Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,644 --> 00:00:14,148
STARRING ANDY GRIFFITH...
2
00:00:14,182 --> 00:00:16,650
WITH RONNY HOWARD...
3
00:00:16,684 --> 00:00:19,387
ALSO STARRING DON KNOTTS.
4
00:01:03,897 --> 00:01:05,799
WHEN DO WE REST, HUH?
5
00:01:05,833 --> 00:01:08,202
CAN'T WE JUST STOP
FOR A MINUTE?
6
00:01:08,236 --> 00:01:09,570
NO. LET'S KEEP GOING.
7
00:01:09,603 --> 00:01:12,240
MAYBE WE'LL FIND A LEAN-TO
OR AN ABANDONED SHACK
8
00:01:12,273 --> 00:01:13,474
WE CAN USE FOR A HIDEOUT.
9
00:01:13,507 --> 00:01:15,176
YOU LISTEN
TO BIG MAUDE.
10
00:01:15,209 --> 00:01:17,145
COME ON.
11
00:01:29,390 --> 00:01:32,126
Man: THESE WOMEN ARE NOT ARMED,
BUT CAN BE DANGEROUS.
12
00:01:32,160 --> 00:01:33,794
THE LEADER IS BIG MAUDE TYLER--
13
00:01:33,827 --> 00:01:39,467
5'6" TALL, DARK HAIR,
WEIGHT-- 175 POUNDS.
14
00:01:39,500 --> 00:01:42,270
KNOWN AS "BIG MAUDE TYLER",
"CLARICE TYLER",
15
00:01:42,303 --> 00:01:44,838
"MAUDE CLARICE TYLER",
"ANNABELLE TYLER",
16
00:01:44,872 --> 00:01:47,608
AND "RALPH HENDERSON."
17
00:01:47,641 --> 00:01:52,546
WITH HER IS NAOMI CONNORS,
5'4", 115 POUNDS, SLENDER...
18
00:01:52,580 --> 00:01:54,715
BARNEY WOULD BE
OFF FISHING TODAY...
19
00:01:54,748 --> 00:01:57,551
...KNOWN AS "NAOMI CONNORS"
OR "JAYLENE NAOMI CONNORS"...
20
00:02:03,591 --> 00:02:05,826
FLOYD, WHY DIDN'T YOU
PUT GAS IN THIS CAR?
21
00:02:05,859 --> 00:02:08,296
IF YOU'RE GONNA DRIVE
THROUGH THE COUNTRY,
22
00:02:08,329 --> 00:02:10,764
YOU'RE SUPPOSED TO MAKE SURE
THE TANK IS FILLED.
23
00:02:10,798 --> 00:02:14,568
TAKING THE SHORTCUT
WAS YO IDEA, BARNEY.
24
00:02:14,602 --> 00:02:15,903
TAKING THE SHORTCUT IS HOW
25
00:02:15,936 --> 00:02:17,905
WE GOT LOST AND USED
ALL THE GAS AND EVERYTHING.
26
00:02:17,938 --> 00:02:20,408
I DIDN'T WANT TO TAKE
THE SHORTCUT.
27
00:02:31,885 --> 00:02:34,488
ALL RIGHT,
WHAT ARE WE GONNA DO NOW?
28
00:02:34,522 --> 00:02:36,457
YOU SHOULDN'T HAVE TAKEN
THE SHORTCUT.
29
00:02:36,490 --> 00:02:37,925
ALL RIGHT... ALL RIGHT...
30
00:02:37,958 --> 00:02:40,294
I WOULDN'T HAVE
LISTENED TO MYSELF.
31
00:02:40,328 --> 00:02:42,830
"A SHORTCUT WOULD ONLY
LEAD US TO TROUBLE,"
32
00:02:42,863 --> 00:02:44,332
I SAID TO MYSELF.
33
00:02:44,365 --> 00:02:46,767
NO, I WOULDN'T HAVE
LISTENED TO MYSELF, NO...
34
00:02:46,800 --> 00:02:47,768
FLOYD?
35
00:02:47,801 --> 00:02:48,769
UH
36
00:02:48,802 --> 00:02:50,471
SHUT UP.
37
00:02:50,504 --> 00:02:54,275
NOW, JUST A MIN...!
SHUT UP!
38
00:02:54,308 --> 00:02:55,676
HUH.
39
00:02:55,709 --> 00:02:57,878
WELL, THAT INSULTING
ATTITUDE OF YOURS
40
00:02:57,911 --> 00:03:00,748
ISN'T GETTING US ANYWHERE.
41
00:03:00,781 --> 00:03:02,816
LET'S GET SOME GAS!
42
00:03:02,850 --> 00:03:05,919
THAT'S EXACTLY
WHAT I HAD IN MIND.
43
00:03:06,987 --> 00:03:09,357
MAYBE WE'LL FIND
A FARMHOUSE
44
00:03:09,390 --> 00:03:11,692
AND WE CAN BORROW
SOME GAS.
45
00:03:20,968 --> 00:03:23,337
HOW COME YOU'RE
PUTTING ON YOUR UNIFORM?
46
00:03:23,371 --> 00:03:25,806
IN CASE WE DECIDE
TO HITCHHIKE.
