All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S02E28.Bookie.Barber.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,455 --> 00:00:23,391 AUNT BEE, IT'S TOO SOON. 2 00:00:23,424 --> 00:00:24,692 WE'LL LET YOUR FATHER DECIDE. 3 00:00:24,725 --> 00:00:26,560 AUNT BEE, LET'S TALK THIS THING OVER. 4 00:00:26,594 --> 00:00:27,728 NO, WE WON'T. 5 00:00:27,761 --> 00:00:29,397 WE'LL TALK WITH YOUR FATHER. 6 00:00:29,430 --> 00:00:31,165 WHAT ARE YOU ALL ARGUING ABOUT? 7 00:00:31,199 --> 00:00:32,400 HE NEEDS A HAIRCUT 8 00:00:32,433 --> 00:00:34,468 AND HE'S TRYING TO TALK HIS WAY OUT OF IT. 9 00:00:34,502 --> 00:00:37,305 I DON'T NEED A HAIRCUT, PAW. HONESTLY, I DON'T. 10 00:00:37,338 --> 00:00:38,606 HOW CAN YOU TELL? 11 00:00:38,639 --> 00:00:40,808 I CAN STILL SEE. 12 00:00:40,841 --> 00:00:43,777 OH, YOU MEAN WHEN YOUR HAIR GROWS DOWN OVER YOUR EYES... 13 00:00:43,811 --> 00:00:45,213 THAT'S WHEN I CAN TELL 14 00:00:45,246 --> 00:00:46,247 I NEED A HAIRCUT. 15 00:00:46,280 --> 00:00:48,282 WELL, THAT'S A PRETTY GOOD WAY. 16 00:00:48,316 --> 00:00:50,318 AND THERE'S ONE OTHER WAY, TOO. 17 00:00:50,351 --> 00:00:51,452 WHAT WAY IS THAT? 18 00:00:51,485 --> 00:00:53,221 WHEN YOUR AUNT BEE TELLS YOU. 19 00:00:53,254 --> 00:00:54,222 THANK YOU, ANDY. 20 00:00:54,255 --> 00:00:55,389 AND YOU COME HOME 21 00:00:55,423 --> 00:00:57,158 RIGHT AFTER THE BARBER SHOP, HEAR? 22 00:00:58,526 --> 00:01:00,228 PAW, I DON'T WANT A HAIRCUT. 23 00:01:00,261 --> 00:01:02,663 THOSE LITTLE HAIRS GET DOWN INSIDE MY SHIRT 24 00:01:02,696 --> 00:01:04,098 AND THEY ITCH. 25 00:01:04,132 --> 00:01:05,633 TAKE A BATH AND WASH 'EM OFF. 26 00:01:05,666 --> 00:01:06,634 A BATH! 27 00:01:06,667 --> 00:01:08,569 I HAVE TO TAKE A BATH, TOO? 28 00:01:08,602 --> 00:01:09,870 THAT'S RIGHT. 29 00:01:09,903 --> 00:01:12,773 THIS IS TURNIN' OUT WORSE THAN I THOUGHT. 30 00:01:14,408 --> 00:01:15,476 OH, IT AIN'T SO BAD. 31 00:01:15,509 --> 00:01:17,378 COME ON, LET'S GO OVER TO FLOYD'S. 32 00:01:17,411 --> 00:01:20,381 A HAIRCUT AND A BATH IN ONE DAY. 33 00:01:20,414 --> 00:01:21,482 PAW. HMM? 34 00:01:21,515 --> 00:01:23,684 WHAT AM I BEING PUNISHED FOR? 35 00:01:25,553 --> 00:01:27,621 DON'T RUSH IT, FLOYD, DON'T RUSH IT. 36 00:01:27,655 --> 00:01:29,357 UH, WELL, I'M SO BUSY I... 37 00:01:29,390 --> 00:01:30,591 THEY'RE JUST COMIN' IN 38 00:01:30,624 --> 00:01:31,859 AND, UH, EVERYTHING. 39 00:01:31,892 --> 00:01:33,461 WHAT DO YOU MEAN "RUSH"? 40 00:01:33,494 --> 00:01:35,329 I DON'T WANT THE FAST TREATMENT. 41 00:01:35,363 --> 00:01:36,530 THIS IS JUST A HAIRCUT 42 00:01:36,564 --> 00:01:38,199 IT ISN'T A BRAIN OPERATION. 43 00:01:38,232 --> 00:01:39,400 MY HEAD FEELS LIKE ONE 44 00:01:39,433 --> 00:01:40,534 WHEN YOU'RE THROUGH. 45 00:01:41,569 --> 00:01:42,603 DON'T YOU... 46 00:01:45,606 --> 00:01:47,541 OH, GORDON, JUST TWO AHEAD OF YOU. 47 00:01:47,575 --> 00:01:48,542 SIT DOWN. 48 00:01:48,576 --> 00:01:49,810 HELLO, UH, ED, ED. 49 00:01:49,843 --> 00:01:51,512 NO, NO, DON'T COME OVER NOW. 50 00:01:51,545 --> 00:01:53,447 JUST MAKE IT LATER IN THE DAY, ED. 51 00:01:53,481 --> 00:01:54,748 YES, ALL RIGHT. 52 00:01:54,782 --> 00:01:57,718 ALL RIGHT, BARNEY, YOU'RE DONE. 53 00:01:57,751 --> 00:01:59,520 NEXT! 54 00:02:02,656 --> 00:02:04,525 BOY, OH, BOY. 55 00:02:04,558 --> 00:02:07,528 JUST ONCE I'D LIKE TO HAVE THEM SIDEBURNS COME OUT EVEN. 56 00:02:07,561 --> 00:02:09,797 Floyd: HMM? 57 00:02:09,830 --> 00:02:11,465 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 58 00:02:11,499 --> 00:02:13,301 WAIT A MINUTE. 59 00:02:13,334 --> 00:02:16,470 NOW, LOOK AT THAT. 60 00:02:16,504 --> 00:02:17,838 ONE INCH FROM THE LOBE. 61 00:02:17,871 --> 00:02:19,307 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 62 00:02:19,340 --> 00:02:21,175 ONE OF THEM SIDEBURNS IS SHORT. 63 00:02:21,209 --> 00:02:22,510 WELL, MAYBE THAT'S BECAUSE 64 00:02:22,543 --> 00:02:26,447 ONE OF YOUR LOBES IS LONGER THAN THE OTHER. 65 00:02:26,480 --> 00:02:27,481 Andy: HI, FLOYD. 66 00:02:27,515 --> 00:02:28,649 HOWDY, BOYS. 67 00:02:28,682 --> 00:02:30,818 WELL, I DIDN'T KNOW YOU'S THIS BUSY. 68 00:02:30,851 --> 00:02:32,520 IT'S JUST A MADHOUSE, ANDY. 69 00:02:32,553 --> 00:02:34,722 WELL, I CAN COME BACK SOME OTHER TIME. 70 00:02:34,755 --> 00:02:35,923 WHOA! 71 00:02:35,956 --> 00:02:37,191 COME BACK HERE. 72 00:02:37,225 --> 00:02:38,626 YOU GOT TIME TO TAKE THE BOY? 73 00:02:38,659 --> 00:02:40,928 WELL, SURE, SURE, IF YOU DON'T MIND WAITING. 