Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,680 --> 00:00:13,358
- Something wrong with the phone, is there?
- No, there's still no reply.
2
00:00:13,425 --> 00:00:15,433
Give me another gin and tonic,
will you, Mike?
3
00:00:15,505 --> 00:00:16,453
Sure.
4
00:00:22,674 --> 00:00:23,623
Come on.
5
00:00:25,203 --> 00:00:26,185
Say when.
6
00:00:26,260 --> 00:00:28,432
- Come on.
- Better say when.
7
00:00:28,500 --> 00:00:30,802
I'm terribly sorry.
8
00:00:30,868 --> 00:00:35,212
Never mind. You haven't paid for it yet,
that makes it the landlord's worry.
9
00:00:35,286 --> 00:00:38,635
- I'll get you another one.
- Jolly kind of you. Thank you.
10
00:00:39,158 --> 00:00:42,901
I'm certainly going to stay off the horses
for the time being.
11
00:00:50,489 --> 00:00:51,984
I'm nothing but bloody losing.
12
00:00:55,034 --> 00:00:58,351
Where have you been?
Do you know what time it is?
13
00:00:58,427 --> 00:01:00,697
I'm coming round straight away.
14
00:01:01,628 --> 00:01:04,378
Of course you must wait for me.
15
00:01:10,174 --> 00:01:12,695
Hey, George. You forgot your change.
16
00:05:10,262 --> 00:05:12,532
- Hello.
- Where the hell were you?
17
00:05:12,759 --> 00:05:15,989
I told you. Katz kept us late.
18
00:05:16,536 --> 00:05:19,536
Did he, indeed? Us, or just you?
19
00:05:19,768 --> 00:05:21,841
George, don't start all that again.
20
00:05:23,257 --> 00:05:25,843
- Did you have a good day?
- I had a bloody awful day.
21
00:05:25,946 --> 00:05:28,729
What on earth is the matter
with you, George?
22
00:05:31,259 --> 00:05:35,254
You look awful. What's been happening?
23
00:05:38,365 --> 00:05:41,562
- They're going to murder me.
- They're going to what?
24
00:05:41,789 --> 00:05:46,013
- I've suspected it for some time.
- I don't know what you're talking about.
25
00:05:46,078 --> 00:05:48,315
No, you never bloody well have.
26
00:05:49,055 --> 00:05:52,285
That Australian bitch, that Mildred, let it out.
27
00:05:52,384 --> 00:05:53,333
Mildred?
28
00:05:55,936 --> 00:05:59,068
They'll drain the last drop out of me,
then they're going to kill me.
29
00:05:59,138 --> 00:06:03,165
- Don't be silly, they couldn't possibly.
- You think they're too civilized, don't you?
30
00:06:03,235 --> 00:06:05,919
You think the people at the top
wouldn't do such a thing.
31
00:06:05,987 --> 00:06:08,376
Just remember what they did to Jessie.
32
00:06:09,540 --> 00:06:10,718
Jessie?
33
00:06:12,389 --> 00:06:15,259
- But Jessie Hawthorne is...
- Never mind what Jessie Hawthorne is.
34
00:06:15,333 --> 00:06:19,392
- Just remember what they're capable of.
- It's ridiculous. They can't possibly.
35
00:06:19,462 --> 00:06:21,852
George, they can't, really they can't.
36
00:06:26,088 --> 00:06:29,023
Never mind, I'll think of something.
37
00:06:30,153 --> 00:06:33,798
I never thought I'd see the day.
Mrs. Prescott.
38
00:06:34,345 --> 00:06:36,485
I can recall the day she was wed to...
39
00:06:36,555 --> 00:06:38,082
Cue camera one.
40
00:06:38,251 --> 00:06:39,298
Number three, flip out.
41
00:06:39,371 --> 00:06:41,281
Must be nigh on 20 years
since he passed away.
42
00:06:41,356 --> 00:06:43,014
- Poor old Meg.
- How's that, Freddie?
43
00:06:43,083 --> 00:06:45,801
It just seems that she waited long enough.
44
00:06:45,868 --> 00:06:49,033
There was no medical reason for it,
none whatsoever.
45
00:06:49,229 --> 00:06:52,077
I've nursed sicker than her back to health.
46
00:06:52,782 --> 00:06:54,571
It just seemed...
47
00:06:55,695 --> 00:06:57,800
that she wanted to be with Arthur.
48
00:06:58,511 --> 00:07:00,967
Anyroad, that's the way it looked to me.
49
00:07:01,040 --> 00:07:03,113
You're right, Sister George.
50
00:07:03,504 --> 00:07:06,854
Some people just seem to know
when their time has come.
51
00:07:06,929 --> 00:07:08,238
12 seconds.
52
00:07:08,818 --> 00:07:11,022
Here comes the Reverend now.
53
00:07:11,602 --> 00:07:14,952
My friends, this is the house of the lord.
54
00:07:15,475 --> 00:07:16,850
Let us pray.
55
00:07:19,284 --> 00:07:20,943
"The Lord is my shepherd. "
56
00:07:21,013 --> 00:07:24,112
- And, cut! Tell them tea is up.
- "I shall not want. "
57
00:07:24,406 --> 00:07:25,650
Cut.
58
00:07:25,718 --> 00:07:27,922
"He maketh me to lie down
in green pastures. "
59
00:07:29,847 --> 00:07:33,164
Over here, ladies and gents.
60
00:07:33,560 --> 00:07:34,673
Tea's up.
61
00:07:34,904 --> 00:07:36,333
That was lovely, darlings.
62
00:07:36,408 --> 00:07:38,034
Absolutely lovely.
63
00:07:38,872 --> 00:07:41,109
- These scripts are getting better.
- Do hurry!
64
00:07:41,177 --> 00:07:43,250
They've got to keep their jobs.
My usual, love.
65
00:07:43,321 --> 00:07:45,264
- The usual, ducks?
- Yes, please.
66
00:07:45,338 --> 00:07:49,201
That was quite the most moving installment
we've done so far, don't you think?
67
00:07:49,276 --> 00:07:52,211
- So moving it'll make you vomit.
- Here you are, love.
68
00:07:52,284 --> 00:07:54,968
Tell me, Mildred,
did he use that close-up on my line?
69
00:07:55,037 --> 00:07:58,518
- Yes, he did, darling. It was marvelous.
- Yes, it would be.
70
00:07:59,101 --> 00:08:01,852
Hey, George, how does all this grab you?
71
00:08:02,238 --> 00:08:06,647
- I beg your pardon.
- Come on, George, you know what I mean.
72
00:08:06,847 --> 00:08:10,525
These functions are getting
to be quite the fashion in Applehurst lately.
73
00:08:10,592 --> 00:08:13,244
- What functions?
- Don't argue with her.
74
00:08:13,313 --> 00:08:16,543
Funerals, darling. Death and funerals.
75
00:08:16,610 --> 00:08:18,465
Last week it was Jessie Turner...
76
00:08:18,530 --> 00:08:22,077
and now we've given Mrs. Prescott
a fair old sendoff.
77
00:08:22,147 --> 00:08:24,798
Makes you wonder who's next, doesn't it?
78
00:08:24,996 --> 00:08:28,292
Listen, you miserable-looking cow...
79
00:08:28,452 --> 00:08:31,136
if you want to say something,
why don't you get on with it?
80
00:08:31,205 --> 00:08:35,035
- Darling, I was just trying to...
- I know what you were trying to do.
81
00:08:35,142 --> 00:08:39,234
Why don't you shut
your great big Australian mouth?
82
00:08:39,879 --> 00:08:43,841
- You have no right to talk to me like that.
- Go to hell.
83
00:08:44,776 --> 00:08:47,973
- Did you hear what she said?
- Yes, I certainly did.
84
00:08:48,073 --> 00:08:50,561
Temper, temper, girls. With lemon, please.
85
00:08:51,145 --> 00:08:52,520
With lemon?
86
00:08:59,020 --> 00:09:01,290
Miss Bennett: Please report to Studio B.
87
00:09:02,668 --> 00:09:04,578
Miss Bennett, you're wanted in...
88
00:09:04,653 --> 00:09:07,403
All right, children, back to school.
Playtime's over.
89
00:09:07,469 --> 00:09:09,739
Gather around the table.
Bring your tea with you.
90
00:09:09,806 --> 00:09:10,886
Here's your tea.
91
00:09:10,958 --> 00:09:13,130
We'll run through tomorrow's script
before we break.
92
00:09:13,199 --> 00:09:14,760
Thank you, dear.
93
00:09:14,863 --> 00:09:17,930
- Where's George?
- Afraid you're too late. She just left.
94
00:09:19,344 --> 00:09:21,766
What do you mean, just left?
Didn't she say anything?
95
00:09:21,841 --> 00:09:24,362
Not a word. Just upped and walked out.
96
00:09:24,434 --> 00:09:27,882
Damn it. I didn't give anyone permission
to leave.
97
00:09:28,371 --> 00:09:30,226
Run and fetch her back.
98
00:09:31,411 --> 00:09:34,162
- Now.
- All right.
99
00:09:34,228 --> 00:09:37,774
Poor Freddie,
you do have your problems, don't you?
100
00:10:05,787 --> 00:10:07,697
Freddie wants you back on the set.
101
00:10:07,771 --> 00:10:10,194
If Freddie wants me,
he can bloody well come and get me.
102
00:10:10,268 --> 00:10:12,091
You pommy cow!
103
00:10:29,761 --> 00:10:31,866
Frank.
104
00:10:34,530 --> 00:10:38,077
- Hello, George. Gin and tonic, is it?
- Make it a large one.
105
00:10:53,318 --> 00:10:56,221
Last order, please.
106
00:10:56,776 --> 00:10:59,362
Haven't you got any homes to go to,
you two?
107
00:11:01,929 --> 00:11:04,198
Give us another drink, will you?
108
00:11:04,360 --> 00:11:06,183
George, don't you think
you've had enough?
109
00:11:06,249 --> 00:11:08,705
Go on, don't be so rotten.
110
00:11:08,778 --> 00:11:12,390
- All right, just a small one.
- In that case, make it two.
111
00:11:17,804 --> 00:11:22,507
There's not enough kindness in the world.
There really isn't.
112
00:11:24,269 --> 00:11:26,920
That's right, George. Here's your drink.
113
00:11:27,343 --> 00:11:30,605
Do you know,
I heard a fellow say that in a film once.
114
00:11:31,407 --> 00:11:34,190
I remember,
he was this great big fat bastard...
115
00:11:34,479 --> 00:11:36,520
and he said... He kept on saying:
116
00:11:38,705 --> 00:11:40,680
"There's not enough...
117
00:11:40,753 --> 00:11:43,601
"kindness in the world, sir. "
118
00:11:44,690 --> 00:11:46,414
That's what he said.
119
00:11:52,052 --> 00:11:55,184
- Sydney Greenstreet.
- Ten out of ten.
120
00:11:55,573 --> 00:11:58,476
There we are, Frank.
121
00:11:58,549 --> 00:12:00,492
Thank you, George.
See you tomorrow, then?
122
00:12:00,566 --> 00:12:03,021
Yeah.
123
00:12:03,894 --> 00:12:06,645
Come along, ladies and gentlemen.
Drink up, please.
124
00:12:16,314 --> 00:12:20,658
You're a marvelous actress,
that's what you are. A marvelous actress!
125
00:12:22,139 --> 00:12:25,914
Sister George, playing the part...
126
00:12:25,980 --> 00:12:27,442
of Sister George.
127
00:12:27,868 --> 00:12:30,455
What a way to spend Easter.
128
00:12:32,734 --> 00:12:33,814
Taxi.
129
00:12:34,910 --> 00:12:38,010
Hold on there. Wait a minute.
130
00:12:45,440 --> 00:12:47,383
Hello, girls.
131
00:12:53,634 --> 00:12:55,544
Out on a mission, are we?
132
00:12:55,619 --> 00:12:58,467
How do you ladies pass your time?
133
00:13:01,156 --> 00:13:05,019
How can I? She should never have...
134
00:13:05,093 --> 00:13:08,028
- Is that what you girls really wear?
- We'll report you, won't we?
135
00:13:08,102 --> 00:13:11,136
- We'll report her to the most Superior...
- Not in my cab, you don't!
136
00:13:11,974 --> 00:13:14,179
Oh, my. Stop it.
137
00:13:15,976 --> 00:13:18,115
What's the idea, getting in my cab?
138
00:13:19,368 --> 00:13:22,020
I'm afraid you've got the wrong room, sir.
139
00:13:22,089 --> 00:13:23,333
Come on, you.
140
00:13:23,401 --> 00:13:24,350
Get a move on.
141
00:13:32,939 --> 00:13:36,715
Good night, girls. See you in church.
142
00:13:37,005 --> 00:13:39,875
He's a rotten bloody driver, I'll tell you that.
143
00:13:40,302 --> 00:13:41,763
Come on.
144
00:13:43,534 --> 00:13:46,950
Watch your language.
I've got two religious ladies in there.
145
00:13:55,665 --> 00:13:58,033
Bye, Jean. Bye, Rosie.
146
00:13:58,098 --> 00:14:00,586
Tell your dad to mind his gammy leg.
147
00:14:01,779 --> 00:14:03,535
Our shelter...
148
00:14:03,603 --> 00:14:07,532
from the stormy blast
149
00:14:09,716 --> 00:14:11,789
Now it's my turn.
150
00:14:12,149 --> 00:14:15,216
- Sister George.
- Come see, it's Sister George.
151
00:14:16,790 --> 00:14:20,053
- Hello, Sister George.
- Hello, children.
152
00:14:20,535 --> 00:14:22,423
Hello, my dears.
153
00:14:25,336 --> 00:14:27,060
Hello, Sister George.
154
00:14:27,128 --> 00:14:29,496
Hello, my dears.
How are you, then? All right?
155
00:14:29,561 --> 00:14:30,706
Hello, Sister George.
156
00:14:30,777 --> 00:14:33,112
Next time you're doing any praying...
157
00:14:33,178 --> 00:14:35,667
don't forget to put a word in
for your grandmother.
158
00:14:35,738 --> 00:14:39,482
We've done that, Mrs. George,
but it don't seem to do a bit of good.
159
00:14:39,548 --> 00:14:42,810
It will, my dear. It will.
160
00:14:47,965 --> 00:14:50,519
- What did you do?
- I left.
161
00:14:50,878 --> 00:14:53,245
- You walked out?
- Of course.
162
00:14:54,591 --> 00:14:58,007
I wasn't going
to let some illiterate bitch make fun of me.
163
00:14:58,080 --> 00:15:01,277
I've given four years' devoted service
to that series.
164
00:15:01,344 --> 00:15:04,574
But you said yourself they don't like
contract artists having tantrums.
165
00:15:04,641 --> 00:15:08,122
They've no right to treat me like this.
I'm a senior member of the cast.
166
00:15:08,194 --> 00:15:11,741
If they wanted to write me out,
they should have asked me...
167
00:15:11,811 --> 00:15:14,299
to come to the office,
and told me in the proper manner.
168
00:15:14,371 --> 00:15:17,089
Don't be ridiculous.
Nobody wants to write you out.
169
00:15:17,156 --> 00:15:21,019
- Applehurst couldn't survive without you.
- Don't you be too sure.
170
00:15:21,189 --> 00:15:24,932
Applehurst is more than a village.
It's a way of life.
171
00:15:24,998 --> 00:15:27,005
It doesn't depend on individuals.
172
00:15:27,078 --> 00:15:30,079
Belt up, George. You talk as if it was real.
173
00:15:30,151 --> 00:15:32,290
It is real, to millions of people.
174
00:15:32,360 --> 00:15:34,979
Much more real than you, or I, or any of us.
175
00:15:37,416 --> 00:15:39,937
There's many a stone in that churchyard.
176
00:15:40,825 --> 00:15:44,055
Maybe to some people. I don't know.
177
00:15:50,204 --> 00:15:53,020
- Who have you been drinking with?
- Drinking?
178
00:15:54,717 --> 00:15:58,132
- Miss Whiplash came in from over the road.
- I thought you didn't like her?
179
00:15:58,205 --> 00:16:01,021
- I don't. She was looking for you.
- Was she?
180
00:16:01,438 --> 00:16:06,076
Anyway, don't call her Miss Whiplash.
Her name is Thaxter. Betty Thaxter.
181
00:16:06,880 --> 00:16:10,296
Bet that's not what she calls herself
in those crummy little paper shops.
182
00:16:10,369 --> 00:16:14,199
"Miss Whiplash, Corrective Therapy. "
Probably more like it.
183
00:16:15,074 --> 00:16:18,523
Too rich for your blood, eh?
You're a prude, you know.
184
00:16:18,915 --> 00:16:21,304
And what's more, you're a hypocrite.
185
00:16:21,635 --> 00:16:24,418
That's what you are. A hypocrite.
186
00:16:24,644 --> 00:16:27,328
Because I don't happen to get on
with a common prostitute?
187
00:16:27,397 --> 00:16:31,554
I would say that Betty Thaxter
was an exceedingly uncommon prostitute.
188
00:16:32,102 --> 00:16:36,096
- She enjoys her work, does she?
- I've never discussed it with her.
189
00:16:36,199 --> 00:16:40,095
But anyone who succeeds in being kept
in the manner that Betty's accustomed to...
190
00:16:40,167 --> 00:16:42,437
and manages to have a bit on the side...
191
00:16:42,504 --> 00:16:46,018
could hardly be described
as a common prostitute.
192
00:16:46,665 --> 00:16:48,291
A bit on the side?
193
00:16:49,482 --> 00:16:52,996
- I believe that's the expression, yes.
- I think it's rotten.
194
00:16:53,067 --> 00:16:55,304
If she's got someone to pay
for a place like that...
195
00:16:55,371 --> 00:16:57,160
the least she could do is be faithful to him.
196
00:16:57,227 --> 00:16:59,464
I'm delighted to hear you say so.
197
00:17:00,876 --> 00:17:02,819
Where were you
when I phoned you at the office?
198
00:17:02,892 --> 00:17:05,610
Told you. Mr. Katz gave us the day off.
It's a Jewish holiday.
199
00:17:05,677 --> 00:17:07,401
Really? What holiday?
200
00:17:07,470 --> 00:17:10,787
I don't know.
Feast of the contamination or something.
201
00:17:13,455 --> 00:17:16,303
He hasn't been having another go at you,
old Mr. Katz, has he?
202
00:17:16,368 --> 00:17:20,647
No, I never said he'd had a go at me
in the first place.
203
00:17:20,817 --> 00:17:23,185
- Yes, you did.
- I didn't.
204
00:17:27,539 --> 00:17:30,158
I may have said he fancied his chances.
205
00:17:30,772 --> 00:17:33,969
How do you know he fancied his chances
if he hadn't had a go at you?
206
00:17:34,036 --> 00:17:36,906
I meant he's that sort of person, that's all.
207
00:17:37,109 --> 00:17:39,793
You mean the suave,
ladykiller type, do you?
208
00:17:40,310 --> 00:17:43,955
That's what the other girls tell me.
209
00:17:45,207 --> 00:17:48,306
If that's what he's like,
why hasn't he had a go at you?
210
00:17:48,375 --> 00:17:52,020
He just hasn't, that's all.
If he had, I'd tell you.
211
00:17:52,953 --> 00:17:54,163
I wonder.
212
00:17:57,754 --> 00:17:59,926
Nobody ever tells me anything.
213
00:18:02,715 --> 00:18:06,196
That's because you always make
such a stupid fuss about things.
214
00:18:06,267 --> 00:18:09,301
All right, then, I won't make a fuss.
I promise.
215
00:18:10,077 --> 00:18:12,598
- But tell me.
- Tell you what?
216
00:18:12,669 --> 00:18:15,736
About Emmanuel bloody Katz, of course.
217
00:18:15,806 --> 00:18:18,196
We're not talking
about your other boyfriends, are we?
218
00:18:18,271 --> 00:18:22,068
How would I have any other boyfriends
with you breathing down my neck?
