All language subtitles for Sthlm Rekviem S01E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,050 --> 00:00:08,000 Utredningarna hĂ€nger ihop. Torbjörn tar Benke–utredningen. Alex tar Kiel. 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,140 Utredningarna hĂ€nger ihop. Torbjörn tar Benke–utredningen. Alex tar Kiel. 3 00:00:10,180 --> 00:00:12,000 Benke och Efraim var placerade som mordoffren de var kopplade till. 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,160 Benke och Efraim var placerade som mordoffren de var kopplade till. 5 00:00:15,200 --> 00:00:16,000 BĂ„da hade ord skrivna pĂ„ fönsterrutan. 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,230 BĂ„da hade ord skrivna pĂ„ fönsterrutan. 7 00:00:19,020 --> 00:00:20,000 –Det mĂ„ste vara nĂ„n med insyn. –Vad betyder det? 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,100 –Det mĂ„ste vara nĂ„n med insyn. –Vad betyder det? 9 00:00:22,140 --> 00:00:24,000 Det kan vara nĂ„n som utsett sig sjĂ€lv till domare. 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,020 Det kan vara nĂ„n som utsett sig sjĂ€lv till domare. 11 00:00:49,020 --> 00:00:50,200 Älskling? 12 00:01:05,030 --> 00:01:08,000 Jag har tĂ€nkt pĂ„ saken igen. 13 00:01:08,000 --> 00:01:08,060 Jag har tĂ€nkt pĂ„ saken igen. 14 00:01:09,100 --> 00:01:12,000 Vi gör det tillsammans. Jag vill att vi gör upp en plan. 15 00:01:12,000 --> 00:01:15,020 Vi gör det tillsammans. Jag vill att vi gör upp en plan. 16 00:01:15,060 --> 00:01:16,000 Vi ordnar med allt pĂ„ förhand. 17 00:01:16,000 --> 00:01:18,050 Vi ordnar med allt pĂ„ förhand. 18 00:01:21,070 --> 00:01:24,000 Jag vill ha dig kvar. 19 00:01:24,000 --> 00:01:24,060 Jag vill ha dig kvar. 20 00:01:24,100 --> 00:01:27,200 Ja... Ja. 21 00:01:29,090 --> 00:01:31,150 Jag vill Ă€ven... 22 00:01:32,190 --> 00:01:36,000 ...undersöka andra alternativ. Jag tycker att vi pratar med min lĂ€kare. 23 00:01:36,000 --> 00:01:37,110 ...undersöka andra alternativ. Jag tycker att vi pratar med min lĂ€kare. 24 00:01:38,180 --> 00:01:40,000 Jag ringer och sĂ€ger att jag inte kommer in idag. 25 00:01:40,000 --> 00:01:41,230 Jag ringer och sĂ€ger att jag inte kommer in idag. 26 00:01:42,020 --> 00:01:44,000 Nej. Nej, det ska du inte göra. 27 00:01:44,000 --> 00:01:45,110 Nej. Nej, det ska du inte göra. 28 00:01:45,150 --> 00:01:48,000 Allt ska vara som vanligt sĂ„ lĂ€nge som möjligt. 29 00:01:48,000 --> 00:01:50,160 Allt ska vara som vanligt sĂ„ lĂ€nge som möjligt. 30 00:01:54,170 --> 00:01:56,000 Vi ska vara tillsammans sĂ„ mycket som vi kan. 31 00:01:56,000 --> 00:01:58,070 Vi ska vara tillsammans sĂ„ mycket som vi kan. 32 00:01:58,110 --> 00:02:00,000 Det ska vi. Det ska vi. 33 00:02:00,000 --> 00:02:01,200 Det ska vi. Det ska vi. 34 00:03:17,230 --> 00:03:20,000 Vi har bett samtliga regioner rapportera in mordfall– 35 00:03:20,000 --> 00:03:21,100 Vi har bett samtliga regioner rapportera in mordfall– 36 00:03:21,140 --> 00:03:24,000 –dĂ€r en tydlig misstĂ€nkt inte blivit dömd. 37 00:03:24,000 --> 00:03:24,170 –dĂ€r en tydlig misstĂ€nkt inte blivit dömd. 38 00:03:24,210 --> 00:03:26,220 Vi har anledning att tro– 39 00:03:27,010 --> 00:03:28,000 –att gĂ€rningspersonen har haft insyn i fallen. 40 00:03:28,000 --> 00:03:31,160 –att gĂ€rningspersonen har haft insyn i fallen. 41 00:03:31,200 --> 00:03:32,000 Det finns vissa detaljer som inte har varit allmĂ€nt kĂ€nda. 42 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 Det finns vissa detaljer som inte har varit allmĂ€nt kĂ€nda. 43 00:03:36,000 --> 00:03:36,220 Det finns vissa detaljer som inte har varit allmĂ€nt kĂ€nda. 44 00:03:38,080 --> 00:03:40,000 Flera yrkesgrupper har haft tillgĂ„ng till utredningarna. 45 00:03:40,000 --> 00:03:42,100 Flera yrkesgrupper har haft tillgĂ„ng till utredningarna. 46 00:03:42,140 --> 00:03:44,000 Min grupp kartlĂ€gger nu vilka de Ă€r. 47 00:03:44,000 --> 00:03:45,230 Min grupp kartlĂ€gger nu vilka de Ă€r. 48 00:03:46,020 --> 00:03:48,000 Vi behöver utesluta att det Ă€r nĂ„n inom kĂ„ren. 49 00:03:48,000 --> 00:03:49,110 Vi behöver utesluta att det Ă€r nĂ„n inom kĂ„ren. 50 00:03:50,130 --> 00:03:52,000 Om nĂ„n har lĂ€ckt information Ă€r det vi som Ă€r skyldiga. 51 00:03:52,000 --> 00:03:54,130 Om nĂ„n har lĂ€ckt information Ă€r det vi som Ă€r skyldiga. 52 00:03:54,170 --> 00:03:56,000 Sektionen för sĂ€rskilda utredningar Ă€r inkopplad. 53 00:03:56,000 --> 00:03:58,070 Sektionen för sĂ€rskilda utredningar Ă€r inkopplad. 54 00:03:58,110 --> 00:04:00,000 Torbjörn Ă€r kontaktperson. 55 00:04:00,000 --> 00:04:00,130 Torbjörn Ă€r kontaktperson. 56 00:04:00,170 --> 00:04:04,000 Vi börjar med att kontrollera vilka som har varit involverade i fallen. 57 00:04:04,000 --> 00:04:06,190 Vi börjar med att kontrollera vilka som har varit involverade i fallen. 58 00:04:06,230 --> 00:04:08,000 Vi samarbetar för att lösa det hĂ€r sĂ„ snabbt som möjligt. 59 00:04:08,000 --> 00:04:10,170 Vi samarbetar för att lösa det hĂ€r sĂ„ snabbt som möjligt. 60 00:04:10,210 --> 00:04:12,000 Nu jobbar vi vidare. Tack. 61 00:04:12,000 --> 00:04:13,170 Nu jobbar vi vidare. Tack. 62 00:04:13,210 --> 00:04:16,000 Fredrika. 63 00:04:16,000 --> 00:04:16,090 Fredrika. 64 00:04:16,130 --> 00:04:20,000 Du kĂ€nde Efraim Kiel personligen, eller hur var det? 65 00:04:20,000 --> 00:04:21,080 Du kĂ€nde Efraim Kiel personligen, eller hur var det? 66 00:04:21,120 --> 00:04:24,000 Vi bodde i London samtidigt. 67 00:04:24,000 --> 00:04:24,010 Vi bodde i London samtidigt. 68 00:04:26,010 --> 00:04:28,000 Han nĂ€mner inte det i förhören. Hade inte det varit lĂ€mpligt? 69 00:04:28,000 --> 00:04:31,030 Han nĂ€mner inte det i förhören. Hade inte det varit lĂ€mpligt? 