Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,320 --> 00:01:34,609
Gods rule in Heaven, demons suffer in Hell,
and men stride the earth.
2
00:01:35,080 --> 00:01:39,529
Bearing their sins, seeking enlightenment,
all three realms follow the rules of karma.
3
00:01:40,040 --> 00:01:43,169
The Dark Crystal memorializes
the demons' bitter spiritual quest.
4
00:01:43,640 --> 00:01:46,689
Once in each millennium, on July 15,
when the moon is full.
5
00:01:46,720 --> 00:01:49,246
All beings can cross realms
through reincarnation.
6
00:02:08,640 --> 00:02:12,611
This millennium's reincarnation day
draws near; Hell is sure to rumble.
7
00:02:13,040 --> 00:02:16,203
The city of Hu is too close
to the demons' grasp.
8
00:02:16,560 --> 00:02:20,724
No matter how small their population,
they need to prepare.
9
00:02:21,320 --> 00:02:24,369
Who's willing to go and
look after the city?
10
00:02:28,040 --> 00:02:31,408
I volunteer to go help the people of Hu
make their way through this darkness.
11
00:03:03,560 --> 00:03:05,164
Demon!
12
00:05:50,240 --> 00:05:52,686
Zhong Kui, what an amazing accomplishment!
13
00:06:09,000 --> 00:06:11,401
Sister, the Dark Crystal has been stolen!
14
00:06:29,800 --> 00:06:32,565
Who was wielding the sword of Hu?
15
00:06:33,080 --> 00:06:36,527
I didn't see his face,
just... a flash of golden light.
16
00:06:36,560 --> 00:06:38,801
A flash of golden light?
17
00:06:40,960 --> 00:06:42,450
Could it have been one of the gods?
18
00:06:42,451 --> 00:06:44,329
No god can enter Hell!
19
00:06:44,360 --> 00:06:46,249
Please let me go reclaim our Dark Crystal!
20
00:06:54,040 --> 00:06:58,648
Now, time for you to pay me back...
21
00:07:26,640 --> 00:07:28,961
Demon Gallbladder Wine,
Demon Gallbladder Wine.
22
00:07:40,680 --> 00:07:41,841
All you travelers, listen up!
23
00:07:41,880 --> 00:07:43,186
Every person has three
souls and seven spirits.
24
00:07:43,212 --> 00:07:44,247
Without life, the
spirits can't exist.
25
00:07:44,280 --> 00:07:47,045
Without spirits, life can't thrive. The
souls are the roots of the seven spirits.
26
00:07:47,080 --> 00:07:49,062
And the seven spirits are the
branches and leaves of the souls.
27
00:07:49,088 --> 00:07:50,084
So what are these seven spirits?
28
00:07:50,120 --> 00:07:53,203
These spirits are actually the seven
chakras of the body, from head to toe.
29
00:07:53,240 --> 00:07:54,890
Where human vitality lies.
30
00:07:55,520 --> 00:08:00,367
Why do we sometimes feel
tired, dull and drained?
31
00:08:01,000 --> 00:08:02,286
That's an excellent
question, my good man. Come
32
00:08:02,320 --> 00:08:03,082
I didn't ask you anything.
33
00:08:03,120 --> 00:08:04,963
Yes, it was you!
34
00:08:06,520 --> 00:08:09,330
Those are actually signs
that you're losing your spirits.
35
00:08:09,360 --> 00:08:10,088
But I didn't ask.
36
00:08:10,120 --> 00:08:12,327
And now my good man asks,
what are the seven spirits?
37
00:08:12,360 --> 00:08:15,967
They are the spirits of Yin, Wisdom,
Chi, Power, the Center,
38
00:08:16,000 --> 00:08:18,287
Brilliance and Essence.
39
00:08:18,400 --> 00:08:20,687
Actually, they are... the
seven spirits of man.
40
00:08:20,800 --> 00:08:24,202
If a man loses three of them, he will die.
41
00:08:24,880 --> 00:08:28,601
The world's a tough place these days. We must
take great care in our comings and goings.
42
00:08:28,840 --> 00:08:31,411
So what can you do if a demon
sucks out your spirits?
