Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,543 --> 00:00:13,047
STARRING ANDY GRIFFITH...
2
00:00:13,081 --> 00:00:15,416
WITH RONNY HOWARD...
3
00:00:15,449 --> 00:00:18,519
ALSO STARRING DON KNOTTS.
4
00:01:42,870 --> 00:01:44,672
WONDERFUL SERMON, PASTOR.
5
00:01:44,705 --> 00:01:45,839
JUST WONDERFUL.
6
00:01:45,873 --> 00:01:47,908
THANK YOU, SHERIFF.
7
00:01:47,941 --> 00:01:49,910
I DON'T BELIEVE
THAT MY MESSAGE
8
00:01:49,943 --> 00:01:52,246
WAS REACHING DEPUTY FIFE,
HOWEVER.
9
00:01:52,280 --> 00:01:55,649
YOU APPEARED
TO BE NODDING.
10
00:01:55,683 --> 00:01:58,919
OH, WELL, IT'S MY FAULT
IF BARNEY WAS SNOOZING A LITTLE.
11
00:01:58,952 --> 00:02:01,589
SEE, I HAD HIM OUT
TILL 4:00 THIS MORNING
12
00:02:01,622 --> 00:02:02,890
ON A CHICKEN STAKEOUT.
13
00:02:02,923 --> 00:02:04,525
WE GOT A TIP
THAT BUZZ JENKINS
14
00:02:04,558 --> 00:02:06,160
HAS BEEN LIFTING
A FEW FRYERS
15
00:02:06,194 --> 00:02:07,628
FROM AL'S POULTRY
HEADQUARTERS.
16
00:02:07,661 --> 00:02:09,397
OH, DEAR.
OH, DEAR.
17
00:02:09,430 --> 00:02:10,698
DO YOU KNOW BUZZ?
18
00:02:10,731 --> 00:02:14,134
THAT'S WHERE I'M HAVING SUPPER
THIS EVENING.
19
00:02:17,338 --> 00:02:19,273
OPIE, YOU STOP
ROUGHHOUSING
20
00:02:19,307 --> 00:02:20,574
IN YOUR SUNDAY SUIT.
21
00:02:20,608 --> 00:02:22,943
NOW, BOYS WILL
BE BOYS, YOU KNOW.
22
00:02:22,976 --> 00:02:25,479
HE THINKS BLUE SERGE
GROWS ON TREES.
23
00:02:25,513 --> 00:02:27,315
OPIE, WHAT
ARE YOU DOING?
24
00:02:27,348 --> 00:02:30,384
SAME THING HE DOES
EVERY TIME HE WEARS THAT SUIT--
25
00:02:30,418 --> 00:02:32,920
HE'S PULLING HORSEHAIRS
OUT OF THE LAPELS.
26
00:02:32,953 --> 00:02:34,222
OPIE, QUIT THAT!
27
00:02:34,255 --> 00:02:36,290
YOU WANT YOUR SUIT
TO GET SOFT?
28
00:02:36,324 --> 00:02:38,292
WELL, I GOT TO RUN.
I'M DUE OVER AT THELMA LOU'S.
29
00:02:38,326 --> 00:02:40,594
OKAY, BARN.
WE'LL SEE YOU AT SUPPER.
30
00:02:40,628 --> 00:02:42,230
CAN I SEE YOU,
ANDY?
31
00:02:42,263 --> 00:02:43,397
EXCUSE US, PASTOR.
32
00:02:43,431 --> 00:02:44,465
EXCUSE US.
33
00:02:49,403 --> 00:02:51,272
CAN YOU LEND ME
50 CENTS?
34
00:02:51,305 --> 00:02:52,806
I PROMISED
THELMA LOU
35
00:02:52,840 --> 00:02:54,708
I'D PICK UP
A SUNDAY PAPER
36
00:02:54,742 --> 00:02:57,411
THEN GET HER A COUPLE
OF FROZEN SUNNY JIM BARS.
37
00:02:57,445 --> 00:02:58,546
THANKS.
38
00:02:58,579 --> 00:02:59,880
GOOD SABBATH, PASTOR.
39
00:02:59,913 --> 00:03:01,282
BLESS YOU, DEPUTY.
40
00:03:01,315 --> 00:03:03,284
WELL, WE BETTER
GO ON, TOO.
41
00:03:03,317 --> 00:03:04,885
SEE YOU SUNDAY,
PASTOR.
42
00:03:04,918 --> 00:03:06,420
GOOD SABBATH TO YOU.
43
00:03:06,454 --> 00:03:07,521
GOOD SABBATH.
44
00:03:07,555 --> 00:03:10,258
HE'S THE BEST PREACHER
WE EVER HAD.
45
00:03:12,560 --> 00:03:13,527
LET'S GO, OPE.
46
00:03:13,561 --> 00:03:14,662
IN A MINUTE, PA.
47
00:03:14,695 --> 00:03:16,830
JOHNNY PAUL AND ME
ARE TRADING.
48
00:03:16,864 --> 00:03:19,300
HE GIVE ME THIS PENNY
THAT WAS RUN OVER BY A TRAIN
49
00:03:19,333 --> 00:03:20,334
FOR A HORSEHAIR.
50
00:03:20,368 --> 00:03:21,735
LEAVE THEM HORSEHAIRS BE.
51
00:03:21,769 --> 00:03:23,871
WHAT DO YOU WANT
WITH THEM ANYWAY?
52
00:03:23,904 --> 00:03:27,575
JOHNNY PAUL SAYS IF YOU PUT
A HORSEHAIR IN STAGNATION WATER
53
00:03:27,608 --> 00:03:29,310
IT WILL TURN INTO A SNAKE.
54
00:03:29,343 --> 00:03:31,912
NO MORE TRADING
ON SUNDAY.
55
00:03:31,945 --> 00:03:32,980
COME ON.
56
00:03:39,453 --> 00:03:40,921
ALL RIGHT, THERE YOU GO.
57
00:03:40,954 --> 00:03:43,324
THERE YOU ARE, AUNT BEE.
58
00:03:45,426 --> 00:03:47,728
WHAT YOU WANT
WITH A MASHED PENNY?
59
00:03:47,761 --> 00:03:50,598
I'LL FIX IT UP,
EVENTUALLY BUY SOMETHING.
60
00:03:50,631 --> 00:03:51,599
SHERIFF.
61
00:03:51,632 --> 00:03:52,866
YES, SIR?
