Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,219 --> 00:00:02,260
No! Make it stop.
2
00:00:06,328 --> 00:00:07,100
What are you?
3
00:00:07,339 --> 00:00:10,859
The more you use it, it's like it
talks to you.
4
00:00:10,859 --> 00:00:13,019
I think it's evil.
5
00:00:13,019 --> 00:00:15,660
Hello, son. Dad?
6
00:00:15,660 --> 00:00:17,980
'Jogging's for wimps.'
7
00:00:17,980 --> 00:00:20,300
Get doing some push-ups, yeah?
8
00:00:20,300 --> 00:00:22,499
You take your dad to the attic and
he comes down
9
00:00:22,499 --> 00:00:24,620
and my dad's doing what your dad
tells him to!
10
00:00:24,620 --> 00:00:27,660
Don't you go round accusing
my dad of nicking stuff!
11
00:00:27,660 --> 00:00:31,739
Forget about those two.
You see? He's got it.
12
00:00:31,739 --> 00:00:35,300
I want you to forget about them
completely. Clyde!
13
00:00:35,300 --> 00:00:37,100
Sorry, do I know you?
14
00:00:52,419 --> 00:00:55,460
Are you OK, son?
Yeah, yeah. I'm fine.
15
00:00:55,460 --> 00:00:57,579
You don't want to go back
to Luke and Rani?
16
00:00:57,579 --> 00:00:59,100
Who?
17
00:00:59,100 --> 00:01:03,300
Oh, er, it doesn't matter.
18
00:01:04,820 --> 00:01:06,860
Dad, what's that?
19
00:01:09,900 --> 00:01:11,940
That's our future, Clydey-boy.
20
00:01:13,940 --> 00:01:16,260
Don't worry about it.
21
00:01:21,540 --> 00:01:23,140
I won't worry about it.
22
00:01:25,619 --> 00:01:29,380
So, how about you and me,
we go away for a bit?
23
00:01:29,380 --> 00:01:32,940
I don't know. I should call Mum and
let her know what we're up to.
24
00:01:32,940 --> 00:01:34,619
You don't need to call your mum.
25
00:01:34,619 --> 00:01:37,100
PENDANT FIZZES
26
00:01:41,619 --> 00:01:43,500
I don't need to call my mum.
27
00:01:43,500 --> 00:01:45,860
No.
28
00:01:48,339 --> 00:01:49,940
So, you want to go on a trip?
29
00:01:49,940 --> 00:01:52,299
Have you got a car?
Oh, yeah. Back in Germany.
30
00:01:52,299 --> 00:01:54,500
But we could always get a new one.
31
00:01:54,500 --> 00:01:55,660
He can do anything.
32
00:01:55,660 --> 00:01:59,219
He's got the pendant and he used it
to make Clyde forget who we are!
33
00:01:59,219 --> 00:02:00,900
Mum would know what to do.
34
00:02:00,900 --> 00:02:04,540
But if we call her, we'll have to
tell her Clyde brought his dad here.
35
00:02:04,540 --> 00:02:06,220
But, if we don't then...
36
00:02:08,140 --> 00:02:10,619
No, it doesn't
matter, just call her.
37
00:02:10,619 --> 00:02:11,620
SPEED DIALS
38
00:02:18,820 --> 00:02:20,460
It's no good, Travast Polong!
39
00:02:22,499 --> 00:02:24,339
I'm going to find you.
40
00:02:35,420 --> 00:02:39,100
IT CHATTERS AND LAUGHS
41
00:02:42,460 --> 00:02:44,099
No answer.
42
00:02:44,099 --> 00:02:46,259
I just don't know what to do.
43
00:02:46,259 --> 00:02:47,859
I do.
44
00:02:55,220 --> 00:02:56,699
Wakey-wakey!
45
00:02:56,699 --> 00:03:00,819
COMPUTER BLEEPS
What is it, Dad?
46
00:03:00,819 --> 00:03:03,940
Your computer is beeping.
