All language subtitles for The Sarah Jane Adventures.S02E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,219 --> 00:00:02,260 No! Make it stop. 2 00:00:06,328 --> 00:00:07,100 What are you? 3 00:00:07,339 --> 00:00:10,859 The more you use it, it's like it talks to you. 4 00:00:10,859 --> 00:00:13,019 I think it's evil. 5 00:00:13,019 --> 00:00:15,660 Hello, son. Dad? 6 00:00:15,660 --> 00:00:17,980 'Jogging's for wimps.' 7 00:00:17,980 --> 00:00:20,300 Get doing some push-ups, yeah? 8 00:00:20,300 --> 00:00:22,499 You take your dad to the attic and he comes down 9 00:00:22,499 --> 00:00:24,620 and my dad's doing what your dad tells him to! 10 00:00:24,620 --> 00:00:27,660 Don't you go round accusing my dad of nicking stuff! 11 00:00:27,660 --> 00:00:31,739 Forget about those two. You see? He's got it. 12 00:00:31,739 --> 00:00:35,300 I want you to forget about them completely. Clyde! 13 00:00:35,300 --> 00:00:37,100 Sorry, do I know you? 14 00:00:52,419 --> 00:00:55,460 Are you OK, son? Yeah, yeah. I'm fine. 15 00:00:55,460 --> 00:00:57,579 You don't want to go back to Luke and Rani? 16 00:00:57,579 --> 00:00:59,100 Who? 17 00:00:59,100 --> 00:01:03,300 Oh, er, it doesn't matter. 18 00:01:04,820 --> 00:01:06,860 Dad, what's that? 19 00:01:09,900 --> 00:01:11,940 That's our future, Clydey-boy. 20 00:01:13,940 --> 00:01:16,260 Don't worry about it. 21 00:01:21,540 --> 00:01:23,140 I won't worry about it. 22 00:01:25,619 --> 00:01:29,380 So, how about you and me, we go away for a bit? 23 00:01:29,380 --> 00:01:32,940 I don't know. I should call Mum and let her know what we're up to. 24 00:01:32,940 --> 00:01:34,619 You don't need to call your mum. 25 00:01:34,619 --> 00:01:37,100 PENDANT FIZZES 26 00:01:41,619 --> 00:01:43,500 I don't need to call my mum. 27 00:01:43,500 --> 00:01:45,860 No. 28 00:01:48,339 --> 00:01:49,940 So, you want to go on a trip? 29 00:01:49,940 --> 00:01:52,299 Have you got a car? Oh, yeah. Back in Germany. 30 00:01:52,299 --> 00:01:54,500 But we could always get a new one. 31 00:01:54,500 --> 00:01:55,660 He can do anything. 32 00:01:55,660 --> 00:01:59,219 He's got the pendant and he used it to make Clyde forget who we are! 33 00:01:59,219 --> 00:02:00,900 Mum would know what to do. 34 00:02:00,900 --> 00:02:04,540 But if we call her, we'll have to tell her Clyde brought his dad here. 35 00:02:04,540 --> 00:02:06,220 But, if we don't then... 36 00:02:08,140 --> 00:02:10,619 No, it doesn't matter, just call her. 37 00:02:10,619 --> 00:02:11,620 SPEED DIALS 38 00:02:18,820 --> 00:02:20,460 It's no good, Travast Polong! 39 00:02:22,499 --> 00:02:24,339 I'm going to find you. 40 00:02:35,420 --> 00:02:39,100 IT CHATTERS AND LAUGHS 41 00:02:42,460 --> 00:02:44,099 No answer. 42 00:02:44,099 --> 00:02:46,259 I just don't know what to do. 43 00:02:46,259 --> 00:02:47,859 I do. 44 00:02:55,220 --> 00:02:56,699 Wakey-wakey! 