62
00:03:52,900 --> 00:03:55,336
YOU A SHERIFF TAYLOR,
AREN'T YOU?
63
00:03:55,369 --> 00:03:56,970
YES. SOMETHING
I CAN DO FOR YOU?
64
00:03:57,004 --> 00:03:58,306
WELL, I HOPE SO.
65
00:03:58,339 --> 00:04:00,007
MY NAME IS TUCKER--
MALCOLM TUCKER.
66
00:04:00,040 --> 00:04:02,610
MY CAR BROKE DOWN
ABOUT TWO MILES OUT OF TOWN.
67
00:04:02,643 --> 00:04:03,711
OH, THAT'S A SHAME.
68
00:04:03,744 --> 00:04:05,479
I HAVE
A BUSINESS ENGAGEMENT
69
00:04:05,513 --> 00:04:07,014
IN CHARLOTTE
IN THE MORNING.
70
00:04:07,047 --> 00:04:09,016
I HAVE TO GET
THAT CAR FIXED.
71
00:04:09,049 --> 00:04:10,918
I'LL DROP
THE FAMILY OFF HOME,
72
00:04:10,951 --> 00:04:13,621
THEN RUN YOU OVER TO
WALLY'S FILLING STATION.
73
00:04:13,654 --> 00:04:14,788
GET RIGHT ON IN THERE.
74
00:04:14,822 --> 00:04:16,790
IT'S ONLY FAIR
TO WARN YOU, THOUGH,
75
00:04:16,824 --> 00:04:18,692
THE STATION
JUST BARELY IS OPEN.
76
00:04:18,726 --> 00:04:19,760
WALLY, THE OWNER--
77
00:04:19,793 --> 00:04:21,595
HE DON'T EVEN
SHOW UP ON SUNDAY.
78
00:04:21,629 --> 00:04:23,764
IF IT'S OPEN,
THERE'LL BE SOMEONE THERE.
79
00:04:23,797 --> 00:04:25,466
DEPENDS ON HOW
YOU LOOK AT IT.
80
00:04:25,499 --> 00:04:26,834
GOMER PYLE'S
IN CHARGE.
81
00:04:26,867 --> 00:04:27,901
GOOD. HE'LL FIX IT.
82
00:04:27,935 --> 00:04:29,503
I WOULDN'T
COUNT ON IT.
83
00:04:30,538 --> 00:04:31,872
WELL, NOW, HERE'S WHAT YOU DO.
84
00:04:31,905 --> 00:04:33,841
YOU DRIVE THE CAR
UP HERE TO THE PUMP
85
00:04:33,874 --> 00:04:35,409
AND I'LL FILL HER UP WITH GAS.
86
00:04:35,443 --> 00:04:37,945
I TOLD YOU,
I'VE GOT PLENTY OF GAS.
87
00:04:37,978 --> 00:04:39,447
COULD BE YOUR GAUGE.
88
00:04:39,480 --> 00:04:42,383
SOMETIMES SHE'LL TELL YOU "F"
WHEN YOU REALLY
89
00:04:42,416 --> 00:04:43,817
GOT YOURSELF A "E."
90
00:04:43,851 --> 00:04:46,654
"E" MEANS IT'S EMPTY,
"F" MEANS IT'S FULL.
91
00:04:46,687 --> 00:04:49,056
I KNOW WHAT IT MEANS.
92
00:04:49,089 --> 00:04:51,725
GOMER, IF MR. TUCKER
SAYS HE'S GOT GAS
93
00:04:51,759 --> 00:04:52,926
WHY, HE'S GOT GAS.
94
00:04:52,960 --> 00:04:55,963
NOW, LOOK,
ALL I WANT YOU TO DO
95
00:04:55,996 --> 00:04:59,667
IS COME WITH ME
AND LOOK AT MY MOTOR.
96
00:04:59,700 --> 00:05:01,435
I'D BE HAPPY
TO LOOK AT YOUR MOTOR.
97
00:05:01,469 --> 00:05:03,404
I'M SURE
IT'S A SIGHT TO BEHOLD.
98
00:05:03,437 --> 00:05:05,806
BUT I DON'T KNOW NOTHING...
GOMER CAN'T HELP YOU,
MR. TUCKER.
99
00:05:05,839 --> 00:05:07,107
HE'S NOT A MECHANIC.
100
00:05:07,140 --> 00:05:08,976
WALLY'S THE MAN
YOU'RE GONNA HAVE TO SEE.
101
00:05:09,009 --> 00:05:11,078
THAT WALLY--
WHEN IT COMES TO MOTORS,
102
00:05:11,111 --> 00:05:12,546
HE'S SURE GOT A GREEN THUMB.
103
00:05:12,580 --> 00:05:13,947
THEN LET'S
FIND WALLY.
104
00:05:13,981 --> 00:05:14,982
NOT ON SUNDAY.
105
00:05:15,015 --> 00:05:15,983
WHAT?
106
00:05:16,016 --> 00:05:17,084
WHY DON'T YOU
JUST FIGURE
107
00:05:17,117 --> 00:05:18,919
ON STAYIN' OVER,
MR. TUCKER?
108
00:05:18,952 --> 00:05:20,087
IT'S NIGH IMPOSSIBLE
109
00:05:20,120 --> 00:05:22,456
TO GET ANYTHING DONE
HERE ON SUNDAY.
110
00:05:22,490 --> 00:05:23,824
I TOLD YOU, I CAN'T STAY.
111
00:05:23,857 --> 00:05:25,092
MY BUSINESS IS URGENT.
112
00:05:25,125 --> 00:05:27,428
NOW, PLEASE,
TAKE ME TO WALLY.
113
00:05:27,461 --> 00:05:30,063
IT WON'T DO YOU
ANY GOOD.
114
00:05:30,097 --> 00:05:32,433
WE'LL SEE ABOUT THAT.
115
00:05:32,466 --> 00:05:34,568
I'LL SEE YOU, GOMER.
116
00:05:34,602 --> 00:05:36,604
LOTS OF LUCK TO YOU AND YOURS.
117
00:05:36,637 --> 00:05:38,939
WHY DO THEY LEAVE
A BOY LIKE THAT IN CHARGE?
118
00:05:38,972 --> 00:05:40,574
IT'S JUST
A PART-TIME JOB.
119
00:05:40,608 --> 00:05:42,510
HE'S SAVING UP MONEY
FOR COLLEGE.
120
00:05:42,543 --> 00:05:44,412
HE'S STUDYING
TO BE A DOCTOR.