74 00:02:40,961 --> 00:02:42,330 REALLY WORKIN' YOU, HUH? 75 00:02:42,363 --> 00:02:43,764 OH, LISTEN, IF I KEEP THIS UP 76 00:02:43,797 --> 00:02:45,966 I'M LIABLE TO END UP WITH A BARBER'S CLAW 77 00:02:45,999 --> 00:02:47,735 FROM HOLDING THE SHEARS ALL DAY. 78 00:02:47,768 --> 00:02:49,370 HERE, FLOYD, GO BUY YOURSELF 79 00:02:49,403 --> 00:02:51,905 A BOOK ON SIDEBURNS, WILL YOU? 80 00:02:51,939 --> 00:02:53,641 I'LL PICK YOU UP LATER. 81 00:02:53,674 --> 00:02:55,243 OH, ALL RIGHT, OPIE. 82 00:02:55,276 --> 00:02:56,544 COME ON, OVER THERE. 83 00:02:56,577 --> 00:02:57,678 SIT DOWN, BOY. 84 00:02:57,711 --> 00:02:58,746 THAT'S GOOD. 85 00:02:58,779 --> 00:02:59,780 NOW, NEXT! 86 00:02:59,813 --> 00:03:02,350 OH. 87 00:03:02,383 --> 00:03:03,351 ANDY. 88 00:03:03,384 --> 00:03:04,352 HMM? 89 00:03:04,385 --> 00:03:05,553 LOOK AT THIS. 90 00:03:05,586 --> 00:03:06,754 LOOK AT WHAT? 91 00:03:06,787 --> 00:03:08,222 CAN'T YOU SEE? 92 00:03:08,256 --> 00:03:09,657 THEY AIN'T EVEN. 93 00:03:09,690 --> 00:03:12,426 I'LL BE DOGGED, YOU'RE RIGHT. 94 00:03:12,460 --> 00:03:13,694 DOGGONE, I KNEW IT. 95 00:03:13,727 --> 00:03:15,329 I TOLD HIM! 96 00:03:15,363 --> 00:03:20,234 ONE EAR IS LONGER THAN THE OTHER. 97 00:03:20,268 --> 00:03:22,770 YOU'RE ALMOST AS FUNNY AS FLOYD, YOU KNOW THAT? 98 00:03:22,803 --> 00:03:26,374 WHY DON'T YOU TWO TEAM UP-- CALL YOURSELVES FRICK AND FRACK? 99 00:03:28,276 --> 00:03:29,443 ALMOST DONE, MR. FLOYD? 100 00:03:29,477 --> 00:03:30,644 ALMOST. 101 00:03:30,678 --> 00:03:33,714 YOU DON'T LIKE GETTING A HAIRCUT, DO YOU? 102 00:03:33,747 --> 00:03:35,516 SURE DON'T. 103 00:03:35,549 --> 00:03:37,818 YOU JUST WAIT TILL THE WARM WEATHER STARTS-- 104 00:03:37,851 --> 00:03:39,553 I'LL GIVE YOU A GOOD SCALPING. 105 00:03:39,587 --> 00:03:40,788 IT'LL LAST A LONG TIME. 106 00:03:41,822 --> 00:03:43,657 HOWDY. 107 00:03:43,691 --> 00:03:46,394 BE RIGHT WITH YOU. 108 00:03:48,629 --> 00:03:49,797 I DON'T WANT A HAIRCUT. 109 00:03:49,830 --> 00:03:51,965 I'D JUST LIKE TO TALK TO YOU. 110 00:03:51,999 --> 00:03:53,033 HI, SONNY. HI. 111 00:03:53,066 --> 00:03:54,268 OH, YEAH? 112 00:03:54,302 --> 00:03:55,269 YEAH, I'D LIKE 113 00:03:55,303 --> 00:03:56,404 TO INTRODUCE MYSELF. 114 00:03:56,437 --> 00:03:58,406 MY NAME IS MEDWIN, BILL MEDWIN. 115 00:03:58,439 --> 00:03:59,607 HOWDY DO, MR. MEDWIN? 116 00:03:59,640 --> 00:04:00,708 I'M FLOYD LAWSON. 117 00:04:00,741 --> 00:04:02,610 OH, THIS IS OPIE TAYLOR. 118 00:04:02,643 --> 00:04:04,945 WELL, OPIE, THAT'S A NICE NAME. 119 00:04:04,978 --> 00:04:06,780 MR. LAWSON, I JUST GOT INTO TOWN 120 00:04:06,814 --> 00:04:08,616 AND I HAPPEN TO BE A BARBER MYSELF 121 00:04:08,649 --> 00:04:10,818 AND I WAS WONDERING IF YOU'D BE INTERESTED 122 00:04:10,851 --> 00:04:13,821 IN PUTTIN' ON ANOTHER MAN. 123 00:04:13,854 --> 00:04:15,823 PUTTIN' ON A MAN... YOU MEAN... 124 00:04:15,856 --> 00:04:17,325 RIGHT HERE, I SUP... 125 00:04:17,358 --> 00:04:18,326 YEAH. 126 00:04:18,359 --> 00:04:19,827 WELL, I DON'T... 127 00:04:19,860 --> 00:04:21,829 WELL, I'VE NEVER HAD ANYTHING LIKE... 128 00:04:21,862 --> 00:04:23,364 BECAUSE WHAT DO YOU DO... 129 00:04:23,397 --> 00:04:25,566 IT ISN'T THAT I WOULDN'T WANT TO. 130 00:04:25,599 --> 00:04:26,700 FLOYD, IS OPIE READY? 131 00:04:26,734 --> 00:04:27,901 Floyd: HI, ANDY. 132 00:04:27,935 --> 00:04:30,571 MR. MEDWIN, THIS IS SHERIFF TAYLOR. 133 00:04:30,604 --> 00:04:31,572 HI, SHERIFF. 134 00:04:31,605 --> 00:04:32,773 MR. MEDWIN, HOW ARE YOU? 135 00:04:32,806 --> 00:04:34,041 MR. MEDWIN'S NEW IN TOWN. 136 00:04:34,074 --> 00:04:35,709 HE WANTS TO COME WORK FOR ME. 137 00:04:35,743 --> 00:04:36,710 THAT RIGHT? 138 00:04:36,744 --> 00:04:37,878 YEAH, I WAS TELLIN' HIM 139 00:04:37,911 --> 00:04:39,313 AS YOU COME IN, I SAID... 140 00:04:39,347 --> 00:04:41,415 WELL, I NEVER... HAD ANYTHING LIKE THIS. 141 00:04:41,449 --> 00:04:43,451 YOU KNOW, JUST... BUT... THE BUSINESS... 142 00:04:43,484 --> 00:04:45,586 I'VE BEEN SO BUSY ALL DAY AND EVERYTHING. 