219
00:18:22,143 --> 00:18:23,453
Thank you.
220
00:18:23,776 --> 00:18:27,606
We all know what happened when
I wasn't there to look after you, don't we?
221
00:18:28,961 --> 00:18:30,521
That's not fair.
222
00:18:34,403 --> 00:18:38,594
- All right, but tell me about Mr. Katz.
- There's nothing to tell!
223
00:18:38,659 --> 00:18:42,686
I thought he was promoting you
to the showroom? That'll be some show.
224
00:18:42,756 --> 00:18:45,691
Modelling all that rubbish
they turn out down there.
225
00:18:45,765 --> 00:18:46,813
But he is.
226
00:18:46,886 --> 00:18:49,057
Don't tell me he's doing that for nothing.
227
00:18:49,125 --> 00:18:51,198
Don't tell me he doesn't want anything
in return.
228
00:18:51,270 --> 00:18:53,573
- Like what?
- You know bloody well like what.
229
00:18:53,639 --> 00:18:55,363
I can just see him sitting there...
230
00:18:55,432 --> 00:18:58,018
squirming, twirling his little moustache.
231
00:18:58,088 --> 00:18:59,649
You've never even seen him.
232
00:18:59,720 --> 00:19:01,761
Anyway, what's so unusual
about a moustache?
233
00:19:01,833 --> 00:19:03,043
Men do have them, you know.
234
00:19:03,113 --> 00:19:05,253
What's that supposed to mean?
235
00:19:07,658 --> 00:19:08,903
Nothing.
236
00:19:09,835 --> 00:19:12,257
Don't tell me he hasn't touched you.
237
00:19:12,523 --> 00:19:15,240
- No, he hasn't.
- Don't lie to me, Childie.
238
00:19:15,916 --> 00:19:19,080
- I'm not lying.
- Then why are you avoiding my eyes?
239
00:19:19,244 --> 00:19:21,765
Because...
240
00:19:24,238 --> 00:19:26,181
George, you're impossible.
241
00:19:28,303 --> 00:19:32,395
Don't throw tantrums with me, young lady.
Come out this instant.
242
00:19:33,072 --> 00:19:34,283
I can't.
243
00:19:48,244 --> 00:19:50,219
- Can you hear me, Childie?
- No.
244
00:19:50,292 --> 00:19:52,180
I have Emmeline here.
245
00:19:52,725 --> 00:19:56,522
And if you don't
come out of the bathroom at once...
246
00:19:57,078 --> 00:20:01,683
I'm going
to pull Emmeline's precious little head off.
247
00:20:14,362 --> 00:20:15,572
Monster.
248
00:20:17,307 --> 00:20:20,439
That's better. Now apologize.
249
00:20:21,755 --> 00:20:25,749
- What for?
- For causing me unnecessary aggravation.
250
00:20:27,005 --> 00:20:29,591
- I'm sorry.
- You don't sound sorry.
251
00:20:30,430 --> 00:20:32,797
George, I know you're worried
and everything, but...
252
00:20:32,862 --> 00:20:34,717
Don't be cheeky. Don't answer back.
253
00:20:34,783 --> 00:20:36,725
- George.
- Has Mr. Katz had a go at you?
254
00:20:36,799 --> 00:20:38,709
- No.
- Don't you screech at me.
255
00:20:38,784 --> 00:20:43,291
Why shouldn't I? It's not my fault
you're going to lose your bloody stupid job!
256
00:20:48,482 --> 00:20:50,654
- I'm sorry.
- Are you?
257
00:20:52,067 --> 00:20:53,529
Are you really?
258
00:20:55,395 --> 00:20:58,527
This time an apology
isn't going to be quite enough, is it?
259
00:21:02,789 --> 00:21:04,732
What do you want me to do?
260
00:21:05,350 --> 00:21:08,067
You know very well what I want you to do.
261
00:21:11,623 --> 00:21:12,703
Down.
262
00:21:15,656 --> 00:21:16,801
Sit.
263
00:21:19,209 --> 00:21:20,584
Stay.
264
00:21:23,914 --> 00:21:25,376
You know the drill.
265
00:21:29,931 --> 00:21:33,477
- What do we do now?
- I show my contrition.
266
00:21:33,580 --> 00:21:37,410
- How?
- I eat the butt of your cigar.
267
00:21:37,741 --> 00:21:39,171
That's right.
268
00:21:40,558 --> 00:21:43,526
- Must I?
- You know the rules.
269
00:22:04,788 --> 00:22:06,217
Come on.
270
00:22:36,347 --> 00:22:38,322
You're spoiling it for me.
271
00:22:39,900 --> 00:22:42,322
You're trying to spoil it.
272
00:22:43,709 --> 00:22:47,801
What? Stop eating this delicious cigar?
273
00:22:57,311 --> 00:22:59,930
You're deliberately trying to spoil it.
274
00:23:04,834 --> 00:23:06,427
Stop it.
275
00:23:07,682 --> 00:23:08,860
Alice.
276
00:23:10,595 --> 00:23:13,116
You know, once you've spoilt something...
277
00:23:13,764 --> 00:23:16,099
you can never make it work again.
278
00:23:16,436 --> 00:23:18,379
You know that, don't you?
279
00:23:25,046 --> 00:23:27,218
I don't have to do anything I don't want to?
280
00:23:27,287 --> 00:23:28,717
No, you don't.
281
00:23:29,879 --> 00:23:32,695
- I'm going out.
- George.
282
00:23:35,673 --> 00:23:38,391
I thought you... Don't you want to...
283
00:23:39,002 --> 00:23:40,180
I mean...
284
00:23:40,987 --> 00:23:42,809
I don't need you, Childie.
285
00:23:43,931 --> 00:23:45,175
Just remember that.
286
00:23:46,427 --> 00:23:48,664
I don't really need you.
287
00:23:59,775 --> 00:24:01,433
I told her, didn't I?
288
00:24:01,503 --> 00:24:05,116
If she goes with blokes like that,
she's going to end up a right old scrubber.
289
00:24:05,184 --> 00:24:07,672
Do you know what that stupid cow
turned around and done?
290
00:24:07,744 --> 00:24:11,902
- I know, you told me.
- She gave him the keys.
291
00:24:18,723 --> 00:24:20,349
Yeah.
292
00:24:23,332 --> 00:24:24,827
Is Betty at home?
293
00:24:26,180 --> 00:24:28,767
- She's in.
- Thanks.
294
00:24:30,438 --> 00:24:33,340
She's free. At the moment.
295
00:24:34,151 --> 00:24:36,966
Up and down the stairs every five minutes.
296
00:24:37,095 --> 00:24:38,306
Come in.
297
00:24:40,264 --> 00:24:43,080
- Hello.
- Hello, June.
298
00:24:43,145 --> 00:24:45,928
I'm awfully sorry.
I didn't know you had anyone with you.
299
00:24:45,993 --> 00:24:48,099
You look just like you do on the telly.
300
00:24:48,170 --> 00:24:52,000
- You know Marlene, don't you?
- No. I don't.
301
00:24:53,643 --> 00:24:57,288
She's what you might call my understudy.
302
00:24:59,309 --> 00:25:01,032
I see. How do you do?
303
00:25:01,677 --> 00:25:04,067
She's always talking about you,
Miss Buckridge.
304
00:25:04,141 --> 00:25:07,077
- Nothing detrimental, I hope.
- No, honest.
305
00:25:07,407 --> 00:25:09,928
We're both regular viewers, aren't we, Betty?
306
00:25:10,031 --> 00:25:12,453
It's jolly nice to hear.
You never know these days.
307
00:25:12,527 --> 00:25:15,528
I was just telling Betty the other day
how you were my favorite.
308
00:25:15,600 --> 00:25:17,575
When she told me
you were a friend of hers...
309
00:25:17,649 --> 00:25:19,821
you could've put me on me back
with a feather.
310
00:25:19,890 --> 00:25:24,081
It doesn't take much more than that
at the best of times, does it?
311
00:25:26,547 --> 00:25:30,028
Do you want a cup of tea,
or would you rather have a drink?
312
00:25:30,196 --> 00:25:31,757
A drink, please.
313
00:25:34,165 --> 00:25:37,297
- Tonic?
- No, not today.
314
00:25:37,429 --> 00:25:40,048
It's ever so real, that program.
315
00:25:40,118 --> 00:25:43,152
That girl, Rosie, she doesn't half carry on.
316
00:25:43,223 --> 00:25:45,263
Like last week,
when you tore her off a strip...
317
00:25:45,335 --> 00:25:47,757
for carrying on with those soldiers
from the army camp.
318
00:25:47,832 --> 00:25:48,781
Yes.
319
00:25:48,856 --> 00:25:51,377
She's a real handful. Thanks.
320
00:25:51,513 --> 00:25:53,074
She's a real handful, Rosie.
321
00:25:53,145 --> 00:25:57,238
Mind you, she's not a bad girl.
It's just that she's irresponsible.
322
00:25:57,818 --> 00:26:00,852
Absolutely irresponsible.
323
00:26:00,923 --> 00:26:02,866
That's just how she seems.
324
00:26:04,027 --> 00:26:05,653
As a matter of fact...
325
00:26:05,724 --> 00:26:09,849
I think I can let you in to a little secret
about next Thursday's program.
326
00:26:09,917 --> 00:26:11,641
I find Rosie...
327
00:26:12,030 --> 00:26:13,972
behind her dad's barn...
328
00:26:14,046 --> 00:26:17,308
with one of those gypsy chaps
who's been camping on the common.
329
00:26:17,375 --> 00:26:19,033
Rotten little scrubber.
330
00:26:19,103 --> 00:26:22,203
You do get fierce sometimes
when you're telling people off.
331
00:26:22,528 --> 00:26:24,984
Like when Dr. Williams came
to perform an operation...
332
00:26:25,056 --> 00:26:26,845
and he'd been drinking again.
333
00:26:26,913 --> 00:26:29,434
I really thought
you was going to make him cry.
334
00:26:29,505 --> 00:26:32,768
But then he told you about
the trouble he'd been having with his wife...
335
00:26:32,834 --> 00:26:35,737
and you were ever so sympathetic,
weren't you?
336
00:26:35,843 --> 00:26:40,285
Don't you think you'll be a little late
for your appointment for cocktails?
337
00:26:42,980 --> 00:26:45,469
- At the Hilton.
- Hilton?
338
00:26:45,894 --> 00:26:47,934
Yes, the Hilton.
339
00:26:55,527 --> 00:26:56,640
Yes.
340
00:26:58,568 --> 00:27:02,181
All right, then. I've got to run, Miss B.
341
00:27:02,249 --> 00:27:04,705
- It was nice to have met you.
- Cheerio.
342
00:27:05,002 --> 00:27:08,964
I'll talk to you later, Betty. Ta-ta, Maude.
343
00:27:09,323 --> 00:27:10,949
See you tomorrow.
344
00:27:12,076 --> 00:27:14,411
Had a row with Alice, have you?
345
00:27:20,749 --> 00:27:23,598
- What makes you think that?
- Come on, June.
346
00:27:24,046 --> 00:27:28,587
- We know each other better than that.
- It was nothing. Nothing at all, really.
347
00:27:28,783 --> 00:27:32,297
Certainly not enough
to send your friend rushing off like that.
348
00:27:32,368 --> 00:27:33,994
What, Marlene?
349
00:27:34,769 --> 00:27:36,592
You fancy her, then?
350
00:27:37,554 --> 00:27:40,784
I know you've never been interested
in business girls.
351
00:27:40,850 --> 00:27:43,949
It's not a question of being interested.
352
00:27:44,019 --> 00:27:46,867
It just depends
on what one's looking for, doesn't it?
353
00:27:47,092 --> 00:27:50,442
What's one looking for, then?
Love and affection?
354
00:27:52,149 --> 00:27:54,670
I suppose you could put it like that. Yes.
355
00:27:56,086 --> 00:27:58,094
I think I need a drink now.
356
00:27:58,454 --> 00:28:01,302
And you think you're getting that
from Alice?
357
00:28:01,559 --> 00:28:04,856
- Love and affection?
- We've been together for a long time.
358
00:28:05,304 --> 00:28:08,054
Yes, I know. That wasn't what I asked you.
359
00:28:08,696 --> 00:28:11,992
- You don't like her much, do you?
- I never said that.
360
00:28:12,506 --> 00:28:15,572
Things haven't always been easy for her,
you know.
361
00:28:18,523 --> 00:28:20,312
I expect you're right.
362
00:28:21,596 --> 00:28:24,662
- Can I get myself another drink?
- Yes, of course you can.
363
00:28:25,597 --> 00:28:26,906
Come in.
364
00:28:27,134 --> 00:28:29,818
- Let him in, shall I?
- Who?
365
00:28:31,166 --> 00:28:35,608
- You never said anyone was coming.
- That was him on the phone earlier.
366
00:28:35,871 --> 00:28:37,727
It is 4:00.
367
00:28:38,367 --> 00:28:40,473
Why didn't you tell me?
368
00:28:41,537 --> 00:28:43,064
I mean...
369
00:28:44,577 --> 00:28:46,170
Don't be daft.
370
00:28:46,786 --> 00:28:48,347
Tell him I'll be there in a minute.
371
00:28:48,418 --> 00:28:50,687
- Righto.
- You don't need to hurry.
372
00:28:51,042 --> 00:28:54,338
Make yourself a drink,
and then let yourself out later.
373
00:28:55,299 --> 00:28:58,464
- It won't be long, will it?
- Impatient, are we?
374
00:29:00,261 --> 00:29:01,919
You want to wait in there?
375
00:29:02,150 --> 00:29:05,216
If it's all the same to you,
I think I'll have my drink at home.
376
00:29:05,286 --> 00:29:06,563
All right.
377
00:29:10,440 --> 00:29:12,993
- See you tomorrow, perhaps?
- I hope so.
378
00:29:13,224 --> 00:29:14,850
- Thanks for the drink.
- It's all right.
379
00:29:15,000 --> 00:29:17,718
- Bye.
- Bye.
380
00:30:11,173 --> 00:30:12,962
Childie.
381
00:30:22,568 --> 00:30:24,292
I'm sorry.
382
00:30:27,209 --> 00:30:28,933
It wasn't your fault.
383
00:30:41,228 --> 00:30:42,538
I am sorry.
384
00:30:45,709 --> 00:30:47,084
I really am.
385
00:30:58,769 --> 00:31:01,868
There you are, Mr. Robinson.
This one's on the house!
386
00:31:01,937 --> 00:31:03,399
That's very kind of you, Ginger.
387
00:31:03,474 --> 00:31:07,217
I reckon an expectant father deserves
a free drink, don't you, Sister George?
388
00:31:07,282 --> 00:31:10,578
I do, indeed.
You make the best of it, my dear.
389
00:31:10,643 --> 00:31:13,262
It's not often you get a free drink
from Ginger.
390
00:31:14,196 --> 00:31:16,564
You are a card, George, and no mistake.
391
00:31:16,628 --> 00:31:19,793
I'd better be off to the hospital
to see the wife.
392
00:31:19,862 --> 00:31:22,066
- Give her my regards, would you?
- And mine.
393
00:31:22,134 --> 00:31:26,413
I'll do that. We're hoping for a boy.
Thanks for the drink, Ginger.
394
00:31:26,839 --> 00:31:27,984
- Cheerio!
- Cheerio.
395
00:31:28,088 --> 00:31:29,036
Cheers.
396
00:31:29,623 --> 00:31:33,301
- He's a lovely lad, isn't he?
- Yes, he's lovely.
397
00:31:33,912 --> 00:31:36,880
I hope everything turns out
to be all right for him.
398
00:31:37,338 --> 00:31:39,313
Why shouldn't it?
399
00:31:39,386 --> 00:31:41,459
Mrs. Robinson's got complications.
400
00:31:43,162 --> 00:31:45,465
Very serious complications.
401
00:31:46,332 --> 00:31:47,739
You mean...
402
00:31:49,629 --> 00:31:51,539
she might lose the baby?
403
00:31:51,613 --> 00:31:55,869
As I see it,
losing the baby might be a blessing.
404
00:31:56,414 --> 00:31:59,546
Dearie me. That's terrible!
405
00:32:02,048 --> 00:32:03,990
That's just terrible.
406
00:32:10,594 --> 00:32:11,542
That's terrible.
407
00:32:14,787 --> 00:32:17,405
- Who the hell is that?
- That's probably Mrs. Croft.
408
00:32:17,475 --> 00:32:20,891
- Mrs. Croft? The Assistant Head?
- That's what I've been trying to tell you.
409
00:32:20,963 --> 00:32:23,385
She rang and said
she wanted to come around and see you.
410
00:32:23,460 --> 00:32:26,494
- But why here? Why not the office?
- How do I know?
411
00:32:26,565 --> 00:32:29,883
Is she the one who used to answer
listener's questions on Woman's Hour?
412
00:32:29,958 --> 00:32:32,261
Yes, that's her.
But what's that got to do with it?
413
00:32:32,327 --> 00:32:35,110
- I thought she sounded very nice.
- She is nice.
414
00:32:35,175 --> 00:32:37,412
Mrs. Croft is a very nice woman.
415
00:32:44,073 --> 00:32:48,165
- My God, I'm for it.
- Shall I let her in?
416
00:32:50,411 --> 00:32:53,314
No. Put the hammer away.
417
00:32:53,739 --> 00:32:57,253
- Put your slippers on. Move that shoe.
- My scones.
418
00:32:57,324 --> 00:33:00,424
Never mind your scones.
Put the Daily Mirror award on the table.
419
00:33:00,493 --> 00:33:03,308
Miss Humanity. Where she can see it. And...
420
00:33:05,646 --> 00:33:09,422
Childie. Be nice to her, please. Be nice.
421
00:33:10,832 --> 00:33:12,261
I'll be nice.
422
00:33:13,904 --> 00:33:15,977
And close that bloody hatch.
423
00:33:28,212 --> 00:33:29,292
Okay.
424
00:33:36,181 --> 00:33:38,418
Mrs. Croft. Hello.
425
00:33:38,966 --> 00:33:40,722
What a lovely surprise.
426
00:33:40,855 --> 00:33:42,513
You got my message, then?
427
00:33:43,703 --> 00:33:45,230
Yes, of course.
428
00:33:45,496 --> 00:33:46,838
Won't you come in?
429
00:33:48,985 --> 00:33:49,933
Sorry.
430
00:33:51,065 --> 00:33:55,376
I'm sorry to have kept you waiting.
I rather thought you might've come by taxi.
431
00:33:57,242 --> 00:33:58,420
I walked.
432
00:33:58,491 --> 00:34:00,401
What, all the way from Shepherd's Bush?
433
00:34:00,827 --> 00:34:02,354
I had a meeting in town.
434
00:34:02,428 --> 00:34:04,817
Even so, you must be absolutely exhausted.
435
00:34:05,308 --> 00:34:07,218
Not at all. I quite enjoyed it.
436
00:34:07,421 --> 00:34:10,421
My late husband and I
used to spend our holidays mountaineering.
437
00:34:10,493 --> 00:34:11,442
Really?
438
00:34:11,549 --> 00:34:14,136
Yes. In point of fact, that's how we first met.
439
00:34:14,623 --> 00:34:16,958
We were both really very keen.
440
00:34:17,215 --> 00:34:19,223
We had a wonderful life together.
441
00:34:19,456 --> 00:34:21,179
He was a very sporting man.
442
00:34:21,344 --> 00:34:23,232
He loved the outdoor life.
443
00:34:26,498 --> 00:34:29,116
This is Miss McNaught. This is Mercy Croft.
444
00:34:29,250 --> 00:34:31,105
- How do you do?
- How do you do?
445
00:34:32,387 --> 00:34:35,137
Won't you come in? Make yourself at home.
446
00:34:35,523 --> 00:34:36,571
On you go.
447
00:34:36,867 --> 00:34:41,211
Yes, I always say
we get far too little exercise these days.
448
00:34:41,893 --> 00:34:45,243
Unless I'm in a terrible rush,
I try to make do without taxis.