70 00:04:31,070 --> 00:04:32,000 Alex vet. 71 00:04:32,000 --> 00:04:32,210 Alex vet. 72 00:04:35,110 --> 00:04:36,000 Du som kĂ€nner honom, vad tror du? Kan han ha skjutit pojkarna? 73 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 Du som kĂ€nner honom, vad tror du? Kan han ha skjutit pojkarna? 74 00:04:40,000 --> 00:04:40,140 Du som kĂ€nner honom, vad tror du? Kan han ha skjutit pojkarna? 75 00:04:40,180 --> 00:04:44,000 –Vi festade ihop för 15 Ă„r sedan. –Ni har haft kontakt sedan dess. 76 00:04:44,000 --> 00:04:45,230 –Vi festade ihop för 15 Ă„r sedan. –Ni har haft kontakt sedan dess. 77 00:04:46,020 --> 00:04:48,000 VĂ€nta. 78 00:04:48,000 --> 00:04:48,170 VĂ€nta. 79 00:04:48,210 --> 00:04:50,040 Ja? 80 00:04:51,190 --> 00:04:52,000 Jag briefar sĂ€rskilda utredningen. 81 00:04:52,000 --> 00:04:54,230 Jag briefar sĂ€rskilda utredningen. 82 00:04:56,070 --> 00:04:58,030 Alex? 83 00:04:59,200 --> 00:05:00,000 Vilka visste att Richard Benke var misstĂ€nkt? 84 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Vilka visste att Richard Benke var misstĂ€nkt? 85 00:05:03,040 --> 00:05:04,000 Förutom oss var det vĂ€l bara Aina och Torbjörn? 86 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 Förutom oss var det vĂ€l bara Aina och Torbjörn? 87 00:05:08,040 --> 00:05:12,000 –Det Ă€r konstigt... –Han har aldrig kunnat slĂ€ppa saker. 88 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 –Det Ă€r konstigt... –Han har aldrig kunnat slĂ€ppa saker. 89 00:05:13,040 --> 00:05:15,190 Även nĂ€r han Ă€r överbevisad. 90 00:05:15,230 --> 00:05:16,000 Han leder utredningen tillsammans med dig. 91 00:05:16,000 --> 00:05:19,090 Han leder utredningen tillsammans med dig. 92 00:05:19,130 --> 00:05:20,000 Han har Ă€ven kontakt med sĂ€rskilda utredningar. 93 00:05:20,000 --> 00:05:23,020 Han har Ă€ven kontakt med sĂ€rskilda utredningar. 94 00:05:23,060 --> 00:05:24,000 Jag har kĂ€nt honom i 30 Ă„r. 95 00:05:24,000 --> 00:05:26,080 Jag har kĂ€nt honom i 30 Ă„r. 96 00:05:30,030 --> 00:05:32,000 Jag mĂ„ste gĂ„. Jag kommer tillbaka sĂ„ fort jag kan. 97 00:05:32,000 --> 00:05:34,130 Jag mĂ„ste gĂ„. Jag kommer tillbaka sĂ„ fort jag kan. 98 00:05:41,070 --> 00:05:43,190 Jag kan inte bara slĂ€ppa det hĂ€r. 99 00:05:43,230 --> 00:05:44,000 Du misstĂ€nker en av dina Ă€ldsta kollegor– 100 00:05:44,000 --> 00:05:47,140 Du misstĂ€nker en av dina Ă€ldsta kollegor– 101 00:05:47,180 --> 00:05:48,000 –helt utan nĂ„gra konkreta bevis. 102 00:05:48,000 --> 00:05:50,150 –helt utan nĂ„gra konkreta bevis. 103 00:05:50,190 --> 00:05:52,000 Han har inget alibi för nĂ„t av tillfĂ€llena. 104 00:05:52,000 --> 00:05:53,210 Han har inget alibi för nĂ„t av tillfĂ€llena. 105 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Han var besatt av Thea Aldrin och Beata Benke. 106 00:05:56,000 --> 00:05:57,010 Han var besatt av Thea Aldrin och Beata Benke. 107 00:05:57,050 --> 00:06:00,000 Han blev anmĂ€ld. Vi bevisade inte vem som gav sig pĂ„ Thea Aldrin. 108 00:06:00,000 --> 00:06:01,220 Han blev anmĂ€ld. Vi bevisade inte vem som gav sig pĂ„ Thea Aldrin. 109 00:06:02,010 --> 00:06:04,000 –TĂ€nk om han började dĂ„. –Vi pratar om Torbjörn. 110 00:06:04,000 --> 00:06:05,060 –TĂ€nk om han började dĂ„. –Vi pratar om Torbjörn. 111 00:06:05,100 --> 00:06:08,000 Han kanske Ă€r trött pĂ„ att se brottslingar gĂ„ fria. 112 00:06:08,000 --> 00:06:08,220 Han kanske Ă€r trött pĂ„ att se brottslingar gĂ„ fria. 113 00:06:09,010 --> 00:06:12,000 Jag vill vara sĂ€ker pĂ„ att det inte Ă€r Torbjörn. 114 00:06:12,000 --> 00:06:13,040 Jag vill vara sĂ€ker pĂ„ att det inte Ă€r Torbjörn. 115 00:06:13,080 --> 00:06:16,000 –TĂ€nk om han förstör bevis... –Fokusera pĂ„ din uppgift! 116 00:06:16,000 --> 00:06:17,120 –TĂ€nk om han förstör bevis... –Fokusera pĂ„ din uppgift! 117 00:06:17,160 --> 00:06:20,000 Jag avgör nĂ€r vi har bevis nog för att misstĂ€nka en kollega. 118 00:06:20,000 --> 00:06:23,060 Jag avgör nĂ€r vi har bevis nog för att misstĂ€nka en kollega. 119 00:06:30,120 --> 00:06:32,000 Hur kunde han vara pĂ„ plats sĂ„ snabbt hos Richard Benke? 120 00:06:32,000 --> 00:06:35,170 Hur kunde han vara pĂ„ plats sĂ„ snabbt hos Richard Benke? 121 00:06:37,100 --> 00:06:40,000 Vi fĂ„r kolla varför han blev anmĂ€ld för trakasserier. 122 00:06:40,000 --> 00:06:42,070 Vi fĂ„r kolla varför han blev anmĂ€ld för trakasserier. 123 00:06:42,110 --> 00:06:44,000 Han var inte i tjĂ€nst pĂ„ 20–20 varken nĂ€r Benke eller Efraim sköts. 124 00:06:44,000 --> 00:06:48,000 Han var inte i tjĂ€nst pĂ„ 20–20 varken nĂ€r Benke eller Efraim sköts. 125 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Han var inte i tjĂ€nst pĂ„ 20–20 varken nĂ€r Benke eller Efraim sköts. 126 00:06:50,040 --> 00:06:52,000 Vi anmĂ€ler det till sĂ€rskilda utredningsgruppen. 127 00:06:52,000 --> 00:06:53,170 Vi anmĂ€ler det till sĂ€rskilda utredningsgruppen. 128 00:06:53,210 --> 00:06:56,000 Du kan vara i fara med tanke pĂ„ vad som stod pĂ„ din bil. 129 00:06:56,000 --> 00:06:58,150 Du kan vara i fara med tanke pĂ„ vad som stod pĂ„ din bil. 130 00:06:58,190 --> 00:07:00,000 –Kan nĂ„n annan sĂ€tta span pĂ„ honom? –Bara genom Aina. 131 00:07:00,000 --> 00:07:02,070 –Kan nĂ„n annan sĂ€tta span pĂ„ honom? –Bara genom Aina. 132 00:07:02,110 --> 00:07:04,000 LĂ€gg inte fram hela teorin. 133 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 LĂ€gg inte fram hela teorin. 134 00:07:08,040 --> 00:07:12,000 –Alex, det Ă€r för riskabelt. –NĂ„nting mĂ„ste vi göra. 135 00:07:12,000 --> 00:07:13,040 –Alex, det Ă€r för riskabelt. –NĂ„nting mĂ„ste vi göra. 136 00:07:13,080 --> 00:07:16,000 Om vi har fel behöver ingen fĂ„ veta det. 137 00:07:16,000 --> 00:07:16,160 Om vi har fel behöver ingen fĂ„ veta det. 138 00:07:40,080 --> 00:07:43,070 –Hej. –Hej. 139 00:07:43,110 --> 00:07:44,000 Du glömde den hĂ€r. 140 00:07:44,000 --> 00:07:45,220 Du glömde den hĂ€r. 141 00:07:46,010 --> 00:07:48,000 Ja... Tack. 142 00:07:48,000 --> 00:07:48,230 Ja... Tack. 143 00:07:57,220 --> 00:08:00,000 Ja... 144 00:08:00,000 --> 00:08:00,110 Ja... 145 00:08:02,050 --> 00:08:04,000 –Vilka fina fönster. –Ja, om man gillar fönster. 