43
00:08:34,040 --> 00:08:35,451
Nothing to fear.
44
00:08:37,360 --> 00:08:40,682
My Spirit Protection Potion!
My family's secret formula!
45
00:08:40,800 --> 00:08:42,599
My great-great grandfather.
46
00:08:42,600 --> 00:08:45,524
Created it using 300 different herbs
47
00:08:45,600 --> 00:08:49,082
it will protect your spirits!
One sip is all you need! Really!
48
00:08:49,120 --> 00:08:50,610
Does it really work?
49
00:08:53,680 --> 00:08:54,727
Yep.
50
00:08:55,000 --> 00:08:56,365
Come here.
51
00:09:00,800 --> 00:09:04,043
My wife can't get pregnant.
Can you take a look at her?
52
00:09:05,400 --> 00:09:09,564
It's so crowded today, Brother.
How about you come alone some other time?
53
00:09:12,080 --> 00:09:13,809
Now!
54
00:09:20,760 --> 00:09:22,205
Why are YOU groping me?
55
00:09:26,160 --> 00:09:29,050
Brother, your Essence Spirit is gone.
56
00:09:29,280 --> 00:09:31,760
Just like I said - the problem isn't me.
57
00:09:32,240 --> 00:09:33,241
What did you say?
58
00:09:33,280 --> 00:09:34,645
Your Essence Spirit is gone.
59
00:09:37,240 --> 00:09:39,846
You told me to take a look!
I said no, but you made me!
60
00:09:41,240 --> 00:09:42,446
Bull!
61
00:09:45,240 --> 00:09:46,401
Stop!
62
00:09:46,880 --> 00:09:48,041
Who the hell are you?
63
00:09:48,400 --> 00:09:49,811
Zhong Ling.
64
00:09:51,000 --> 00:09:51,762
My wife.
65
00:09:51,800 --> 00:09:52,608
Nonsense.
66
00:09:52,640 --> 00:09:54,529
Sooner or later, I'll be your man...
67
00:09:54,840 --> 00:09:56,922
You are shameless! Hand...
68
00:09:59,640 --> 00:10:00,846
Remember this
69
00:10:01,040 --> 00:10:02,690
I can hit him.
70
00:10:02,840 --> 00:10:05,684
And YOU cannot.
71
00:10:06,680 --> 00:10:08,330
Zhong Ling, your brother's back!
72
00:10:08,331 --> 00:10:09,970
My brother is here? Come.
73
00:10:20,320 --> 00:10:21,765
The Dark Crystal...
74
00:10:22,000 --> 00:10:23,331
Brother.
75
00:10:24,520 --> 00:10:25,851
Brother.
76
00:10:27,080 --> 00:10:28,969
What kind of demon is it this time?
77
00:10:32,000 --> 00:10:33,286
Master.
78
00:10:33,600 --> 00:10:35,602
Master.
79
00:10:35,640 --> 00:10:39,281
Come, drink this holy elixir,
replenish your strength.
80
00:10:40,680 --> 00:10:43,604
Zhong Kui, the Dark Crystal contains.
81
00:10:43,640 --> 00:10:46,291
All the spirits our good
folk of Hu have lost.
82
00:10:46,640 --> 00:10:49,371
After seven days, all shall be saved.
83
00:10:49,400 --> 00:10:51,368
Does that mean my brother
can finally rest now?
84
00:10:51,400 --> 00:10:53,402
This is the critical time.
85
00:10:53,440 --> 00:10:55,886
The demons in Hell will
not rest for a moment.
86
00:10:57,320 --> 00:10:59,243
The safety of Hu depends on.
87
00:10:59,280 --> 00:11:01,806
Whether we can keep the
Dark Crystal out of their hands.
88
00:11:01,840 --> 00:11:03,649
Master, please spare my brother.
89
00:11:03,880 --> 00:11:05,564
If my brother ever got... by a demon...
90
00:11:05,600 --> 00:11:06,806
Zhong Ling...
91
00:11:07,360 --> 00:11:08,691
Master...
92
00:11:10,320 --> 00:11:12,004
My sister has a point.
93
00:11:13,040 --> 00:11:14,804
The demons are so powerful.