Someone wants to talk to you.
47
00:03:03,940 --> 00:03:06,859
Stop it beeping.
COMPUTER BEEPS
48
00:03:08,299 --> 00:03:11,500
Luke! Tell him what time it is here!
49
00:03:11,500 --> 00:03:14,300
Shut up! ..Hey, how are you?
50
00:03:14,300 --> 00:03:16,700
'I'm fine, but, I need your help.'
51
00:03:16,700 --> 00:03:19,220
We need your help.
52
00:03:19,220 --> 00:03:20,540
Maria?
53
00:03:20,540 --> 00:03:24,539
'Hi! Rani, yeah?
Luke's told me all about you.
54
00:03:24,539 --> 00:03:26,900
'How are you finding
the whole alien thing?'
55
00:03:26,900 --> 00:03:28,740
Yeah, it's cool.
56
00:03:28,740 --> 00:03:32,980
All right, it's more than that.
It's uber-cool. Tell me about it!
57
00:03:32,980 --> 00:03:35,420
So, what can I do for you?
58
00:03:35,420 --> 00:03:38,780
Actually, it's your dad
we wanted to talk to. Dad?
59
00:03:38,780 --> 00:03:40,499
Yes, love? They want to talk to you!
60
00:03:40,499 --> 00:03:42,379
Me?
61
00:03:42,379 --> 00:03:43,900
Cool.
62
00:03:43,900 --> 00:03:46,180
Uber-cool, in fact.
63
00:03:46,180 --> 00:03:48,220
Hey, Luke.
64
00:03:48,220 --> 00:03:51,020
'Mr Jackson, Sarah Jane's not here,
we need you.'
65
00:03:51,020 --> 00:03:53,260
We're sending over a picture now.
66
00:03:53,260 --> 00:03:56,339
'It's a drawing of an alien pendant.
67
00:03:56,339 --> 00:03:58,580
'I'm Rani, by the way.'
68
00:03:58,580 --> 00:04:00,979
Nice to meet you.
What do you want me to do?
69
00:04:00,979 --> 00:04:04,780
'You can hack into any computer,
can't you, Mr Jackson?
70
00:04:04,780 --> 00:04:08,339
'We need you to get into UNIT. See
if they know what this pendant is.'
71
00:04:08,339 --> 00:04:10,300
What's UNIT?
72
00:04:10,300 --> 00:04:13,099
Unified Intelligence Taskforce.
73
00:04:13,099 --> 00:04:15,699
They're like the army, but they
deal with aliens.
74
00:04:15,699 --> 00:04:17,819
I won't even ask how you know that.
75
00:04:17,819 --> 00:04:20,219
'OK, OK, let's do it.'
76
00:04:29,100 --> 00:04:31,219
Good afternoon, sir. Can I help you?
77
00:04:31,219 --> 00:04:33,620
All right, mate?
We're looking for a motor.
78
00:04:33,620 --> 00:04:36,260
Something flashy,
that'll turn girls' heads.
79
00:04:36,260 --> 00:04:38,380
Of course, sir.
80
00:04:38,380 --> 00:04:41,380
What sort of
price range are we looking at?
81
00:04:41,380 --> 00:04:44,219
Oh, money's not a problem.
82
00:04:44,219 --> 00:04:47,179
We offer a number
of different payment schemes.
83
00:04:47,179 --> 00:04:49,540
Save the patter, mate.
I'm having this one.
84
00:04:49,540 --> 00:04:53,060
It is a
bit on the expensive side, sir.
85
00:04:53,060 --> 00:04:56,979
I'm sure it is, but you're
going to give it to us for free.
86
00:04:56,979 --> 00:04:58,419
PENDANT FIZZES
87
00:04:58,419 --> 00:05:00,220
ALIEN VOICES
88
00:05:00,220 --> 00:05:03,020
I-I'm going to
give it to you for free.
89
00:05:12,860 --> 00:05:15,299
MOBILE RINGS
90
00:05:17,380 --> 00:05:19,020
Hello?
