Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,136 --> 00:00:38,739
BOY, I SURE COULDA USED
MORE SHUTEYE, YOU KNOW THAT?
2
00:00:38,772 --> 00:00:39,740
YEP.
3
00:00:41,275 --> 00:00:42,710
WHAT'S THE MATTER?
4
00:00:42,743 --> 00:00:44,778
I DON'T SEEM
TO HAVE MY KEYS.
5
00:00:44,812 --> 00:00:45,779
OH.
6
00:00:45,813 --> 00:00:47,281
WELL, USE MINE.
7
00:00:47,315 --> 00:00:50,751
THAT'S A GOOD THING
ABOUT HAVIN' TWO SETS--
8
00:00:50,784 --> 00:00:54,522
YOU NEVER HAVE TO WORRY,
UH...WHAT THE...
9
00:00:54,555 --> 00:00:56,190
WHAT'S THE MATTER?
10
00:00:56,224 --> 00:00:57,191
UH...
11
00:00:57,225 --> 00:00:59,627
I DON'T SEEM TO
HAVE MINE EITHER.
12
00:00:59,660 --> 00:01:01,362
HOW ARE WE GONNA GET IN?
13
00:01:01,395 --> 00:01:02,730
I DON'T KNOW.
14
00:01:02,763 --> 00:01:03,731
OTIS.
15
00:01:03,764 --> 00:01:04,565
FRIDAY NIGHT--
16
00:01:04,598 --> 00:01:07,201
HE MUSTA COME IN
WITH A LOAD LAST NIGHT
17
00:01:07,235 --> 00:01:08,369
AND LOCKED HISSELF UP.
18
00:01:08,402 --> 00:01:09,370
I'LL BET. YEAH.
19
00:01:09,403 --> 00:01:10,371
YEAH.
20
00:01:10,404 --> 00:01:11,672
YEAH, THERE HE IS.
21
00:01:14,342 --> 00:01:15,376
OTIS?
22
00:01:17,578 --> 00:01:20,281
OTIS! HEY, OTIS!
23
00:01:20,314 --> 00:01:22,250
LET US IN!
24
00:01:22,283 --> 00:01:24,452
OTIS! OTIS!
25
00:01:24,485 --> 00:01:26,754
HEY, OTIS!
26
00:01:29,223 --> 00:01:31,525
OH, UH,
WE'RE LOCKED OUT.
27
00:01:33,927 --> 00:01:36,364
WELL, HE CAN'T HEAR US.
28
00:01:36,397 --> 00:01:37,665
WE MIGHT AS WELL
GO AROUND THE BACK.
29
00:01:37,698 --> 00:01:38,832
YEAH.
30
00:01:53,247 --> 00:01:55,516
OTIS?
31
00:01:55,549 --> 00:01:57,351
HEY, OTIS!
32
00:01:57,385 --> 00:01:59,587
OTIS, WAKE UP.
33
00:01:59,620 --> 00:02:00,921
WE GOT TO
GET IN THERE.
34
00:02:05,326 --> 00:02:07,161
HEY, OTIS,
IT'S ME, UP HERE.
35
00:02:07,195 --> 00:02:09,663
WHERE?
36
00:02:09,697 --> 00:02:12,366
AT THE WINDOW.
37
00:02:15,369 --> 00:02:16,770
HEY, OTIS?
38
00:02:16,804 --> 00:02:21,209
GO UNLOCK THE
FRONT DOOR, WILL YA?
39
00:02:21,242 --> 00:02:23,844
WE DON'T HAVE OUR KEYS.
40
00:02:23,877 --> 00:02:25,813
OH, ALL RIGHT.
41
00:02:30,418 --> 00:02:34,188
TRY TO GET SOME SLEEP
AROUND HERE, JUST TRY!
42
00:02:35,289 --> 00:02:38,559
AH, THIS PLACE IS GETTIN'
AS BAD AS HOME.
43
00:02:39,627 --> 00:02:42,663
MIGHT JUST AS WELL
GO HOME AND SLEEP
44
00:02:42,696 --> 00:02:45,533
AND LISTEN TO THAT WIFE'A MINE
45
00:02:45,566 --> 00:02:49,370
YAMMER, YAMMER,
YAMMER, YAMMER AWAY.
46
00:02:50,003 --> 00:02:51,372
AW...
47
00:02:53,441 --> 00:02:54,442
THANKS, OTIS.
48
00:02:54,475 --> 00:02:55,409
SORRY TO WAKE YOU.
49
00:02:55,443 --> 00:02:58,512
OKAY, OKAY. BRING YOUR
KEYS NEXT TIME, WILL YA?
50
00:02:58,546 --> 00:03:00,448
WHAT YOU
SO GROUCHY ABOUT?
51
00:03:00,481 --> 00:03:02,550
I DIDN'T GET MY
FULL EIGHT HOURS
52
00:03:02,583 --> 00:03:04,818
AND WHEN I DON'T GET
MY FULL EIGHT HOURS
53
00:03:04,852 --> 00:03:05,819
I'M GROUCHY.
54
00:03:05,853 --> 00:03:06,787
DO YOU MIND?
55
00:03:07,421 --> 00:03:08,389
MMM.
56
00:03:08,422 --> 00:03:12,560
WE BETTER REMEMBER TO
BRING OUR KEYS HEREAFTER.
57
00:03:14,428 --> 00:03:16,464
ANYTHING IN THE MAIL?
58
00:03:16,497 --> 00:03:18,299
NAW, NOTHIN' MUCH.
59
00:03:18,332 --> 00:03:20,968
IT'S ALL FOR
THE SAME GUY--
60
00:03:21,001 --> 00:03:22,002
OCCUPANT
61
00:03:22,035 --> 00:03:23,003
OCCUPANT
62
00:03:23,036 --> 00:03:24,238
OCCUPANT
63
00:03:24,272 --> 00:03:26,707
OCCUPANT...
64
00:03:26,740 --> 00:03:29,810
OH! HERE'S A CARD FROM
THE HUBACHER BROTHERS
65
00:03:29,843 --> 00:03:31,545
UP AT THE STATE PRISON.
66
00:03:31,579 --> 00:03:32,980
OH. WHAT DOES IT SAY?
67
00:03:33,013 --> 00:03:34,348
WELL, LET'S SEE.
68
00:03:34,382 --> 00:03:36,850
IT SAYS, UH, "HI
FROM STATE PRISON.
69
00:03:36,884 --> 00:03:40,788
"CELEBRATED OUR
SECOND ANNIVERSARY
HERE LAST SATURDAY.
70
00:03:40,821 --> 00:03:43,357
"THE BOYS IN OUR
ROW GOT TOGETHER
71
00:03:43,391 --> 00:03:45,559
"AND THREW US
A LITTLE PARTY.
72
00:03:45,593 --> 00:03:47,261
"IT WAS REAL NICE.
73
00:03:47,295 --> 00:03:50,598
"JUNIOR SANG 'MY LITTLE
GREY HOME IN THE WEST'
74
00:03:50,631 --> 00:03:55,436
AND WHEN HE GOT DONE,
WE NOTICED THE WARDEN
WAS WIPING HIS EYES."
