Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,050 --> 00:00:08,000
Utredningarna hÀnger ihop. Torbjörn
tar Benkeâutredningen. Alex tar Kiel.
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,140
Utredningarna hÀnger ihop. Torbjörn
tar Benkeâutredningen. Alex tar Kiel.
3
00:00:10,180 --> 00:00:12,000
Benke och Efraim var placerade
som mordoffren de var kopplade till.
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,160
Benke och Efraim var placerade
som mordoffren de var kopplade till.
5
00:00:15,200 --> 00:00:16,000
BĂ„da hade
ord skrivna pÄ fönsterrutan.
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,230
BĂ„da hade
ord skrivna pÄ fönsterrutan.
7
00:00:19,020 --> 00:00:20,000
âDet mĂ„ste vara nĂ„n med insyn.
âVad betyder det?
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,100
âDet mĂ„ste vara nĂ„n med insyn.
âVad betyder det?
9
00:00:22,140 --> 00:00:24,000
Det kan vara nÄn
som utsett sig sjÀlv till domare.
10
00:00:24,000 --> 00:00:26,020
Det kan vara nÄn
som utsett sig sjÀlv till domare.
11
00:00:49,020 --> 00:00:50,200
Ălskling?
12
00:01:05,030 --> 00:01:08,000
Jag har tÀnkt pÄ saken igen.
13
00:01:08,000 --> 00:01:08,060
Jag har tÀnkt pÄ saken igen.
14
00:01:09,100 --> 00:01:12,000
Vi gör det tillsammans.
Jag vill att vi gör upp en plan.
15
00:01:12,000 --> 00:01:15,020
Vi gör det tillsammans.
Jag vill att vi gör upp en plan.
16
00:01:15,060 --> 00:01:16,000
Vi ordnar med allt pÄ förhand.
17
00:01:16,000 --> 00:01:18,050
Vi ordnar med allt pÄ förhand.
18
00:01:21,070 --> 00:01:24,000
Jag vill ha dig kvar.
19
00:01:24,000 --> 00:01:24,060
Jag vill ha dig kvar.
20
00:01:24,100 --> 00:01:27,200
Ja... Ja.
21
00:01:29,090 --> 00:01:31,150
Jag vill Àven...
22
00:01:32,190 --> 00:01:36,000
...undersöka andra alternativ. Jag
tycker att vi pratar med min lÀkare.
23
00:01:36,000 --> 00:01:37,110
...undersöka andra alternativ. Jag
tycker att vi pratar med min lÀkare.
24
00:01:38,180 --> 00:01:40,000
Jag ringer och sÀger
att jag inte kommer in idag.
25
00:01:40,000 --> 00:01:41,230
Jag ringer och sÀger
att jag inte kommer in idag.
26
00:01:42,020 --> 00:01:44,000
Nej. Nej, det ska du inte göra.
27
00:01:44,000 --> 00:01:45,110
Nej. Nej, det ska du inte göra.
28
00:01:45,150 --> 00:01:48,000
Allt ska vara som vanligt
sÄ lÀnge som möjligt.
29
00:01:48,000 --> 00:01:50,160
Allt ska vara som vanligt
sÄ lÀnge som möjligt.
30
00:01:54,170 --> 00:01:56,000
Vi ska vara tillsammans
sÄ mycket som vi kan.
31
00:01:56,000 --> 00:01:58,070
Vi ska vara tillsammans
sÄ mycket som vi kan.
32
00:01:58,110 --> 00:02:00,000
Det ska vi. Det ska vi.
33
00:02:00,000 --> 00:02:01,200
Det ska vi. Det ska vi.
34
00:03:17,230 --> 00:03:20,000
Vi har bett samtliga regioner
rapportera in mordfallâ
35
00:03:20,000 --> 00:03:21,100
Vi har bett samtliga regioner
rapportera in mordfallâ
36
00:03:21,140 --> 00:03:24,000
âdĂ€r en tydlig misstĂ€nkt
inte blivit dömd.
37
00:03:24,000 --> 00:03:24,170
âdĂ€r en tydlig misstĂ€nkt
inte blivit dömd.
38
00:03:24,210 --> 00:03:26,220
Vi har anledning att troâ
39
00:03:27,010 --> 00:03:28,000
âatt gĂ€rningspersonen
har haft insyn i fallen.
40
00:03:28,000 --> 00:03:31,160
âatt gĂ€rningspersonen
har haft insyn i fallen.
41
00:03:31,200 --> 00:03:32,000
Det finns vissa detaljer
som inte har varit allmÀnt kÀnda.
42
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
Det finns vissa detaljer
som inte har varit allmÀnt kÀnda.
43
00:03:36,000 --> 00:03:36,220
Det finns vissa detaljer
som inte har varit allmÀnt kÀnda.
44
00:03:38,080 --> 00:03:40,000
Flera yrkesgrupper
har haft tillgÄng till utredningarna.
45
00:03:40,000 --> 00:03:42,100
Flera yrkesgrupper
har haft tillgÄng till utredningarna.
46
00:03:42,140 --> 00:03:44,000
Min grupp kartlÀgger nu vilka de Àr.
47
00:03:44,000 --> 00:03:45,230
Min grupp kartlÀgger nu vilka de Àr.
48
00:03:46,020 --> 00:03:48,000
Vi behöver utesluta
att det Àr nÄn inom kÄren.
49
00:03:48,000 --> 00:03:49,110
Vi behöver utesluta
att det Àr nÄn inom kÄren.
50
00:03:50,130 --> 00:03:52,000
Om nÄn har lÀckt information
Àr det vi som Àr skyldiga.
51
00:03:52,000 --> 00:03:54,130
Om nÄn har lÀckt information
Àr det vi som Àr skyldiga.
52
00:03:54,170 --> 00:03:56,000
Sektionen för sÀrskilda utredningar
Ă€r inkopplad.
53
00:03:56,000 --> 00:03:58,070
Sektionen för sÀrskilda utredningar
Ă€r inkopplad.
54
00:03:58,110 --> 00:04:00,000
Torbjörn Àr kontaktperson.
55
00:04:00,000 --> 00:04:00,130
Torbjörn Àr kontaktperson.
56
00:04:00,170 --> 00:04:04,000
Vi börjar med att kontrollera vilka
som har varit involverade i fallen.
57
00:04:04,000 --> 00:04:06,190
Vi börjar med att kontrollera vilka
som har varit involverade i fallen.
58
00:04:06,230 --> 00:04:08,000
Vi samarbetar för att lösa det hÀr
sÄ snabbt som möjligt.
59
00:04:08,000 --> 00:04:10,170
Vi samarbetar för att lösa det hÀr
sÄ snabbt som möjligt.
60
00:04:10,210 --> 00:04:12,000
Nu jobbar vi vidare. Tack.
61
00:04:12,000 --> 00:04:13,170
Nu jobbar vi vidare. Tack.
62
00:04:13,210 --> 00:04:16,000
Fredrika.
63
00:04:16,000 --> 00:04:16,090
Fredrika.
64
00:04:16,130 --> 00:04:20,000
Du kÀnde Efraim Kiel personligen,
eller hur var det?
65
00:04:20,000 --> 00:04:21,080
Du kÀnde Efraim Kiel personligen,
eller hur var det?
66
00:04:21,120 --> 00:04:24,000
Vi bodde i London samtidigt.
67
00:04:24,000 --> 00:04:24,010
Vi bodde i London samtidigt.
68
00:04:26,010 --> 00:04:28,000
Han nÀmner inte det i förhören.
Hade inte det varit lÀmpligt?
69
00:04:28,000 --> 00:04:31,030
Han nÀmner inte det i förhören.
Hade inte det varit lÀmpligt?
70
00:04:31,070 --> 00:04:32,000
Alex vet.
71
00:04:32,000 --> 00:04:32,210
Alex vet.
72
00:04:35,110 --> 00:04:36,000
Du som kÀnner honom, vad tror du?
Kan han ha skjutit pojkarna?
73
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
Du som kÀnner honom, vad tror du?
Kan han ha skjutit pojkarna?
74
00:04:40,000 --> 00:04:40,140
Du som kÀnner honom, vad tror du?
Kan han ha skjutit pojkarna?
75
00:04:40,180 --> 00:04:44,000
âVi festade ihop för 15 Ă„r sedan.