47
00:03:25,839 --> 00:03:26,840
OH.
48
00:03:30,311 --> 00:03:32,280
IN CIVVIES,
I'M A LITTLE HARD-LOOKING.
49
00:03:42,423 --> 00:03:44,625
HEY! THIS IS
THE O'MALLEY PLACE.
50
00:03:44,658 --> 00:03:46,026
I THOUGHT HE WAS
IN DETROIT.
51
00:03:46,059 --> 00:03:47,528
MMM...
52
00:03:47,561 --> 00:03:49,830
MAYBE HE RENTED
THE PLACE TO SOMEBODY.
53
00:03:49,863 --> 00:03:51,665
O'MALLEY
54
00:03:51,699 --> 00:03:54,335
HE DON'T NEED THE MONEY.
55
00:03:54,368 --> 00:03:55,736
HE'S A WEALTHY MAN,
YOU KNOW.
56
00:03:55,769 --> 00:03:58,272
O'MALLEY HAS MONEY?
OH, YEAH.
57
00:03:58,306 --> 00:03:59,540
I DIDN'T KNOW THAT.
58
00:03:59,573 --> 00:04:02,743
OH, YEAH.
HIS WIFE'S FATHER WAS JENSEN.
59
00:04:02,776 --> 00:04:04,978
"JENSEN ORTHOPEDIC LOAFERS."
60
00:04:05,012 --> 00:04:07,581
YOU DON'T SAY.
GEE, I DIDN'T KNOW THAT.
61
00:04:07,615 --> 00:04:09,983
FUNNY THE THINGS
YOU DON'T KNOW, HUH?
62
00:04:10,017 --> 00:04:11,385
EH, HE CLEANED UP.
63
00:04:11,419 --> 00:04:13,421
YEAH. A LOT OF BAD FEET
IN THIS COUNTRY.
64
00:04:13,454 --> 00:04:15,523
THE OLD MAN KNEW
WHERE THE MONEY WAS.
65
00:04:15,556 --> 00:04:16,924
FEET.
66
00:04:16,957 --> 00:04:19,693
DADDY, YOU ARE SO RIGHT.
67
00:04:23,030 --> 00:04:25,333
HEY, MAUDE,
WE GOT COMPANY.
68
00:04:25,366 --> 00:04:26,767
ONE OF THEM'S A COP.
69
00:04:35,042 --> 00:04:38,078
Barney:
O'MALLEY?
70
00:04:38,111 --> 00:04:39,780
CHARLIE!
71
00:04:39,813 --> 00:04:41,949
YOU SHOULDN'T CALL
A RICH MAN
72
00:04:41,982 --> 00:04:43,584
BY HIS FIRST NAME.
73
00:04:43,617 --> 00:04:46,620
THE BIGGER THEY ARE,
THE NICER THEY ARE.
74
00:04:46,654 --> 00:04:48,456
HEY, CHUCK!
75
00:04:48,489 --> 00:04:51,392
IT'S ME, BARNEY FIFE!
76
00:04:51,425 --> 00:04:53,060
THEY'RE NOT LOOKING
FOR US.
77
00:04:53,093 --> 00:04:53,994
WHAT'LL WE DO?
78
00:04:54,027 --> 00:04:55,496
I'LL HANDLE IT.
79
00:04:55,529 --> 00:04:58,065
GET OVER THERE AGAINST THE WALL
OUT OF SIGHT.
80
00:04:59,667 --> 00:05:01,802
I HOPE SHE KNOWS
WHAT SHE'S DOING.
81
00:05:01,835 --> 00:05:03,537
DON'T WORRY.
82
00:05:03,571 --> 00:05:05,105
MAUDE'S A VERY
CLEVER WOMAN.
83
00:05:05,138 --> 00:05:07,341
SHE'LL THINK OF
SOMETHING BRILLIANT.
84
00:05:07,375 --> 00:05:08,909
JUST WATCH.
85
00:05:08,942 --> 00:05:10,844
THERE'S NOBODY HERE!
86
00:05:12,713 --> 00:05:14,848
THAT WASN'T
MR. O'MALLEY.
87
00:05:14,882 --> 00:05:17,418
WELL, WHAT DIFFERENCE
DOES IT MAKE?
88
00:05:17,451 --> 00:05:20,654
MA'AM, I'M DEPUTY SHERIFF
BARNEY FIFE OF MAYBERRY.
89
00:05:20,688 --> 00:05:21,922
WE'D JUST LIKE TO BORROW
90
00:05:21,955 --> 00:05:24,024
SOME OF MR. O'MALLEY'S GAS
FOR OUR CAR.
91
00:05:24,057 --> 00:05:25,626
NOW WHAT?
92
00:05:25,659 --> 00:05:28,796
RELAX.
I'LL DO THE TALKING.
93
00:05:29,830 --> 00:05:32,700
COME ON IN, FELLAS.
94
00:05:32,733 --> 00:05:34,134
OH, THANK YOU!
95
00:05:34,167 --> 00:05:35,869
WE DIDN'T KNOW
ANYBODY WAS HOME!
