All language subtitles for Sthlm.Rekviem.S01E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,440 --> 00:01:42,120
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill gĂ„ in?
2
00:03:48,800 --> 00:03:52,720
âSnĂ€lla, hjĂ€lp mig.
âProva den hĂ€r.
3
00:03:55,200 --> 00:03:57,560
Hejsan.
4
00:03:57,720 --> 00:03:59,320
Hej.
5
00:04:03,560 --> 00:04:07,200
Jag Àr sÄ kall om hÀnderna.
6
00:04:07,360 --> 00:04:10,880
Hur mÄr du? Gör det ont?
7
00:04:13,080 --> 00:04:17,160
Bra. Vilken duktig pojke du Àr.
8
00:04:19,160 --> 00:04:22,400
Ni kan komma tillbaka imorgon.
9
00:04:28,560 --> 00:04:31,320
Kom med mig.
10
00:04:33,680 --> 00:04:37,800
âJohanna, jag Ă€r mitt i...
âMamma har...
11
00:04:37,960 --> 00:04:40,200
Han har gjort det.
12
00:04:40,360 --> 00:04:44,720
âHan har gjort det, Karolina.
âVad Ă€r det, Johanna?
13
00:04:44,880 --> 00:04:49,120
Han har skjutit sig.
Du mÄste komma hem.
14
00:04:49,280 --> 00:04:51,520
Vad Àr det som har hÀnt?
15
00:04:51,680 --> 00:04:54,640
Han har skjutit mamma!
16
00:05:00,240 --> 00:05:01,760
Johanna...
17
00:05:11,920 --> 00:05:18,080
Vi ska se. DĂ€r finns vissa tecken
pÄ nedtrappning pÄ dina Àgg.
18
00:05:18,240 --> 00:05:21,960
Ja, du Àr ju inte purung.
19
00:05:22,120 --> 00:05:25,520
Men idag ska vi prata om dig.
20
00:05:25,680 --> 00:05:31,600
Provsvaret sÀger tyvÀrr att det Àr
lite lÄg aktivitet pÄ dina spermier.
21
00:05:31,760 --> 00:05:35,680
Endast 10 % Àr,
sÄ att sÀga, funktionella.
22
00:05:35,840 --> 00:05:38,240
Men jag har ju tvÄ barn.
23
00:05:38,400 --> 00:05:41,760
Ăven mannens fertilitet
avtar med Ă„ren.
24
00:05:41,920 --> 00:05:44,280
Men Àr det ens möjligt?
25
00:05:44,440 --> 00:05:46,880
Absolut.
26
00:05:47,040 --> 00:05:50,160
Men det gÄr ju inte att bestÀlla
en graviditet.
27
00:05:50,320 --> 00:05:54,080
Mitt tips Àr
att slappna av kring det hÀr.
28
00:05:54,240 --> 00:05:57,000
Det kan öka chanserna.
29
00:05:58,600 --> 00:06:01,520
âHar du med allt?
âJa.
30
00:06:01,680 --> 00:06:05,600
Jag fÄr fixa en sÄn dÀr viksÀng,
eller vad de heter.
31
00:06:05,760 --> 00:06:09,920
âNĂ€r ska jag sova hos dig igen?
âVarannan helg. Om tvĂ„ veckor.
32
00:06:11,800 --> 00:06:14,720
Ylva! Ylva!
33
00:06:14,880 --> 00:06:18,160
âYlva!
âHoppa in nu, Jimmy.
34
00:06:18,320 --> 00:06:21,880
Varför hÀlsar Ylva och tvillingarna
inte pÄ mig?
35
00:06:22,040 --> 00:06:26,040
âJag vill hĂ€lsa pĂ„ dem.
âJag har ju förklarat det.
36
00:06:26,200 --> 00:06:29,000
Vi Àr inte tillsammans lÀngre.
37
00:06:32,640 --> 00:06:36,480
Du mÄste sÀga förlÄt.
Du mÄste sÀga förlÄt.
38
00:06:52,120 --> 00:06:53,960
Ner pÄ golvet!
39
00:07:40,000 --> 00:07:45,000
Ensamma gÀrningsmÀn
och likadana tillvÀgagÄngssÀtt.
40
00:07:45,160 --> 00:07:47,600
Vi har sju rÄn inom det hÀr omrÄdet.
41
00:07:47,760 --> 00:07:51,560
Inga stora byten.
Alla kommer frÄn ytterförorterna.
42
00:07:51,720 --> 00:07:55,160
Vi mÄste hitta
ett samband mellan personerna.
43
00:07:55,320 --> 00:07:58,040
Ska ni jaga invandringar?
44
00:07:58,200 --> 00:08:02,640
âVad sĂ€ger du?
âInvandringar gör alla rĂ„n.
45
00:08:02,800 --> 00:08:07,600
Vem har sagt det? Matti?
Snacka inte med den idioten.
46
00:08:07,760 --> 00:08:11,200
Du fÄr inte vara hÀr. Försvinn.
47
00:08:14,400 --> 00:08:16,800
Kom, Jimmy.