âNi har haft kontakt sedan dess.
76
00:04:44,000 --> 00:04:45,230
âVi festade ihop för 15 Ă„r sedan.
âNi har haft kontakt sedan dess.
77
00:04:46,020 --> 00:04:48,000
VĂ€nta.
78
00:04:48,000 --> 00:04:48,170
VĂ€nta.
79
00:04:48,210 --> 00:04:50,040
Ja?
80
00:04:51,190 --> 00:04:52,000
Jag briefar sÀrskilda utredningen.
81
00:04:52,000 --> 00:04:54,230
Jag briefar sÀrskilda utredningen.
82
00:04:56,070 --> 00:04:58,030
Alex?
83
00:04:59,200 --> 00:05:00,000
Vilka visste
att Richard Benke var misstÀnkt?
84
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Vilka visste
att Richard Benke var misstÀnkt?
85
00:05:03,040 --> 00:05:04,000
Förutom oss
var det vÀl bara Aina och Torbjörn?
86
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
Förutom oss
var det vÀl bara Aina och Torbjörn?
87
00:05:08,040 --> 00:05:12,000
âDet Ă€r konstigt...
âHan har aldrig kunnat slĂ€ppa saker.
88
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
âDet Ă€r konstigt...
âHan har aldrig kunnat slĂ€ppa saker.
89
00:05:13,040 --> 00:05:15,190
Ăven nĂ€r han Ă€r överbevisad.
90
00:05:15,230 --> 00:05:16,000
Han leder utredningen
tillsammans med dig.
91
00:05:16,000 --> 00:05:19,090
Han leder utredningen
tillsammans med dig.
92
00:05:19,130 --> 00:05:20,000
Han har Àven kontakt
med sÀrskilda utredningar.
93
00:05:20,000 --> 00:05:23,020
Han har Àven kontakt
med sÀrskilda utredningar.
94
00:05:23,060 --> 00:05:24,000
Jag har kÀnt honom i 30 Är.
95
00:05:24,000 --> 00:05:26,080
Jag har kÀnt honom i 30 Är.
96
00:05:30,030 --> 00:05:32,000
Jag mÄste gÄ.
Jag kommer tillbaka sÄ fort jag kan.
97
00:05:32,000 --> 00:05:34,130
Jag mÄste gÄ.
Jag kommer tillbaka sÄ fort jag kan.
98
00:05:41,070 --> 00:05:43,190
Jag kan inte bara slÀppa det hÀr.
99
00:05:43,230 --> 00:05:44,000
Du misstÀnker
en av dina Ă€ldsta kollegorâ
100
00:05:44,000 --> 00:05:47,140
Du misstÀnker
en av dina Ă€ldsta kollegorâ
101
00:05:47,180 --> 00:05:48,000
âhelt utan nĂ„gra konkreta bevis.
102
00:05:48,000 --> 00:05:50,150
âhelt utan nĂ„gra konkreta bevis.
103
00:05:50,190 --> 00:05:52,000
Han har inget alibi
för nÄt av tillfÀllena.
104
00:05:52,000 --> 00:05:53,210
Han har inget alibi
för nÄt av tillfÀllena.
105
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Han var besatt
av Thea Aldrin och Beata Benke.
106
00:05:56,000 --> 00:05:57,010
Han var besatt
av Thea Aldrin och Beata Benke.
107
00:05:57,050 --> 00:06:00,000
Han blev anmÀld. Vi bevisade
inte vem som gav sig pÄ Thea Aldrin.
108
00:06:00,000 --> 00:06:01,220
Han blev anmÀld. Vi bevisade
inte vem som gav sig pÄ Thea Aldrin.
109
00:06:02,010 --> 00:06:04,000
âTĂ€nk om han började dĂ„.
âVi pratar om Torbjörn.
110
00:06:04,000 --> 00:06:05,060
âTĂ€nk om han började dĂ„.
âVi pratar om Torbjörn.
111
00:06:05,100 --> 00:06:08,000
Han kanske Àr trött pÄ
att se brottslingar gÄ fria.
112
00:06:08,000 --> 00:06:08,220
Han kanske Àr trött pÄ
att se brottslingar gÄ fria.
113
00:06:09,010 --> 00:06:12,000
Jag vill vara sÀker pÄ
att det inte Àr Torbjörn.
114
00:06:12,000 --> 00:06:13,040
Jag vill vara sÀker pÄ
att det inte Àr Torbjörn.
115
00:06:13,080 --> 00:06:16,000
âTĂ€nk om han förstör bevis...
âFokusera pĂ„ din uppgift!
116
00:06:16,000 --> 00:06:17,120
âTĂ€nk om han förstör bevis...
âFokusera pĂ„ din uppgift!
117
00:06:17,160 --> 00:06:20,000
Jag avgör nÀr vi har bevis nog
för att misstÀnka en kollega.
118
00:06:20,000 --> 00:06:23,060
Jag avgör nÀr vi har bevis nog
för att misstÀnka en kollega.
119
00:06:30,120 --> 00:06:32,000
Hur kunde han vara pÄ plats
sÄ snabbt hos Richard Benke?
120
00:06:32,000 --> 00:06:35,170
Hur kunde han vara pÄ plats
sÄ snabbt hos Richard Benke?
121
00:06:37,100 --> 00:06:40,000
Vi fÄr kolla varför han blev anmÀld
för trakasserier.
122
00:06:40,000 --> 00:06:42,070
Vi fÄr kolla varför han blev anmÀld
för trakasserier.
123
00:06:42,110 --> 00:06:44,000
Han var inte i tjĂ€nst pĂ„ 20â20
varken nÀr Benke eller Efraim sköts.
124
00:06:44,000 --> 00:06:48,000
Han var inte i tjĂ€nst pĂ„ 20â20
varken nÀr Benke eller Efraim sköts.
125
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
Han var inte i tjĂ€nst pĂ„ 20â20
varken nÀr Benke eller Efraim sköts.
126
00:06:50,040 --> 00:06:52,000
Vi anmÀler det
till sÀrskilda utredningsgruppen.
127
00:06:52,000 --> 00:06:53,170
Vi anmÀler det
till sÀrskilda utredningsgruppen.
128
00:06:53,210 --> 00:06:56,000
Du kan vara i fara med tanke pÄ
vad som stod pÄ din bil.
129
00:06:56,000 --> 00:06:58,150
Du kan vara i fara med tanke pÄ
vad som stod pÄ din bil.
130
00:06:58,190 --> 00:07:00,000
âKan nĂ„n annan sĂ€tta span pĂ„ honom?
âBara genom Aina.
131
00:07:00,000 --> 00:07:02,070
âKan nĂ„n annan sĂ€tta span pĂ„ honom?
âBara genom Aina.
132
00:07:02,110 --> 00:07:04,000
LĂ€gg inte fram hela teorin.
133
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
LĂ€gg inte fram hela teorin.
134
00:07:08,040 --> 00:07:12,000
âAlex, det Ă€r för riskabelt.
âNĂ„nting mĂ„ste vi göra.
135
00:07:12,000 --> 00:07:13,040
âAlex, det Ă€r för riskabelt.
âNĂ„nting mĂ„ste vi göra.
136
00:07:13,080 --> 00:07:16,000
Om vi har fel
behöver ingen fÄ veta det.
137
00:07:16,000 --> 00:07:16,160
Om vi har fel
behöver ingen fÄ veta det.
138
00:07:40,080 --> 00:07:43,070
âHej.
âHej.
139
00:07:43,110 --> 00:07:44,000
Du glömde den hÀr.
140
00:07:44,000 --> 00:07:45,220
Du glömde den hÀr.
141
00:07:46,010 --> 00:07:48,000
Ja... Tack.
142
00:07:48,000 --> 00:07:48,230
Ja... Tack.
143
00:07:57,220 --> 00:08:00,000
Ja...
144
00:08:00,000 --> 00:08:00,110
Ja...
145
00:08:02,050 --> 00:08:04,000
âVilka fina fönster.
âJa, om man gillar fönster.
146
00:08:04,000 --> 00:08:07,170
âVilka fina fönster.
âJa, om man gillar fönster.
147
00:08:10,230 --> 00:08:12,000
Det Àr lite kvar att göra.