143 00:04:45,619 --> 00:04:47,955 ISN'T THAT WHAT I SAID? 144 00:04:47,988 --> 00:04:49,357 ROUGHLY. 145 00:04:49,390 --> 00:04:51,492 YOU SEE, UM, I'VE BEEN WORKIN' 146 00:04:51,525 --> 00:04:53,927 FOR MANY YEARS NOW IN THE BIG CITY 147 00:04:53,961 --> 00:04:56,864 AND, WELL, NOW I'M KINDA, LIKE, SEMI-RETIRED. 148 00:04:56,897 --> 00:04:59,066 AND I'VE BEEN THINKIN' FOR A LONG TIME 149 00:04:59,099 --> 00:05:01,502 THAT WHAT I'D LIKE TO DO IS SETTLE DOWN 150 00:05:01,535 --> 00:05:03,671 IN A NICE, WARM, FRIENDLY LITTLE TOWN 151 00:05:03,704 --> 00:05:04,905 WHERE THE PACE IS EASY 152 00:05:04,938 --> 00:05:06,474 AND THERE'S NO PRESSURE. 153 00:05:06,507 --> 00:05:07,975 AND I THOUGHT I'D LET A FEW 154 00:05:08,008 --> 00:05:10,077 OF MY OLD CUSTOMERS KNOW WHERE I AM. 155 00:05:10,110 --> 00:05:11,645 I'M SURE THEY WOULDN'T MIND 156 00:05:11,679 --> 00:05:13,614 DRIVIN' A FEW MILES TO PATRONIZE ME. 157 00:05:13,647 --> 00:05:15,115 SOMETHIN' TO THINK ABOUT, FLOYD. 158 00:05:15,148 --> 00:05:16,817 THE WAY THEY BEEN WORKIN' YOU 159 00:05:16,850 --> 00:05:18,352 YOU COULD USE ANOTHER MAN. 160 00:05:18,386 --> 00:05:19,887 I WOULDN'T EVEN WANT ANY SALARY. 161 00:05:19,920 --> 00:05:21,489 I'D JUST WORK ON COMMISSIONS 162 00:05:21,522 --> 00:05:23,023 AND FURNISH MY OWN CUSTOMERS. 163 00:05:23,056 --> 00:05:25,426 WELL, NOW, YOU COULDN'T BE FAIRER THAN THAT. 164 00:05:25,459 --> 00:05:26,594 Medwin: I'D EVEN BRING IN 165 00:05:26,627 --> 00:05:27,795 MY OWN EQUIPMENT 166 00:05:27,828 --> 00:05:29,830 AND YOU'D HAVE A TWO-CHAIR SHOP. 167 00:05:29,863 --> 00:05:31,465 I'M SURE THE TOWN COULD USE IT. 168 00:05:31,499 --> 00:05:33,367 LOOK OUT, NOW, A TWO-CHAIR SHOP. 169 00:05:33,401 --> 00:05:36,103 NOW, THERE'S SOMETHING YOU'VE ALWAYS WANTED, FLOYD. 170 00:05:36,136 --> 00:05:39,807 YEAH, A TWO-CHAIR... 171 00:05:39,840 --> 00:05:40,974 YEAH. 172 00:05:41,008 --> 00:05:42,876 YOU COULD PUT A SIGN IN THE WINDA 173 00:05:42,910 --> 00:05:44,812 SAYIN', "TWO CHAIRS, NO WAITIN'." 174 00:05:44,845 --> 00:05:46,914 YEAH, UH, GEE... TWO-CHAIR. 175 00:05:46,947 --> 00:05:49,450 AND I GOT THE MAGAZINES TO SWING IT. 176 00:05:49,483 --> 00:05:51,452 MR. MEDWIN-- HE'LL BE BRINGIN' IN 177 00:05:51,485 --> 00:05:52,520 HIS OWN CUSTOMERS. 178 00:05:52,553 --> 00:05:53,554 THAT'S RIGHT, I... 179 00:05:53,587 --> 00:05:55,589 YOU REALLY GOT NOTHIN' TO LOSE. 180 00:05:55,623 --> 00:05:57,057 Andy: SOUNDS LIKE 181 00:05:57,090 --> 00:05:58,892 A GOOD DEAL, FLOYD. 182 00:05:58,926 --> 00:06:02,095 A TWO-CHAIR... YEAH... ALL RIGHT. 183 00:06:02,129 --> 00:06:03,664 : ALL RIGHT. 184 00:06:03,697 --> 00:06:04,665 I'LL DO IT! 185 00:06:04,698 --> 00:06:05,799 GOOD, GOOD, GOOD, GOOD. 186 00:06:05,833 --> 00:06:07,535 I'LL JUST GO CHECK INTO THE HOTEL 187 00:06:07,568 --> 00:06:09,403 AND THEN I'LL CALL THE BARBER SUPPLY 188 00:06:09,437 --> 00:06:11,405 AND HAVE 'EM BRING ANOTHER CHAIR IN HERE 189 00:06:11,439 --> 00:06:13,040 AND THEN I'LL GET BUSY ON THE PHONE 190 00:06:13,073 --> 00:06:14,642 AND START CALLIN' MY OWN CUSTOMERS. 191 00:06:14,675 --> 00:06:15,976 FINE. 192 00:06:16,009 --> 00:06:17,911 OH, YOU WON'T REGRET THIS, MR. LAWSON. 193 00:06:17,945 --> 00:06:19,179 NICE TO MEET YOU, SHERIFF. 194 00:06:19,212 --> 00:06:20,881 NICE TO MEET YOU, MR. MEDWIN. 195 00:06:20,914 --> 00:06:21,882 NICE TO SEE YOU. 196 00:06:21,915 --> 00:06:22,883 GEE. 197 00:06:22,916 --> 00:06:24,418 WELL. 198 00:06:24,452 --> 00:06:27,788 FLOYD, YOU'RE FINALLY EXPANDING. 199 00:06:27,821 --> 00:06:29,957 YEAH... G... AT LAST. 200 00:06:32,059 --> 00:06:34,895 FLOYD LAWSON, PROPRIETOR 201 00:06:34,928 --> 00:06:39,667 OF A TWO-CHAIR BARBERSHOP. 202 00:06:39,700 --> 00:06:42,135 MY, I HAVE TO SIT... 203 00:06:42,169 --> 00:06:44,805 OH! OH! SORRY. 204 00:06:48,676 --> 00:06:50,010 HOW ABOUT THAT? 205 00:06:50,043 --> 00:06:51,579 HOW ABOUT THAT? 206 00:06:51,612 --> 00:06:52,913 HOW ABOUT THAT? 207 00:06:52,946 --> 00:06:54,615 HOW ABOUT THAT? 208 00:06:54,648 --> 00:06:56,717 YOU WANT TO GET THAT LITTLE PIKE'S PEAK BACK THERE? 209 00:07:04,492 --> 00:07:06,026 EXCUSE ME. 210 00:07:06,059 --> 00:07:08,028 WELCOME TO FLOYD'S BARBERSHOP. 211 00:07:08,061 --> 00:07:09,830 IS BILL IN? INSIDE. 212 00:07:09,863 --> 00:07:11,965 THANKS. 