45 00:02:56,699 --> 00:03:00,819 COMPUTER BLEEPS What is it, Dad? 46 00:03:00,819 --> 00:03:03,940 Your computer is beeping. Someone wants to talk to you. 47 00:03:03,940 --> 00:03:06,859 Stop it beeping. COMPUTER BEEPS 48 00:03:08,299 --> 00:03:11,500 Luke! Tell him what time it is here! 49 00:03:11,500 --> 00:03:14,300 Shut up! ..Hey, how are you? 50 00:03:14,300 --> 00:03:16,700 'I'm fine, but, I need your help.' 51 00:03:16,700 --> 00:03:19,220 We need your help. 52 00:03:19,220 --> 00:03:20,540 Maria? 53 00:03:20,540 --> 00:03:24,539 'Hi! Rani, yeah? Luke's told me all about you. 54 00:03:24,539 --> 00:03:26,900 'How are you finding the whole alien thing?' 55 00:03:26,900 --> 00:03:28,740 Yeah, it's cool. 56 00:03:28,740 --> 00:03:32,980 All right, it's more than that. It's uber-cool. Tell me about it! 57 00:03:32,980 --> 00:03:35,420 So, what can I do for you? 58 00:03:35,420 --> 00:03:38,780 Actually, it's your dad we wanted to talk to. Dad? 59 00:03:38,780 --> 00:03:40,499 Yes, love? They want to talk to you! 60 00:03:40,499 --> 00:03:42,379 Me? 61 00:03:42,379 --> 00:03:43,900 Cool. 62 00:03:43,900 --> 00:03:46,180 Uber-cool, in fact. 63 00:03:46,180 --> 00:03:48,220 Hey, Luke. 64 00:03:48,220 --> 00:03:51,020 'Mr Jackson, Sarah Jane's not here, we need you.' 65 00:03:51,020 --> 00:03:53,260 We're sending over a picture now. 66 00:03:53,260 --> 00:03:56,339 'It's a drawing of an alien pendant. 67 00:03:56,339 --> 00:03:58,580 'I'm Rani, by the way.' 68 00:03:58,580 --> 00:04:00,979 Nice to meet you. What do you want me to do? 69 00:04:00,979 --> 00:04:04,780 'You can hack into any computer, can't you, Mr Jackson? 70 00:04:04,780 --> 00:04:08,339 'We need you to get into UNIT. See if they know what this pendant is.' 71 00:04:08,339 --> 00:04:10,300 What's UNIT? 72 00:04:10,300 --> 00:04:13,099 Unified Intelligence Taskforce. 73 00:04:13,099 --> 00:04:15,699 They're like the army, but they deal with aliens. 74 00:04:15,699 --> 00:04:17,819 I won't even ask how you know that. 75 00:04:17,819 --> 00:04:20,219 'OK, OK, let's do it.' 76 00:04:29,100 --> 00:04:31,219 Good afternoon, sir. Can I help you? 77 00:04:31,219 --> 00:04:33,620 All right, mate? We're looking for a motor. 78 00:04:33,620 --> 00:04:36,260 Something flashy, that'll turn girls' heads. 79 00:04:36,260 --> 00:04:38,380 Of course, sir. 80 00:04:38,380 --> 00:04:41,380 What sort of price range are we looking at? 81 00:04:41,380 --> 00:04:44,219 Oh, money's not a problem. 82 00:04:44,219 --> 00:04:47,179 We offer a number of different payment schemes. 83 00:04:47,179 --> 00:04:49,540 Save the patter, mate. I'm having this one. 84 00:04:49,540 --> 00:04:53,060 It is a bit on the expensive side, sir. 85 00:04:53,060 --> 00:04:56,979 I'm sure it is, but you're going to give it to us for free. 86 00:04:56,979 --> 00:04:58,419 PENDANT FIZZES 87 00:04:58,419 --> 00:05:00,220 ALIEN VOICES 88 00:05:00,220 --> 00:05:03,020 I-I'm going to give it to you for free. 89 00:05:12,860 --> 00:05:15,299 MOBILE RINGS 90 00:05:17,380 --> 00:05:19,020 Hello? 