02,482 WHERE'D YOU TAKE 'EM? 298 00:13:04,384 --> 00:13:06,954 "WELL," I SAID TO MYSELF, 299 00:13:06,987 --> 00:13:09,322 "IF I WAS A DOG, WHERE WOULD I WANT TO GO? 300 00:13:09,356 --> 00:13:12,559 "AND," I SAID TO MYSELF, "I'D WANT TO BE OUT IN THE OPEN 301 00:13:12,592 --> 00:13:14,828 "OUT IN THE WIDE-OPEN SPACES 302 00:13:14,862 --> 00:13:16,229 "WHERE I COULD JUMP AND PLAY 303 00:13:16,263 --> 00:13:18,098 AND RUN WITH THE WIND IN MY FUR." 304 00:13:18,131 --> 00:13:19,466 SO THAT'S WHERE I TOOK THEM. 305 00:13:19,499 --> 00:13:20,600 WHERE? 306 00:13:20,633 --> 00:13:22,235 OUT IN THE WIDE-OPEN SPACES. 307 00:13:22,269 --> 00:13:24,304 I DROVE OUT IN THE COUNTRY A FEW MILES, 308 00:13:24,337 --> 00:13:26,606 FOUND A NICE, BIG FIELD WHERE THEY COULD PLAY, 309 00:13:26,639 --> 00:13:28,308 AND I JUST LEFT THEM THERE. 310 00:13:28,341 --> 00:13:32,913 YOU JUST LEFT ALL THEM DOGS OUT IN THE MIDDLE OF NOWHERES? 311 00:13:32,946 --> 00:13:34,381 NOWHERES! ARE YOU KIDDING? 312 00:13:34,414 --> 00:13:36,850 IT'S A NICE, BIG FIELD OUT IN THE COUNTRY. 313 00:13:36,884 --> 00:13:38,418 WISH YOU COULD HAVE SEEN THEM 314 00:13:38,451 --> 00:13:40,420 RUNNING AND JUMPING AND CARRYING ON. 315 00:13:40,453 --> 00:13:42,856 OH, THEY'RE A LOT BETTER OFF OUT THERE 316 00:13:42,890 --> 00:13:44,491 THAN THEY WOULD BE HERE. 317 00:13:44,524 --> 00:13:47,527 THE DOGS WILL BE FINE, OPIE. MAYBE YOU BETTER RUN ON HOME. 318 00:13:47,560 --> 00:13:49,296 AUNT BEE MIGHT HAVE SOMETHING 319 00:13:49,329 --> 00:13:51,231 SHE WANTS YOU TO DO. 320 00:13:57,938 --> 00:14:00,440 I WOULDN'T WORRY ABOUT THE DOGS. THEY'LL BE FINE. 321 00:14:00,473 --> 00:14:03,576 I SURE HOPE SO. 322 00:14:06,246 --> 00:14:08,315 LIGHTNING AND THUNDER? 323 00:14:08,348 --> 00:14:11,084 LOOKS LIKE A STORM COMING UP. 324 00:14:11,118 --> 00:14:13,586 MAYBE YOU BETTER HANG AROUND A WHILE. 325 00:14:13,620 --> 00:14:16,356 I WOULDN'T WANT YOU TO GET CAUGHT IN IT 326 00:14:16,389 --> 00:14:18,125 IN CASE IT WAS A STORM. 327 00:14:29,636 --> 00:14:30,938 PA? 328 00:14:30,971 --> 00:14:32,139 HMM? 329 00:14:32,172 --> 00:14:34,141 THEM DOGS-- THEY'RE OUT THERE. 330 00:14:34,174 --> 00:14:35,642 I KNOW. 331 00:14:35,675 --> 00:14:38,511 THEY'RE OUT THERE IN THAT OPEN FIELD, PA. 332 00:14:38,545 --> 00:14:40,914 THEY'LL BE ALL RIGHT. 