146 00:08:04,000 --> 00:08:07,170 –Vilka fina fönster. –Ja, om man gillar fönster. 147 00:08:10,230 --> 00:08:12,000 Det Ă€r lite kvar att göra. 148 00:08:12,000 --> 00:08:13,120 Det Ă€r lite kvar att göra. 149 00:08:15,040 --> 00:08:16,000 –Är du hungrig? –Nej. 150 00:08:16,000 --> 00:08:17,130 –Är du hungrig? –Nej. 151 00:08:19,230 --> 00:08:20,000 Jag köpte tvĂ„ olika. Du ska fĂ„ vĂ€lja. 152 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 Jag köpte tvĂ„ olika. Du ska fĂ„ vĂ€lja. 153 00:08:24,000 --> 00:08:24,070 Jag köpte tvĂ„ olika. Du ska fĂ„ vĂ€lja. 154 00:08:35,170 --> 00:08:36,000 –Ska jag gĂ„? –Nej, det Ă€r klart att du ska stanna. 155 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 –Ska jag gĂ„? –Nej, det Ă€r klart att du ska stanna. 156 00:08:40,000 --> 00:08:40,070 –Ska jag gĂ„? –Nej, det Ă€r klart att du ska stanna. 157 00:08:53,130 --> 00:08:56,000 Det Ă€r nog bĂ€ttre om du hör av dig nĂ€r du vill ses. 158 00:08:56,000 --> 00:08:58,050 Det Ă€r nog bĂ€ttre om du hör av dig nĂ€r du vill ses. 159 00:09:46,010 --> 00:09:48,000 Torbjörn Ă€r pĂ„ vĂ€g hit. Vi borde ha gott om tid. 160 00:09:48,000 --> 00:09:50,140 Torbjörn Ă€r pĂ„ vĂ€g hit. Vi borde ha gott om tid. 161 00:09:50,180 --> 00:09:52,000 HĂ€r. Journalister som har bevakat samtliga fall. 162 00:09:52,000 --> 00:09:55,190 HĂ€r. Journalister som har bevakat samtliga fall. 163 00:09:55,230 --> 00:09:56,000 –Jag kollar lokaltidningar... –Tack. 164 00:09:56,000 --> 00:09:58,220 –Jag kollar lokaltidningar... –Tack. 165 00:10:02,070 --> 00:10:04,000 Ellen, kan du göra oss en tjĂ€nst? 166 00:10:04,000 --> 00:10:07,110 Ellen, kan du göra oss en tjĂ€nst? 167 00:10:09,210 --> 00:10:12,000 Det Ă€r helt galet. Om Aina fĂ„r reda pĂ„ det Ă€r jag körd. 168 00:10:12,000 --> 00:10:14,180 Det Ă€r helt galet. Om Aina fĂ„r reda pĂ„ det Ă€r jag körd. 169 00:10:14,220 --> 00:10:16,000 Du ska bara hĂ„lla ett öga pĂ„ honom. Det Ă€r inte förbjudet. 170 00:10:16,000 --> 00:10:19,240 Du ska bara hĂ„lla ett öga pĂ„ honom. Det Ă€r inte förbjudet. 171 00:10:22,100 --> 00:10:24,000 Peder? 172 00:10:24,000 --> 00:10:24,080 Peder? 173 00:10:28,130 --> 00:10:31,230 Ja, fuck it. Jag Ă€r med. 174 00:10:32,020 --> 00:10:34,010 Vi Ă„ker dit. 175 00:10:39,200 --> 00:10:40,000 Jag vet inte om jag Ă€r förvĂ„nad eller imponerad. 176 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 Jag vet inte om jag Ă€r förvĂ„nad eller imponerad. 177 00:10:44,000 --> 00:10:44,080 Jag vet inte om jag Ă€r förvĂ„nad eller imponerad. 178 00:10:44,120 --> 00:10:48,000 Vi har inget val. Om han misstĂ€nker nĂ„t förstör han alla bevis. 179 00:10:48,000 --> 00:10:49,210 Vi har inget val. Om han misstĂ€nker nĂ„t förstör han alla bevis. 180 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 –Finns det inget att gĂ„ pĂ„? –Nej. 181 00:10:52,000 --> 00:10:53,120 –Finns det inget att gĂ„ pĂ„? –Nej. 182 00:10:54,210 --> 00:10:56,000 Varför gamla fall? Varför börjar han nu? 183 00:10:56,000 --> 00:10:57,180 Varför gamla fall? Varför börjar han nu? 184 00:10:57,220 --> 00:11:00,000 Vi vet inte hur lĂ€nge han har hĂ„llit pĂ„. 185 00:11:00,000 --> 00:11:00,180 Vi vet inte hur lĂ€nge han har hĂ„llit pĂ„. 186 00:11:00,220 --> 00:11:04,000 Han har alltid varit sĂ„ lĂ€ttkrĂ€nkt. 187 00:11:04,000 --> 00:11:04,140 Han har alltid varit sĂ„ lĂ€ttkrĂ€nkt. 188 00:11:04,180 --> 00:11:07,040 LĂ„ngsint till förbannelse. 189 00:11:08,110 --> 00:11:10,240 Han har fuckat ur. 190 00:11:12,090 --> 00:11:14,180 Eller sĂ„ har han bara fĂ„tt nog. 191 00:13:45,100 --> 00:13:47,090 Vad i helvete? 192 00:13:52,030 --> 00:13:55,010 Det Ă€r alla vĂ„ra utredningar. 193 00:13:59,100 --> 00:14:00,000 Är vi ocksĂ„ hotade? 194 00:14:00,000 --> 00:14:01,230 Är vi ocksĂ„ hotade? 195 00:14:03,210 --> 00:14:04,000 Men varför? 196 00:14:04,000 --> 00:14:06,050 Men varför? 197 00:14:06,090 --> 00:14:08,000 Thea Aldrin, Emelie Benke... Det hĂ€nger ihop. 198 00:14:08,000 --> 00:14:11,190 Thea Aldrin, Emelie Benke... Det hĂ€nger ihop. 199 00:14:11,230 --> 00:14:12,000 Vad har Efraim med det hĂ€r att göra? 200 00:14:12,000 --> 00:14:14,080 Vad har Efraim med det hĂ€r att göra? 201 00:14:16,240 --> 00:14:19,120 Han gick ocksĂ„ fri. 202 00:14:19,160 --> 00:14:20,000 –Hur vĂ€ljer han? –Nej, det Ă€r mĂ€rkligt. 203 00:14:20,000 --> 00:14:23,180 –Hur vĂ€ljer han? –Nej, det Ă€r mĂ€rkligt. 204 00:14:27,050 --> 00:14:28,000 Han behöver vĂ€l ingen vĂ€gg? Allt finns i vĂ„ra databaser. 205 00:14:28,000 --> 00:14:31,210 Han behöver vĂ€l ingen vĂ€gg? Allt finns i vĂ„ra databaser. 206 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Vem blir hans nĂ€sta offer? 207 00:14:40,000 --> 00:14:40,130 Vem blir hans nĂ€sta offer? 208 00:14:50,140 --> 00:14:52,000 Det rĂ€cker inte för att sĂ€tta dit honom. 209 00:14:52,000 --> 00:14:53,110 Det rĂ€cker inte för att sĂ€tta dit honom. 210 00:14:54,220 --> 00:14:56,000 Han kommer att göra ett misstag. 211 00:14:56,000 --> 00:14:57,230 Han kommer att göra ett misstag. 212 00:14:58,020 --> 00:15:00,000 Varför tror du det? 213 00:15:00,000 --> 00:15:00,090 Varför tror du det? 214 00:15:00,130 --> 00:15:03,020 Han Ă€r för sĂ€ker pĂ„ sig sjĂ€lv. 215 00:15:03,060 --> 00:15:04,000 Torbjörn Ă€r fortfarande pĂ„ sin plats. 216 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 Torbjörn Ă€r fortfarande pĂ„ sin plats. 