91 00:05:19,020 --> 00:05:21,860 Hi, Clyde. You think you don't know me, but 92 00:05:21,860 --> 00:05:23,420 you do, so please just listen. 93 00:05:23,420 --> 00:05:25,220 Look, who are you? 94 00:05:25,220 --> 00:05:27,660 And why is your number in my phone? 95 00:05:27,660 --> 00:05:31,339 I just... I'm your best friend. You're a freak. 96 00:05:31,339 --> 00:05:32,540 Get lost. 97 00:05:34,500 --> 00:05:35,699 You ready? 98 00:05:35,699 --> 00:05:37,339 You betcha! 99 00:05:38,700 --> 00:05:41,339 FOOTSTEPS APPROACH 100 00:05:45,259 --> 00:05:49,700 I gave my dad some water, but he won't stop. 101 00:05:51,620 --> 00:05:53,540 HE PANTS 102 00:05:58,380 --> 00:06:01,220 ENGINE REVS, TYRES SCREECH 103 00:06:03,419 --> 00:06:04,940 How's it going? 104 00:06:04,940 --> 00:06:07,019 Getting there. They've got firewalls. 105 00:06:07,019 --> 00:06:10,820 I did think we'd left this sort of thing behind us. 106 00:06:10,820 --> 00:06:12,740 A-ha! Got it. 107 00:06:14,860 --> 00:06:16,659 Oh, my God. Dad? 108 00:06:16,659 --> 00:06:21,139 It's the UNIT archives. A photo. December, 1940. What is it? 109 00:06:21,139 --> 00:06:24,179 It's what happens to you when you use the pendant. 110 00:06:28,780 --> 00:06:30,580 Do you remember when you were a kid 111 00:06:30,580 --> 00:06:33,580 and I said one day, I'd show you the world? 112 00:06:33,580 --> 00:06:35,300 Well, that's today, my son. 113 00:06:40,100 --> 00:06:42,340 What's that? 114 00:06:42,340 --> 00:06:44,060 DISTORTED VOICE: Don't worry about it. 115 00:06:48,019 --> 00:06:49,660 I won't worry about it. 116 00:06:53,980 --> 00:06:55,220 Arrr... 117 00:06:59,819 --> 00:07:02,579 UNIT know about it. The pendant belongs to this race 118 00:07:02,579 --> 00:07:05,580 of creatures - the Berserkers. 'From Norse mythology?' 119 00:07:05,580 --> 00:07:07,140 Still the brainbox, Luke? 120 00:07:07,140 --> 00:07:10,660 The Berserkers were warriors who put on animal skins as armour. 121 00:07:10,660 --> 00:07:15,779 And they were vicious, and mad and... Berserk? 122 00:07:15,779 --> 00:07:17,740 'Exactly. 123 00:07:17,740 --> 00:07:21,580 'According to UNIT, they're this race of superbad alien soldiers who, 124 00:07:21,580 --> 00:07:24,659 'to build up their army, sent out loads of these pendants.' 125 00:07:24,659 --> 00:07:26,660 How did one end up at the school? 126 00:07:26,660 --> 00:07:30,579 'The last sighting of it was at the Park Vale army barracks in Ealing. 127 00:07:30,579 --> 00:07:33,900 'In December, 1940, the base was destroyed by a German bomb. 128 00:07:33,900 --> 00:07:36,300 'And that's where they built the school.' 129 00:07:36,300 --> 00:07:38,340 What does it actually do to you? 130 00:07:38,340 --> 00:07:40,820 Every time you use it, it changes you. 131 00:07:40,820 --> 00:07:43,819 The Beserkers weren't wearing animal skins, they were changing 132 00:07:43,819 --> 00:07:46,380 into something people couldn't recognise. 