449
00:34:46,022 --> 00:34:49,186
If we all did that,
those extra inches would soon disappear.
450
00:34:49,446 --> 00:34:50,624
I often walk.
451
00:34:50,791 --> 00:34:53,858
I'm sure you don't need
to take any exercise, my dear.
452
00:34:54,311 --> 00:34:57,182
- Alice was just preparing tea. Weren't you?
- Yes.
453
00:34:57,480 --> 00:35:00,928
I do hope I haven't put you to any trouble,
inviting myself out of the blue.
454
00:35:01,001 --> 00:35:03,620
- Not at all.
- No, that's rubbish.
455
00:35:05,386 --> 00:35:07,427
I'm so sorry. Won't be a minute.
456
00:35:07,499 --> 00:35:08,873
- May I look around?
- Of course.
457
00:35:08,939 --> 00:35:11,209
I adore looking at other people's flats.
458
00:35:11,916 --> 00:35:14,404
They do reflect their owner's personality...
459
00:35:14,668 --> 00:35:17,451
in an incredibly accurate way.
460
00:35:18,990 --> 00:35:22,885
But you know, to be perfectly honest,
I imagined your home to be different.
461
00:35:22,991 --> 00:35:24,235
- Really?
- Yes.
462
00:35:24,303 --> 00:35:27,206
These charming dolls,
for instance, somehow...
463
00:35:27,280 --> 00:35:29,167
They're Miss McNaught's.
464
00:35:29,904 --> 00:35:34,607
Of course, that would explain it.
They're just not quite you, are they?
465
00:35:35,857 --> 00:35:38,411
- Now, I didn't know...
- Yes, I have a flatmate.
466
00:35:38,482 --> 00:35:41,581
How nice.
It's so important to have companionship.
467
00:35:41,843 --> 00:35:43,851
Especially when one is an artist.
468
00:35:43,955 --> 00:35:46,738
These are mine. I collect horse brasses.
469
00:35:48,340 --> 00:35:51,123
How useful.
470
00:35:51,797 --> 00:35:54,384
Personally, I try to avoid collecting things.
471
00:35:54,454 --> 00:35:58,284
I find one's home
gets into such a terrible clutter.
472
00:35:59,671 --> 00:36:03,501
But I do think you've been sensible
to avoid falling into the trap...
473
00:36:03,896 --> 00:36:06,766
that so many of our television performers
have stumbled into.
474
00:36:07,321 --> 00:36:10,737
- Trap?
- You know how it is with some of them.
475
00:36:10,810 --> 00:36:14,106
As soon as money starts coming in,
they go quite wild.
476
00:36:15,003 --> 00:36:19,477
Houses, motor cars, swimming pools.
All kinds of extravagances.
477
00:36:20,604 --> 00:36:23,322
But this place is really...
478
00:36:25,117 --> 00:36:27,059
quite modest.
479
00:36:29,854 --> 00:36:31,164
Won't be long now.
480
00:36:31,230 --> 00:36:32,179
Good.
481
00:36:32,206 --> 00:36:34,181
Kindly close that hatch.
482
00:36:38,216 --> 00:36:41,478
Sometimes I have the insuperable desire
to strangle that girl.
483
00:36:44,233 --> 00:36:47,333
You obviously haven't let fame and riches
go to your head.
484
00:36:49,515 --> 00:36:52,777
You never know what the future holds,
do you, my dear?
485
00:36:53,067 --> 00:36:57,192
Exactly. That was Sister George talking,
wasn't it?
486
00:36:57,453 --> 00:36:59,875
One can't help slipping occasionally.
487
00:37:00,045 --> 00:37:03,755
But you are Sister George,
and far more so than June Buckridge...
488
00:37:03,886 --> 00:37:05,741
to all of us at Television Center.
489
00:37:05,806 --> 00:37:07,563
Jolly nice of you to say so.
490
00:37:07,824 --> 00:37:10,344
I say, would you rather have had a drink?
491
00:37:10,480 --> 00:37:12,935
No. No, thank you.
492
00:37:13,873 --> 00:37:16,262
You know, you've made the part
completely your own.
493
00:37:16,337 --> 00:37:18,759
But that was obvious
even at the first auditions.
494
00:37:18,834 --> 00:37:21,485
And that motor bike.
It really completes the image.
495
00:37:21,554 --> 00:37:23,595
A stroke of sheer brilliance.
496
00:37:23,955 --> 00:37:27,087
People are always telling me
how wonderfully cheerful you look...
497
00:37:27,156 --> 00:37:28,912
buzzing around on your bike.
498
00:37:29,780 --> 00:37:32,115
You'd look cheerful too...
499
00:37:32,181 --> 00:37:35,084
with 50 cubic centimeters
throbbing away between your legs.
500
00:37:40,982 --> 00:37:42,063
No doubt.
501
00:37:45,816 --> 00:37:47,726
Now, Miss Buckridge...
502
00:37:47,800 --> 00:37:50,735
or may I call you Sister George
like everyone else does?
503
00:37:50,809 --> 00:37:51,857
Please do.
504
00:37:52,282 --> 00:37:56,625
In point of fact, there's rather
a serious matter I wish to discuss with you.
505
00:37:56,858 --> 00:37:58,964
I see.
506
00:38:01,372 --> 00:38:02,550
Here we are.
507
00:38:05,789 --> 00:38:07,284
Sorry I took so long.
508
00:38:07,357 --> 00:38:08,699
Lovely.
509
00:38:09,214 --> 00:38:11,581
We'll continue our little chat after tea.
510
00:38:11,902 --> 00:38:14,456
- If you'd rather...
- No, sit down.
511
00:38:14,527 --> 00:38:16,218
You can speak quite freely, you know.
512
00:38:16,287 --> 00:38:19,070
Miss McNaught and I have no secrets
from each other.
513
00:38:20,512 --> 00:38:21,625
That's nice.
514
00:38:22,657 --> 00:38:24,959
None at all. None whatsoever.
515
00:38:27,970 --> 00:38:29,531
Let's all have tea first, shall we?
516
00:38:29,954 --> 00:38:31,481
- Milk?
- Thank you.
517
00:38:32,963 --> 00:38:35,681
- Sugar?
- No, thank you.
518
00:38:37,348 --> 00:38:40,066
I say, what delicious-looking scones.
519
00:38:40,197 --> 00:38:41,539
They're scotch scones.
520
00:38:41,605 --> 00:38:43,875
About this little talk
you wanted to have with me...
521
00:38:43,942 --> 00:38:47,074
A specialty of mine.
Copied from a recipe of my grandmother's.
522
00:38:47,558 --> 00:38:49,698
You're quite a little housewife, aren't you?
523
00:38:50,631 --> 00:38:52,519
Something of a literary figure, too.
524
00:38:52,584 --> 00:38:55,268
She fancies herself as a poetess,
goes to evening classes...
525
00:38:55,336 --> 00:38:57,726
to learn about meter and all that rubbish.
526
00:38:57,800 --> 00:38:59,110
- Really?
- George.
527
00:38:59,914 --> 00:39:03,973
- They look quite delicious. May I try one?
- Help yourself.
528
00:39:04,715 --> 00:39:07,465
They're what we used to call girdle scones.
529
00:39:07,819 --> 00:39:09,543
Or drop scones.
530
00:39:10,412 --> 00:39:13,031
It's awfully important
not to let the oven get too hot...
531
00:39:13,101 --> 00:39:16,549
otherwise the outsides will be brown
before the insides are cooked.
532
00:39:16,621 --> 00:39:18,476
These are a lovely even color.
533
00:39:19,214 --> 00:39:21,735
- I always cool them in a towel.
- Do you?
534
00:39:23,343 --> 00:39:26,824
Yes, and I wait
until the bubbles rise to the surface...
535
00:39:27,344 --> 00:39:30,661
- before I turn them over.
- They're very successful.
536
00:39:31,793 --> 00:39:35,176
I use a half a level teaspoon
of bicarbonate of soda...
537
00:39:36,242 --> 00:39:38,250
Now you're giving away trade secrets.
538
00:39:38,323 --> 00:39:40,811
...and one level teaspoonful
of cream of tartar...
539
00:39:40,883 --> 00:39:42,028
Shut up.
540
00:39:42,547 --> 00:39:44,435
...and one egg.
- Shut up.
541
00:39:45,300 --> 00:39:47,756
Some people prefer two eggs,
but I think one's enough.
542
00:39:47,828 --> 00:39:49,105
Shut up!
543
00:39:49,429 --> 00:39:51,731
Now. Then. Girls.
544
00:39:58,263 --> 00:40:01,166
She hates me to talk about food.
She's a wee bit overwrought.
545
00:40:01,240 --> 00:40:02,734
Bullshit.
546
00:40:08,953 --> 00:40:10,382
- Cheerio.
- Bless you two.
547
00:40:10,458 --> 00:40:12,662
Don't they make a lovely couple?
548
00:40:12,731 --> 00:40:14,553
They do. They really do.
549
00:40:14,970 --> 00:40:17,207
I'm surprised you haven't taken the plunge.
550
00:40:17,276 --> 00:40:19,643
Still waiting for Mr. Right
to come along, are you?
551
00:40:19,708 --> 00:40:22,840
There was a young man once.
You know, wartime it was.
552
00:40:23,164 --> 00:40:24,725
He was in the RAF...
553
00:40:24,957 --> 00:40:26,202
killed over Berlin.
554
00:40:26,270 --> 00:40:29,369
There were lots of good boys went that way.
Lovely boys, all of them.
555
00:40:29,438 --> 00:40:32,254
- That they were.
- They certainly were.
556
00:40:32,383 --> 00:40:34,522
- Cheerio.
- Bye-bye.
557
00:40:35,232 --> 00:40:37,688
She does get furious sometimes.
558
00:40:38,465 --> 00:40:40,637
Actually, I wrote a poem about it once.
559
00:40:40,705 --> 00:40:44,186
Now then, my dear, Mrs. Croft doesn't come
all this way to listen to you...
560
00:40:44,258 --> 00:40:46,430
blathering on about your poetry and such.
561
00:40:46,499 --> 00:40:48,670
There is Sister George talking again.
562
00:40:49,419 --> 00:40:52,617
It's wonderful how the character
has evolved over the years.
563
00:40:52,876 --> 00:40:56,193
One does learn from experience.
564
00:40:57,164 --> 00:40:58,474
One does, indeed.
565
00:40:58,573 --> 00:41:01,355
But, on the other hand,
experience isn't everything.
566
00:41:01,709 --> 00:41:04,907
We don't want Applehurst
falling behind the times, do we?
567
00:41:05,039 --> 00:41:06,927
No. Of course not.
568
00:41:07,087 --> 00:41:10,088
One must constantly examine criticism...
569
00:41:10,224 --> 00:41:13,258
and if it's constructive, we must act on it.
570
00:41:14,544 --> 00:41:16,650
Ruthlessly, if need be.
571
00:41:16,850 --> 00:41:18,890
Criticism? What sort of criticism?
572
00:41:19,442 --> 00:41:22,443
- I wasn't thinking of anything in particular.
- But what?
573
00:41:22,578 --> 00:41:24,880
That, I'm afraid, brings me...
574
00:41:24,948 --> 00:41:28,145
to the unpleasant part of my business.
575
00:41:29,397 --> 00:41:32,397
But first, would you show me
to the little girls' room?
576
00:41:32,917 --> 00:41:35,951
Alice, show Mrs. Croft to the...
577
00:41:36,534 --> 00:41:38,028
This way, Mrs. Croft.
578
00:41:41,239 --> 00:41:42,766
..."little girl's room. "
579
00:41:43,384 --> 00:41:46,199
- It's that door up there, beneath the landing.
- Thank you.
580
00:41:49,721 --> 00:41:51,510
George. What are you doing?
581
00:41:52,218 --> 00:41:54,902
- Keep a lookout.
- Don't. You can't. You mustn't.
582
00:41:54,971 --> 00:41:57,786
- My own personal file, isn't it?
- Put it back.
583
00:41:57,883 --> 00:41:58,865
Look.
584
00:41:58,939 --> 00:42:01,111
"Sister George, Applehurst Series.
Confidential. "
585
00:42:01,180 --> 00:42:02,129
There you are.
586
00:42:02,204 --> 00:42:03,665
She's coming. Watch out.
587
00:42:03,740 --> 00:42:05,017
She's coming.
588
00:42:06,653 --> 00:42:10,777
And Emmeline said, "I don't think
I want another drop scone today. "
589
00:42:10,974 --> 00:42:13,560
"But you must have one,
because they're good for you"...
590
00:42:13,630 --> 00:42:16,086
said the old lady with the apple-red cheeks.
591
00:42:17,152 --> 00:42:19,225
This is Emmeline, my favorite doll.
592
00:42:20,096 --> 00:42:23,260
- Say "How do you do," Emmeline.
- How do you do?
593
00:42:26,690 --> 00:42:28,446
How do you do?
594
00:42:28,834 --> 00:42:30,776
Are those bathroom scales accurate?
595
00:42:30,851 --> 00:42:32,128
Yes, I think so.
596
00:42:32,867 --> 00:42:33,816
Good.
597
00:42:35,748 --> 00:42:36,959
Now, then...
598
00:42:37,317 --> 00:42:39,903
I'll just make myself scarce.
599
00:42:40,933 --> 00:42:42,340
Please, sit down.
600
00:42:43,430 --> 00:42:44,772
Thank you.
601
00:42:49,863 --> 00:42:52,995
You won't hold it against me
if I speak quite plainly?
602
00:42:53,256 --> 00:42:54,401
Please do.
603
00:42:54,568 --> 00:42:57,830
It's my unpleasant duty
to haul you over the coals...
604
00:42:58,089 --> 00:43:00,229
and administer a severe reprimand.
605
00:43:00,714 --> 00:43:01,729
Really?
606
00:43:01,802 --> 00:43:02,882
Believe me, Sister George...
607
00:43:02,954 --> 00:43:05,343
I would much rather let bygones
be bygones.
608
00:43:05,578 --> 00:43:07,619
Let sleeping dogs lie, eh?
609
00:43:08,075 --> 00:43:12,299
This morning I received this letter
from the Director of Religious Broadcasting.
610
00:43:13,260 --> 00:43:15,366
I should like to have your comments.
611
00:43:22,671 --> 00:43:24,078
It's a lie.
612
00:43:24,591 --> 00:43:26,861
It's an utter, bloody lie.
613
00:43:27,120 --> 00:43:29,455
Please, Miss Buckridge, calm yourself.
614
00:43:30,096 --> 00:43:32,846
- Kindly hand me back the letter.
- It's preposterous.
615
00:43:34,385 --> 00:43:37,386
You're not going to deny
that you were, in fact, drinking?
616
00:43:38,963 --> 00:43:41,549
I had a few drinks, yes, with some friends.
617
00:43:42,931 --> 00:43:44,841
But I certainly wasn't drunk.
618
00:43:45,908 --> 00:43:49,170
In point of fact, I gather you walked out
on a rehearsal.
619
00:43:49,397 --> 00:43:51,666
Yes, I did, but that was a matter of principle.
620
00:43:51,733 --> 00:43:54,101
Not because I was going
to hunt down nuns.
621
00:43:54,518 --> 00:43:55,795
No, I trust not.
622
00:43:56,022 --> 00:43:58,641
Nevertheless, this memo is quite specific.
623
00:43:58,840 --> 00:44:00,847
Childie, was I drunk on Wednesday?
624
00:44:02,616 --> 00:44:05,006
Wednesday? No, I don't think so.
625
00:44:05,945 --> 00:44:07,407
No, not on Wednesday.
626
00:44:07,578 --> 00:44:09,847
There you are. Of course I wasn't drunk.
627
00:44:09,913 --> 00:44:12,597
I can remember everything that happened.
Everything I did.
628
00:44:12,667 --> 00:44:16,377
Miss Buckridge, I'm sure your memory
of subsequent events is excellent.
629
00:44:16,507 --> 00:44:17,817
But the fact remains that...
630
00:44:17,884 --> 00:44:22,228
according to the Mother Superior of
the Convent of the Sacred Heart of Jesus...
631
00:44:22,300 --> 00:44:24,123
you boarded a taxi...
632
00:44:24,221 --> 00:44:25,945
I thought it was empty.
633
00:44:26,814 --> 00:44:31,572
...a taxi bearing as passengers
two novitiate nuns from Ireland...
634
00:44:31,775 --> 00:44:34,361
who had just arrived
at King's Cross Station.
635
00:44:34,431 --> 00:44:36,985
How was I to know they were novitiates?
636
00:44:38,256 --> 00:44:42,185
Their status in the hierarchy of the church
is totally irrelevant.
637
00:44:43,442 --> 00:44:47,120
You boarded this taxi
in a state of advanced inebriation...
638
00:44:47,283 --> 00:44:49,804
and proceeded to assault the two nuns...
639
00:44:50,035 --> 00:44:52,457
subjecting them to actual physical violence.
640
00:44:55,061 --> 00:44:57,428
Shut up. It wasn't a bit like that.
641
00:44:57,813 --> 00:45:00,334
In the first place, I certainly wasn't drunk.
642
00:45:00,694 --> 00:45:04,207
I saw this taxi draw up at a traffic light.
So, naturally, I got in.
643
00:45:04,822 --> 00:45:09,101
And there were these two black things
screaming blue murder.
644
00:45:09,271 --> 00:45:11,693
Why didn't you immediately get out again?
645
00:45:12,024 --> 00:45:14,294
I would have, but the taxi started off.
646
00:45:14,361 --> 00:45:16,369
Anyway, I'd had a very nasty shock myself...
647
00:45:16,442 --> 00:45:19,858
what with their screaming
and flapping about.
648
00:45:19,931 --> 00:45:23,128
I thought they were bats. Vampire bats.
649
00:45:23,547 --> 00:45:26,297
It was they who attacked me.
I can remember now...
650
00:45:26,363 --> 00:45:29,747
getting all entangled in their skirts
and petticoats and things.
651
00:45:29,821 --> 00:45:32,636
If the taxi driver hadn't pulled me free...
652
00:45:32,925 --> 00:45:35,260
they might have done me a serious injury.
653
00:45:35,678 --> 00:45:37,588
A deplorable anecdote.
654
00:45:38,175 --> 00:45:39,899
According to the Mother Superior...
655
00:45:39,967 --> 00:45:43,263
one of the nuns required medical treatment
for shock.
656
00:45:43,712 --> 00:45:47,324
She appears to have thought it
some kind of diabolical visitation.
657
00:45:47,521 --> 00:45:49,212
George, how could you?
658
00:45:49,633 --> 00:45:52,601
Don't you start on me.
It was all a ghastly mistake.
659
00:45:53,539 --> 00:45:56,223
No doubt, but it will take some explaining.
660
00:45:57,027 --> 00:46:00,443
Fancy reporting it
to the Director of Religious Broadcasting.
661
00:46:00,515 --> 00:46:03,996
What a nasty thing for a holy woman to do.
662
00:46:04,837 --> 00:46:08,994
The Mother Superior is responsible
for the nuns in her charge.
663
00:46:09,254 --> 00:46:12,703
Then she should jolly well make sure
they know how to behave in public.
664
00:46:12,775 --> 00:46:15,393
I got the fright of my life in there.
665
00:46:15,783 --> 00:46:18,751
They were like mice. Albino mice.
666
00:46:19,336 --> 00:46:23,647
With tiny little white faces
and weeny little red eyes, and...
667
00:46:24,266 --> 00:46:25,640
They were vicious.
668
00:46:26,089 --> 00:46:29,505
They scratched and bit.
I still have the tooth marks. Look. There.
669
00:46:30,699 --> 00:46:34,758
I've a jolly good mind to put in
a counter-complaint to the Mother Superior.
670
00:46:35,852 --> 00:46:39,201
They deserve to be scourged in their cells.
671
00:46:40,717 --> 00:46:43,238
I can hardly put through a report
to the controller...