96
00:05:35,903 --> 00:05:37,771
WE THOUGHT O'MALLEY
WAS IN DETROIT.
97
00:05:37,805 --> 00:05:39,473
HE, UH, LOANED
THE CABIN TO US.
98
00:05:39,507 --> 00:05:40,608
OH, THAT'S NICE.
99
00:05:40,641 --> 00:05:42,976
WHAT UNIFORM IS THAT
YOU'RE WEARING?
100
00:05:43,010 --> 00:05:45,145
WE'RE, UH,
GIRL CAMPERS OF AMERICA.
101
00:05:45,178 --> 00:05:47,815
YEAH...
TROOP LEADERS
ON AN OUTIN'.
102
00:05:47,848 --> 00:05:49,550
OH, HOW NICE
FOR YOU.
103
00:05:49,583 --> 00:05:51,985
THEY'RE CONS!
104
00:05:52,019 --> 00:05:54,622
GET GOING! GET HELP!
105
00:05:54,655 --> 00:05:56,490
GET HELP! GO!
106
00:05:56,524 --> 00:05:59,593
A COP WITH AN EMPTY GUN.
107
00:05:59,627 --> 00:06:01,128
HE'S ONLY ALLOWED
ONE BULLET,
108
00:06:01,161 --> 00:06:03,764
AND ONLY ALLOWED PUT THAT BULLET
IN THE GUN IN AN EMERGENCY.
109
00:06:03,797 --> 00:06:05,165
FLOYD, SO HELP ME...
110
00:06:05,198 --> 00:06:06,800
ALL RIGHT, SLIM,
WHERE'S THE BULLET?
111
00:06:06,834 --> 00:06:08,469
IN HIS LEFT SHIRT POCKET.
112
00:06:08,502 --> 00:06:09,470
FLOYD!
113
00:06:09,503 --> 00:06:11,171
WELL, THIS IS
AN EMERGENCY!
114
00:06:11,204 --> 00:06:12,172
YOU DUMBBELL.
115
00:06:12,205 --> 00:06:15,142
OVER ON THE SOFA.
116
00:06:29,089 --> 00:06:32,793
WHAT ARE WE GONNA DO
WITH THEM, MAUDE?
117
00:06:32,826 --> 00:06:33,961
I DON'T KNOW YET.
118
00:06:36,096 --> 00:06:39,099
THE COP IS
KIND OF CUTE.
119
00:06:41,569 --> 00:06:43,537
CUT THAT OUT!
120
00:06:43,571 --> 00:06:45,739
HE'S-HE'S SPOKEN FOR.
121
00:06:45,773 --> 00:06:47,541
HE REMINDS ME OF AL
122
00:06:47,575 --> 00:06:50,811
AT THE OLD CASCADE
CLUB IN TOLEDO--
123
00:06:50,844 --> 00:06:52,913
THAT SAME DUMB FACE...
124
00:06:52,946 --> 00:06:54,815
THE WEAK CHIN...
125
00:06:54,848 --> 00:06:57,951
AND ROUND SHOULDERS.
126
00:06:57,985 --> 00:07:00,588
OH, HOW I LOVED
THAT MAN.
127
00:07:00,621 --> 00:07:03,090
I THOUGHT AL SQUEALED ON YOU
AND SENT YOU UP.
128
00:07:03,123 --> 00:07:04,191
RAT!
129
00:07:04,224 --> 00:07:05,959
I'M NOT AL!
130
00:07:08,095 --> 00:07:10,831
GOING SOMEPLACE,
FOUR
131
00:07:10,864 --> 00:07:12,800
OH, NO, I WAS JUST
CHECKING MY TIME HERE.
132
00:07:12,833 --> 00:07:15,168
IF THE DEPUTY DOESN'T GET
BACK TO COURTHOUSE BY 4:30,
133
00:07:15,202 --> 00:07:16,970
THEY'RE GONNA START
LOOKING FOR HIM.
134
00:07:17,004 --> 00:07:18,772
WELL...
135
00:07:18,806 --> 00:07:21,575
WE CAN TAKE CARE
OF THAT RIGHT NOW.
136
00:07:23,777 --> 00:07:27,615
AL -- HE'LL MAKE A PHONE CALL
AND STRAIGHTEN THINGS OUT.
137
00:07:29,517 --> 00:07:31,184
RIGHT, AL?
138
00:07:31,218 --> 00:07:33,954
I'M NOT AL.
MY NAME IS BARNEY.
139
00:07:33,987 --> 00:07:35,923
MAKE THE CALL.
140
00:07:35,956 --> 00:07:37,591
JUST SAY YOU'RE UP HERE
WITH O'MALLEY
141
00:07:37,625 --> 00:07:39,059
AND HE'S ASKED YOU
TO STAY THE NIGHT.
142
00:07:39,092 --> 00:07:41,228
SUPPOSE I REFUSE?
143
00:07:47,300 --> 00:07:50,504
BETTER PHONE HIM, AL.
144
00:07:56,777 --> 00:07:58,612
HELLO, SARAH?
145
00:07:58,646 --> 00:08:00,948
THIS IS BARNEY FIFE.
146
00:08:02,583 --> 00:08:05,185
I WANTED TO CALL
THE COURTHOUSE.