213 00:07:17,905 --> 00:07:19,673 WELL, FLOYD, HOW'S THE NEW BARBER? 214 00:07:19,707 --> 00:07:20,874 FINE, FINE, FINE. 215 00:07:20,908 --> 00:07:23,010 FIRST MORNIN' AND ALREADY, 216 00:07:23,043 --> 00:07:24,478 TWO OF HIS CUSTOMERS CAME IN 217 00:07:24,512 --> 00:07:25,713 AND A THIRD ONE'S ON THE WAY. 218 00:07:25,746 --> 00:07:26,814 IS THAT RIGHT? 219 00:07:26,847 --> 00:07:28,015 YEP. 220 00:07:28,048 --> 00:07:31,184 AND THEY AIN'T ALL JUST HAIRCUTS. 221 00:07:31,218 --> 00:07:33,120 SHAMPOOS, TOO. 222 00:07:33,153 --> 00:07:34,121 SHAMPOOS? 223 00:07:34,154 --> 00:07:35,923 WHAT'S HE CHARGE FOR THAT? 224 00:07:35,956 --> 00:07:37,491 80 CENTS. 225 00:07:37,525 --> 00:07:38,592 80 CENTS? 226 00:07:38,626 --> 00:07:40,193 JUST TO WASH YOUR HEAD? 227 00:07:40,227 --> 00:07:44,598 HATE TO HAVE HIM GIVE ME A BATH. 228 00:07:44,632 --> 00:07:46,634 WELL, HIS CUSTOMERS CAN AFFORD IT. 229 00:07:46,667 --> 00:07:48,636 UH, IF YOU THINK THAT'S SOMETHING 230 00:07:48,669 --> 00:07:51,038 HE DOES SOMETHING THAT THEY CALL A FACIAL. 231 00:07:51,071 --> 00:07:55,042 IT'S SUPPOSED TO IMPROVE YOUR FACE. 232 00:07:55,075 --> 00:07:56,544 $1.50. 233 00:07:56,577 --> 00:07:58,011 $1.50? 234 00:07:58,045 --> 00:07:59,947 MM-HMM. 235 00:08:03,116 --> 00:08:06,153 EVERYTHING ALL RIGHT? 236 00:08:06,186 --> 00:08:08,155 FINE. 237 00:08:08,188 --> 00:08:10,157 THANK YOU. 238 00:08:10,190 --> 00:08:13,193 CALL AGAIN. 239 00:08:13,226 --> 00:08:16,530 THAT'S THE FACIAL. 240 00:08:16,564 --> 00:08:18,632 I'D HATE TO SEE WHAT HE LOOKED LIKE 241 00:08:18,666 --> 00:08:19,833 WHEN HE WENT IN. 242 00:08:21,101 --> 00:08:22,302 HEAR THAT? 243 00:08:22,335 --> 00:08:24,872 HE'S PLAYING MY SONG. 244 00:08:39,152 --> 00:08:41,922 SMART-LOOKING CLIENTELE, HUH? 245 00:08:41,955 --> 00:08:44,958 I THINK HE'S A DOCTOR. 246 00:08:44,992 --> 00:08:46,293 YEAH. 247 00:08:46,326 --> 00:08:48,762 I'M GLAD YOU TALKED ME INTO THIS, ANDY. 248 00:09:09,249 --> 00:09:11,619 WAIT A MINUTE, BARN. 249 00:09:15,756 --> 00:09:16,857 WHAT'S THE MATTER? 250 00:09:16,890 --> 00:09:18,892 THEM FELLAS GOIN' IN THE BARBERSHOP. 251 00:09:18,926 --> 00:09:19,960 WHAT ABOUT 'EM? 252 00:09:19,993 --> 00:09:21,629 AIN'T THEY THE SAME THREE FELLAS 253 00:09:21,662 --> 00:09:23,130 WE SAW GOIN' IN THERE YESTERDAY 254 00:09:23,163 --> 00:09:24,164 ABOUT THIS TIME? 255 00:09:29,069 --> 00:09:30,638 YEAH, NOW THAT YOU MENTION IT 256 00:09:30,671 --> 00:09:31,739 THEY DO LOOK FAMILIAR. 257 00:09:31,772 --> 00:09:32,806 YEAH. 258 00:09:32,840 --> 00:09:34,307 DON'T THAT SEEM STRANGE TO YOU-- 259 00:09:34,341 --> 00:09:36,376 A CUSTOMER GOIN' BACK TO THE BARBERSHOP 260 00:09:36,409 --> 00:09:37,377 THE VERY NEXT DAY? 261 00:09:37,410 --> 00:09:39,146 NO. NO? 262 00:09:39,179 --> 00:09:40,347 NO, DIDN'T YOU EVER HEAR 263 00:09:40,380 --> 00:09:43,050 OF A PERSON WITH A "COMPELSION" COMPLEX? 264 00:09:43,083 --> 00:09:44,918 A WHAT? 265 00:09:44,952 --> 00:09:46,319 A "COMPELSION" COMPLEX-- 266 00:09:46,353 --> 00:09:49,289 LIKE WHEN FOLKS GOTTA WARSH THEIR HANDS ALL DAY-- 267 00:09:49,322 --> 00:09:51,625 THAT'S A HAND-WARSHIN' "COMPELSION." 268 00:09:51,659 --> 00:09:53,160 WHAT YOU'RE LOOKIN' AT THERE-- 269 00:09:53,193 --> 00:09:57,765 THAT'S A CASE OF HAIR-CUTTIN' "COMPELSION." 270 00:09:57,798 --> 00:09:59,032 ALL THREE OF 'EM? 271 00:09:59,066 --> 00:10:01,334 ALL THREE OF 'EM GOT THE "COMPELSION." 272 00:10:01,368 --> 00:10:02,870 LISTEN, YOU FIND 273 00:10:02,903 --> 00:10:07,274 "COMPELSION" NUTS ALL OVER. 274 00:10:30,063 --> 00:10:31,098 OKAY, LET'S HAVE IT. 275 00:10:31,131 --> 00:10:33,000 HERE YOU ARE: THE BETTING SLIPS 276 00:10:33,033 --> 00:10:34,167 AND THE COMPLETE TAKE 277 00:10:34,201 --> 00:10:36,303 FROM EVERY BOOKIE IN MY DISTRICT. 278 00:10:36,336 --> 00:10:38,371 GOOD, HOW 'BOUT YOU BOYS? 279 00:10:38,405 --> 00:10:40,007 WE GOT 100% COLLECTION, TOO. 280 00:10:40,040 --> 00:10:42,042 LADYBUG AT HIALEAH DID REAL GOOD. 281 00:10:42,075 --> 00:10:44,011 BILL, HOW LONG YOU GONNA HIDE OUT? 282 00:10:44,044 --> 00:10:45,312 WHY NOT BRING THE OPERATION 283 00:10:45,345 --> 00:10:46,446 BACK TO THE CITY? 284 00:10:46,479 --> 00:10:47,447 YOU KIDDIN'? 285 00:10:47,480 --> 00:10:48,916 AS LONG AS THE HEAT'S ON 286 00:10:48,949 --> 00:10:49,917 WE'RE GONNA STAY. 287 00:10:49,950 --> 00:10:51,084 WHAT'S THE HURRY? 