All language subtitles for Sthlm Rekviem S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,020 --> 00:00:08,000 Rebecca Trolle försvann för tre år sedan. 2 00:00:08,000 --> 00:00:08,180 Rebecca Trolle försvann för tre år sedan. 3 00:00:08,220 --> 00:00:11,110 Vi gräver djupare i Rebeccas forskning. 4 00:00:11,150 --> 00:00:12,000 Hon har träffat Valter Lund. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,150 Hon har träffat Valter Lund. 6 00:00:14,190 --> 00:00:16,000 Han åker aldrig fast. 7 00:00:16,000 --> 00:00:16,220 Han åker aldrig fast. 8 00:00:17,010 --> 00:00:20,000 "Mordet på kvinnan i filmen identiskt med det på N.A. Kontakta S.L." 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,070 "Mordet på kvinnan i filmen identiskt med det på N.A. Kontakta S.L." 10 00:00:22,110 --> 00:00:24,000 Jag fick fram namnet på S.L. Spencer Lagergren. 11 00:00:24,000 --> 00:00:27,170 Jag fick fram namnet på S.L. Spencer Lagergren. 12 00:00:27,210 --> 00:00:28,000 Vad gör du? 13 00:00:28,000 --> 00:00:29,240 Vad gör du? 14 00:00:39,240 --> 00:00:40,000 Vad är det här? 15 00:00:40,000 --> 00:00:41,230 Vad är det här? 16 00:00:45,170 --> 00:00:48,000 Det är bara nåt pinsamt från mitt förflutna. 17 00:00:48,000 --> 00:00:49,100 Det är bara nåt pinsamt från mitt förflutna. 18 00:00:49,140 --> 00:00:52,000 Du har träffat Rebecca Trolle. Varför har du gjort det? 19 00:00:52,000 --> 00:00:54,050 Du har träffat Rebecca Trolle. Varför har du gjort det? 20 00:00:54,090 --> 00:00:56,000 Det var i samband med jobbet. 21 00:00:56,000 --> 00:00:57,060 Det var i samband med jobbet. 22 00:00:57,100 --> 00:01:00,000 Jag träffade henne och hennes vän Henrik– 23 00:01:00,000 --> 00:01:00,050 Jag träffade henne och hennes vän Henrik– 24 00:01:00,090 --> 00:01:04,000 –som är en gammal elev till mig. De ville veta nåt om Cinerama. 25 00:01:04,000 --> 00:01:05,100 –som är en gammal elev till mig. De ville veta nåt om Cinerama. 26 00:01:05,140 --> 00:01:08,000 Du blir kallad till förhör om mordet på Rebecca och två till. 27 00:01:08,000 --> 00:01:09,220 Du blir kallad till förhör om mordet på Rebecca och två till. 28 00:01:10,010 --> 00:01:12,000 –Lägg av! –Filmade ni alla tre? 29 00:01:12,000 --> 00:01:13,180 –Lägg av! –Filmade ni alla tre? 30 00:01:15,110 --> 00:01:16,000 Vad tror du att det är på den filmen? 31 00:01:16,000 --> 00:01:19,120 Vad tror du att det är på den filmen? 32 00:01:19,160 --> 00:01:20,000 Var är Saga? 33 00:01:20,000 --> 00:01:21,150 Var är Saga? 34 00:01:21,190 --> 00:01:24,000 Hon ligger och sover. 35 00:01:24,000 --> 00:01:24,150 Hon ligger och sover. 36 00:01:24,190 --> 00:01:27,140 Hon sover, älskling. 37 00:01:45,240 --> 00:01:48,000 Vi kommer inte mycket djupare. Det är bara vatten och berggrund. 38 00:01:48,000 --> 00:01:51,010 Vi kommer inte mycket djupare. Det är bara vatten och berggrund. 39 00:01:52,100 --> 00:01:55,060 Hur ser det ut runtomkring? 40 00:01:57,070 --> 00:02:00,000 –Ska vi gräva upp hela bygget? –Menar du allvar? 41 00:02:00,000 --> 00:02:00,230 –Ska vi gräva upp hela bygget? –Menar du allvar? 42 00:02:01,020 --> 00:02:04,000 –Ja, ser det ut som att jag skämtar? –Jag har ett skift som tickar pengar. 43 00:02:04,000 --> 00:02:06,190 –Ja, ser det ut som att jag skämtar? –Jag har ett skift som tickar pengar. 44 00:02:06,230 --> 00:02:08,000 Ni drar ändå över några miljarder. Några dagar hit eller dit gör inget. 45 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 Ni drar ändå över några miljarder. Några dagar hit eller dit gör inget. 46 00:02:12,000 --> 00:02:13,150 Ni drar ändå över några miljarder. Några dagar hit eller dit gör inget. 47 00:02:13,190 --> 00:02:16,000 Jag försöker lösa två mord. 48 00:02:16,000 --> 00:02:16,030 Jag försöker lösa två mord. 49 00:02:16,070 --> 00:02:20,000 Fundera på hur det skulle kännas om din dotter låg här. 50 00:02:20,000 --> 00:02:20,090 Fundera på hur det skulle kännas om din dotter låg här. 51 00:02:21,230 --> 00:02:24,000 Att lägga mer energi är slöseri med tid. Vi kommer inte att hitta nåt. 52 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 Att lägga mer energi är slöseri med tid. Vi kommer inte att hitta nåt. 53 00:02:28,000 --> 00:02:28,010 Att lägga mer energi är slöseri med tid. Vi kommer inte att hitta nåt. 54 00:02:31,190 --> 00:02:32,000 Fyll igen skiten. 55 00:02:32,000 --> 00:02:34,090 Fyll igen skiten. 56 00:03:55,010 --> 00:03:56,000 Du sopar mattan med Bukowski. 57 00:03:56,000 --> 00:03:58,060 Du sopar mattan med Bukowski. 58 00:04:01,040 --> 00:04:02,120 Thea. 59 00:04:07,040 --> 00:04:08,000 Du ser helt fantastisk ut. 60 00:04:08,000 --> 00:04:09,080 Du ser helt fantastisk ut. 61 00:04:15,070 --> 00:04:16,000 Jag kommer nu. 62 00:04:16,000 --> 00:04:16,210 Jag kommer nu. 63 00:04:45,060 --> 00:04:47,110 Kom in. 64 00:04:48,150 --> 00:04:50,170 Tack. Hej! 65 00:04:50,210 --> 00:04:52,000 Hej! 66 00:04:52,000 --> 00:04:52,170 Hej! 67 00:04:52,210 --> 00:04:56,000 Det är som Fort Knox här. De ville knappt släppa upp mig. 68 00:04:56,000 --> 00:04:56,220 Det är som Fort Knox här. De ville knappt släppa upp mig. 69 00:04:57,010 --> 00:05:00,000 –Det måste kännas tryggt. –Ja. 70 00:05:00,000 --> 00:05:00,220 –Det måste kännas tryggt. –Ja. 71 00:05:05,190 --> 00:05:08,000 –Fin utsikt. –Ja. 72 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 –Fin utsikt. –Ja. 73 00:05:13,170 --> 00:05:16,000 Ja, hur går det med allt? 74 00:05:16,000 --> 00:05:16,220 Ja, hur går det med allt? 75 00:05:19,020 --> 00:05:20,000 Det är bra. Jag har fått jobb på SAS. 76 00:05:20,000 --> 00:05:24,000 Det är bra. Jag har fått jobb på SAS. 77 00:05:24,000 --> 00:05:24,030 Det är bra. Jag har fått jobb på SAS. 78 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Här i Sverige. Nu kan vi ses lite oftare. 79 00:05:28,000 --> 00:05:29,130 Här i Sverige. Nu kan vi ses lite oftare. 