333 00:14:45,152 --> 00:14:47,320 I'M WORRIED ABOUT THEM, PA. 334 00:14:47,354 --> 00:14:49,589 WELL, YOU NEEDN'T BE. 335 00:14:49,622 --> 00:14:53,593 OPIE, YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT THEM. 336 00:14:53,626 --> 00:14:55,428 WHAT COULD HAPPEN? 337 00:14:55,462 --> 00:14:58,398 WELL, THAT LIGHTNING, WHAT ABOUT THAT? 338 00:14:58,431 --> 00:15:01,601 OH, A DOG CAN'T GET STRUCK BY LIGHTNING. 339 00:15:01,634 --> 00:15:03,636 YOU KNOW WHY? 340 00:15:03,670 --> 00:15:05,973 BECAUSE HE'S TOO CLOSE TO THE GROUND. 341 00:15:06,006 --> 00:15:09,276 SEE, LIGHTNING STRIKES TALL THINGS. 342 00:15:09,309 --> 00:15:11,478 IF THEY WAS GIRAFFES OUT THERE IN THAT FIELD 343 00:15:11,511 --> 00:15:13,013 WE'D BE IN TROUBLE. 344 00:15:13,046 --> 00:15:15,548 BUT YOU SURE DON'T HAVE TO WORRY ABOUT DOGS. 345 00:15:19,252 --> 00:15:21,454 I'M WORRIED ABOUT THEM, PA. 346 00:15:21,488 --> 00:15:22,622 WELL... 347 00:15:22,655 --> 00:15:24,157 OH, LOOK, OPE-- 348 00:15:24,191 --> 00:15:26,059 WHAT WERE DOGS A MILLION YEARS AGO? 349 00:15:26,093 --> 00:15:28,962 WILD ANIMALS, RIGHT? WOLVES, COYOTES-- 350 00:15:28,996 --> 00:15:32,132 THEY KNOW HOW TO HUNT AND FISH AND LOOK FOR SHELTER. 351 00:15:32,165 --> 00:15:34,134 YOU TAKE THEM TWO BIG AIREDALES. 352 00:15:34,167 --> 00:15:36,503 WHY, THEY LOOKED AS HEALTHY AS HORSES TO ME. 353 00:15:36,536 --> 00:15:38,271 AND THE LITTLE, SPOTTED ONE? 354 00:15:38,305 --> 00:15:39,606 HE WAS IN FINE SHAPE. 355 00:15:39,639 --> 00:15:42,042 BUT THE LITTLE ONE I FIRST COME IN WITH: 356 00:15:42,075 --> 00:15:43,476 HE WAS A TREMBLER, WASN'T HE? 357 00:15:43,510 --> 00:15:45,712 HIM? 358 00:15:45,745 --> 00:15:50,050 WELL, THE BIG ONES WILL LOOK AFTER HIM. 359 00:15:50,083 --> 00:15:52,352 SEE, THEY TAKE CARE OF THEIR OWN. 360 00:15:58,425 --> 00:16:02,329 AND YOU KNOW DOGS HAVE A WAY OF KEEPING DRY-- 361 00:16:02,362 --> 00:16:03,630 YOU KNOW THAT? 362 00:16:03,663 --> 00:16:06,233 THEY'RE INSULATED, YOU SEE. 363 00:16:06,266 --> 00:16:11,671 THEY GOT THIS FUR AND THAT KEEPS THEM COOL IN THE SUMMER 364 00:16:11,704 --> 00:16:15,008 AND WARM AND DRY IN THE WINTER. 365 00:16:15,042 --> 00:16:18,578 THEY'RE REALLY SET UP A LOT BETTER THAN HUMAN BEINGS 366 00:16:18,611 --> 00:16:20,713 AS FAR AS THAT GOES. 367 00:16:26,553 --> 00:16:30,357 AND AS FAR AS THE LITTLE ONE GOES, WHY... 368 00:16:30,390 --> 00:16:34,027 THE BIG ONES, THEY'LL TAKE CARE OF HIM... 369 00:16:34,061 --> 00:16:36,329 YOU KNOW, THE LITTLE, TREMBLY ONE? 370 00:16:42,369 --> 00:16:44,671 AND THEY'RE SHORT, YOU SEE... 371 00:16:44,704 --> 00:16:46,606 CLOSE TO THE GROUND, AND... 372 00:16:46,639 --> 00:16:50,410 THAT WAY THEY CAN'T GET STRUCK BY LIGHTNING. 