148
00:08:12,000 --> 00:08:13,120
Det Àr lite kvar att göra.
149
00:08:15,040 --> 00:08:16,000
âĂr du hungrig?
âNej.
150
00:08:16,000 --> 00:08:17,130
âĂr du hungrig?
âNej.
151
00:08:19,230 --> 00:08:20,000
Jag köpte tvÄ olika. Du ska fÄ vÀlja.
152
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
Jag köpte tvÄ olika. Du ska fÄ vÀlja.
153
00:08:24,000 --> 00:08:24,070
Jag köpte tvÄ olika. Du ska fÄ vÀlja.
154
00:08:35,170 --> 00:08:36,000
âSka jag gĂ„?
âNej, det Ă€r klart att du ska stanna.
155
00:08:36,000 --> 00:08:40,000
âSka jag gĂ„?
âNej, det Ă€r klart att du ska stanna.
156
00:08:40,000 --> 00:08:40,070
âSka jag gĂ„?
âNej, det Ă€r klart att du ska stanna.
157
00:08:53,130 --> 00:08:56,000
Det Àr nog bÀttre
om du hör av dig nÀr du vill ses.
158
00:08:56,000 --> 00:08:58,050
Det Àr nog bÀttre
om du hör av dig nÀr du vill ses.
159
00:09:46,010 --> 00:09:48,000
Torbjörn Àr pÄ vÀg hit.
Vi borde ha gott om tid.
160
00:09:48,000 --> 00:09:50,140
Torbjörn Àr pÄ vÀg hit.
Vi borde ha gott om tid.
161
00:09:50,180 --> 00:09:52,000
HĂ€r. Journalister
som har bevakat samtliga fall.
162
00:09:52,000 --> 00:09:55,190
HĂ€r. Journalister
som har bevakat samtliga fall.
163
00:09:55,230 --> 00:09:56,000
âJag kollar lokaltidningar...
âTack.
164
00:09:56,000 --> 00:09:58,220
âJag kollar lokaltidningar...
âTack.
165
00:10:02,070 --> 00:10:04,000
Ellen, kan du göra oss en tjÀnst?
166
00:10:04,000 --> 00:10:07,110
Ellen, kan du göra oss en tjÀnst?
167
00:10:09,210 --> 00:10:12,000
Det Àr helt galet. Om Aina
fÄr reda pÄ det Àr jag körd.
168
00:10:12,000 --> 00:10:14,180
Det Àr helt galet. Om Aina
fÄr reda pÄ det Àr jag körd.
169
00:10:14,220 --> 00:10:16,000
Du ska bara hÄlla ett öga pÄ honom.
Det Àr inte förbjudet.
170
00:10:16,000 --> 00:10:19,240
Du ska bara hÄlla ett öga pÄ honom.
Det Àr inte förbjudet.
171
00:10:22,100 --> 00:10:24,000
Peder?
172
00:10:24,000 --> 00:10:24,080
Peder?
173
00:10:28,130 --> 00:10:31,230
Ja, fuck it. Jag Àr med.
174
00:10:32,020 --> 00:10:34,010
Vi Ă„ker dit.
175
00:10:39,200 --> 00:10:40,000
Jag vet inte
om jag Àr förvÄnad eller imponerad.
176
00:10:40,000 --> 00:10:44,000
Jag vet inte
om jag Àr förvÄnad eller imponerad.
177
00:10:44,000 --> 00:10:44,080
Jag vet inte
om jag Àr förvÄnad eller imponerad.
178
00:10:44,120 --> 00:10:48,000
Vi har inget val. Om han misstÀnker
nÄt förstör han alla bevis.
179
00:10:48,000 --> 00:10:49,210
Vi har inget val. Om han misstÀnker
nÄt förstör han alla bevis.
180
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
âFinns det inget att gĂ„ pĂ„?
âNej.
181
00:10:52,000 --> 00:10:53,120
âFinns det inget att gĂ„ pĂ„?
âNej.
182
00:10:54,210 --> 00:10:56,000
Varför gamla fall?
Varför börjar han nu?
183
00:10:56,000 --> 00:10:57,180
Varför gamla fall?
Varför börjar han nu?
184
00:10:57,220 --> 00:11:00,000
Vi vet inte
hur lÀnge han har hÄllit pÄ.
185
00:11:00,000 --> 00:11:00,180
Vi vet inte
hur lÀnge han har hÄllit pÄ.
186
00:11:00,220 --> 00:11:04,000
Han har alltid varit sÄ lÀttkrÀnkt.
187
00:11:04,000 --> 00:11:04,140
Han har alltid varit sÄ lÀttkrÀnkt.
188
00:11:04,180 --> 00:11:07,040
LÄngsint till förbannelse.
189
00:11:08,110 --> 00:11:10,240
Han har fuckat ur.
190
00:11:12,090 --> 00:11:14,180
Eller sÄ har han bara fÄtt nog.
191
00:13:45,100 --> 00:13:47,090
Vad i helvete?
192
00:13:52,030 --> 00:13:55,010
Det Àr alla vÄra utredningar.
193
00:13:59,100 --> 00:14:00,000
Ăr vi ocksĂ„ hotade?
194
00:14:00,000 --> 00:14:01,230
Ăr vi ocksĂ„ hotade?
195
00:14:03,210 --> 00:14:04,000
Men varför?
196
00:14:04,000 --> 00:14:06,050
Men varför?
197
00:14:06,090 --> 00:14:08,000
Thea Aldrin, Emelie Benke...
Det hÀnger ihop.
198
00:14:08,000 --> 00:14:11,190
Thea Aldrin, Emelie Benke...
Det hÀnger ihop.
199
00:14:11,230 --> 00:14:12,000
Vad har Efraim med det hÀr att göra?
200
00:14:12,000 --> 00:14:14,080
Vad har Efraim med det hÀr att göra?
201
00:14:16,240 --> 00:14:19,120
Han gick ocksÄ fri.
202
00:14:19,160 --> 00:14:20,000
âHur vĂ€ljer han?
âNej, det Ă€r mĂ€rkligt.
203
00:14:20,000 --> 00:14:23,180
âHur vĂ€ljer han?
âNej, det Ă€r mĂ€rkligt.
204
00:14:27,050 --> 00:14:28,000
Han behöver vÀl ingen vÀgg?
Allt finns i vÄra databaser.
205
00:14:28,000 --> 00:14:31,210
Han behöver vÀl ingen vÀgg?
Allt finns i vÄra databaser.
206
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
Vem blir hans nÀsta offer?
207
00:14:40,000 --> 00:14:40,130
Vem blir hans nÀsta offer?
208
00:14:50,140 --> 00:14:52,000
Det rÀcker inte
för att sÀtta dit honom.
209
00:14:52,000 --> 00:14:53,110
Det rÀcker inte
för att sÀtta dit honom.
210
00:14:54,220 --> 00:14:56,000
Han kommer att göra ett misstag.
211
00:14:56,000 --> 00:14:57,230
Han kommer att göra ett misstag.
212
00:14:58,020 --> 00:15:00,000
Varför tror du det?
213
00:15:00,000 --> 00:15:00,090
Varför tror du det?
214
00:15:00,130 --> 00:15:03,020
Han Àr för sÀker pÄ sig sjÀlv.
215
00:15:03,060 --> 00:15:04,000
Torbjörn Àr fortfarande pÄ sin plats.
216
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
Torbjörn Àr fortfarande pÄ sin plats.
217
00:15:07,040 --> 00:15:08,000
âJag hör av mig om han rör pĂ„ sig.
âJag har jour. Ring om det Ă€r nĂ„t.
218
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
âJag hör av mig om han rör pĂ„ sig.
âJag har jour. Ring om det Ă€r nĂ„t.
219
00:15:12,000 --> 00:15:12,190
âJag hör av mig om han rör pĂ„ sig.
âJag har jour. Ring om det Ă€r nĂ„t.
220
00:15:17,240 --> 00:15:20,000
âĂr han kvar?
âJa.
221
00:15:20,000 --> 00:15:20,130
âĂr han kvar?
âJa.
222
00:15:20,170 --> 00:15:24,000
SÀrskilda utredningar har varit hÀr
och haft möte med Aina och Torbjörn.
223
00:15:24,000 --> 00:15:26,040
SÀrskilda utredningar har varit hÀr
och haft möte med Aina och Torbjörn.