217 00:15:07,040 --> 00:15:08,000 –Jag hör av mig om han rör pĂ„ sig. –Jag har jour. Ring om det Ă€r nĂ„t. 218 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 –Jag hör av mig om han rör pĂ„ sig. –Jag har jour. Ring om det Ă€r nĂ„t. 219 00:15:12,000 --> 00:15:12,190 –Jag hör av mig om han rör pĂ„ sig. –Jag har jour. Ring om det Ă€r nĂ„t. 220 00:15:17,240 --> 00:15:20,000 –Är han kvar? –Ja. 221 00:15:20,000 --> 00:15:20,130 –Är han kvar? –Ja. 222 00:15:20,170 --> 00:15:24,000 SĂ€rskilda utredningar har varit hĂ€r och haft möte med Aina och Torbjörn. 223 00:15:24,000 --> 00:15:26,040 SĂ€rskilda utredningar har varit hĂ€r och haft möte med Aina och Torbjörn. 224 00:15:26,080 --> 00:15:28,000 –Hur gick det för er? –Nej... 225 00:15:28,000 --> 00:15:29,130 –Hur gick det för er? –Nej... 226 00:15:29,170 --> 00:15:32,000 Jag har gjort en lista pĂ„ de fall sektionen hanterat– 227 00:15:32,000 --> 00:15:33,200 Jag har gjort en lista pĂ„ de fall sektionen hanterat– 228 00:15:33,240 --> 00:15:36,000 –dĂ€r vi gripit en trolig förövare som har gĂ„tt fri. 229 00:15:36,000 --> 00:15:37,120 –dĂ€r vi gripit en trolig förövare som har gĂ„tt fri. 230 00:15:37,160 --> 00:15:39,230 Hur fĂ„r vi nĂ„n logik i det hĂ€r? 231 00:15:40,020 --> 00:15:43,080 Jag tror att du har fel den hĂ€r gĂ„ngen, Alex. 232 00:15:44,110 --> 00:15:46,140 Att det skulle vara Torbjörn. 233 00:15:51,040 --> 00:15:52,000 DessvĂ€rre tyder allt pĂ„ det. 234 00:15:52,000 --> 00:15:53,040 DessvĂ€rre tyder allt pĂ„ det. 235 00:15:53,080 --> 00:15:55,020 Var försiktig. 236 00:16:21,020 --> 00:16:24,000 Hur vill du göra nu? Ska jag ta ledigt? Vill du resa nĂ„nstans? 237 00:16:24,000 --> 00:16:26,210 Hur vill du göra nu? Ska jag ta ledigt? Vill du resa nĂ„nstans? 238 00:16:27,210 --> 00:16:28,000 Nej. 239 00:16:28,000 --> 00:16:29,180 Nej. 240 00:16:31,080 --> 00:16:32,000 Jag vill dela fina stunder med dig och Saga. 241 00:16:32,000 --> 00:16:35,200 Jag vill dela fina stunder med dig och Saga. 242 00:16:35,240 --> 00:16:36,000 I vardagen. 243 00:16:36,000 --> 00:16:38,120 I vardagen. 244 00:16:38,160 --> 00:16:40,000 Jag har aldrig varit pĂ„ Skansen. Är det roligt? 245 00:16:40,000 --> 00:16:43,030 Jag har aldrig varit pĂ„ Skansen. Är det roligt? 246 00:17:04,160 --> 00:17:07,040 Spencer! 247 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Det Ă€r nog det mest komplicerade fall jag har jobbat med. 248 00:17:16,000 --> 00:17:19,100 Det Ă€r nog det mest komplicerade fall jag har jobbat med. 249 00:17:23,070 --> 00:17:24,000 –Har ni nĂ„t att gĂ„ pĂ„? –Vi har en lista... 250 00:17:24,000 --> 00:17:28,000 –Har ni nĂ„t att gĂ„ pĂ„? –Vi har en lista... 251 00:17:28,000 --> 00:17:28,070 –Har ni nĂ„t att gĂ„ pĂ„? –Vi har en lista... 252 00:17:28,110 --> 00:17:31,190 –...med nĂ„gra namn. –Vem Ă€r nĂ€sta offer? 253 00:17:31,230 --> 00:17:32,000 –Gav sĂ€rskilda utredningar nĂ„t? –Jag vet nog vem det Ă€r. 254 00:17:32,000 --> 00:17:36,000 –Gav sĂ€rskilda utredningar nĂ„t? –Jag vet nog vem det Ă€r. 255 00:17:36,000 --> 00:17:37,050 –Gav sĂ€rskilda utredningar nĂ„t? –Jag vet nog vem det Ă€r. 256 00:17:39,180 --> 00:17:40,000 Men jag vill vara helt sĂ€ker. 257 00:17:40,000 --> 00:17:42,040 Men jag vill vara helt sĂ€ker. 258 00:17:44,230 --> 00:17:48,000 Det vore förödande om vi pekar ut fel person. 259 00:17:48,000 --> 00:17:49,110 Det vore förödande om vi pekar ut fel person. 260 00:17:53,010 --> 00:17:56,000 Jag behöver kolla upp ett par saker. 261 00:17:56,000 --> 00:17:56,020 Jag behöver kolla upp ett par saker. 262 00:17:56,060 --> 00:18:00,000 Men du Ă€r den första som fĂ„r veta nĂ€r jag Ă€r sĂ€ker. 263 00:18:00,000 --> 00:18:01,100 Men du Ă€r den första som fĂ„r veta nĂ€r jag Ă€r sĂ€ker. 264 00:18:14,120 --> 00:18:16,000 –Peder. –Han lĂ€mnar sektionen nu. 265 00:18:16,000 --> 00:18:17,230 –Peder. –Han lĂ€mnar sektionen nu. 266 00:18:18,020 --> 00:18:20,000 Han Ă€r nog pĂ„ vĂ€g ner i garaget. 267 00:18:20,000 --> 00:18:21,090 Han Ă€r nog pĂ„ vĂ€g ner i garaget. 268 00:18:21,130 --> 00:18:24,000 Han sa att han vet vem det Ă€r och att jag Ă€r den första som fĂ„r veta. 269 00:18:24,000 --> 00:18:27,150 Han sa att han vet vem det Ă€r och att jag Ă€r den första som fĂ„r veta. 270 00:18:27,190 --> 00:18:28,000 Jag Ă€r ute pĂ„ jobb. Fick ett larm. 271 00:18:28,000 --> 00:18:31,010 Jag Ă€r ute pĂ„ jobb. Fick ett larm. 272 00:18:31,050 --> 00:18:32,000 –Jag hĂ„ller koll sĂ„ lĂ€nge. –Alex, var försiktig. 273 00:18:32,000 --> 00:18:35,230 –Jag hĂ„ller koll sĂ„ lĂ€nge. –Alex, var försiktig. 274 00:18:38,210 --> 00:18:40,000 Rör inte. 275 00:18:40,000 --> 00:18:40,180 Rör inte. 276 00:18:40,220 --> 00:18:44,000 NĂ€r har du varit borta idag? 277 00:18:44,040 --> 00:18:48,000 Jag var hemma imorse med Saga, sedan trĂ€ffades vi utanför sjukhuset. 278 00:18:48,000 --> 00:18:48,170 Jag var hemma imorse med Saga, sedan trĂ€ffades vi utanför sjukhuset. 279 00:19:09,180 --> 00:19:12,000 Svara. 280 00:19:12,000 --> 00:19:12,130 Svara. 281 00:19:21,230 --> 00:19:24,000 –Kan du berĂ€tta vad som pĂ„gĂ„r? –NĂ„n hotar mig. NĂ„n hotar oss. 282 00:19:24,000 --> 00:19:28,000 –Kan du berĂ€tta vad som pĂ„gĂ„r? –NĂ„n hotar mig. NĂ„n hotar oss. 283 00:19:28,000 --> 00:19:28,180 –Kan du berĂ€tta vad som pĂ„gĂ„r? –NĂ„n hotar mig. NĂ„n hotar oss. 284 00:20:46,200 --> 00:20:48,000 Polis skjuten i garaget. 285 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Polis skjuten i garaget. 286 00:20:50,040 --> 00:20:52,000 Vem var det, Torbjörn? 287 00:20:52,000 --> 00:20:52,110 Vem var det, Torbjörn? 288 00:20:54,190 --> 00:20:56,000 Alex... 289 00:20:56,000 --> 00:20:57,160 Alex... 290 00:20:57,200 --> 00:21:00,000 Fan, förlĂ„t. 291 00:21:00,000 --> 00:21:00,160 Fan, förlĂ„t. 292 00:21:03,180 --> 00:21:04,000 FörlĂ„t. 293 00:21:04,000 --> 00:21:05,030 FörlĂ„t. 294 00:21:07,240 --> 00:21:08,000 –Ja? –Torbjörn har varit hĂ€r. 295 00:21:08,000 --> 00:21:10,110 –Ja? –Torbjörn har varit hĂ€r. 296 00:21:10,150 --> 00:21:12,000 Torbjörn Ă€r skjuten. 