672
00:46:43,310 --> 00:46:45,798
informing him of your allegation
that you were bitten...
673
00:46:45,870 --> 00:46:47,081
by two nuns.
674
00:46:47,151 --> 00:46:50,381
Why not?
For all we know they might have had rabies.
675
00:46:50,992 --> 00:46:54,124
Please, Miss Buckridge, let's be practical.
676
00:46:55,216 --> 00:46:59,593
We are all concerned with retaining the trust
and respect of the public.
677
00:46:59,953 --> 00:47:03,882
Now, we do all we can
to gloss over minor disciplinary offenses.
678
00:47:04,947 --> 00:47:08,396
But we simply cannot tolerate
this sort of behavior.
679
00:47:14,069 --> 00:47:15,727
What do you want me to do?
680
00:47:16,310 --> 00:47:19,726
You must write a letter of apology
to the Mother Superior.
681
00:47:20,726 --> 00:47:22,253
You mean, humbling myself?
682
00:47:22,327 --> 00:47:24,717
Don't worry, Mrs. Croft, I'll see she does it.
683
00:47:24,792 --> 00:47:28,567
And I'll also see she doesn't get
into any more of that kind of mischief.
684
00:47:28,697 --> 00:47:31,086
Now there speaks a true friend.
685
00:47:32,825 --> 00:47:36,852
You're very lucky to have someone
like Miss McNaught to rely on.
686
00:47:37,626 --> 00:47:38,871
Treasure her.
687
00:47:39,131 --> 00:47:41,433
I'll treasure her all right.
688
00:47:42,076 --> 00:47:44,018
But what about Applehurst?
689
00:47:44,156 --> 00:47:46,524
That's another
rather more complex problem.
690
00:47:46,589 --> 00:47:48,793
I mean, have they decided anything
for the future?
691
00:47:48,861 --> 00:47:50,171
Are they planning any changes?
692
00:47:50,237 --> 00:47:53,238
I'm afraid I can't say anything about that
at the moment.
693
00:47:54,975 --> 00:47:57,845
I say, I'm sorry, you know...
694
00:47:58,464 --> 00:48:00,024
if I've been a bad boy.
695
00:48:01,248 --> 00:48:03,289
Goodbye, dear Sister George.
696
00:48:03,744 --> 00:48:07,128
Keep your chin up. Because things
are never as bad as they seem.
697
00:48:08,225 --> 00:48:11,226
But, remember,
no more walkouts at rehearsals.
698
00:48:12,482 --> 00:48:15,166
And if things get difficult,
just give me a call.
699
00:48:15,267 --> 00:48:19,163
It's the creaking gate that gets oiled.
700
00:48:24,333 --> 00:48:26,439
A somewhat unfortunate simile.
701
00:48:28,559 --> 00:48:29,966
So nice to have met you.
702
00:48:30,031 --> 00:48:32,203
- I'll see you out.
- Thank you.
703
00:48:34,095 --> 00:48:35,110
Cheerio!
704
00:48:35,184 --> 00:48:36,745
Goodbye.
705
00:48:36,816 --> 00:48:37,798
Bye.
706
00:48:38,128 --> 00:48:39,983
There you go.
707
00:48:46,418 --> 00:48:50,161
- Bye, then. Very nice to meet you.
- Nice to have met you.
708
00:48:56,789 --> 00:48:59,178
The dirty, rotten little sneak.
709
00:49:00,374 --> 00:49:03,189
The crummy little swine.
710
00:49:06,231 --> 00:49:07,955
Did she say anything?
711
00:49:08,503 --> 00:49:10,511
Did she drop any hints behind my back?
712
00:49:10,584 --> 00:49:12,756
No, just general comments, you know.
713
00:49:13,177 --> 00:49:15,000
She asked me about my poetry.
714
00:49:16,089 --> 00:49:19,952
Made one or two passing references
to nuns in taxis.
715
00:49:20,603 --> 00:49:21,683
What do you mean?
716
00:49:21,755 --> 00:49:23,860
Nuns. You know.
717
00:49:24,091 --> 00:49:26,001
N- U-N-S.
718
00:49:27,420 --> 00:49:29,013
Brides of Christ.
719
00:49:31,197 --> 00:49:33,368
I knew you'd bring that up again.
720
00:49:33,598 --> 00:49:36,533
Whatever happens, it's always my fault.
721
00:49:36,766 --> 00:49:38,360
How could you?
722
00:49:38,526 --> 00:49:41,080
How could you make such an exhibition
of yourself?
723
00:49:41,151 --> 00:49:43,421
Don't you start on me as well.
724
00:49:43,712 --> 00:49:46,430
I think you owe me
some sort of explanation.
725
00:49:46,593 --> 00:49:48,535
Come off it.
726
00:49:50,401 --> 00:49:54,657
You want a graphic description, do you?
A blow-by-blow account?
727
00:49:55,171 --> 00:49:59,449
I say, when I think of all those skirts
and petticoats and things...
728
00:50:03,396 --> 00:50:06,299
it's the sort of thing you used to do
when I first met you.
729
00:50:06,373 --> 00:50:08,413
In that club in Notting Hill Gate.
730
00:50:09,286 --> 00:50:13,029
And I remember how you used
to go clomping around without a bra.
731
00:50:13,319 --> 00:50:15,142
Hitting girls over the head.
732
00:50:15,208 --> 00:50:16,452
Lovely.
733
00:50:16,904 --> 00:50:20,134
Kindly keep your foul-mouthed recollections
to yourself.
734
00:50:20,457 --> 00:50:22,367
And remember who pays the rent here.
735
00:50:22,441 --> 00:50:24,001
Not for much longer, perhaps.
736
00:50:24,073 --> 00:50:25,601
Did she say something, then?
737
00:50:25,673 --> 00:50:28,129
No, I don't think so. Nothing in particular.
738
00:50:28,554 --> 00:50:31,970
No, she doesn't bloody well have to.
Not with this.
739
00:50:32,139 --> 00:50:33,994
Why? What does it say?
740
00:50:34,828 --> 00:50:39,204
None of the other characters have ever come
near me in the popularity ratings.
741
00:50:39,821 --> 00:50:42,636
And now this idiot Leo Lockhart...
742
00:50:42,701 --> 00:50:47,143
who got the sack from Stratford-on-Avon
after six months of carrying a spear about...
743
00:50:47,215 --> 00:50:49,736
and creeps around saying to everybody:
744
00:50:49,808 --> 00:50:52,907
"I gave up my career in the theatre,
you know...
745
00:50:53,040 --> 00:50:56,936
"because I found the television medium
so very interesting. "
746
00:50:57,202 --> 00:50:59,536
- What's he done now?
- Now?
747
00:50:59,602 --> 00:51:02,155
Now he's succeeded. Look.
748
00:51:02,578 --> 00:51:05,296
"Sister George: 64.5."
749
00:51:05,747 --> 00:51:07,820
"Ginger Hodgkins: 68."
750
00:51:08,436 --> 00:51:09,614
Bastard.
751
00:51:09,716 --> 00:51:11,026
But you remember this:
752
00:51:11,093 --> 00:51:13,395
- Two wrongs don't make a right.
- You're right.
753
00:51:13,461 --> 00:51:15,436
- Where there's a will, there's a way.
- I know.
754
00:51:15,509 --> 00:51:18,161
As long as I am the chairman
of the darts committee...
755
00:51:18,230 --> 00:51:20,783
you won't be dropped from the team
without a fair hearing.
756
00:51:20,855 --> 00:51:23,409
Now off you get home,
and we'll talk about it tonight.
757
00:51:23,607 --> 00:51:25,812
- Cue end titles.
- You're a pal.
758
00:51:26,456 --> 00:51:29,042
- Don't mention it.
- All right, cut.
759
00:51:32,057 --> 00:51:35,189
We're rehearsing, ladies and gentlemen.
Move about quietly, please.
760
00:51:35,259 --> 00:51:37,496
That was wonderful, children.
A thing of beauty.
761
00:51:37,594 --> 00:51:41,272
If you'll gather around the table
we'll read through the next installments...
762
00:51:41,339 --> 00:51:43,674
while we've got our worthy scriptwriters
with us.
763
00:51:43,740 --> 00:51:46,196
Mildred, hand the scripts out, will you?
There's a dear.
764
00:51:46,269 --> 00:51:49,401
- Have a cigar, old chap. You deserve it.
- Thank you.
765
00:51:50,046 --> 00:51:52,315
Ernest Hemingway, I presume.
766
00:51:52,574 --> 00:51:55,739
May I say
how much I've enjoyed reading your work?
767
00:51:55,999 --> 00:51:59,163
As a matter of fact,
I think you'll find most serious critics...
768
00:51:59,232 --> 00:52:02,331
feel that Hemingway is a little pass๏ฟฝ.
769
00:52:02,400 --> 00:52:05,019
Really? How rotten for him.
770
00:52:05,634 --> 00:52:08,187
They're very touchy, you know,
these literary gents.
771
00:52:08,258 --> 00:52:10,648
All right, children,
let's settle down now, shall we?
772
00:52:10,723 --> 00:52:14,586
George, I think you'll find
the first part of this is all you and Ginger.
773
00:52:14,659 --> 00:52:15,969
So I gather.
774
00:52:16,228 --> 00:52:18,497
The old double act again, eh, George?
775
00:52:19,684 --> 00:52:22,051
This episode opens in the saloon bar
of the Rose and Crown.
776
00:52:22,117 --> 00:52:25,565
It's just on opening time,
and Ginger is polishing some glasses.
777
00:52:25,638 --> 00:52:27,548
- Just read this through.
- Yes.
778
00:52:35,976 --> 00:52:38,398
You're not going to do it that way, are you?
779
00:52:43,210 --> 00:52:46,025
"What'll it be, then?
A bottle of the old malt stout?"
780
00:52:46,474 --> 00:52:49,704
"No, not today. I think I'll have a whiskey.
781
00:52:50,571 --> 00:52:52,066
"A large one. "
782
00:52:53,037 --> 00:52:57,064
"Going on the hard stuff, eh?
Been one of those days, has it?"
783
00:52:58,509 --> 00:53:01,063
"It's always one of those days for me.
784
00:53:01,230 --> 00:53:04,100
"Never get a minute to myself, I don't.
785
00:53:04,783 --> 00:53:08,875
"The fact is, my dear,
I think I'm getting a bit of a cold. "
786
00:53:09,392 --> 00:53:10,822
"Whiskey, is it, then?"
787
00:53:10,896 --> 00:53:13,864
"Have a drop of honey in it,
that's what I always do.
788
00:53:13,937 --> 00:53:15,432
"Can't beat it for stopping a cold.
789
00:53:15,506 --> 00:53:18,987
"Take some more when you get home
with a drop of hot water and some sugar...
790
00:53:19,059 --> 00:53:21,743
"and you'll be as right as rain
in the morning. "
791
00:53:22,003 --> 00:53:24,010
"I don't know about that.
792
00:53:24,435 --> 00:53:27,119
"It could be the flu.
Last time I had a bout of the flu...
793
00:53:27,189 --> 00:53:29,677
"I was off for a fortnight. "
794
00:53:34,142 --> 00:53:37,939
Am I to understand
I'm being written out of this episode?
795
00:53:43,329 --> 00:53:44,409
Well?
796
00:53:46,401 --> 00:53:47,612
Really, George...
797
00:53:47,681 --> 00:53:50,137
just because you appear
to have a nasty cold coming on...
798
00:53:50,209 --> 00:53:52,544
I don't think you should start jumping
to conclusions.
799
00:53:52,610 --> 00:53:53,625
Why not?
800
00:53:53,698 --> 00:53:57,376
Ginger's jumped to the conclusion
that I'm to be struck down by anything...
801
00:53:57,443 --> 00:54:00,543
from the common cold
to the bubonic plague.
802
00:54:01,124 --> 00:54:03,034
That is a slight exaggeration, you know.
803
00:54:03,109 --> 00:54:05,662
After all, he's merely offering
a layman's opinion.
804
00:54:05,733 --> 00:54:07,970
Nonsense!
Everybody in Applehurst knows...
805
00:54:08,038 --> 00:54:10,559
that Ginger
is one of nature's own diagnosticians.
806
00:54:10,630 --> 00:54:12,518
He can often put his finger on the trouble...
807
00:54:12,583 --> 00:54:15,967
when old Dr. Williams is still groping
in the dark, can't he?
808
00:54:16,040 --> 00:54:20,612
Yes, but at this point he's merely
suggesting you wrap up well and go to bed.
809
00:54:20,873 --> 00:54:24,933
And evidently I'm to remain between
the sheets for the next two installments.
810
00:54:27,210 --> 00:54:28,672
Is that right, Jack?
811
00:54:28,843 --> 00:54:32,805
The rest is taken up with Rosie's reaction
when she finds out the tests are positive.
812
00:54:32,876 --> 00:54:36,389
Initially, she's contemplating suicide.
Then, at the last minute...
813
00:54:36,749 --> 00:54:38,059
Ginger saves her.
814
00:54:39,165 --> 00:54:43,607
If there was anything wrong with Rosie,
I'd be the first person she consulted.
815
00:54:43,710 --> 00:54:44,823
Yes, she's right.
816
00:54:44,895 --> 00:54:46,935
Yes, normally she would...
817
00:54:47,007 --> 00:54:49,626
but that's the whole point, you see.
You've got flu.
818
00:54:49,888 --> 00:54:52,539
I know I've got the bloody flu.
819
00:54:52,640 --> 00:54:54,550
Rosie just doesn't know who to turn to.
820
00:54:54,625 --> 00:54:57,146
But who decided
she was going to have the flu?
821
00:55:02,115 --> 00:55:04,733
It was all thrashed out
at the script conference.
822
00:55:05,283 --> 00:55:08,513
Come along, George,
it's only a passing cold.
823
00:55:08,836 --> 00:55:12,317
It's not the passing cold I'm concerned with.
824
00:55:12,581 --> 00:55:16,292
I want to know when, if ever,
I'm expected to arise again?
825
00:55:18,438 --> 00:55:19,813
Fair enough.
826
00:55:20,455 --> 00:55:21,665
What about it, Jack?
827
00:55:21,735 --> 00:55:25,860
I couldn't tell you, old chap. Peter and Eddie
are writing the next three installments.
828
00:55:25,928 --> 00:55:29,574
We'll contact them after rehearsals.
Now, do let's get on with it, shall we?
829
00:55:29,641 --> 00:55:31,463
Let's go back to Ginger's...
830
00:55:31,530 --> 00:55:35,841
Since I'm to be mute for the rest
of this enthralling installment...
831
00:55:36,458 --> 00:55:38,346
I hope you'll excuse me.
832
00:55:44,621 --> 00:55:49,357
Now, if you could make an exit like that,
you'd really be an actor.
833
00:55:57,039 --> 00:55:59,757
"BBC Television Center...
834
00:56:00,080 --> 00:56:03,114
"Shepherd's Bush, London W12.
835
00:56:03,857 --> 00:56:05,035
"Dear sirs.
836
00:56:06,194 --> 00:56:08,878
"We are greatly concerned...
837
00:56:08,978 --> 00:56:12,110
"about last Thursday's episode...
838
00:56:12,403 --> 00:56:17,161
"which seems to indicate that Sister George
is about to be laid up...
839
00:56:17,300 --> 00:56:18,707
"by influenza. "
840
00:56:45,339 --> 00:56:48,820
"If this indeed should be the case...
841
00:56:49,276 --> 00:56:52,441
"we would both like
to wish her a speedy recovery...
842
00:56:53,213 --> 00:56:56,826
"as any extended absence of hers...
843
00:56:56,894 --> 00:56:59,163
"would be unwelcome. "
844
00:57:03,039 --> 00:57:04,086
All right.
845
00:57:06,688 --> 00:57:09,503
"Indeed, my wife and I feel...
846
00:57:09,600 --> 00:57:12,699
"a deep, personal sense of loss. "
847
00:57:13,570 --> 00:57:15,642
"Sincerely yours... "
848
00:57:16,610 --> 00:57:18,683
"Colonel...
849
00:57:21,059 --> 00:57:23,548
"and Mrs. Bucknell Smith. "
850
00:57:26,757 --> 00:57:28,284
What's the time?
851
00:57:28,933 --> 00:57:30,756
5:00, of course.
852
00:57:35,367 --> 00:57:37,756
You must be absolutely stone bonkers.
853
00:57:38,823 --> 00:57:40,416
Why aren't you in bed?
854
00:57:40,616 --> 00:57:42,045
I couldn't sleep.
855
00:57:42,345 --> 00:57:44,800
Anyway, you asked me to call you,
didn't you?
856
00:57:45,001 --> 00:57:46,495
What are you doing?
857
00:57:46,729 --> 00:57:50,887
I had some letters to write.
What time do you got to be there?
858
00:57:51,947 --> 00:57:53,256
There's no rush.
859
00:57:54,219 --> 00:57:57,187
- The gang doesn't get there until...
- What did you say?
860
00:57:57,996 --> 00:58:00,200
The gang doesn't get there until about 5:30.
861
00:58:00,268 --> 00:58:02,058
I thought that's what you said.
862
00:58:02,701 --> 00:58:04,938
You made up your mind
what you want tickets for?
863
00:58:05,005 --> 00:58:05,954
No.
864
00:58:06,830 --> 00:58:08,324
You're more than useless.
865
00:58:10,223 --> 00:58:12,973
- Should I try for Swan Lake?
- No.
866
00:58:13,712 --> 00:58:14,660
Why not?
867
00:58:15,151 --> 00:58:18,633
Because I can't bear the sight
of those bloody little cygnets...
868
00:58:18,705 --> 00:58:20,876
cavorting about in their tutus.
869
00:58:24,850 --> 00:58:26,573
What shall I try for, then?
870
00:58:27,875 --> 00:58:31,705
I don't know. You're getting the tickets,
try for whatever you like.
871
00:58:36,357 --> 00:58:38,845
I've got an idea.
Why don't you come with me?
872
00:58:39,141 --> 00:58:42,044
- I wouldn't be found dead with that mob.
- It'd be jolly good fun.
873
00:58:42,118 --> 00:58:44,453
We could have breakfast
in one of those workmen's cafes.
874
00:58:44,582 --> 00:58:47,398
- You're hysterical.
- Come on, why not?
875
00:58:47,783 --> 00:58:51,429
Because I've got to wait here
for the post to arrive, and the scripts...
876
00:58:51,497 --> 00:58:54,432
to see if I've still got a bloody job.
That's why not.
877
00:58:56,873 --> 00:58:59,973
Listen, love, I think they're being beastly.
878
00:59:01,739 --> 00:59:04,489
It would serve them right
if you just decided to resign.
879
00:59:05,932 --> 00:59:10,057
But you can't just worry yourself silly
about those stupid scripts.
880
00:59:10,573 --> 00:59:14,119
Anyway, the post doesn't come
for another four hours. You know it doesn't.
881
00:59:14,190 --> 00:59:16,427
- Even so.
- So what?
882
00:59:17,454 --> 00:59:19,626
I've got work to do.
883
00:59:28,273 --> 00:59:29,768
Sure you won't come?
884
00:59:30,193 --> 00:59:31,404
Yes, I'm sure.
885
00:59:32,754 --> 00:59:34,412
I'll just get my clothes.
886
00:59:43,797 --> 00:59:46,612
"Dear Friends, all of us...
887
00:59:47,030 --> 00:59:49,878
"including me mom and me dad...
888
00:59:50,070 --> 00:59:52,941
"was very worried in case Sister George...
889
00:59:53,431 --> 00:59:55,471
"was going to be made redundant.
890
00:59:56,280 --> 00:59:59,412
"I missed the show last Thursday,
personally.
891
00:59:59,992 --> 01:00:03,954
"They saw it and was riveted
when she was took bad. "
892
01:00:12,891 --> 01:00:15,281
Your legs are unusually white.
893
01:00:16,892 --> 01:00:18,835
Luminous white.
894
01:00:28,575 --> 01:00:31,576
You know, I don't think
I've ever seen such white legs.