80 00:05:29,170 --> 00:05:31,010 Bra. 81 00:05:31,050 --> 00:05:32,000 Jag har pratat med mamma. 82 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Jag har pratat med mamma. 83 00:05:35,110 --> 00:05:36,000 Du kan ju inte bo så här, pappa. 84 00:05:36,000 --> 00:05:39,060 Du kan ju inte bo så här, pappa. 85 00:05:48,040 --> 00:05:50,030 Jag är också orolig. 86 00:05:53,240 --> 00:05:56,000 Hälsa henne... 87 00:05:56,000 --> 00:05:56,100 Hälsa henne... 88 00:05:58,080 --> 00:06:00,000 ...att hon kan sluta betala. 89 00:06:00,000 --> 00:06:01,070 ...att hon kan sluta betala. 90 00:06:05,020 --> 00:06:08,000 Pappa... Du måste skaffa dig ett liv. 91 00:06:08,000 --> 00:06:09,140 Pappa... Du måste skaffa dig ett liv. 92 00:06:11,080 --> 00:06:12,000 –Minibar och tjocka gardiner? –Jag går i terapi. 93 00:06:12,000 --> 00:06:15,130 –Minibar och tjocka gardiner? –Jag går i terapi. 94 00:06:15,170 --> 00:06:16,000 Bra. 95 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Bra. 96 00:06:18,030 --> 00:06:20,000 Jättebra, pappa. 97 00:06:20,000 --> 00:06:20,020 Jättebra, pappa. 98 00:06:20,060 --> 00:06:23,020 Ja, jag tror det. 99 00:06:57,160 --> 00:07:00,000 Han har rätt ålder, var med i klubben och nämnde nog filmen för Rebecca. 100 00:07:00,000 --> 00:07:02,150 Han har rätt ålder, var med i klubben och nämnde nog filmen för Rebecca. 101 00:07:02,190 --> 00:07:04,000 Nån koppling till Nils Aldrin? 102 00:07:04,000 --> 00:07:04,210 Nån koppling till Nils Aldrin? 103 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 Han håller på med musik precis som Thea. 104 00:07:08,000 --> 00:07:08,140 Han håller på med musik precis som Thea. 105 00:07:08,180 --> 00:07:11,230 Ingen koppling alls med andra ord. 106 00:07:17,030 --> 00:07:20,000 –Alex Recht. –Peder Rydh. 107 00:07:20,000 --> 00:07:22,010 –Alex Recht. –Peder Rydh. 108 00:07:22,050 --> 00:07:24,000 Vi jobbar för sektionen för grova brott. 109 00:07:24,000 --> 00:07:25,110 Vi jobbar för sektionen för grova brott. 110 00:07:25,150 --> 00:07:28,000 Ja, det vet jag. Min flickvän jobbar här. 111 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Ja, det vet jag. Min flickvän jobbar här. 112 00:07:30,040 --> 00:07:32,000 –Du ser, huset är stort. –Nej, hon jobbar i er sektion. 113 00:07:32,000 --> 00:07:36,000 –Du ser, huset är stort. –Nej, hon jobbar i er sektion. 114 00:07:36,000 --> 00:07:36,130 –Du ser, huset är stort. –Nej, hon jobbar i er sektion. 115 00:07:36,170 --> 00:07:38,120 Fredrika Bergman. 116 00:07:43,130 --> 00:07:44,000 Okej, vi avbryter där. 117 00:07:44,000 --> 00:07:45,150 Okej, vi avbryter där. 118 00:07:51,220 --> 00:07:52,000 Ring henne. 119 00:07:52,000 --> 00:07:54,070 Ring henne. 120 00:07:59,130 --> 00:08:00,000 Det här är Fredrika Bergman. Lämna ett meddelande. 121 00:08:00,000 --> 00:08:03,220 Det här är Fredrika Bergman. Lämna ett meddelande. 122 00:08:06,130 --> 00:08:08,000 Vi får plocka bort henne. 123 00:08:08,000 --> 00:08:08,140 Vi får plocka bort henne. 124 00:08:09,230 --> 00:08:12,000 Varför har hon inte sagt nåt? 125 00:08:12,000 --> 00:08:12,240 Varför har hon inte sagt nåt? 126 00:08:18,060 --> 00:08:20,000 Vi fortsätter förhöret. 127 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Vi fortsätter förhöret. 128 00:08:28,240 --> 00:08:32,000 Kände du Rebecca Trolle? 129 00:08:32,040 --> 00:08:35,140 –Inte på det sättet. –Men ni hade träffats. 130 00:08:35,180 --> 00:08:36,000 Jag blev kontaktad av en före detta elev. 131 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 Jag blev kontaktad av en före detta elev. 132 00:08:40,000 --> 00:08:40,110 Jag blev kontaktad av en före detta elev. 133 00:08:40,150 --> 00:08:44,000 Henrik Nilsson. Han tyckte att vi skulle träffas. 134 00:08:44,000 --> 00:08:44,230 Henrik Nilsson. Han tyckte att vi skulle träffas. 135 00:08:45,020 --> 00:08:48,000 Sa du till Rebecca att du tittade på er "film" på Cinerama? 136 00:08:48,000 --> 00:08:49,050 Sa du till Rebecca att du tittade på er "film" på Cinerama? 137 00:08:49,090 --> 00:08:52,000 Jag sa att jag bara var där som åskådare. 138 00:08:52,000 --> 00:08:52,190 Jag sa att jag bara var där som åskådare. 139 00:08:52,230 --> 00:08:54,130 Åskådare. 140 00:08:55,210 --> 00:08:56,000 Vems var filmen? 141 00:08:56,000 --> 00:08:57,240 Vems var filmen? 142 00:08:58,030 --> 00:09:00,000 –Nils Aldrins. –Såg du hela filmen? 143 00:09:00,000 --> 00:09:01,010 –Nils Aldrins. –Såg du hela filmen? 144 00:09:01,050 --> 00:09:04,000 Jag trodde att det skulle vara mer seriöst, konstfilm. 145 00:09:04,000 --> 00:09:05,210 Jag trodde att det skulle vara mer seriöst, konstfilm. 146 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Det var amatörmässigt skräp. Jag gick ut nästan direkt. 147 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 Det var amatörmässigt skräp. Jag gick ut nästan direkt. 148 00:09:12,000 --> 00:09:12,030 Det var amatörmässigt skräp. Jag gick ut nästan direkt. 149 00:09:12,070 --> 00:09:15,050 Jag har aldrig varit intresserad av sånt. 150 00:09:15,090 --> 00:09:16,000 Det framgår ganska tydligt vad det är frågan om. 151 00:09:16,000 --> 00:09:18,150 Det framgår ganska tydligt vad det är frågan om. 152 00:09:18,190 --> 00:09:20,000 Jag gick ut till Thea som stod i baren. 153 00:09:20,000 --> 00:09:22,030 Jag gick ut till Thea som stod i baren. 154 00:09:26,120 --> 00:09:28,000 Vi hade en affär. 155 00:09:28,000 --> 00:09:28,140 Vi hade en affär. 156 00:09:31,030 --> 00:09:32,000 Ungefär ett år senare blir hennes man mördad– 157 00:09:32,000 --> 00:09:34,170 Ungefär ett år senare blir hennes man mördad– 158 00:09:34,210 --> 00:09:36,000 –på samma sätt som i en av filmerna. 159 00:09:36,000 --> 00:09:38,060 –på samma sätt som i en av filmerna. 160 00:09:44,050 --> 00:09:46,030 Vem gjorde den filmen? 161 00:09:51,230 --> 00:09:52,000 Får jag prata med Fredrika? 