75
00:03:55,469 --> 00:03:57,338
THAT'S SWEET,
YOU KNOW THAT?
76
00:03:57,371 --> 00:03:58,339
YEAH.
77
00:03:58,372 --> 00:04:00,874
HAS IT BEEN
TWO YEARS ALREADY?
78
00:04:00,908 --> 00:04:01,875
YEAH.
YEAH.
79
00:04:01,909 --> 00:04:03,777
SEEMS LIKE
IT WAS JUST YESTERDAY
80
00:04:03,811 --> 00:04:05,646
THEY WAS
WAVIN' GOOD-BYE TO US
81
00:04:05,679 --> 00:04:07,981
FROM THE BACK
OF THAT PRISON VAN, DON'T IT?
82
00:04:08,015 --> 00:04:09,583
YEAH. YOU KNOW, WE OUGHTA
83
00:04:09,617 --> 00:04:12,486
TAKE A RIDE UP THERE SOME
SUNDAY AND SURPRISE THEM.
84
00:04:12,520 --> 00:04:13,454
LET'S DO IT.
85
00:04:16,424 --> 00:04:20,628
HEY, HERE'S A LETTER FOR OTIS.
86
00:04:20,661 --> 00:04:22,296
FOR OTIS?
YEAH.
87
00:04:22,330 --> 00:04:23,297
OTIS!
88
00:04:23,331 --> 00:04:24,298
HUH?
89
00:04:24,332 --> 00:04:26,967
THERE'S A LETTER HERE FOR YOU.
90
00:04:27,000 --> 00:04:28,001
FOR ME?
91
00:04:28,035 --> 00:04:28,969
YEAH.
92
00:04:29,002 --> 00:04:32,840
WHO'D BE SENDIN' YOU
A LETTER TO THIS ADDRESS?
93
00:04:32,873 --> 00:04:36,444
WELL, I DON'T KNOW
WHY THEY SHOULDN'T.
94
00:04:36,477 --> 00:04:39,547
IT'S SURE HIS HOME
AWAY FROM HOME.
95
00:04:43,951 --> 00:04:46,387
WOULD YOU MIND
READIN' IT FOR ME, ANDY?
96
00:04:46,420 --> 00:04:47,688
I AIN'T GOT MY GLASSES.
97
00:04:47,721 --> 00:04:49,357
CAN'T YOU READ
WITHOUT 'EM?
98
00:04:49,390 --> 00:04:50,791
ONLY LABELS.
99
00:04:50,824 --> 00:04:52,726
ALL RIGHT, SAYS, UH...
100
00:04:52,760 --> 00:04:55,529
SAYS, "DEAR OTIS:
YOUR BROTHER RALPH AND I
101
00:04:55,563 --> 00:04:58,566
"WILL BE PASSIN' THROUGH
MAYBERRY ON OUR WAY TO MEMPHIS
102
00:04:58,599 --> 00:05:01,001
"AND ARE LOOKIN' FORWARD
TO SEEIN' YA.
103
00:05:01,034 --> 00:05:04,872
SHOULD BE THERE SOMETIME EARLY
SATURDAY AFTERNOON."
104
00:05:04,905 --> 00:05:05,906
THAT'S TODAY.
105
00:05:05,939 --> 00:05:06,974
YEAH.
106
00:05:07,007 --> 00:05:08,876
SAYS, "IT'S BEEN A LONG TIME
107
00:05:08,909 --> 00:05:11,712
"AND I'M LOOKIN' FORWARD
TO THE VISIT.
108
00:05:11,745 --> 00:05:13,714
"YOUR SISTER-IN-LAW, VERLAINE.
109
00:05:13,747 --> 00:05:15,383
"P.S. LIKE I TOLD RALPH
110
00:05:15,416 --> 00:05:16,884
"WE DON'T HAVE TO WORRY
111
00:05:16,917 --> 00:05:20,020
"ABOUT GETTIN' ANY SPEEDIN'
TICKETS IN MAYBERRY
112
00:05:20,053 --> 00:05:23,424
BECAUSE YOU CAN ALWAYS
TAKE CARE OF IT FOR US. HA-HA."
113
00:05:25,426 --> 00:05:26,860
WHAT'S THE "HA
114
00:05:26,894 --> 00:05:27,828
WELL...
115
00:05:27,861 --> 00:05:31,599
MY SISTER-IN-LAW'S GOT
A GOOD SENSE OF HUMOR--
116
00:05:31,632 --> 00:05:33,066
ALWAYS LAUGHIN'.
117
00:05:33,100 --> 00:05:35,403
I MEAN THAT PART
WHERE SHE WAS HA-HA-IN'
118
00:05:35,436 --> 00:05:37,104
ABOUT YOU
FIXIN' SPEEDIN' TICKETS.
119
00:05:37,137 --> 00:05:38,138
WHAT'S THAT MEAN?
120
00:05:38,171 --> 00:05:40,774
YEAH, WHAT DOES THAT MEAN?
121
00:05:40,808 --> 00:05:42,776
WELL...ON MY...
122
00:05:42,810 --> 00:05:45,145
VISITS HERE...
NOT MUCH TO DO
123
00:05:45,178 --> 00:05:48,616
SO, I, UH, BORROWED
SOME'A YOUR STATIONERY
124
00:05:48,649 --> 00:05:52,553
TO WRITE A FEW LETTERS
TO MY BROTHER AND SISTER-IN-LAW.
125
00:05:52,586 --> 00:05:54,555
AND?
126
00:05:54,588 --> 00:05:56,089
WELL...
127
00:05:56,123 --> 00:05:58,492
SEEIN' THE LETTERHEAD
ON THE STATIONERY
128
00:05:58,526 --> 00:06:00,994
I GUESS MAYBE THEY GOT THE IDEA
I WORK HERE.
129
00:06:01,028 --> 00:06:03,030
I GUESS...
130
00:06:03,063 --> 00:06:04,898
THEY THINK
I WORK FOR THE SHERIFF.
131
00:06:04,932 --> 00:06:06,166
DO YOU KNOW WHAT THAT IS?
132
00:06:06,199 --> 00:06:07,935
THAT'S IMPERSONATIN' AN OFFICER.
133
00:06:07,968 --> 00:06:09,703
THAT'S A REAL SERIOUS OFFENSE.
134
00:06:09,737 --> 00:06:12,440
DO YOU KNOW WHAT YOU COULD
GET FOR THAT? DO YOU...
135
00:06:12,473 --> 00:06:13,507
WAIT A MINUTE, BARNEY.
136
00:06:15,476 --> 00:06:19,613
WELL...
I KNOW I DONE WRONG, ANDY,
137
00:06:19,647 --> 00:06:24,051
BUT I FIGGERED WHAT'S THE HARM?
138
00:06:24,084 --> 00:06:27,154
I DIDN'T KNOW
THEY WERE COMIN' HERE.