121
00:05:51,619 --> 00:05:53,487
HOWDY, WALLY.
122
00:05:53,521 --> 00:05:55,489
ANDY.
123
00:05:56,690 --> 00:05:58,792
WALLY, THIS HERE
IS MR. TUCKER.
124
00:05:58,826 --> 00:05:59,893
WATCH YOUR FOOT.
125
00:05:59,927 --> 00:06:01,662
I'M GOING TO ROCK FORWARD.
126
00:06:01,695 --> 00:06:03,664
MR. TUCKER'S CAR
BROKE DOWN.
127
00:06:03,697 --> 00:06:05,733
HE NEEDS SOME
MECHANICAL WORK.
128
00:06:05,766 --> 00:06:06,834
UH-HUH. UH-HUH.
129
00:06:06,867 --> 00:06:08,168
WHERE'S YOUR CAR NOW?
130
00:06:08,201 --> 00:06:11,171
ABOUT TWO MILES
OUT OF TOWN
ON HIGHWAY 43.
131
00:06:11,204 --> 00:06:14,575
WHAT DID SHE SOUND LIKE
BEFORE SHE STOPPED ON YOU?
132
00:06:14,608 --> 00:06:15,876
WELL, IT CHOKED UP.
133
00:06:15,909 --> 00:06:18,779
IT SEEMED TO ME LIKE
IT WASN'T GETTING ANY GAS.
134
00:06:18,812 --> 00:06:20,848
HE'S GOT GAS
IN THE TANK, THOUGH.
135
00:06:20,881 --> 00:06:21,982
LOTS OF GAS.
136
00:06:22,015 --> 00:06:24,852
DID IT SOUND
SOMETHING LIKE THIS?
137
00:06:24,885 --> 00:06:26,587
FIRST, IT RAN SMOOTH,
138
00:06:26,620 --> 00:06:29,156
THEN IT KIND OF
CHH-CHH-CHH-CHH!
139
00:06:29,189 --> 00:06:31,592
THEN IT RAN
SMOOTH AGAIN.
140
00:06:31,625 --> 00:06:34,027
THEN ANOTHER
CHH-CHH-CHH-CHH!
141
00:06:34,061 --> 00:06:38,432
THEN WHOOSH-CHRR-PTT-PTT!
142
00:06:38,466 --> 00:06:39,600
THEN SHE DIES?
143
00:06:39,633 --> 00:06:40,934
YES, THAT'S IT.
144
00:06:40,968 --> 00:06:44,472
UH-HUH, YOU'VE GOT YOURSELF
A CLOGGED FUEL LINE.
145
00:06:44,505 --> 00:06:45,606
HOW DID YOU KNOW THAT?
146
00:06:45,639 --> 00:06:46,607
FROM THE SOUND.
147
00:06:46,640 --> 00:06:48,208
YOU'LL FIX IT
FOR ME, THEN?
148
00:06:48,241 --> 00:06:49,910
BE HAPPY TO.
FINE, FINE.
149
00:06:49,943 --> 00:06:51,512
JUST AN HOUR'S WORK.
150
00:06:51,545 --> 00:06:53,447
WE'LL TOW HER IN TOMORROW
MORNING, GET RIGHT ON IT.
151
00:06:53,481 --> 00:06:54,782
DID YOU SEE
MOON MULLINS YET?
YEAH, AT BREAKFAST.
152
00:06:54,815 --> 00:06:56,083
NOW, DON'T TELL ME.
LET ME FIND IT.
153
00:06:56,116 --> 00:06:57,217
TOMORROW MORNING?!
154
00:06:57,250 --> 00:06:59,152
I'VE GOT TO GET
THAT CAR FIXED NOW!
155
00:06:59,186 --> 00:07:00,488
TODAY! THIS MINUTE!
156
00:07:00,521 --> 00:07:02,122
I'VE GOT TO BE
IN CHARLOTTE.
157
00:07:02,155 --> 00:07:03,857
CAN'T YOU
UNDERSTAND THAT?
158
00:07:03,891 --> 00:07:04,892
I COULDN'T DO IT.
159
00:07:04,925 --> 00:07:06,760
WE'RE CLOSED ON SUNDAY.
160
00:07:06,794 --> 00:07:08,929
YOU REFUSE
TO HELP ME, THEN?
161
00:07:08,962 --> 00:07:10,798
IF IT WAS AN EMERGENCY...
162
00:07:10,831 --> 00:07:12,566
IT IS AN EMERGENCY!
163
00:07:12,600 --> 00:07:13,834
MR. TUCKER, IF...
164
00:07:18,639 --> 00:07:20,941
NOW, WE KNOW
IT'S THE FUEL LINE,
165
00:07:20,974 --> 00:07:22,476
AND YOUR BOSS SAYS
166
00:07:22,510 --> 00:07:25,045
IT'S A COMPARATIVELY
SIMPLE REPAIR.
167
00:07:25,078 --> 00:07:27,014
HE'S A WONDERFUL MAN.
168
00:07:27,047 --> 00:07:28,582
HE CAN TAKE A MOTOR APART
169
00:07:28,616 --> 00:07:30,518
AND PUT IT TOGETHER
RIGHT 'FORE YOUR EYES.
170
00:07:30,551 --> 00:07:31,819
SEEN HIM DO IT ONCE.
171
00:07:31,852 --> 00:07:34,555
I SAID, "HEY,
YOU TOOK THAT MOTOR APART
172
00:07:34,588 --> 00:07:37,157
AND PUT IT TOGETHER
RIGHT 'FORE MY EYES."
173
00:07:37,190 --> 00:07:38,692
YOU KNOW WHAT HE SAID?
174
00:07:38,726 --> 00:07:41,495
SAID, "COULD DO IT AGAIN
IF YOU WANTED TO."
175
00:07:41,529 --> 00:07:43,897
HE WOULD, EXCEPT
IT WAS GETTIN' DARK.
176
00:07:46,133 --> 00:07:47,868
NOW, THINK.
177
00:07:47,901 --> 00:07:53,106
SOMEBODY, BESIDES WALLY,
CAN FIX MY CAR.
178
00:07:53,140 --> 00:07:54,708
NOW, WHO?
179
00:07:54,742 --> 00:07:56,610
WHO?
180
00:07:56,644 --> 00:07:58,612
WHO?
181
00:08:00,113 --> 00:08:02,516
MY COUSIN GOOBER, THAT'S WHO.
182
00:08:02,550 --> 00:08:03,984
HE KNOWS ABOUT MOTORS?