373 00:16:50,443 --> 00:16:53,646 NOW, IF THEY WAS GIRAFFES, THEY'D HAVE BEEN HIT BY NOW. 374 00:16:56,749 --> 00:17:01,488 BUT DOGS... ARE SHORT. 375 00:17:01,521 --> 00:17:05,458 AND THEY TAKE CARE OF THEIR OWN. 376 00:17:05,492 --> 00:17:06,659 GIRAFFES DON'T. 377 00:17:06,693 --> 00:17:09,596 NO, GIRAFFES DON'T AT ALL. 378 00:17:11,631 --> 00:17:15,835 BOY, GIRAFFES ARE SELFISH. 379 00:17:15,868 --> 00:17:20,207 JUST RUN AROUND LOOKING AFTER NUMBER ONE. 380 00:17:20,240 --> 00:17:22,609 GETTING HIT BY LIGHTNING. 381 00:17:22,642 --> 00:17:24,644 BUT DOGS... 382 00:17:28,248 --> 00:17:30,617 ARE YOU JUST GOING TO SIT THERE OR ARE YOU COMING WITH ME? 383 00:17:30,650 --> 00:17:31,751 Andy: WHAT? 384 00:17:31,784 --> 00:17:33,320 TO GET THEM DOGS! 385 00:17:33,353 --> 00:17:34,587 ARE YOU COMING WITH ME? 386 00:17:46,699 --> 00:17:48,768 WELL, YOU KNOW WHAT THIS MEANS. 387 00:17:48,801 --> 00:17:50,703 WE CAN KISS THAT APPLICATION 388 00:17:50,737 --> 00:17:52,439 FOR NEW FUNDS GOOD-BYE. 389 00:17:52,472 --> 00:17:53,673 OH, I DON'T KNOW. 390 00:17:53,706 --> 00:17:55,308 YOU KIDDING? 391 00:17:55,342 --> 00:17:57,710 WE TELL THAT INVESTIGATOR WE NEED NEW COTS, 392 00:17:57,744 --> 00:18:00,247 HE'LL SAY, "WHAT FOR-- DOGS TO SLEEP IN?" 393 00:18:00,280 --> 00:18:01,448 MAYBE NOT. 394 00:18:01,481 --> 00:18:03,716 ANYWAY, YOU DID A GOOD THING, BARN. 395 00:18:03,750 --> 00:18:06,553 YOU DID A CARDINAL ACT OF MERCY. 396 00:18:06,586 --> 00:18:10,223 WELL, LIKE THEY SAY: 397 00:18:10,257 --> 00:18:13,160 "THE QUALITY OF MERCY IS NOT STRAINED. 398 00:18:13,193 --> 00:18:16,463 IT DROPPETH AS THE GENTLE RAIN FROM HEAVEN." 399 00:18:21,668 --> 00:18:24,271 YOU'RE NOT TALKING TO A JERK, YOU KNOW! 400 00:18:24,304 --> 00:18:26,239 I KNOW! 401 00:18:28,441 --> 00:18:30,643 WELL, YOU KNOW WHAT WE STILL AIN'T FIGURED OUT? 402 00:18:30,677 --> 00:18:32,445 WHAT? WHAT TO DO WITH THE DOGS. 403 00:18:42,922 --> 00:18:45,892 SHERIFF'S OFFICE. 