48
00:08:16,960 --> 00:08:20,240
âĂr han arg pĂ„ mig, eller?
âFuck, honom.
49
00:08:20,400 --> 00:08:23,000
Jag har en grej till dig.
50
00:08:25,000 --> 00:08:27,160
Det Àr ingen hund.
51
00:08:27,320 --> 00:08:29,560
Det Àr ett slags hund.
52
00:08:31,200 --> 00:08:34,800
âJag ser att det Ă€r en kanin.
âDen heter Doggy.
53
00:08:34,960 --> 00:08:37,480
Dogge.
54
00:08:38,880 --> 00:08:40,520
Hej, Jimmy.
55
00:08:40,680 --> 00:08:44,640
Nu fÄr du hÄlla för öronen lite.
56
00:08:44,800 --> 00:08:48,640
En prÀst verkar ha skjutit sig sjÀlv
och sin fru.
57
00:08:48,800 --> 00:08:52,600
âVad ska vi göra med det?
âVi mĂ„ste Ă„ka dit.
58
00:08:52,760 --> 00:08:56,360
Ta med dig Bergman.
Nasim Àr redan dÀr.
59
00:08:56,520 --> 00:09:00,920
âVad ska du göra?
âOrganisationsmöte. Vill du byta?
60
00:09:01,080 --> 00:09:03,000
Hördu...
61
00:09:05,560 --> 00:09:07,560
Det Àr en fin hundkanin.
62
00:09:07,720 --> 00:09:09,920
Bra.
63
00:09:20,600 --> 00:09:23,920
Du Àr kvar i Sverige.
Varför har du inte ringt?
64
00:09:24,080 --> 00:09:28,720
âJag har jobbat skift.
âJag trodde att nĂ„t hade hĂ€nt.
65
00:09:28,880 --> 00:09:32,800
Nej, jag har faktiskt goda nyheter.
66
00:09:34,160 --> 00:09:36,480
Jag Àr alldeles strax klar.
67
00:09:36,640 --> 00:09:39,360
NĂ€sta vecka
fÄr jag uppehÄllstillstÄndet.
68
00:09:39,520 --> 00:09:41,800
DĂ„ skickar jag biljetter.
69
00:09:41,960 --> 00:09:44,640
Det har du sagt i ett halvÄr.
70
00:09:44,800 --> 00:09:46,440
Ăr Khalil dĂ€r?
71
00:09:46,600 --> 00:09:49,960
FĂ„r jag se honom?
72
00:09:53,720 --> 00:09:58,640
âSĂ€g hej till pappa.
âHej, min son.
73
00:09:58,800 --> 00:10:03,400
Var snÀll mot mamma
och lyssna pÄ henne.
74
00:10:03,560 --> 00:10:07,320
Jag ser dig inte.
Det Àr nÄt fel pÄ uppkopplingen.
75
00:10:07,480 --> 00:10:11,640
Jag vet inte
nÀr jag hör av mig igen.
76
00:10:11,800 --> 00:10:13,760
Vi Àr snart tillsammans igen.
77
00:10:35,960 --> 00:10:39,000
âTjena, snygging.
âHej.
78
00:10:40,480 --> 00:10:44,400
âHur Ă€r lĂ€get?
âMisstĂ€nkt suicide.
79
00:10:44,560 --> 00:10:48,560
Vi avlöste första patrullen.
De tyckte att nÄt inte stÀmde.
80
00:10:48,720 --> 00:10:50,840
SĂ„ vi ringde in teknikerna.
81
00:10:56,280 --> 00:10:58,120
Sluta.
82
00:11:16,640 --> 00:11:19,640
Jakob Ahlbin, 63 Är, prÀst.
83
00:11:19,800 --> 00:11:22,800
Marja Ahlbin, 65 Ă„r, diakonissa.
84
00:11:22,960 --> 00:11:27,360
De drev en vĂ€lgörenhetsorganisation â
VĂ€nkraft.
85
00:11:27,520 --> 00:11:30,400
Vem hittade dem?
86
00:11:30,560 --> 00:11:34,960
Ett par vÀnner.
De skulle ta en skogspromenad.
87
00:11:35,120 --> 00:11:38,560
âVad sĂ€ger du?
âDet ser ut som sjĂ€lvmord.
88
00:11:38,720 --> 00:11:43,120
KrutmÀrken visar en avfyrning
inom en decimeter frÄn huvudet.
89
00:11:43,280 --> 00:11:45,000
Det matchar vapnet.
90
00:11:45,160 --> 00:11:49,520
âHon har inte tagit sitt liv.
âHon sköts i köket.
91
00:11:49,680 --> 00:11:53,840
Det Àr inte helt enkelt.
Varför gör han det?
92
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
För att fÄ vara tillsammans
in i det sista?
93
00:11:57,160 --> 00:12:02,000
Det var prÀstens eget vapen.
En grytpistol för jakt.
94
00:12:06,360 --> 00:12:10,120
âĂr döttrarna underrĂ€ttade?
âJa.