297 00:21:12,000 --> 00:21:13,180 Torbjörn Ă€r skjuten. 298 00:21:20,120 --> 00:21:23,060 Det stĂ„r "stĂ€ller" pĂ„ bilen. 299 00:21:23,100 --> 00:21:24,000 NĂ„n har skrivit "och" pĂ„ mitt fönster. 300 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 NĂ„n har skrivit "och" pĂ„ mitt fönster. 301 00:21:26,040 --> 00:21:28,000 Du kan inte vara kvar hemma. Kom in sĂ„ fort du kan. 302 00:21:28,000 --> 00:21:30,070 Du kan inte vara kvar hemma. Kom in sĂ„ fort du kan. 303 00:21:30,110 --> 00:21:32,000 Förklara det hĂ€r. 304 00:21:32,000 --> 00:21:32,110 Förklara det hĂ€r. 305 00:21:32,150 --> 00:21:35,090 –Jag mĂ„ste Ă„ka in. –Okej. 306 00:21:35,130 --> 00:21:36,000 Peder Ă€r hĂ€r nu. 307 00:21:36,000 --> 00:21:37,010 Peder Ă€r hĂ€r nu. 308 00:21:37,050 --> 00:21:40,000 Du fĂ„r inte öppna för nĂ„n. Jag ser till att de skickar bevakning. 309 00:21:40,000 --> 00:21:41,140 Du fĂ„r inte öppna för nĂ„n. Jag ser till att de skickar bevakning. 310 00:21:47,060 --> 00:21:48,000 –Hur kunde jag ha sĂ„ fel? –Det Ă€r en sak att döda barnamördare. 311 00:21:48,000 --> 00:21:51,200 –Hur kunde jag ha sĂ„ fel? –Det Ă€r en sak att döda barnamördare. 312 00:21:51,240 --> 00:21:52,000 Torbjörn Ă€r fucking polis. 313 00:21:52,000 --> 00:21:54,200 Torbjörn Ă€r fucking polis. 314 00:21:54,240 --> 00:21:56,000 Han Ă€r en dryg jĂ€vel, men han förtjĂ€nade inte det. 315 00:21:56,000 --> 00:21:58,100 Han Ă€r en dryg jĂ€vel, men han förtjĂ€nade inte det. 316 00:21:58,140 --> 00:22:00,000 –Har du kollat dina fönster hemma? –Nej. 317 00:22:00,000 --> 00:22:01,170 –Har du kollat dina fönster hemma? –Nej. 318 00:22:03,090 --> 00:22:04,000 Jag mĂ„ste kolla runt hemma. 319 00:22:04,000 --> 00:22:05,210 Jag mĂ„ste kolla runt hemma. 320 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 –Ska du med? –Nej, jag ska hem till pojkarna. 321 00:22:08,000 --> 00:22:09,210 –Ska du med? –Nej, jag ska hem till pojkarna. 322 00:22:11,210 --> 00:22:12,000 Jag vet inte hur jag ska... 323 00:22:12,000 --> 00:22:15,020 Jag vet inte hur jag ska... 324 00:22:16,160 --> 00:22:20,000 Jag borde ha varit ett bĂ€ttre stöd för dig nĂ€r Ylva gick bort. 325 00:22:20,000 --> 00:22:22,180 Jag borde ha varit ett bĂ€ttre stöd för dig nĂ€r Ylva gick bort. 326 00:22:22,220 --> 00:22:24,000 Det mĂ„ste ha varit fruktansvĂ€rt. 327 00:22:24,000 --> 00:22:25,180 Det mĂ„ste ha varit fruktansvĂ€rt. 328 00:22:32,140 --> 00:22:36,000 Lova att du kollar dĂ€rhemma. Du kan ocksĂ„ vara hotad. 329 00:22:36,000 --> 00:22:37,050 Lova att du kollar dĂ€rhemma. Du kan ocksĂ„ vara hotad. 330 00:22:37,090 --> 00:22:39,240 Bergman? 331 00:22:42,090 --> 00:22:44,000 Ta hand om dig. 332 00:22:44,000 --> 00:22:44,070 Ta hand om dig. 333 00:22:46,020 --> 00:22:48,000 Du med. 334 00:22:48,000 --> 00:22:48,170 Du med. 335 00:23:13,170 --> 00:23:16,000 Vi har spĂ€rrat av omrĂ„det runt 20–20. 336 00:23:16,000 --> 00:23:18,070 Vi har spĂ€rrat av omrĂ„det runt 20–20. 337 00:23:18,110 --> 00:23:20,000 Polis Ă€r pĂ„ plats pĂ„ nĂ€rliggande t–banestationer. 338 00:23:20,000 --> 00:23:21,240 Polis Ă€r pĂ„ plats pĂ„ nĂ€rliggande t–banestationer. 339 00:23:22,030 --> 00:23:24,000 Torbjörn Ă€r pĂ„ intensiven och lĂ€get Ă€r kritiskt. Vi avvaktar. 340 00:23:24,000 --> 00:23:27,220 Torbjörn Ă€r pĂ„ intensiven och lĂ€get Ă€r kritiskt. Vi avvaktar. 341 00:23:28,010 --> 00:23:32,000 Ni fĂ„r undersöka hans lista pĂ„ potentiella offer. 342 00:23:32,000 --> 00:23:32,110 Ni fĂ„r undersöka hans lista pĂ„ potentiella offer. 343 00:23:32,150 --> 00:23:36,000 Jag vill att Alex grupp och Paul samarbetar med sĂ€rskilda utredningar. 344 00:23:36,000 --> 00:23:39,020 Jag vill att Alex grupp och Paul samarbetar med sĂ€rskilda utredningar. 345 00:23:39,060 --> 00:23:40,000 Vi har bett SecurEco om en lista över vilka passerkort som anvĂ€nts idag. 346 00:23:40,000 --> 00:23:44,000 Vi har bett SecurEco om en lista över vilka passerkort som anvĂ€nts idag. 347 00:23:44,000 --> 00:23:44,110 Vi har bett SecurEco om en lista över vilka passerkort som anvĂ€nts idag. 348 00:23:46,070 --> 00:23:48,000 Att det skedde i garaget komplicerar saker. Fler har tilltrĂ€de dit. 349 00:23:48,000 --> 00:23:52,000 Att det skedde i garaget komplicerar saker. Fler har tilltrĂ€de dit. 350 00:23:52,000 --> 00:23:52,070 Att det skedde i garaget komplicerar saker. Fler har tilltrĂ€de dit. 351 00:23:52,110 --> 00:23:56,000 Vi skickar tekniker till Fredrika och sĂ€tter lĂ€genheten under bevakning. 352 00:23:56,000 --> 00:23:58,020 Vi skickar tekniker till Fredrika och sĂ€tter lĂ€genheten under bevakning. 353 00:24:00,120 --> 00:24:03,140 Ingen lĂ€mnar byggnaden utan beskydd. 354 00:24:28,010 --> 00:24:31,180 Nej, jag Ă€r sen. 355 00:24:31,220 --> 00:24:32,000 Ja, jag ringer dig. Okej. Puss. 356 00:24:32,000 --> 00:24:36,000 Ja, jag ringer dig. Okej. Puss. 357 00:24:36,000 --> 00:24:36,060 Ja, jag ringer dig. Okej. Puss. 358 00:24:36,100 --> 00:24:39,080 Ciao. Hej dĂ„. 359 00:25:16,200 --> 00:25:20,000 LĂ€get Ă€r oförĂ€ndrat. Han ligger i koma. 360 00:25:20,000 --> 00:25:20,140 LĂ€get Ă€r oförĂ€ndrat. Han ligger i koma. 361 00:25:22,130 --> 00:25:24,000 Det Ă€r fortfarande kritiskt. 362 00:25:24,000 --> 00:25:25,020 Det Ă€r fortfarande kritiskt. 363 00:25:25,060 --> 00:25:28,000 Vi ska hitta den jĂ€veln. 364 00:25:28,000 --> 00:25:28,080 Vi ska hitta den jĂ€veln. 365 00:26:36,210 --> 00:26:40,000 Pizzeria Napoli. Vi har öppet 17–22. VĂ€lkommen. Tack sĂ„ mycket. Ciao. 366 00:26:40,000 --> 00:26:43,030 Pizzeria Napoli. Vi har öppet 17–22. VĂ€lkommen. Tack sĂ„ mycket. Ciao. 367 00:27:13,190 --> 00:27:16,000 Vi har ett trettiotal namn som inte har checkat ut sedan igĂ„r. 368 00:27:16,000 --> 00:27:19,040 Vi har ett trettiotal namn som inte har checkat ut sedan igĂ„r. 369 00:27:19,080 --> 00:27:20,000 –Har Nasim nĂ„t? –Nej. 370 00:27:20,000 --> 00:27:21,140 –Har Nasim nĂ„t? –Nej. 371 00:27:23,150 --> 00:27:24,000 Vi har ett nytt offer. 