133 00:07:46,380 --> 00:07:48,860 If Clyde's dad is using the pendant, 134 00:07:48,860 --> 00:07:51,219 he's turning into one of the Berserkers. 135 00:07:51,219 --> 00:07:54,340 Luke, Clyde's in real danger. OK. 136 00:07:54,340 --> 00:07:56,140 Well, we'll deal with it. 137 00:07:56,140 --> 00:07:58,539 We'll find them. How? 138 00:07:58,539 --> 00:08:00,220 He won't tell us where he is. 139 00:08:00,220 --> 00:08:02,579 'He doesn't know us any more.' 140 00:08:02,579 --> 00:08:05,659 I reckon I can help with that. Well, UNIT can. 141 00:08:07,540 --> 00:08:09,979 They've got a satellite tracking system. 142 00:08:09,979 --> 00:08:12,419 I need to put in Clyde's mobile phone number. 143 00:08:19,300 --> 00:08:20,980 Got him! 144 00:08:20,980 --> 00:08:22,780 You having fun? Oh, yeah! 145 00:08:22,780 --> 00:08:24,659 D'you want more fun? 146 00:08:24,659 --> 00:08:26,300 Oh, yeah! 147 00:08:30,500 --> 00:08:34,660 MUSIC: "See The World" by The Kooks 148 00:08:56,019 --> 00:08:57,340 INAUDIBLE 149 00:09:00,300 --> 00:09:03,820 Look at that. Put it on. 150 00:09:03,820 --> 00:09:06,579 Put these on. They're cool. They're cool. 151 00:09:08,499 --> 00:09:12,819 Get in the car. We don't have time. You can play later. 152 00:09:12,819 --> 00:09:15,100 I want some more stuff. 153 00:09:17,500 --> 00:09:19,619 HE SNARLS 154 00:09:19,619 --> 00:09:23,419 TYRES SCREECH 155 00:09:28,780 --> 00:09:30,579 Hi, Mrs Langer. What have I told you? 156 00:09:30,579 --> 00:09:32,979 Sorry, Carla. We need your help. 157 00:09:32,979 --> 00:09:35,219 It's about Clyde. 158 00:09:35,219 --> 00:09:37,139 OK, kids. Belt up. 159 00:09:37,139 --> 00:09:40,820 They're heading out of London. PHONE DIALS 160 00:09:45,340 --> 00:09:49,820 Pretty cool, yeah? We can do anything, go anywhere. 161 00:09:49,820 --> 00:09:52,820 We're Kings of the Road. Kings of the World! 162 00:09:55,940 --> 00:09:56,979 You OK? 163 00:10:00,819 --> 00:10:04,700 Come on, what is it? It doesn't matter. 164 00:10:04,700 --> 00:10:08,579 Just tell me what you're thinking. UNEARTHLY VOICES 165 00:10:10,540 --> 00:10:11,939 Why did you leave me? 166 00:10:15,580 --> 00:10:17,980 Me and your mum. We weren't working. 167 00:10:17,980 --> 00:10:20,699 I know, but did you even try? 168 00:10:20,699 --> 00:10:22,540 Yeah, of course I did, but, 169 00:10:22,540 --> 00:10:24,179 these things happen. 170 00:10:24,179 --> 00:10:29,619 But you left me. I mean, today, it's been brilliant and 171 00:10:29,619 --> 00:10:33,340 mad and everything, but you left me. 172 00:10:35,379 --> 00:10:37,180 I was just a kid and you died. 173 00:10:37,180 --> 00:10:39,940 I didn't die! That's what it was like. 174 00:10:39,940 --> 00:10:43,500 My whole life up until that point had been 175 00:10:43,500 --> 00:10:47,699 you, Mum and me. The three of us. 176 00:10:47,699 --> 00:10:51,620 And then suddenly it was just me and Mum. 177 00:10:51,620 --> 00:10:53,299 And I was so scared. 