94
00:11:15,560 --> 00:11:17,642
How can we humans defeat them?
95
00:11:17,960 --> 00:11:19,371
But you did once say.
96
00:11:19,520 --> 00:11:23,764
You have a demon fighting technique
to defeat them, victory guaranteed.
97
00:11:24,080 --> 00:11:26,401
And you would pass it on to me
at the critical moment.
98
00:11:27,000 --> 00:11:28,764
Can now be considered that critical moment?
99
00:11:28,800 --> 00:11:30,211
Have you recovered your strength?
100
00:11:30,240 --> 00:11:31,239
No!
101
00:11:31,240 --> 00:11:32,890
Of course!
102
00:11:49,920 --> 00:11:52,924
Zhong Kui, you infiltrated the demon realm
and stole the Dark Crystal.
103
00:11:52,960 --> 00:11:55,247
Proving yourself even
more worthy of my trust.
104
00:12:05,120 --> 00:12:08,283
Zhong Kui, as I once told you.
105
00:12:08,600 --> 00:12:11,126
You are the warrior chosen by the gods.
106
00:12:12,640 --> 00:12:16,964
Master, your every word becomes deeply
engraved in my heart.
107
00:12:17,000 --> 00:12:19,287
But you have not yet realized
your full potential.
108
00:12:19,800 --> 00:12:22,326
You... still require a
little more training.
109
00:12:25,120 --> 00:12:29,284
"A Year Ago."
110
00:12:36,040 --> 00:12:37,530
Keep an eye on her!
111
00:14:49,040 --> 00:14:51,281
The millennium full moon
will be in ten days.
112
00:14:51,320 --> 00:14:53,926
Your sacred duty is to
keep the Dark Crystal safe.
113
00:14:54,120 --> 00:14:58,091
Zhong Kui, I will give
you even greater power.
114
00:15:03,840 --> 00:15:06,127
This is the legendary magic fan.
115
00:15:06,680 --> 00:15:08,967
Formed of the bones and blood of
10,000 year-old bats.
116
00:15:16,080 --> 00:15:20,051
When a man uses a holy weapon,
its power will bounce back to wound him.
117
00:15:20,280 --> 00:15:22,328
He must endure severe pain.
118
00:15:22,800 --> 00:15:25,531
Are you ready for that pain?
119
00:15:25,640 --> 00:15:29,122
Master, I can take it!
Please allow me to fight those demons.
120
00:15:29,160 --> 00:15:32,004
The pain I'd suffer if I fail to
defeat them: That is true pain.
121
00:15:32,200 --> 00:15:33,690
Marvelous!
122
00:16:12,800 --> 00:16:14,723
He is your potential.
123
00:16:15,080 --> 00:16:16,809
Your other side.
124
00:16:17,040 --> 00:16:19,930
Zhong Kui, he is you.
125
00:16:47,440 --> 00:16:49,886
Zhong Kui, each time you open this fan.
126
00:16:50,040 --> 00:16:52,281
The demon inside you will be unleashed.
127
00:16:52,760 --> 00:16:55,604
The greater your power,
the more focused you must be.
128
00:16:56,040 --> 00:16:59,601
Lest you succumb to your inner
demon and fall to darkness.
129
00:17:00,120 --> 00:17:03,442
Remember, never open this fan
in front of others.
130
00:17:03,920 --> 00:17:07,288
Seeing you in this form,
they would think you're a demon.
131
00:18:28,680 --> 00:18:31,843
To use your power with ease,
the key is to train your mind.
132
00:18:32,160 --> 00:18:33,844
Only when you master your mind.
133
00:18:33,880 --> 00:18:36,724
Can you transcend your pain
and harness your power.
134
00:19:01,360 --> 00:19:04,364
Submerge your heart... calm your Chi.
135
00:19:36,280 --> 00:19:38,123
Unsheathe your sword!
136
00:19:40,920 --> 00:19:42,570
It's sheathed in your spine!
137
00:20:20,040 --> 00:20:25,206
Drink this holy elixir. It
will ease your symptoms.
138
00:20:32,600 --> 00:20:36,844
To slay demons, you must first purge
your heart of demons.