183
00:08:04,017 --> 00:08:07,621
HE HOPPED UP AN OLD V-8 ENGINE
AND PUT IT ON HIS ROWBOAT.
184
00:08:07,655 --> 00:08:08,989
THAT THING WILL DO 80.
185
00:08:09,022 --> 00:08:10,591
THAT'S FAST ON WATER.
186
00:08:10,624 --> 00:08:13,260
WHAT'S HIS NUMBER?
187
00:08:13,293 --> 00:08:16,296
THREE-SEVEN-ONE-J.
188
00:08:16,329 --> 00:08:18,899
I'LL PHONE HIM.
189
00:08:18,932 --> 00:08:20,100
HE AIN'T HOME.
190
00:08:21,835 --> 00:08:23,604
WHERE IS HE?
191
00:08:23,637 --> 00:08:25,906
ON SUNDAY,
HE'S ALWAYS OUT ON HIS BOAT.
192
00:08:48,161 --> 00:08:51,031
HEY! HEY, COME BACK HERE!
193
00:08:57,671 --> 00:08:58,906
HELLO, SARAH?
194
00:08:58,939 --> 00:09:01,541
GET ME SHERIFF TAYLOR, QUICK!
195
00:09:08,381 --> 00:09:10,851
BY RIGHTS, I OUGHT
TO ARREST YOU
196
00:09:10,884 --> 00:09:12,786
FOR STEALING
THAT TRUCK.
197
00:09:12,820 --> 00:09:14,955
BUT I WON'T
BECAUSE I REALIZE
198
00:09:14,988 --> 00:09:16,223
YOU GOT A PROBLEM.
199
00:09:16,256 --> 00:09:18,826
YOU PROBABLY JUST
WASN'T THINKIN'.
200
00:09:18,859 --> 00:09:20,728
HERE'S THE KEYS,
GOMER.
201
00:09:20,761 --> 00:09:21,729
THANKS, ANDY.
202
00:09:21,762 --> 00:09:23,831
I'LL KEEP THEM
IN MY POCKET
203
00:09:23,864 --> 00:09:25,232
FROM HERE ON IN.
204
00:09:25,265 --> 00:09:27,100
NOW, MR. TUCKER,
WHY DON'T YOU
205
00:09:27,134 --> 00:09:28,769
JUST COME ON HOME
WITH ME
206
00:09:28,802 --> 00:09:30,804
'FORE YOU GET IN
ANY MORE TROUBLE?
207
00:09:30,838 --> 00:09:32,840
I'M WILLING
TO FORGET IT THIS TIME
208
00:09:32,873 --> 00:09:35,075
BUT NEXT TIME
I MIGHT NOT BE SO WILLING.
209
00:09:35,108 --> 00:09:37,177
I AM ENTITLED TO MAKE
ONE PHONE CALL
210
00:09:37,210 --> 00:09:38,846
UNDER THE LAW,
AM I NOT?
211
00:09:38,879 --> 00:09:40,147
YOU'RE NOT UNDER ARREST.
212
00:09:40,180 --> 00:09:42,983
YOU CAN MAKE ALL
THE PHONE CALLS YOU WANT.
213
00:09:43,016 --> 00:09:45,018
IT WON'T DO YOU
ANY GOOD, THOUGH.
214
00:09:45,052 --> 00:09:47,254
THE MENDELBRIGHT SISTERS
VISIT BY PHONE
215
00:09:47,287 --> 00:09:48,722
EVERY SUNDAY AFTERNOON.
216
00:09:48,756 --> 00:09:50,858
EVERYBODY KNOWS
ABOUT MAUDE AND CORA,
217
00:09:50,891 --> 00:09:52,793
AND THEY LET THEM
USE THE PHONE
218
00:09:52,826 --> 00:09:54,728
FOR A GOOD
THREE OR FOUR HOURS.
219
00:09:54,762 --> 00:09:56,029
OH, FOR PETE'S SAKE.
220
00:09:56,063 --> 00:09:58,632
MAUDE LIVES HERE
AND CORA LIVES IN MOUNT PILOT.
221
00:09:58,666 --> 00:09:59,833
THEY'RE IN THEIR 80s.
222
00:09:59,867 --> 00:10:02,369
IT'S KIND OF HARD
FOR THEM TO GET ABOUT.
223
00:10:02,402 --> 00:10:05,205
NOW, COME ON HOME
WITH ME, MR. TUCKER.
224
00:10:05,238 --> 00:10:07,908
NO MECHANICS,
ONE GAS STATION OPEN,
225
00:10:07,941 --> 00:10:11,178
PEOPLE ALLOWED TO USE
THE PHONE ALL DAY LONG...
226
00:10:11,211 --> 00:10:13,180
I'VE BEEN IN TOWNS IN MY TIME,
227
00:10:13,213 --> 00:10:15,082
BUT THIS BEATS THEM ALL.
228
00:10:17,885 --> 00:10:20,220
So first,
my right foot started tingling
229
00:10:20,253 --> 00:10:22,690
and then my left foot
began tingling.
230
00:10:22,723 --> 00:10:23,791
Oh, I've had that.
231
00:10:23,824 --> 00:10:25,325
You know what it is?
No.
232
00:10:25,358 --> 00:10:28,261
Would you like to know?
If you'd like to tell me.
233
00:10:28,295 --> 00:10:29,429
Your foot's asleep.
234
00:10:29,462 --> 00:10:31,131
Oh, I declare.
235
00:10:31,164 --> 00:10:32,666
That's what I said.
236
00:10:32,700 --> 00:10:33,667
I TOLD YOU.
237
00:10:33,701 --> 00:10:34,868
THIS IS RIDICULOUS.
238
00:10:34,902 --> 00:10:37,004
WASTING VALUABLE TIME
ON DRIVEL.
239
00:10:37,037 --> 00:10:39,807
TALKING ABOUT PEOPLE'S
FEET FALLING ASLEEP.
240
00:10:39,840 --> 00:10:41,074
IT'S PROBABLY MAUDE.
241
00:10:41,108 --> 00:10:43,310
CORA, TOO.
I WONDER WHAT CAUSES THAT?
242
00:10:43,343 --> 00:10:44,377
I DON'T KNOW.
243
00:10:44,411 --> 00:10:46,680
I HAVE THAT
EVERY NOW AND THEN.
244
00:10:46,714 --> 00:10:49,082
MAYBE I OUGHT
TO GO SEE THEIR DOCTOR.