91
00:05:19,020 --> 00:05:21,860
Hi, Clyde. You think you
don't know me, but
92
00:05:21,860 --> 00:05:23,420
you do, so please just listen.
93
00:05:23,420 --> 00:05:25,220
Look, who are you?
94
00:05:25,220 --> 00:05:27,660
And why is your number in my phone?
95
00:05:27,660 --> 00:05:31,339
I just... I'm your best friend.
You're a freak.
96
00:05:31,339 --> 00:05:32,540
Get lost.
97
00:05:34,500 --> 00:05:35,699
You ready?
98
00:05:35,699 --> 00:05:37,339
You betcha!
99
00:05:38,700 --> 00:05:41,339
FOOTSTEPS APPROACH
100
00:05:45,259 --> 00:05:49,700
I gave my dad some water,
but he won't stop.
101
00:05:51,620 --> 00:05:53,540
HE PANTS
102
00:05:58,380 --> 00:06:01,220
ENGINE REVS, TYRES SCREECH
103
00:06:03,419 --> 00:06:04,940
How's it going?
104
00:06:04,940 --> 00:06:07,019
Getting there.
They've got firewalls.
105
00:06:07,019 --> 00:06:10,820
I did think we'd left this sort
of thing behind us.
106
00:06:10,820 --> 00:06:12,740
A-ha! Got it.
107
00:06:14,860 --> 00:06:16,659
Oh, my God. Dad?
108
00:06:16,659 --> 00:06:21,139
It's the UNIT archives. A photo.
December, 1940. What is it?
109
00:06:21,139 --> 00:06:24,179
It's what happens to you
when you use the pendant.
110
00:06:28,780 --> 00:06:30,580
Do you remember when you
were a kid
111
00:06:30,580 --> 00:06:33,580
and I said one day, I'd show you
the world?
112
00:06:33,580 --> 00:06:35,300
Well, that's today, my son.
113
00:06:40,100 --> 00:06:42,340
What's that?
114
00:06:42,340 --> 00:06:44,060
DISTORTED VOICE:
Don't worry about it.
115
00:06:48,019 --> 00:06:49,660
I won't worry about it.
116
00:06:53,980 --> 00:06:55,220
Arrr...
117
00:06:59,819 --> 00:07:02,579
UNIT know about it.
The pendant belongs to this race
118
00:07:02,579 --> 00:07:05,580
of creatures - the Berserkers.
'From Norse mythology?'
119
00:07:05,580 --> 00:07:07,140
Still the brainbox, Luke?
120
00:07:07,140 --> 00:07:10,660
The Berserkers were warriors
who put on animal skins as armour.
121
00:07:10,660 --> 00:07:15,779
And they were vicious, and
mad and... Berserk?
122
00:07:15,779 --> 00:07:17,740
'Exactly.
123
00:07:17,740 --> 00:07:21,580
'According to UNIT, they're this
race of superbad alien soldiers who,
124
00:07:21,580 --> 00:07:24,659
'to build up their army, sent
out loads of these pendants.'
125
00:07:24,659 --> 00:07:26,660
How did one end up at the school?
126
00:07:26,660 --> 00:07:30,579
'The last sighting of it was at the
Park Vale army barracks in Ealing.
127
00:07:30,579 --> 00:07:33,900
'In December, 1940, the base
was destroyed by a German bomb.
128
00:07:33,900 --> 00:07:36,300
'And that's where they
built the school.'
129
00:07:36,300 --> 00:07:38,340
What does it actually do to you?
130
00:07:38,340 --> 00:07:40,820
Every time you use it,
it changes you.
131
00:07:40,820 --> 00:07:43,819
The Beserkers weren't wearing
animal skins, they were changing
132
00:07:43,819 --> 00:07:46,380
into something people
couldn't recognise.
133
00:07:46,380 --> 00:07:48,860
If Clyde's dad is using the pendant,
134
00:07:48,860 --> 00:07:51,219
he's turning into
one of the Berserkers.