139
00:20:46,440 --> 00:20:50,161
Master!
140
00:21:05,160 --> 00:21:08,846
Behold! Who says humans
can't defeat demons?
141
00:21:09,240 --> 00:21:11,846
Today, you are victorious.
142
00:21:12,160 --> 00:21:16,609
The Dark Crystal is yours now,
and a new world is upon us.
143
00:21:18,040 --> 00:21:20,202
In seven days, on the
night of the full moon.
144
00:21:20,240 --> 00:21:22,720
Your spirits will return to you.
145
00:21:22,960 --> 00:21:27,249
The demons will shrivel away,
and Hu will enjoy eternal peace.
146
00:21:28,960 --> 00:21:32,407
The demons will surely attack us
in full force within the week.
147
00:21:32,440 --> 00:21:35,523
If you stand united, you
will all be heroes.
148
00:21:35,760 --> 00:21:38,286
I... will fight by your side.
149
00:21:38,360 --> 00:21:39,850
YES!
150
00:21:39,880 --> 00:21:41,962
The demons who harm us will be killed.
151
00:21:42,040 --> 00:21:47,040
May Master show us what to do,
Heaven bless our City of Hu!
152
00:22:01,800 --> 00:22:03,962
MOVE, MOVE!
153
00:22:16,800 --> 00:22:18,325
So pretty.
154
00:22:24,920 --> 00:22:27,400
Enough looking! Could you
be any more shameless?
155
00:22:27,440 --> 00:22:28,930
Be careful or that soul of yours
will be sucked right out!
156
00:22:29,000 --> 00:22:32,368
That babe can have my soul or
spirits whenever she wants!
157
00:22:33,160 --> 00:22:34,650
Your clearance orders?
158
00:22:35,680 --> 00:22:38,331
It's permission to enter Tang,
issued by the capital.
159
00:22:48,840 --> 00:22:50,285
Which part of the West are you from?
160
00:22:50,320 --> 00:22:51,162
Lou Lan.
161
00:22:51,200 --> 00:22:52,326
When did you set out for here?
162
00:22:52,360 --> 00:22:53,885
Two months ago.
163
00:22:56,880 --> 00:23:00,362
No one enters the city without
Lord Zhong Kui's permission.
164
00:23:00,400 --> 00:23:02,084
You're not allowed in! Search them!
165
00:23:02,400 --> 00:23:04,004
Everybody get out now.
166
00:23:04,040 --> 00:23:07,726
Wait! None shall leave
before I search them.
167
00:23:30,600 --> 00:23:32,125
Turn around.
168
00:23:50,160 --> 00:23:51,685
Little Snow?
169
00:23:52,600 --> 00:23:55,763
I am Snow Girl, from the West.
170
00:23:59,840 --> 00:24:01,410
May we pass now?
171
00:24:02,920 --> 00:24:04,331
Go.
172
00:24:15,720 --> 00:24:20,009
Do all girls from the West
have such cold hands?
173
00:24:29,200 --> 00:24:31,965
Let them through!
174
00:24:35,280 --> 00:24:38,568
Come to our show tomorrow night!
Like nothing you've seen before!
175
00:24:38,569 --> 00:24:40,289
Don't miss it!
176
00:24:40,840 --> 00:24:43,161
Come to the show!
177
00:24:56,800 --> 00:25:01,727
Step aside! Search them!
178
00:25:03,360 --> 00:25:06,204
What are these? Open it!
179
00:25:10,760 --> 00:25:14,446
Little Snow, where have you been
these past three years?
180
00:25:18,920 --> 00:25:20,649
I don't know you
181
00:25:27,280 --> 00:25:31,251
I'm Zhong Kui, only with a beard now
182
00:25:31,760 --> 00:25:33,205
I am a demon slayer now.
183
00:25:33,400 --> 00:25:37,803
A demon slayer? Are you fond of
killing demons, my Lord?
184
00:25:39,760 --> 00:25:41,762
It's either them or me
185
00:25:45,680 --> 00:25:47,364
I guess you're not Little Snow after all
186
00:25:47,640 --> 00:25:49,927
I've never been to this city before.