245
00:10:49,116 --> 00:10:51,885
Aunt Bee:
SUPPER'S READY, BOYS!
246
00:10:51,919 --> 00:10:53,120
OPIE! SUPPER!
247
00:10:53,153 --> 00:10:54,722
COME ON, SIT DOWN
248
00:10:54,755 --> 00:10:57,257
AND HAVE SOMETHING,
MR. TUCKER.
249
00:10:57,290 --> 00:10:59,126
I AM NOT HUNGRY, THANK YOU.
250
00:10:59,159 --> 00:11:00,293
I KNOW FOR A FACT
251
00:11:00,327 --> 00:11:02,395
YOU AIN'T EAT
A BITE ALL DAY.
252
00:11:02,429 --> 00:11:04,732
I AM NOT HUNGRY,
THANK YOU.
253
00:11:04,765 --> 00:11:06,299
YOU'RE THE DOCTOR.
254
00:11:06,333 --> 00:11:08,435
AREN'T YOU GOING TO EAT
ANYTHING, MR. TUCKER?
255
00:11:08,468 --> 00:11:10,170
NO. NO, THANK YOU.
256
00:11:10,203 --> 00:11:12,706
CHICKEN LEG,
MR. TUCKER?
257
00:11:12,740 --> 00:11:14,007
NO, THANK YOU.
258
00:11:14,041 --> 00:11:17,477
HOW ABOUT SOME NICE,
CLEAR CHICKEN BROTH?
259
00:11:17,510 --> 00:11:19,112
THANK YOU, NO.
260
00:11:21,181 --> 00:11:24,117
You mean the daughter
who went north to college?
261
00:11:24,151 --> 00:11:25,452
No, no, no, Maude.
262
00:11:25,485 --> 00:11:26,887
She went west.
263
00:11:26,920 --> 00:11:29,089
The one with her father's nose.
264
00:11:29,122 --> 00:11:30,858
Oh, of course. Moosey.
265
00:11:30,891 --> 00:11:32,059
What about her?
266
00:11:32,092 --> 00:11:34,094
Her feet fell asleep, too.
267
00:11:34,127 --> 00:11:36,196
OUTRAGEOUS!
SHEER IDIOCY!
268
00:11:36,229 --> 00:11:39,266
I CAN'T BELIEVE THIS
IS HAPPENING TO ME!
269
00:11:39,299 --> 00:11:42,402
A PUBLIC UTILITY
BEING TIED UP LIKE THIS!
270
00:11:42,435 --> 00:11:45,438
YOU PEOPLE ARE LIVING
IN ANOTHER WORLD!
271
00:11:45,472 --> 00:11:47,140
EASY, MR. TUCKER.
272
00:11:47,174 --> 00:11:49,042
THIS IS THE 20th CENTURY.
273
00:11:49,076 --> 00:11:50,878
DON'T YOU REALIZE THAT?
274
00:11:50,911 --> 00:11:54,514
THE WHOLE WORLD IS LIVING
IN A DESPERATE SPACE AGE.
275
00:11:54,547 --> 00:11:56,750
MEN ARE ORBITING THE EARTH.
276
00:11:56,784 --> 00:12:00,020
INTERNATIONAL TELEVISION
HAS BEEN DEVELOPED.
277
00:12:00,053 --> 00:12:03,090
AND HERE, A WHOLE TOWN
IS STANDING STILL
278
00:12:03,123 --> 00:12:06,359
BECAUSE TWO OLD WOMEN'S FEET
FALL ASLEEP!
279
00:12:06,393 --> 00:12:10,497
I WONDER
WHAT CAUSES THAT.
280
00:12:10,530 --> 00:12:12,265
OH!
281
00:12:14,434 --> 00:12:17,170
And the doctor says
my feet fall asleep
282
00:12:17,204 --> 00:12:20,107
because my high-button shoes
are too tight.
283
00:12:20,140 --> 00:12:21,508
What doctor is that?
284
00:12:21,541 --> 00:12:23,844
The one
who fixed my teeth.
285
00:12:23,877 --> 00:12:25,478
He certainly should know.
286
00:12:25,512 --> 00:12:28,081
LADIES, LADIES,
EXCUSE ME A MOMENT.
287
00:12:28,115 --> 00:12:30,017
Who's that, Cora?
288
00:12:30,050 --> 00:12:31,484
I don't know.
289
00:12:31,518 --> 00:12:33,420
I think someone's listening.
290
00:12:33,453 --> 00:12:35,222
NO, WAIT, LADIES, PLEASE.
291
00:12:35,255 --> 00:12:36,289
JUST A MOMENT.
292
00:12:36,323 --> 00:12:37,324
HELLO, HELLO.
293
00:12:37,357 --> 00:12:39,359
BOTH: Hello.
Hello?
294
00:12:39,392 --> 00:12:41,361
Who is this?
295
00:12:41,394 --> 00:12:42,462
HELLO.
296
00:12:42,495 --> 00:12:46,066
LADIES, JUST LISTEN A MOMENT.
297
00:12:46,099 --> 00:12:49,236
MY NAME IS MALCOLM TUCKER.
298
00:12:49,269 --> 00:12:51,204
Who?
299
00:12:51,238 --> 00:12:52,940
MALCOLM TUCKER.
300
00:12:52,973 --> 00:12:55,175
Of the Buffalo Tuckers?
301
00:12:55,208 --> 00:12:57,410
NO. I'M FROM CHARLOTTE.
302
00:12:57,444 --> 00:12:59,379
TUCKER ENTERPRISES.
303
00:12:59,412 --> 00:13:00,948
AND I HAVE...
304
00:13:00,981 --> 00:13:03,250
I knew Charlotte Tucker.
305
00:13:03,283 --> 00:13:06,820
She married that man
who fell down a lot.
306
00:13:06,854 --> 00:13:11,324
She married that lens grinding
man from Hutchinson, Kansas.