895
01:00:32,224 --> 01:00:33,850
They don't get much sun.
896
01:00:35,201 --> 01:00:36,663
That reminds me.
897
01:00:37,537 --> 01:00:40,767
A toast to absent friends.
898
01:00:41,442 --> 01:00:44,257
Here's to those albino mice.
899
01:00:47,203 --> 01:00:49,211
You are naughty.
900
01:00:50,692 --> 01:00:51,870
Say it again.
901
01:00:52,069 --> 01:00:53,695
- What?
- What you just said.
902
01:00:54,693 --> 01:00:56,003
You are naughty.
903
01:01:01,255 --> 01:01:02,531
That's it.
904
01:01:03,879 --> 01:01:08,517
Same inflection.
Do you know, that takes me back years...
905
01:01:08,968 --> 01:01:10,430
when we first met.
906
01:01:11,849 --> 01:01:13,540
That awful boarding house.
907
01:01:13,610 --> 01:01:17,921
For weeks I watched you come and go
and I never spoke a word to you.
908
01:01:18,667 --> 01:01:22,345
Every morning you used
to set off for work punctually.
909
01:01:22,796 --> 01:01:26,758
9:10. You were always in such a rush.
910
01:01:26,989 --> 01:01:29,062
I had no idea you were watching me.
911
01:01:29,645 --> 01:01:34,054
And then one night I went into the bathroom
just after you'd had a bath.
912
01:01:34,479 --> 01:01:36,868
And the mirror was all steamed up...
913
01:01:36,943 --> 01:01:40,043
and the bathmat
was all wet and glistening...
914
01:01:40,112 --> 01:01:42,479
where you'd been standing on it...
915
01:01:42,544 --> 01:01:46,637
and there was a smell of bath crystals
and talcum powder.
916
01:01:47,666 --> 01:01:50,154
It was like an enchanted wood.
917
01:01:52,338 --> 01:01:56,081
I stood quite still on the bathmat,
in your footprints.
918
01:01:58,420 --> 01:02:01,999
And then I noticed
that you'd left your comb behind.
919
01:02:02,421 --> 01:02:05,935
It was a pink plastic comb,
and it had your hairs in it.
920
01:02:06,422 --> 01:02:08,495
And I kept that comb as a souvenir.
921
01:02:09,622 --> 01:02:13,813
And all that time,
I'd never spoken a word to you.
922
01:02:17,144 --> 01:02:18,835
You soon made up for it.
923
01:02:19,545 --> 01:02:21,334
Tell you what. Forget about the ballet.
924
01:02:21,401 --> 01:02:24,369
It's ridiculous queuing up for tickets
in the middle of the night.
925
01:02:24,442 --> 01:02:27,061
- Stay here and have breakfast with me.
- I can't.
926
01:02:27,163 --> 01:02:30,512
Better still, listen, you go back to bed...
927
01:02:30,587 --> 01:02:34,679
and I'll bring your breakfast on a tray,
like I used to when we first got together.
928
01:02:34,813 --> 01:02:37,202
Don't be silly. I can't. You know I can't.
929
01:02:37,277 --> 01:02:39,187
They'll all be waiting for me.
930
01:02:41,254 --> 01:02:43,196
Who'll be waiting for you?
931
01:02:43,975 --> 01:02:46,147
I told you. The whole gang.
932
01:02:46,631 --> 01:02:49,120
Including that slimy
young English teacher...
933
01:02:49,192 --> 01:02:51,942
Jonathan, I suppose,
who brought you home last time?
934
01:02:53,961 --> 01:02:55,271
I expect so.
935
01:02:56,713 --> 01:02:58,470
You fancy him, don't you?
936
01:02:59,370 --> 01:03:00,581
Don't you?
937
01:03:02,027 --> 01:03:04,067
He seems perfectly agreeable.
938
01:03:05,036 --> 01:03:06,694
Agreeable?
939
01:03:07,084 --> 01:03:09,256
What's that supposed to mean?
940
01:03:10,637 --> 01:03:14,216
It means, yes. Yes, I fancy him! He's a dish!
941
01:03:14,382 --> 01:03:17,252
- Is that so?
- Don't, George. You've no right.
942
01:03:17,327 --> 01:03:18,789
I've got every right.
943
01:03:19,311 --> 01:03:21,897
I'm not married to you, George.
944
01:03:40,532 --> 01:03:42,671
I don't want to.
945
01:03:45,013 --> 01:03:46,737
But you make me.
946
01:03:48,150 --> 01:03:50,572
You'd better get along.
You're going to be late.
947
01:03:51,799 --> 01:03:53,043
All right.
948
01:03:57,272 --> 01:03:59,312
- See you later.
- Childie.
949
01:04:03,066 --> 01:04:04,888
I'm sorry.
950
01:04:07,642 --> 01:04:09,050
It's not your fault.
951
01:04:10,555 --> 01:04:12,726
It's just, there's too much going on.
952
01:04:15,197 --> 01:04:16,888
And I'm afraid.
953
01:04:19,453 --> 01:04:23,731
It's all right. Honestly. It'll be all right.
954
01:04:27,967 --> 01:04:30,935
I'll be back at 5:00 and we'll be going
to that club party.
955
01:04:31,008 --> 01:04:33,343
Been looking forward to that, haven't you?
956
01:04:33,408 --> 01:04:35,678
- Yes.
- You'll be fine.
957
01:04:36,545 --> 01:04:37,887
You will.
958
01:04:39,074 --> 01:04:40,284
See you later.
959
01:04:43,875 --> 01:04:45,053
Bye, George.
960
01:04:53,989 --> 01:04:56,739
There we are. There's my beautiful bike.
961
01:04:57,222 --> 01:04:59,110
Morning, old friend.
962
01:04:59,463 --> 01:05:02,278
We'll have you started up in next to no time.
963
01:05:10,665 --> 01:05:13,153
Bye, Jean. Bye, Rosie.
964
01:05:13,225 --> 01:05:15,462
Tell your dad to mind his gammy leg.
965
01:05:17,483 --> 01:05:21,313
O God, our help in ages past...
966
01:05:23,116 --> 01:05:26,979
and our eternal...
967
01:05:46,641 --> 01:05:50,472
Don't be cruel, Ollie.
You know I can't tell time.
968
01:05:50,995 --> 01:05:53,613
Come on, pack it up.
969
01:05:53,907 --> 01:05:56,111
I give them 10 more minutes.
970
01:05:56,531 --> 01:05:59,118
What's the point? The taxi will be here soon.
971
01:05:59,605 --> 01:06:02,672
If the script didn't come this morning,
it's not going to come now.
972
01:06:02,742 --> 01:06:05,044
It might come by special delivery.
973
01:06:05,846 --> 01:06:07,308
Stop worrying.
974
01:06:07,606 --> 01:06:12,048
If you're going to spend the whole evening
worrying about it, you'll have a rotten party.
975
01:06:27,195 --> 01:06:28,505
Give me your hat.
976
01:06:29,083 --> 01:06:30,774
What for, Stan?
977
01:06:30,843 --> 01:06:32,469
I just want to look at something.
978
01:06:32,540 --> 01:06:33,686
Okay, Stan.
979
01:06:42,174 --> 01:06:44,029
What's that supposed to be?
980
01:06:44,735 --> 01:06:48,217
I don't know, just an idea, you know.
Horseplay.
981
01:06:49,152 --> 01:06:52,568
No need to go raving bloody mad,
you know.
982
01:06:52,833 --> 01:06:54,655
I thought it was funny.
983
01:06:54,721 --> 01:06:56,609
You thought it was funny.
984
01:07:04,259 --> 01:07:05,405
Stan.
985
01:07:07,525 --> 01:07:08,932
- Stan?
- Yes, Ollie?
986
01:07:08,997 --> 01:07:10,524
Give me your hat.
987
01:07:10,597 --> 01:07:11,907
What for, Ollie?
988
01:07:12,101 --> 01:07:15,136
I just want to look at something.
989
01:07:18,311 --> 01:07:19,838
What's up there, Stan?
990
01:07:21,448 --> 01:07:22,396
See it?
991
01:07:25,376 --> 01:07:27,515
There's nothing up there, Ollie.
992
01:07:29,121 --> 01:07:30,715
There is now, Stan.
993
01:07:32,130 --> 01:07:33,854
You are rotten.
994
01:07:34,755 --> 01:07:38,269
You ruined my hair, I'm all wet!
I've been ages.
995
01:07:38,340 --> 01:07:42,115
I hate you. What was the point of it?
996
01:07:42,181 --> 01:07:45,760
It's just like it used to be! Horseplay.
997
01:07:45,894 --> 01:07:48,993
You are rotten. I'm all wet.
Now I have to go to change my clothes.
998
01:07:49,062 --> 01:07:52,380
Don't be so soppy, woman.
A drop of water never hurt anybody.
999
01:07:58,248 --> 01:07:59,656
All right.
1000
01:08:03,370 --> 01:08:05,989
Get off. Help.
1001
01:08:06,059 --> 01:08:08,263
Take your punishment like a man.
1002
01:08:08,427 --> 01:08:11,843
No. All right, come on, then.
1003
01:08:11,916 --> 01:08:13,771
See if I care. Go on.
1004
01:08:22,606 --> 01:08:25,028
That was most refreshing.
1005
01:08:28,623 --> 01:08:29,965
God. What's that?
1006
01:08:30,416 --> 01:08:32,621
You are jumpy. It's probably our taxi.
1007
01:08:33,104 --> 01:08:34,665
It might be the script.
1008
01:08:43,635 --> 01:08:45,458
My God, it's the postman.
1009
01:08:45,587 --> 01:08:49,712
- Go on, see what he's got for you.
- No! You go. Please, Childie.
1010
01:08:58,999 --> 01:09:00,493
Just sign there, ma'am.
1011
01:09:10,297 --> 01:09:12,686
- Thank you.
- You're very welcome, ma'am.
1012
01:09:22,524 --> 01:09:24,346
He did look at me strangely.
1013
01:09:29,501 --> 01:09:32,502
First there's a lot of rubbish
about the old folks' outing...
1014
01:09:32,575 --> 01:09:35,543
and Ginger getting into the finals
of the darts tournament.
1015
01:09:41,248 --> 01:09:45,887
"'Nonsense, my dear, I'm as right as rain!'
She adjusts her nurse's cap...
1016
01:09:45,954 --> 01:09:48,572
"and goes outside and starts her bike. "
1017
01:09:48,834 --> 01:09:51,290
And we're in!
1018
01:09:52,227 --> 01:09:53,657
That's marvelous.
1019
01:09:53,763 --> 01:09:56,666
- I know!
- I told you so, didn't I?
1020
01:09:56,740 --> 01:09:58,431
All right, don't be so smug.
1021
01:09:58,564 --> 01:09:59,546
- Okay.
- Listen.
1022
01:09:59,620 --> 01:10:00,569
What?
1023
01:10:00,645 --> 01:10:03,941
Maybe you ought to ring Mrs. Croft
and apologize for all those dramatics.
1024
01:10:04,006 --> 01:10:05,413
- Apologize?
- Apologize.
1025
01:10:05,479 --> 01:10:07,618
- What for?
- You've got the job back, haven't you?
1026
01:10:07,687 --> 01:10:11,365
Come on. It won't take a minute.
1027
01:10:11,528 --> 01:10:15,685
All right. I shall be lovely when I ring up,
I shall be charming.
1028
01:10:15,752 --> 01:10:17,541
You might not recognize me.
1029
01:10:17,801 --> 01:10:21,414
I shall say all the things
that come into my head first.
1030
01:10:21,578 --> 01:10:24,426
Extension 1634, please.
1031
01:10:25,898 --> 01:10:29,096
You don't half look a mess.
I thought you were well groomed.
1032
01:10:29,164 --> 01:10:31,204
I wouldn't have gone out with you.
1033
01:10:32,332 --> 01:10:36,424
That bloody toffee-nosed Geraldine.
I'm not talking to her. Go on.
1034
01:10:41,070 --> 01:10:44,617
Good afternoon.
Yes, I'd like to talk to Mrs. Croft, please.
1035
01:10:45,519 --> 01:10:47,724
On behalf of Miss June Buckridge, yes.
1036
01:10:52,497 --> 01:10:53,446
Shut up.
1037
01:10:54,961 --> 01:10:58,988
Is Mrs. Croft in? Shut up.
1038
01:11:00,275 --> 01:11:02,163
One minute, please.
1039
01:11:02,772 --> 01:11:06,449
- Shut up. She's in conference.
- I'll go get it.
1040
01:11:07,413 --> 01:11:09,901
Hello. Yes, this is June Buckridge.
1041
01:11:10,774 --> 01:11:13,011
No, it's no good her calling me back.
1042
01:11:13,238 --> 01:11:15,956
As a matter of fact,
we're going out to celebrate.
1043
01:11:16,342 --> 01:11:18,252
Yes, we're going to the Gateways Club.
1044
01:11:18,327 --> 01:11:21,492
It's a fascinating little spot
in Bramerton Street...
1045
01:11:22,264 --> 01:11:23,693
off the King's Road.
1046
01:11:24,024 --> 01:11:27,440
And if Mrs. Croft feels like having a drink...
1047
01:11:27,898 --> 01:11:30,320
tell her to nip along and I'll buy her one.
1048
01:11:31,258 --> 01:11:32,207
Cheerio.
1049
01:11:33,563 --> 01:11:36,117
You shouldn't have done that,
asked her to the Gateways.
1050
01:11:36,188 --> 01:11:38,457
Somebody's got to broaden her horizons.
1051
01:11:38,588 --> 01:11:40,661
- Yes, but...
- Come on, transfer the calls.
1052
01:11:51,487 --> 01:11:54,717
- Flaxman 0-118, please.
- Come on.
1053
01:11:54,912 --> 01:11:56,024
Hurry up.
1054
01:12:06,018 --> 01:12:08,353
- It's an awful dent.
- I know.
1055
01:12:09,475 --> 01:12:11,516
- Give me that.
- We must be going bonkers.
1056
01:12:12,836 --> 01:12:15,488
Come on.
1057
01:12:20,038 --> 01:12:22,689
Taxi! I've got a taxi, George.
1058
01:12:26,759 --> 01:12:28,931
Hello, Betty. Can we take your taxi?
1059
01:12:29,192 --> 01:12:30,402
Help yourself.
1060
01:12:30,473 --> 01:12:33,702
- We're going to a fancy-dress party.
- You could've fooled me.
1061
01:12:34,825 --> 01:12:37,760
Come on, get in. Gateways Club, please.
1062
01:12:42,795 --> 01:12:44,225
Abbott and Costello?
1063
01:13:12,146 --> 01:13:13,095
Bravo.
1064
01:13:13,810 --> 01:13:14,858
More!
1065
01:13:27,093 --> 01:13:28,435
Super, June.
1066
01:13:29,718 --> 01:13:31,092
Wonderful.
1067
01:13:31,415 --> 01:13:33,837
- Marvelous.
- 2,3,4,1.
1068
01:13:35,575 --> 01:13:36,524
More!
1069
01:13:41,753 --> 01:13:44,688
That concludes the entertainment portion
of our program.
1070
01:13:44,762 --> 01:13:46,650
Now back to dancing.
1071
01:14:26,660 --> 01:14:29,628
June, you're a rotten advertisement
for Arthur Murray.
1072
01:14:30,020 --> 01:14:32,890
I think you look marvelous
in that wig, Leslie.
1073
01:14:33,893 --> 01:14:36,097
That's more than I can say for you
in that suit.
1074
01:14:36,165 --> 01:14:38,075
It's a disguise, isn't it?
1075
01:14:38,214 --> 01:14:40,604
No, darling, it doesn't disguise a thing.
1076
01:14:41,959 --> 01:14:43,999
Whose side are you on, anyway?
1077
01:14:45,736 --> 01:14:49,665
- Now, that depends, doesn't it?
- I see.
1078
01:14:57,098 --> 01:15:01,354
- You can do this, can't you?
- Yes, darling, I can do everything.
1079
01:15:01,420 --> 01:15:04,388
All by yourself? How nice for you.
1080
01:15:08,717 --> 01:15:12,034
- Come on, you'd better take over.
- Anything to oblige a friend.
1081
01:15:13,486 --> 01:15:15,047
Will you take my hat, George?
1082
01:15:18,767 --> 01:15:21,102
Don't go dancing with any strange men.
1083
01:15:32,659 --> 01:15:34,896
Gangway! Watch out, there.
1084
01:15:40,629 --> 01:15:43,531
- Get us a large gin, Smitty, will you?
- Righto.
1085
01:15:43,989 --> 01:15:46,356
I could teach you how to do that,
if you want.
1086
01:15:46,422 --> 01:15:48,527
Later, dear, later. I'm exhausted.
1087
01:15:49,654 --> 01:15:50,603
Thanks.
1088
01:15:52,407 --> 01:15:54,612
Better make that two. Chalk it up.
1089
01:15:55,032 --> 01:15:56,374
Thank you.
1090
01:16:04,922 --> 01:16:07,770
They look like something
out of Edgar Allan Poe.
1091
01:16:07,835 --> 01:16:08,981
Edgar who?
1092
01:16:10,908 --> 01:16:11,988
Never mind.
1093
01:16:16,061 --> 01:16:17,720
- Good evening.
- Good evening.
1094
01:16:17,790 --> 01:16:20,638
- Would you like us to take your coat?
- No, thank you.
1095
01:16:20,990 --> 01:16:22,037
Excuse me.
1096
01:16:23,518 --> 01:16:24,566
Excuse me.
1097
01:16:31,489 --> 01:16:32,798
Excuse me, dear.
1098
01:16:37,634 --> 01:16:40,001
- Good evening, may I help you?
- Good evening.
1099
01:16:40,067 --> 01:16:42,271
- You're looking for someone?
- Yes.
1100
01:16:42,339 --> 01:16:45,820
- Are they members?
- Yes, I think so. They are expecting me.
1101
01:17:15,051 --> 01:17:18,347
"June," they said to me. "Do it this way. "
I said, "Do what?"
1102
01:17:18,603 --> 01:17:20,011
George! She's here.
1103
01:17:20,076 --> 01:17:21,385
- Who?
- Mrs. Croft.
1104
01:17:24,973 --> 01:17:28,902
Mrs. Croft. Don't just stand there.
Go and ask her to come and have a drink.
1105
01:17:29,838 --> 01:17:32,359
- I couldn't.
- Rubbish.
1106
01:17:32,463 --> 01:17:33,772
George, you come.
1107
01:17:35,023 --> 01:17:37,413
Excuse us, we've just seen our old friend.
1108
01:17:50,547 --> 01:17:52,205
Hello, Crofters.
1109
01:17:54,548 --> 01:17:55,563
Hat.
1110
01:18:01,269 --> 01:18:02,514
Come to help us celebrate?
1111
01:18:02,662 --> 01:18:06,689
I do hope I'm not interrupting,
but I really felt it my duty to come and...
1112
01:18:06,759 --> 01:18:09,126
Lovely. Come on, come and have a drink.
1113
01:18:09,383 --> 01:18:11,653
- Nice of you to come.
- Absolutely smashing.
1114
01:18:11,720 --> 01:18:14,208
Thank you. Excuse me. Thanks awfully.
1115
01:18:14,280 --> 01:18:16,485
Quite an amusing little club.
1116
01:18:16,617 --> 01:18:18,690
- Yes, we think so.
- Do you mind getting out of my way?
1117
01:18:19,658 --> 01:18:21,382
Does one always dress up?
1118
01:18:21,450 --> 01:18:25,280
No, it's absolutely optional.
It's entirely optional.
1119
01:18:25,580 --> 01:18:27,751
Only this is a fancy dress party.
1120
01:18:27,948 --> 01:18:29,803
Yes, of course.
1121
01:18:29,932 --> 01:18:32,321
Now, then, Crofters, what will you drink?
1122
01:18:32,525 --> 01:18:35,908
- A sherry, I think.
- Righto. A sherry, Smitty, please.