178 00:10:54,899 --> 00:10:57,500 Every night, when I went to bed, I thought, 179 00:10:57,500 --> 00:11:00,740 "What if Mum leaves me? 180 00:11:00,740 --> 00:11:02,700 "What if I wake up and it's just me... 181 00:11:02,700 --> 00:11:05,540 "alone?" 182 00:11:05,540 --> 00:11:07,980 I never realised. 183 00:11:07,980 --> 00:11:10,780 I'm sorry. Yeah, I know. 184 00:11:10,780 --> 00:11:13,100 Look, I just want to make it up to you. 185 00:11:13,100 --> 00:11:16,379 I want to make it better. I just... 186 00:11:18,620 --> 00:11:20,499 DEEP VOICE: Look at me. 187 00:11:22,660 --> 00:11:26,500 I want you to forget all those feelings. 188 00:11:26,500 --> 00:11:29,699 Forget how I left you. Forget how you were scared and lonely. 189 00:11:29,699 --> 00:11:31,460 Forget it all. 190 00:11:35,780 --> 00:11:37,060 I'll forget it all. 191 00:11:37,060 --> 00:11:38,900 NORMAL VOICE: You OK? 192 00:11:40,499 --> 00:11:43,980 Yeah. Come on then, Dad, where are we going? 193 00:11:43,980 --> 00:11:46,100 It's a surprise. 194 00:11:46,100 --> 00:11:48,940 Ah, tell me! You did say no secrets. 195 00:11:48,940 --> 00:11:51,979 All right. 196 00:11:51,979 --> 00:11:54,739 I always said I'd show you the world, right? 197 00:11:54,739 --> 00:11:56,660 Let's go and see it. Let's get a boat. 198 00:11:56,660 --> 00:11:58,460 A yacht! We'll go everywhere. 199 00:11:58,460 --> 00:12:00,860 Europe, America, Australia. 200 00:12:00,860 --> 00:12:03,340 This is the chance of a lifetime. 201 00:12:03,340 --> 00:12:05,139 Around the world! 202 00:12:05,139 --> 00:12:07,259 In a yacht! 203 00:12:07,259 --> 00:12:09,860 I know but... but Mum... 204 00:12:09,860 --> 00:12:12,979 What about her? We should let her know if we're just 205 00:12:12,979 --> 00:12:15,100 going away. I thought we were cool. 206 00:12:16,659 --> 00:12:18,779 Right! 207 00:12:18,779 --> 00:12:21,860 DISTORTED VOICE: Just forget about her, OK? 208 00:12:21,860 --> 00:12:24,020 Forget about your mum. 209 00:12:30,379 --> 00:12:32,260 I'll forget about Mum. 210 00:12:35,620 --> 00:12:38,380 What did he say? He won't answer his phone. 211 00:12:38,380 --> 00:12:41,860 Oh, he'll answer mine if he knows what's good for him! 212 00:12:47,659 --> 00:12:50,020 MOBILE RINGS 213 00:12:53,860 --> 00:12:55,660 Dad? What's "Mum"? 214 00:13:00,220 --> 00:13:05,060 It doesn't matter, mate. It's just us from now on. 215 00:13:05,060 --> 00:13:06,700 MOBILE RINGS 216 00:13:06,700 --> 00:13:10,699 Why isn't he answering? Where is he? Luke's got it switched on. 217 00:13:10,699 --> 00:13:12,580 Can you get it to work? 218 00:13:12,580 --> 00:13:14,539 And who are you talking to? 219 00:13:14,539 --> 00:13:17,300 Oh, just one of Luke's geeky mates. 220 00:13:17,300 --> 00:13:19,259 Geeky? Cheers for that, Rani. 221 00:13:19,259 --> 00:13:21,100 What are you doing to my sat-nav? 222 00:13:21,100 --> 00:13:24,339 It's just a tracking upgrade. Luke did it at Science Club. 223 00:13:24,339 --> 00:13:26,259 Yeah? OK. 224 00:13:26,259 --> 00:13:27,899 OK, it should be just about... 225 00:13:27,899 --> 00:13:30,620 Just about... 