147
00:08:08,889 --> 00:08:09,857
HELLO?
148
00:08:09,890 --> 00:08:11,024
OH, HOWDY, BARN.
149
00:08:11,058 --> 00:08:13,293
WHAT YOU DOING BACK IN TOWN
SO SOON?
150
00:08:13,326 --> 00:08:15,663
WHERE ARE YOU, OVER AT FLOYD'S?
151
00:08:15,696 --> 00:08:18,899
UH, NO. ACTUALLY, I'M NOT, ANDY.
152
00:08:18,932 --> 00:08:20,300
I'M OVER AT O'MALLEY'S.
153
00:08:20,333 --> 00:08:22,670
UH, HE ASKED ME
TO STAY THE NIGHT.
154
00:08:22,703 --> 00:08:25,005
UH, ME AND FLOYD
WERE KIND OF TIRED,
155
00:08:25,038 --> 00:08:29,577
AND, UH, SO, HE ASKED US
TO STAY THE NIGHT, UH...
156
00:08:29,610 --> 00:08:31,178
O-O-O'MALLEY DID.
157
00:08:31,211 --> 00:08:33,146
O'MALLEY?
I THOUGHT HE WAS IN DETROIT.
158
00:08:33,180 --> 00:08:36,049
LAST TIME I SAW HIM,
HE SAID HE WAS GOING UP THERE.
159
00:08:36,083 --> 00:08:39,587
UH... UH...
160
00:08:42,189 --> 00:08:44,124
HOW 'BOUT THAT?
161
00:08:44,157 --> 00:08:45,926
NO. NO, ANDY.
162
00:08:45,959 --> 00:08:47,995
UH, HE'S RIGHT HERE
WITH ME AND FLOYD!
163
00:08:48,028 --> 00:08:53,033
HE ASKED US TO...
TO STAY THE NIGHT, O'MALLEY DID.
164
00:08:53,066 --> 00:08:55,068
WELL, THERE'S NO NEED
TO HURRY BACK.
165
00:08:55,102 --> 00:08:57,905
I'LL CHECK THE DOORKNOBS FOR YOU
ON THE STORES.
166
00:08:57,938 --> 00:08:59,339
OH-OH, BARN... ONE THING --
167
00:08:59,372 --> 00:09:01,174
WE'RE SUPPOSED
TO KEEP OUR EYES OPEN
168
00:09:01,208 --> 00:09:03,811
FOR THREE ESCAPED CONVICTS
FROM THE STATE PRISON--
169
00:09:03,844 --> 00:09:05,045
THREE WOMEN.
170
00:09:05,078 --> 00:09:06,279
BUT AIN'T NO USE TO HURRY.
171
00:09:06,313 --> 00:09:08,582
HAVE A GOOD TIME,
AND I'LL SEE YOU LATER.
172
00:09:08,616 --> 00:09:09,750
ANDY!
173
00:09:09,783 --> 00:09:12,720
ONVICTS-CAY ARE--
174
00:09:12,753 --> 00:09:15,222
TRYING TO PULL SOMETHING
ON BIG MAUDE, EH?
175
00:09:15,255 --> 00:09:16,356
WELL, LUCKY FOR YOU
176
00:09:16,389 --> 00:09:18,358
THE SHERIFF HAD
ALREADY HUNG UP.
177
00:09:18,391 --> 00:09:22,930
BY RIGHTS, I OUGHT TO LET NAOMI
CURL YOUR HAIR WITH THIS HEATER.
178
00:09:22,963 --> 00:09:25,633
CAN I, MAUDE
179
00:09:25,666 --> 00:09:28,301
I HATE MEN.
180
00:09:28,335 --> 00:09:31,004
SHE'S A CONVICTED
HUSBAND-BEATER.
181
00:09:32,272 --> 00:09:35,242
BETTER WATCH IT, AL.
182
00:09:35,275 --> 00:09:39,212
WILL YOU STOP
CALLING ME AL?
183
00:09:57,130 --> 00:09:58,899
YOU WANT TO FIGHT?
184
00:09:58,932 --> 00:10:00,200
I BEG YOUR PARDON?
185
00:10:00,233 --> 00:10:01,201
LET'S FIGHT.
186
00:10:01,234 --> 00:10:02,703
COME ON, BARE KNUCKS.
187
00:10:02,736 --> 00:10:05,072
COME ON,
WHAT DO YOU SAY, HUH?
188
00:10:05,105 --> 00:10:06,740
COME ON, ON YOUR FEET.
189
00:10:06,774 --> 00:10:07,841
COME ON!
190
00:10:07,875 --> 00:10:08,842
UP, UP, UP.
191
00:10:08,876 --> 00:10:10,878
WAIT... WAIT...
MY GLAS...!
192
00:10:10,911 --> 00:10:12,012
MY GLASSES.
193
00:10:12,045 --> 00:10:15,849
AH... TSST.
194
00:10:20,220 --> 00:10:22,690
THIS IS WORSE
THAN BEING IN STIR.
195
00:10:22,723 --> 00:10:24,424
WHEN ARE WE GOING
TO GET OUT OF HERE?