95
00:12:37,600 --> 00:12:42,400
Varför börjar man ett lÄngkok
om man ska ta livet av sig?
96
00:12:42,560 --> 00:12:45,200
Hon var kanske inte införstÄdd
i planen.
97
00:12:45,360 --> 00:12:48,160
Han kan ha smugit sig pÄ henne.
98
00:12:54,280 --> 00:12:58,880
Det Àr nÄt med ingÄngshÄlets vinkel
som inte stÀmmer.
99
00:13:00,160 --> 00:13:02,560
Jag kan inte avgöra mer.
100
00:13:02,720 --> 00:13:05,680
RÀttslÀkaren mÄste se pÄ honom.
101
00:13:05,840 --> 00:13:07,800
Mord?
102
00:13:07,960 --> 00:13:10,400
Kan inte uteslutas.
103
00:13:14,600 --> 00:13:17,440
Bra jobbat, tjejen.
104
00:13:24,800 --> 00:13:26,680
Vad var det dÀr?
105
00:13:26,840 --> 00:13:28,520
VadÄ?
106
00:13:28,680 --> 00:13:32,480
Jag sÄg hur du höll pÄ med Pia.
107
00:13:32,640 --> 00:13:34,960
âJag kĂ€nner henne.
âVi jobbar.
108
00:13:35,120 --> 00:13:37,360
Hon ska inte behöva ta sÄnt.
109
00:13:38,840 --> 00:13:40,640
Ăr du avundsjuk?
110
00:13:48,000 --> 00:13:50,080
Definitivt avundsjuk.
111
00:13:53,840 --> 00:13:56,480
Nej.
112
00:13:58,120 --> 00:14:00,240
Nej.
113
00:14:03,960 --> 00:14:07,800
De har haft det kÀmpigt sÄ lÀnge,
men...
114
00:14:09,440 --> 00:14:12,080
PĂ„ senaste tidenâ
115
00:14:12,240 --> 00:14:15,600
âhar Jakob verkat mycket gladare.
116
00:14:17,280 --> 00:14:21,000
Vad Àr VÀnkraft?
117
00:14:21,160 --> 00:14:24,920
Det Ă€r en vĂ€lgörenhetsorganisationâ
118
00:14:25,080 --> 00:14:28,360
âsom Jakob och Marja
har byggt upp tillsammans.
119
00:14:28,520 --> 00:14:31,560
De har vigt sitt liv
Ät att hjÀlpa andra.
120
00:14:31,720 --> 00:14:36,840
Du sa att de hade haft det svÄrt.
PÄ vilket sÀtt?
121
00:14:41,920 --> 00:14:46,400
Jakob har gÄtt in och ut
ur depressioner.
122
00:14:46,560 --> 00:14:50,520
Organisationen
har haft det svĂ„rt ekonomisktâ
123
00:14:50,680 --> 00:14:53,400
âtill och frĂ„n.
124
00:14:54,960 --> 00:14:58,160
Men varför just nu?
125
00:14:59,440 --> 00:15:01,560
Jag kan bara inte förstÄ det.
126
00:15:11,240 --> 00:15:15,440
PrÀstparet hade problematisk ekonomi.
127
00:15:15,600 --> 00:15:20,040
De bor i sommarstugan
som Àr fullt belÄnad.
128
00:15:20,200 --> 00:15:22,200
âFinns det nĂ„n hotbild?
âNej.
129
00:15:22,360 --> 00:15:25,520
HĂ€r finns
minst tre utkast till avskedsbrev.
130
00:15:25,680 --> 00:15:29,120
VĂ€ldigt drastiskt och destruktivt
formulerade.
131
00:15:29,280 --> 00:15:33,200
âNĂ€r Ă€r de skrivna?
âDet senaste Ă€r drygt ett Ă„r gammalt.
132
00:15:33,360 --> 00:15:38,680
För tvÄ veckor sedan
fick Jakob mejl av en Mohammad.
133
00:15:38,840 --> 00:15:43,840
Han ber Jakob trÀffa en person
som behöver hjÀlp.
134
00:15:44,000 --> 00:15:46,960
âDet Ă€r sĂ„nt han gör.
âAbsolut.
135
00:15:47,120 --> 00:15:49,920
Mejlen efter mötet Àr mÀrkliga.
136
00:15:50,080 --> 00:15:53,360
Jakob Àr mycket skarp i tonen
till Mohammad.
137
00:15:53,520 --> 00:15:57,520
"Kontakta oss inte igen.
Vi driver en seriös organisation."
138
00:15:57,680 --> 00:16:00,240
"Annars kontaktar jag polisen."
139
00:16:00,400 --> 00:16:04,120
De ringde just frÄn rÀttsmedicinska.
140
00:16:04,280 --> 00:16:10,560
Jakob var medvetslös eller död
innan han sköts.
141
00:16:10,720 --> 00:16:16,160
âHur lĂ€nge har de varit döda?
âNĂ„gra timmar innan de hittades.
142
00:16:16,320 --> 00:16:21,320
Leta rÀtt pÄ Mohammad.