288 00:10:51,118 --> 00:10:53,020 YOU CAN'T PLACE HORSE BETS BACK HOME. 289 00:10:53,053 --> 00:10:55,022 MIGHT'S WELL STAY HOLED UP RIGHT HERE. 290 00:10:55,055 --> 00:10:58,792 SURE, WHAT COULD BE SWEETER... A DOPEY BARBER FOR A FRONT MAN 291 00:10:58,826 --> 00:11:01,428 THE ONLY LAW IN TOWN IS A COUNTRY-BOY SHERIFF 292 00:11:01,461 --> 00:11:02,930 WHO'S THE BARBER'S PAL? 293 00:11:02,963 --> 00:11:05,833 PRETTY HARD TO MATCH A PARLAY LIKE THAT. 294 00:11:05,866 --> 00:11:07,300 HEY, WATCH IT. 295 00:11:29,189 --> 00:11:31,825 YOU GOT ANY FOOD FOR AN EMPTY LAWMAN? 296 00:11:31,859 --> 00:11:33,393 BE READY IN JUST A MINUTE. 297 00:11:33,426 --> 00:11:35,128 GOOD. BURN YOURSELF? 298 00:11:35,162 --> 00:11:36,429 UNH-UNH. 299 00:11:36,463 --> 00:11:37,831 OH, IT LOOKS GOOD. 300 00:11:37,865 --> 00:11:40,233 I WALKED PAST FLOYD'S BARBER SHOP TODAY. 301 00:11:40,267 --> 00:11:41,902 IT CERTAINLY IS A BUSY PLACE. 302 00:11:41,935 --> 00:11:43,837 YEAH, THAT NEW BARBER'S PRETTY GOOD. 303 00:11:43,871 --> 00:11:45,305 HE OUGHT TO BE PRETTY POPULAR 304 00:11:45,338 --> 00:11:46,473 WITH THE MEN IN TOWN. 305 00:11:46,506 --> 00:11:48,075 WELL, NOT JUST WITH THE MEN. 306 00:11:48,108 --> 00:11:49,076 HOW'S THAT? 307 00:11:49,109 --> 00:11:50,210 SARAH TELLS ME 308 00:11:50,243 --> 00:11:52,245 HE'S PRETTY POPULAR WITH THE LADIES. 309 00:11:52,279 --> 00:11:53,947 SARAH OVER AT THE SWITCHBOARD? 310 00:11:53,981 --> 00:11:56,817 UH-HUH, YOU KNOW, SHE DOESN'T TALK MUCH ABOUT PEOPLE. 311 00:11:56,850 --> 00:11:58,385 SHE JUST HAPPENED TO OVERHEAR 312 00:11:58,418 --> 00:11:59,953 SOME OF HIS PHONE CALLS. 313 00:11:59,987 --> 00:12:01,855 DO YOU KNOW HE'S GOT GIRLFRIENDS 314 00:12:01,889 --> 00:12:04,157 ALL THE WAY FROM HERE TO MOREHEAD CITY? 315 00:12:04,191 --> 00:12:07,294 IS IT RIGHT FOR SARAH TO LISTEN TO HIS CALLS? 316 00:12:07,327 --> 00:12:09,129 NO, OF COURSE NOT. 317 00:12:09,162 --> 00:12:10,898 AND BEFORE SHE SAID ONE WORD 318 00:12:10,931 --> 00:12:13,500 I TOLD HER STRAIGHT OUT SHE SHOULDN'T DO IT. 319 00:12:13,533 --> 00:12:14,968 GOSSIPING IS VERY RUDE. 320 00:12:15,002 --> 00:12:16,870 GOOD FOR YOU, AUNT BEE. 321 00:12:16,904 --> 00:12:20,273 AND I'M NOT ONE TO CARRY TALES ABOUT PEOPLE, EITHER. 322 00:12:26,213 --> 00:12:29,783 WELL, DON'T YOU WANT TO HEAR WHAT SHE SAID? 323 00:12:29,817 --> 00:12:32,485 I THOUGHT YOU SAID YOU WASN'T GOSSIPING WITH HER. 324 00:12:32,519 --> 00:12:35,522 WELL, I WASN'T GOSSIPING. SHE WAS GOSSIPING. 325 00:12:35,555 --> 00:12:37,124 I WAS JUST LISTENING. 326 00:12:37,157 --> 00:12:40,828 OH, OH, YOU WERE JUST LISTENING, OH. 327 00:12:40,861 --> 00:12:42,362 WELL, I COULDN'T WALK AWAY. 328 00:12:42,395 --> 00:12:43,430 THAT WOULD BE RUDE. 329 00:12:43,463 --> 00:12:45,065 OH, I SEE, IT WOULD BE RUDER 330 00:12:45,098 --> 00:12:46,834 TO BE RUDE THAN TO BE GOSSIPING. 331 00:12:46,867 --> 00:12:49,069 WELL, SARAH KNOWS THAT ANYTHING SHE TELLS ME 332 00:12:49,102 --> 00:12:50,570 DOESN'T GO ONE BIT FURTHER. 333 00:12:50,603 --> 00:12:52,940 GOOD FOR YOU AGAIN, AUNT BEE. 334 00:12:52,973 --> 00:12:56,910 WELL, DON'T YOU WANT TO HEAR WHAT SHE SAID? 335 00:12:56,944 --> 00:12:59,179 DON'T I WANT TO HEAR THE THING THAT WOULDN'T GO ANY FURTHER? 336 00:13:02,482 --> 00:13:04,885 UH, NO, I DON'T THINK SO. 337 00:13:04,918 --> 00:13:06,353 I'M FIXIN' TO EAT. 338 00:13:14,127 --> 00:13:16,196 GO AHEAD AND TELL ME BEFORE YOU BUST. 339 00:13:16,229 --> 00:13:18,932 WELL, I DON'T KNOW WHAT KIND OF GIRLS THEY ARE 340 00:13:18,966 --> 00:13:20,100 BUT FROM THEIR NAMES 341 00:13:20,133 --> 00:13:22,235 THEY SOUND LIKE CHORUS GIRLS OR SUCH. 342 00:13:22,269 --> 00:13:27,207 TIGER LIL, BROWN-EYED MARY, LINDY LOU... 343 00:13:27,240 --> 00:13:29,576 THEY ARE KIND OF STRANGE NAMES FOR A FACT. 344 00:13:29,609 --> 00:13:31,912 AND THEY STAY UP LATE, TOO. 345 00:13:31,945 --> 00:13:34,547 SOMETHING SARAH SAID ABOUT TIGER LIL 346 00:13:34,581 --> 00:13:37,217 NOT COMING HOME UNTIL TEN TO ONE. 347 00:13:37,250 --> 00:13:41,221 AND BROWN-EYED MARY NOT TILL EIGHT TO FIVE. 348 00:13:41,254 --> 00:13:43,356 ODD TIME. 349 00:13:43,390 --> 00:13:45,225 AND THAT'S NOT THE WORST. 