404 00:18:45,925 --> 00:18:48,495 OH, YES, SIR, WE BEEN EXPECTING YOU. 405 00:18:48,528 --> 00:18:50,230 COME RIGHT ON OVER. 406 00:18:50,263 --> 00:18:52,532 RIGHT, SIR. 407 00:18:52,565 --> 00:18:55,402 MR. SOMERSET, THE INVESTIGATOR, IS ON HIS WAY OVER. 408 00:18:57,270 --> 00:18:59,706 OPE, TAKE THE DOGS OUT IN BACK AND PLAY WITH THEM. 409 00:18:59,739 --> 00:19:01,874 AND LISTEN, DON'T BRING THEM BACK IN 410 00:19:01,908 --> 00:19:03,676 UNTIL I TELL YOU, OKAY? 411 00:19:03,710 --> 00:19:06,346 OKAY! COME ON, FELLAS, LET'S GO! 412 00:19:10,817 --> 00:19:13,353 JUST FOR AS LONG AS THE INVESTIGATOR'S HERE. 413 00:19:13,386 --> 00:19:14,721 IT MIGHT WORK. 414 00:19:14,754 --> 00:19:15,855 MIGHT NOT. 415 00:19:15,888 --> 00:19:17,724 YEAH, BUT IT MIGHT. 416 00:19:17,757 --> 00:19:19,559 YEAH, BUT IT MIGHT NOT. 417 00:19:19,592 --> 00:19:20,760 WELL, HOLY SMOKE, 418 00:19:20,793 --> 00:19:22,695 DO YOU HAVE TO BE SO NEGATIVE ABOUT IT? 419 00:19:22,729 --> 00:19:24,631 CAN'T YOU BE A LITTLE MORE OPTIMISTIC? 420 00:19:27,667 --> 00:19:29,202 OKAY... 421 00:19:29,236 --> 00:19:31,871 MIGHT WORK. 422 00:19:31,904 --> 00:19:33,906 YEAH, BUT IT MIGHT NOT. 423 00:19:37,277 --> 00:19:38,411 Andy: HOWDY. 424 00:19:38,445 --> 00:19:39,846 SHERIFF TAYLOR? 425 00:19:39,879 --> 00:19:41,414 YES, SIR. 426 00:19:41,448 --> 00:19:42,849 SOMERSET, STATE OFFICE. 427 00:19:42,882 --> 00:19:44,517 HOW DO YOU DO? 428 00:19:44,551 --> 00:19:45,918 MY DEPUTY, BARNEY FIFE. 429 00:19:45,952 --> 00:19:48,255 I TELL YOU WHAT WE NEED MORE THAN... 430 00:19:48,288 --> 00:19:51,258 YOUR REQUESTS ARE ALL RIGHT HERE ON YOUR APPLICATION. 431 00:19:51,291 --> 00:19:53,360 WELL, THE REASON THAT WE FEEL 432 00:19:53,393 --> 00:19:55,395 WE NEED THESE EXTRA FUNDS... 433 00:19:55,428 --> 00:19:57,664 NOW, THAT'S WHY I'M HERE, DEPUTY, 434 00:19:57,697 --> 00:19:59,832 TO DETERMINE WHETHER YOU A ENTITLED 435 00:19:59,866 --> 00:20:01,401 TO THESE ADDED FUNDS. 436 00:20:01,434 --> 00:20:02,735 WELL, YEAH. 437 00:20:02,769 --> 00:20:05,505 WHAT MY DEPUTY WAS TRYING TO POINT OUT... 438 00:20:05,538 --> 00:20:07,974 EXCUSE ME, SHERIFF, WHILE I LOOK AROUND. 439 00:20:10,042 --> 00:20:12,545 GUNS ALL IN GOOD WORKING ORDER, ARE THEY? 440 00:20:12,579 --> 00:20:13,680 UH, YEAH. 441 00:20:13,713 --> 00:20:14,681 GOOD. 442 00:20:14,714 --> 00:20:16,649 WHAT WE COULD USE, THOUGH... 443 00:20:16,683 --> 00:20:19,486 WHAT ABOUT CELL SPACE? 444 00:20:19,519 --> 00:20:23,923 YOU HOUSE MORE THAN TWO PRISONERS AT ONE TIME? 445 00:20:23,956 --> 00:20:26,659 WELL, NOT USUALLY. 446 00:20:26,693 --> 00:20:30,763 WELL, CELL SPACE SEEMS TO BE ADEQUATE. 447 00:20:30,797 --> 00:20:32,031 WE DO NEED... 448 00:20:32,064 --> 00:20:33,866 THE COTS, THEY'RE, THEY'RE... 449 00:20:33,900 --> 00:20:35,935 WHAT'S WRONG WITH THEM? THEY LOOK ALL RIGHT. 