224
00:15:26,080 --> 00:15:28,000
âHur gick det för er?
âNej...
225
00:15:28,000 --> 00:15:29,130
âHur gick det för er?
âNej...
226
00:15:29,170 --> 00:15:32,000
Jag har gjort en lista
pĂ„ de fall sektionen hanteratâ
227
00:15:32,000 --> 00:15:33,200
Jag har gjort en lista
pĂ„ de fall sektionen hanteratâ
228
00:15:33,240 --> 00:15:36,000
âdĂ€r vi gripit
en trolig förövare som har gÄtt fri.
229
00:15:36,000 --> 00:15:37,120
âdĂ€r vi gripit
en trolig förövare som har gÄtt fri.
230
00:15:37,160 --> 00:15:39,230
Hur fÄr vi nÄn logik i det hÀr?
231
00:15:40,020 --> 00:15:43,080
Jag tror att du har fel
den hÀr gÄngen, Alex.
232
00:15:44,110 --> 00:15:46,140
Att det skulle vara Torbjörn.
233
00:15:51,040 --> 00:15:52,000
DessvÀrre tyder allt pÄ det.
234
00:15:52,000 --> 00:15:53,040
DessvÀrre tyder allt pÄ det.
235
00:15:53,080 --> 00:15:55,020
Var försiktig.
236
00:16:21,020 --> 00:16:24,000
Hur vill du göra nu? Ska jag
ta ledigt? Vill du resa nÄnstans?
237
00:16:24,000 --> 00:16:26,210
Hur vill du göra nu? Ska jag
ta ledigt? Vill du resa nÄnstans?
238
00:16:27,210 --> 00:16:28,000
Nej.
239
00:16:28,000 --> 00:16:29,180
Nej.
240
00:16:31,080 --> 00:16:32,000
Jag vill dela fina stunder
med dig och Saga.
241
00:16:32,000 --> 00:16:35,200
Jag vill dela fina stunder
med dig och Saga.
242
00:16:35,240 --> 00:16:36,000
I vardagen.
243
00:16:36,000 --> 00:16:38,120
I vardagen.
244
00:16:38,160 --> 00:16:40,000
Jag har aldrig varit pÄ Skansen.
Ăr det roligt?
245
00:16:40,000 --> 00:16:43,030
Jag har aldrig varit pÄ Skansen.
Ăr det roligt?
246
00:17:04,160 --> 00:17:07,040
Spencer!
247
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Det Àr nog det mest komplicerade fall
jag har jobbat med.
248
00:17:16,000 --> 00:17:19,100
Det Àr nog det mest komplicerade fall
jag har jobbat med.
249
00:17:23,070 --> 00:17:24,000
âHar ni nĂ„t att gĂ„ pĂ„?
âVi har en lista...
250
00:17:24,000 --> 00:17:28,000
âHar ni nĂ„t att gĂ„ pĂ„?
âVi har en lista...
251
00:17:28,000 --> 00:17:28,070
âHar ni nĂ„t att gĂ„ pĂ„?
âVi har en lista...
252
00:17:28,110 --> 00:17:31,190
â...med nĂ„gra namn.
âVem Ă€r nĂ€sta offer?
253
00:17:31,230 --> 00:17:32,000
âGav sĂ€rskilda utredningar nĂ„t?
âJag vet nog vem det Ă€r.
254
00:17:32,000 --> 00:17:36,000
âGav sĂ€rskilda utredningar nĂ„t?
âJag vet nog vem det Ă€r.
255
00:17:36,000 --> 00:17:37,050
âGav sĂ€rskilda utredningar nĂ„t?
âJag vet nog vem det Ă€r.
256
00:17:39,180 --> 00:17:40,000
Men jag vill vara helt sÀker.
257
00:17:40,000 --> 00:17:42,040
Men jag vill vara helt sÀker.
258
00:17:44,230 --> 00:17:48,000
Det vore förödande
om vi pekar ut fel person.
259
00:17:48,000 --> 00:17:49,110
Det vore förödande
om vi pekar ut fel person.
260
00:17:53,010 --> 00:17:56,000
Jag behöver kolla upp ett par saker.
261
00:17:56,000 --> 00:17:56,020
Jag behöver kolla upp ett par saker.
262
00:17:56,060 --> 00:18:00,000
Men du Àr den första
som fÄr veta nÀr jag Àr sÀker.
263
00:18:00,000 --> 00:18:01,100
Men du Àr den första
som fÄr veta nÀr jag Àr sÀker.
264
00:18:14,120 --> 00:18:16,000
âPeder.
âHan lĂ€mnar sektionen nu.
265
00:18:16,000 --> 00:18:17,230
âPeder.
âHan lĂ€mnar sektionen nu.
266
00:18:18,020 --> 00:18:20,000
Han Àr nog pÄ vÀg ner i garaget.
267
00:18:20,000 --> 00:18:21,090
Han Àr nog pÄ vÀg ner i garaget.
268
00:18:21,130 --> 00:18:24,000
Han sa att han vet vem det Àr och
att jag Àr den första som fÄr veta.
269
00:18:24,000 --> 00:18:27,150
Han sa att han vet vem det Àr och
att jag Àr den första som fÄr veta.
270
00:18:27,190 --> 00:18:28,000
Jag Àr ute pÄ jobb. Fick ett larm.
271
00:18:28,000 --> 00:18:31,010
Jag Àr ute pÄ jobb. Fick ett larm.
272
00:18:31,050 --> 00:18:32,000
âJag hĂ„ller koll sĂ„ lĂ€nge.
âAlex, var försiktig.
273
00:18:32,000 --> 00:18:35,230
âJag hĂ„ller koll sĂ„ lĂ€nge.
âAlex, var försiktig.
274
00:18:38,210 --> 00:18:40,000
Rör inte.
275
00:18:40,000 --> 00:18:40,180
Rör inte.
276
00:18:40,220 --> 00:18:44,000
NĂ€r har du varit borta idag?
277
00:18:44,040 --> 00:18:48,000
Jag var hemma imorse med Saga,
sedan trÀffades vi utanför sjukhuset.
278
00:18:48,000 --> 00:18:48,170
Jag var hemma imorse med Saga,
sedan trÀffades vi utanför sjukhuset.
279
00:19:09,180 --> 00:19:12,000
Svara.
280
00:19:12,000 --> 00:19:12,130
Svara.
281
00:19:21,230 --> 00:19:24,000
âKan du berĂ€tta vad som pĂ„gĂ„r?
âNĂ„n hotar mig. NĂ„n hotar oss.
282
00:19:24,000 --> 00:19:28,000
âKan du berĂ€tta vad som pĂ„gĂ„r?
âNĂ„n hotar mig. NĂ„n hotar oss.
283
00:19:28,000 --> 00:19:28,180
âKan du berĂ€tta vad som pĂ„gĂ„r?
âNĂ„n hotar mig. NĂ„n hotar oss.
284
00:20:46,200 --> 00:20:48,000
Polis skjuten i garaget.
285
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
Polis skjuten i garaget.
286
00:20:50,040 --> 00:20:52,000
Vem var det, Torbjörn?
287
00:20:52,000 --> 00:20:52,110
Vem var det, Torbjörn?
288
00:20:54,190 --> 00:20:56,000
Alex...
289
00:20:56,000 --> 00:20:57,160
Alex...
290
00:20:57,200 --> 00:21:00,000
Fan, förlÄt.
291
00:21:00,000 --> 00:21:00,160
Fan, förlÄt.
292
00:21:03,180 --> 00:21:04,000
FörlÄt.
293
00:21:04,000 --> 00:21:05,030
FörlÄt.
294
00:21:07,240 --> 00:21:08,000
âJa?
âTorbjörn har varit hĂ€r.
295
00:21:08,000 --> 00:21:10,110
âJa?
âTorbjörn har varit hĂ€r.
296
00:21:10,150 --> 00:21:12,000
Torbjörn Àr skjuten.
297
00:21:12,000 --> 00:21:13,180
Torbjörn Àr skjuten.
298
00:21:20,120 --> 00:21:23,060
Det stÄr "stÀller" pÄ bilen.
299
00:21:23,100 --> 00:21:24,000
NĂ„n har skrivit "och"
pÄ mitt fönster.