162 00:09:52,000 --> 00:09:55,210 Får jag prata med Fredrika? 163 00:10:09,090 --> 00:10:11,170 Henrik? 164 00:11:13,170 --> 00:11:15,180 Vad ska jag säga? 165 00:11:17,140 --> 00:11:20,000 Hon vet att vi har hört Spencer. 166 00:11:20,000 --> 00:11:20,170 Hon vet att vi har hört Spencer. 167 00:11:20,210 --> 00:11:23,030 Se vad hon vill. 168 00:11:25,200 --> 00:11:28,000 Jag har hittat en stillbild från snuff–filmen hemma hos Henrik. 169 00:11:28,000 --> 00:11:31,230 Jag har hittat en stillbild från snuff–filmen hemma hos Henrik. 170 00:11:32,020 --> 00:11:36,000 –Är du hos Henrik? Förhör du honom? –Han verkar ha stuckit. 171 00:11:36,000 --> 00:11:36,150 –Är du hos Henrik? Förhör du honom? –Han verkar ha stuckit. 172 00:11:40,060 --> 00:11:44,000 Du genomför alltså en regelvidrig husrannsakan. 173 00:11:44,000 --> 00:11:44,030 Du genomför alltså en regelvidrig husrannsakan. 174 00:11:44,070 --> 00:11:48,000 Har du information som vi borde ta del av? 175 00:11:48,000 --> 00:11:48,030 Har du information som vi borde ta del av? 176 00:11:48,070 --> 00:11:52,000 Du är bortkopplad från utredningen. Avbryt och kom in. 177 00:11:52,000 --> 00:11:53,030 Du är bortkopplad från utredningen. Avbryt och kom in. 178 00:11:54,160 --> 00:11:56,000 Henrik ljög, alltså. 179 00:11:56,000 --> 00:11:56,160 Henrik ljög, alltså. 180 00:11:58,020 --> 00:12:00,000 Eller undvek att berätta om Rebeccas och Valters förhållande. 181 00:12:00,000 --> 00:12:03,020 Eller undvek att berätta om Rebeccas och Valters förhållande. 182 00:12:04,170 --> 00:12:08,000 Sedan antydde han att Valter tjänade på att Rebecca försvann. 183 00:12:08,000 --> 00:12:09,180 Sedan antydde han att Valter tjänade på att Rebecca försvann. 184 00:12:09,220 --> 00:12:12,000 –Han fixade ihop henne med Lagergren. –Han har inte sagt allt han vet. 185 00:12:12,000 --> 00:12:14,240 –Han fixade ihop henne med Lagergren. –Han har inte sagt allt han vet. 186 00:12:16,110 --> 00:12:18,060 Vi får ta in honom igen. 187 00:13:22,230 --> 00:13:24,000 Hej. 188 00:13:24,000 --> 00:13:25,070 Hej. 189 00:13:25,110 --> 00:13:28,000 Vem är du? 190 00:13:28,000 --> 00:13:28,030 Vem är du? 191 00:13:28,070 --> 00:13:31,120 –Var är Henke? –Jag tänkte fråga dig samma sak. 192 00:13:33,190 --> 00:13:36,000 Jag sköter utredningen på Rebecca Trolle. 193 00:13:36,000 --> 00:13:37,100 Jag sköter utredningen på Rebecca Trolle. 194 00:13:37,140 --> 00:13:40,000 –Vem? –Rebecca Trolle. Henriks flickvän. 195 00:13:40,000 --> 00:13:42,060 –Vem? –Rebecca Trolle. Henriks flickvän. 196 00:13:42,100 --> 00:13:44,000 –Du menar golddiggern. –Vadå? 197 00:13:44,000 --> 00:13:45,160 –Du menar golddiggern. –Vadå? 198 00:13:45,200 --> 00:13:48,000 –Var de inte ett par? –Om Henrik hade fått bestämma. 199 00:13:48,000 --> 00:13:50,040 –Var de inte ett par? –Om Henrik hade fått bestämma. 200 00:13:50,080 --> 00:13:52,000 –Hon hade lite större planer. –Hur menar du? 201 00:13:52,000 --> 00:13:54,100 –Hon hade lite större planer. –Hur menar du? 202 00:13:54,140 --> 00:13:56,000 Cash is king. 203 00:13:56,000 --> 00:13:56,060 Cash is king. 204 00:13:58,220 --> 00:14:00,000 Ja, nej... Pasta. 205 00:14:00,000 --> 00:14:02,060 Ja, nej... Pasta. 206 00:14:32,190 --> 00:14:36,000 –Sjöpolisen. –Jag skulle behöva lysa en båt. 207 00:14:36,000 --> 00:14:37,050 –Sjöpolisen. –Jag skulle behöva lysa en båt. 208 00:14:37,090 --> 00:14:40,000 Crescent 540. Årsmodell –72. 209 00:14:40,000 --> 00:14:41,140 Crescent 540. Årsmodell –72. 210 00:14:41,180 --> 00:14:44,000 Lämnade Sjölunds båtklubb i går eftermiddags. 211 00:14:44,000 --> 00:14:45,090 Lämnade Sjölunds båtklubb i går eftermiddags. 212 00:14:45,130 --> 00:14:48,000 –Hur var namnet? –En Henrik Nilsson. 213 00:14:48,000 --> 00:14:49,160 –Hur var namnet? –En Henrik Nilsson. 214 00:14:49,200 --> 00:14:52,000 –Nej, ditt namn. –Fredrika Bergman, Grova brott. 215 00:14:52,000 --> 00:14:53,140 –Nej, ditt namn. –Fredrika Bergman, Grova brott. 216 00:14:53,180 --> 00:14:56,000 –Jag leder utredningen. –Jag skickar ut lysningen direkt. 217 00:14:56,000 --> 00:14:59,130 –Jag leder utredningen. –Jag skickar ut lysningen direkt. 218 00:15:40,040 --> 00:15:44,000 Fredrika Bergman, polis. Jag bor ihop med Spencer Lagergren. 219 00:15:44,000 --> 00:15:45,080 Fredrika Bergman, polis. Jag bor ihop med Spencer Lagergren. 220 00:15:45,120 --> 00:15:47,220 Vi har en dotter tillsammans. 221 00:15:51,160 --> 00:15:52,000 Thea... 222 00:15:52,000 --> 00:15:54,080 Thea... 223 00:15:54,120 --> 00:15:56,000 Filmen ni visade på er klubb Cinerama– 224 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 Filmen ni visade på er klubb Cinerama– 225 00:15:59,040 --> 00:16:00,000 –flickan som blev ihjälhuggen i lusthuset– 226 00:16:00,000 --> 00:16:03,100 –flickan som blev ihjälhuggen i lusthuset– 227 00:16:03,140 --> 00:16:04,000 –var den på riktigt? 228 00:16:04,000 --> 00:16:06,180 –var den på riktigt? 229 00:16:07,240 --> 00:16:08,000 Var Spencer inblandad? 230 00:16:08,000 --> 00:16:11,040 Var Spencer inblandad? 231 00:16:11,080 --> 00:16:12,000 Du förstår att Rebecca blev mördad för att hon visste för mycket. 232 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 Du förstår att Rebecca blev mördad för att hon visste för mycket. 233 00:16:16,000 --> 00:16:16,200 Du förstår att Rebecca blev mördad för att hon visste för mycket. 234 00:16:16,240 --> 00:16:20,000 Vad hade din man gjort? Varför mördade du honom? 235 00:16:20,000 --> 00:16:21,020 Vad hade din man gjort? Varför mördade du honom? 236 00:16:21,060 --> 00:16:24,000 Hade det med filmen att göra? 237 00:16:24,000 --> 00:16:24,020 Hade det med filmen att göra? 238 00:16:28,020 --> 00:16:31,220 Är det din son Johan? 239 00:16:32,010 --> 00:16:36,000 Är det som mina kollegor påstår? Att du mördade honom också? 240 00:16:36,000 --> 00:16:37,130 Är det som mina kollegor påstår? Att du mördade honom också? 