139
00:06:27,187 --> 00:06:29,022
SEE, I'VE ALWAYS BEEN
140
00:06:29,056 --> 00:06:31,592
THE BLACK SHEEP IN MY FAMILY
141
00:06:31,625 --> 00:06:35,062
AND IT JUST
FELT GOOD CHANGIN' COLORS.
142
00:06:35,095 --> 00:06:37,931
OH, THEY WAS ALWAYS
143
00:06:37,965 --> 00:06:41,802
HOLDIN' MY BROTHER RALPH UP
AS AN EXAMPLE
144
00:06:41,835 --> 00:06:44,137
AND THEY'D SAY...
145
00:06:44,171 --> 00:06:46,640
"RALPH'S GONNA DO REAL GOOD.
146
00:06:46,674 --> 00:06:48,208
"RALPH'S GONNA BE FINE.
147
00:06:48,241 --> 00:06:51,078
WHY CAN'T YOU
BE MORE LIKE RALPH?"
148
00:06:52,946 --> 00:06:54,782
WELL, THEY'LL COME
149
00:06:54,815 --> 00:06:56,817
AND SEE I...
150
00:06:56,850 --> 00:07:01,188
DIDN'T DO AS GOOD AS RALPH.
151
00:07:01,221 --> 00:07:03,123
WELL, MY TIME'S UP.
152
00:07:03,156 --> 00:07:06,660
I GUESS I'LL GO HOME NOW...
153
00:07:06,694 --> 00:07:11,098
AS LONG AS I GOT COMPANY COMIN'.
154
00:07:11,131 --> 00:07:13,634
HEY, OTIS,
155
00:07:13,667 --> 00:07:16,470
WAIT A MINUTE.
156
00:07:16,504 --> 00:07:18,038
HUH?
157
00:07:18,071 --> 00:07:21,542
MAYBE WE CAN HELP YA OUT.
158
00:07:21,575 --> 00:07:22,510
HUH?
159
00:07:22,543 --> 00:07:25,212
WELL, LONG AS YOU
GOT KINFOLKS COMIN' AND ALL
160
00:07:25,245 --> 00:07:27,147
AND IT'S JUST
FOR A SHORT TIME,
161
00:07:27,180 --> 00:07:28,882
WELL, WHAT WOULD BE THE HARM
162
00:07:28,916 --> 00:07:31,985
IN ACTUALLY LETTIN' THEM THINK
THAT YOU DO WORK HERE?
163
00:07:32,019 --> 00:07:33,153
ARE YOU KIDDIN'?!
164
00:07:33,186 --> 00:07:36,557
YOU MEAN YOU'RE ACTUALLY
GONNA GIVE OTIS A JOB HERE?
165
00:07:36,590 --> 00:07:38,025
WELL, IT'S JUST TEMPORARY.
166
00:07:38,058 --> 00:07:40,928
WELL, WHAT KIND OF A JOB
CAN YOU GIVE TO OTIS?
167
00:07:40,961 --> 00:07:42,596
WELL, HE'S IRRESPONSIBLE.
168
00:07:42,630 --> 00:07:44,565
HE'S CARELESS. HE'S UNRELIABLE.
169
00:07:44,598 --> 00:07:46,700
I'LL MAKE HIM A DEPUTY.
DEPUTY?
170
00:07:46,734 --> 00:07:48,268
YOU CAN'T DO THAT, ANDY.
171
00:07:48,301 --> 00:07:50,003
YOU JUST CAN'T DO THAT.
172
00:07:50,037 --> 00:07:52,873
A SHERIFF'S GOT A RIGHT
TO DEPUTIZE ANYBODY
173
00:07:52,906 --> 00:07:54,875
IN THE CASE
OF AN EMERGENCY,
174
00:07:54,908 --> 00:07:57,745
AND FOR OTIS, I'D SAY
THIS IS AN EMERGENCY.
175
00:07:57,778 --> 00:08:00,748
OH, BOY, OH, BOY,
OH, BOY!
176
00:08:00,781 --> 00:08:01,749
ANDY, I...
177
00:08:01,782 --> 00:08:03,917
I... I JUST DON'T KNOW
WHAT TO SAY.
178
00:08:03,951 --> 00:08:05,753
DON'T SAY ANYTHING, OTIS.
179
00:08:05,786 --> 00:08:10,057
JUST GO IN THE BACK ROOM THERE
AND GET SHAVED AND CLEANED UP.
180
00:08:16,697 --> 00:08:19,900
DO YOU MEAN YOU'RE ACTUALLY
GONNA MAKE OTIS A DEPUTY?
181
00:08:19,933 --> 00:08:20,934
THE TOWN DRUNK?
182
00:08:20,968 --> 00:08:22,903
YOU'RE MAKIN'
HIM A DEPUTY?
183
00:08:22,936 --> 00:08:24,204
AS SHERIFF,
IT'S MY DUTY
184
00:08:24,237 --> 00:08:26,306
TO HELP OUT
THE GOOD CITIZENS OF MAYBERRY.
185
00:08:26,339 --> 00:08:28,141
GOOD CITIZENS?
186
00:08:28,175 --> 00:08:29,142
OTIS?
187
00:08:29,176 --> 00:08:30,878
WELL, OTIS AIN'T A BAD FELLA.
188
00:08:30,911 --> 00:08:33,046
HE'S ONE'A
THE NICEST FELLAS I KNOW--
189
00:08:33,080 --> 00:08:35,315
ALWAYS WILLIN' TO HELP OUT
A NEIGHBOR, GENEROUS,
190
00:08:35,348 --> 00:08:37,718
AND FOR HIS DRINKIN',
WE DON'T LOCK HIM UP
191
00:08:37,751 --> 00:08:39,186
'CAUSE HE'S BOTHERIN' ANYBODY--
192
00:08:39,219 --> 00:08:41,054
IT'S SO'S
HE WON'T HURT HIMSELF.
193
00:08:41,088 --> 00:08:42,255
IN A WAY, THAT DRINKIN'
194
00:08:42,289 --> 00:08:44,191
DOES A GOOD SERVICE
FOR THE TOWN.
195
00:08:44,224 --> 00:08:47,327
OTIS LAPS IT UP SO FAST,
THE OTHER FOLKS CAN'T GET TO IT.
196
00:08:47,360 --> 00:08:50,063
HUNG-OVER DEPUTY.
197
00:08:50,097 --> 00:08:53,333
BOY.
198
00:08:53,366 --> 00:08:57,638
OH, YOU LOOK NICE.
DON'T HE LOOK NICE, BARN?
199
00:08:57,671 --> 00:09:00,140
COME ON OVER.
I'LL SWEAR YA IN.
200
00:09:00,173 --> 00:09:02,776
THAT'S NICE.
UH, RAISE YOUR RIGHT HAND.
201
00:09:02,810 --> 00:09:05,278
DO YOU, OTIS CAMPBELL,
SOLEMNLY SWEAR
202
00:09:05,312 --> 00:09:07,014
TO UPHOLD THE DUTIES
OF YOUR OFFICE
203
00:09:07,047 --> 00:09:08,916
AND CONDUCT YOURSELF IN
A MANNER THAT'LL DO CREDIT
204
00:09:08,949 --> 00:09:10,317
TO THE MAYBERRY
SHERIFF'S OFFICE?