1123
01:18:35,982 --> 01:18:37,389
Sherry coming up.
1124
01:18:46,609 --> 01:18:48,846
Two more large gins.
1125
01:18:48,913 --> 01:18:50,735
Jolly nice, really, isn't it?
1126
01:19:31,354 --> 01:19:33,427
It seems it's most entertaining.
1127
01:19:33,499 --> 01:19:35,605
We love it, we come here often.
1128
01:19:35,676 --> 01:19:37,400
It's a bit crowded tonight, I'm afraid.
1129
01:19:37,468 --> 01:19:40,632
Here's to the lightning recovery
of Sister George.
1130
01:19:41,789 --> 01:19:43,797
You have had the new script, then?
1131
01:19:43,933 --> 01:19:46,749
Yes, rather. I've received it special delivery.
1132
01:19:47,358 --> 01:19:48,568
You are awful.
1133
01:19:49,527 --> 01:19:51,437
The marvelous script.
1134
01:19:51,735 --> 01:19:53,623
I've just come straight from a meeting.
1135
01:19:53,688 --> 01:19:56,624
It's rather remiss of me
to intrude on you like this...
1136
01:19:56,825 --> 01:19:59,990
but I really felt
I should break the news to you personally.
1137
01:20:00,185 --> 01:20:02,706
But the old script department
beat you to it, eh?
1138
01:20:02,841 --> 01:20:05,395
No, I'm afraid that's not quite it.
1139
01:20:05,563 --> 01:20:07,505
There's nothing wrong, is there?
1140
01:20:08,635 --> 01:20:11,506
Isn't there somewhere we could talk?
1141
01:20:12,508 --> 01:20:16,218
Yes, I suppose so.
Can we go in the billiard room for a minute?
1142
01:20:16,285 --> 01:20:17,976
Yes, make yourself at home.
1143
01:20:19,710 --> 01:20:21,172
Bring the drink.
1144
01:20:33,857 --> 01:20:36,793
- What did you think of Laurel?
- I think I prefer Hardy.
1145
01:20:37,570 --> 01:20:38,847
Watch out, lads.
1146
01:20:40,546 --> 01:20:41,724
Excuse me.
1147
01:20:45,476 --> 01:20:48,892
Some of the members are awfully good
at this. Do you play?
1148
01:20:49,540 --> 01:20:50,948
No, I'm afraid not.
1149
01:20:52,198 --> 01:20:55,362
I think I should let you have it straight
from the shoulder.
1150
01:20:59,207 --> 01:21:02,820
Your recovery, I mean,
Sister George's recovery...
1151
01:21:03,464 --> 01:21:06,312
isn't so much a reprieve as a postponement.
1152
01:21:07,209 --> 01:21:08,420
A postponement?
1153
01:21:09,065 --> 01:21:11,040
What on earth do you mean
by a postponement?
1154
01:21:11,114 --> 01:21:13,417
- Postponement of what?
- Shut up, Childie.
1155
01:21:14,699 --> 01:21:17,995
I'm sorry, Miss Buckridge,
it is the end of Sister George.
1156
01:21:18,603 --> 01:21:21,768
But why? I mean, why?
1157
01:21:24,205 --> 01:21:26,213
The end of Sister George?
1158
01:21:26,637 --> 01:21:27,979
Believe me, Miss Buckridge...
1159
01:21:28,046 --> 01:21:30,982
this decision is no reflection
on your ability as an actress.
1160
01:21:31,055 --> 01:21:35,246
You helped to create a character
that has become a nationwide favorite.
1161
01:21:35,760 --> 01:21:37,037
So why kill her?
1162
01:21:37,424 --> 01:21:42,062
Why do some of our nearest and dearest
have to leave us?
1163
01:21:43,025 --> 01:21:44,684
Because that's life.
1164
01:21:44,818 --> 01:21:48,561
And in Applehurst we try
to recreate the flavor of life as it's lived...
1165
01:21:48,626 --> 01:21:50,569
in hundreds of English villages.
1166
01:21:51,188 --> 01:21:53,938
But she's the most popular character
in Applehurst!
1167
01:21:54,260 --> 01:21:57,807
Not quite.
Anyway, there are other considerations.
1168
01:21:58,293 --> 01:22:02,156
I don't think this is quite the place
to discuss these matters at length.
1169
01:22:03,894 --> 01:22:05,389
How is it going to happen?
1170
01:22:05,462 --> 01:22:09,719
It's not for another week.
It's scheduled for the twelfth.
1171
01:22:10,616 --> 01:22:11,990
But how?
1172
01:22:12,536 --> 01:22:15,537
It's just an ordinary morning in Applehurst.
1173
01:22:16,537 --> 01:22:19,767
Sister George is off
to see young Jimmy Bromley.
1174
01:22:19,898 --> 01:22:23,347
He is feeling poorly, and his mother
has kept him home from school.
1175
01:22:24,379 --> 01:22:27,413
She sets off for Larkspur Farm
on her motor bike...
1176
01:22:27,644 --> 01:22:29,302
and then moments later...
1177
01:22:31,068 --> 01:22:33,490
collision with a 10-ton-truck.
1178
01:22:35,838 --> 01:22:37,180
That's ridiculous.
1179
01:22:38,014 --> 01:22:39,421
It's instantaneous.
1180
01:22:39,999 --> 01:22:43,415
- You mean, I never even...
- You never even regain consciousness.
1181
01:22:44,063 --> 01:22:45,373
That's terrible.
1182
01:22:46,240 --> 01:22:50,202
It so happens your death
will coincide with Road Safety Week.
1183
01:22:51,489 --> 01:22:54,621
A cause which we know is very close
to your heart.
1184
01:22:55,234 --> 01:22:57,656
I think you'll find it serves the purpose.
1185
01:22:58,147 --> 01:22:59,609
I protest.
1186
01:23:00,324 --> 01:23:02,593
I've never ridden my bike carelessly.
1187
01:23:02,660 --> 01:23:05,442
I know, and we're doing everything we can...
1188
01:23:05,509 --> 01:23:08,030
to establish it's the lorry driver's fault.
1189
01:23:08,517 --> 01:23:12,130
Even so, I refuse to die
in such a ridiculous manner.
1190
01:23:12,966 --> 01:23:14,690
I'm sorry, but there it is.
1191
01:23:15,431 --> 01:23:19,775
- I shall take it to a higher authority.
- I'm afraid that will be of no avail.
1192
01:23:19,848 --> 01:23:22,751
This is a policy decision
taken at the highest level.
1193
01:23:24,185 --> 01:23:28,888
There has, in fact, already been some talk
of utilizing your talents in other ways.
1194
01:23:29,874 --> 01:23:34,218
In due course I hope to be able
to discuss ideas for a new series.
1195
01:23:34,355 --> 01:23:36,560
Mrs. Croft, I would like to thank you...
1196
01:23:36,628 --> 01:23:39,760
for coming here personally
to tell me of this decision.
1197
01:23:40,501 --> 01:23:45,139
I don't feel quite up to discussing ideas
for a new series at the moment.
1198
01:23:46,070 --> 01:23:47,532
Of course you don't.
1199
01:23:47,894 --> 01:23:50,710
- If you'll excuse me.
- Where are you going?
1200
01:23:51,927 --> 01:23:56,118
I thought I might go to the little girls' room,
if you don't mind.
1201
01:24:00,410 --> 01:24:02,614
- Are you all right?
- What did you say?
1202
01:24:02,778 --> 01:24:04,437
I said, are you all right?
1203
01:24:04,603 --> 01:24:06,807
You called me George then, didn't you?
1204
01:24:07,803 --> 01:24:10,837
You'll have to get out of that habit.
1205
01:24:21,950 --> 01:24:23,445
No need to shove.
1206
01:24:25,215 --> 01:24:27,452
I must say, it's been a long time...
1207
01:24:27,520 --> 01:24:30,455
since I had to perform a less desirable task.
1208
01:24:31,904 --> 01:24:34,523
I'm sure George realizes it's not your fault.
1209
01:24:34,626 --> 01:24:37,015
Yes, I'm sure she does.
1210
01:24:37,890 --> 01:24:40,924
By the way, my dear,
I received your poems yesterday.
1211
01:24:42,819 --> 01:24:44,161
Did you like them?
1212
01:24:44,452 --> 01:24:45,499
I mean...
1213
01:24:45,700 --> 01:24:48,602
I've been meaning to find time
to go over them again...
1214
01:24:48,677 --> 01:24:51,395
so that we could have a nice long chat
about them.
1215
01:24:51,590 --> 01:24:55,781
But I can tell you now that for a girl
of your age, I find them extremely mature.
1216
01:24:56,551 --> 01:24:58,656
Some of them are really very good.
1217
01:24:59,784 --> 01:25:01,475
I'm so glad you liked them.
1218
01:25:01,992 --> 01:25:03,421
You poor child.
1219
01:25:04,137 --> 01:25:07,236
Things haven't been easy for you lately,
have they?
1220
01:25:08,330 --> 01:25:11,364
Life's been impossible. She's been hell.
You've no idea.
1221
01:25:11,434 --> 01:25:12,514
I thought as much.
1222
01:25:12,586 --> 01:25:15,718
When she gets angry or nervous,
she has to take it out on someone.
1223
01:25:15,787 --> 01:25:18,341
Who do you think gets the brunt?
Yours truly.
1224
01:25:18,988 --> 01:25:21,476
Has she been drinking a lot recently?
1225
01:25:24,269 --> 01:25:27,914
Some nights it's terrible.
I just don't know what to do with her.
1226
01:25:29,582 --> 01:25:31,819
I'm surprised you put up with it.
1227
01:25:33,135 --> 01:25:37,162
We have been together for a very long time.
Besides...
1228
01:25:44,562 --> 01:25:47,879
I don't really have anywhere else to go.
I mean, nothing else to do.
1229
01:25:48,595 --> 01:25:49,805
Come, now.
1230
01:25:49,875 --> 01:25:53,488
Surely there must be lots of openings
for a girl with your qualifications.
1231
01:25:53,556 --> 01:25:55,662
We shall have to have another talk
about that.
1232
01:25:55,733 --> 01:25:58,035
Why don't you give me a call at the BBC?
1233
01:25:59,285 --> 01:26:00,398
May I?
1234
01:26:01,334 --> 01:26:02,283
Really?
1235
01:26:05,111 --> 01:26:07,380
Yes, of course, my dear.
1236
01:26:07,543 --> 01:26:10,511
Speak to my secretary.
She'll make an appointment.
1237
01:26:16,921 --> 01:26:18,612
I'm frightened.
1238
01:26:22,523 --> 01:26:23,930
No, I really am.
1239
01:26:23,996 --> 01:26:27,925
Don't worry, my dear.
We won't let anything happen to you.
1240
01:26:28,732 --> 01:26:31,635
If things get difficult just give me a call.
1241
01:26:45,408 --> 01:26:48,824
Goodbye, my dear. Must run. Have fun.
1242
01:26:49,057 --> 01:26:51,032
- Goodbye.
- Good night.
1243
01:26:52,418 --> 01:26:55,036
"Must run"? "Have fun"?
1244
01:26:59,075 --> 01:27:00,417
Excuse me, please.
1245
01:27:18,600 --> 01:27:20,226
Are you all right, dear?
1246
01:27:21,224 --> 01:27:24,259
Me? Yeah, I'm fine.
1247
01:27:25,865 --> 01:27:27,906
Just a bit tired, you know.
1248
01:27:38,092 --> 01:27:41,573
- Are you sure you're okay?
- Yeah, fine.
1249
01:27:42,701 --> 01:27:45,004
You look a bit off to me.
1250
01:27:46,222 --> 01:27:47,815
It's the...
1251
01:27:49,711 --> 01:27:51,566
All right, suit yourself.
1252
01:28:04,915 --> 01:28:06,224
George?
1253
01:28:13,941 --> 01:28:15,403
What do you want?
1254
01:28:15,797 --> 01:28:18,416
It's me, Alice. Are you all right?
1255
01:28:19,223 --> 01:28:21,525
Of course I'm all right.
1256
01:28:22,999 --> 01:28:25,421
She's gone. Mrs. Croft's gone.
1257
01:28:26,232 --> 01:28:29,015
I think she's really quite upset
about the whole thing.
1258
01:28:30,040 --> 01:28:31,601
She couldn't say so, of course...
1259
01:28:31,673 --> 01:28:34,456
but I know she thinks
they've treated you rottenly.
1260
01:28:36,890 --> 01:28:38,746
I think it stinks.
1261
01:28:39,355 --> 01:28:42,355
You should've heard
what I said to her on the way out.
1262
01:28:45,724 --> 01:28:49,140
- Are you all right?
- Of course I'm all right.
1263
01:28:53,470 --> 01:28:54,780
What are you doing?
1264
01:28:54,847 --> 01:28:57,750
I'm writing something very obscene...
1265
01:28:57,823 --> 01:29:01,239
about the British Broadcasting Corporation.
1266
01:29:04,064 --> 01:29:07,099
We're up against something
far bigger than that.
1267
01:29:07,745 --> 01:29:11,291
Six of the programs have been written.
Another 12 are in preparation.
1268
01:29:11,362 --> 01:29:12,988
Replacements have been engaged.
1269
01:29:13,058 --> 01:29:14,236
Replacements?
1270
01:29:15,027 --> 01:29:18,094
Naturally we've got
to spread the program a bit.
1271
01:29:18,372 --> 01:29:20,707
Youth! New blood!
1272
01:29:22,245 --> 01:29:25,312
After all, you're going to leave
a pretty big gap.
1273
01:29:25,990 --> 01:29:28,741
It seems like a good idea to me.
1274
01:29:32,079 --> 01:29:33,934
I know it seems hard on you, George.
1275
01:29:33,999 --> 01:29:36,389
You must think we're being pretty callous
about it all.
1276
01:29:36,463 --> 01:29:39,563
As a matter of fact, when the subject
of your death first came up...
1277
01:29:39,633 --> 01:29:42,383
I pushed for an idea
very much like the one you proposed.
1278
01:29:42,449 --> 01:29:44,621
- Did you?
- He really did, George.
1279
01:29:45,874 --> 01:29:49,355
And it was no dice.
There's nothing we can do about it.
1280
01:29:53,172 --> 01:29:54,863
It was a good try.
1281
01:29:56,309 --> 01:29:58,513
See you later in the club for a drink?
1282
01:29:59,893 --> 01:30:02,349
I don't know, I may have an appointment.
1283
01:30:05,110 --> 01:30:07,532
Some people just don't know
when to give up.
1284
01:30:08,599 --> 01:30:11,316
You can be damn cold-blooded
when you like, can't you?
1285
01:30:11,384 --> 01:30:13,751
George has been with this program longer
than any of us.
1286
01:30:13,816 --> 01:30:16,686
What sort of job do you think
she's gonna get when she leaves?
1287
01:30:25,787 --> 01:30:27,926
Can I speak to Miss McNaught, please?
1288
01:30:28,028 --> 01:30:29,435
Just a minute.
1289
01:30:29,820 --> 01:30:31,543
Alice, for you.
1290
01:30:32,029 --> 01:30:33,590
I'm coming.
1291
01:30:33,821 --> 01:30:37,170
Where's the material for them dresses?
1292
01:30:37,918 --> 01:30:39,544
Coming up with them, love.
1293
01:30:41,471 --> 01:30:42,965
- Hello.
- Hi, it's me.
1294
01:30:43,071 --> 01:30:44,020
Yeah.
1295
01:30:44,960 --> 01:30:47,382
You know they don't like people
phoning me here.
1296
01:30:47,457 --> 01:30:48,919
I don't see why not.
1297
01:30:49,825 --> 01:30:51,135
All right, I'm sorry.
1298
01:30:51,201 --> 01:30:54,617
Can we have lunch together
before I do this recording?
1299
01:30:55,426 --> 01:30:57,631
I know it's going to be awful, I dread it.
1300
01:30:57,098 --> 01:30:59,849
Let's meet at the trattoria at 1:00.
1301
01:31:01,284 --> 01:31:03,389
I can't possibly. Not today, not at 1:00.
1302
01:31:03,460 --> 01:31:05,370
You've got to have lunch.
1303
01:31:08,069 --> 01:31:12,326
- Mr. Katz is...
- What's it got to do with Mr. Katz?
1304
01:31:13,414 --> 01:31:15,487
We're having sandwiches sent in.
1305
01:31:17,447 --> 01:31:20,350
A whole new batch of stuff has just come
from the factory.
1306
01:31:20,424 --> 01:31:24,353
- He wants me to sort it out or something.
- But it's my last show.
1307
01:31:25,353 --> 01:31:28,583
I'll be back tonight
and we'll talk about it then. Okay?
1308
01:31:29,962 --> 01:31:32,231
All right. See you tonight.
1309
01:31:40,780 --> 01:31:43,628
That was fine, kids.
We have 45 seconds of film...
1310
01:31:43,694 --> 01:31:46,149
to cover Sister George leaving the village
on her bike.
1311
01:31:46,222 --> 01:31:49,452
Then we cut to the interior
of the saloon bar of The Rose and Crown.
1312
01:31:50,735 --> 01:31:52,262
Cue telecine.
1313
01:31:53,776 --> 01:31:54,823
- Cue music.
- Right.
1314
01:31:54,896 --> 01:31:55,976
Fade up.
1315
01:31:56,368 --> 01:31:57,449
On film now.
1316
01:32:07,443 --> 01:32:10,739
Mind this for me, will you?
I'm going up to the club for another drink.
1317
01:32:10,803 --> 01:32:13,838
- What?
- I've got 20 minutes before I'm on again.
1318
01:32:17,493 --> 01:32:19,316
George, come back here.
1319
01:32:45,340 --> 01:32:48,057
Are the principles in position
for the close shot?
1320
01:32:51,750 --> 01:32:53,855
George is as drunk as a coot.
1321
01:32:55,639 --> 01:32:56,981
She wouldn't dare.
1322
01:32:57,559 --> 01:33:00,494
Yes, she would, and she is.
1323
01:33:02,167 --> 01:33:03,629
Coming up on crash.
1324
01:33:03,704 --> 01:33:05,909
All things bright and beautiful
1325
01:33:05,977 --> 01:33:07,155
Ten seconds to crash.
1326
01:33:07,225 --> 01:33:10,738
All creatures great and small
1327
01:33:17,531 --> 01:33:19,287
By God, now you've done it!
1328
01:33:29,150 --> 01:33:31,965
Five, four, three, two, one.
1329
01:33:32,030 --> 01:33:33,241
Cue camera three.
1330
01:33:33,919 --> 01:33:34,999
Cue driver.
1331
01:33:35,423 --> 01:33:36,503
Cue driver.
1332
01:33:37,760 --> 01:33:39,615
You look. I'm afraid.
1333
01:33:42,913 --> 01:33:45,402
Is she all right?
1334
01:33:46,531 --> 01:33:47,479
She's...
1335
01:33:55,396 --> 01:33:58,692
"She's dead, mate," Mr. Anderson.
"She's dead, mate. "
1336
01:33:59,173 --> 01:34:02,621
Do please try and remember your lines.
There are only two of them.
1337
01:34:03,078 --> 01:34:05,217
How the hell can I say she's dead...
1338
01:34:05,286 --> 01:34:08,102
when Miss Buckridge
is lying there making faces at me?
1339
01:34:08,167 --> 01:34:10,272
But I'm not even on camera.
1340
01:34:10,791 --> 01:34:14,851
I know you're a novice in this medium,
Mr. Anderson...
1341
01:34:15,177 --> 01:34:17,698
but I would have thought
you'd have mastered...
1342
01:34:17,769 --> 01:34:21,763
the rudimentary technicalities by now.
1343
01:34:21,995 --> 01:34:24,035
- But, Freddie, she...
- Never mind.
1344
01:34:24,171 --> 01:34:27,521
Never mind, we've wasted enough time
and money already.
1345
01:34:28,332 --> 01:34:32,773
- Miss Buckridge.
- Yes, darling?