372 00:27:24,000 --> 00:27:27,140 Vi har ett nytt offer. 373 00:27:29,030 --> 00:27:32,000 Jeanna Tibault. Fransk–kanadensisk diplomat. 374 00:27:32,000 --> 00:27:32,170 Jeanna Tibault. Fransk–kanadensisk diplomat. 375 00:27:32,210 --> 00:27:35,180 Dog igĂ„r i vad alla betraktar som rĂ„nmord. 376 00:27:35,220 --> 00:27:36,000 Fram tills att en polis upptĂ€ckte det hĂ€r imorse. 377 00:27:36,000 --> 00:27:39,200 Fram tills att en polis upptĂ€ckte det hĂ€r imorse. 378 00:27:41,190 --> 00:27:44,000 –Jeanne Tibault. –Hon finns inte med pĂ„ listan. 379 00:27:44,000 --> 00:27:44,240 –Jeanne Tibault. –Hon finns inte med pĂ„ listan. 380 00:28:07,070 --> 00:28:08,000 "HjĂ€lper och skyddar. Jag stĂ€ller allt..." 381 00:28:08,000 --> 00:28:11,120 "HjĂ€lper och skyddar. Jag stĂ€ller allt..." 382 00:28:12,210 --> 00:28:14,050 Till rĂ€tta. 383 00:28:14,090 --> 00:28:16,000 Det Ă€r polisens gamla motto. Skydda och hjĂ€lpa. StĂ€lla till rĂ€tta. 384 00:28:16,000 --> 00:28:19,200 Det Ă€r polisens gamla motto. Skydda och hjĂ€lpa. StĂ€lla till rĂ€tta. 385 00:28:19,240 --> 00:28:20,000 Jeanne Tibault körde ihjĂ€l en person för tio mĂ„nader sedan. 386 00:28:20,000 --> 00:28:24,000 Jeanne Tibault körde ihjĂ€l en person för tio mĂ„nader sedan. 387 00:28:24,000 --> 00:28:25,070 Jeanne Tibault körde ihjĂ€l en person för tio mĂ„nader sedan. 388 00:28:25,110 --> 00:28:28,000 "Kunde ej dömas trots grov rattfylla"– 389 00:28:28,000 --> 00:28:29,040 "Kunde ej dömas trots grov rattfylla"– 390 00:28:29,080 --> 00:28:32,000 –"och vĂ„rdslöshet i trafiken." 391 00:28:32,000 --> 00:28:33,060 –"och vĂ„rdslöshet i trafiken." 392 00:28:33,100 --> 00:28:35,010 Ylva Rydh. 393 00:28:41,030 --> 00:28:44,000 Skicka tvĂ„ enheter hem till Peder och till barnens dagis– 394 00:28:44,000 --> 00:28:45,160 Skicka tvĂ„ enheter hem till Peder och till barnens dagis– 395 00:28:45,200 --> 00:28:48,000 –och till SecurEco. Undersök om han jobbar nĂ„n annanstans. 396 00:28:48,000 --> 00:28:50,070 –och till SecurEco. Undersök om han jobbar nĂ„n annanstans. 397 00:28:50,110 --> 00:28:52,000 En bil till hans förĂ€ldrar och en till Ylvas. 398 00:28:52,000 --> 00:28:53,110 En bil till hans förĂ€ldrar och en till Ylvas. 399 00:28:53,150 --> 00:28:56,000 SpĂ„ra hans telefon och fĂ„ hit honom. 400 00:28:56,000 --> 00:28:57,210 SpĂ„ra hans telefon och fĂ„ hit honom. 401 00:28:59,220 --> 00:29:00,000 Jag förstĂ„r att han förlorade förstĂ„ndet. 402 00:29:00,000 --> 00:29:02,180 Jag förstĂ„r att han förlorade förstĂ„ndet. 403 00:29:02,220 --> 00:29:04,000 Var det verkligen sĂ„? 404 00:29:04,000 --> 00:29:05,050 Var det verkligen sĂ„? 405 00:29:05,090 --> 00:29:08,000 Det var sĂ„ planerat. SĂ„ perfekt genomfört. 406 00:29:08,000 --> 00:29:11,120 Det var sĂ„ planerat. SĂ„ perfekt genomfört. 407 00:29:11,160 --> 00:29:12,000 Han var sjuk och förvirrad av sorg och hat. 408 00:29:12,000 --> 00:29:15,230 Han var sjuk och förvirrad av sorg och hat. 409 00:29:16,020 --> 00:29:19,010 Förblindad av att göra sig av med kĂ€nslan. 410 00:29:19,050 --> 00:29:20,000 Han visste precis vad han gjorde. Han vet att han gjorde fel. 411 00:29:20,000 --> 00:29:24,000 Han visste precis vad han gjorde. Han vet att han gjorde fel. 412 00:29:24,000 --> 00:29:24,110 Han visste precis vad han gjorde. Han vet att han gjorde fel. 413 00:29:24,150 --> 00:29:28,000 Vi befinner oss pĂ„ en glidande skala. Ibland Ă€r vi pĂ„ sĂ€ker mark– 414 00:29:28,000 --> 00:29:29,010 Vi befinner oss pĂ„ en glidande skala. Ibland Ă€r vi pĂ„ sĂ€ker mark– 415 00:29:29,050 --> 00:29:30,220 –ibland nĂ€rmare kanten. 416 00:29:31,010 --> 00:29:32,000 Och dĂ„ Ă€r det bĂ€ttre att hoppa– 417 00:29:32,000 --> 00:29:34,130 Och dĂ„ Ă€r det bĂ€ttre att hoppa– 418 00:29:34,170 --> 00:29:36,000 –sĂ„ att man kan klĂ€ttra upp igen. 419 00:29:36,000 --> 00:29:37,120 –sĂ„ att man kan klĂ€ttra upp igen. 420 00:29:43,130 --> 00:29:44,000 –Han skulle hem till sina pojkar. –Jag sa att han var i garaget. 421 00:29:44,000 --> 00:29:48,000 –Han skulle hem till sina pojkar. –Jag sa att han var i garaget. 422 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 –Han skulle hem till sina pojkar. –Jag sa att han var i garaget. 423 00:29:50,120 --> 00:29:52,000 Torbjörn hade en misstĂ€nkt. Han ville inte sĂ€ga vem det var. 424 00:29:52,000 --> 00:29:55,150 Torbjörn hade en misstĂ€nkt. Han ville inte sĂ€ga vem det var. 425 00:29:55,190 --> 00:29:56,000 –Jag sa att han var i garaget. –Vi pratar om det sedan. 426 00:29:56,000 --> 00:29:59,090 –Jag sa att han var i garaget. –Vi pratar om det sedan. 427 00:29:59,130 --> 00:30:00,000 Vem Ă€r hans nĂ€sta offer? 428 00:30:00,000 --> 00:30:01,080 Vem Ă€r hans nĂ€sta offer? 429 00:30:01,120 --> 00:30:04,000 HjĂ€lp mig nu. 430 00:30:04,000 --> 00:30:04,050 HjĂ€lp mig nu. 431 00:30:04,090 --> 00:30:06,040 Du... 432 00:31:05,170 --> 00:31:08,000 –Har ni hittat honom? –Nej, ingenting. 433 00:31:08,000 --> 00:31:09,090 –Har ni hittat honom? –Nej, ingenting. 434 00:31:09,130 --> 00:31:12,000 Vi fĂ„r se om teknikerna hittar nĂ„t. 435 00:31:12,000 --> 00:31:12,130 Vi fĂ„r se om teknikerna hittar nĂ„t. 436 00:31:12,170 --> 00:31:15,160 Kom in till 20–20. 437 00:31:15,200 --> 00:31:16,000 –Vart ska ni? –Johanna Albin. 438 00:31:16,000 --> 00:31:19,060 –Vart ska ni? –Johanna Albin. 439 00:31:19,100 --> 00:31:20,000 –Ni kan vara nĂ€sta offer. –Vi har ringt in förstĂ€rkning. 440 00:31:20,000 --> 00:31:23,160 –Ni kan vara nĂ€sta offer. –Vi har ringt in förstĂ€rkning. 