205
00:09:10,350 --> 00:09:11,852
I DO.
206
00:09:11,885 --> 00:09:13,621
GOOD. THAT'S ALL
THERE IS TO IT.
207
00:09:13,654 --> 00:09:15,222
NOW, YOU'RE
A FULL-FLEDGED DEPUTY
208
00:09:15,255 --> 00:09:17,925
AND YOU CAN HONESTLY
TELL YOUR FAMILY YOU WORK HERE.
209
00:09:17,958 --> 00:09:19,793
I BEEN COMIN' HERE
A LONG TIME, ANDY,
210
00:09:19,827 --> 00:09:22,696
BUT I NEVER FIGURED
THERE WAS A CHANCE
FOR ADVANCEMENT.
211
00:09:24,698 --> 00:09:27,167
I SURE APPRECIATE
WHAT YOU'RE DOIN'.
212
00:09:27,200 --> 00:09:28,268
THAT'S ALL RIGHT.
213
00:09:28,301 --> 00:09:29,937
'MEMBER, NOW, IT'S JUST FOR AS
LONG AS YOUR BROTHER
214
00:09:29,970 --> 00:09:31,304
AND SISTER-IN-LAW
ARE HERE.
215
00:09:31,338 --> 00:09:33,907
DON'T GET CARRIED AWAY
AND TRY TO MAKE AN ARREST.
216
00:09:33,941 --> 00:09:34,908
OH, HE WON'T.
217
00:09:34,942 --> 00:09:35,776
ANDY?
YEAH?
218
00:09:35,809 --> 00:09:38,345
AS LONG AS WE'RE GOIN'
THROUGH WITH THIS,
219
00:09:38,378 --> 00:09:40,213
DO YOU MIND
IF I TAKE OVER?
220
00:09:40,247 --> 00:09:43,817
THERE'S SOMETHIN' YOU LEFT OUTTA
THAT SWEARIN'-IN CEREMONY.
221
00:09:43,851 --> 00:09:44,952
I DON'T THINK I...
222
00:09:44,985 --> 00:09:46,319
IF YOU DON'T MIND...
223
00:09:46,353 --> 00:09:49,122
ALL RIGHT, OTIS,
REPEAT AFTER ME:
224
00:09:49,156 --> 00:09:51,759
I WILL BE ALERT
AT ALL TIMES.
225
00:09:51,792 --> 00:09:54,194
I WILL BE ALERT
AT ALL TIMES.
226
00:09:54,227 --> 00:09:56,196
I WILL TRY TO LOOK
LIKE A DEPUTY AND
ACT LIKE A DEPUTY.
227
00:09:56,229 --> 00:09:58,165
I WILL TRY TO LOOK
LIKE A DEPUTY AND
ACT LIKE A DEPUTY.
228
00:09:58,198 --> 00:10:00,801
I WILL AT NO TIME WHILE WEARING
THE UNIFORM TAKE A DRINK.
229
00:10:00,834 --> 00:10:03,070
I WILL TRY TO LOOK
LIKE A DEPUTY AND
ACT LIKE A DEPUTY.
230
00:10:07,307 --> 00:10:09,743
OTIS, I SAID,
"I WILL AT NO TIME..."
231
00:10:09,777 --> 00:10:10,978
OH, DON'T HELP ME.
232
00:10:11,011 --> 00:10:12,746
IT JUST COMES KINDA HARD.
233
00:10:12,780 --> 00:10:15,783
I WILL AT NO TIME WHILE
WEARING THE UNIFORM...
234
00:10:15,816 --> 00:10:16,917
TAKE A DRINK.
235
00:10:16,950 --> 00:10:18,886
OKAY, NOW, BARN,
YOU SATISFIED?
236
00:10:18,919 --> 00:10:20,988
NOW JUST A MINUTE.
JUST A MINUTE.
237
00:10:21,021 --> 00:10:23,991
FOR THE LITTLE TIME
HE'S GOING TO BE A DEPUTY,
238
00:10:24,024 --> 00:10:25,258
HE MIGHT AS WELL
LOOK LIKE ONE.
239
00:10:25,292 --> 00:10:27,795
ALL RIGHT, OTIS,
'TEN HUT!
240
00:10:27,828 --> 00:10:28,896
I SAID, 'TEN HUT!
241
00:10:28,929 --> 00:10:31,832
STAND ERECT, MAN!
POSTURE! POSTURE!
242
00:10:31,865 --> 00:10:34,034
COME ON! CHIN IN!
CHEST OUT!
243
00:10:34,067 --> 00:10:35,703
HIPS FORWARD!
SUCK IN THAT GUT!
244
00:10:39,873 --> 00:10:44,344
THE MAN DON'T HAVE IT.
HE JUST DON'T HAVE IT.
245
00:10:44,377 --> 00:10:48,982
ALL RIGHT, LET'S TRY IT
AGAIN, OTIS.
246
00:10:49,016 --> 00:10:51,685
SUCK IN THE TUMMY!
HIPS FORWARD!
247
00:10:51,719 --> 00:10:55,723
SUCK IN THE TUMMY!
248
00:10:55,756 --> 00:10:58,125
WELL, IT'S GOT TO GO
SOMEWHERE, BARN.
249
00:11:00,027 --> 00:11:02,329
ALL RIGHT, OTIS,
LET'S SEE YOUR SALUTE.
250
00:11:07,400 --> 00:11:10,470
OH, THAT'S PATHETIC,
ISN'T IT?
251
00:11:10,503 --> 00:11:12,305
ALL RIGHT, OTIS,
HERE'S YOUR REGULATION SALUTE.
252
00:11:12,339 --> 00:11:14,374
THE RIGHT HAND
IS HELD RIGID BY YOUR SIDE,
253
00:11:14,407 --> 00:11:16,376
THE THUMB FLAT
AGAINST THE FOREFINGER.
254
00:11:16,409 --> 00:11:17,277
WITH THE ELBOW OUT
255
00:11:17,310 --> 00:11:19,713
THE HAND IS BROUGHT UP
AT A 45-DEGREE ANGLE
256
00:11:19,747 --> 00:11:22,716
WITH THE TIP OF THE INDEX FINGER
TOUCHING THE VISOR OF THE CAP
257
00:11:22,750 --> 00:11:25,152
WHERE, UPON CONTACT,
IT IS IMMEDIATELY RELEASED
258
00:11:25,185 --> 00:11:26,253
WITH A SNAP
259
00:11:26,286 --> 00:11:29,489
AND RESTORED
TO ITS ORIGINAL POSITION
260
00:11:29,522 --> 00:11:31,358
THUSLY, HI-UP-PAH-HAH
261
00:11:31,391 --> 00:11:32,760
HI-UP-PAH-HAH
262
00:11:32,793 --> 00:11:34,027
HI-UP-PAH-HAH.