300
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
NĂ„n har skrivit "och"
pÄ mitt fönster.
301
00:21:26,040 --> 00:21:28,000
Du kan inte vara kvar hemma.
Kom in sÄ fort du kan.
302
00:21:28,000 --> 00:21:30,070
Du kan inte vara kvar hemma.
Kom in sÄ fort du kan.
303
00:21:30,110 --> 00:21:32,000
Förklara det hÀr.
304
00:21:32,000 --> 00:21:32,110
Förklara det hÀr.
305
00:21:32,150 --> 00:21:35,090
âJag mĂ„ste Ă„ka in.
âOkej.
306
00:21:35,130 --> 00:21:36,000
Peder Àr hÀr nu.
307
00:21:36,000 --> 00:21:37,010
Peder Àr hÀr nu.
308
00:21:37,050 --> 00:21:40,000
Du fÄr inte öppna för nÄn. Jag
ser till att de skickar bevakning.
309
00:21:40,000 --> 00:21:41,140
Du fÄr inte öppna för nÄn. Jag
ser till att de skickar bevakning.
310
00:21:47,060 --> 00:21:48,000
âHur kunde jag ha sĂ„ fel?
âDet Ă€r en sak att döda barnamördare.
311
00:21:48,000 --> 00:21:51,200
âHur kunde jag ha sĂ„ fel?
âDet Ă€r en sak att döda barnamördare.
312
00:21:51,240 --> 00:21:52,000
Torbjörn Àr fucking polis.
313
00:21:52,000 --> 00:21:54,200
Torbjörn Àr fucking polis.
314
00:21:54,240 --> 00:21:56,000
Han Àr en dryg jÀvel,
men han förtjÀnade inte det.
315
00:21:56,000 --> 00:21:58,100
Han Àr en dryg jÀvel,
men han förtjÀnade inte det.
316
00:21:58,140 --> 00:22:00,000
âHar du kollat dina fönster hemma?
âNej.
317
00:22:00,000 --> 00:22:01,170
âHar du kollat dina fönster hemma?
âNej.
318
00:22:03,090 --> 00:22:04,000
Jag mÄste kolla runt hemma.
319
00:22:04,000 --> 00:22:05,210
Jag mÄste kolla runt hemma.
320
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
âSka du med?
âNej, jag ska hem till pojkarna.
321
00:22:08,000 --> 00:22:09,210
âSka du med?
âNej, jag ska hem till pojkarna.
322
00:22:11,210 --> 00:22:12,000
Jag vet inte hur jag ska...
323
00:22:12,000 --> 00:22:15,020
Jag vet inte hur jag ska...
324
00:22:16,160 --> 00:22:20,000
Jag borde ha varit ett bÀttre stöd
för dig nÀr Ylva gick bort.
325
00:22:20,000 --> 00:22:22,180
Jag borde ha varit ett bÀttre stöd
för dig nÀr Ylva gick bort.
326
00:22:22,220 --> 00:22:24,000
Det mÄste ha varit fruktansvÀrt.
327
00:22:24,000 --> 00:22:25,180
Det mÄste ha varit fruktansvÀrt.
328
00:22:32,140 --> 00:22:36,000
Lova att du kollar dÀrhemma.
Du kan ocksÄ vara hotad.
329
00:22:36,000 --> 00:22:37,050
Lova att du kollar dÀrhemma.
Du kan ocksÄ vara hotad.
330
00:22:37,090 --> 00:22:39,240
Bergman?
331
00:22:42,090 --> 00:22:44,000
Ta hand om dig.
332
00:22:44,000 --> 00:22:44,070
Ta hand om dig.
333
00:22:46,020 --> 00:22:48,000
Du med.
334
00:22:48,000 --> 00:22:48,170
Du med.
335
00:23:13,170 --> 00:23:16,000
Vi har spĂ€rrat av omrĂ„det runt 20â20.
336
00:23:16,000 --> 00:23:18,070
Vi har spĂ€rrat av omrĂ„det runt 20â20.
337
00:23:18,110 --> 00:23:20,000
Polis Àr pÄ plats
pĂ„ nĂ€rliggande tâbanestationer.
338
00:23:20,000 --> 00:23:21,240
Polis Àr pÄ plats
pĂ„ nĂ€rliggande tâbanestationer.
339
00:23:22,030 --> 00:23:24,000
Torbjörn Àr pÄ intensiven
och lÀget Àr kritiskt. Vi avvaktar.
340
00:23:24,000 --> 00:23:27,220
Torbjörn Àr pÄ intensiven
och lÀget Àr kritiskt. Vi avvaktar.
341
00:23:28,010 --> 00:23:32,000
Ni fÄr undersöka
hans lista pÄ potentiella offer.
342
00:23:32,000 --> 00:23:32,110
Ni fÄr undersöka
hans lista pÄ potentiella offer.
343
00:23:32,150 --> 00:23:36,000
Jag vill att Alex grupp och Paul
samarbetar med sÀrskilda utredningar.
344
00:23:36,000 --> 00:23:39,020
Jag vill att Alex grupp och Paul
samarbetar med sÀrskilda utredningar.
345
00:23:39,060 --> 00:23:40,000
Vi har bett SecurEco om en lista över
vilka passerkort som anvÀnts idag.
346
00:23:40,000 --> 00:23:44,000
Vi har bett SecurEco om en lista över
vilka passerkort som anvÀnts idag.
347
00:23:44,000 --> 00:23:44,110
Vi har bett SecurEco om en lista över
vilka passerkort som anvÀnts idag.
348
00:23:46,070 --> 00:23:48,000
Att det skedde i garaget komplicerar
saker. Fler har tilltrÀde dit.
349
00:23:48,000 --> 00:23:52,000
Att det skedde i garaget komplicerar
saker. Fler har tilltrÀde dit.
350
00:23:52,000 --> 00:23:52,070
Att det skedde i garaget komplicerar
saker. Fler har tilltrÀde dit.
351
00:23:52,110 --> 00:23:56,000
Vi skickar tekniker till Fredrika och
sÀtter lÀgenheten under bevakning.
352
00:23:56,000 --> 00:23:58,020
Vi skickar tekniker till Fredrika och
sÀtter lÀgenheten under bevakning.
353
00:24:00,120 --> 00:24:03,140
Ingen lÀmnar byggnaden utan beskydd.
354
00:24:28,010 --> 00:24:31,180
Nej, jag Àr sen.
355
00:24:31,220 --> 00:24:32,000
Ja, jag ringer dig. Okej. Puss.
356
00:24:32,000 --> 00:24:36,000
Ja, jag ringer dig. Okej. Puss.
357
00:24:36,000 --> 00:24:36,060
Ja, jag ringer dig. Okej. Puss.
358
00:24:36,100 --> 00:24:39,080
Ciao. Hej dÄ.
359
00:25:16,200 --> 00:25:20,000
LÀget Àr oförÀndrat.
Han ligger i koma.
360
00:25:20,000 --> 00:25:20,140
LÀget Àr oförÀndrat.
Han ligger i koma.
361
00:25:22,130 --> 00:25:24,000
Det Àr fortfarande kritiskt.
362
00:25:24,000 --> 00:25:25,020
Det Àr fortfarande kritiskt.
363
00:25:25,060 --> 00:25:28,000
Vi ska hitta den jÀveln.
364
00:25:28,000 --> 00:25:28,080
Vi ska hitta den jÀveln.
365
00:26:36,210 --> 00:26:40,000
Pizzeria Napoli. Vi har öppet 17â22.
VÀlkommen. Tack sÄ mycket. Ciao.
366
00:26:40,000 --> 00:26:43,030
Pizzeria Napoli. Vi har öppet 17â22.
VÀlkommen. Tack sÄ mycket. Ciao.
367
00:27:13,190 --> 00:27:16,000
Vi har ett trettiotal namn
som inte har checkat ut sedan igÄr.
368
00:27:16,000 --> 00:27:19,040
Vi har ett trettiotal namn
som inte har checkat ut sedan igÄr.
369
00:27:19,080 --> 00:27:20,000
âHar Nasim nĂ„t?
âNej.
370
00:27:20,000 --> 00:27:21,140
âHar Nasim nĂ„t?
âNej.
371
00:27:23,150 --> 00:27:24,000
Vi har ett nytt offer.