135
00:07:51,219 --> 00:07:54,340
Luke, Clyde's in real danger. OK.
136
00:07:54,340 --> 00:07:56,140
Well, we'll deal with it.
137
00:07:56,140 --> 00:07:58,539
We'll find them. How?
138
00:07:58,539 --> 00:08:00,220
He won't tell us where he is.
139
00:08:00,220 --> 00:08:02,579
'He doesn't know us any more.'
140
00:08:02,579 --> 00:08:05,659
I reckon I can help with that.
Well, UNIT can.
141
00:08:07,540 --> 00:08:09,979
They've got a
satellite tracking system.
142
00:08:09,979 --> 00:08:12,419
I need to put in Clyde's
mobile phone number.
143
00:08:19,300 --> 00:08:20,980
Got him!
144
00:08:20,980 --> 00:08:22,780
You having fun? Oh, yeah!
145
00:08:22,780 --> 00:08:24,659
D'you want more fun?
146
00:08:24,659 --> 00:08:26,300
Oh, yeah!
147
00:08:30,500 --> 00:08:34,660
MUSIC: "See The World"
by The Kooks
148
00:08:56,019 --> 00:08:57,340
INAUDIBLE
149
00:09:00,300 --> 00:09:03,820
Look at that. Put it on.
150
00:09:03,820 --> 00:09:06,579
Put these on. They're cool.
They're cool.
151
00:09:08,499 --> 00:09:12,819
Get in the car. We don't have time.
You can play later.
152
00:09:12,819 --> 00:09:15,100
I want some more stuff.
153
00:09:17,500 --> 00:09:19,619
HE SNARLS
154
00:09:19,619 --> 00:09:23,419
TYRES SCREECH
155
00:09:28,780 --> 00:09:30,579
Hi, Mrs Langer.
What have I told you?
156
00:09:30,579 --> 00:09:32,979
Sorry, Carla. We need your help.
157
00:09:32,979 --> 00:09:35,219
It's about Clyde.
158
00:09:35,219 --> 00:09:37,139
OK, kids. Belt up.
159
00:09:37,139 --> 00:09:40,820
They're heading out of London.
PHONE DIALS
160
00:09:45,340 --> 00:09:49,820
Pretty cool, yeah?
We can do anything, go anywhere.
161
00:09:49,820 --> 00:09:52,820
We're Kings of the Road.
Kings of the World!
162
00:09:55,940 --> 00:09:56,979
You OK?
163
00:10:00,819 --> 00:10:04,700
Come on, what is it?
It doesn't matter.
164
00:10:04,700 --> 00:10:08,579
Just tell me what you're thinking.
UNEARTHLY VOICES
165
00:10:10,540 --> 00:10:11,939
Why did you leave me?
166
00:10:15,580 --> 00:10:17,980
Me and your mum. We weren't working.
167
00:10:17,980 --> 00:10:20,699
I know, but did you even try?
168
00:10:20,699 --> 00:10:22,540
Yeah, of course I did, but,
169
00:10:22,540 --> 00:10:24,179
these things happen.
170
00:10:24,179 --> 00:10:29,619
But you left me. I mean,
today, it's been brilliant and
171
00:10:29,619 --> 00:10:33,340
mad and everything, but you left me.
172
00:10:35,379 --> 00:10:37,180
I was just a kid and you died.
173
00:10:37,180 --> 00:10:39,940
I didn't die!
That's what it was like.
174
00:10:39,940 --> 00:10:43,500
My whole life up
until that point had been
175
00:10:43,500 --> 00:10:47,699
you, Mum and me. The three of us.
176
00:10:47,699 --> 00:10:51,620
And then suddenly it was just
me and Mum.
177
00:10:51,620 --> 00:10:53,299
And I was so scared.
178
00:10:54,899 --> 00:10:57,500
Every night,
when I went to bed, I thought,
179
00:10:57,500 --> 00:11:00,740
"What if Mum leaves me?