450 00:20:35,968 --> 00:20:37,804 WELL, THEY'RE WORE OUT. 451 00:20:37,837 --> 00:20:40,373 WELL, THEY SEEM TO BE IN GOOD CONDITION. 452 00:20:40,407 --> 00:20:44,277 IN FACT, THE WHOLE PLACE SEEMS TO BE ADEQUATELY SUPPLIED. 453 00:20:44,311 --> 00:20:46,313 IS THERE SOME PROJECT THAT YOU GENTLEMEN ARE PLANNING 454 00:20:46,346 --> 00:20:48,247 FOR THESE ADDED FUNDS? 455 00:20:49,482 --> 00:20:51,984 WELL, UH, NO! 456 00:20:52,018 --> 00:20:53,586 WE JUST WANT TO KEEP THE PLACE 457 00:20:53,620 --> 00:20:55,355 UP-TO-DATE, IS ALL. 458 00:20:55,388 --> 00:20:58,958 WELL, THE REASON I ASK THAT WAS THAT MY INVESTIGATION... 459 00:21:06,866 --> 00:21:09,636 SORRY, PA, I COULDN'T KEEP 'EM BACK THERE. 460 00:21:09,669 --> 00:21:11,338 THEY LIKE IT BETTER HERE. 461 00:21:11,371 --> 00:21:12,705 OH, THAT'S ALL RIGHT. 462 00:21:12,739 --> 00:21:14,607 I'M SORRY, MR. SOMERSET. 463 00:21:14,641 --> 00:21:17,577 THESE DOGS REALLY SHOULD BE IN A DOG POUND. 464 00:21:17,610 --> 00:21:19,712 NOW, YOU TRY NOT TO DO THAT. 465 00:21:19,746 --> 00:21:22,482 YOU'VE GOT SOME FINE HUNTING DOGS HERE. 466 00:21:22,515 --> 00:21:24,517 YOU SURE DO. LOOK AT THAT! 467 00:21:24,551 --> 00:21:26,853 LOOK AT THAT! 468 00:21:26,886 --> 00:21:29,622 THEY PROBABLY SMELL MY DOGS IS WHY. 469 00:21:29,656 --> 00:21:31,791 YOU'VE GOT DOGS, HAVE YOU? 470 00:21:31,824 --> 00:21:35,094 OH, THREE OF THEM-- TWO LABRADORS AND A BEAGLE. 471 00:21:35,127 --> 00:21:37,764 YOU'VE GOT SOME GOOD HUNTERS HERE. 472 00:21:37,797 --> 00:21:40,767 WELL, LOOK, NOW... ABOUT THOSE ADDED FUNDS-- 473 00:21:40,800 --> 00:21:44,337 I SUPPOSE YOU COULD USE SOME NEW COTS, COULDN'T YOU? 474 00:21:44,371 --> 00:21:45,605 WE CERTAINLY COULD. 475 00:21:45,638 --> 00:21:47,740 YOU COULD ALWAYS USE SOME EXTRA GUNS. 476 00:21:47,774 --> 00:21:49,476 ALWAYS USE SOME EXTRA GUNS. 477 00:21:49,509 --> 00:21:51,744 A SAM BROWN BELT'S SOMETHING I ALWAYS... 478 00:21:51,778 --> 00:21:54,581 WELL, NOW, DEPUTY, YOU'VE GOT THAT: SAM BROWN BELT. 479 00:21:54,614 --> 00:21:56,749 LOOK, LET'S DO IT THIS WAY -- 480 00:21:56,783 --> 00:21:59,686 IF THERE'S ANYTHING ELSE THAT YOU THINK OF THAT YOU NEED, 481 00:21:59,719 --> 00:22:01,388 YOU JUST LET ME KNOW, 482 00:22:01,421 --> 00:22:03,623 AND I'LL DO THE VERY BEST I CAN TO GET IT FOR YOU. 483 00:22:03,656 --> 00:22:05,658 WELL, THAT CERTAINLY IS NICE OF YOU. 484 00:22:05,692 --> 00:22:07,827 OH, YOU GOT A GOOD BUNCH OF ANIMALS. 