196
00:10:24,457 --> 00:10:26,059
RELAX.
197
00:10:26,093 --> 00:10:28,195
OH, I'M BORED STIFF.
198
00:10:28,228 --> 00:10:31,131
WELL, WE CAN'T MOVE
TILL THE HEAT'S OFF.
199
00:10:31,164 --> 00:10:32,666
PUT ON SOME MUSIC.
200
00:10:32,700 --> 00:10:34,301
OH...
201
00:10:34,334 --> 00:10:36,303
ALL RIGHT.
202
00:10:53,386 --> 00:10:58,759
OH, THAT OLD CASCADE
CLUB IN TOLEDO.
203
00:11:01,962 --> 00:11:03,997
COME ON, AL, HONEY,
LIKE WE USED TO.
204
00:11:04,031 --> 00:11:04,998
WHAT?
205
00:11:05,032 --> 00:11:06,066
DANCE WITH ME.
206
00:11:06,099 --> 00:11:07,701
I DON'T WANT TO DANCE.
207
00:11:07,735 --> 00:11:08,936
COME ON, AL, HONEY.
208
00:11:08,969 --> 00:11:10,871
JUST ONE LITTLE DANCE
FOR OLD TIME'S SAKE.
209
00:11:10,904 --> 00:11:11,972
NO!
210
00:11:12,005 --> 00:11:15,308
IF SALLY WANTS TO DANCE,
YOU DANCE.
211
00:11:19,880 --> 00:11:22,382
WELL, LET ME LEAD.
212
00:11:31,291 --> 00:11:33,961
YOU SURE YOU DON'T WANT
TO FIGHT?
213
00:11:44,304 --> 00:11:45,739
WHAT ARE YOU DOING?
214
00:11:45,773 --> 00:11:47,007
I'M DOING THE DIP.
215
00:11:47,040 --> 00:11:49,743
IF WE'RE GONNA DANCE,
LET'S DO IT RIGHT.
216
00:11:54,081 --> 00:11:59,052
DON'T HOLD ME SO TIGHT.
217
00:12:04,892 --> 00:12:07,060
I WANT TO PLAY SOMETHING
DREAMIER.
218
00:12:11,198 --> 00:12:12,966
BARNEY...
219
00:12:13,000 --> 00:12:15,135
YOU'RE A GOOD DANCER.
220
00:12:15,168 --> 00:12:17,270
VERY LIGHT ON YOUR FEET.
221
00:12:29,216 --> 00:12:33,020
YOU RAT!
YOU MEN! YOU RAT, YOU!
222
00:12:33,053 --> 00:12:34,922
TURN THAT RACKET OFF.
223
00:12:40,393 --> 00:12:41,494
WHAT'S WRONG?
224
00:12:41,528 --> 00:12:44,264
NAOMI AND HER HUSBAND --
225
00:12:44,297 --> 00:12:46,499
THAT WAS THEIR SONG.
226
00:12:57,010 --> 00:12:59,212
ALL RIGHT,
LET'S DO IT AGAIN
227
00:12:59,246 --> 00:13:01,448
AND GET IT RIGHT,
OR ELSE.
228
00:13:01,481 --> 00:13:04,351
UH, ONE POUND OF SUGAR,
TWO POUNDS OF COFFEE,
229
00:13:04,384 --> 00:13:06,887
FOUR DOZEN EGGS,
FOUR LOAVES OF BREAD,
230
00:13:06,920 --> 00:13:08,055
AND KETCHUP AND FRUIT
231
00:13:08,088 --> 00:13:09,923
AND FOUR POUNDS
OF HAMBURGER.
232
00:13:09,957 --> 00:13:11,258
AND...?
233
00:13:11,291 --> 00:13:13,927
UM...
234
00:13:13,961 --> 00:13:15,896
WELL, UH...
235
00:13:15,929 --> 00:13:17,898
AND... AND...
COME ON, FLOYD.
236
00:13:17,931 --> 00:13:20,133
IF I TRY
ANY FUNNY BUSINESS,
237
00:13:20,167 --> 00:13:22,169
YOU'LL LET AL HAVE IT.
238
00:13:22,202 --> 00:13:23,436
ALL RIGHT.
GET GOING.
239
00:13:23,470 --> 00:13:25,572
SALLY, REMEMBER, THE
MINUTE YOU GET TO TOWN,
240
00:13:25,605 --> 00:13:27,474
KEEP YOUR EYE ON
HIM EVERY SECOND.
241
00:13:27,507 --> 00:13:29,442
WHY CAN'T NAOMI GO?
242
00:13:29,476 --> 00:13:31,912
I WANT TO STAY HERE
AND DANCE WITH AL.
243
00:13:31,945 --> 00:13:34,114
NEVER MIND. GET GOING.
ACA-BACA.
244
00:13:35,182 --> 00:13:37,350
OH, GET OUT.
245
00:13:50,063 --> 00:13:51,031
FLOYD!
246
00:13:51,064 --> 00:13:52,365
HEY, FLOYD!
247
00:13:54,334 --> 00:13:57,204
WAIT UP A SECOND.
248
00:13:57,237 --> 00:14:00,073
DON'T FORGET
YOUR BUDDY AL.