241 00:16:37,170 --> 00:16:40,000 Vart tog han vägen? 242 00:16:40,000 --> 00:16:40,020 Vart tog han vägen? 243 00:16:42,210 --> 00:16:44,000 Kultureliten som lustmördar... 244 00:16:44,000 --> 00:16:45,150 Kultureliten som lustmördar... 245 00:17:09,130 --> 00:17:11,190 Nej, Jimmy. 246 00:17:11,230 --> 00:17:12,000 –Det är träning nu. –Det är spaning. Polisen är här. 247 00:17:12,000 --> 00:17:15,110 –Det är träning nu. –Det är spaning. Polisen är här. 248 00:17:15,150 --> 00:17:16,000 –Byt om i stället. –Jag kommer. 249 00:17:16,000 --> 00:17:18,230 –Byt om i stället. –Jag kommer. 250 00:17:26,240 --> 00:17:28,000 Ni har levererat snittblommor till en Thea Aldrin. 251 00:17:28,000 --> 00:17:31,040 Ni har levererat snittblommor till en Thea Aldrin. 252 00:17:31,080 --> 00:17:32,000 –Thea Aldrin. –Vallmo, franska tulpaner... 253 00:17:32,000 --> 00:17:35,110 –Thea Aldrin. –Vallmo, franska tulpaner... 254 00:17:35,150 --> 00:17:36,000 ...eukalyptus och rosor. 255 00:17:36,000 --> 00:17:38,210 ...eukalyptus och rosor. 256 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 Vem är beställaren? 257 00:17:40,000 --> 00:17:41,010 Vem är beställaren? 258 00:17:48,120 --> 00:17:51,230 Thea Aldrin skyddar sin son. 259 00:17:52,020 --> 00:17:54,160 Du är bortkopplad från fallet. 260 00:17:54,200 --> 00:17:56,000 Theas son Johan Aldrin och Valter Lund är samma person. 261 00:17:56,000 --> 00:17:59,110 Theas son Johan Aldrin och Valter Lund är samma person. 262 00:17:59,150 --> 00:18:00,000 Den riktiga Valter Lund anmäldes försvunnen– 263 00:18:00,000 --> 00:18:03,110 Den riktiga Valter Lund anmäldes försvunnen– 264 00:18:03,150 --> 00:18:04,000 –samtidigt som vår Valter Lund kom till Sverige. 265 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 –samtidigt som vår Valter Lund kom till Sverige. 266 00:18:08,150 --> 00:18:11,070 Vår Valter, alltså Johan Aldrin– 267 00:18:11,110 --> 00:18:12,000 –har skickat blommor till Thea varje vecka under fler år– 268 00:18:12,000 --> 00:18:15,240 –har skickat blommor till Thea varje vecka under fler år– 269 00:18:16,030 --> 00:18:19,140 –med samma ord skrivet: 270 00:18:19,180 --> 00:18:20,000 "Tack." 271 00:18:20,000 --> 00:18:21,030 "Tack." 272 00:18:22,240 --> 00:18:24,000 Varför bytte han identitet? Vad hände med den riktige Valter? 273 00:18:24,000 --> 00:18:27,220 Varför bytte han identitet? Vad hände med den riktige Valter? 274 00:18:30,220 --> 00:18:32,000 Är det Rebeccas? 275 00:18:32,000 --> 00:18:32,210 Är det Rebeccas? 276 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 –Var hittade ni den? –Slussen. 277 00:18:36,000 --> 00:18:36,220 –Var hittade ni den? –Slussen. 278 00:18:37,010 --> 00:18:39,190 Simkortet saknas. 279 00:18:39,230 --> 00:18:40,000 Mördaren kan ha kommit över mobilen. 280 00:18:40,000 --> 00:18:43,030 Mördaren kan ha kommit över mobilen. 281 00:18:43,070 --> 00:18:44,000 Hon kan ha känt sig hotad och gömt simkortet. 282 00:18:44,000 --> 00:18:47,070 Hon kan ha känt sig hotad och gömt simkortet. 283 00:18:50,130 --> 00:18:52,000 Var då? 284 00:18:52,000 --> 00:18:52,060 Var då? 285 00:18:52,100 --> 00:18:56,000 Snälla, låt mig fortsätta med fallet. 286 00:18:56,000 --> 00:18:56,030 Snälla, låt mig fortsätta med fallet. 287 00:18:56,070 --> 00:19:00,000 Jag kan inte göra det. Din man kan vara inblandad i tre mord. 288 00:19:00,000 --> 00:19:01,120 Jag kan inte göra det. Din man kan vara inblandad i tre mord. 289 00:19:01,160 --> 00:19:04,000 Är han kvar i huset? 290 00:19:04,000 --> 00:19:04,100 Är han kvar i huset? 291 00:19:10,100 --> 00:19:12,000 Är Spencer misstänkt? 292 00:19:12,000 --> 00:19:12,230 Är Spencer misstänkt? 293 00:19:22,100 --> 00:19:24,000 Undersök om hon har svalt det. 294 00:19:24,000 --> 00:19:25,030 Undersök om hon har svalt det. 295 00:19:35,060 --> 00:19:36,000 Vad gör han? 296 00:19:36,000 --> 00:19:37,140 Vad gör han? 297 00:19:42,170 --> 00:19:44,000 Nej...! 298 00:19:44,000 --> 00:19:44,140 Nej...! 299 00:19:56,180 --> 00:20:00,000 –Tjena, brorsan. Läget? –Det är nåt skumt här. 300 00:20:00,040 --> 00:20:04,000 Det kom en gubbe och knackade på hos en tant. 301 00:20:04,000 --> 00:20:04,180 Det kom en gubbe och knackade på hos en tant. 302 00:20:04,220 --> 00:20:08,000 –Han kanske känner henne. –Han gick in till henne. 303 00:20:08,000 --> 00:20:08,080 –Han kanske känner henne. –Han gick in till henne. 304 00:20:08,120 --> 00:20:11,060 Sedan tog han tag i henne jättehårt. 305 00:20:11,100 --> 00:20:12,000 De kanske är kära, Jimmy. 306 00:20:12,000 --> 00:20:13,060 De kanske är kära, Jimmy. 307 00:20:16,010 --> 00:20:18,180 Tänk om de ska göra barn. 308 00:20:18,220 --> 00:20:20,000 Lägg ner det där nu. De kan bli arga. 309 00:20:20,000 --> 00:20:22,130 Lägg ner det där nu. De kan bli arga. 310 00:20:25,020 --> 00:20:26,180 Hallå? 311 00:20:43,220 --> 00:20:44,000 –Fredrika. –Sjöpolisen. Vi har hittat din kille. 312 00:20:44,000 --> 00:20:48,000 –Fredrika. –Sjöpolisen. Vi har hittat din kille. 313 00:20:48,000 --> 00:20:48,090 –Fredrika. –Sjöpolisen. Vi har hittat din kille. 314 00:21:02,050 --> 00:21:04,000 Han är därinne. 315 00:21:04,000 --> 00:21:04,160 Han är därinne. 316 00:21:18,120 --> 00:21:20,000 Var det ditt barn? 317 00:21:20,000 --> 00:21:20,130 Var det ditt barn? 318 00:21:22,100 --> 00:21:23,190 Jag tror det. 319 00:21:25,130 --> 00:21:28,000 Rebecca blev paranoid. Hon hade sin utredning hemma hos mig. 320 00:21:28,000 --> 00:21:30,090 Rebecca blev paranoid. Hon hade sin utredning hemma hos mig. 321 00:21:30,130 --> 00:21:32,000 Hon använde min mejl och telefon. 322 00:21:32,000 --> 00:21:33,200 Hon använde min mejl och telefon. 323 00:21:33,240 --> 00:21:36,000 Hon trodde att de som hade gjort filmen hade mördat Nils också– 324 00:21:36,000 --> 00:21:38,100 Hon trodde att de som hade gjort filmen hade mördat Nils också– 325 00:21:38,140 --> 00:21:40,000 –och sonen Johan. 