180
00:11:00,740 --> 00:11:02,700
"What if I wake up
and it's just me...
181
00:11:02,700 --> 00:11:05,540
"alone?"
182
00:11:05,540 --> 00:11:07,980
I never realised.
183
00:11:07,980 --> 00:11:10,780
I'm sorry. Yeah, I know.
184
00:11:10,780 --> 00:11:13,100
Look, I just want to make it
up to you.
185
00:11:13,100 --> 00:11:16,379
I want to make it better. I just...
186
00:11:18,620 --> 00:11:20,499
DEEP VOICE: Look at me.
187
00:11:22,660 --> 00:11:26,500
I want you to
forget all those feelings.
188
00:11:26,500 --> 00:11:29,699
Forget how I left you. Forget
how you were scared and lonely.
189
00:11:29,699 --> 00:11:31,460
Forget it all.
190
00:11:35,780 --> 00:11:37,060
I'll forget it all.
191
00:11:37,060 --> 00:11:38,900
NORMAL VOICE: You OK?
192
00:11:40,499 --> 00:11:43,980
Yeah. Come on then, Dad,
where are we going?
193
00:11:43,980 --> 00:11:46,100
It's a surprise.
194
00:11:46,100 --> 00:11:48,940
Ah, tell me! You did say no secrets.
195
00:11:48,940 --> 00:11:51,979
All right.
196
00:11:51,979 --> 00:11:54,739
I always said I'd show
you the world, right?
197
00:11:54,739 --> 00:11:56,660
Let's go and see it.
Let's get a boat.
198
00:11:56,660 --> 00:11:58,460
A yacht! We'll go everywhere.
199
00:11:58,460 --> 00:12:00,860
Europe, America, Australia.
200
00:12:00,860 --> 00:12:03,340
This is the chance of a lifetime.
201
00:12:03,340 --> 00:12:05,139
Around the world!
202
00:12:05,139 --> 00:12:07,259
In a yacht!
203
00:12:07,259 --> 00:12:09,860
I know but... but Mum...
204
00:12:09,860 --> 00:12:12,979
What about her?
We should let her know if we're just
205
00:12:12,979 --> 00:12:15,100
going away. I thought we were cool.
206
00:12:16,659 --> 00:12:18,779
Right!
207
00:12:18,779 --> 00:12:21,860
DISTORTED VOICE: Just forget
about her, OK?
208
00:12:21,860 --> 00:12:24,020
Forget about your mum.
209
00:12:30,379 --> 00:12:32,260
I'll forget about Mum.
210
00:12:35,620 --> 00:12:38,380
What did he say?
He won't answer his phone.
211
00:12:38,380 --> 00:12:41,860
Oh, he'll answer mine if he
knows what's good for him!
212
00:12:47,659 --> 00:12:50,020
MOBILE RINGS
213
00:12:53,860 --> 00:12:55,660
Dad? What's "Mum"?
214
00:13:00,220 --> 00:13:05,060
It doesn't matter, mate.
It's just us from now on.
215
00:13:05,060 --> 00:13:06,700
MOBILE RINGS
216
00:13:06,700 --> 00:13:10,699
Why isn't he answering? Where is he?
Luke's got it switched on.
217
00:13:10,699 --> 00:13:12,580
Can you get it to work?
218
00:13:12,580 --> 00:13:14,539
And who are you talking to?
219
00:13:14,539 --> 00:13:17,300
Oh, just one of Luke's geeky mates.
220
00:13:17,300 --> 00:13:19,259
Geeky? Cheers for that, Rani.
221
00:13:19,259 --> 00:13:21,100
What are you doing to my sat-nav?
222
00:13:21,100 --> 00:13:24,339
It's just a tracking upgrade.
Luke did it at Science Club.
223
00:13:24,339 --> 00:13:26,259
Yeah? OK.
224
00:13:26,259 --> 00:13:27,899
OK, it should be just about...