485 00:22:07,860 --> 00:22:09,562 YEAH, WE'RE PROUD OF 'EM. 486 00:22:09,596 --> 00:22:12,465 WE CAN'T LET THESE LITTLE FELLOWS GO TO THE POUND. 487 00:22:12,499 --> 00:22:13,933 NO, THAT WOULD NEVER DO. 488 00:22:13,966 --> 00:22:16,068 IT WAS A PLEASURE MEETING YOU BOTH. 489 00:22:16,102 --> 00:22:18,638 A PLEASURE MEETING YOU, MR. SOMERSET. 490 00:22:18,671 --> 00:22:20,507 YOU COME BACK NOW, ANYTIME. 491 00:22:23,910 --> 00:22:25,144 DID YOU SEE THAT? 492 00:22:25,177 --> 00:22:26,479 WHAT? 493 00:22:26,513 --> 00:22:29,416 THE QUALITY OF MERCY IS NOT STRAINED. 494 00:22:29,449 --> 00:22:32,452 YOU WASN'T TALKING TO A JERK, YOU KNOW. 495 00:22:43,696 --> 00:22:44,864 PHEW! 496 00:22:49,636 --> 00:22:52,104 WELL, I WOULDN'T EVER WANT TO HAVE TO DO THAT AGAIN. 497 00:22:52,138 --> 00:22:53,740 ME NEITHER. 498 00:22:53,773 --> 00:22:56,543 BUT AT LEAST WE GOT 'EM ALL IN HOMES, ANYHOW. 499 00:22:56,576 --> 00:22:58,044 THAT'S ONE THING. 500 00:22:58,077 --> 00:23:00,713 YEAH, SURPRISING HOW MANY PEOPLE WILL TAKE A DOG IN 501 00:23:00,747 --> 00:23:02,849 IF YOU JUST ASK 'EM. YEAH. 502 00:23:04,684 --> 00:23:06,553 SOMEBODY TRYING TO GET IN? 503 00:23:06,586 --> 00:23:09,589 IF IT'S THEM DOGS, I AIN'T BUDGIN'. 504 00:23:25,972 --> 00:23:27,206 SHERIFF. 505 00:23:27,239 --> 00:23:28,441 YES, SIR? 506 00:23:28,475 --> 00:23:30,142 BIGGERS IS MY NAME. 507 00:23:30,176 --> 00:23:31,778 CLINT BIGGERS. 508 00:23:31,811 --> 00:23:33,746 WELL, WHAT CAN WE DO FOR YOU, MR. BIGGERS? 509 00:23:33,780 --> 00:23:35,114 SOMEONE WAS TELLIN' ME 510 00:23:35,147 --> 00:23:37,450 THAT THEY SEEN YOU A WHILE BACK 511 00:23:37,484 --> 00:23:38,985 WITH A WHOLE PACK OF DOGS. 512 00:23:39,018 --> 00:23:40,720 WHAT ABOUT IT? 513 00:23:40,753 --> 00:23:43,823 I BEEN HUNTING THEM CRITTERS HIGH AND LOW. 514 00:23:43,856 --> 00:23:44,991 THEM'S MY DOGS. 515 00:23:45,024 --> 00:23:46,759 HOW'S THAT? 516 00:23:46,793 --> 00:23:48,828 THERE'S 11 OF THEM, TO BE EXACT. 517 00:23:48,861 --> 00:23:51,498 AIREDALE, BASSET, TERRIER... 518 00:23:51,531 --> 00:23:53,500 ONE LITTLE SCRAGGLY ONE. 519 00:23:53,533 --> 00:23:55,602 THEM'S THE DOGS YOU HAD IN YOUR CAR. 520 00:23:55,635 --> 00:23:57,203 AIN'T THEY? 521 00:24:04,511 --> 00:24:05,878 WELL, DON'T JUST STAND THERE. 522 00:24:05,912 --> 00:24:07,714 LET'S GET SOME ROPE AND GO GET 'EM. 35844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.