307
00:13:24,337 --> 00:13:31,178
* NO PLACE IS SO DEAR
TO MY CHILDHOOD *
308
00:13:31,211 --> 00:13:37,985
* AS THE LITTLE BROWN CHURCH
IN THE VALE *
309
00:13:38,018 --> 00:13:44,958
* THERE'S A CHURCH IN THE VALLEY
BY THE WILDWOOD *
310
00:13:44,992 --> 00:13:51,564
* THE LOVELIEST SPOT
IN THE VALE *
311
00:13:51,598 --> 00:13:58,271
* NO PLACE IS SO DEAR
TO MY CHILDHOOD *
312
00:13:58,305 --> 00:14:05,112
* AS THE LITTLE BROWN CHURCH
IN THE VALE *
313
00:14:05,145 --> 00:14:09,983
* OH, COME, COME, COME, COME
314
00:14:10,017 --> 00:14:15,522
* COME TO THE CHURCH
IN THE WILDWOOD *
315
00:14:15,555 --> 00:14:21,628
* OH, COME TO THE CHURCH
IN THE VALE *
316
00:14:21,661 --> 00:14:28,435
* NO PLACE IS SO DEAR
TO MY CHILDHOOD *
317
00:14:28,468 --> 00:14:35,475
* AS THE LITTLE BROWN CHURCH
IN THE VALE *
318
00:14:48,155 --> 00:14:54,261
* NO PLACE IS SO DEAR
TO MY CHILDHOOD *
319
00:14:54,294 --> 00:15:01,068
* AS THE LITTLE BROWN CHURCH
IN THE VALE *
320
00:15:10,010 --> 00:15:13,213
Gomer:
HEY, MR. TUCKER.
321
00:15:13,246 --> 00:15:14,247
YES, BOY?
WHAT IS IT?
322
00:15:14,281 --> 00:15:15,415
WELL...
323
00:15:15,448 --> 00:15:16,483
EASY, GOMER.
GET SOME BREATH.
324
00:15:16,516 --> 00:15:17,584
MY COUSIN GOOBER'S
BACK
325
00:15:17,617 --> 00:15:19,452
AND HE'S GOING
TO FIX YOUR CAR.
326
00:15:19,486 --> 00:15:21,554
WE ALREADY TOWED IT
INTO THE FILLING STATION.
327
00:15:21,588 --> 00:15:23,556
GOOD. NOW WE'RE
GETTING SOMEPLACE.
328
00:15:23,590 --> 00:15:25,325
YOU TELL HIM
TO HURRY IT UP.
329
00:15:25,358 --> 00:15:26,393
SURE WILL.
330
00:15:32,299 --> 00:15:35,635
NOW GOMER'S GOT YOU
ALL KEYED UP AGAIN.
331
00:15:35,668 --> 00:15:37,404
I'M NOT KEYED UP.
332
00:15:51,118 --> 00:15:53,186
YOU KNOW WHAT I THINK
I'M GOING TO DO?
333
00:15:53,220 --> 00:15:54,454
WHAT?
334
00:15:54,487 --> 00:15:56,656
I'M GOING TO GO HOME,
HAVE ME A LITTLE NAP,
335
00:15:56,689 --> 00:15:58,625
THEN GO OVER
TO THELMA LOU'S
336
00:15:58,658 --> 00:16:00,293
AND WATCH
A LITTLE TV.
337
00:16:00,327 --> 00:16:01,328
MM-HMM.
338
00:16:04,331 --> 00:16:08,701
YEAH, I BELIEVE
THAT'S WHAT I'LL DO.
339
00:16:08,735 --> 00:16:10,303
GO HOME...
340
00:16:10,337 --> 00:16:12,139
HAVE A NAP...
341
00:16:12,172 --> 00:16:16,309
THEN OVER
TO THELMA LOU'S FOR TV.
342
00:16:16,343 --> 00:16:17,344
HMM.
343
00:16:20,213 --> 00:16:23,183
YEP, THAT'S
THE PLAN.
344
00:16:24,184 --> 00:16:25,485
RIGHT HOME...
345
00:16:25,518 --> 00:16:27,154
A LITTLE NAP...
346
00:16:27,187 --> 00:16:30,557
FOR THE LOVE OF MIKE,
DO IT! DO IT!
347
00:16:30,590 --> 00:16:31,758
JUST DO IT!
348
00:16:31,791 --> 00:16:33,360
GO TAKE A NAP!
349
00:16:33,393 --> 00:16:36,163
GO TO THELMA LOU'S
FOR TV!
350
00:16:36,196 --> 00:16:37,364
JUST DO IT!
351
00:16:37,397 --> 00:16:39,166
WHAT'S THE HURRY?
352
00:16:39,199 --> 00:16:41,434
I'LL SEE YOU,
AND.
353
00:16:52,712 --> 00:16:53,813
MR. TUCKER.
354
00:16:53,846 --> 00:16:57,084
DID YOU EVER TRY
TO PEEL AN APPLE
355
00:16:57,117 --> 00:16:59,419
WITHOUT BREAKING
THE PEELING?
356
00:16:59,452 --> 00:17:00,520
NO.
357
00:17:03,323 --> 00:17:04,524
MR. TUCKER.
358
00:17:04,557 --> 00:17:06,126
MY CAR READY?
359
00:17:06,159 --> 00:17:07,460
NO.
360
00:17:07,494 --> 00:17:09,529
GOOBER THINKS YOU NEED
A NEW SET OF SPARK PLUGS.
361
00:17:09,562 --> 00:17:10,730
WELL, CHANGE THEM.
362
00:17:10,763 --> 00:17:12,299
THEY'RE $1.15 APIECE.
363
00:17:12,332 --> 00:17:13,266
FINE. FINE.
364
00:17:13,300 --> 00:17:14,734
SHE'S AN EIGHT-CYLINDER.
365
00:17:14,767 --> 00:17:16,169
SHE'LL TAKE EIGHT.
366
00:17:16,203 --> 00:17:17,170
GO DO IT.
367
00:17:17,204 --> 00:17:18,571
ONE FOR EACH CYLINDER?
368
00:17:18,605 --> 00:17:20,207
GO, BOY, GO. DO IT.
369
00:17:20,240 --> 00:17:21,574
WE HAVE YOUR PERMISSION?
370
00:17:21,608 --> 00:17:23,176
YES. YES.
371
00:17:23,210 --> 00:17:25,578
DIDN'T WANT YOU TO SAY
WE'D OVERCHARGED YOU.
372
00:17:25,612 --> 00:17:27,080
GO DO IT.
373
00:17:27,114 --> 00:17:28,415
RIGHT.
374
00:17:30,383 --> 00:17:32,519
GOOBER SAYS,
"HEY," ANDY.
375
00:17:32,552 --> 00:17:33,786
HEY TO GOOBER.
376
00:17:46,133 --> 00:17:48,135
LOOKIT THERE.
377
00:17:49,636 --> 00:17:52,205
CONGRATULATIONS.
378
00:18:05,685 --> 00:18:06,753
THERE SHE IS.