441 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 Skulle han verkligen fortsĂ€tta att döda nu? 442 00:31:32,000 --> 00:31:34,200 Skulle han verkligen fortsĂ€tta att döda nu? 443 00:31:41,180 --> 00:31:44,000 Alex, det Ă€r... Fan. 444 00:31:44,000 --> 00:31:45,190 Alex, det Ă€r... Fan. 445 00:32:21,160 --> 00:32:24,000 Tror du att ett hus i Thailand kommer att göra dig lycklig? 446 00:32:24,000 --> 00:32:26,020 Tror du att ett hus i Thailand kommer att göra dig lycklig? 447 00:32:29,030 --> 00:32:32,000 Du har mördat hela din familj. 448 00:32:32,000 --> 00:32:32,030 Du har mördat hela din familj. 449 00:32:32,070 --> 00:32:36,000 En familj som hjĂ€lpte andra utan att krĂ€va nĂ„t tillbaka. 450 00:32:36,000 --> 00:32:36,180 En familj som hjĂ€lpte andra utan att krĂ€va nĂ„t tillbaka. 451 00:32:36,220 --> 00:32:40,000 Är det pengar du vill ha, eller? 452 00:32:40,000 --> 00:32:40,030 Är det pengar du vill ha, eller? 453 00:32:45,090 --> 00:32:47,050 Du kan ta dem. 454 00:32:48,110 --> 00:32:52,000 –Jag ska inte sĂ€ga nĂ„t till nĂ„n. –Det handlar inte om pengar. 455 00:32:52,000 --> 00:32:52,150 –Jag ska inte sĂ€ga nĂ„t till nĂ„n. –Det handlar inte om pengar. 456 00:32:56,230 --> 00:32:59,080 Jag stĂ€ller allt till rĂ€tta. 457 00:34:19,150 --> 00:34:20,000 Var i helvete Ă€r han? 458 00:34:20,000 --> 00:34:23,050 Var i helvete Ă€r han? 459 00:34:23,090 --> 00:34:24,000 Han mĂ„ste vara hĂ€r nĂ„nstans. 460 00:34:24,000 --> 00:34:25,140 Han mĂ„ste vara hĂ€r nĂ„nstans. 461 00:34:25,180 --> 00:34:28,000 Vi mĂ„ste fĂ„ bort er hĂ€rifrĂ„n. Vi har order om att skydda er. 462 00:34:28,000 --> 00:34:29,220 Vi mĂ„ste fĂ„ bort er hĂ€rifrĂ„n. Vi har order om att skydda er. 463 00:34:41,190 --> 00:34:43,120 FĂ„ det gjort, dĂ„! 464 00:34:44,160 --> 00:34:47,020 Skjut mig ocksĂ„, dĂ„! 465 00:34:48,040 --> 00:34:49,190 Jag fattar! 466 00:34:49,230 --> 00:34:52,000 Du stĂ€ller allt till rĂ€tta! 467 00:34:52,000 --> 00:34:53,080 Du stĂ€ller allt till rĂ€tta! 468 00:34:53,120 --> 00:34:56,000 Tar det slut dĂ„?! 469 00:34:56,000 --> 00:34:56,120 Tar det slut dĂ„?! 470 00:34:56,160 --> 00:34:58,220 Skjut, dĂ„, Peder! 471 00:35:00,040 --> 00:35:02,010 Skjut mig, dĂ„! 472 00:35:03,050 --> 00:35:04,000 Kommer Ylva tillbaka dĂ„?! 473 00:35:04,000 --> 00:35:05,240 Kommer Ylva tillbaka dĂ„?! 474 00:35:18,220 --> 00:35:20,000 Jag ville nĂ€stan att han skulle skjuta. 475 00:35:20,000 --> 00:35:21,210 Jag ville nĂ€stan att han skulle skjuta. 476 00:35:24,190 --> 00:35:27,040 Just dĂ„ ville jag det. 477 00:35:32,130 --> 00:35:35,080 Det hade nĂ€stan varit skönt. 478 00:35:43,080 --> 00:35:44,000 Hur har det gĂ„tt med Diana? 479 00:35:44,000 --> 00:35:46,040 Hur har det gĂ„tt med Diana? 480 00:35:47,230 --> 00:35:48,000 Jag har... 481 00:35:48,000 --> 00:35:49,240 Jag har... 482 00:35:52,120 --> 00:35:54,120 Vi trĂ€ffas inte lĂ€ngre. 483 00:35:54,160 --> 00:35:56,000 –Har du avslutat relationen? –Ja. 484 00:35:56,000 --> 00:35:58,160 –Har du avslutat relationen? –Ja. 485 00:36:01,240 --> 00:36:03,220 Hur gick det till? 486 00:36:05,080 --> 00:36:08,000 Jag har vĂ€l inte direkt sagt det rakt ut... 487 00:36:08,000 --> 00:36:08,170 Jag har vĂ€l inte direkt sagt det rakt ut... 488 00:36:11,140 --> 00:36:12,000 ...men jag har visat det ganska tydligt. 489 00:36:12,000 --> 00:36:14,220 ...men jag har visat det ganska tydligt. 490 00:36:15,010 --> 00:36:16,000 –Har Diana uppfattat det? –Jag vet inte. 491 00:36:16,000 --> 00:36:18,060 –Har Diana uppfattat det? –Jag vet inte. 492 00:36:18,100 --> 00:36:20,000 Jag mĂ„ste fĂ„ vara i fred. 493 00:36:20,000 --> 00:36:21,030 Jag mĂ„ste fĂ„ vara i fred. 494 00:36:24,070 --> 00:36:26,170 Jag behöver tĂ€nka. 495 00:36:29,150 --> 00:36:32,000 Alex, det Ă€r viktigt med avslut– 496 00:36:32,000 --> 00:36:34,190 Alex, det Ă€r viktigt med avslut– 497 00:36:34,230 --> 00:36:36,000 –och att vara tydlig i sina relationer. 498 00:36:36,000 --> 00:36:38,060 –och att vara tydlig i sina relationer. 499 00:36:38,100 --> 00:36:40,000 Ja, och jag sitter ju hĂ€r hos dig, eller hur? 500 00:36:40,000 --> 00:36:41,160 Ja, och jag sitter ju hĂ€r hos dig, eller hur? 501 00:36:44,090 --> 00:36:47,220 Allt som jag trodde pÄ– 502 00:36:48,010 --> 00:36:50,090 –den hĂ€r vĂ€rlden... 503 00:36:52,190 --> 00:36:55,020 ...vad jag gör... 504 00:36:59,020 --> 00:37:00,000 Jag tror inte pĂ„ det lĂ€ngre. 505 00:37:00,000 --> 00:37:01,160 Jag tror inte pĂ„ det lĂ€ngre. 506 00:37:06,020 --> 00:37:08,000 Jag tror inte pĂ„ det. 507 00:37:08,000 --> 00:37:08,070 Jag tror inte pĂ„ det. 508 00:37:26,190 --> 00:37:28,000 Han Ă€r hĂ€r nu. De grep honom nĂ€r han skulle hĂ€mta pĂ„ förskolan. 509 00:37:28,000 --> 00:37:32,000 Han Ă€r hĂ€r nu. De grep honom nĂ€r han skulle hĂ€mta pĂ„ förskolan. 510 00:37:32,000 --> 00:37:32,040 Han Ă€r hĂ€r nu. De grep honom nĂ€r han skulle hĂ€mta pĂ„ förskolan. 511 00:38:03,180 --> 00:38:04,000 Natten mellan söndag och mĂ„ndag, 3–4 maj kl. 21 till 01? 512 00:38:04,000 --> 00:38:08,000 Natten mellan söndag och mĂ„ndag, 3–4 maj kl. 21 till 01? 513 00:38:08,000 --> 00:38:09,090 Natten mellan söndag och mĂ„ndag, 3–4 maj kl. 21 till 01? 514 00:38:09,130 --> 00:38:12,000 Hemma och sov med pojkarna. 515 00:38:12,000 --> 00:38:12,110 Hemma och sov med pojkarna. 516 00:38:12,150 --> 00:38:16,000 Onsdag den 6 maj, 22–03? 517 00:38:16,000 --> 00:38:16,130 Onsdag den 6 maj, 22–03? 518 00:38:16,170 --> 00:38:19,200 Hemma med pojkarna. Det var fotboll. 519 00:38:19,240 --> 00:38:20,000 Torsdag den 7 maj, kl. 14–16? 520 00:38:20,000 --> 00:38:23,210 Torsdag den 7 maj, kl. 14–16? 521 00:38:24,000 --> 00:38:26,080 Hemma med pojkarna. 522 00:38:26,120 --> 00:38:28,000 Är det allt ni har? 523 00:38:28,000 --> 00:38:28,140 Är det allt ni har? 524 00:38:28,180 --> 00:38:32,000 Du var den enda som visste att Torbjörn var nĂ€ra ett genombrott. 