187
00:26:06,520 --> 00:26:08,249
Sister, what's wrong?
188
00:26:08,280 --> 00:26:10,800
The guy who stopped our caravan earlier...
why did he come back?
189
00:26:36,360 --> 00:26:37,930
Haven't you stared enough?
190
00:26:38,320 --> 00:26:39,519
No...
191
00:26:39,520 --> 00:26:40,248
Come here and make yourself useful
192
00:26:40,280 --> 00:26:41,566
I'm not done looking...
193
00:26:44,360 --> 00:26:46,931
All my souls and spirits are here with you.
194
00:26:46,960 --> 00:26:48,405
Ah, there goes your silver tongue
195
00:26:53,120 --> 00:26:57,045
I hear some gorgeous women from
the West arrived in town yesterday.
196
00:26:57,400 --> 00:26:59,209
So beautiful they look like she-demons?
197
00:26:59,240 --> 00:27:02,130
They don't just "look" like demons...
they ARE demons!
198
00:27:02,600 --> 00:27:03,931
So you were there?
199
00:27:04,400 --> 00:27:08,325
I... I... no... I was.
200
00:27:08,560 --> 00:27:10,319
Well... the guys said
201
00:27:10,320 --> 00:27:11,765
there were a bunch of gorgeous babes.
202
00:27:11,800 --> 00:27:15,009
So... uh... I just stopped
by to have a look.
203
00:27:15,040 --> 00:27:16,280
Just one look.
204
00:27:16,320 --> 00:27:18,607
Well... were they pretty?
205
00:27:21,280 --> 00:27:22,884
Brother's home!
206
00:27:45,040 --> 00:27:46,690
What's wrong with my brother?
207
00:27:46,720 --> 00:27:48,085
Dunno“.
208
00:27:52,840 --> 00:27:57,084
"Three Years Ago."
209
00:28:04,280 --> 00:28:06,248
One who gains enlightenment at
dawn can die fulfilled that night.
210
00:28:06,249 --> 00:28:09,608
A scholar sets his intent on the Way,
and is humble in his dress and habits.
211
00:28:32,600 --> 00:28:34,045
Who's there?
212
00:28:44,640 --> 00:28:46,290
There is righteousness in this world.
213
00:28:46,320 --> 00:28:48,080
And it makes the sun and
moon shine brighter.
214
00:28:48,320 --> 00:28:50,368
When calm, be as a sleeping dragon.
215
00:28:53,040 --> 00:28:54,279
When angry, don't refrain
from speaking out.
216
00:28:54,280 --> 00:28:55,725
Come out!
217
00:29:01,960 --> 00:29:03,405
My song will bring demons
and gods to tears.
218
00:29:03,640 --> 00:29:05,165
My dance will reach Heaven and Earth.
219
00:29:05,440 --> 00:29:07,283
My words will fill the
rivers and mountains.
220
00:29:09,160 --> 00:29:11,049
And morals will return to the world
221
00:30:13,360 --> 00:30:16,204
I apologize for the other day, my Lady.
222
00:30:16,600 --> 00:30:20,844
But I, Zhong Kui... am righteous,
and reject low and frivolous things
223
00:30:21,360 --> 00:30:26,400
I eschew luxury, avoid intimacy,
and hold myself apart.
224
00:30:26,720 --> 00:30:29,963
My sole desire is to make
a great contribution
225
00:30:30,120 --> 00:30:32,043
to the glory of our Tang Empire.
226
00:31:08,240 --> 00:31:09,844
May I come in?
227
00:31:12,640 --> 00:31:15,803
I was in a hurry, but-alas,
I encountered a blizzard.
228
00:31:17,920 --> 00:31:20,526
My Lady, your hands are so cold.
229
00:31:21,680 --> 00:31:24,968
My name is Little Snow;
I've been icy cold since birth.
230
00:31:30,920 --> 00:31:32,763
It's so cold in here
231
00:31:33,960 --> 00:31:35,371
I don't have a fire basin.
232
00:31:35,600 --> 00:31:38,968
You're studying so you can better
serve the glory of the Tang Dynasty, right?
233
00:31:39,400 --> 00:31:40,606
How do you know that, my Lady?