225
00:13:27,899 --> 00:13:30,620
Just about...
226
00:13:30,620 --> 00:13:33,779
there. Any luck?
227
00:13:33,779 --> 00:13:36,659
Yes. It worked, thank you, so much.
228
00:13:36,659 --> 00:13:39,539
And that's definitely
my Clyde on there? Yeah.
229
00:13:39,539 --> 00:13:42,379
I want you to promise you'll
talk to Sarah Jane
230
00:13:42,379 --> 00:13:44,019
as soon as possible, yeah?
231
00:13:44,019 --> 00:13:45,540
Yeah, promise.
232
00:13:45,540 --> 00:13:50,020
If Clyde's dad is... you know?
You're putting yourselves in danger.
233
00:13:50,020 --> 00:13:54,460
I know. And we promise we'll be
careful. We'll call you later.
234
00:13:59,539 --> 00:14:01,740
And that's it?
We just sit here and wait?
235
00:14:01,740 --> 00:14:03,219
What else can we do?
236
00:14:05,939 --> 00:14:07,859
I've got an idea. Get typing, Dad.
237
00:14:07,859 --> 00:14:09,939
And you thought we'd
left it all behind!
238
00:14:11,020 --> 00:14:13,619
We're going to have such fun.
239
00:14:13,619 --> 00:14:16,379
You and me, travelling the world.
240
00:14:16,379 --> 00:14:21,739
The Langer boys in a yacht!
It's gonna be...
241
00:14:25,340 --> 00:14:27,380
It's gonna be cool.
242
00:14:39,019 --> 00:14:40,060
We're here.
243
00:14:45,260 --> 00:14:47,020
They've stopped moving.
244
00:14:47,020 --> 00:14:48,940
You need to turn left here.
245
00:14:48,940 --> 00:14:52,179
The marina?
He wants to take him away!
246
00:14:52,179 --> 00:14:53,860
He wants to take my baby!
247
00:14:53,860 --> 00:14:55,900
I don't think so.
248
00:14:55,900 --> 00:14:58,900
TYRES SCREECH
249
00:15:02,019 --> 00:15:03,620
Look at it.
250
00:15:03,620 --> 00:15:06,020
There's nothing stopping us.
251
00:15:06,020 --> 00:15:09,179
We can go anywhere out there.
252
00:15:09,179 --> 00:15:10,820
Ow!
253
00:15:10,820 --> 00:15:12,419
Dad?
254
00:15:12,419 --> 00:15:13,979
Dad?
255
00:15:13,979 --> 00:15:15,980
Dad?
256
00:15:15,980 --> 00:15:17,500
What's happening to you?
257
00:15:19,859 --> 00:15:24,339
We just... need a boat.
258
00:15:24,339 --> 00:15:26,180
Argh!
259
00:15:26,180 --> 00:15:29,580
Clyde, help me!
260
00:15:29,580 --> 00:15:30,620
Help!
261
00:15:30,620 --> 00:15:32,979
Someone help me, please!
262
00:15:32,979 --> 00:15:34,459
Please help my dad.
263
00:15:42,940 --> 00:15:44,860
It's OK, Dad. Someone's coming.
264
00:15:46,820 --> 00:15:48,820
You two, stay here.
265
00:15:50,739 --> 00:15:52,859
She'll see the pendant -
everything.
266
00:15:52,859 --> 00:15:55,500
Clyde! Clyde!
267
00:15:55,500 --> 00:15:59,260
Please, please help us.
My dad is ill and...
268
00:15:59,260 --> 00:16:00,740
Oh...!
269
00:16:00,740 --> 00:16:02,699
What are you doing?!
270
00:16:02,699 --> 00:16:04,460
Get off me, you! Who are you?
271
00:16:04,460 --> 00:16:08,060
Clyde, that's not funny.
Seriously, don't mess about. Not now.
272
00:16:08,060 --> 00:16:11,260
How do you know my name?