Mejla honom inte, bara hitta honom.
143
00:16:21,480 --> 00:16:25,960
Hör paret som hittade kroppen.
Vi trÀffar dottern som bor hÀr.
144
00:16:26,120 --> 00:16:29,240
Ta fram mer material
pÄ alla vi har pratat om.
145
00:16:56,360 --> 00:17:00,840
Vi kom pÄ utsatt tid.
146
00:17:02,120 --> 00:17:04,920
Tio minuter för tidigt.
147
00:17:05,080 --> 00:17:09,520
Det var inget konstigt dÄ. Eller?
148
00:17:09,680 --> 00:17:12,080
Nej.
149
00:17:12,240 --> 00:17:16,920
Förutom att det var stilla.
150
00:17:18,280 --> 00:17:21,120
De kom inte ut som de brukade.
151
00:17:21,280 --> 00:17:24,120
DÀrför knackade vi pÄ.
152
00:17:25,320 --> 00:17:29,920
NÀr ingen öppnade gick vi in.
153
00:17:30,080 --> 00:17:33,360
âNi gick rakt in.
âJa.
154
00:17:33,520 --> 00:17:40,480
Vi har kÀnt varann i 40 Är.
De lÄser inte.
155
00:17:40,640 --> 00:17:43,920
Det Àr en princip de har.
156
00:17:44,080 --> 00:17:48,160
Det Àr ett öppet hem.
Det Àr sÄna de Àr.
157
00:17:50,640 --> 00:17:52,240
Var.
158
00:17:53,400 --> 00:17:56,800
Alla Àr liksom vÀlkomna.
159
00:18:10,320 --> 00:18:13,560
âSĂ„...
âJag fattar inte.
160
00:18:13,720 --> 00:18:16,840
Var han deprimerad igen?
161
00:18:18,800 --> 00:18:21,600
Polisen Àr hÀr.
162
00:18:25,080 --> 00:18:28,360
Du och Jakob jobbade i VĂ€nkraft.
163
00:18:28,520 --> 00:18:31,400
Har ni tagit emot nÄgra hot?
164
00:18:33,640 --> 00:18:36,240
Vi fÄr en del arga brev.
165
00:18:36,400 --> 00:18:42,120
Och...vissa gillar inte
att vi hjÀlper flyktingar.
166
00:18:42,280 --> 00:18:46,080
Direkta hot? Nej.
167
00:18:46,240 --> 00:18:49,240
Och ingen som skulle vilja döda dem.
168
00:18:49,400 --> 00:18:54,120
Hur Àr er ekonomi?
VĂ€nkrafts ekonomiska situation?
169
00:18:54,280 --> 00:18:58,560
BÀttre. För ett Är sedan
fick vi nÀstan lÀgga ner.
170
00:18:58,720 --> 00:19:02,720
âHur drabbade det era klienter?
âAlla förstĂ„r.
171
00:19:02,880 --> 00:19:07,280
VÀnkraft ska inte hjÀlpa alla.
Det Àr en ideell förening.
172
00:19:11,040 --> 00:19:16,080
KÀnner ni till om Jakob trÀffade nÄn
den senaste tidenâ
173
00:19:16,240 --> 00:19:19,360
âsom behövde sĂ€rskild hjĂ€lp?
174
00:19:19,520 --> 00:19:22,200
FörlÄt, men vad menar du?
175
00:19:22,360 --> 00:19:25,480
Folk bad honom om hjÀlp hela tiden.
176
00:19:25,640 --> 00:19:29,280
Dygnet runt. SĂ„ har det alltid varit.
177
00:19:29,440 --> 00:19:32,600
För tvÄ veckor sedan
trÀffade Jakob en Mohammad.
178
00:19:32,760 --> 00:19:36,200
BerÀttade han om det för er?
179
00:19:36,360 --> 00:19:38,120
Nej.
180
00:19:40,400 --> 00:19:42,880
Kan nÄn ha varit arg pÄ Jakob?
181
00:19:43,040 --> 00:19:47,400
Jag har varit i Turkiet
det senaste Ă„ret. Jag vet inte.
182
00:19:47,560 --> 00:19:50,920
Mohammad bad om hjÀlp
för en annan persons rĂ€kningâ
183
00:19:51,080 --> 00:19:52,960
âsom Jakob senare trĂ€ffade.
184
00:19:53,120 --> 00:19:55,840
Men nÄnting hÀnde.
185
00:19:57,520 --> 00:19:58,840
NĂ„t som...
186
00:20:00,640 --> 00:20:05,160
...gjorde honom upprörd. Har ni nÄn
aning om vad det handlade om?
187
00:20:07,360 --> 00:20:10,640
Nej, han pratade inte med mig om det.
188
00:20:13,600 --> 00:20:15,160
Tack.
189
00:20:22,840 --> 00:20:26,200
Hur vÀnjer man sig?
190
00:20:28,440 --> 00:20:30,880
Det gör man inte.
191
00:20:51,640 --> 00:20:55,600
Slappna av? Hur ska det gÄ till?