1346
01:34:34,093 --> 01:34:37,869
We all know that your knowledge
of television technique is encyclopedic.
1347
01:34:38,991 --> 01:34:40,038
Encyclopedic?
1348
01:34:40,110 --> 01:34:43,592
However, on this occasion, will you please
do us the favor of allowing me...
1349
01:34:43,663 --> 01:34:46,566
to decide when you are on camera
and when you are not?
1350
01:34:47,800 --> 01:34:48,913
Thank you.
1351
01:34:49,337 --> 01:34:53,648
We'll go back to the beginning of this scene.
This time, will all of our artists behave...
1352
01:34:53,722 --> 01:34:56,886
- as if they were on camera all the time?
- Places, everybody.
1353
01:34:59,195 --> 01:35:01,465
That's right, keep it up.
1354
01:35:02,843 --> 01:35:06,106
All right, quiet, please.
Let's get it right this time.
1355
01:35:07,998 --> 01:35:09,242
Cue, driver.
1356
01:35:19,488 --> 01:35:21,561
You look. I'm afraid.
1357
01:35:57,769 --> 01:36:01,567
But I promise you,
next weekend we are going to Brighton...
1358
01:36:02,410 --> 01:36:06,666
and nobody will stop us,
I promise you. Nobody.
1359
01:36:09,548 --> 01:36:10,497
Yes.
1360
01:36:12,140 --> 01:36:15,337
But of course I care, if you'll just let me.
1361
01:36:15,981 --> 01:36:17,094
Darling.
1362
01:36:18,830 --> 01:36:20,259
Yes, but, darling...
1363
01:36:21,358 --> 01:36:22,919
I do care.
1364
01:36:22,991 --> 01:36:24,682
If you'd just let me...
1365
01:36:27,376 --> 01:36:29,067
Are you looking for someone?
1366
01:36:30,705 --> 01:36:31,653
Hold on.
1367
01:36:32,529 --> 01:36:33,838
Yes, what is it?
1368
01:36:34,897 --> 01:36:36,905
- Are you Mr. Katz?
- Yes.
1369
01:36:39,634 --> 01:36:43,181
- Emmanuel Katz.
- That's right. What can I do for you?
1370
01:36:43,635 --> 01:36:46,670
I was looking for Alice...
1371
01:36:47,156 --> 01:36:50,091
Alice McNaught.
She does work here, doesn't she?
1372
01:36:50,581 --> 01:36:52,687
Yes, usually.
1373
01:36:53,173 --> 01:36:54,799
But today... Excuse me.
1374
01:36:55,543 --> 01:36:58,260
Look, I've got somebody in the office,
I told you.
1375
01:37:26,077 --> 01:37:29,013
Hello. I didn't think you'd be in yet.
1376
01:37:29,822 --> 01:37:31,611
Why not? It's after 10:00.
1377
01:37:32,863 --> 01:37:34,554
Had a good day?
1378
01:37:34,623 --> 01:37:36,664
The usual sort of thing, you know.
1379
01:37:36,928 --> 01:37:38,336
What does that mean?
1380
01:37:38,753 --> 01:37:41,339
Typing, running around the showroom.
1381
01:37:42,273 --> 01:37:45,340
- Want another drink?
- No, thank you. Not for me.
1382
01:37:46,787 --> 01:37:49,024
I think I'll just have a night cap.
1383
01:37:50,019 --> 01:37:51,449
How was the show?
1384
01:37:52,003 --> 01:37:55,965
"How did you enjoy the play, Mrs. Lincoln?"
How do you suppose it was?
1385
01:37:57,252 --> 01:37:58,846
I don't know.
1386
01:37:59,173 --> 01:38:00,580
I wondered.
1387
01:38:01,349 --> 01:38:02,943
How's Mr. Katz?
1388
01:38:03,878 --> 01:38:05,220
What do you mean?
1389
01:38:05,286 --> 01:38:09,215
Just a perfectly simple question.
I just wanted to know how Mr. Katz was.
1390
01:38:11,240 --> 01:38:14,023
Lunch. I'm sorry about that.
1391
01:38:14,088 --> 01:38:16,991
I just couldn't have got away.
1392
01:38:17,090 --> 01:38:18,945
Really kept you at it, did he?
1393
01:38:19,042 --> 01:38:20,952
Right through the lunch hour.
1394
01:38:22,339 --> 01:38:23,746
Honestly, that man.
1395
01:38:24,099 --> 01:38:26,947
Just because he sends out
for a couple of moldy sandwiches...
1396
01:38:27,012 --> 01:38:29,052
he thinks he's entitled to bore you to death.
1397
01:38:29,125 --> 01:38:31,362
- What does he talk about?
- I don't know.
1398
01:38:31,493 --> 01:38:34,909
Everything. His wife,
where they're going on holiday.
1399
01:38:35,942 --> 01:38:38,015
How brilliantly his son plays the violin.
1400
01:38:38,086 --> 01:38:42,277
- Something of an infant prodigy, is he?
- Mr. Katz seems to think so.
1401
01:38:43,591 --> 01:38:46,047
Do they know that you share a flat with me?
1402
01:38:46,536 --> 01:38:49,886
At the office? I think so. Why?
1403
01:38:50,346 --> 01:38:54,176
I just wondered if you thought
it was more discreet not to let on...
1404
01:38:54,666 --> 01:38:58,147
or perhaps you didn't want people to know
that you weren't available.
1405
01:38:58,219 --> 01:38:59,878
Available? For Mr. Katz?
1406
01:39:00,140 --> 01:39:02,050
No, not exactly for Mr. Katz.
1407
01:39:02,380 --> 01:39:06,090
But perhaps he isn't as harmful
as you've led me to believe.
1408
01:39:07,022 --> 01:39:10,438
What is this? I tell you I can't make lunch...
1409
01:39:10,734 --> 01:39:13,156
and you make a whole stupid thing about it.
1410
01:39:13,391 --> 01:39:16,207
Why do you always have
to be so hysterically suspicious?
1411
01:39:16,464 --> 01:39:19,312
Because you're a bloody little liar.
That's why.
1412
01:39:19,632 --> 01:39:23,495
You didn't have sandwiches with Mr. Katz.
You didn't have lunch with Mr. Katz.
1413
01:39:23,569 --> 01:39:25,839
You weren't in the office at lunchtime.
1414
01:39:25,906 --> 01:39:29,419
What do you mean, I wasn't in the office?
Did you ring me up again?
1415
01:39:29,490 --> 01:39:33,769
No, I didn't. But I just happen to know
that you weren't in the office, that's all.
1416
01:39:36,212 --> 01:39:37,489
All right, so I went out.
1417
01:39:37,556 --> 01:39:40,404
- I don't see what that's got to do with you.
- Don't you?
1418
01:39:40,469 --> 01:39:42,444
Considering you've lied to me...
1419
01:39:42,517 --> 01:39:44,885
considering it was my last day
in the studio...
1420
01:39:44,950 --> 01:39:49,010
and you couldn't have lunch with me,
I think it's got quite a lot to do with me.
1421
01:39:49,623 --> 01:39:51,631
I said I was sorry about lunch...
1422
01:39:51,896 --> 01:39:54,711
but it so happens
I had a previous appointment.
1423
01:39:55,577 --> 01:39:57,879
- Did you? Who with?
- It's none of your business.
1424
01:39:57,945 --> 01:39:59,833
I don't see why
I should tell you everything.
1425
01:39:59,897 --> 01:40:01,491
Really?
1426
01:40:04,315 --> 01:40:06,388
That was a pretty silly answer.
1427
01:40:08,532 --> 01:40:11,380
If you must know,
it was a perfectly innocent lunch.
1428
01:40:11,477 --> 01:40:14,095
With one of the girls
who used to work in the office.
1429
01:40:14,933 --> 01:40:16,843
Is that so?
1430
01:40:16,918 --> 01:40:19,733
- Yes, that's so.
- One of the girls.
1431
01:40:21,494 --> 01:40:24,626
Not all girls are raving bloody lesbians,
you know.
1432
01:40:27,416 --> 01:40:30,351
That is a misfortune
that I'm perfectly well aware of.
1433
01:40:33,081 --> 01:40:35,286
You must have had an exhausting lunch.
1434
01:40:36,090 --> 01:40:38,677
You don't usually creep into bed
at this time.
1435
01:40:38,747 --> 01:40:40,722
- Well, I'm tired.
- I can see that.
1436
01:40:41,371 --> 01:40:44,055
I take it you're going
to sleep in here tonight?
1437
01:40:44,732 --> 01:40:46,424
It is my bedroom.
1438
01:40:46,589 --> 01:40:49,110
As you say, it is your bedroom.
1439
01:40:49,949 --> 01:40:52,153
What did you do
for the rest of the afternoon?
1440
01:40:52,221 --> 01:40:53,236
My God.
1441
01:40:53,310 --> 01:40:56,213
- I went back.
- No, you didn't go back to the office.
1442
01:40:56,607 --> 01:40:57,884
Who were you with?
1443
01:40:57,951 --> 01:41:00,854
- I wasn't with anyone.
- Don't lie to me.
1444
01:41:01,280 --> 01:41:03,899
I've just come back
from seeing your Mr. Katz.
1445
01:41:04,000 --> 01:41:06,073
And he is a harmless old man.
1446
01:41:06,177 --> 01:41:09,593
But for some reason, you wanted me
to believe he is a sex maniac...
1447
01:41:09,666 --> 01:41:11,422
who chased you around the office all day.
1448
01:41:11,490 --> 01:41:13,214
Now why would you do a thing like that?
1449
01:41:13,283 --> 01:41:16,579
Are you mad? That was your idea.
That was what you chose to believe.
1450
01:41:17,363 --> 01:41:19,917
Perhaps I did. But you encouraged it.
1451
01:41:20,916 --> 01:41:24,146
You've been with that little bastard
Jonathan again, haven't you?
1452
01:41:24,853 --> 01:41:27,505
- No, I haven't.
- Who was it, then?
1453
01:41:27,702 --> 01:41:30,550
One of those men
that you're always talking to on the phone?
1454
01:41:30,615 --> 01:41:32,306
No.
1455
01:41:32,567 --> 01:41:33,996
It must've been.
1456
01:41:34,072 --> 01:41:36,593
- It wasn't.
- Who was it, then?
1457
01:41:39,096 --> 01:41:41,617
How do you know I didn't go out by myself?
1458
01:41:41,881 --> 01:41:43,158
By yourself?
1459
01:41:44,282 --> 01:41:48,626
You couldn't cross the road by yourself!
1460
01:41:52,348 --> 01:41:55,131
You think I can't even exist on my own,
don't you?
1461
01:41:56,220 --> 01:42:00,858
You think I'm too dim, too stupid,
to have any interests of my own.
1462
01:42:01,438 --> 01:42:02,715
Exactly.
1463
01:42:02,782 --> 01:42:05,433
You're too bloody stupid!
1464
01:42:11,328 --> 01:42:13,238
Now tell me who you were with.
1465
01:42:14,657 --> 01:42:18,968
- I wasn't with anyone.
- Do you think I'm an idiot? Tell me.
1466
01:42:19,459 --> 01:42:20,407
Tell me.
1467
01:42:30,788 --> 01:42:33,539
If you must know, I met Mrs. Croft.
1468
01:42:40,039 --> 01:42:41,446
Mrs. Croft.
1469
01:42:42,471 --> 01:42:44,512
Yes, I ran into her in Regent Street.
1470
01:42:44,584 --> 01:42:46,373
You what?
1471
01:42:46,472 --> 01:42:50,019
I was coming back from lunch,
and I bumped into her in Regent Street.
1472
01:42:50,601 --> 01:42:52,707
Accidentally, I suppose?
1473
01:43:00,268 --> 01:43:02,341
If you make a very big effort...
1474
01:43:03,788 --> 01:43:07,204
you may just remember
that Mrs. Croft wanted to see my poems.
1475
01:43:08,782 --> 01:43:11,947
She had an appointment
in Broadcasting House this afternoon.
1476
01:43:13,455 --> 01:43:16,838
So I went with her
and we talked about my poems.
1477
01:43:17,231 --> 01:43:20,909
She made you go all the way
to Broadcasting House to talk about poetry?
1478
01:43:20,976 --> 01:43:22,733
Is that what you're trying to tell me?
1479
01:43:22,801 --> 01:43:25,485
- What else?
- What else indeed.
1480
01:43:25,554 --> 01:43:27,376
I don't know what else.
1481
01:43:27,987 --> 01:43:29,809
But since what you know about poetry...
1482
01:43:29,874 --> 01:43:32,941
wouldn't cover one towel
in a public lavatory...
1483
01:43:33,043 --> 01:43:35,215
it is reasonable to suppose...
1484
01:43:35,508 --> 01:43:39,219
that Mrs. Mercy bloody Croft's
overpowering interest in you...
1485
01:43:39,285 --> 01:43:40,943
is other than poetic.
1486
01:43:41,013 --> 01:43:44,691
- Don't be stupid.
- Shut up, you little bitch.
1487
01:43:46,839 --> 01:43:49,589
George, where are you going?
1488
01:43:51,032 --> 01:43:54,349
It's none of your business.
Go screw yourself.
1489
01:43:55,384 --> 01:43:57,327
Or better still...
1490
01:43:57,721 --> 01:44:00,788
why don't you try Mrs. Croft?
1491
01:44:58,119 --> 01:45:01,764
- Can I come in?
- Yes, of course you can.
1492
01:45:07,530 --> 01:45:09,385
What is it? What's the matter?
1493
01:45:10,218 --> 01:45:11,779
I'm sorry.
1494
01:45:13,739 --> 01:45:18,442
I don't want to,
but I think I need somewhere to cry.
1495
01:45:26,414 --> 01:45:27,788
Come in.
1496
01:45:36,969 --> 01:45:41,061
- If you need anything, just shout.
- Okay.
1497
01:45:56,333 --> 01:46:00,108
Ladies and gentlemen, and my dears.
1498
01:46:01,262 --> 01:46:03,849
As you know,
I'm a woman of very few words...
1499
01:46:03,919 --> 01:46:06,767
and I don't believe in voices from the grave.
1500
01:46:08,016 --> 01:46:09,991
But there are lots of people here...
1501
01:46:10,065 --> 01:46:14,823
who think Sister George has talked
much too much and for much too long.
1502
01:46:16,594 --> 01:46:20,589
So before I say thank you,
and leave it at that...
1503
01:46:20,755 --> 01:46:23,341
I would like to point out that I think...
1504
01:46:23,412 --> 01:46:27,504
the DMC has been altogether too hasty...
1505
01:46:27,572 --> 01:46:28,783
in burying me.
1506
01:46:29,173 --> 01:46:31,213
I've been talking to my agent.
1507
01:46:31,477 --> 01:46:35,056
So, if you don't mind,
I would like to postpone...
1508
01:46:35,126 --> 01:46:38,291
the final goodbyes to another occasion.
1509
01:46:39,031 --> 01:46:43,288
And stop before I turn this little party
into a wake.
1510
01:46:43,768 --> 01:46:44,848
Thank you.
1511
01:46:59,932 --> 01:47:03,249
Sounds wonderful, June.
What job is your agent talking about?
1512
01:47:03,741 --> 01:47:06,491
You've got to tell this lot something,
haven't you?
1513
01:47:08,638 --> 01:47:13,244
Miss Buckridge, since you refused
to speak to us at any great length...
1514
01:47:13,663 --> 01:47:16,184
I'm sure you'll at least accept a drink.
1515
01:47:16,416 --> 01:47:19,450
As a matter of fact, I've ordered one,
but it hasn't come yet.
1516
01:47:19,520 --> 01:47:23,067
- A pint of bitter.
- A pint of bitter.
1517
01:47:23,969 --> 01:47:27,800
I'm sure that we can...
Do we have such a thing as a pint of bitter?
1518
01:47:27,874 --> 01:47:29,598
Yes, sir. I'll get you one.
1519
01:47:44,998 --> 01:47:46,373
Cinderella.
1520
01:47:46,919 --> 01:47:49,734
You shall go to the ball.
1521
01:47:49,864 --> 01:47:52,166
I knew I'd find you here, so I came along.
1522
01:47:52,296 --> 01:47:53,988
I did look for you at the house.
1523
01:47:54,057 --> 01:47:57,374
- You must have looked very hard.
- But you said...
1524
01:47:57,450 --> 01:47:59,970
We'll talk about that later.
1525
01:48:02,251 --> 01:48:03,625
Miss Buckridge.
1526
01:48:05,196 --> 01:48:07,814
What exactly are your plans for the future?
1527
01:48:07,883 --> 01:48:10,732
In point of fact, that was something
I was hoping to be able...
1528
01:48:10,797 --> 01:48:12,870
to discuss with Miss Buckridge myself.
1529
01:48:13,453 --> 01:48:16,650
I've had an absolutely marvelous idea.
1530
01:48:16,686 --> 01:48:18,344
I'm going to join the opposition.
1531
01:48:18,414 --> 01:48:20,237
- There you are, love.
- Thanks.
1532
01:48:24,992 --> 01:48:28,888
Yes, none of this soap opera stuff,
mind you. No.
1533
01:48:29,025 --> 01:48:32,255
I'm going to give the people
what they really want to watch:
1534
01:48:32,322 --> 01:48:34,079
commercials.
1535
01:48:34,147 --> 01:48:36,351
Sounds fascinating.
1536
01:48:36,739 --> 01:48:38,878
It is. It really is.
1537
01:48:38,948 --> 01:48:41,883
I've thought about this very seriously,
you know...
1538
01:48:41,956 --> 01:48:46,212
and I've sold the advertising people
a really revolutionary idea.
1539
01:48:46,309 --> 01:48:50,107
None of these subdued, feeble commercials.
1540
01:48:50,246 --> 01:48:53,760
I'm going to give them something really
with some punch.
1541
01:48:55,368 --> 01:48:58,597
I'm afraid that I don't quite understand
what is...
1542
01:48:58,664 --> 01:49:00,006
No, how could you?
1543
01:49:00,360 --> 01:49:02,783
Take false teeth, for instance.
1544
01:49:03,369 --> 01:49:06,086
It's low tide on the Thames Estuary.
1545
01:49:06,153 --> 01:49:09,188
There are four white-coated scientists...
1546
01:49:09,259 --> 01:49:13,897
trudging through the mud
in their gum boots.
1547
01:49:16,300 --> 01:49:20,424
Burying dentures to test brand x!
1548
01:49:20,493 --> 01:49:22,882
And then, flash. Cut!
1549
01:49:26,222 --> 01:49:28,590
There's blood and guts all over the place.
1550
01:49:28,655 --> 01:49:32,005
One of the scientists turns and says:
1551
01:49:33,104 --> 01:49:35,243
"If you've got false teeth...
1552
01:49:35,312 --> 01:49:39,274
"why don't you do what my old mom does.
1553
01:49:39,922 --> 01:49:42,824
"Don't bother
with all this scientific nonsense.
1554
01:49:42,898 --> 01:49:46,729
"Just scrub them with Johnson's Carbolic. "
1555
01:49:51,092 --> 01:49:53,514
"There's nothing like it. "
1556
01:49:55,733 --> 01:49:59,312
Sounds most exciting.
Excuse me a moment.
1557
01:49:59,382 --> 01:50:03,093
- Really, I think we might slip away now.
- Yes, I think now is the time.
1558
01:50:03,159 --> 01:50:05,909
- Good night.
- Good night, sir.
1559
01:50:07,032 --> 01:50:09,367
I say, you've forgotten your briefcase.
1560
01:50:10,232 --> 01:50:13,878
- Thanks.
- That's the best commercial I've ever seen.
1561
01:50:16,506 --> 01:50:19,605
You will have your little joke,
won't you, Miss Buckridge?
1562
01:50:20,443 --> 01:50:23,443
I'm not sure
you pick your moments very wisely, though.
1563
01:50:24,668 --> 01:50:25,749
Never mind.
1564
01:50:26,012 --> 01:50:28,249
I want you to come and meet Mrs. Coote.