326 00:21:40,000 --> 00:21:42,040 –och sonen Johan. 327 00:21:42,080 --> 00:21:44,000 Vi försökte ta reda på vem som hade gjort filmen genom Cinerama. 328 00:21:44,000 --> 00:21:46,170 Vi försökte ta reda på vem som hade gjort filmen genom Cinerama. 329 00:21:46,210 --> 00:21:48,000 Rebecca träffade flera gamla medlemmar. 330 00:21:48,000 --> 00:21:50,020 Rebecca träffade flera gamla medlemmar. 331 00:21:50,060 --> 00:21:52,000 Du presenterade en av dina gamla lärare för Rebecca. 332 00:21:52,000 --> 00:21:55,070 Du presenterade en av dina gamla lärare för Rebecca. 333 00:21:56,220 --> 00:21:58,200 Spencer Lagergren. 334 00:22:04,190 --> 00:22:08,000 Jag skulle ha berättat det när hon försvann. 335 00:22:08,000 --> 00:22:09,240 Jag skulle ha berättat det när hon försvann. 336 00:22:10,030 --> 00:22:12,000 Hon pratade ofta om att hon ville dra. Bara lämna allt. 337 00:22:12,000 --> 00:22:16,000 Hon pratade ofta om att hon ville dra. Bara lämna allt. 338 00:22:16,000 --> 00:22:16,060 Hon pratade ofta om att hon ville dra. Bara lämna allt. 339 00:22:16,100 --> 00:22:19,240 Hon hade alltid mycket större drömmar än jag. 340 00:22:23,190 --> 00:22:24,000 Strax efter att hon försvann ringde en man och sa– 341 00:22:24,000 --> 00:22:27,050 Strax efter att hon försvann ringde en man och sa– 342 00:22:27,090 --> 00:22:28,000 –att vi rotade i saker som inte angick oss. 343 00:22:28,000 --> 00:22:30,120 –att vi rotade i saker som inte angick oss. 344 00:22:30,160 --> 00:22:32,000 När ni hade hittat henne hörde han av sig... 345 00:22:32,000 --> 00:22:33,160 När ni hade hittat henne hörde han av sig... 346 00:22:33,200 --> 00:22:36,000 –...och hotade mig. –Spencer? 347 00:22:36,000 --> 00:22:37,050 –...och hotade mig. –Spencer? 348 00:22:39,030 --> 00:22:40,000 Nej, Spencer vet inget. 349 00:22:40,000 --> 00:22:41,220 Nej, Spencer vet inget. 350 00:22:42,010 --> 00:22:44,000 Han som ringde sa att han kunde få människor att försvinna. 351 00:22:44,000 --> 00:22:47,030 Han som ringde sa att han kunde få människor att försvinna. 352 00:22:47,070 --> 00:22:48,000 Vem tror du att det var? 353 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Vem tror du att det var? 354 00:22:51,090 --> 00:22:52,000 Valter. 355 00:22:52,000 --> 00:22:53,220 Valter. 356 00:22:55,040 --> 00:22:56,000 Hon kom nog för nära hans hemlighet. 357 00:22:56,000 --> 00:22:58,110 Hon kom nog för nära hans hemlighet. 358 00:22:58,150 --> 00:23:00,000 Han blev hennes mentor för att tysta henne. 359 00:23:00,000 --> 00:23:03,050 Han blev hennes mentor för att tysta henne. 360 00:23:03,090 --> 00:23:04,000 Hon försökte överlista honom. 361 00:23:04,000 --> 00:23:05,080 Hon försökte överlista honom. 362 00:23:09,030 --> 00:23:12,000 –Är du säker på att det var Valter? –Nej, rösten var förvrängd. 363 00:23:12,000 --> 00:23:14,140 –Är du säker på att det var Valter? –Nej, rösten var förvrängd. 364 00:23:17,130 --> 00:23:20,000 –Trodde Rebecca att det var Valter? –Nej. 365 00:23:20,000 --> 00:23:21,150 –Trodde Rebecca att det var Valter? –Nej. 366 00:23:22,190 --> 00:23:24,000 Hon hade en teori som hon inte delade med mig. 367 00:23:24,000 --> 00:23:26,040 Hon hade en teori som hon inte delade med mig. 368 00:23:34,180 --> 00:23:36,000 Vet vi om Valter Lund avvek från konferensen? 369 00:23:36,000 --> 00:23:38,040 Vet vi om Valter Lund avvek från konferensen? 370 00:23:38,080 --> 00:23:40,000 Vi har inte fått in några såna uppgifter. 371 00:23:40,000 --> 00:23:42,200 Vi har inte fått in några såna uppgifter. 372 00:23:45,170 --> 00:23:48,000 –Vart ska du? –Jimmy är försvunnen. 373 00:23:48,000 --> 00:23:49,070 –Vart ska du? –Jimmy är försvunnen. 374 00:23:53,100 --> 00:23:56,000 Ring rättsläkaren och kolla det där med simkortet. Alex Recht. 375 00:23:56,000 --> 00:23:58,100 Ring rättsläkaren och kolla det där med simkortet. Alex Recht. 376 00:23:58,140 --> 00:24:00,000 Hur går det? 377 00:24:00,000 --> 00:24:02,070 Hur går det? 378 00:24:02,110 --> 00:24:04,000 Jo, det går bra. 379 00:24:04,000 --> 00:24:05,040 Jo, det går bra. 380 00:24:05,080 --> 00:24:08,000 –Vill du komma på middag? –Jag tror inte... 381 00:24:08,000 --> 00:24:10,080 –Vill du komma på middag? –Jag tror inte... 382 00:24:10,120 --> 00:24:12,000 –Men du måste väl äta? –Ja. 383 00:24:12,000 --> 00:24:13,180 –Men du måste väl äta? –Ja. 384 00:24:49,030 --> 00:24:52,000 Valter, jag vet att det är du som är Johan. 385 00:24:52,000 --> 00:24:52,070 Valter, jag vet att det är du som är Johan. 386 00:24:52,110 --> 00:24:54,180 Imponerande. 387 00:24:56,000 --> 00:25:00,000 Det var inte jag som dödade Rebecca. Tro mig. 388 00:25:00,000 --> 00:25:01,150 Det var inte jag som dödade Rebecca. Tro mig. 389 00:25:01,190 --> 00:25:04,000 Jag vet vem det var. Ni kan inte sätta dit honom. Jag kan. 390 00:25:04,000 --> 00:25:08,000 Jag vet vem det var. Ni kan inte sätta dit honom. Jag kan. 391 00:25:08,000 --> 00:25:08,100 Jag vet vem det var. Ni kan inte sätta dit honom. Jag kan. 392 00:25:08,140 --> 00:25:12,000 Vad är det du vill tacka Thea för? 393 00:25:12,000 --> 00:25:12,060 Vad är det du vill tacka Thea för? 394 00:25:13,130 --> 00:25:16,000 Min pappa var ett svin. Det var hot, misshandel och övergrepp. 395 00:25:16,000 --> 00:25:18,220 Min pappa var ett svin. Det var hot, misshandel och övergrepp. 396 00:25:19,010 --> 00:25:20,000 En kväll höll han nästan på att döda henne. 397 00:25:20,000 --> 00:25:23,060 En kväll höll han nästan på att döda henne. 398 00:25:23,100 --> 00:25:24,000 Jag slog ihjäl honom. 399 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 Jag slog ihjäl honom. 400 00:25:27,140 --> 00:25:28,000 Och din mamma tog på sig skulden. 401 00:25:28,000 --> 00:25:30,240 Och din mamma tog på sig skulden. 402 00:25:33,240 --> 00:25:36,000 Din pappa var ett monster, Johan. 