379
00:18:06,786 --> 00:18:08,421
RUNS SMOOTH AS SILK.
380
00:18:08,455 --> 00:18:09,522
FINE. FINE.
381
00:18:09,556 --> 00:18:12,492
NOW, WHAT DO I OWE
YOU AND GOOBER?
382
00:18:12,525 --> 00:18:14,127
AH, IT'S NO CHARGE.
383
00:18:14,161 --> 00:18:16,396
WHAT?
WHAT ABOUT THE SPARK PLUGS?
384
00:18:16,429 --> 00:18:18,265
YOU DIDN'T NEED NEW ONES
AFTER ALL,
385
00:18:18,298 --> 00:18:20,267
SO WE JUST BLOWED OUT
THE FUEL LINES.
386
00:18:20,300 --> 00:18:21,434
SHE RUNS GOOD AS NEW.
387
00:18:21,468 --> 00:18:23,170
THAT'S MIGHTY NICE
OF YOU BOYS.
388
00:18:23,203 --> 00:18:24,804
Tucker:
WELL, I DON'T UNDERSTAND.
389
00:18:24,837 --> 00:18:26,539
GOOBER DEEMED IT
A REAL HONOR
390
00:18:26,573 --> 00:18:28,475
TO GET UNDER
THAT FINE A MACHINE.
391
00:18:28,508 --> 00:18:29,642
THIS IS RIDICULOUS.
392
00:18:29,676 --> 00:18:30,710
YOU WORKED HARD.
393
00:18:30,743 --> 00:18:32,845
OH, WE WAS GLAD TO DO IT.
394
00:18:32,879 --> 00:18:35,548
WE DID TAKE ONE LIBERTY THOUGH.
395
00:18:35,582 --> 00:18:37,184
OH?
396
00:18:37,217 --> 00:18:40,587
I TOOK GOOBER'S PICTURE
BY YOUR CAR WITH THE HOOD UP.
397
00:18:40,620 --> 00:18:43,356
IT'S KIND OF A WAY TO REMEMBER.
398
00:18:43,390 --> 00:18:44,791
NOW LOOK, GOMER,
399
00:18:44,824 --> 00:18:48,495
I INSIST YOU TAKE THIS
FOR YOUR TROUBLE.
400
00:18:48,528 --> 00:18:49,762
IT WASN'T NO TROUBLE.
401
00:18:49,796 --> 00:18:50,863
TAKE IT.
402
00:18:50,897 --> 00:18:52,265
IT WASN'T NO TROUBLE.
403
00:18:52,299 --> 00:18:54,434
'SIDES, WE KEPT YOU WAITING
AROUND HERE
404
00:18:54,467 --> 00:18:56,169
LONGER THAN YOU WANTED TO STAY.
405
00:18:56,203 --> 00:18:57,270
SO HAVE A NICE TRIP
406
00:18:57,304 --> 00:18:59,372
AND LOTS OF LUCK
TO YOU AND YOURS.
407
00:19:01,841 --> 00:19:03,810
ANDY, WOULD YOU
GIVE ME A HAND?
408
00:19:03,843 --> 00:19:06,413
Andy:
MR. TUCKER'S CAR
IS READY, AUNT BEE.
409
00:19:06,446 --> 00:19:07,514
HE'S LEAVING.
410
00:19:07,547 --> 00:19:08,681
OH.
411
00:19:08,715 --> 00:19:09,749
OH, WHAT A SHAME.
412
00:19:09,782 --> 00:19:11,818
WE WERE GOING
TO HAVE ICE CREAM.
413
00:19:11,851 --> 00:19:13,186
SOUNDS WONDERFUL.
414
00:19:13,220 --> 00:19:15,422
BUT I REALLY DO
HAVE TO BE GOING.
415
00:19:15,455 --> 00:19:17,324
THANK YOU
FOR EVERYTHING.
416
00:19:17,357 --> 00:19:18,958
NO, WAIT,
JUST A MINUTE.
417
00:19:18,991 --> 00:19:21,228
NOW, DON'T GO
JUST YET.
418
00:19:24,631 --> 00:19:26,466
JUST 'CAUSE YOU LOST
A LITTLE TIME,
419
00:19:26,499 --> 00:19:28,235
DON'T GO TRYING
TO MAKE IT UP.
420
00:19:28,268 --> 00:19:29,869
AIN'T NO USE
BREAKING YOUR NECK.
421
00:19:29,902 --> 00:19:32,239
DON'T GO DOING THAT
WITH YOUR NECK THERE.
422
00:19:32,272 --> 00:19:34,474
I'LL WATCH IT, SHERIFF.
423
00:19:34,507 --> 00:19:36,843
HEY, MR. TUCKER,
YOU AREN'T GOING
TO LEAVE, ARE YOU?
424
00:19:36,876 --> 00:19:37,877
I HAVE TO, SON.
425
00:19:37,910 --> 00:19:39,679
AH, RATS.
IF YOU WERE STAYING
426
00:19:39,712 --> 00:19:41,714
I WAS GONNA GET TO SLEEP
ON THE IRONING BOARD
427
00:19:41,748 --> 00:19:42,882
BETWEEN TWO CHAIRS.
428
00:19:42,915 --> 00:19:44,417
SOUNDS TERRIBLE.
429
00:19:44,451 --> 00:19:45,452
NO, IT AIN'T.
430
00:19:45,485 --> 00:19:46,819
THAT'S ADVENTURE SLEEPING.
431
00:19:48,288 --> 00:19:50,523
Aunt Bee:
MR. TUCKER.
432
00:19:50,557 --> 00:19:51,691
DON'T GO JUST YET.
433
00:19:51,724 --> 00:19:52,692
THERE YOU ARE.
434
00:19:52,725 --> 00:19:54,261
OH, THANK YOU.
435
00:19:54,294 --> 00:19:56,763
NOW, THERE'S TWO CHICKEN LEGS
AND A PIECE OF CAKE.
436
00:19:56,796 --> 00:19:57,997
THEY'RE HOMEMADE.
437
00:19:58,030 --> 00:20:00,667
THEY'RE BETTER
THAN YOU'LL GET ON THE ROAD.
438
00:20:00,700 --> 00:20:01,668
I COULDN'T...
439
00:20:01,701 --> 00:20:03,303
TAKE THEM,
MR. TUCKER.
440
00:20:03,336 --> 00:20:05,372
HERE YOU ARE,
MR. TUCKER.