226 00:13:30,620 --> 00:13:33,779 there. Any luck? 227 00:13:33,779 --> 00:13:36,659 Yes. It worked, thank you, so much. 228 00:13:36,659 --> 00:13:39,539 And that's definitely my Clyde on there? Yeah. 229 00:13:39,539 --> 00:13:42,379 I want you to promise you'll talk to Sarah Jane 230 00:13:42,379 --> 00:13:44,019 as soon as possible, yeah? 231 00:13:44,019 --> 00:13:45,540 Yeah, promise. 232 00:13:45,540 --> 00:13:50,020 If Clyde's dad is... you know? You're putting yourselves in danger. 233 00:13:50,020 --> 00:13:54,460 I know. And we promise we'll be careful. We'll call you later. 234 00:13:59,539 --> 00:14:01,740 And that's it? We just sit here and wait? 235 00:14:01,740 --> 00:14:03,219 What else can we do? 236 00:14:05,939 --> 00:14:07,859 I've got an idea. Get typing, Dad. 237 00:14:07,859 --> 00:14:09,939 And you thought we'd left it all behind! 238 00:14:11,020 --> 00:14:13,619 We're going to have such fun. 239 00:14:13,619 --> 00:14:16,379 You and me, travelling the world. 240 00:14:16,379 --> 00:14:21,739 The Langer boys in a yacht! It's gonna be... 241 00:14:25,340 --> 00:14:27,380 It's gonna be cool. 242 00:14:39,019 --> 00:14:40,060 We're here. 243 00:14:45,260 --> 00:14:47,020 They've stopped moving. 244 00:14:47,020 --> 00:14:48,940 You need to turn left here. 245 00:14:48,940 --> 00:14:52,179 The marina? He wants to take him away! 246 00:14:52,179 --> 00:14:53,860 He wants to take my baby! 247 00:14:53,860 --> 00:14:55,900 I don't think so. 248 00:14:55,900 --> 00:14:58,900 TYRES SCREECH 249 00:15:02,019 --> 00:15:03,620 Look at it. 250 00:15:03,620 --> 00:15:06,020 There's nothing stopping us. 251 00:15:06,020 --> 00:15:09,179 We can go anywhere out there. 252 00:15:09,179 --> 00:15:10,820 Ow! 253 00:15:10,820 --> 00:15:12,419 Dad? 254 00:15:12,419 --> 00:15:13,979 Dad? 255 00:15:13,979 --> 00:15:15,980 Dad? 256 00:15:15,980 --> 00:15:17,500 What's happening to you? 257 00:15:19,859 --> 00:15:24,339 We just... need a boat. 258 00:15:24,339 --> 00:15:26,180 Argh! 259 00:15:26,180 --> 00:15:29,580 Clyde, help me! 260 00:15:29,580 --> 00:15:30,620 Help! 261 00:15:30,620 --> 00:15:32,979 Someone help me, please! 262 00:15:32,979 --> 00:15:34,459 Please help my dad. 263 00:15:42,940 --> 00:15:44,860 It's OK, Dad. Someone's coming. 264 00:15:46,820 --> 00:15:48,820 You two, stay here. 265 00:15:50,739 --> 00:15:52,859 She'll see the pendant - everything. 266 00:15:52,859 --> 00:15:55,500 Clyde! Clyde! 267 00:15:55,500 --> 00:15:59,260 Please, please help us. My dad is ill and... 268 00:15:59,260 --> 00:16:00,740 Oh...! 269 00:16:00,740 --> 00:16:02,699 What are you doing?! 270 00:16:02,699 --> 00:16:04,460 Get off me, you! Who are you? 271 00:16:04,460 --> 00:16:08,060 Clyde, that's not funny. Seriously, don't mess about. Not now. 272 00:16:08,060 --> 00:16:11,260 How do you know my name? How does everyone know my name? 273 00:16:11,260 --> 00:16:13,419 You've got to help my dad, he's all I've got. 274 00:16:13,419 --> 00:16:17,100 It's me. It's Mum. 275 00:16:17,100 --> 00:16:19,059 What have you done to him, Paul? 276 00:16:19,059 --> 00:16:22,660 I knew you were trouble, but I never knew you could be such a... 277 00:16:27,460 --> 00:16:29,580 ..monster. 