403 00:25:36,000 --> 00:25:38,020 Din pappa var ett monster, Johan. 404 00:25:38,060 --> 00:25:40,000 Jag såg hur de stack ihjäl den där flickan. 405 00:25:40,000 --> 00:25:42,240 Jag såg hur de stack ihjäl den där flickan. 406 00:25:43,030 --> 00:25:44,000 Jag såg pappa som filmade. Jag var bara ett barn. 407 00:25:44,000 --> 00:25:48,000 Jag såg pappa som filmade. Jag var bara ett barn. 408 00:25:48,000 --> 00:25:48,110 Jag såg pappa som filmade. Jag var bara ett barn. 409 00:25:48,150 --> 00:25:51,240 Jag visste inte säkert om hon var död. 410 00:25:52,030 --> 00:25:55,210 Nu när ni hittade kroppen– 411 00:25:56,000 --> 00:25:59,020 –förstod jag hur allt hängde ihop. 412 00:25:59,060 --> 00:26:00,000 Låt oss sköta det här. 413 00:26:00,000 --> 00:26:02,040 Låt oss sköta det här. 414 00:26:02,080 --> 00:26:04,000 –Berätta vem det är. –Ni förstår inte. 415 00:26:04,000 --> 00:26:05,060 –Berätta vem det är. –Ni förstår inte. 416 00:26:05,100 --> 00:26:07,120 Ni har inte en chans! 417 00:26:10,000 --> 00:26:11,220 Johan. 418 00:26:14,040 --> 00:26:16,000 Vi vill bara hjälpa dig. 419 00:26:16,000 --> 00:26:17,170 Vi vill bara hjälpa dig. 420 00:26:17,210 --> 00:26:20,000 Ni kan inte. 421 00:26:20,000 --> 00:26:20,150 Ni kan inte. 422 00:26:57,180 --> 00:27:00,000 –Hej. –Hej. 423 00:27:00,000 --> 00:27:00,140 –Hej. –Hej. 424 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 Fint att du är här. 425 00:27:16,000 --> 00:27:17,160 Fint att du är här. 426 00:27:17,200 --> 00:27:19,230 Jag har... 427 00:27:26,110 --> 00:27:28,000 Den var min farmors. 428 00:27:28,000 --> 00:27:28,120 Den var min farmors. 429 00:27:29,130 --> 00:27:32,000 Rebecca fick den när hon tog studenten. 430 00:27:32,000 --> 00:27:32,180 Rebecca fick den när hon tog studenten. 431 00:27:32,220 --> 00:27:34,210 Förlåt. 432 00:28:28,030 --> 00:28:29,170 Du lämnade honom ensam. 433 00:28:29,210 --> 00:28:32,000 Jag trodde att han hade gått till gymmet. 434 00:28:32,000 --> 00:28:32,170 Jag trodde att han hade gått till gymmet. 435 00:28:32,210 --> 00:28:36,000 Du ska ha koll på honom. Det kan fan hända vad som helst! 436 00:28:36,000 --> 00:28:38,010 Du ska ha koll på honom. Det kan fan hända vad som helst! 437 00:28:38,050 --> 00:28:40,000 Ta det lugnt. 438 00:28:40,000 --> 00:28:40,040 Ta det lugnt. 439 00:28:40,080 --> 00:28:44,000 Han har varit borta i en och en halv timme. Vilka har du ringt? 440 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Han har varit borta i en och en halv timme. Vilka har du ringt? 441 00:28:46,040 --> 00:28:48,000 Vi har ringt in alla vi kan. Larmcentralen vill avvakta. 442 00:28:48,000 --> 00:28:50,060 Vi har ringt in alla vi kan. Larmcentralen vill avvakta. 443 00:28:50,100 --> 00:28:52,000 –Han kommer säkert tillbaka. –Du... 444 00:28:52,000 --> 00:28:53,040 –Han kommer säkert tillbaka. –Du... 445 00:29:06,130 --> 00:29:08,000 Tänk. 446 00:29:08,000 --> 00:29:08,120 Tänk. 447 00:29:08,160 --> 00:29:10,190 Vad pratade ni om senast? 448 00:29:10,230 --> 00:29:12,000 Kikaren. Fan också! 449 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 Kikaren. Fan också! 450 00:29:15,050 --> 00:29:16,000 Jimmy! 451 00:29:16,000 --> 00:29:17,060 Jimmy! 452 00:29:47,160 --> 00:29:48,000 Hjälp! Jag behöver hjälp här! 453 00:29:48,000 --> 00:29:50,040 Hjälp! Jag behöver hjälp här! 454 00:29:50,080 --> 00:29:52,000 Hallå? Hör du mig? 455 00:29:52,000 --> 00:29:52,210 Hallå? Hör du mig? 456 00:29:53,000 --> 00:29:56,000 –Har du sett killen med kikaren? –Morgan... 457 00:29:56,000 --> 00:29:56,190 –Har du sett killen med kikaren? –Morgan... 458 00:29:56,230 --> 00:30:00,000 –...Axberger. –Morgan Axberger? 459 00:30:00,000 --> 00:30:01,110 –...Axberger. –Morgan Axberger? 460 00:30:01,150 --> 00:30:04,000 Har han honom? Var? 461 00:30:04,000 --> 00:30:04,180 Har han honom? Var? 462 00:30:04,220 --> 00:30:06,130 Hjälp! 463 00:30:06,170 --> 00:30:08,000 Var? 464 00:30:08,000 --> 00:30:08,020 Var? 465 00:30:28,220 --> 00:30:31,200 Bra tänkt med simkortet. 466 00:30:33,060 --> 00:30:35,240 –Hon hade svalt det. –Ja. 467 00:30:36,030 --> 00:30:39,030 Det var ganska illa åtgånget. 468 00:30:39,070 --> 00:30:40,000 Vi har hittills fått fram två suddiga bilder. 469 00:30:40,000 --> 00:30:43,070 Vi har hittills fått fram två suddiga bilder. 470 00:30:44,170 --> 00:30:48,000 –Den här. –Kanske bilen som hämtade henne. 471 00:30:48,000 --> 00:30:48,200 –Den här. –Kanske bilen som hämtade henne. 472 00:30:48,240 --> 00:30:51,090 Och mannen bakom ratten. 473 00:31:01,120 --> 00:31:04,000 Jag tror att jag har träffat honom. 474 00:31:04,000 --> 00:31:04,110 Jag tror att jag har träffat honom. 475 00:31:23,070 --> 00:31:24,000 Jag får inte tag på de andra. Du måste följa med mig. 476 00:31:24,000 --> 00:31:28,000 Jag får inte tag på de andra. Du måste följa med mig. 477 00:31:28,000 --> 00:31:28,110 Jag får inte tag på de andra. Du måste följa med mig. 478 00:31:28,150 --> 00:31:30,050 Jag kan inte åka ensam. 479 00:31:30,090 --> 00:31:32,000 Varför sa du inte att Spencer är din man? 480 00:31:32,000 --> 00:31:33,140 Varför sa du inte att Spencer är din man? 481 00:31:33,180 --> 00:31:36,000 Vi ska gripa Morgan Axberger. 482 00:31:36,000 --> 00:31:37,160 Vi ska gripa Morgan Axberger. 483 00:31:37,200 --> 00:31:40,000 –Vet Aina om det? –Du får ringa dina samtal på vägen. 484 00:31:40,000 --> 00:31:41,130 –Vet Aina om det? –Du får ringa dina samtal på vägen. 485 00:31:41,170 --> 00:31:44,000 Jag går nu. 486 00:31:44,000 --> 00:31:44,110 Jag går nu. 487 00:32:30,090 --> 00:32:32,000 Helvete. 488 00:32:32,000 --> 00:32:32,100 Helvete. 489 00:32:40,130 --> 00:32:44,000 Kan du visa oss Morgan Axbergers kontor? 490 00:32:44,000 --> 00:32:44,030 Kan du visa oss Morgan Axbergers kontor? 491 00:32:44,070 --> 00:32:46,200 Han är nog inte kvar så här sent. 492 00:32:46,240 --> 00:32:48,000 Kan vi se efter? 