1565
01:50:28,317 --> 01:50:29,778
Mrs. Coote.
1566
01:50:31,422 --> 01:50:33,691
You do know Mrs. Coote, don't you?
1567
01:50:34,271 --> 01:50:37,239
- She's in charge of Toddler Time.
- How do you do?
1568
01:50:38,047 --> 01:50:40,284
Splendid. Absolutely splendid.
1569
01:50:41,440 --> 01:50:44,572
What we are telling you now
is strictly confidential...
1570
01:50:44,640 --> 01:50:47,062
with everything still in the planning stage.
1571
01:50:47,202 --> 01:50:51,097
But I did want you to see
there is a ray of sunshine on the horizon.
1572
01:50:51,522 --> 01:50:52,504
Margaret.
1573
01:50:52,578 --> 01:50:55,645
As you probably know,
Toddler Time has been...
1574
01:50:55,715 --> 01:50:58,749
what shall we say, a wee bit disappointing.
1575
01:50:58,884 --> 01:51:02,977
Audience research figures
have shown a slight but perceptible slide.
1576
01:51:03,301 --> 01:51:06,433
I don't mind telling you,
we've been terribly worried about it.
1577
01:51:06,502 --> 01:51:08,128
To cut a long story short...
1578
01:51:08,198 --> 01:51:11,941
a completely new approach
to Toddler Time has been decided on.
1579
01:51:12,231 --> 01:51:15,647
We're preparing
an absolutely super new adventure series...
1580
01:51:15,720 --> 01:51:18,338
in which we've all got loads of confidence.
1581
01:51:18,537 --> 01:51:21,985
Something really contemporary
and "with it. "
1582
01:51:22,057 --> 01:51:25,920
Don't tell me, Snow White's having it off
with the Seven Dwarfs?
1583
01:51:27,083 --> 01:51:30,881
Please, Miss Buckridge,
do try to be serious for a moment.
1584
01:51:31,564 --> 01:51:35,656
Both Mrs. Coote and I are anxious
that you should have first crack of the whip.
1585
01:51:35,788 --> 01:51:38,571
When they get down to casting the title role.
1586
01:51:39,662 --> 01:51:42,565
Sorry. What's it called?
1587
01:51:43,022 --> 01:51:45,608
The World of Clarabelle Cow.
1588
01:51:47,279 --> 01:51:49,352
Am I to understand...
1589
01:51:49,424 --> 01:51:52,327
that this character is a cow?
1590
01:51:52,560 --> 01:51:54,830
A very human one, I assure you.
1591
01:51:55,378 --> 01:51:58,345
Full of little foibles and prejudices.
1592
01:51:58,866 --> 01:52:01,550
A flawed, credible cow.
1593
01:52:01,971 --> 01:52:04,208
Credible in human terms, certainly.
1594
01:52:04,276 --> 01:52:06,862
Otherwise the children wouldn't
believe in her.
1595
01:52:07,124 --> 01:52:09,131
Our children are very discerning.
1596
01:52:10,517 --> 01:52:15,253
You mean you want me
to play the part of a cow?
1597
01:52:16,726 --> 01:52:20,305
You do understand
that this is an animated series?
1598
01:52:20,375 --> 01:52:22,710
I mean, animated marionettes.
1599
01:52:22,935 --> 01:52:27,028
You wouldn't be expected to portray...
I mean, it's just your voice.
1600
01:52:27,097 --> 01:52:31,800
Mrs. Coote, I have no intention
of playing the part of a cow...
1601
01:52:31,866 --> 01:52:33,721
in any manner, shape or form!
1602
01:52:34,043 --> 01:52:37,426
Is that absolutely crystal bloody clear?
1603
01:52:37,819 --> 01:52:39,642
Yes, of course.
1604
01:52:40,156 --> 01:52:41,105
Good.
1605
01:52:46,493 --> 01:52:48,501
I didn't mean to upset her.
1606
01:52:48,606 --> 01:52:52,731
She's overwrought, Margaret.
We'll talk about this some other time.
1607
01:52:52,862 --> 01:52:56,180
Yes, I think that would be best.
1608
01:52:59,040 --> 01:53:00,764
I want to talk to you.
1609
01:53:00,929 --> 01:53:04,956
George, don't make a scene.
Not now, not here.
1610
01:53:05,185 --> 01:53:06,942
- You're drunk.
- Drunk?
1611
01:53:07,266 --> 01:53:11,969
Appearing to be drunk happens to be one
of the easier ways of getting through...
1612
01:53:12,035 --> 01:53:14,786
some of life's most embarrassing situations.
1613
01:53:16,004 --> 01:53:18,044
You should know that.
1614
01:53:24,006 --> 01:53:27,487
I am afraid Miss Buckridge
is going to do something quite dreadful.
1615
01:53:27,559 --> 01:53:30,691
You've simply got to help me get
that poor girl away from her.
1616
01:53:30,888 --> 01:53:32,798
I shouldn't worry too much.
1617
01:53:33,352 --> 01:53:36,549
I gather she's really quite fond
of that poor girl.
1618
01:53:43,339 --> 01:53:45,729
Everybody has to lie occasionally.
1619
01:53:46,603 --> 01:53:49,953
There you are, Miss Buckridge.
I was afraid we'd lost you.
1620
01:53:50,028 --> 01:53:52,450
Listen, you mealy-mouthed old boot.
1621
01:53:52,653 --> 01:53:55,817
Are you totally incapable of saying
what you mean?
1622
01:53:55,918 --> 01:53:58,985
- Really.
- George, stop it. You are drunk.
1623
01:53:59,214 --> 01:54:02,564
"I was afraid we'd lost you. "
1624
01:54:02,991 --> 01:54:05,610
You were afraid
I was doing something obscene...
1625
01:54:05,679 --> 01:54:08,233
to our lady poetess here, weren't you?
1626
01:54:08,464 --> 01:54:10,319
For Pete's sake, George!
1627
01:54:10,897 --> 01:54:14,280
Would you like to examine her?
She's all there.
1628
01:54:15,026 --> 01:54:19,053
Not exactly untouched,
as we might say, by human hands...
1629
01:54:19,122 --> 01:54:20,912
but quite serviceable.
1630
01:54:21,267 --> 01:54:23,407
Miss Buckridge, restrain yourself.
1631
01:54:23,476 --> 01:54:26,640
I have no intention of restraining myself.
1632
01:54:27,060 --> 01:54:29,908
And when we've had a couple of gins...
1633
01:54:30,326 --> 01:54:34,004
there're one or two things I'd like to discuss
with Miss McNaught...
1634
01:54:34,071 --> 01:54:35,697
in detail.
1635
01:54:36,247 --> 01:54:40,209
- And you'd better be there, too!
- Miss Buckridge, please.
1636
01:54:42,072 --> 01:54:44,528
Why don't you piss off?
1637
01:54:50,522 --> 01:54:52,181
Come along, my dear.
1638
01:54:52,251 --> 01:54:56,026
I really cannot allow you
to put up with this sort of thing anymore.
1639
01:55:06,110 --> 01:55:09,177
- You all right, George?
- Of course I'm all right.
1640
01:55:18,561 --> 01:55:21,561
I think you find your bird has flown.
1641
01:55:24,226 --> 01:55:25,503
Leo.
1642
01:55:25,571 --> 01:55:30,209
I never suspected you of taking such
a sympathetic interest in my little problems.
1643
01:55:30,276 --> 01:55:33,375
I don't know. Think nothing of it.
1644
01:55:35,588 --> 01:55:38,972
No, you're a really true friend, Leo.
1645
01:55:39,302 --> 01:55:41,539
One of those rare human beings...
1646
01:55:41,991 --> 01:55:44,893
who can always smile
in the face of adversity.
1647
01:56:12,045 --> 01:56:16,007
Just don't sit there,
get me a tissue, you stupid nit!
1648
01:56:19,535 --> 01:56:22,285
Do you think we should
do something about George?
1649
01:56:22,576 --> 01:56:26,505
Yes, we might get her another large gin
before she runs out of steam.
1650
01:56:33,074 --> 01:56:35,693
You know, funerals are barbaric.
1651
01:56:36,884 --> 01:56:38,575
- Your soda.
- Thank you.
1652
01:56:46,101 --> 01:56:49,168
Wouldn't it be absolutely super?
1653
01:56:50,134 --> 01:56:51,923
Wouldn't what be super, dear?
1654
01:56:52,150 --> 01:56:54,966
If I could really work for you in some way.
1655
01:56:55,191 --> 01:56:57,330
Writing or something, I mean.
1656
01:56:57,976 --> 01:57:00,432
We shall see. There's no great rush.
1657
01:57:00,889 --> 01:57:04,206
I told you I'd keep the other job open
for a few weeks.
1658
01:57:04,730 --> 01:57:08,986
But just for now, I simply cannot allow you
to spend another night here.
1659
01:57:09,179 --> 01:57:11,863
We shall have to go to my little pied-a-terre.
1660
01:57:12,571 --> 01:57:15,321
Tomorrow we can decide what's to be done.
1661
01:57:16,028 --> 01:57:17,305
Yes, of course.
1662
01:57:21,534 --> 01:57:23,225
Run along, my dear.
1663
01:57:23,774 --> 01:57:27,124
Fetch whatever you need for the night
and we'll be off.
1664
01:57:27,551 --> 01:57:29,144
Won't be a second.
1665
01:57:33,408 --> 01:57:34,870
Horse brasses.
1666
01:57:47,460 --> 01:57:50,460
"The English Village Preservation Society. "
1667
01:57:53,093 --> 01:57:55,582
Preserved in alcohol, I imagine.
1668
01:58:08,520 --> 01:58:10,146
How vulgar.
1669
01:58:12,809 --> 01:58:14,664
How are you getting on?
1670
01:58:15,498 --> 01:58:17,506
I can't decide what to take.
1671
01:58:29,230 --> 01:58:31,914
I would just take what you really need
for now.
1672
01:58:32,974 --> 01:58:35,178
My dolls. I nearly forgot my dolls.
1673
01:58:35,535 --> 01:58:38,089
But surely you don't need to take them all?
1674
01:58:38,256 --> 01:58:39,718
Not for one night.
1675
01:58:40,816 --> 01:58:42,921
I always take them with me everywhere.
1676
01:58:42,992 --> 01:58:45,775
Emmeline, anyway. And Jane.
1677
01:58:46,673 --> 01:58:49,521
Then I get scared
the others will get lost or stolen.
1678
01:58:51,059 --> 01:58:52,815
Sometimes George hides them.
1679
01:58:53,619 --> 01:58:55,310
It's her idea of a joke.
1680
01:58:55,667 --> 01:58:57,293
It's a very cruel joke.
1681
01:58:57,876 --> 01:58:59,437
Shall I get Emmeline for you?
1682
01:58:59,508 --> 01:59:01,363
Would you? She's on the couch.
1683
01:59:01,909 --> 01:59:04,779
I wouldn't go without you, Jane.
You know that.
1684
01:59:06,198 --> 01:59:07,442
Don't cry, then.
1685
01:59:08,087 --> 01:59:11,885
You and Emmy and me are going away
for a little journey.
1686
01:59:12,472 --> 01:59:13,716
Don't cry.
1687
01:59:14,200 --> 01:59:15,859
I wouldn't go without you.
1688
01:59:21,114 --> 01:59:23,121
What a shame.
1689
01:59:24,282 --> 01:59:26,170
Are you really so lonely?
1690
01:59:30,556 --> 01:59:33,240
We shall have to look after you better,
won't we?
1691
01:59:34,045 --> 01:59:35,419
Dress you up.
1692
01:59:36,957 --> 01:59:38,997
Keep your hair nice...
1693
01:59:40,766 --> 01:59:42,043
and soft.
1694
01:59:43,326 --> 01:59:45,629
Why don't you lie down for a little bit?
1695
01:59:46,815 --> 01:59:49,783
Just have a rest. Just for a little bit.
Go to sleep.
1696
01:59:53,826 --> 01:59:55,681
I wonder where we're going to.
1697
01:59:56,930 --> 01:59:58,272
I don't know.
1698
02:00:03,940 --> 02:00:06,461
It will be a beautiful white house...
1699
02:00:08,292 --> 02:00:09,503
with sunshine.
1700
02:00:10,789 --> 02:00:12,196
Sunny rooms.
1701
02:00:13,894 --> 02:00:16,034
We'll have new dresses to wear.
1702
02:00:18,631 --> 02:00:20,737
You'll have rings on your fingers.
1703
02:00:22,280 --> 02:00:24,190
Bells on your toes.
1704
02:00:26,569 --> 02:00:30,312
Why don't you just go to sleep?
Dream a little.
1705
02:00:31,338 --> 02:00:33,248
Because Mommy is going to pack.
1706
02:00:36,332 --> 02:00:37,542
Emmeline!
1707
02:00:37,867 --> 02:00:39,777
You're going with Jane.
1708
02:00:40,588 --> 02:00:43,371
You're going on a very long journey.
1709
02:00:43,885 --> 02:00:45,925
And you're going to be very tired.
1710
02:00:47,342 --> 02:00:49,764
I think you should go to sleep.
1711
02:00:51,343 --> 02:00:55,173
Now, be a big girl and close your eyes.
1712
02:00:57,136 --> 02:00:58,729
Why don't you rest?
1713
02:01:00,881 --> 02:01:02,092
Go to sleep.
1714
02:01:03,633 --> 02:01:05,194
Close your eyes.
1715
02:06:01,848 --> 02:06:05,743
What a perfect little gem
for the Sunday press.
1716
02:06:08,249 --> 02:06:10,388
Did it have to be here?
1717
02:06:10,746 --> 02:06:12,601
I'm sorry about the circumstances...
1718
02:06:12,666 --> 02:06:14,642
but I don't think
it makes any real difference.
1719
02:06:14,714 --> 02:06:18,545
No, of course you don't, because you
planned it like this in the beginning!
1720
02:06:19,036 --> 02:06:22,866
In point of fact, I merely intended
to let the poor girl spend the night...
1721
02:06:23,004 --> 02:06:26,900
in some place where she would be free
from your drunken spite.
1722
02:06:27,870 --> 02:06:31,416
You think you're so bloody powerful,
don't you?
1723
02:06:32,063 --> 02:06:35,380
What will your precious employers say
when they find you had me sacked...
1724
02:06:35,456 --> 02:06:38,686
so that you could creep into bed with my...
With someone I...
1725
02:06:38,752 --> 02:06:40,279
With someone you what?
1726
02:06:40,961 --> 02:06:44,704
You stupid woman.
I didn't have you sacked.
1727
02:06:44,994 --> 02:06:47,776
If you'd taken the trouble to read
the confidential material...
1728
02:06:47,843 --> 02:06:49,566
you stole from my briefcase...
1729
02:06:49,635 --> 02:06:53,432
you'd know you were dismissed
because you're a fat, boring actress.
1730
02:06:53,636 --> 02:06:56,058
And people are sick to death of you.
1731
02:06:57,541 --> 02:07:00,608
We'll just take this for now.
You can get the rest later.
1732
02:07:06,631 --> 02:07:07,841
Alice.
1733
02:07:13,480 --> 02:07:16,415
Please, you're not really going?
1734
02:07:18,570 --> 02:07:20,131
I have to, George.
1735
02:07:22,186 --> 02:07:25,503
I didn't want to hurt you, I really didn't.
1736
02:07:27,500 --> 02:07:30,053
But I can't stay, not now.
1737
02:07:32,045 --> 02:07:34,020
But you can't just...
1738
02:07:34,093 --> 02:07:36,941
I mean, after all this time.
1739
02:07:37,806 --> 02:07:39,268
What's going to happen?
1740
02:07:40,655 --> 02:07:43,022
Do you think you can live with her?
1741
02:07:44,111 --> 02:07:47,178
I mean, you know, together,
like we've been?
1742
02:07:49,137 --> 02:07:52,815
We can't just throw everything away
because you...
1743
02:07:53,361 --> 02:07:55,085
Do come along.
1744
02:07:56,210 --> 02:07:57,902
Don't go, Childie.
1745
02:08:02,195 --> 02:08:03,789
It's all right, George.
1746
02:08:08,021 --> 02:08:09,582
Thanks for everything.
1747
02:08:11,189 --> 02:08:14,037
You cruel little bitch.
1748
02:08:16,663 --> 02:08:20,493
You might have saved yourself
the humiliation of resorting to violence!
1749
02:08:21,208 --> 02:08:24,984
Why don't you save your lectures
for the office, you sanctimonious slut?
1750
02:08:27,577 --> 02:08:31,124
If you'd only stop to think, you'd realize
another very good reason...
1751
02:08:31,194 --> 02:08:33,845
for your being dismissed
from the Applehurst series...
1752
02:08:33,915 --> 02:08:35,377
was your complete inability...
1753
02:08:35,451 --> 02:08:38,169
to conduct yourself
in a decent and civilized fashion!
1754
02:08:38,236 --> 02:08:39,894
You don't even...
1755
02:08:39,964 --> 02:08:42,518
And, furthermore,
if you lose your little girl...
1756
02:08:42,589 --> 02:08:46,583
it's because you're a dreary,
inadequate, drunken old bag!
1757
02:08:47,390 --> 02:08:49,725
Look at yourself, you pathetic old dyke.
1758
02:08:50,079 --> 02:08:53,757
You don't seriously imagine
you're any young girl's dream of bliss.
1759
02:08:53,952 --> 02:08:55,032
Do you?
1760
02:08:56,288 --> 02:08:58,329
And after what you just saw?
1761
02:08:58,753 --> 02:09:01,568
What a ridiculous woman you really are.
1762
02:09:02,498 --> 02:09:03,927
Come along, my dear.
1763
02:09:05,251 --> 02:09:08,896
You don't think
I'm going to let you walk out like this?
1764
02:09:09,603 --> 02:09:10,748
Do you?
1765
02:09:11,012 --> 02:09:13,631
Without me saying a word?
1766
02:09:18,405 --> 02:09:21,221
Come on,
what have you got to say for yourself?
1767
02:09:21,798 --> 02:09:23,227
George, you can't...
1768
02:09:24,295 --> 02:09:27,940
Really. Can't you see
you're just torturing the poor child?
1769
02:09:28,392 --> 02:09:30,400
"Torturing the poor child?"
1770
02:09:30,473 --> 02:09:33,190
George, please don't.
1771
02:09:34,793 --> 02:09:36,681
The poor child...
1772
02:09:36,745 --> 02:09:39,877
likes us to pretend that she's a baby.
1773
02:09:40,746 --> 02:09:42,470
But have a look at her.
1774
02:09:42,763 --> 02:09:45,185
Have a close look at her.
1775
02:09:45,708 --> 02:09:47,563
You know she's not a baby.
1776
02:09:48,045 --> 02:09:50,500
But I'll tell you something you don't know.
1777
02:09:50,925 --> 02:09:52,966
I don't want to hear another word.
1778
02:09:53,294 --> 02:09:56,906
That so-called child you've got there
is a woman.
1779
02:09:57,007 --> 02:09:58,284
She's 32.
1780
02:09:58,351 --> 02:10:00,937
She's damn near old enough
to be a grandmother.
1781
02:10:01,296 --> 02:10:02,790
Yes...
1782
02:10:03,152 --> 02:10:07,408
you've got yourself a prize packet here,
and no mistake.
1783
02:10:07,537 --> 02:10:10,188
She had an illegitimate child
when she was 15.
1784
02:10:10,961 --> 02:10:13,101
She's got an abandoned daughter...
1785
02:10:13,171 --> 02:10:17,514
who's almost old enough
to be of interest to you, Mercy, dear.
1786
02:10:18,324 --> 02:10:19,731
Haven't you?
1787
02:10:30,422 --> 02:10:33,619
You two are going
to be very happy together.
1788
02:10:38,776 --> 02:10:39,889
Very happy.
1789
02:12:18,960 --> 02:12:22,190
Even the bloody coffin is a fake.
1790
02:12:23,190 --> 02:12:33,190
Downloaded From www.AllSubs.org
142600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.