278 00:16:29,580 --> 00:16:32,940 He's not a monster. Dad? 279 00:16:34,259 --> 00:16:35,820 Please, will you help us? 280 00:16:35,820 --> 00:16:38,099 DISTORTED: What's happening to me? 281 00:16:38,099 --> 00:16:40,100 Mr Langer, it's the pendant. 282 00:16:40,100 --> 00:16:43,580 Every time you use it, it overpowers you. 283 00:16:43,580 --> 00:16:45,499 Clyde, get back. It's not safe. 284 00:16:45,499 --> 00:16:52,580 He's my soldier and you can't stop us, cos if you do, if you try to, 285 00:16:52,580 --> 00:16:55,259 I'll tell you to walk into the water. 286 00:16:55,259 --> 00:16:58,700 I'll destroy you all. HE LAUGHS MANIACALLY 287 00:16:59,780 --> 00:17:04,060 This whole world will do as I say. 288 00:17:04,060 --> 00:17:05,540 Dad, please. 289 00:17:05,540 --> 00:17:11,340 I'm a Berserker and you will follow my orders. 290 00:17:11,340 --> 00:17:14,140 Oh, I don't think so. 291 00:17:18,620 --> 00:17:19,659 Sarah Jane! 292 00:17:19,659 --> 00:17:21,540 HE SNARLS 293 00:17:21,540 --> 00:17:23,780 I don't understand what's happening. 294 00:17:23,780 --> 00:17:28,060 These people reckon I should know them, but I don't. 295 00:17:28,060 --> 00:17:32,180 Who are they? They are the most important people in your life. 296 00:17:32,180 --> 00:17:33,980 OK, Clyde, 297 00:17:33,980 --> 00:17:35,620 I need you to trust me. 298 00:17:35,620 --> 00:17:38,900 You and me, we're going to sort all this out. 299 00:17:38,900 --> 00:17:41,459 We're going to put your dad right, before it's too late. 300 00:17:41,459 --> 00:17:43,339 Now, come on. 301 00:17:46,460 --> 00:17:48,260 Paul, now listen to me. 302 00:17:48,260 --> 00:17:49,939 You love your son, yes? 303 00:17:52,620 --> 00:17:55,259 The war. I need him... 304 00:17:55,259 --> 00:17:56,740 for the war. 305 00:17:58,419 --> 00:18:01,779 He's my soldier and he's going to be just like me. 306 00:18:01,779 --> 00:18:04,100 Dad, no... Turn yourself back. 307 00:18:04,100 --> 00:18:05,619 Tell yourself to be human. 308 00:18:05,619 --> 00:18:11,660 I'm better like this. I'm not useless or cool or scared. 309 00:18:11,660 --> 00:18:13,260 I'm a soldier. 310 00:18:13,260 --> 00:18:15,699 I'm a Berserker. 311 00:18:15,699 --> 00:18:18,500 I could get the pendant, put things right. 312 00:18:18,500 --> 00:18:20,219 No. I'm not going to let that happen. 313 00:18:20,219 --> 00:18:22,259 What then? I can't lose him. 314 00:18:23,420 --> 00:18:28,299 Look at him. Deep down, he needs to know who he really is. 315 00:18:31,059 --> 00:18:33,259 Clyde, be careful. 316 00:18:36,860 --> 00:18:40,179 Dad? Remember the park in Hounslow where you used to take me? 317 00:18:40,179 --> 00:18:41,780 Just think back to that. 318 00:18:46,859 --> 00:18:48,700 Argh! 319 00:18:48,700 --> 00:18:49,700 Be careful, Clyde. 