249
00:14:00,107 --> 00:14:01,541
OH, EVERYTHING'S
FINE, ANDY.
250
00:14:01,574 --> 00:14:03,176
YES, WE'RE HAVING
A SWELL TIME.
251
00:14:03,210 --> 00:14:04,411
WISH YOU WERE THERE.
252
00:14:04,444 --> 00:14:06,513
AL IS FINE, TOO.
I BETTER BE GOING.
253
00:14:06,546 --> 00:14:09,049
WAIT A MINUTE, FLOYD.
SEEMED LIKE WE PICKED UP
254
00:14:09,082 --> 00:14:11,051
IN THE MIDDLE
OF A CONVERSATION
255
00:14:11,084 --> 00:14:12,920
WE AIN'T EVEN STARTED YET.
256
00:14:12,953 --> 00:14:15,355
YES, WELL, I BETTER,
BETTER BE GETTING BACK.
257
00:14:15,388 --> 00:14:16,389
UH, UH...
258
00:14:18,591 --> 00:14:21,361
OH, YOU DEVILS.
259
00:14:21,394 --> 00:14:23,463
YOU DEVILS.
260
00:14:23,496 --> 00:14:26,066
OH, NO, NO, NOTHING
LIKE THAT AT ALL.
261
00:14:26,099 --> 00:14:27,467
YOU SON OF A GUN.
262
00:14:27,500 --> 00:14:30,403
O'MALLEY'S HAVING
A LITTLE PARTY UP THERE, HUH?
263
00:14:30,437 --> 00:14:31,604
YOU DEVILS.
264
00:14:31,638 --> 00:14:33,073
JUST A PARTY.
265
00:14:33,106 --> 00:14:35,075
YES.
ME, O'MALLEY AND AL.
266
00:14:35,108 --> 00:14:36,343
WHO'S AL?
267
00:14:36,376 --> 00:14:39,079
WELL, AL, HE
DANCES WITH SALLY.
268
00:14:39,112 --> 00:14:40,213
OH, I SEE.
269
00:14:40,247 --> 00:14:42,215
SEEM LIKE YOU'RE HAVING
A GOOD TIME.
270
00:14:42,249 --> 00:14:43,616
I WISHED I WASN'T ON DUTY.
271
00:14:43,650 --> 00:14:45,085
I'D LIKE TO JOIN YOU.
272
00:14:45,118 --> 00:14:46,486
OH, NO, NOTHING LIKE THAT.
273
00:14:46,519 --> 00:14:49,356
IF YOU DO THAT,
IT'S "GOOD-BYE, AL."
274
00:14:49,389 --> 00:14:51,091
OH, I SEE.
275
00:14:51,124 --> 00:14:53,693
EIGHT'S COMPANY
AND NINE'S A CROWD, HUH?
276
00:14:53,726 --> 00:14:55,362
THAT'S GOOD, YEAH.
277
00:14:55,395 --> 00:14:56,964
WELL, EVERYTHING'S FINE.
278
00:14:56,997 --> 00:14:58,231
I'M OFF. GOOD-BYE.
279
00:15:14,281 --> 00:15:15,515
Man:
HI, ANDY.
280
00:15:15,548 --> 00:15:18,651
OH, HOWDY, MR. O'MALLEY.
281
00:15:18,685 --> 00:15:20,320
MR. O'MALLEY?
282
00:15:20,353 --> 00:15:22,455
YEAH, ONE AND THE SAME.
283
00:15:22,489 --> 00:15:24,324
I THOUGHT YOU WAS
OUT AT YOUR CABIN.
284
00:15:24,357 --> 00:15:26,193
IS THE HEAT
GETTING YOU, ANDY?
285
00:15:26,226 --> 00:15:29,196
I TOLD YOU TWO WEEKS AGO
I WAS GOING TO DETROIT.
286
00:15:29,229 --> 00:15:30,597
WHY
287
00:15:30,630 --> 00:15:33,466
WELL, SOMETHING SURE
IS FISHY SOMEWHERE.
288
00:15:33,500 --> 00:15:34,701
OH?
289
00:15:34,734 --> 00:15:37,204
YOU MIND IF I DRIVE YOU
OUT TO YOUR PLACE?
290
00:15:37,237 --> 00:15:38,338
WHY, NO, NO.
291
00:15:38,371 --> 00:15:40,440
THAT'S MIGHTY NICE OF YOU.
292
00:15:56,323 --> 00:15:58,325
AW, COME ON, PUT
UP YOUR DUKES. COME ON.
293
00:15:58,358 --> 00:16:00,127
NO!
294
00:16:00,160 --> 00:16:01,194
AW, YOU'RE NO FUN.
295
00:16:01,228 --> 00:16:02,695
OH, LEAVE HIM BE,
NAOMI.
296
00:16:02,729 --> 00:16:04,731
THE COPPER DOESN'T
WANT TO FIGHT.
297
00:16:04,764 --> 00:16:06,599
HERE. HOLD THE
HEATER ON HIM.
298
00:16:06,633 --> 00:16:07,767
I FEEL LIKE DANCING.