263
00:11:34,061 --> 00:11:36,329
YOU GOT THAT?
LET'S TRY IT.
264
00:11:36,363 --> 00:11:37,364
HI-UP
265
00:11:37,397 --> 00:11:39,366
PAH-- HAHH!
266
00:11:43,170 --> 00:11:47,274
HOW WAS THAT, BARN?
ENOUGH SNAP TO IT?
267
00:11:47,307 --> 00:11:49,843
COME ON, OTIS, LET'S
GO SHOW YOUR WIFE
268
00:11:49,877 --> 00:11:51,879
HOW YOU LOOK
IN YOUR UNIFORM.
269
00:11:51,912 --> 00:11:53,446
MY BROTHER WILL BE HERE
PRETTY SOON.
270
00:11:53,480 --> 00:11:54,447
YEAH, COME ON.
271
00:11:55,883 --> 00:11:57,851
OH... BARNEY,
HOW'S THIS?
272
00:12:06,126 --> 00:12:08,328
HEAVEN SAKES,
DON'T EMBARRASS ME
273
00:12:08,361 --> 00:12:09,830
THE WAY YOU ALWAYS DO
274
00:12:09,863 --> 00:12:11,999
WHEN WE GO SOMEPLACE
FOR A VISIT.
275
00:12:12,032 --> 00:12:13,100
WE'RE NOT AT HOME
276
00:12:13,133 --> 00:12:15,468
SO DON'T LOOSEN YOUR BELT
AT THE TABLE
277
00:12:15,502 --> 00:12:18,105
AND DON'T MAKE
THOSE WHISTLING SOUNDS
278
00:12:18,138 --> 00:12:20,440
THROUGH YOUR NOSE
WHILE YOU'RE EATING.
279
00:12:20,473 --> 00:12:23,076
FOR PETE'S SAKES, VERLAINE,
IT'S ONLY MY BROTHER.
280
00:12:23,110 --> 00:12:25,979
YEAH?
WELL, SHOW SOME RESPECT.
281
00:12:26,013 --> 00:12:27,915
YOUR BROTHER
IS A DEPUTY SHERIFF.
282
00:12:27,948 --> 00:12:30,483
YEAH, WELL, I DON'T KNOW
ABOUT THAT DEPUTY BUSINESS.
283
00:12:30,517 --> 00:12:32,352
YOU STILL
DON'T BELIEVE IT, HUH?
284
00:12:32,385 --> 00:12:34,321
ALL I KNOW IS WE
NEVER THOUGHT OTIS
285
00:12:34,354 --> 00:12:35,823
WOULD EVER AMOUNT TO ANYTHING.
286
00:12:35,856 --> 00:12:37,390
HE WAS ALWAYS
MORE INTERESTED
287
00:12:37,424 --> 00:12:39,559
IN GETTING HIMSELF
BOOZED UP.
288
00:12:39,592 --> 00:12:42,462
THEY JUST DON'T MAKE
GUYS LIKE THAT DEPUTIES.
289
00:12:42,495 --> 00:12:45,398
YEAH, WELL, I HAVE
HIS LATEST LETTER RIGHT HERE.
290
00:12:45,432 --> 00:12:48,201
IT'S FROM THE SHERIFF'S OFFICE
AND IT SAYS...
291
00:12:48,235 --> 00:12:49,469
I KNOW WHAT IT SAYS.
292
00:12:49,502 --> 00:12:51,138
WAIT TILL WE GET UP THERE.
293
00:12:51,171 --> 00:12:52,372
I'LL PROVE IT TO YA.
294
00:12:52,405 --> 00:12:55,308
I JUST CAN'T BELIEVE
THAT OTIS IS A DEPUTY.
295
00:12:59,212 --> 00:13:00,547
OTIS A DEPUTY?
296
00:13:00,580 --> 00:13:01,548
WELL, LIKE I SAY,
MISS CAMPBELL,
297
00:13:01,581 --> 00:13:03,450
IT WAS JUST
A WAY OF HELPIN' OTIS
298
00:13:03,483 --> 00:13:05,318
OUT OF AN EMBARRASSIN'
SITUATION,
299
00:13:05,352 --> 00:13:07,955
AND IF WE CAN DO THAT
FOR HIM, WHY NOT?
300
00:13:07,988 --> 00:13:10,223
BUT OTIS... A DEPUTY?
301
00:13:10,257 --> 00:13:11,959
WELL, SURE.
AND DON'T YA THINK
302
00:13:11,992 --> 00:13:14,194
HE LOOKS KINDA SHARP
IN THAT DEPUTY OUTFIT?
303
00:13:14,227 --> 00:13:16,396
WELL,
HE DOES FILL OUT THE UNIFORM.
304
00:13:16,429 --> 00:13:18,999
WELL,
NOT WHEN I SUCK IN MY TUMMY.
305
00:13:19,032 --> 00:13:24,037
SHERIFF, YOU SAY
OTIS IS A FULL
306
00:13:24,071 --> 00:13:25,973
UH, TEMPORARILY.
307
00:13:26,006 --> 00:13:28,842
AND AS A DEPUTY,
EVEN TEMPORARILY
308
00:13:28,876 --> 00:13:30,878
HE'S GOTTA UPHOLD THE LAW?
309
00:13:30,911 --> 00:13:32,145
THAT'S RIGHT.
310
00:13:32,179 --> 00:13:36,917
AND IF HE COMES ON
ANY INTOXICATIN' BEVERAGES
311
00:13:36,950 --> 00:13:38,385
WHAT MUST HE DO?
312
00:13:38,418 --> 00:13:41,521
UH, CONFISCATE IT
AND DISPOSE OF IT.
313
00:13:41,554 --> 00:13:43,390
THAT'S WHAT I THOUGHT.
314
00:13:43,423 --> 00:13:45,525
RITA,
WHAT ARE YOU GETTIN' AT?
315
00:13:45,558 --> 00:13:47,861
COME WITH ME,
SHERIFF
316
00:13:47,895 --> 00:13:49,029
AND DEPUTY.
317
00:13:55,068 --> 00:13:57,938
ALL RIGHT, DEPUTY,
NOW, WHERE IS IT?
318
00:13:57,971 --> 00:13:59,072
WHERE'S WHAT?
319
00:13:59,106 --> 00:14:00,173
YOU KNOW WHAT.
320
00:14:00,207 --> 00:14:02,075
THAT INTOXICATIN' BEVERAGE
321
00:14:02,109 --> 00:14:03,076
I WAS TALKIN' ABOUT.
322
00:14:03,110 --> 00:14:04,144
IT'S IN HERE SOMEWHERE.
323
00:14:04,177 --> 00:14:06,613
NOW, WHERE IS IT?
324
00:14:06,646 --> 00:14:07,614
BUT I DON'T...
325
00:14:07,647 --> 00:14:08,949
OTIS.
326
00:14:08,982 --> 00:14:11,418
START CONFISCATIN'.
327
00:14:12,920 --> 00:14:14,988
OH...