How does everyone know my name?
273
00:16:11,260 --> 00:16:13,419
You've got to help my
dad, he's all I've got.
274
00:16:13,419 --> 00:16:17,100
It's me. It's Mum.
275
00:16:17,100 --> 00:16:19,059
What have you done to him, Paul?
276
00:16:19,059 --> 00:16:22,660
I knew you were trouble, but I
never knew you could be such a...
277
00:16:27,460 --> 00:16:29,580
..monster.
278
00:16:29,580 --> 00:16:32,940
He's not a monster. Dad?
279
00:16:34,259 --> 00:16:35,820
Please, will you help us?
280
00:16:35,820 --> 00:16:38,099
DISTORTED: What's happening to me?
281
00:16:38,099 --> 00:16:40,100
Mr Langer, it's the pendant.
282
00:16:40,100 --> 00:16:43,580
Every time you use it,
it overpowers you.
283
00:16:43,580 --> 00:16:45,499
Clyde, get back. It's not safe.
284
00:16:45,499 --> 00:16:52,580
He's my soldier and you can't stop
us, cos if you do, if you try to,
285
00:16:52,580 --> 00:16:55,259
I'll tell you to walk into the water.
286
00:16:55,259 --> 00:16:58,700
I'll destroy you all.
HE LAUGHS MANIACALLY
287
00:16:59,780 --> 00:17:04,060
This whole world will do as I say.
288
00:17:04,060 --> 00:17:05,540
Dad, please.
289
00:17:05,540 --> 00:17:11,340
I'm a Berserker
and you will follow my orders.
290
00:17:11,340 --> 00:17:14,140
Oh, I don't think so.
291
00:17:18,620 --> 00:17:19,659
Sarah Jane!
292
00:17:19,659 --> 00:17:21,540
HE SNARLS
293
00:17:21,540 --> 00:17:23,780
I don't understand what's happening.
294
00:17:23,780 --> 00:17:28,060
These people reckon I
should know them, but I don't.
295
00:17:28,060 --> 00:17:32,180
Who are they? They are the most
important people in your life.
296
00:17:32,180 --> 00:17:33,980
OK, Clyde,
297
00:17:33,980 --> 00:17:35,620
I need you to trust me.
298
00:17:35,620 --> 00:17:38,900
You and me,
we're going to sort all this out.
299
00:17:38,900 --> 00:17:41,459
We're going to put your
dad right, before it's too late.
300
00:17:41,459 --> 00:17:43,339
Now, come on.
301
00:17:46,460 --> 00:17:48,260
Paul, now listen to me.
302
00:17:48,260 --> 00:17:49,939
You love your son, yes?
303
00:17:52,620 --> 00:17:55,259
The war. I need him...
304
00:17:55,259 --> 00:17:56,740
for the war.
305
00:17:58,419 --> 00:18:01,779
He's my soldier and he's
going to be just like me.
306
00:18:01,779 --> 00:18:04,100
Dad, no... Turn yourself back.
307
00:18:04,100 --> 00:18:05,619
Tell yourself to be human.
308
00:18:05,619 --> 00:18:11,660
I'm better like this.
I'm not useless or cool or scared.
309
00:18:11,660 --> 00:18:13,260
I'm a soldier.
310
00:18:13,260 --> 00:18:15,699
I'm a Berserker.
311
00:18:15,699 --> 00:18:18,500
I could get the pendant,
put things right.
312
00:18:18,500 --> 00:18:20,219
No. I'm not going to let
that happen.
313
00:18:20,219 --> 00:18:22,259
What then? I can't lose him.
314
00:18:23,420 --> 00:18:28,299
Look at him. Deep down,
he needs to know who he really is.
315
00:18:31,059 --> 00:18:33,259
Clyde, be careful.
316
00:18:36,860 --> 00:18:40,179
Dad? Remember the park in
Hounslow where you used to take me?
317
00:18:40,179 --> 00:18:41,780
Just think back to that.