493 00:32:48,000 --> 00:32:49,020 Kan vi se efter? 494 00:33:09,130 --> 00:33:12,000 –Vi söker Morgan Axberger. –Han är inte här. 495 00:33:12,000 --> 00:33:13,170 –Vi söker Morgan Axberger. –Han är inte här. 496 00:33:13,210 --> 00:33:16,000 Trots att han påstod det när jag ringde. 497 00:33:16,000 --> 00:33:17,130 Trots att han påstod det när jag ringde. 498 00:33:17,170 --> 00:33:20,000 Han trodde väl inte att jag skulle komma hit. 499 00:33:20,000 --> 00:33:21,100 Han trodde väl inte att jag skulle komma hit. 500 00:33:21,140 --> 00:33:24,000 –Var är du? –Med Torbjörn på Sweden Concrete. 501 00:33:24,000 --> 00:33:26,140 –Var är du? –Med Torbjörn på Sweden Concrete. 502 00:33:26,180 --> 00:33:28,000 Jag sitter i en jävla bilkö. Morgan har försökt mörda Thea Aldrin. 503 00:33:28,000 --> 00:33:32,000 Jag sitter i en jävla bilkö. Morgan har försökt mörda Thea Aldrin. 504 00:33:32,000 --> 00:33:32,180 Jag sitter i en jävla bilkö. Morgan har försökt mörda Thea Aldrin. 505 00:33:33,220 --> 00:33:36,000 –Han har Jimmy. –Morgan har Jimmy. 506 00:33:36,000 --> 00:33:37,200 –Han har Jimmy. –Morgan har Jimmy. 507 00:33:37,240 --> 00:33:40,000 Var är han? Han är inte i sin bostad. 508 00:33:40,000 --> 00:33:41,070 Var är han? Han är inte i sin bostad. 509 00:33:41,110 --> 00:33:44,000 Peder är på väg ut till hans sommarhus i skärgården. 510 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 Peder är på väg ut till hans sommarhus i skärgården. 511 00:33:45,040 --> 00:33:48,000 –Förstärkning är på väg. –Är Jimmy också där? 512 00:33:48,000 --> 00:33:48,220 –Förstärkning är på väg. –Är Jimmy också där? 513 00:33:49,010 --> 00:33:52,000 –Var har han gömt honom? –Ni hittar honom aldrig. 514 00:33:52,000 --> 00:33:52,140 –Var har han gömt honom? –Ni hittar honom aldrig. 515 00:33:52,180 --> 00:33:56,000 Han vet precis vad han gör. 516 00:33:56,000 --> 00:33:56,060 Han vet precis vad han gör. 517 00:34:06,080 --> 00:34:08,000 Han har begravt dem på sin egen byggarbetsplats. 518 00:34:08,000 --> 00:34:09,120 Han har begravt dem på sin egen byggarbetsplats. 519 00:34:09,160 --> 00:34:12,000 –Slussen. –Den renoverades för 30 år sedan. 520 00:34:12,000 --> 00:34:13,000 –Slussen. –Den renoverades för 30 år sedan. 521 00:34:13,040 --> 00:34:16,000 Han valde en plats som han själv har kontroll över. 522 00:34:16,000 --> 00:34:16,220 Han valde en plats som han själv har kontroll över. 523 00:34:17,010 --> 00:34:20,000 –Gräver Nasim fortfarande? –Jag bad honom fylla igen. 524 00:34:20,000 --> 00:34:21,140 –Gräver Nasim fortfarande? –Jag bad honom fylla igen. 525 00:34:55,110 --> 00:34:56,000 Så tanten överlevde. Hon var segare än jag trodde. 526 00:34:56,000 --> 00:34:58,220 Så tanten överlevde. Hon var segare än jag trodde. 527 00:34:59,010 --> 00:35:00,000 –Var är min bror? –Vem då? 528 00:35:00,000 --> 00:35:01,120 –Var är min bror? –Vem då? 529 00:35:01,160 --> 00:35:04,000 Killen som var hos Thea. Var är han? 530 00:35:04,000 --> 00:35:05,160 Killen som var hos Thea. Var är han? 531 00:35:05,200 --> 00:35:08,000 Först ska du och jag göra en överenskommelse. 532 00:35:08,000 --> 00:35:09,190 Först ska du och jag göra en överenskommelse. 533 00:35:13,150 --> 00:35:16,000 –Du dödade Rebecca Trolle! –Hon fick flera varningar. 534 00:35:16,000 --> 00:35:17,060 –Du dödade Rebecca Trolle! –Hon fick flera varningar. 535 00:35:17,100 --> 00:35:20,000 –Du filmade henne! –Rebecca? Nej, tyvärr. 536 00:35:20,000 --> 00:35:22,030 –Du filmade henne! –Rebecca? Nej, tyvärr. 537 00:35:22,070 --> 00:35:24,000 Den blicken. Döden är så banal, tom och löjlig, men vacker. 538 00:35:24,000 --> 00:35:27,150 Den blicken. Döden är så banal, tom och löjlig, men vacker. 539 00:35:27,190 --> 00:35:28,000 –Tala om var min bror är. –Han är säker så länge jag är säker. 540 00:35:28,000 --> 00:35:32,000 –Tala om var min bror är. –Han är säker så länge jag är säker. 541 00:35:32,000 --> 00:35:33,070 –Tala om var min bror är. –Han är säker så länge jag är säker. 542 00:35:39,230 --> 00:35:40,000 –Alex. –Peder, vi har hittat Jimmy. 543 00:35:40,000 --> 00:35:43,170 –Alex. –Peder, vi har hittat Jimmy. 544 00:35:45,170 --> 00:35:48,000 Är han okej? 545 00:35:48,000 --> 00:35:48,070 Är han okej? 546 00:35:50,130 --> 00:35:52,000 Alex, är han okej? 547 00:35:52,000 --> 00:35:52,070 Alex, är han okej? 548 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 Invänta förstärkning. Sjöpolisen är på väg. 549 00:35:56,000 --> 00:35:59,140 Invänta förstärkning. Sjöpolisen är på väg. 550 00:35:59,180 --> 00:36:00,000 Alex, är han okej? 551 00:36:00,000 --> 00:36:02,010 Alex, är han okej? 552 00:36:02,050 --> 00:36:04,000 –Vi är här allihop. Ylva också. –Ylva? 553 00:36:04,000 --> 00:36:06,230 –Vi är här allihop. Ylva också. –Ylva? 554 00:36:09,000 --> 00:36:12,000 Bara stanna där du är, Peder. 555 00:36:12,000 --> 00:36:12,050 Bara stanna där du är, Peder. 556 00:36:12,090 --> 00:36:14,130 Vi kommer. 557 00:36:14,170 --> 00:36:16,000 Är han död? 558 00:36:16,000 --> 00:36:16,080 Är han död? 559 00:36:20,020 --> 00:36:22,080 Alex, är han död?! 560 00:36:38,170 --> 00:36:40,000 Kom in bara, Peder. 561 00:36:40,000 --> 00:36:41,180 Kom in bara, Peder. 562 00:36:41,220 --> 00:36:44,000 Kom in till 20–20, det är en order. 563 00:36:44,000 --> 00:36:45,180 Kom in till 20–20, det är en order. 564 00:36:57,140 --> 00:36:58,220 Peder? 565 00:37:02,010 --> 00:37:04,000 Det var en olyckshändelse. 566 00:37:04,000 --> 00:37:05,060 Det var en olyckshändelse. 567 00:37:05,100 --> 00:37:08,000 Det var en olyckshändelse! Vänta lite nu. 568 00:37:08,000 --> 00:37:09,010 Det var en olyckshändelse! Vänta lite nu. 569 00:37:12,000 --> 00:37:13,080 Fan! 570 00:37:21,090 --> 00:37:22,170 Fan! 571 00:37:46,090 --> 00:37:47,170 Alex. 572 00:37:49,180 --> 00:37:52,000 Det kan aldrig bli ditt fel. 573 00:37:52,000 --> 00:37:53,060 Det kan aldrig bli ditt fel. 574 00:37:53,100 --> 00:37:56,000 Hur du än vrider och vänder på det. 575 00:37:56,000 --> 00:37:57,010 Hur du än vrider och vänder på det. 576 00:38:58,160 --> 00:39:00,000 Säljaren ska flytta utomlands. Det här är ett unikt objekt. 