328
00:14:40,413 --> 00:14:42,149
I HOPE YOU'RE SATISFIED.
329
00:14:42,182 --> 00:14:44,117
NOW YOUR PLANT'S GONNA DIE.
330
00:14:44,151 --> 00:14:46,086
ALL RIGHT, DEPUTY,
331
00:14:46,119 --> 00:14:48,155
NOW DISPOSE OF IT.
332
00:14:48,188 --> 00:14:49,923
OH, NOW, WAIT.
333
00:14:49,957 --> 00:14:51,458
ANDY DON'T WANT ME TO...
334
00:14:51,491 --> 00:14:54,194
OH, YES.
YES, I DO.
335
00:14:54,227 --> 00:14:58,565
BUT THE GOVERNMENT
DOESN'T WANT US TO WASTE FOOD.
336
00:14:58,598 --> 00:15:00,367
OH...
337
00:15:00,400 --> 00:15:02,235
DOWN THE HATCH.
338
00:15:02,269 --> 00:15:05,338
AND I REALLY MEAN
DOWN THE HATCH.
339
00:15:08,208 --> 00:15:12,245
OTIS, YOU DON'T THINK
IT'S THEM ALREADY, DO YOU?
340
00:15:15,215 --> 00:15:16,316
HELLO, RITA.
341
00:15:16,349 --> 00:15:17,584
HELLO, VERLAINE.
342
00:15:17,617 --> 00:15:18,685
RITA, HI.
343
00:15:18,718 --> 00:15:20,720
IT'S GOOD
TO SEE YOU.
344
00:15:20,753 --> 00:15:22,355
HOW WAS THE TRIP?
345
00:15:22,389 --> 00:15:23,456
OH, FINE.
346
00:15:23,490 --> 00:15:25,292
VERLAINE, RALPH, HOW ARE YA?
347
00:15:25,325 --> 00:15:26,726
OH,
JUST LOOK AT YOU.
348
00:15:26,759 --> 00:15:27,727
HI THERE, OTIS.
349
00:15:27,760 --> 00:15:29,662
YOU'VE BEEN PUTTIN'
A LITTLE ON
350
00:15:29,696 --> 00:15:30,663
HAVEN'T YA?
351
00:15:30,697 --> 00:15:32,465
I'VE BEEN
PUTTIN' IT ON?
352
00:15:32,499 --> 00:15:34,401
WHAT DO YOU CALL
THAT BUTTERFLY?
353
00:15:34,434 --> 00:15:35,502
THAT BUTTERFLY
354
00:15:35,535 --> 00:15:37,670
IS HAM HOCKS AND
PORK CHOPS AND...
355
00:15:37,704 --> 00:15:40,007
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
NEVER MIND.
356
00:15:40,040 --> 00:15:41,041
VERLAINE, RALPH,
357
00:15:41,074 --> 00:15:43,076
I WANT YOU TO MEET
ANDY TAYLOR.
358
00:15:43,110 --> 00:15:44,177
HE'S OUR SHERIFF.
359
00:15:44,211 --> 00:15:45,178
HOW DO YOU DO?
360
00:15:45,212 --> 00:15:45,979
HOW ARE YA?
361
00:15:46,013 --> 00:15:48,348
I CAN'T GET OVER
YOU IN THAT UNIFORM.
362
00:15:48,381 --> 00:15:50,417
OH, YOU MUST BE
SO PROUD OF HIM.
363
00:15:50,450 --> 00:15:52,419
SO, UH,
OTIS HERE WORKS FOR YA,
364
00:15:52,452 --> 00:15:54,321
DOES HE, SHERIFF?
365
00:15:54,354 --> 00:15:55,422
OH, YEAH, YEAH.
366
00:15:55,455 --> 00:15:57,057
WORKS REAL HARD, TOO.
367
00:15:57,090 --> 00:15:58,658
YOU MAY NOT
BELIEVE IT
368
00:15:58,691 --> 00:16:01,394
BUT SOMETIMES
OTIS STAYS AROUND THAT JAIL
369
00:16:01,428 --> 00:16:04,131
24, 48 HOURS STRAIGHT
WITHOUT LEAVIN'.
370
00:16:04,164 --> 00:16:05,532
HE DOES, DOES HE?
371
00:16:05,565 --> 00:16:07,334
OH, YEAH.
YOU TAKE THIS MORNIN'--
372
00:16:07,367 --> 00:16:09,169
ME AND BARNEY,
THAT'S MY OTHER DEPUTY,
373
00:16:09,202 --> 00:16:11,438
WE COME DOWN TO THE JAILHOUSE
BRIGHT AND EARLY.
374
00:16:11,471 --> 00:16:14,441
DON'T YOU THINK OTIS WAS
ALREADY THERE AHEAD OF US.
375
00:16:14,474 --> 00:16:16,243
IT'S THE TRUTH.
376
00:16:16,276 --> 00:16:19,279
WELL, WHAT DO YOU DO
MOSTLY, OTIS?
377
00:16:19,312 --> 00:16:21,414
OH, UH, WE-WE ALL
HAVE OUR, UH...
378
00:16:21,448 --> 00:16:23,183
LITTLE JOBS
ON THE FORCE.
379
00:16:23,216 --> 00:16:25,418
UH, OTIS'S SPECIALTY
IS TRACKIN' DOWN STILLS.
380
00:16:25,452 --> 00:16:26,519
STILLS?
381
00:16:26,553 --> 00:16:27,554
OH, YEAH, YEAH.
382
00:16:27,587 --> 00:16:29,189
THE MINUTE,
THE MINUTE
383
00:16:29,222 --> 00:16:32,125
ANYBODY STARTS MAKIN' MOONSHINE
AROUND THIS AREA
384
00:16:32,159 --> 00:16:34,161
OTIS SNIFFS 'EM
RIGHT OUT.
385
00:16:34,194 --> 00:16:36,096
AND THEN YOU KNOW
WHAT HE DOES?
386
00:16:36,129 --> 00:16:37,564
HE GOES
RIGHT DOWN THERE
387
00:16:37,597 --> 00:16:39,432
WHERE THEY'RE MAKIN'
THE STUFF
388
00:16:39,466 --> 00:16:42,302
AND BRINGS IT ALL BACK RIGHT
BY HISSELF, DON'T YA, OTIS?
389
00:16:42,335 --> 00:16:44,704
YEAH. I DID THAT JUST
LAST NIGHT, DIDN'T I?
390
00:16:44,737 --> 00:16:46,073
YEAH, YEAH, YOU DID.
391
00:16:46,106 --> 00:16:47,774
ME AND BARNEY,
WE OFTEN WONDER
392
00:16:47,807 --> 00:16:50,643
JUST HOW YOU CAN TRACK DOWN
THESE STILLS SO GOOD.
393
00:16:50,677 --> 00:16:51,711
OH, I DON'T KNOW.
394
00:16:51,744 --> 00:16:54,314
I... GUESS I JUST
GOT A GOOD SMELLER.
395
00:16:55,348 --> 00:16:57,150
WELL, I BETTER GET
ON BACK TO WORK.