VadÄ "slappna av"?
192
00:20:55,760 --> 00:21:00,600
Han menar vÀl bara
att vi fÄr testa nÄt annat.
193
00:21:03,120 --> 00:21:07,200
Vi lÀgger ner.
Jag Àr ingen mammasort i alla fall.
194
00:21:08,920 --> 00:21:15,040
Ja, vi kan ju glÀdjas Ät det vi har.
195
00:21:15,200 --> 00:21:17,360
Vad Àr det vi har?
196
00:21:19,840 --> 00:21:22,080
Det Àr...
197
00:21:24,320 --> 00:21:27,840
Jag mÄste Äka.
Jag blir bara borta nÄgra dagar.
198
00:21:54,200 --> 00:21:56,600
Vad gör du?
199
00:21:56,760 --> 00:21:59,240
Inget. Det Àr bara budgetrapporten.
200
00:22:08,280 --> 00:22:10,360
Vad kul att den Àr sÄ rolig.
201
00:22:55,200 --> 00:23:00,800
Om man Àr bra pÄ nÄt, har man inte
en plikt att hÄlla pÄ med det dÄ?
202
00:23:00,960 --> 00:23:05,360
Har nÄn anstÀndig mÀnniska anvÀnt
det ordet de senaste 20 Ă„ren?
203
00:23:05,520 --> 00:23:10,040
Om du tycker att samhÀllet Àr dÄligt,
varför gör du inget Ät det?
204
00:23:10,200 --> 00:23:12,400
Jag gör ju det.
205
00:23:13,800 --> 00:23:15,720
Det Àr nu jag gör nÄt.
206
00:23:15,880 --> 00:23:20,760
Jag har fortfarande svÄrt för
kÄrandan. Den jobbar mot sig sjÀlv.
207
00:23:20,920 --> 00:23:25,440
Ni tar hand om varann.
Det Àr vÀl bra?
208
00:23:25,600 --> 00:23:29,360
Man föraktar eller Àr rÀdd för oss.
209
00:23:29,520 --> 00:23:33,440
Alla borde göra sejour hos polisen.
210
00:23:33,600 --> 00:23:36,120
NÄt slags medborgartjÀnst?
211
00:23:36,280 --> 00:23:39,520
DÄ skulle folk förstÄ
vad det handlar om.
212
00:23:39,680 --> 00:23:45,320
âSom med Kina under Mao.
âDet handlar om solidaritet.
213
00:23:45,480 --> 00:23:50,000
Att man har nÄt gemensamt,
nÄt att stÄ upp för.
214
00:23:50,160 --> 00:23:54,400
SkÀgg? StÀll dig inte i motvind.
DÄ försvinner det.
215
00:23:55,960 --> 00:23:58,440
Han börjar grÄta snart.
216
00:24:32,480 --> 00:24:35,400
Det hÀr var sista gÄngen.
217
00:24:36,920 --> 00:24:39,840
Det bestÀmmer inte vi.
218
00:25:07,920 --> 00:25:10,120
VĂ€lkommen.
219
00:26:00,080 --> 00:26:02,640
JĂ€vlar...
220
00:26:02,800 --> 00:26:06,880
âHur Ă€r det med brorsan?
âDet ska du skita i.
221
00:26:07,040 --> 00:26:10,800
Du fattar vÀl
att han inte ska vara hÀr?
222
00:26:10,960 --> 00:26:17,520
âHur ska han hantera det han ser hĂ€r?
âSom vadĂ„? Ditt jĂ€vla ansikte?
223
00:26:19,560 --> 00:26:20,880
Har du tid, Peder?
224
00:26:21,040 --> 00:26:24,160
âJag?
âJa. Du. Och nu.
225
00:26:29,120 --> 00:26:30,800
VarsÄgod.
226
00:26:30,960 --> 00:26:33,760
Jag har planer för dig.
227
00:26:33,920 --> 00:26:37,160
Jag har bett HR fixa in dig
pÄ en genuskurs.
228
00:26:37,320 --> 00:26:39,880
En vadÄ?
229
00:26:40,040 --> 00:26:44,040
Du har en omodern attityd
gentemot dina kvinnliga kollegor.
230
00:26:44,200 --> 00:26:46,760
Ăr det ett skĂ€mt?
231
00:26:51,440 --> 00:26:54,120
âDet Ă€r ett missförstĂ„nd.
âEtt av flera.
232
00:26:54,280 --> 00:26:57,320
Det Àr dags
att skaffa ett annat perspektiv.
233
00:26:57,480 --> 00:27:02,360
Om jag nÄnsin behöver lÀgga pengar
pĂ„ nĂ„t sĂ„nt hĂ€r igenâ
234
00:27:02,520 --> 00:27:07,480
âĂ€r det du som jagar fortkörare
hela vÀgen fram till pension.
235
00:27:07,640 --> 00:27:09,440
Fucking Bergman.
236
00:27:12,400 --> 00:27:15,160
Mohammad Haddad, 22.