577 00:39:00,000 --> 00:39:03,240 Säljaren ska flytta utomlands. Det här är ett unikt objekt. 578 00:39:04,030 --> 00:39:07,000 Vad säger man? Top notch? 579 00:39:07,040 --> 00:39:08,000 Titta, pappa. Du har utsikt över hela Stockholm här. 580 00:39:08,000 --> 00:39:12,000 Titta, pappa. Du har utsikt över hela Stockholm här. 581 00:39:12,000 --> 00:39:12,020 Titta, pappa. Du har utsikt över hela Stockholm här. 582 00:39:14,180 --> 00:39:16,000 Köket är helt fantastiskt. 583 00:39:16,000 --> 00:39:16,190 Köket är helt fantastiskt. 584 00:39:16,230 --> 00:39:20,000 Här kan du ha matbord med plats för åtta personer. 585 00:39:20,000 --> 00:39:21,060 Här kan du ha matbord med plats för åtta personer. 586 00:39:23,080 --> 00:39:24,000 –Till vadå? –När du har middagar. 587 00:39:24,000 --> 00:39:26,030 –Till vadå? –När du har middagar. 588 00:39:26,070 --> 00:39:28,000 Däruppe finns sovrum och kontor. Soffor härnere. Det är perfekt. 589 00:39:28,000 --> 00:39:30,130 Däruppe finns sovrum och kontor. Soffor härnere. Det är perfekt. 590 00:39:30,170 --> 00:39:32,000 Erik, jag behöver bara nåt litet. 591 00:39:32,000 --> 00:39:34,030 Erik, jag behöver bara nåt litet. 592 00:39:34,070 --> 00:39:36,000 –Kan jag ge er det här? –Nej. 593 00:39:36,000 --> 00:39:37,100 –Kan jag ge er det här? –Nej. 594 00:39:37,140 --> 00:39:40,000 –Har du ingenting mindre? –Absolut. 595 00:39:40,000 --> 00:39:42,020 –Har du ingenting mindre? –Absolut. 596 00:39:42,060 --> 00:39:44,000 Jag har en nyrenoverad tvåa med ljusinsläpp från två håll. 597 00:39:44,000 --> 00:39:46,200 Jag har en nyrenoverad tvåa med ljusinsläpp från två håll. 598 00:39:46,240 --> 00:39:48,000 Kök i fil och en rymlig balkong med perfekt söderläge. 599 00:39:48,000 --> 00:39:52,000 Kök i fil och en rymlig balkong med perfekt söderläge. 600 00:39:52,000 --> 00:39:53,170 Kök i fil och en rymlig balkong med perfekt söderläge. 601 00:39:53,210 --> 00:39:56,000 Har den minibar? 602 00:39:56,000 --> 00:39:56,160 Har den minibar? 603 00:39:56,200 --> 00:39:59,010 Nej. 604 00:40:03,050 --> 00:40:04,000 Du kan ställa sängen i köket annars. 605 00:40:04,000 --> 00:40:06,090 Du kan ställa sängen i köket annars. 606 00:40:06,130 --> 00:40:08,000 Ingen dum idé, faktiskt. 607 00:40:08,000 --> 00:40:09,050 Ingen dum idé, faktiskt. 608 00:40:09,090 --> 00:40:12,000 –Jag var ung och förvirrad. –Du visste inte att Johan var Valter. 609 00:40:12,000 --> 00:40:14,210 –Jag var ung och förvirrad. –Du visste inte att Johan var Valter. 610 00:40:15,000 --> 00:40:16,000 Nej, jag har inte haft kontakt med Thea sedan dess. 611 00:40:16,000 --> 00:40:18,100 Nej, jag har inte haft kontakt med Thea sedan dess. 612 00:40:18,140 --> 00:40:20,000 Jag hälsade på henne, men hon sa inget. 613 00:40:20,000 --> 00:40:22,020 Jag hälsade på henne, men hon sa inget. 614 00:40:22,060 --> 00:40:23,230 Hon skyddar sin son. 615 00:40:24,020 --> 00:40:27,040 Hon har inte pratat med nån på 20 år. 616 00:40:27,080 --> 00:40:28,000 Och vad är er relation? 617 00:40:28,000 --> 00:40:30,130 Och vad är er relation? 618 00:40:36,200 --> 00:40:40,000 Alltså...vi hade en affär. Det är hundra år sedan. 619 00:40:40,000 --> 00:40:42,160 Alltså...vi hade en affär. Det är hundra år sedan. 620 00:40:47,050 --> 00:40:48,000 Varför är du skriven på din gamla adress? 621 00:40:48,000 --> 00:40:51,110 Varför är du skriven på din gamla adress? 622 00:40:51,150 --> 00:40:52,000 Ifall du tröttnar på mig, älskling. 623 00:40:52,000 --> 00:40:54,240 Ifall du tröttnar på mig, älskling. 624 00:40:58,090 --> 00:41:00,000 Förlåt. 625 00:41:00,000 --> 00:41:00,190 Förlåt. 626 00:41:00,230 --> 00:41:03,180 Förlåt för allt. 627 00:41:07,190 --> 00:41:08,000 Ni hittade tillbaka till varann igen... 628 00:41:08,000 --> 00:41:10,210 Ni hittade tillbaka till varann igen... 629 00:41:11,000 --> 00:41:12,000 –...du och Spencer. –Ja. 630 00:41:12,000 --> 00:41:13,040 –...du och Spencer. –Ja. 631 00:41:16,220 --> 00:41:20,000 Jag har aldrig sagt det här till nån. 632 00:41:20,000 --> 00:41:20,130 Jag har aldrig sagt det här till nån. 633 00:41:20,170 --> 00:41:24,000 Just då visste jag inte om Spencer var pappa till Saga. 634 00:41:24,000 --> 00:41:26,090 Just då visste jag inte om Spencer var pappa till Saga. 635 00:41:32,200 --> 00:41:34,170 Efraim? 636 00:41:44,030 --> 00:41:47,180 Nadia Tahir var kanske ute efter dig också. 637 00:41:47,220 --> 00:41:48,000 Jag tror det. 638 00:41:48,000 --> 00:41:50,040 Jag tror det. 639 00:41:59,130 --> 00:42:00,000 Vi har identifierat offret från filmen. Jeanette Söderberg. 640 00:42:00,000 --> 00:42:04,000 Vi har identifierat offret från filmen. Jeanette Söderberg. 641 00:42:04,000 --> 00:42:04,100 Vi har identifierat offret från filmen. Jeanette Söderberg. 642 00:42:04,140 --> 00:42:08,000 –Hon anmäldes försvunnen i juli –79. –Det var en tunn utredning. 643 00:42:08,000 --> 00:42:10,080 –Hon anmäldes försvunnen i juli –79. –Det var en tunn utredning. 644 00:42:10,120 --> 00:42:12,000 Hon var missbrukare och prostituerad. 645 00:42:12,000 --> 00:42:13,230 Hon var missbrukare och prostituerad. 646 00:42:18,200 --> 00:42:20,000 Internutredningen borde fria dig. När är de klara? 647 00:42:20,000 --> 00:42:23,160 Internutredningen borde fria dig. När är de klara? 648 00:42:25,050 --> 00:42:28,000 Det spelar ingen roll. 649 00:42:28,000 --> 00:42:28,180 Det spelar ingen roll. 650 00:42:32,010 --> 00:42:35,150 Vi ses när vi ses. 651 00:43:39,140 --> 00:43:40,000 Text: Hanna Hagström www.sdimedia.com 652 00:43:40,000 --> 00:43:43,140 Text: Hanna Hagström www.sdimedia.com 51319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.