396
00:16:57,184 --> 00:16:59,552
NICE TO MEET YOU,
MRS. CAMPBELL, MR. CAMPBELL.
397
00:16:59,586 --> 00:17:01,388
SEE YA BACK AT THE OFFICE,
DEPUTY.
398
00:17:01,421 --> 00:17:02,422
SO LONG, ANDY.
399
00:17:02,455 --> 00:17:03,623
OH, VERLAINE,
HONEY,
400
00:17:03,656 --> 00:17:05,425
YOU MUST WANT
TO FRESHEN UP.
401
00:17:05,458 --> 00:17:06,426
COME ON.
402
00:17:06,459 --> 00:17:08,161
I WORK OUT EVERY DAY.
403
00:17:08,195 --> 00:17:10,697
I SHOULD DO
SOME WORKIN' OUT, YEAH.
404
00:17:10,730 --> 00:17:11,798
SAY, UH...
405
00:17:11,831 --> 00:17:14,267
NOW THAT THE
COAST IS CLEAR
406
00:17:14,301 --> 00:17:16,503
HOW ABOUT A
LITTLE SNORT?
407
00:17:16,536 --> 00:17:17,837
HUH?
408
00:17:17,870 --> 00:17:20,607
YOU KNOW, A SNORT,
A SHOT, A TASTE, YOU KNOW?
409
00:17:20,640 --> 00:17:22,075
COCKTAIL TIME.
410
00:17:22,109 --> 00:17:23,610
WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT?
411
00:17:23,643 --> 00:17:25,512
OTIS, NOW THAT
YOU'RE A DEPUTY
412
00:17:25,545 --> 00:17:27,780
AND YOU CONFISCATE
ALL THAT STUFF, UH...
413
00:17:27,814 --> 00:17:30,750
YOU MUST SAVE A LITTLE HOME
FOR YOUR OWN PRIVATE USE.
414
00:17:30,783 --> 00:17:31,651
WHERE IS IT?
415
00:17:31,684 --> 00:17:34,321
I DON'T HAVE ANY
OF THAT STUFF AROUND HERE.
416
00:17:34,354 --> 00:17:36,223
I DON'T UNDERSTAND
YOU, OTIS.
417
00:17:36,256 --> 00:17:38,425
YOU ALWAYS HAD A
TASTE FOR THE STUFF.
418
00:17:38,458 --> 00:17:40,327
NOW, WHAT'S
HAPPENED TO YA?
419
00:17:40,360 --> 00:17:41,761
WELL, I'VE REFORMED.
420
00:17:41,794 --> 00:17:43,230
NOW I'M A DEPUTY.
421
00:17:46,266 --> 00:17:48,101
EVERYTHING
WORKED OUT FINE, BARN.
422
00:17:48,135 --> 00:17:51,271
OTIS'S BROTHER
AND SISTER-IN-LAW
423
00:17:51,304 --> 00:17:53,506
WAS JUST AS PROUD OF HIM.
424
00:17:53,540 --> 00:17:56,243
YOU STILL
DON'T LIKE IT, HUH?
425
00:17:56,276 --> 00:18:00,347
NO, I DON'T LIKE IT, ANDY,
AND I'LL TELL YA WHY.
426
00:18:00,380 --> 00:18:03,416
BY MAKIN' OTIS A DEPUTY,
WE WAS FALSIFYIN' --
427
00:18:03,450 --> 00:18:05,352
A PLAIN CASE
OF FALSIFYIN'.
428
00:18:05,385 --> 00:18:07,587
NOW, IT JUST AIN'T RIGHT
TO FALSIFY.
429
00:18:07,620 --> 00:18:10,390
BUT IT'S JUST A LITTLE
DISGUISE FOR A LITTLE TIME.
430
00:18:10,423 --> 00:18:12,892
OTIS GETS TO SAVE FACE
AND NOBODY GETS HURT.
431
00:18:12,925 --> 00:18:14,527
NOW, WHAT'S THE HARM
IN THAT?
432
00:18:14,561 --> 00:18:16,329
WELL, THE HARM
IS IN FALSIFYIN'.
433
00:18:16,363 --> 00:18:18,231
MAYBE YOU AND OTIS
LIKE TO FALSIFY
434
00:18:18,265 --> 00:18:19,832
BUT I DON'T LIKE
TO FALSIFY.
435
00:18:19,866 --> 00:18:21,268
YOU NEVER KNOW
HOW THESE THINGS
436
00:18:21,301 --> 00:18:22,569
ARE GONNA TURN OUT BAD.
437
00:18:22,602 --> 00:18:24,537
ON THE OTHER HAND,
YOU NEVER KNOW
438
00:18:24,571 --> 00:18:26,406
HOW THESE THINGS
MIGHT TURN OUT GOOD.
439
00:18:26,439 --> 00:18:27,874
YEAH... WELL...
440
00:18:27,907 --> 00:18:30,377
I STILL THINK IT'S
WRONG TO FALSIFY.
441
00:18:32,912 --> 00:18:36,283
Andy: WELL, HOWDY, OTIS.
FAMILY LEFT YET?
442
00:18:36,316 --> 00:18:37,150
NO.
443
00:18:37,184 --> 00:18:40,453
WELL... WHAT IN THE
WORLD'S THE MATTER?
444
00:18:40,487 --> 00:18:41,754
I DON'T KNOW.
445
00:18:41,788 --> 00:18:44,491
I... CAN'T FIND
MY BROTHER.
446
00:18:44,524 --> 00:18:46,659
CAN'T FIND YOUR BROTHER?
447
00:18:46,693 --> 00:18:48,495
RECKON WHERE HE IS?
448
00:18:48,528 --> 00:18:50,230
OH, I DON'T KNOW.
449
00:18:50,263 --> 00:18:52,365
WE ALL ATE LUNCH AND...
450
00:18:52,399 --> 00:18:54,634
HE JUST LEFT.
451
00:18:54,667 --> 00:18:58,771
SAID HE WAS GONNA TAKE A WALK
AROUND THE COUNTRYSIDE.
452
00:18:58,805 --> 00:19:00,707
I KNOW WHAT HE'S DOIN'.
453
00:19:00,740 --> 00:19:03,776
HE'S GOIN' AROUND
TRYIN' TO FIND OUT
454
00:19:03,810 --> 00:19:05,645
AM I REALLY A DEPUTY.
455
00:19:05,678 --> 00:19:08,548
JUST DIDN'T WORK, ANDY.
456
00:19:08,581 --> 00:19:13,353
MY BROTHER RALPH
DIDN'T BELIEVE ANY OF IT.
457
00:19:57,330 --> 00:19:59,932
WELL, THAT'S THE WAY I DO IT
BACK HOME.
458
00:19:59,966 --> 00:20:01,868
HOW DO YOU FOLKS DO IT HERE?
459
00:20:04,437 --> 00:20:06,839
THAT'S YOUR BROTHER?
460
00:20:06,873 --> 00:20:07,974
THE ONE YOU WAS
SO WORRIED ABOUT?