350 00:13:45,258 --> 00:13:48,328 LINDY LOU DIDN'T SHOW AT ALL. 351 00:13:48,361 --> 00:13:52,866 SHE WAS SUPPOSED TO GO TO HIS PLACE AND SHE DIDN'T EVEN SHOW. 352 00:13:52,900 --> 00:13:57,104 SHE DIDN'T SHOW, HUH? 353 00:13:57,137 --> 00:14:01,374 PLACE AND SHOW... 354 00:14:01,408 --> 00:14:04,377 I BETTER HAVE A LITTLE TALK WITH SARAH. 355 00:14:04,411 --> 00:14:06,079 WELL, I DIDN'T KNOW 356 00:14:06,113 --> 00:14:07,447 YOU LIKED GOSSIP. 357 00:14:07,480 --> 00:14:12,119 MAYBE JUST THIS ONCE. 358 00:14:12,152 --> 00:14:15,388 HEY, SARAH, SHERIFF TAYLOR. 359 00:14:15,422 --> 00:14:18,858 LISTEN, SARAH, MAYBE YOU CAN TELL ME SOMETHING. 360 00:14:27,935 --> 00:14:28,902 WHAT IS IT, ANDY? 361 00:14:28,936 --> 00:14:30,337 I GOT YOUR CALL AT THE DINER 362 00:14:30,370 --> 00:14:32,539 AND I CAME OVER AS FAST AS I COULD MAKE IT. 363 00:14:32,572 --> 00:14:34,241 WELL, IT AIN'T ALL THAT URGENT 364 00:14:34,274 --> 00:14:36,944 BUT WE DO HAVE A KIND OF A NASTY SITUATION HERE. 365 00:14:36,977 --> 00:14:39,246 WE DO? NASTY, IN MAYBERRY? 366 00:14:39,279 --> 00:14:41,248 SEE IF I GOT MY BULLET. 367 00:14:41,281 --> 00:14:43,650 WELL, IT SEEMS THAT FLOYD'S BARBER SHOP'S 368 00:14:43,683 --> 00:14:45,652 BEING USED AS A FRONT FOR GAMBLING. 369 00:14:45,685 --> 00:14:47,154 GAMBLING? 370 00:14:47,187 --> 00:14:48,488 THAT'S RIGHT. 371 00:14:48,521 --> 00:14:51,424 BOOKMAKING, HORSE RACING BETS AND EVERYTHING. 372 00:14:51,458 --> 00:14:54,094 I CAN'T BELIEVE THAT. 373 00:14:54,127 --> 00:14:55,562 IN FLOYD'S BARBER SHOP? 374 00:14:55,595 --> 00:14:57,230 THAT'S RIGHT. 375 00:14:57,264 --> 00:14:59,199 HEY, DO YOU THINK IT'S... 376 00:14:59,232 --> 00:15:01,034 THAT'S RIGHT-- HIS NEW PARTNER. 377 00:15:01,068 --> 00:15:03,036 SHAMPOO KING, HUH? 378 00:15:03,070 --> 00:15:05,072 EXPLAINS EVERYTHING, TOO. 379 00:15:05,105 --> 00:15:07,107 PHONE CALLS, THE OUT-OF-TOWN CUSTOMERS, 380 00:15:07,140 --> 00:15:09,142 THEM SAME THREE FELLAS KEEP COMING IN. 381 00:15:09,176 --> 00:15:10,510 THEY PROBABLY WORK FOR HIM 382 00:15:10,543 --> 00:15:12,512 PICKING UP THE BETS AND THE WINNINGS. 383 00:15:12,545 --> 00:15:14,081 WE CAN'T JUST STAND HERE. 384 00:15:14,114 --> 00:15:15,548 LET'S GO GET HIM. 385 00:15:15,582 --> 00:15:19,019 WE'LL ROPE OFF THE BLOCK, GET SOME TEAR GAS... 386 00:15:19,052 --> 00:15:20,453 NO, BARNEY, THAT WON'T WORK. 387 00:15:20,487 --> 00:15:23,123 THEY'LL JUST HIDE THE EVIDENCE AND PLAY INNOCENT. 388 00:15:23,156 --> 00:15:27,294 OH... OH. 389 00:15:27,327 --> 00:15:29,396 WELL, WHAT DO YOU SUGGEST? 390 00:15:29,429 --> 00:15:31,598 WELL, WE GOT TO CATCH THEM AT IT RED-HANDED, 391 00:15:31,631 --> 00:15:33,500 GET THE EVIDENCE ON THEM, YOU KNOW. 392 00:15:33,533 --> 00:15:35,568 CATCH THEM WITH THEM LITTLE BLACK BAGS. 393 00:15:35,602 --> 00:15:37,370 WELL, HOW'RE WE GONNA DO THAT? 394 00:15:37,404 --> 00:15:38,405 DON'T RIGHTLY KNOW. 395 00:15:38,438 --> 00:15:39,706 WE COULD USE A PLANT. 396 00:15:39,739 --> 00:15:41,975 YOU KNOW, SEND SOMEBODY IN TO PLACE A BET. 397 00:15:42,009 --> 00:15:44,411 THE MINUTE THEY TAKE IT, WHY, WE'D GRAB THEM. 398 00:15:44,444 --> 00:15:48,148 YEAH... 399 00:15:48,181 --> 00:15:51,184 HOW ABOUT ME? 400 00:15:51,218 --> 00:15:53,420 WELL, THEY NEVER SEEN ME BEFORE. 401 00:15:53,453 --> 00:15:55,022 A DEPUTY SHERIFF? 402 00:15:55,055 --> 00:15:57,490 WELL, NOT IN THESE CLOTHES, FOR HEAVEN'S SAKES. 403 00:15:57,524 --> 00:15:59,292 OH, NO, BARNEY. 404 00:15:59,326 --> 00:16:02,162 IT'S GOT TO BE SOMEBODY THEY WOULDN'T SUSPECT AT ALL. 405 00:16:02,195 --> 00:16:05,165 YOU KNOW, SOMEBODY THEY WOULDN'T IN ANY WAY BE AFRAID OF. 406 00:16:05,198 --> 00:16:09,602 YEAH, YEAH, A TYPICAL CITIZEN. 407 00:16:09,636 --> 00:16:12,739 HEY, WHAT ABOUT EMMA WATSON? 408 00:16:12,772 --> 00:16:14,041 EMMA WATSON? 409 00:16:14,074 --> 00:16:15,508 SURE, I'M ALL THE TIME READING 410 00:16:15,542 --> 00:16:18,178 ABOUT THESE LITTLE OLD LADIES THAT BET ON RACES. 411 00:16:18,211 --> 00:16:20,413 THEY'D NEVER SUSPECT SWEET OLD EMMA WATSON. 412 00:16:20,447 --> 00:16:22,215 BARNEY, YOU CAN'T ASK EMMA WATSON 413 00:16:22,249 --> 00:16:23,516 TO DO A THING LIKE THAT. 414 00:16:23,550 --> 00:16:25,318 WELL, WHY NOT? 415 00:16:25,352 --> 00:16:29,289 BECAUSE YOU CAN'T ASK A PRIVATE CITIZEN TO BE A POLICE SPY. 416 00:16:29,322 --> 00:16:31,424 SOMETHING MIGHT GO WRONG, MIGHT GET HURT. 417 00:16:31,458 --> 00:16:33,060 WELL, WHAT ARE WE GONNA DO-- 418 00:16:33,093 --> 00:16:34,761 JUST SIT AROUND AND WATCH OUR TOWN 419 00:16:34,794 --> 00:16:37,297 BECOME THE GAMBLING CENTER OF THE COUNTRY? 