299
00:16:07,800 --> 00:16:09,136
FOR PETE'S SAKE.
300
00:16:09,169 --> 00:16:11,038
I'VE DANCED TILL
I'M BLUE IN THE FACE.
301
00:16:11,071 --> 00:16:12,105
OH, COME ON.
302
00:16:12,139 --> 00:16:13,140
NO!
303
00:16:15,142 --> 00:16:17,244
WE'RE HOME.
304
00:16:18,278 --> 00:16:19,646
ANY HITCHES?
305
00:16:19,679 --> 00:16:21,681
NOPE. CHARLIE CHASE HERE
TALKED TO THE SHERIFF,
306
00:16:21,714 --> 00:16:23,183
BUT HE WAS
A GOOD BOY.
307
00:16:23,216 --> 00:16:25,185
GOOD. I'M STARVING.
LET'S EAT.
308
00:16:25,218 --> 00:16:27,387
SALLY, GET SOME WATER.
NAOMI, YOU COOK.
309
00:16:27,420 --> 00:16:29,756
FOUR-EYES, OVER HERE
ON THE SOFA.
310
00:17:13,366 --> 00:17:15,268
YOU MAKING 'EM ALL RARE?
311
00:17:15,302 --> 00:17:17,070
WAIT A MINUTE.
312
00:17:17,104 --> 00:17:19,139
AL, HONEY, NAOMI'S
MAKING THEM ALL RARE.
313
00:17:19,172 --> 00:17:20,240
AS I REMEMBER,
314
00:17:20,273 --> 00:17:22,242
YOU USED TO LIKE
YOUR BURGERS HARD.
315
00:17:22,275 --> 00:17:23,810
Barney:
NO. MEDIUM RARE.
316
00:17:23,843 --> 00:17:26,613
I DISTINCTLY REMEMBER
YOU ALWAYS ASKED FOR...
317
00:17:26,646 --> 00:17:29,549
YOU'VE CHANGED.
318
00:17:29,582 --> 00:17:32,352
NAOMI...
319
00:17:32,385 --> 00:17:34,187
MEDIUM RARE.
320
00:17:37,490 --> 00:17:40,193
YOU CERTAINLY HAVE CHANGED.
321
00:17:50,670 --> 00:17:52,872
IF YOU WANT SOMETHING
DONE RIGHT,
322
00:17:52,905 --> 00:17:54,741
DO IT YOURSELF.
323
00:17:54,774 --> 00:17:58,245
NAOMI, YOU'RE
A STRANGE WOMAN.
324
00:18:25,205 --> 00:18:26,573
OH, FOR THE LOVE OF...
325
00:18:26,606 --> 00:18:27,574
NAOMI!
326
00:18:27,607 --> 00:18:29,676
THE HAMBURGERS
ARE BURNING.
327
00:18:29,709 --> 00:18:31,811
SALLY, SEE WHAT'S
KEEPING HER.
328
00:19:08,481 --> 00:19:10,650
HURRY IT UP!
GET THAT SMOKE OUT OF THERE.
329
00:19:10,683 --> 00:19:11,684
OH, YES.
330
00:19:16,856 --> 00:19:18,591
ANDY, WHAT ARE YOU DO...?
331
00:19:18,625 --> 00:19:21,261
* AND WHAT ARE YOU DOING
IN HERE? *
332
00:19:21,294 --> 00:19:24,764
Get the big one
to come outside.
333
00:19:24,797 --> 00:19:25,765
* HOW?
334
00:19:25,798 --> 00:19:26,899
I DON'T KNOW.
335
00:19:26,933 --> 00:19:28,901
WHAT'S GOING
ON IN THERE?
336
00:19:28,935 --> 00:19:30,803
I'M GETTING
THE OLD SMOKE OUT.
337
00:19:30,837 --> 00:19:32,505
YOU GET IN THERE
WITH YOUR FRIEND.
338
00:19:42,482 --> 00:19:44,784
UH, SAY, WHY DON'T
YOU AND I GO OUT
339
00:19:44,817 --> 00:19:46,253
AND GET SOME WATER?
340
00:19:46,286 --> 00:19:48,455
GOT ENOUGH PEOPLE
GETTING WATER ALREADY.
341
00:19:48,488 --> 00:19:50,323
YOU WANT TO GET
SOME FRESH AIR?
342
00:19:50,357 --> 00:19:51,591
JUST HAD SOME.
343
00:20:09,542 --> 00:20:11,811
SAY, UH, I HAVE AN IDEA.
344
00:20:24,691 --> 00:20:26,759
LET'S YOU AND ME DANCE.
345
00:20:26,793 --> 00:20:28,861
YOU KIDDING?
346
00:20:28,895 --> 00:20:30,297
NO, I'M NOT.
347
00:20:30,330 --> 00:20:32,632
WHAT MADE YOU CHANGE YOUR MIND?
348
00:20:32,665 --> 00:20:34,767
YOU'RE BEGINNING TO GET TO ME.
349
00:20:36,369 --> 00:20:38,605
ALL RIGHT, DOLL.
350
00:20:50,049 --> 00:20:52,852
UH, NOW, NOW, YOU
JUST GOT TO RELAX.