461
00:20:08,007 --> 00:20:10,477
THE ONE
YOU WAS SO ANXIOUS TO IMPRESS?
462
00:20:10,510 --> 00:20:13,613
THE ONE YOUR FAMILY WAS ALWAYS
HOLDIN' UP TO YOU AS AN EXAMPLE?
463
00:20:28,628 --> 00:20:30,963
RALPH CAMPBELL,
I'M ASHAMED OF YOU.
464
00:20:30,997 --> 00:20:33,032
YOU'RE A GUEST HERE,
AND WHAT DO YOU DO?
465
00:20:33,065 --> 00:20:34,601
YOU GO OUT AND BREAK THE LAW.
466
00:20:34,634 --> 00:20:36,002
YOU KNOW THIS IS A DRY COUNTY.
467
00:20:36,035 --> 00:20:37,837
THERE AIN'T NO
DRINKIN' HERE.
468
00:20:37,870 --> 00:20:42,575
LOOK AT YOU--
DRUNK AS A SKUNK.
469
00:20:42,609 --> 00:20:45,412
YOU KNOW WHAT YOU DID?
470
00:20:45,445 --> 00:20:48,681
YOU EMBARRASSED ME
IN FRONT OF MY FRIENDS
471
00:20:48,715 --> 00:20:50,850
THAT'S WHAT YOU DID.
472
00:20:50,883 --> 00:20:53,353
RALPH, I'M ASHAMED OF YOU.
473
00:20:53,386 --> 00:20:57,023
I'M JUST PLAIN ASHAMED OF YOU.
474
00:20:57,056 --> 00:20:59,692
YOU'RE RIGHT, OTIS.
475
00:20:59,726 --> 00:21:02,762
YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT.
476
00:21:02,795 --> 00:21:06,566
BUT I GOTTA TELL YA SOMETHING.
477
00:21:06,599 --> 00:21:11,838
I GOT DRUNK BECAUSE...
TODAY IS SATURDAY.
478
00:21:11,871 --> 00:21:15,375
THAT'S WHAT I DO BACK HOME.
479
00:21:15,408 --> 00:21:17,844
YOU KNOW WHY, OTIS?
480
00:21:17,877 --> 00:21:22,849
BECAUSE BACK HOME
I'M THE TOWN DRUNK.
481
00:21:24,784 --> 00:21:26,819
TELL YA SOMETHING
ELSE, OTIS.
482
00:21:26,853 --> 00:21:31,858
I ALWAYS THOUGHT YOU LIKED
TO BOOZE IT UP, LIKE ME.
483
00:21:31,891 --> 00:21:36,329
I-I NEVER REALLY BELIEVED
YOU WAS A DEPUTY.
484
00:21:38,665 --> 00:21:42,369
NOW THAT I'M HERE,
I SEE IT.
485
00:21:44,404 --> 00:21:47,106
WELL, I'LL TELL YA
SOMETHING ELSE, OTIS.
486
00:21:47,139 --> 00:21:49,409
IF YOU CAN DO IT, SO CAN I.
487
00:21:49,442 --> 00:21:52,512
YEAH, FROM NOW ON I'M
GONNA BE RESPECTABLE
488
00:21:52,545 --> 00:21:53,746
JUST LIKE YOU.
489
00:22:07,794 --> 00:22:09,829
YA SEE, BARN?
490
00:22:09,862 --> 00:22:13,933
YOU NEVER KNOW HOW THESE
THINGS MIGHT TURN OUT.
491
00:22:20,773 --> 00:22:24,377
HEY, ANDY, OTIS'S CLOTHES
ARE STILL BACK THERE.
492
00:22:24,411 --> 00:22:26,379
AIN'T HE TURNED IN
HIS UNIFORM YET?
493
00:22:26,413 --> 00:22:27,880
NO, BUT DON'T WORRY,
HE WILL.
494
00:22:27,914 --> 00:22:29,148
WELL, HIS BROTHER'S GONE.
495
00:22:29,181 --> 00:22:31,050
HE DON'T HAVE TO
PRETEND NO MORE.
496
00:22:31,083 --> 00:22:33,052
WHY DON'T HE BRING BACK
THE UNIFORM?
497
00:22:33,085 --> 00:22:34,086
I SAID NOT TO WORRY, BARN.
498
00:22:34,120 --> 00:22:35,622
OTIS AIN'T GONNA DO
ANYTHING WRONG
499
00:22:35,655 --> 00:22:36,889
WHILE HE'S IN
THAT DEPUTY SUIT.
500
00:22:36,923 --> 00:22:38,691
YEAH, WELL, YOU NEVER CAN TELL.
501
00:22:38,725 --> 00:22:40,092
IT'S STILL OTIS, YOU KNOW.
502
00:22:40,126 --> 00:22:42,795
YOU GOT TO HAVE MORE FAITH
IN OTIS THAN THAT.
503
00:22:42,829 --> 00:22:43,596
YEAH, WHY?
504
00:22:43,630 --> 00:22:45,765
BECAUSE AFTER
WHAT WE DONE FOR HIM,
505
00:22:45,798 --> 00:22:47,900
LETTIN' HIM
PLAY DEPUTY AND ALL,
506
00:22:47,934 --> 00:22:49,602
HE'LL BE SO GRATEFUL THAT HE'LL
BE A MODEL CITIZEN FOR A WHILE.
507
00:22:49,636 --> 00:22:51,103
YOU THINK SO, HUH?
508
00:22:51,137 --> 00:22:52,304
OH, SURE.
509
00:22:52,338 --> 00:22:55,074
IT'LL BE A GOOD, LONG TIME
BEFORE OTIS TAKES ANOTHER DRINK.
510
00:22:55,107 --> 00:22:56,776
GOOD LONG TIME.
511
00:22:56,809 --> 00:22:59,512
YEAH, WELL, THAT MAY BE
WHAT YOU THINK,
512
00:22:59,546 --> 00:23:00,847
BUT IF YOU ASK ME --
513
00:23:12,124 --> 00:23:14,093
MODEL CITIZEN, HUH?
514
00:23:14,126 --> 00:23:16,095
OTIS, WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
515
00:23:16,128 --> 00:23:17,797
I'LL TELL YOU WHAT'S
THE MATTER WITH HIM.
516
00:23:17,830 --> 00:23:18,931
HE'S SMASHED,
THAT'S WHAT!
517
00:23:18,965 --> 00:23:21,601
HE'S STONED! DASHED!
AND IN UNIFORM, TOO.
518
00:23:21,634 --> 00:23:23,035
ARE YOU DRUNK, OTIS?
519
00:23:23,069 --> 00:23:24,036
OF COURSE NOT.
520
00:23:24,070 --> 00:23:27,807
I JUST TRIED WALKING
ALL THE WAY FROM MY HOUSE
521
00:23:27,840 --> 00:23:29,676
WITH MY TUMMY SUCKED IN.
522
00:23:29,709 --> 00:23:30,877
IT AIN'T EASY.
35821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.