372
00:27:24,000 --> 00:27:27,140
Vi har ett nytt offer.
373
00:27:29,030 --> 00:27:32,000
Jeanna Tibault.
Franskâkanadensisk diplomat.
374
00:27:32,000 --> 00:27:32,170
Jeanna Tibault.
Franskâkanadensisk diplomat.
375
00:27:32,210 --> 00:27:35,180
Dog igÄr
i vad alla betraktar som rÄnmord.
376
00:27:35,220 --> 00:27:36,000
Fram tills att en polis
upptÀckte det hÀr imorse.
377
00:27:36,000 --> 00:27:39,200
Fram tills att en polis
upptÀckte det hÀr imorse.
378
00:27:41,190 --> 00:27:44,000
âJeanne Tibault.
âHon finns inte med pĂ„ listan.
379
00:27:44,000 --> 00:27:44,240
âJeanne Tibault.
âHon finns inte med pĂ„ listan.
380
00:28:07,070 --> 00:28:08,000
"HjÀlper och skyddar.
Jag stÀller allt..."
381
00:28:08,000 --> 00:28:11,120
"HjÀlper och skyddar.
Jag stÀller allt..."
382
00:28:12,210 --> 00:28:14,050
Till rÀtta.
383
00:28:14,090 --> 00:28:16,000
Det Àr polisens gamla motto.
Skydda och hjÀlpa. StÀlla till rÀtta.
384
00:28:16,000 --> 00:28:19,200
Det Àr polisens gamla motto.
Skydda och hjÀlpa. StÀlla till rÀtta.
385
00:28:19,240 --> 00:28:20,000
Jeanne Tibault körde ihjÀl en person
för tio mÄnader sedan.
386
00:28:20,000 --> 00:28:24,000
Jeanne Tibault körde ihjÀl en person
för tio mÄnader sedan.
387
00:28:24,000 --> 00:28:25,070
Jeanne Tibault körde ihjÀl en person
för tio mÄnader sedan.
388
00:28:25,110 --> 00:28:28,000
"Kunde ej dömas
trots grov rattfylla"â
389
00:28:28,000 --> 00:28:29,040
"Kunde ej dömas
trots grov rattfylla"â
390
00:28:29,080 --> 00:28:32,000
â"och vĂ„rdslöshet i trafiken."
391
00:28:32,000 --> 00:28:33,060
â"och vĂ„rdslöshet i trafiken."
392
00:28:33,100 --> 00:28:35,010
Ylva Rydh.
393
00:28:41,030 --> 00:28:44,000
Skicka tvÄ enheter hem till Peder
och till barnens dagisâ
394
00:28:44,000 --> 00:28:45,160
Skicka tvÄ enheter hem till Peder
och till barnens dagisâ
395
00:28:45,200 --> 00:28:48,000
âoch till SecurEco. Undersök
om han jobbar nÄn annanstans.
396
00:28:48,000 --> 00:28:50,070
âoch till SecurEco. Undersök
om han jobbar nÄn annanstans.
397
00:28:50,110 --> 00:28:52,000
En bil till hans förÀldrar
och en till Ylvas.
398
00:28:52,000 --> 00:28:53,110
En bil till hans förÀldrar
och en till Ylvas.
399
00:28:53,150 --> 00:28:56,000
SpÄra hans telefon och fÄ hit honom.
400
00:28:56,000 --> 00:28:57,210
SpÄra hans telefon och fÄ hit honom.
401
00:28:59,220 --> 00:29:00,000
Jag förstÄr
att han förlorade förstÄndet.
402
00:29:00,000 --> 00:29:02,180
Jag förstÄr
att han förlorade förstÄndet.
403
00:29:02,220 --> 00:29:04,000
Var det verkligen sÄ?
404
00:29:04,000 --> 00:29:05,050
Var det verkligen sÄ?
405
00:29:05,090 --> 00:29:08,000
Det var sÄ planerat.
SÄ perfekt genomfört.
406
00:29:08,000 --> 00:29:11,120
Det var sÄ planerat.
SÄ perfekt genomfört.
407
00:29:11,160 --> 00:29:12,000
Han var sjuk och förvirrad
av sorg och hat.
408
00:29:12,000 --> 00:29:15,230
Han var sjuk och förvirrad
av sorg och hat.
409
00:29:16,020 --> 00:29:19,010
Förblindad av
att göra sig av med kÀnslan.
410
00:29:19,050 --> 00:29:20,000
Han visste precis vad han gjorde.
Han vet att han gjorde fel.
411
00:29:20,000 --> 00:29:24,000
Han visste precis vad han gjorde.
Han vet att han gjorde fel.
412
00:29:24,000 --> 00:29:24,110
Han visste precis vad han gjorde.
Han vet att han gjorde fel.
413
00:29:24,150 --> 00:29:28,000
Vi befinner oss pÄ en glidande skala.
Ibland Ă€r vi pĂ„ sĂ€ker markâ
414
00:29:28,000 --> 00:29:29,010
Vi befinner oss pÄ en glidande skala.
Ibland Ă€r vi pĂ„ sĂ€ker markâ
415
00:29:29,050 --> 00:29:30,220
âibland nĂ€rmare kanten.
416
00:29:31,010 --> 00:29:32,000
Och dĂ„ Ă€r det bĂ€ttre att hoppaâ
417
00:29:32,000 --> 00:29:34,130
Och dĂ„ Ă€r det bĂ€ttre att hoppaâ
418
00:29:34,170 --> 00:29:36,000
âsĂ„ att man kan klĂ€ttra upp igen.
419
00:29:36,000 --> 00:29:37,120
âsĂ„ att man kan klĂ€ttra upp igen.
420
00:29:43,130 --> 00:29:44,000
âHan skulle hem till sina pojkar.
âJag sa att han var i garaget.
421
00:29:44,000 --> 00:29:48,000
âHan skulle hem till sina pojkar.
âJag sa att han var i garaget.
422
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
âHan skulle hem till sina pojkar.
âJag sa att han var i garaget.
423
00:29:50,120 --> 00:29:52,000
Torbjörn hade en misstÀnkt.
Han ville inte sÀga vem det var.
424
00:29:52,000 --> 00:29:55,150
Torbjörn hade en misstÀnkt.
Han ville inte sÀga vem det var.
425
00:29:55,190 --> 00:29:56,000
âJag sa att han var i garaget.
âVi pratar om det sedan.
426
00:29:56,000 --> 00:29:59,090
âJag sa att han var i garaget.
âVi pratar om det sedan.
427
00:29:59,130 --> 00:30:00,000
Vem Àr hans nÀsta offer?
428
00:30:00,000 --> 00:30:01,080
Vem Àr hans nÀsta offer?
429
00:30:01,120 --> 00:30:04,000
HjÀlp mig nu.
430
00:30:04,000 --> 00:30:04,050
HjÀlp mig nu.
431
00:30:04,090 --> 00:30:06,040
Du...
432
00:31:05,170 --> 00:31:08,000
âHar ni hittat honom?
âNej, ingenting.
433
00:31:08,000 --> 00:31:09,090
âHar ni hittat honom?
âNej, ingenting.
434
00:31:09,130 --> 00:31:12,000
Vi fÄr se om teknikerna hittar nÄt.
435
00:31:12,000 --> 00:31:12,130
Vi fÄr se om teknikerna hittar nÄt.
436
00:31:12,170 --> 00:31:15,160
Kom in till 20â20.
437
00:31:15,200 --> 00:31:16,000
âVart ska ni?
âJohanna Albin.
438
00:31:16,000 --> 00:31:19,060
âVart ska ni?
âJohanna Albin.
439
00:31:19,100 --> 00:31:20,000
âNi kan vara nĂ€sta offer.
âVi har ringt in förstĂ€rkning.
440
00:31:20,000 --> 00:31:23,160
âNi kan vara nĂ€sta offer.
âVi har ringt in förstĂ€rkning.
441
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
Skulle han verkligen
fortsÀtta att döda nu?
442
00:31:32,000 --> 00:31:34,200
Skulle han verkligen
fortsÀtta att döda nu?
443
00:31:41,180 --> 00:31:44,000
Alex, det Àr... Fan.
444
00:31:44,000 --> 00:31:45,190
Alex, det Àr... Fan.