420 00:16:37,330 --> 00:16:40,367 COME TO MAYBERRY, FOLKS, GATEWAY TO MONTE CARLO. 421 00:16:40,400 --> 00:16:41,434 BARNEY... 422 00:16:41,468 --> 00:16:42,802 WHY, ONCE THE WORD GETS OUT 423 00:16:42,835 --> 00:16:44,337 THEY'LL BE SWARMIN' IN HERE 424 00:16:44,371 --> 00:16:46,739 WITH THEIR HORN HONKIN' AND THEIR JAYWALKIN'... 425 00:16:46,773 --> 00:16:48,708 NOW, BARNEY, WE'LL GET THEM FELLAS. 426 00:16:48,741 --> 00:16:51,044 WE JUST GOT TO FIGURE OUT THE BEST WAY. 427 00:16:51,078 --> 00:16:52,745 NOW, I GOT TO GO TO STUART SIMMONS'S 428 00:16:52,779 --> 00:16:54,747 AND I'LL BE BACK AFTER A WHILE 429 00:16:54,781 --> 00:16:57,417 AND THEN WE'LL FIGURE OUT SOMETHING. 430 00:16:57,450 --> 00:17:00,220 WELL, I STILL THINK EMMA WATSON'S A GOOD IDEA. 431 00:17:00,253 --> 00:17:02,722 WE SEND HER INTO THE BARBER SHOP... 432 00:17:02,755 --> 00:17:05,092 NO, BARNEY, NO. 433 00:17:05,125 --> 00:17:06,393 NOW, JUST, JUST CALM DOWN 434 00:17:06,426 --> 00:17:08,261 AND WHEN I GET BACK, WE'LL THINK OF SOMETHING. 435 00:18:31,744 --> 00:18:33,746 IT IS, TOO, JOEY. 436 00:18:33,780 --> 00:18:35,415 IT IS NOT-- YOU'RE CRAZY. 437 00:18:35,448 --> 00:18:37,184 I'LL BETCHA THAT'S BARNEY. 438 00:18:43,390 --> 00:18:44,457 BARNEY? 439 00:18:44,491 --> 00:18:46,759 IT IS BARNEY. SEE, JOEY? 440 00:18:46,793 --> 00:18:48,895 WHATCHA DOIN', BARNEY-- TRICK OR TREAT? 441 00:18:48,928 --> 00:18:51,531 YOU SURE DO LOOK FUNNY, BARNEY. 442 00:18:51,564 --> 00:18:55,435 HE LOOKS LIKE MRS. COX IN THE SECOND GRADE, DON'T HE? 443 00:18:55,468 --> 00:18:57,570 BEAT IT, WILL YOU? 444 00:18:57,604 --> 00:19:00,340 I'M PLAYING A TRICK ON SOMEBODY AND I WANT TO SURPRISE THEM. 445 00:19:00,373 --> 00:19:01,808 NOW, GO ON, GET OUT OF HERE. 446 00:19:01,841 --> 00:19:04,444 GO ON! 447 00:19:04,477 --> 00:19:05,745 HE SURE DOES LOOK GOOFY. 448 00:19:05,778 --> 00:19:07,146 DID YOU SEE THAT HAT? 449 00:19:14,987 --> 00:19:17,724 SAY, BILL, WHERE'S THE DOPE WHO RUNS THIS PLACE? 450 00:19:17,757 --> 00:19:19,259 HE WENT HOME FOR LUNCH, 451 00:19:19,292 --> 00:19:20,827 BUT LET'S WORK FAST, COME ON. 452 00:19:20,860 --> 00:19:23,230 WATCH IT, HERE COMES SOMEBODY. 453 00:19:28,735 --> 00:19:29,969 : HELLO, BOYS. 454 00:19:30,002 --> 00:19:32,805 FLOYD ISN'T HERE, IS HE? 455 00:19:32,839 --> 00:19:36,243 UH, NO. 456 00:19:36,276 --> 00:19:40,480 GOOD, BECAUSE YOU'RE THE GENTLEMAN I REALLY WANT TO SEE. 457 00:19:40,513 --> 00:19:42,515 ME? 458 00:19:42,549 --> 00:19:44,451 MM 459 00:19:44,484 --> 00:19:46,619 BECAUSE I WANT TO PLACE A BET ON A HORSE. 460 00:19:49,556 --> 00:19:52,725 WHAT MAKES YOU THINK YOU CAN DO THAT HERE? 461 00:19:52,759 --> 00:19:54,894 OH, IT GETS AROUND, BUT DON'T WORRY. 462 00:19:54,927 --> 00:19:57,297 YOU BOYS ARE ABSOLUTELY SAFE WITH ME. 463 00:19:57,330 --> 00:19:58,831 NOW, WHAT I WANT TO DO 464 00:19:58,865 --> 00:20:01,268 IS TO PUT THIS RIGHT ON THE HORSEY'S NOSE. 465 00:20:01,301 --> 00:20:02,735 NOW, WE HAVE TO DO THIS FAST 466 00:20:02,769 --> 00:20:05,338 BECAUSE IF MY DAUGHTER-IN-LAW SHOULD FIND OUT 467 00:20:05,372 --> 00:20:06,773 SHE'D JUST HAVE A FIT. 468 00:20:06,806 --> 00:20:09,476 I HAVE THIS DAUGHTER-IN-LAW, SHE'S JUST A BEAST. 469 00:20:09,509 --> 00:20:10,943 A BEAST IS WHAT SHE IS. 470 00:20:10,977 --> 00:20:13,746 SHE WON'T LET ME GAMBLE, SHE WON'T LET ME DO ANYTHING. 471 00:20:13,780 --> 00:20:16,716 YOU KNOW THAT I HAVE TO SNEAK DOWN TO THE GAS STATION 472 00:20:16,749 --> 00:20:21,588 TO TAKE A PINCH OF SNUFF? 473 00:20:21,621 --> 00:20:24,624 IS THAT, UH, SO? 474 00:20:24,657 --> 00:20:25,892 UH, YEAH... YEAH, YES. 475 00:20:25,925 --> 00:20:27,327 A BEAST IS WHAT SHE IS. 476 00:20:27,360 --> 00:20:28,595 SHE'S JUST A BEAST. 477 00:20:28,628 --> 00:20:31,498 I THINK IT'S BECAUSE SHE MARRIED LATE IN LIFE 478 00:20:31,531 --> 00:20:34,467 AND THEN SHE HAD THIS SKIN CONDITION, YOU KNOW 479 00:20:34,501 --> 00:20:36,436 THAT LASTED WELL INTO HER 30s. 480 00:20:36,469 --> 00:20:37,937 IT'S MADE HER BITTER. 