320 00:18:51,299 --> 00:18:52,340 Remember... 321 00:18:52,819 --> 00:18:55,820 Ich heisse Clyde Langer. 322 00:19:00,820 --> 00:19:02,420 Ahh! 323 00:19:02,420 --> 00:19:05,459 Remember how you felt when you first met me. 324 00:19:08,180 --> 00:19:10,419 Remember how you came back for me. 325 00:19:16,540 --> 00:19:19,180 I remember. 326 00:19:19,180 --> 00:19:21,739 Look at the mirror. Look at your reflection. 327 00:19:21,739 --> 00:19:23,620 That isn't you. 328 00:19:23,620 --> 00:19:25,579 Just remember what you are. 329 00:19:25,579 --> 00:19:31,539 Remember before the pendant, no Beserkers, no mind control. 330 00:19:31,539 --> 00:19:34,580 That's not you, Paul. You need to remember who you are. 331 00:19:46,460 --> 00:19:48,020 Argh! 332 00:19:51,580 --> 00:19:54,379 A-argh! 333 00:20:05,939 --> 00:20:08,860 That's it. You're human. Just like the rest of us. 334 00:20:13,979 --> 00:20:14,940 ALL: Oh! 335 00:20:14,940 --> 00:20:16,979 HE GROANS 336 00:20:20,740 --> 00:20:23,260 SALESMAN: Where's the car gone? 337 00:20:30,419 --> 00:20:32,300 Clyde? 338 00:20:36,659 --> 00:20:39,380 You're not gonna cry, are you? THEY LAUGH 339 00:20:39,380 --> 00:20:41,420 All right, Rani? 340 00:20:41,420 --> 00:20:43,500 Hi, Mum. 341 00:20:44,339 --> 00:20:46,739 Oh, my darling! 342 00:20:50,459 --> 00:20:51,980 I love you, Mum. 343 00:20:56,300 --> 00:20:59,699 Dad...? 344 00:21:04,859 --> 00:21:08,619 Come on, back to the car. They need to talk. 345 00:21:08,619 --> 00:21:11,260 How did you know where to find us? 346 00:21:11,260 --> 00:21:15,180 We tried calling you. Alan searched the NHS database and found out which 347 00:21:15,180 --> 00:21:17,780 hospital I was in and he got a message to me. 348 00:21:17,780 --> 00:21:19,739 I've got some very clever friends. 349 00:21:19,739 --> 00:21:22,219 What about this? You know what to do. 350 00:21:25,779 --> 00:21:29,980 I've got it, haven't I? I've got my family back. 351 00:21:31,819 --> 00:21:34,619 The three of us, 352 00:21:34,619 --> 00:21:36,860 back together. 353 00:21:36,860 --> 00:21:40,620 Mum, Dad and me. It doesn't work though. 354 00:21:40,620 --> 00:21:42,980 You can't make us be together. 355 00:21:42,980 --> 00:21:46,780 I could. I could use this. Make you love each other again. 356 00:21:46,780 --> 00:21:49,180 And history would repeat itself. 357 00:21:49,180 --> 00:21:50,700 We'd fall out. We'd argue. 358 00:21:50,700 --> 00:21:53,099 We'd be unhappy, then I'd leave. 359 00:21:53,099 --> 00:21:55,020 Walk away. 360 00:21:55,020 --> 00:21:57,580 I could stop you. 361 00:21:57,580 --> 00:21:59,699 You could. Yeah! 362 00:21:59,699 --> 00:22:01,419 It wouldn't be real. 363 00:22:04,140 --> 00:22:07,420 I'm going back to the car. Are you coming? 364 00:22:07,420 --> 00:22:08,939 I want to say bye to Dad first. 365 00:22:17,020 --> 00:22:18,500 I'm sorry. 25702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.