441
00:20:07,307 --> 00:20:09,709
WHAT'S THIS?
442
00:20:09,742 --> 00:20:11,811
IT WILL PROTECT YOU
IN YOUR TRAVELING.
443
00:20:11,844 --> 00:20:13,913
IT'S A PENNY THAT WAS
RUN OVER BY A TRAIN.
444
00:20:13,946 --> 00:20:14,947
IT'S LUCKY.
445
00:20:17,684 --> 00:20:19,852
THANK YOU, SON.
446
00:20:26,526 --> 00:20:27,627
THE BEST TO YOU.
447
00:20:27,660 --> 00:20:28,795
AND IF YOU'RE EVER BY
THIS WAY AGAIN
448
00:20:28,828 --> 00:20:29,862
BE SURE AND STOP BY.
449
00:20:29,896 --> 00:20:30,963
HOPE YOU GOT MORE TIME, THOUGH.
450
00:20:30,997 --> 00:20:32,265
WE DON'T LIKE TO SEE FOLKS
451
00:20:32,299 --> 00:20:33,700
HURRYING THROUGH
LIKE THIS.
452
00:20:44,677 --> 00:20:45,912
IS SOMETHING WRONG?
453
00:20:45,945 --> 00:20:47,314
HMM?
454
00:20:47,347 --> 00:20:52,319
NO, NO. I BETTER BE ON MY WAY.
455
00:21:14,707 --> 00:21:15,908
LISTEN TO THAT MOTOR.
456
00:21:15,942 --> 00:21:16,976
SLICK, AIN'T SHE?
457
00:21:17,009 --> 00:21:18,978
SOUNDS LIKE
IT'S FALLING APART.
458
00:21:19,011 --> 00:21:19,979
HUH?
459
00:21:20,012 --> 00:21:21,013
YOU AND GOOBER
DID FINE
460
00:21:21,047 --> 00:21:22,982
TO GET
THAT MOTOR STARTED.
461
00:21:23,015 --> 00:21:26,018
BUT THERE IS DEFINITELY
SOMETHING WRONG IN THERE.
462
00:21:26,052 --> 00:21:27,820
DON'T YOU HEAR IT, SHERIFF?
463
00:21:27,854 --> 00:21:28,988
LISTEN.
464
00:21:29,021 --> 00:21:31,090
SOUNDS STRANGE.
465
00:21:31,123 --> 00:21:35,795
DON'T YOU THINK MAYBE
I SHOULD WAIT UNTIL MORNING
466
00:21:35,828 --> 00:21:37,830
AND LET WALLY
LOOK AT IT?
467
00:21:37,864 --> 00:21:40,333
Gomer:
SHE'S SMOOTH AS SILK.
468
00:21:41,133 --> 00:21:43,370
NO, WAIT, WAIT A MINUTE.
469
00:21:43,403 --> 00:21:44,804
YEAH, I HEAR IT.
470
00:21:44,837 --> 00:21:46,806
THERE IS SOMETHING
WRONG IN THERE.
471
00:21:46,839 --> 00:21:49,542
YOU KNOW, I WOULDN'T TRUST HER
FOR THE HIGHWAY.
472
00:21:49,576 --> 00:21:51,711
IT WILL BE GETTING DARK
AFTER A WHILE.
473
00:21:51,744 --> 00:21:54,714
YOU BETTER STAY OVER
AND LET WALLY TAKE A LOOK AT IT.
474
00:21:54,747 --> 00:21:57,350
OPIE, SHOW MR. TUCKER
WHERE HE CAN BED DOWN.
475
00:21:57,384 --> 00:22:00,487
OH, I GET TO SLEEP
ON THE IRONING BOARD.
476
00:22:01,621 --> 00:22:03,823
THERE AIN'T NOTHING WRONG
WITH THIS CAR.
477
00:22:03,856 --> 00:22:05,358
OH, HE'S RIGHT,
GOMER.
478
00:22:05,392 --> 00:22:06,659
THERE'S SOMETHING WRONG.
479
00:22:06,693 --> 00:22:07,860
I DON'T UNDERSTAND IT.
480
00:22:07,894 --> 00:22:09,396
SURE DON'T UNDERSTAND IT.
481
00:22:09,429 --> 00:22:10,997
OF COURSE,
I DON'T FIX THEM.
482
00:22:11,030 --> 00:22:12,399
I JUST PUT IN THE GAS.
483
00:22:12,432 --> 00:22:13,600
I'LL SEE YOU, SHERIFF.
484
00:22:13,633 --> 00:22:15,034
I'LL SEE YOU, GOMER.
485
00:22:17,870 --> 00:22:18,871
OH, GOMER.
486
00:22:18,905 --> 00:22:19,906
YEAH?
487
00:22:19,939 --> 00:22:22,575
LOTS OF LUCK
TO YOU AND YOURS.
488
00:22:29,649 --> 00:22:32,619
* GO TELL AUNT RHODY
489
00:22:32,652 --> 00:22:35,988
* GO TELL AUNT RHODY
490
00:22:36,022 --> 00:22:39,459
* GO TELL AUNT RHODY
491
00:22:39,492 --> 00:22:43,530
* THE OLD GRAY GOOSE IS DEAD
492
00:23:07,454 --> 00:23:10,523
YOU KNOW WHAT'D
BE A GOOD IDEA?
493
00:23:10,557 --> 00:23:11,958
WHAT?
494
00:23:11,991 --> 00:23:15,495
WE ALL WENT UPTOWN
AND GOT US A BOTTLE OF POP.
495
00:23:17,997 --> 00:23:19,999
YEAH,
THAT'S A GOOD IDEA.
496
00:23:20,032 --> 00:23:23,169
WE ALL WENT UPTOWN
AND GOT A BOTTLE OF POP.
497
00:23:27,774 --> 00:23:30,810
YOU THINK MR. TUCKER
WOULD LIKE TO GO?
498
00:23:33,546 --> 00:23:34,881
WHY DON'T WE ASK HIM
499
00:23:34,914 --> 00:23:38,417
IF HE'D LIKE TO GO UPTOWN
AND GET A BOTTLE OF POP?
500
00:23:41,153 --> 00:23:42,889
MR. TUCKER?
501
00:23:53,600 --> 00:23:55,668
THEN LET'S
ME AND YOU GO.
502
00:23:55,702 --> 00:23:56,836
WHERE?
503
00:23:56,869 --> 00:23:59,071
UPTOWN AND GET
A BOTTLE OF POP.
33569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.