445
00:32:21,160 --> 00:32:24,000
Tror du att ett hus i Thailand
kommer att göra dig lycklig?
446
00:32:24,000 --> 00:32:26,020
Tror du att ett hus i Thailand
kommer att göra dig lycklig?
447
00:32:29,030 --> 00:32:32,000
Du har mördat hela din familj.
448
00:32:32,000 --> 00:32:32,030
Du har mördat hela din familj.
449
00:32:32,070 --> 00:32:36,000
En familj som hjÀlpte andra
utan att krÀva nÄt tillbaka.
450
00:32:36,000 --> 00:32:36,180
En familj som hjÀlpte andra
utan att krÀva nÄt tillbaka.
451
00:32:36,220 --> 00:32:40,000
Ăr det pengar du vill ha, eller?
452
00:32:40,000 --> 00:32:40,030
Ăr det pengar du vill ha, eller?
453
00:32:45,090 --> 00:32:47,050
Du kan ta dem.
454
00:32:48,110 --> 00:32:52,000
âJag ska inte sĂ€ga nĂ„t till nĂ„n.
âDet handlar inte om pengar.
455
00:32:52,000 --> 00:32:52,150
âJag ska inte sĂ€ga nĂ„t till nĂ„n.
âDet handlar inte om pengar.
456
00:32:56,230 --> 00:32:59,080
Jag stÀller allt till rÀtta.
457
00:34:19,150 --> 00:34:20,000
Var i helvete Àr han?
458
00:34:20,000 --> 00:34:23,050
Var i helvete Àr han?
459
00:34:23,090 --> 00:34:24,000
Han mÄste vara hÀr nÄnstans.
460
00:34:24,000 --> 00:34:25,140
Han mÄste vara hÀr nÄnstans.
461
00:34:25,180 --> 00:34:28,000
Vi mÄste fÄ bort er hÀrifrÄn.
Vi har order om att skydda er.
462
00:34:28,000 --> 00:34:29,220
Vi mÄste fÄ bort er hÀrifrÄn.
Vi har order om att skydda er.
463
00:34:41,190 --> 00:34:43,120
FÄ det gjort, dÄ!
464
00:34:44,160 --> 00:34:47,020
Skjut mig ocksÄ, dÄ!
465
00:34:48,040 --> 00:34:49,190
Jag fattar!
466
00:34:49,230 --> 00:34:52,000
Du stÀller allt till rÀtta!
467
00:34:52,000 --> 00:34:53,080
Du stÀller allt till rÀtta!
468
00:34:53,120 --> 00:34:56,000
Tar det slut dÄ?!
469
00:34:56,000 --> 00:34:56,120
Tar det slut dÄ?!
470
00:34:56,160 --> 00:34:58,220
Skjut, dÄ, Peder!
471
00:35:00,040 --> 00:35:02,010
Skjut mig, dÄ!
472
00:35:03,050 --> 00:35:04,000
Kommer Ylva tillbaka dÄ?!
473
00:35:04,000 --> 00:35:05,240
Kommer Ylva tillbaka dÄ?!
474
00:35:18,220 --> 00:35:20,000
Jag ville nÀstan
att han skulle skjuta.
475
00:35:20,000 --> 00:35:21,210
Jag ville nÀstan
att han skulle skjuta.
476
00:35:24,190 --> 00:35:27,040
Just dÄ ville jag det.
477
00:35:32,130 --> 00:35:35,080
Det hade nÀstan varit skönt.
478
00:35:43,080 --> 00:35:44,000
Hur har det gÄtt med Diana?
479
00:35:44,000 --> 00:35:46,040
Hur har det gÄtt med Diana?
480
00:35:47,230 --> 00:35:48,000
Jag har...
481
00:35:48,000 --> 00:35:49,240
Jag har...
482
00:35:52,120 --> 00:35:54,120
Vi trÀffas inte lÀngre.
483
00:35:54,160 --> 00:35:56,000
âHar du avslutat relationen?
âJa.
484
00:35:56,000 --> 00:35:58,160
âHar du avslutat relationen?
âJa.
485
00:36:01,240 --> 00:36:03,220
Hur gick det till?
486
00:36:05,080 --> 00:36:08,000
Jag har vÀl inte direkt sagt det
rakt ut...
487
00:36:08,000 --> 00:36:08,170
Jag har vÀl inte direkt sagt det
rakt ut...
488
00:36:11,140 --> 00:36:12,000
...men jag har visat det
ganska tydligt.
489
00:36:12,000 --> 00:36:14,220
...men jag har visat det
ganska tydligt.
490
00:36:15,010 --> 00:36:16,000
âHar Diana uppfattat det?
âJag vet inte.
491
00:36:16,000 --> 00:36:18,060
âHar Diana uppfattat det?
âJag vet inte.
492
00:36:18,100 --> 00:36:20,000
Jag mÄste fÄ vara i fred.
493
00:36:20,000 --> 00:36:21,030
Jag mÄste fÄ vara i fred.
494
00:36:24,070 --> 00:36:26,170
Jag behöver tÀnka.
495
00:36:29,150 --> 00:36:32,000
Alex, det Ă€r viktigt med avslutâ
496
00:36:32,000 --> 00:36:34,190
Alex, det Ă€r viktigt med avslutâ
497
00:36:34,230 --> 00:36:36,000
âoch att vara tydlig
i sina relationer.
498
00:36:36,000 --> 00:36:38,060
âoch att vara tydlig
i sina relationer.
499
00:36:38,100 --> 00:36:40,000
Ja, och jag sitter ju hÀr hos dig,
eller hur?
500
00:36:40,000 --> 00:36:41,160
Ja, och jag sitter ju hÀr hos dig,
eller hur?
501
00:36:44,090 --> 00:36:47,220
Allt som jag trodde pĂ„â
502
00:36:48,010 --> 00:36:50,090
âden hĂ€r vĂ€rlden...
503
00:36:52,190 --> 00:36:55,020
...vad jag gör...
504
00:36:59,020 --> 00:37:00,000
Jag tror inte pÄ det lÀngre.
505
00:37:00,000 --> 00:37:01,160
Jag tror inte pÄ det lÀngre.
506
00:37:06,020 --> 00:37:08,000
Jag tror inte pÄ det.
507
00:37:08,000 --> 00:37:08,070
Jag tror inte pÄ det.
508
00:37:26,190 --> 00:37:28,000
Han Àr hÀr nu. De grep honom
nÀr han skulle hÀmta pÄ förskolan.
509
00:37:28,000 --> 00:37:32,000
Han Àr hÀr nu. De grep honom
nÀr han skulle hÀmta pÄ förskolan.
510
00:37:32,000 --> 00:37:32,040
Han Àr hÀr nu. De grep honom
nÀr han skulle hÀmta pÄ förskolan.
511
00:38:03,180 --> 00:38:04,000
Natten mellan söndag och mÄndag,
3â4 maj kl. 21 till 01?
512
00:38:04,000 --> 00:38:08,000
Natten mellan söndag och mÄndag,
3â4 maj kl. 21 till 01?
513
00:38:08,000 --> 00:38:09,090
Natten mellan söndag och mÄndag,
3â4 maj kl. 21 till 01?
514
00:38:09,130 --> 00:38:12,000
Hemma och sov med pojkarna.
515
00:38:12,000 --> 00:38:12,110
Hemma och sov med pojkarna.
516
00:38:12,150 --> 00:38:16,000
Onsdag den 6 maj, 22â03?
517
00:38:16,000 --> 00:38:16,130
Onsdag den 6 maj, 22â03?
518
00:38:16,170 --> 00:38:19,200
Hemma med pojkarna. Det var fotboll.
519
00:38:19,240 --> 00:38:20,000
Torsdag den 7 maj, kl. 14â16?
520
00:38:20,000 --> 00:38:23,210
Torsdag den 7 maj, kl. 14â16?
521
00:38:24,000 --> 00:38:26,080
Hemma med pojkarna.
522
00:38:26,120 --> 00:38:28,000
Ăr det allt ni har?
523
00:38:28,000 --> 00:38:28,140
Ăr det allt ni har?
524
00:38:28,180 --> 00:38:32,000
Du var den enda som visste
att Torbjörn var nÀra ett genombrott.