237
00:27:15,320 --> 00:27:19,200
Afghan. Fick uppehÄllstillstÄnd
för knappt ett Är sedan.
238
00:27:19,360 --> 00:27:22,520
Finns inte i belastningsregistret.
239
00:27:29,200 --> 00:27:31,400
Vad hÄller du pÄ med?
240
00:27:31,560 --> 00:27:35,280
Om du har ett problem,
sÀg det till mig i stÀllet.
241
00:27:35,440 --> 00:27:38,760
Det Àr inte jag som har problem,
det Àr du.
242
00:27:38,920 --> 00:27:43,680
HÀr sÀtter vi inte dit varann.
243
00:27:43,840 --> 00:27:49,080
Du har inte fÄtt ett straff,
utan blivit erbjuden en utbildning.
244
00:27:55,920 --> 00:28:01,240
De i GubbÀngen har fortfarande
inte betalat fakturan.
245
00:28:01,400 --> 00:28:05,400
âAnders Backlund?
âJa.
246
00:28:05,560 --> 00:28:08,960
âVi söker Mohammad Haddad.
âMohammad!
247
00:28:15,040 --> 00:28:19,440
âVi skulle behöva prata med dig.
âOkej.
248
00:28:19,600 --> 00:28:24,360
âVad Ă€r han misstĂ€nkt för?
âInget. Vi har bara nĂ„gra frĂ„gor.
249
00:28:34,480 --> 00:28:37,680
KĂ€nner du Jakob Ahlbin?
250
00:28:37,840 --> 00:28:42,200
PrÀsten Jakob Ahlbin.
Han jobbar inom VĂ€nkraft.
251
00:28:42,360 --> 00:28:45,800
Nej. Nej, jag kÀnner inte honom.
252
00:28:45,960 --> 00:28:49,720
Du skrev till honom
för tvÄ veckor sedan.
253
00:28:49,880 --> 00:28:53,720
Jag frÄgade honom
om han kunde hjÀlpa en vÀn.
254
00:28:53,880 --> 00:28:55,560
Var Àr din vÀn?
255
00:28:58,560 --> 00:29:03,560
âJag vill bara göra rĂ€tt för mig.
âSvara dĂ„. Var Ă€r din kompis?
256
00:29:04,920 --> 00:29:10,760
Jag vet inte. Han kom till mig
och bad om hjÀlp.
257
00:29:10,920 --> 00:29:15,440
âKanske kunde VĂ€nkraft hjĂ€lpa honom.
âMed vadĂ„?
258
00:29:15,600 --> 00:29:19,760
Han skulle inte fÄ stanna.
259
00:29:19,920 --> 00:29:23,720
VarifrÄn fick du idén
att kontakta just Jakob?
260
00:29:28,040 --> 00:29:31,680
âJag hittade dem pĂ„ nĂ€tet.
âVad heter han?
261
00:29:35,000 --> 00:29:38,760
âYusef heter han.
âOch mer Ă€n Yusef?
262
00:29:38,920 --> 00:29:41,040
Vi har bara trÀffats kort.
263
00:29:41,200 --> 00:29:46,280
Jag ville hjÀlpa honom. Han Àr
ocksÄ afghan. Jag vet inte mer.
264
00:29:53,480 --> 00:29:58,680
âVad var det om?
âDe frĂ„gade om en kompis.
265
00:29:58,840 --> 00:30:04,840
Om de kommer tillbaka, fÄr du
sparken. Jag vill inte ha snuten hÀr.
266
00:30:09,280 --> 00:30:11,360
Alex.
267
00:30:11,520 --> 00:30:14,440
Det finns
spÄr av mÄnga personer i huset.
268
00:30:14,600 --> 00:30:17,720
PĂ„ mordvapnet
Ă€r det bara Jakobs fingeravtryck.
269
00:30:17,880 --> 00:30:20,240
Och inga vittnesuppgifter?
270
00:30:20,400 --> 00:30:23,680
Det Àr folktomt
vid sommarhuset sÄ hÀr Ärs.
271
00:30:23,840 --> 00:30:27,800
Döttrarnas alibin stÀmmer,
Sven och Elsie Ă€r varanns alibinâ
272
00:30:27,960 --> 00:30:30,840
âoch prĂ€sten Ragna
var pÄ bio med sin fru.
273
00:30:31,000 --> 00:30:36,240
Det som hÀnde i tisdags, dÄ?
Man pÄtrÀffad död i skogsomrÄde.
274
00:30:36,400 --> 00:30:38,880
Det Àr ganska nÀra Jakobs församling.
275
00:30:39,040 --> 00:30:43,600
Det Àr en svart notis,
alltsÄ oidentifierad.
276
00:30:43,760 --> 00:30:47,720
Ingen saknad matchar signalementet.
Det körs via Interpol.
277
00:30:47,880 --> 00:30:51,320
Han hittades naken.
Han hade varit död i fem dagar.
278
00:30:51,480 --> 00:30:54,360
Han dog
av trubbigt föremÄl mot lillhjÀrnan.