481 00:20:37,970 --> 00:20:41,308 BUT I SAY, LIVE AND LET LIVE IS WHAT I SAY. 482 00:20:41,341 --> 00:20:42,875 I MEAN, WHAT'S THE HARM 483 00:20:42,909 --> 00:20:44,644 IN PLACING A LITTLE BET? 484 00:20:44,677 --> 00:20:46,546 THAT'S WHAT I ALWAYS SAY. 485 00:20:46,579 --> 00:20:48,815 NOW, UH, HERE'S MY TWO DOLLARS. 486 00:20:48,848 --> 00:20:53,686 NOW, UH, GIVE ME ONE OF THEM LITTLE SLIPS. 487 00:21:01,661 --> 00:21:04,764 OH, IS THAT WHERE YOU KEEP THE NAMES OF THE HORSES AND THINGS? 488 00:21:07,834 --> 00:21:08,968 STOP IT! STOP IT! 489 00:21:20,747 --> 00:21:21,781 HE AIN'T HERE, JOEY. 490 00:21:21,814 --> 00:21:23,383 WHERE DO YOU THINK HE WENT? 491 00:21:23,416 --> 00:21:24,551 I DON'T KNOW. 492 00:21:24,584 --> 00:21:26,018 OH, HI, WHATCHA DOIN', BOYS? 493 00:21:26,052 --> 00:21:27,086 LOOKIN' FOR BARNEY. 494 00:21:27,119 --> 00:21:28,755 WHAT DO YOU WANT WITH BARNEY? 495 00:21:28,788 --> 00:21:30,357 WE WANT TO TEASE HIM. 496 00:21:30,390 --> 00:21:31,724 HE SURE LOOKS FUNNY. 497 00:21:31,758 --> 00:21:32,925 WHAT'S HE LOOK LIKE? 498 00:21:32,959 --> 00:21:34,327 LIKE AN OLD LADY. 499 00:21:34,361 --> 00:21:36,529 LIKE MRS. COX IN THE SECOND GRADE. 500 00:21:36,563 --> 00:21:37,764 WHAT'D YOU SAY? 501 00:21:37,797 --> 00:21:39,932 BARNEY'S DRESSED LIKE A LITTLE OLD LADY. 502 00:21:39,966 --> 00:21:41,801 SAID HE WAS GONNA FOOL SOMEBODY. 503 00:21:41,834 --> 00:21:43,536 HEY, MAYBE YOU BETTER WAIT IN THERE. 504 00:21:43,570 --> 00:21:46,506 I'LL FIND BARNEY. 505 00:21:46,539 --> 00:21:48,541 LET GO OF ME! 506 00:21:48,575 --> 00:21:52,545 WHOA, WHOA, LADY... 507 00:21:52,579 --> 00:21:54,080 ALL RIGHT, TURN HIM LOOSE. 508 00:22:05,124 --> 00:22:08,094 BOY, TALK ABOUT CATCHIN' THEM RED-HANDED. 509 00:22:08,127 --> 00:22:10,563 YOU REALLY DID A FINE JOB, BARN. 510 00:22:10,597 --> 00:22:12,064 WELL... 511 00:22:12,098 --> 00:22:15,768 : DON'T TELL MY DAUGHTER-IN-LAW. 512 00:22:21,774 --> 00:22:23,810 I SURE AM GLAD WE GOT MEDWIN AND HIS BOYS 513 00:22:23,843 --> 00:22:25,845 EXTRADITED TO WHERE THEY WAS WANTED. 514 00:22:25,878 --> 00:22:28,080 YEAH, GOOD RIDDANCE, I'D SAY. 515 00:22:28,114 --> 00:22:29,649 GETTING RID OF HIM IN A HURRY, 516 00:22:29,682 --> 00:22:32,018 AT LEAST FLOYD NEVER HAD TO KNOW THE AWFUL TRUTH 517 00:22:32,051 --> 00:22:33,920 THAT HE WAS TEAMED UP WITH A BOOKMAKER. 518 00:22:33,953 --> 00:22:36,723 YES, LET'S HOPE HE NEVER HAS TO FIND OUT. 519 00:22:37,924 --> 00:22:39,692 HI, FLOYD, HOW'S EVERYTHING? 520 00:22:39,726 --> 00:22:40,860 OH, THERE YOU ARE. 521 00:22:40,893 --> 00:22:42,161 OH, BOY, HAVE I GOT NEWS FOR YOU! 522 00:22:42,194 --> 00:22:43,663 WHAT SORT OF NEWS? 523 00:22:43,696 --> 00:22:45,465 MEDWIN, HE WAS WORKING HERE FOR ME, 524 00:22:45,498 --> 00:22:46,933 WELL, HE'S GONE! HE'S OUT. 525 00:22:46,966 --> 00:22:48,801 HE HASN'T CALLED IN. HE HASN'T CHECKED IN. 526 00:22:48,835 --> 00:22:50,770 HE HASN'T DONE ANYTHING. IS THAT RIGHT? 527 00:22:50,803 --> 00:22:52,572 YOU KNOW THOSE PHONE CALLS OF HIS? 528 00:22:52,605 --> 00:22:54,407 I JUST REALIZED SOMETHING -- 529 00:22:54,441 --> 00:22:57,644 THEY WEREN'T JUST ORDINARY PHONE CALLS. THEY WEREN'T? 530 00:22:57,677 --> 00:22:58,811 NO, OF COURSE! 531 00:22:58,845 --> 00:23:00,747 OH, I MUST HAVE BEEN BLIND. 532 00:23:00,780 --> 00:23:02,582 HOW COULD I BELIEVE THAT THERE WERE 533 00:23:02,615 --> 00:23:04,083 CUSTOMERS MAKING RESERVATIONS? 534 00:23:04,116 --> 00:23:05,818 HOW COULD I BE SO STUPID? 535 00:23:05,852 --> 00:23:09,622 WELL, FLOYD, AS A MATTER OF FACT -- 536 00:23:09,656 --> 00:23:11,791 NO, OF COURSE THEY WEREN'T ANYTHING OF THE SORT! 537 00:23:11,824 --> 00:23:13,793 OH, I ADMIT THAT HE HAD ME FOOLED. 538 00:23:13,826 --> 00:23:16,796 BUT NOW I KNOW WHAT HE WAS UP TO. 539 00:23:16,829 --> 00:23:17,897 WELL... 540 00:23:17,930 --> 00:23:19,966 THOSE PHONE CALLS 541 00:23:19,999 --> 00:23:22,001 WERE FROM GIRLFRIENDS. 542 00:23:22,034 --> 00:23:24,571 YES. 543 00:23:24,604 --> 00:23:28,007 I'VE JUST HAD A MESSAGE THAT APPLE DUMPLING 544 00:23:28,040 --> 00:23:30,076 IS COMING IN AT 10 TO ONE. 545 00:23:30,109 --> 00:23:33,145 OF COURSE, SHE DOESN'T KNOW THAT HE WON'T BE HERE, 546 00:23:33,179 --> 00:23:35,582 SO I'M GOING TO TAKE HER OUT MYSELF. 37031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.