525
00:38:32,000 --> 00:38:32,230
Du var den enda som visste
att Torbjörn var nÀra ett genombrott.
526
00:38:33,020 --> 00:38:34,120
Tydligen inte.
527
00:38:34,160 --> 00:38:36,000
SÀkerhetsbolaget dÀr du jobbar
bevakar polisens lokaler.
528
00:38:36,000 --> 00:38:38,090
SÀkerhetsbolaget dÀr du jobbar
bevakar polisens lokaler.
529
00:38:38,130 --> 00:38:40,000
âVar det sĂ„ du tog dig in?
âJag jobbade. Ni har kollat upp det.
530
00:38:40,000 --> 00:38:43,220
âVar det sĂ„ du tog dig in?
âJag jobbade. Ni har kollat upp det.
531
00:38:44,010 --> 00:38:48,000
Du har uttryckt ilska över
att misstÀnka gÀrningsmÀn gÄr fria.
532
00:38:48,000 --> 00:38:48,220
Du har uttryckt ilska över
att misstÀnka gÀrningsmÀn gÄr fria.
533
00:38:49,010 --> 00:38:52,000
âNu Ă€r flera av dem mördade.
âDet gĂ€ller nog de flesta poliser.
534
00:38:52,000 --> 00:38:54,050
âNu Ă€r flera av dem mördade.
âDet gĂ€ller nog de flesta poliser.
535
00:38:54,090 --> 00:38:56,000
Man sÀtter dit nÄn, men de gÄr fria
för att bevisningen inte rÀcker.
536
00:38:56,000 --> 00:38:59,030
Man sÀtter dit nÄn, men de gÄr fria
för att bevisningen inte rÀcker.
537
00:39:03,040 --> 00:39:04,000
Den som har gjort det
hÀr har gjort oss alla en tjÀnst.
538
00:39:04,000 --> 00:39:07,010
Den som har gjort det
hÀr har gjort oss alla en tjÀnst.
539
00:39:07,050 --> 00:39:08,000
Jag Àr ensamstÄende farsa
och försöker fÄ tillbaka jobbet.
540
00:39:08,000 --> 00:39:11,020
Jag Àr ensamstÄende farsa
och försöker fÄ tillbaka jobbet.
541
00:39:11,060 --> 00:39:12,000
Varför riskera att hamna i fÀngelse?
542
00:39:12,000 --> 00:39:14,060
Varför riskera att hamna i fÀngelse?
543
00:39:14,100 --> 00:39:16,000
Jeanne Tibault körde över din fru.
StÀmmer det?
544
00:39:16,000 --> 00:39:20,000
Jeanne Tibault körde över din fru.
StÀmmer det?
545
00:39:20,000 --> 00:39:20,040
Jeanne Tibault körde över din fru.
StÀmmer det?
546
00:39:23,230 --> 00:39:24,000
Borde ni inte fokusera
pĂ„ nĂ€sta offerâ
547
00:39:24,000 --> 00:39:27,080
Borde ni inte fokusera
pĂ„ nĂ€sta offerâ
548
00:39:27,120 --> 00:39:28,000
âi stĂ€llet för att förödmjuka mig?
549
00:39:28,000 --> 00:39:30,010
âi stĂ€llet för att förödmjuka mig?
550
00:39:30,050 --> 00:39:32,000
Vad var Torbjörn Ross skyldig till?
551
00:39:32,000 --> 00:39:33,170
Vad var Torbjörn Ross skyldig till?
552
00:39:36,000 --> 00:39:38,120
Jag tror att vi Àr klara hÀr.
553
00:39:42,150 --> 00:39:44,000
Han mÄste ha tÀnkt
att han gjorde det rÀtta.
554
00:39:44,000 --> 00:39:45,130
Han mÄste ha tÀnkt
att han gjorde det rÀtta.
555
00:39:45,170 --> 00:39:48,000
Genom att skjuta ihjÀl folk?
556
00:39:48,000 --> 00:39:48,140
Genom att skjuta ihjÀl folk?
557
00:39:48,180 --> 00:39:51,200
Han sökte vÀl nÄt slags upprÀttelse.
558
00:39:51,240 --> 00:39:52,000
Jag hoppas att han erkÀnner.
559
00:39:52,000 --> 00:39:55,000
Jag hoppas att han erkÀnner.
560
00:39:55,040 --> 00:39:56,000
Att han tar sitt straff.
561
00:39:56,000 --> 00:39:57,110
Att han tar sitt straff.
562
00:40:01,200 --> 00:40:04,000
Hur ska han kunna leva med det hÀr?
563
00:40:04,000 --> 00:40:04,240
Hur ska han kunna leva med det hÀr?
564
00:40:05,030 --> 00:40:08,000
Han vet att vi vet.
565
00:40:08,000 --> 00:40:08,020
Han vet att vi vet.
566
00:40:18,240 --> 00:40:20,000
Jag skiter i det hÀr nu.
567
00:40:20,000 --> 00:40:22,140
Jag skiter i det hÀr nu.
568
00:40:22,180 --> 00:40:24,000
Jag sÀger upp mig.
569
00:40:24,000 --> 00:40:25,160
Jag sÀger upp mig.
570
00:40:29,100 --> 00:40:31,230
Jag har förstÄtt det.
571
00:40:44,100 --> 00:40:48,000
Det var inte du som sköt Torbjörn.
Du kan inte ta pÄ dig det.
572
00:40:48,000 --> 00:40:49,010
Det var inte du som sköt Torbjörn.
Du kan inte ta pÄ dig det.
573
00:40:50,160 --> 00:40:52,000
Det spelar ingen roll.
574
00:40:52,000 --> 00:40:53,160
Det spelar ingen roll.
575
00:40:53,200 --> 00:40:56,000
Jag har bestÀmt mig.
576
00:40:56,000 --> 00:40:56,200
Jag har bestÀmt mig.
577
00:40:58,240 --> 00:41:00,000
Jag borde ha gjort det
för lÀnge sedan.
578
00:41:00,000 --> 00:41:02,150
Jag borde ha gjort det
för lÀnge sedan.
579
00:41:09,200 --> 00:41:12,000
Ta hand om dig.
580
00:41:12,000 --> 00:41:12,110
Ta hand om dig.
581
00:41:15,190 --> 00:41:16,000
Och din familj.
582
00:41:16,000 --> 00:41:18,130
Och din familj.
583
00:41:42,080 --> 00:41:44,000
âSĂ„...
âSka inte mamma följa med?
584
00:41:44,000 --> 00:41:44,240
âSĂ„...
âSka inte mamma följa med?
585
00:41:45,030 --> 00:41:48,000
âOch Jimmy.
âOkej.
586
00:41:48,000 --> 00:41:48,150
âOch Jimmy.
âOkej.
587
00:41:51,160 --> 00:41:52,000
âVart ska vi Ă„ka?
âVi ska till mĂ„nga stĂ€llen.
588
00:41:52,000 --> 00:41:55,150
âVart ska vi Ă„ka?
âVi ska till mĂ„nga stĂ€llen.
589
00:41:55,190 --> 00:41:56,000
âSka vi bada?
âJa, det ska vi.
590
00:41:56,000 --> 00:41:59,170
âSka vi bada?
âJa, det ska vi.
591
00:41:59,210 --> 00:42:00,000
SÄ. Nu Àr mamma och Jimmy med.
592
00:42:00,000 --> 00:42:04,000
SÄ. Nu Àr mamma och Jimmy med.
593
00:42:04,000 --> 00:42:04,060
SÄ. Nu Àr mamma och Jimmy med.
594
00:42:06,180 --> 00:42:08,000
Dogge mÄste ocksÄ följa med.
595
00:42:08,000 --> 00:42:09,120
Dogge mÄste ocksÄ följa med.
596
00:42:09,160 --> 00:42:11,100
Kaniner fÄr inte flyga.
597
00:42:11,140 --> 00:42:12,000
Dogge fÄr bo hos ett annat barn
medan vi Àr borta.
598
00:42:12,000 --> 00:42:15,020
Dogge fÄr bo hos ett annat barn
medan vi Àr borta.
599
00:43:30,180 --> 00:43:32,000
Text: Hanna Hagström
www.sdimedia.com
600
00:43:32,000 --> 00:43:34,180
Text: Hanna Hagström
www.sdimedia.com
49186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.