318
00:18:46,859 --> 00:18:48,700
Argh!
319
00:18:48,700 --> 00:18:49,700
Be careful, Clyde.
320
00:18:51,299 --> 00:18:52,340
Remember...
321
00:18:52,819 --> 00:18:55,820
Ich heisse Clyde Langer.
322
00:19:00,820 --> 00:19:02,420
Ahh!
323
00:19:02,420 --> 00:19:05,459
Remember how you felt
when you first met me.
324
00:19:08,180 --> 00:19:10,419
Remember how you came back for me.
325
00:19:16,540 --> 00:19:19,180
I remember.
326
00:19:19,180 --> 00:19:21,739
Look at the mirror.
Look at your reflection.
327
00:19:21,739 --> 00:19:23,620
That isn't you.
328
00:19:23,620 --> 00:19:25,579
Just remember what you are.
329
00:19:25,579 --> 00:19:31,539
Remember before the pendant,
no Beserkers, no mind control.
330
00:19:31,539 --> 00:19:34,580
That's not you, Paul.
You need to remember who you are.
331
00:19:46,460 --> 00:19:48,020
Argh!
332
00:19:51,580 --> 00:19:54,379
A-argh!
333
00:20:05,939 --> 00:20:08,860
That's it. You're human.
Just like the rest of us.
334
00:20:13,979 --> 00:20:14,940
ALL: Oh!
335
00:20:14,940 --> 00:20:16,979
HE GROANS
336
00:20:20,740 --> 00:20:23,260
SALESMAN: Where's the car gone?
337
00:20:30,419 --> 00:20:32,300
Clyde?
338
00:20:36,659 --> 00:20:39,380
You're not gonna cry, are you?
THEY LAUGH
339
00:20:39,380 --> 00:20:41,420
All right, Rani?
340
00:20:41,420 --> 00:20:43,500
Hi, Mum.
341
00:20:44,339 --> 00:20:46,739
Oh, my darling!
342
00:20:50,459 --> 00:20:51,980
I love you, Mum.
343
00:20:56,300 --> 00:20:59,699
Dad...?
344
00:21:04,859 --> 00:21:08,619
Come on, back to the car.
They need to talk.
345
00:21:08,619 --> 00:21:11,260
How did you know where to find us?
346
00:21:11,260 --> 00:21:15,180
We tried calling you. Alan searched
the NHS database and found out which
347
00:21:15,180 --> 00:21:17,780
hospital I was in and he
got a message to me.
348
00:21:17,780 --> 00:21:19,739
I've got some very clever friends.
349
00:21:19,739 --> 00:21:22,219
What about this?
You know what to do.
350
00:21:25,779 --> 00:21:29,980
I've got it, haven't I?
I've got my family back.
351
00:21:31,819 --> 00:21:34,619
The three of us,
352
00:21:34,619 --> 00:21:36,860
back together.
353
00:21:36,860 --> 00:21:40,620
Mum, Dad and me.
It doesn't work though.
354
00:21:40,620 --> 00:21:42,980
You can't make us be together.
355
00:21:42,980 --> 00:21:46,780
I could. I could use this.
Make you love each other again.
356
00:21:46,780 --> 00:21:49,180
And history would repeat itself.
357
00:21:49,180 --> 00:21:50,700
We'd fall out. We'd argue.
358
00:21:50,700 --> 00:21:53,099
We'd be unhappy, then I'd leave.
359
00:21:53,099 --> 00:21:55,020
Walk away.
360
00:21:55,020 --> 00:21:57,580
I could stop you.
361
00:21:57,580 --> 00:21:59,699
You could. Yeah!
362
00:21:59,699 --> 00:22:01,419
It wouldn't be real.
363
00:22:04,140 --> 00:22:07,420
I'm going back to the car.
Are you coming?
364
00:22:07,420 --> 00:22:08,939
I want to say bye to Dad first.
365
00:22:17,020 --> 00:22:18,500
I'm sorry.
25702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.