525 00:38:32,000 --> 00:38:32,230 Du var den enda som visste att Torbjörn var nĂ€ra ett genombrott. 526 00:38:33,020 --> 00:38:34,120 Tydligen inte. 527 00:38:34,160 --> 00:38:36,000 SĂ€kerhetsbolaget dĂ€r du jobbar bevakar polisens lokaler. 528 00:38:36,000 --> 00:38:38,090 SĂ€kerhetsbolaget dĂ€r du jobbar bevakar polisens lokaler. 529 00:38:38,130 --> 00:38:40,000 –Var det sĂ„ du tog dig in? –Jag jobbade. Ni har kollat upp det. 530 00:38:40,000 --> 00:38:43,220 –Var det sĂ„ du tog dig in? –Jag jobbade. Ni har kollat upp det. 531 00:38:44,010 --> 00:38:48,000 Du har uttryckt ilska över att misstĂ€nka gĂ€rningsmĂ€n gĂ„r fria. 532 00:38:48,000 --> 00:38:48,220 Du har uttryckt ilska över att misstĂ€nka gĂ€rningsmĂ€n gĂ„r fria. 533 00:38:49,010 --> 00:38:52,000 –Nu Ă€r flera av dem mördade. –Det gĂ€ller nog de flesta poliser. 534 00:38:52,000 --> 00:38:54,050 –Nu Ă€r flera av dem mördade. –Det gĂ€ller nog de flesta poliser. 535 00:38:54,090 --> 00:38:56,000 Man sĂ€tter dit nĂ„n, men de gĂ„r fria för att bevisningen inte rĂ€cker. 536 00:38:56,000 --> 00:38:59,030 Man sĂ€tter dit nĂ„n, men de gĂ„r fria för att bevisningen inte rĂ€cker. 537 00:39:03,040 --> 00:39:04,000 Den som har gjort det hĂ€r har gjort oss alla en tjĂ€nst. 538 00:39:04,000 --> 00:39:07,010 Den som har gjort det hĂ€r har gjort oss alla en tjĂ€nst. 539 00:39:07,050 --> 00:39:08,000 Jag Ă€r ensamstĂ„ende farsa och försöker fĂ„ tillbaka jobbet. 540 00:39:08,000 --> 00:39:11,020 Jag Ă€r ensamstĂ„ende farsa och försöker fĂ„ tillbaka jobbet. 541 00:39:11,060 --> 00:39:12,000 Varför riskera att hamna i fĂ€ngelse? 542 00:39:12,000 --> 00:39:14,060 Varför riskera att hamna i fĂ€ngelse? 543 00:39:14,100 --> 00:39:16,000 Jeanne Tibault körde över din fru. StĂ€mmer det? 544 00:39:16,000 --> 00:39:20,000 Jeanne Tibault körde över din fru. StĂ€mmer det? 545 00:39:20,000 --> 00:39:20,040 Jeanne Tibault körde över din fru. StĂ€mmer det? 546 00:39:23,230 --> 00:39:24,000 Borde ni inte fokusera pĂ„ nĂ€sta offer– 547 00:39:24,000 --> 00:39:27,080 Borde ni inte fokusera pĂ„ nĂ€sta offer– 548 00:39:27,120 --> 00:39:28,000 –i stĂ€llet för att förödmjuka mig? 549 00:39:28,000 --> 00:39:30,010 –i stĂ€llet för att förödmjuka mig? 550 00:39:30,050 --> 00:39:32,000 Vad var Torbjörn Ross skyldig till? 551 00:39:32,000 --> 00:39:33,170 Vad var Torbjörn Ross skyldig till? 552 00:39:36,000 --> 00:39:38,120 Jag tror att vi Ă€r klara hĂ€r. 553 00:39:42,150 --> 00:39:44,000 Han mĂ„ste ha tĂ€nkt att han gjorde det rĂ€tta. 554 00:39:44,000 --> 00:39:45,130 Han mĂ„ste ha tĂ€nkt att han gjorde det rĂ€tta. 555 00:39:45,170 --> 00:39:48,000 Genom att skjuta ihjĂ€l folk? 556 00:39:48,000 --> 00:39:48,140 Genom att skjuta ihjĂ€l folk? 557 00:39:48,180 --> 00:39:51,200 Han sökte vĂ€l nĂ„t slags upprĂ€ttelse. 558 00:39:51,240 --> 00:39:52,000 Jag hoppas att han erkĂ€nner. 559 00:39:52,000 --> 00:39:55,000 Jag hoppas att han erkĂ€nner. 560 00:39:55,040 --> 00:39:56,000 Att han tar sitt straff. 561 00:39:56,000 --> 00:39:57,110 Att han tar sitt straff. 562 00:40:01,200 --> 00:40:04,000 Hur ska han kunna leva med det hĂ€r? 563 00:40:04,000 --> 00:40:04,240 Hur ska han kunna leva med det hĂ€r? 564 00:40:05,030 --> 00:40:08,000 Han vet att vi vet. 565 00:40:08,000 --> 00:40:08,020 Han vet att vi vet. 566 00:40:18,240 --> 00:40:20,000 Jag skiter i det hĂ€r nu. 567 00:40:20,000 --> 00:40:22,140 Jag skiter i det hĂ€r nu. 568 00:40:22,180 --> 00:40:24,000 Jag sĂ€ger upp mig. 569 00:40:24,000 --> 00:40:25,160 Jag sĂ€ger upp mig. 570 00:40:29,100 --> 00:40:31,230 Jag har förstĂ„tt det. 571 00:40:44,100 --> 00:40:48,000 Det var inte du som sköt Torbjörn. Du kan inte ta pĂ„ dig det. 572 00:40:48,000 --> 00:40:49,010 Det var inte du som sköt Torbjörn. Du kan inte ta pĂ„ dig det. 573 00:40:50,160 --> 00:40:52,000 Det spelar ingen roll. 574 00:40:52,000 --> 00:40:53,160 Det spelar ingen roll. 575 00:40:53,200 --> 00:40:56,000 Jag har bestĂ€mt mig. 576 00:40:56,000 --> 00:40:56,200 Jag har bestĂ€mt mig. 577 00:40:58,240 --> 00:41:00,000 Jag borde ha gjort det för lĂ€nge sedan. 578 00:41:00,000 --> 00:41:02,150 Jag borde ha gjort det för lĂ€nge sedan. 579 00:41:09,200 --> 00:41:12,000 Ta hand om dig. 580 00:41:12,000 --> 00:41:12,110 Ta hand om dig. 581 00:41:15,190 --> 00:41:16,000 Och din familj. 582 00:41:16,000 --> 00:41:18,130 Och din familj. 583 00:41:42,080 --> 00:41:44,000 –SĂ„... –Ska inte mamma följa med? 584 00:41:44,000 --> 00:41:44,240 –SĂ„... –Ska inte mamma följa med? 585 00:41:45,030 --> 00:41:48,000 –Och Jimmy. –Okej. 586 00:41:48,000 --> 00:41:48,150 –Och Jimmy. –Okej. 587 00:41:51,160 --> 00:41:52,000 –Vart ska vi Ă„ka? –Vi ska till mĂ„nga stĂ€llen. 588 00:41:52,000 --> 00:41:55,150 –Vart ska vi Ă„ka? –Vi ska till mĂ„nga stĂ€llen. 589 00:41:55,190 --> 00:41:56,000 –Ska vi bada? –Ja, det ska vi. 590 00:41:56,000 --> 00:41:59,170 –Ska vi bada? –Ja, det ska vi. 591 00:41:59,210 --> 00:42:00,000 SĂ„. Nu Ă€r mamma och Jimmy med. 592 00:42:00,000 --> 00:42:04,000 SĂ„. Nu Ă€r mamma och Jimmy med. 593 00:42:04,000 --> 00:42:04,060 SĂ„. Nu Ă€r mamma och Jimmy med. 594 00:42:06,180 --> 00:42:08,000 Dogge mĂ„ste ocksĂ„ följa med. 595 00:42:08,000 --> 00:42:09,120 Dogge mĂ„ste ocksĂ„ följa med. 596 00:42:09,160 --> 00:42:11,100 Kaniner fĂ„r inte flyga. 597 00:42:11,140 --> 00:42:12,000 Dogge fĂ„r bo hos ett annat barn medan vi Ă€r borta. 598 00:42:12,000 --> 00:42:15,020 Dogge fĂ„r bo hos ett annat barn medan vi Ă€r borta. 599 00:43:30,180 --> 00:43:32,000 Text: Hanna Hagström www.sdimedia.com 600 00:43:32,000 --> 00:43:34,180 Text: Hanna Hagström www.sdimedia.com 49186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.