234
00:31:40,640 --> 00:31:42,847
Can you even remember all
these books you've read?
235
00:31:43,960 --> 00:31:45,007
Yes.
236
00:31:45,040 --> 00:31:46,929
The Duke of Bo Chapter of
the Confucian Analects:
237
00:31:46,960 --> 00:31:48,289
A scholar must have
strong ambition and will:
238
00:31:48,315 --> 00:31:49,531
The burden is heavy,
and the road is long.
239
00:31:49,560 --> 00:31:51,520
If he lacks ambition, he
cannot carry the burden;
240
00:31:51,546 --> 00:31:53,505
If he lacks will, he cannot
complete the journey.
241
00:31:53,680 --> 00:31:56,047
If one feels it his duty to achieve
compassion, is that not a heavy burden?
242
00:31:56,280 --> 00:31:58,961
If one is willing to persist to the end,
is that not a long journey?
243
00:31:59,280 --> 00:32:00,964
Sun Tzu's "Art of War":
244
00:32:01,440 --> 00:32:04,330
When in a Dead End Land one must not
show one's fear of death.
245
00:32:04,680 --> 00:32:06,330
When fighting in enemy territory, go in
deep and the troops will stay focused;
246
00:32:06,320 --> 00:32:08,402
Remain on the edge
and they will never bond together.
247
00:32:08,680 --> 00:32:10,842
An area with no way out is a Dead Land.
248
00:32:11,000 --> 00:32:13,446
When in a Dead Land,
one mustn't show fear of death.
249
00:32:13,560 --> 00:32:15,289
Therefore, in matters
of military strategy...
250
00:32:15,320 --> 00:32:16,845
one becomes a bookworm.
251
00:32:18,240 --> 00:32:19,446
The Book of Rites:
252
00:32:19,880 --> 00:32:21,291
To await someone worthy of love.
253
00:32:21,320 --> 00:32:24,767
To wait through past and present lives,
is it worth it?
254
00:32:29,240 --> 00:32:30,801
Does the Book of Rites really say that?
255
00:32:38,920 --> 00:32:40,046
Is it not worth it?
256
00:32:48,360 --> 00:32:49,850
I was wondering why she looked so familiar.
257
00:32:49,880 --> 00:32:51,803
The one I said is especially beautiful
258
00:32:51,840 --> 00:32:53,729
looks exactly like the
lady in that painting.
259
00:32:55,080 --> 00:32:56,206
Are you kidding, or for real?
260
00:32:56,207 --> 00:32:57,611
Why would I lie about that?
261
00:33:02,080 --> 00:33:04,287
I return to Heaven tomorrow.
262
00:33:04,800 --> 00:33:07,531
The demons will fight to the death
for the Dark Crystal.
263
00:33:08,640 --> 00:33:10,404
The Kirin will help you guard it.
264
00:33:21,320 --> 00:33:22,845
Zhong Kui.
265
00:33:22,960 --> 00:33:25,247
You must protect the Dark Crystal.
Make sure it's intact.
266
00:36:00,520 --> 00:36:05,048
What happens tomorrow night will determine
our fates for the next millenium.
267
00:36:08,280 --> 00:36:10,203
Are all of you ready?
268
00:36:11,560 --> 00:36:13,210
How long have you been a demon?
269
00:36:14,200 --> 00:36:15,725
Six centuries?
270
00:36:17,200 --> 00:36:19,646
And you, nine centuries?
271
00:36:20,840 --> 00:36:22,800
And you must be over a
thousand years old, right?
272
00:36:23,600 --> 00:36:26,001
If we fail, that means...
273
00:36:26,040 --> 00:36:28,930
We'll have to suffer in Hell
for another thousand years.
274
00:36:29,240 --> 00:36:31,368
The hardship of spiritual
practice is bearable.
275
00:36:32,520 --> 00:36:36,366
What scares me more... is the loss of hope.
276
00:36:40,240 --> 00:36:42,686
You shall not transform without my order!
277
00:36:44,040 --> 00:36:47,328
You must make your utmost
effort tomorrow night...
278
00:36:48,240 --> 00:36:51,210
to not draw anyone's suspicion.