351
00:20:52,885 --> 00:20:54,721
JUST, JUST FLOW WITH ME.
352
00:20:54,754 --> 00:20:55,955
LET ME GUIDE YOU
353
00:20:55,988 --> 00:20:58,858
INTO THE LAND OF
RHYTHM AND PLEASURE.
354
00:20:58,891 --> 00:21:00,593
CHEEK TO CHEEK NOW.
355
00:21:12,805 --> 00:21:14,574
WHY'D YOU OPEN THE DOOR?
356
00:21:14,607 --> 00:21:17,444
UH, I-I CAN'T STAND
CROWDED BALLROOMS.
357
00:21:18,878 --> 00:21:20,847
YOU'RE A TREASURE.
358
00:21:47,707 --> 00:21:49,542
GRAB HER, BARN.
359
00:21:49,576 --> 00:21:52,011
YOU RAT!
YOU DIRTY RAT!
360
00:21:52,044 --> 00:21:54,046
HOLD IT.
YOU'RE MY PRISONER.
361
00:21:54,080 --> 00:21:55,882
I GOT HER
UNDER CONTROL, ANDY.
362
00:21:55,915 --> 00:21:57,049
OKAY.
363
00:21:57,083 --> 00:21:58,951
YOU JUST SETTLE DOWN,
SISTER.
364
00:21:58,985 --> 00:22:01,821
BOY, THINGS GOT
A LITTLE ROUGH THERE
365
00:22:01,854 --> 00:22:03,423
FOR A MINUTE, HUH, BARN?
366
00:22:03,456 --> 00:22:04,791
WELL, NO.
367
00:22:04,824 --> 00:22:07,760
I WAS JUST BIDING MY TIME,
WAITING FOR AN OPENING.
368
00:22:07,794 --> 00:22:10,363
I DON'T KNOW WHY
I EVEN BOTHERED TO SHOW UP.
369
00:22:10,397 --> 00:22:11,598
OH, NO, ANDY,
370
00:22:11,631 --> 00:22:13,700
DON'T UNDERESTIMATE
YOUR CONTRIBUTION.
371
00:22:13,733 --> 00:22:16,469
YOU'RE ALL RIGHT.
372
00:22:16,503 --> 00:22:17,937
APPRECIATE THAT.
373
00:22:17,970 --> 00:22:19,739
Floyd:
MAUDE, AL,
374
00:22:19,772 --> 00:22:23,042
IF THOSE HAMBURGERS ARE RUINED,
I WON'T BE RESPONSIBLE.
375
00:22:49,135 --> 00:22:50,737
YOU KNOW, ANDY?
376
00:22:53,940 --> 00:22:55,475
WHAT?
377
00:22:55,508 --> 00:22:57,710
IT'S JUST AMAZIN' HOW LITTLE
CIVILIANS KNOW
378
00:22:57,744 --> 00:22:59,646
ABOUT WHAT TO DO
IN A DANGEROUS SITUATION.
379
00:22:59,679 --> 00:23:00,947
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
380
00:23:00,980 --> 00:23:03,683
OH, TAKE THAT BUSINESS
OUT AT O'MALLEY'S CABIN.
381
00:23:03,716 --> 00:23:06,686
THERE I WAS OPERATIN'
JUST AS COOL AND COLLECTED
382
00:23:06,719 --> 00:23:09,188
IN THE FACE OF DANGER--
AND GRAVE DANGER.
383
00:23:09,221 --> 00:23:11,591
OH, YEAH, IT WAS GRAVE,
ALL RIGHT.
384
00:23:11,624 --> 00:23:14,794
AND THERE WAS FLOYD JUST
COMPLETELY HELPLESS AND USELESS.
385
00:23:14,827 --> 00:23:16,829
YEAH, HE WASN'T
MUCH HELP, WAS HE?
386
00:23:16,863 --> 00:23:18,698
NOT A BIT.
387
00:23:18,731 --> 00:23:20,633
OF COURSE, YOU CAN'T
BLAME HIM TOO MUCH.
388
00:23:20,667 --> 00:23:23,169
I MEAN, I'M TRAINED FOR THAT
KIND OF A DESPERATE SITUATION.
389
00:23:23,202 --> 00:23:25,772
YOU KNOW, YEARS OF TRAINING
AND POLICE KNOW-HOW,
390
00:23:25,805 --> 00:23:27,440
APPLIED CRIMINOLOGY,
391
00:23:27,474 --> 00:23:30,710
BUT FLOYD-- ALL HE'S TRAINED FOR
IS HOW TO CUT HAIR.
392
00:23:34,814 --> 00:23:36,949
I WONDER IF HE APPRECIATES
HOW LUCKY HE WAS
393
00:23:36,983 --> 00:23:38,951
HAVING YOU WITH HIM
ALL DURING IT ALL.
394
00:23:38,985 --> 00:23:42,154
IT DON'T REALLY MATTER.
I HAD A JOB TO DO-- I DID IT.
395
00:23:49,996 --> 00:23:52,932
FOR CRYIN' OUT LOUD!
396
00:23:52,965 --> 00:23:54,834
WHAT'S THE MATTER?
26331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.