279
00:30:54,520 --> 00:30:58,560
Det kan vara mord
eller sÄ har han trillat.
280
00:30:58,720 --> 00:31:00,560
VarifrÄn kommer han, tro?
281
00:31:00,720 --> 00:31:04,320
Baserat pĂ„ ansiktsdrag och hudfĂ€rgâ
282
00:31:04,480 --> 00:31:07,960
âĂ€r han nog afghan
eller frÄn Mellanöstern.
283
00:31:08,120 --> 00:31:10,840
Vad har han pÄ armen?
284
00:31:11,000 --> 00:31:16,680
Bra blick. Jag skickar över nÄgra
fler. Det Àr adresser. Felstavade.
285
00:31:16,840 --> 00:31:21,080
Vi har hittat sÄparester.
NÄn har försökt tvÀtta bort det.
286
00:31:21,240 --> 00:31:23,120
Kan du förstora det?
287
00:31:23,280 --> 00:31:26,880
Vad stÄr det? EkevÀgen?
288
00:31:35,000 --> 00:31:38,320
Liket kan inte ha
nÄt med prÀstparet att göra.
289
00:31:38,480 --> 00:31:41,400
Han var död lÄngt innan de mördades.
290
00:31:41,560 --> 00:31:46,560
Det kan vara sammankopplat.
Mohammad kan ha trÀffat honom.
291
00:31:52,800 --> 00:31:57,120
âĂr det hĂ€r din vĂ€n Yusef?
âNej, jag kĂ€nner inte honom.
292
00:31:57,280 --> 00:32:00,640
Kan du sÀga nÄt om hans nationalitet?
293
00:32:00,800 --> 00:32:04,720
Jag har aldrig sett honom.
Hur ska jag kunna veta nÄt?
294
00:32:07,920 --> 00:32:11,160
KÀnner nÄn av er igen den hÀr mannen?
295
00:32:16,320 --> 00:32:17,840
Nej?
296
00:32:19,440 --> 00:32:24,800
FĂ„r jag ta era namn,
id:n och kontaktuppgifter?
297
00:32:29,440 --> 00:32:33,440
âVarför det?
âOm vi behöver stĂ€lla fler frĂ„gor.
298
00:32:57,240 --> 00:33:00,600
âSnĂ€lla ni.
âVisa henne bilden.
299
00:33:00,760 --> 00:33:03,040
Hon har ingenstans att bo.
300
00:33:03,200 --> 00:33:08,480
Vi bryr oss inte om det.
Det Àr inte vÄr business.
301
00:33:08,640 --> 00:33:11,960
KÀnner du igen den hÀr mannen?
302
00:33:14,640 --> 00:33:16,760
Inte?
303
00:33:22,600 --> 00:33:26,160
Tja, det Àr inga speciella platser.
304
00:33:26,320 --> 00:33:31,240
âHan kan ha plockats upp dĂ€r.
âMen det mĂ„ste vara nĂ„t.
305
00:33:31,400 --> 00:33:35,920
VÀnta, vÀnta. GÄ runt.
306
00:33:38,120 --> 00:33:39,720
Mer.
307
00:33:41,160 --> 00:33:44,840
Och zooma in dÀr. DÀr.
308
00:33:45,000 --> 00:33:48,960
Blev inte den butiken rÄnad
för tvÄ veckor sedan?
309
00:33:49,120 --> 00:33:51,680
Kolla nÀsta adress. FruÀngen.
310
00:33:54,680 --> 00:33:56,800
GĂ„ runt.
311
00:33:56,960 --> 00:33:59,040
Runt.
312
00:33:59,200 --> 00:34:02,080
SÄ hÀr. DÀr.
313
00:34:02,240 --> 00:34:06,160
Och zooma in dÀr.
Den har ocksÄ blivit rÄnad.
314
00:34:07,600 --> 00:34:08,920
Ja.
315
00:34:10,760 --> 00:34:15,600
âVad behöver ni hjĂ€lp med?
âVi har kanske en gĂ€rningsman.
316
00:34:15,760 --> 00:34:20,440
Han hade Ätta stÀllen uppskrivna
som rÄnades före hans död.
317
00:34:20,600 --> 00:34:24,720
Den enda adressen som inte har rÄnats
Ă€r den restaurangen.
318
00:34:24,880 --> 00:34:27,640
Restaurang Noventus.
319
00:34:27,800 --> 00:34:33,240
Den har förekommit i utredningar
kring misstÀnkt pengatvÀtt.
320
00:34:35,120 --> 00:34:37,920
Ser du till
att jag har det mitt skrivbord?
321
00:34:38,080 --> 00:34:41,600
Och jag sÀtter span pÄ restaurangen.
322
00:34:43,640 --> 00:34:46,360
Har vi hört nÄt om Mohammad?
323
00:34:46,520 --> 00:34:49,600
Han har stÀdat hela jÀvla stan.
324
00:34:49,760 --> 00:34:55,240
Span Àr sjukt trötta pÄ honom. Om vi
inte fÄr nÄt inatt, tar vi in honom.
325
00:34:57,000 --> 00:35:00,200
âOch godnatt, ni tvĂ„.
âHej, hej.
326
00:35:07,160 --> 00:35:13,160
âSka inte du gĂ„ hem?
âJag har lite pappersarbete.
327
00:35:13,320 --> 00:35:16,640
Jag har bröllopsdag idag.
328
00:35:20,440 --> 00:35:24,680
Jaha, vad roligt.
Vad ska ni hitta pÄ?
329
00:35:26,480 --> 00:35:28,800
Hjortstek.
330
00:35:31,120 --> 00:35:33,960
Grattis...!
331
00:35:59,640 --> 00:36:02,720
Jag vill hemskt gÀrna vara ensam.
332
00:36:02,880 --> 00:36:06,160
Vill du höra en hemlighet?
333
00:36:06,320 --> 00:36:09,120
Jag Àr mÄngmiljonÀr.
334
00:36:09,280 --> 00:36:13,800
Jag var fruktansvÀrt framgÄngsrik...
335
00:36:16,200 --> 00:36:18,800
...pÄ dubbdÀck.
336
00:36:18,960 --> 00:36:23,320
Jag var störst i Sverige pÄ dubbdÀck.
337
00:36:25,120 --> 00:36:28,000
Man kan inte sÀga nej till kÀrlek.
338
00:36:31,160 --> 00:36:35,800
âOm den kommer en gĂ„ng i livet...
âFredrika?
339
00:36:42,760 --> 00:36:46,840
âEfraim.
âVad kul att se dig, Fredrika.
340
00:36:47,000 --> 00:36:50,960
Detsamma.
Det mÄste vara tio Är sedan sist.
341
00:36:54,000 --> 00:36:59,000
âVad...vacker du Ă€r.
âTack.
342
00:37:00,040 --> 00:37:03,920
Vad gör du i Stockholm?
343
00:37:04,080 --> 00:37:09,480
Jag har sökt ett jobb hÀr,
pÄ en skola.
344
00:37:09,640 --> 00:37:13,360
Och du, dÄ? Var spelar du nu?
345
00:37:13,520 --> 00:37:17,080
Jag har lagt av. Bilolycka.
346
00:37:17,240 --> 00:37:23,880
Jag hade tur.
Femton frakturer, men jag överlevde.
347
00:37:24,040 --> 00:37:28,600
Jag vet inte vad jag ska sÀga.
Jag beklagar.
348
00:37:30,640 --> 00:37:35,360
Jag jobbar för polisen nu
som civil utredare.
349
00:37:38,440 --> 00:37:41,560
MĂ„r du bra?
350
00:37:41,720 --> 00:37:43,600
Du Àr gift.
351
00:37:45,080 --> 00:37:47,000
Ja.
352
00:37:47,160 --> 00:37:49,000
Grattis.
353
00:37:50,240 --> 00:37:56,160
âSaker och ting hĂ€nder.
âDu hade ingen kontroll över det.
354
00:37:59,640 --> 00:38:02,760
âPĂ„fyllning?
âGĂ€rna.
355
00:38:46,080 --> 00:38:48,240
Fuck!
356
00:39:45,640 --> 00:39:48,520
âHej.
âHej. Jag försökte ringa dig.
357
00:39:52,400 --> 00:39:55,600
Fick du inte mitt meddelande?
358
00:40:07,360 --> 00:40:10,280
NÀr tÀnkte du berÀtta?
359
00:40:16,880 --> 00:40:18,840
Ăr det nĂ„n jag kĂ€nner?
360
00:40:32,600 --> 00:40:37,480
Vad var det som hÀnde
mellan dig och Torbjörn?
361
00:40:37,640 --> 00:40:40,920
Vi hade en övning pÄ polishögskolan.
362
00:40:41,080 --> 00:40:46,240
Torbjörns flickvÀn spelade ett vittne
som rÄkade illa ut.
363
00:40:48,160 --> 00:40:51,240
Jag fritog henne
och skulle förhöra henne.
364
00:40:51,400 --> 00:40:53,720
Och det var Lena?
365
00:40:55,680 --> 00:40:58,560
Efter det blev det lite spÀnt.
366
00:40:58,720 --> 00:41:01,840
Man kunde alltsÄ bli krÀnkt
redan pĂ„ 80âtalet?
367
00:41:02,000 --> 00:41:03,720
JajamÀn.
368
00:41:05,040 --> 00:41:11,480
En förorÀttad mÀnniska har
obegrÀnsat med behov av upprÀttelse.
369
00:41:12,800 --> 00:41:15,040
En tickande bomb.
370
00:41:18,680 --> 00:41:24,120
Ska han stÀda allt det sjÀlv?
Det kommer att ta hela natten.
371
00:41:51,520 --> 00:41:54,480
Vad var det för fel pÄ honom?
372
00:41:55,600 --> 00:41:59,760
För mycket för tidigt.
373
00:42:01,400 --> 00:42:04,440
âFĂ„r jag se din profilbild?
âVerkligen inte.
28697