279
00:36:52,880 --> 00:36:54,769
Especially the demon slayers'!
280
00:36:57,960 --> 00:37:00,531
I want to drink! Who
dares to try to stop me?
281
00:37:13,440 --> 00:37:14,965
I want Demon Gallbladder Wine!
282
00:37:15,000 --> 00:37:16,365
We don't have any!
283
00:37:17,520 --> 00:37:20,444
I knew you wouldn't, so I brought my own.
284
00:37:48,000 --> 00:37:51,243
Have a sip with me... just one sip.
285
00:37:54,400 --> 00:37:55,970
My Lord, please.
286
00:38:00,160 --> 00:38:01,924
Why is it so cold?
287
00:38:02,640 --> 00:38:05,723
Frost is flying in July.
There's a chill in the air.
288
00:38:08,160 --> 00:38:10,686
Rumor has it that demons are in the city.
289
00:38:11,080 --> 00:38:14,289
Demons are coming to destroy Hu.
Have you heard, my Lord?
290
00:38:15,320 --> 00:38:17,846
Great! It's showtime!
291
00:38:18,360 --> 00:38:20,442
How do you catch demons, Lord Zhong?
292
00:38:24,000 --> 00:38:27,243
Using my eyes... I fix my eyes on them...
293
00:38:27,440 --> 00:38:29,283
Until they reveal themselves!
294
00:38:43,360 --> 00:38:45,727
What are demons like in broad daylight?
295
00:38:45,728 --> 00:38:49,247
Most demons take the
form of beautiful women
296
00:38:49,800 --> 00:38:51,564
ls there a demon Lord Zhong won't slay?
297
00:39:00,080 --> 00:39:02,048
Come see my performance tomorrow night!
298
00:39:03,440 --> 00:39:05,920
Depends on who it is!
299
00:39:19,880 --> 00:39:22,690
Sister, what if he doesn't come tomorrow?
300
00:39:26,400 --> 00:39:28,050
He Will.
301
00:39:37,600 --> 00:39:39,011
To await someone worthy of love.
302
00:39:39,040 --> 00:39:41,281
To wait through past and present lives.
303
00:39:41,320 --> 00:39:42,731
Is it worth it?
304
00:39:44,400 --> 00:39:50,521
When bewitching the heart of a man,
beware of falling under your own spell.
305
00:39:51,800 --> 00:39:54,724
"Three Years Ago."
306
00:40:06,160 --> 00:40:09,846
Under the snow-covered plum tree,
Zhong Kui meets Little Snow.
307
00:40:12,200 --> 00:40:14,168
Let the plum blossoms be our witnesses.
308
00:40:14,920 --> 00:40:16,968
We shall be like Heaven
and Earth, You and Me.
309
00:40:18,840 --> 00:40:20,330
Heaven and Earth?
310
00:40:22,240 --> 00:40:24,447
But I'm not a Moon Goddess.
311
00:40:27,040 --> 00:40:29,520
You are my... Snow Girl.
312
00:40:40,720 --> 00:40:42,688
If I were a demon,
313
00:40:44,080 --> 00:40:45,844
would you still love me?
314
00:40:46,840 --> 00:40:48,808
If you were truly a demon.
315
00:40:50,080 --> 00:40:52,003
My spirits would be long gone by now
316
00:40:54,520 --> 00:40:59,401
ls a demon's love...
undeserving of a human's?
317
00:40:59,560 --> 00:41:03,610
Humans and demons walk separate paths.
Always have and always will.
318
00:41:08,840 --> 00:41:10,922
Nothing is colder than the blood of humans.
319
00:42:16,800 --> 00:42:19,121
What is illusion?
320
00:42:19,520 --> 00:42:25,766
Illusion gives you what was never
yours to begin with.
321
00:42:26,640 --> 00:42:30,531
Name your wishes, what do you want?
322
00:42:30,560 --> 00:42:33,325
Money! Lots and lots of it!
323
00:42:33,360 --> 00:42:36,011
With money, I can have everything.
324
00:42:36,320 --> 00:42:38,049
Here you go.
325
00:42:38,120 --> 00:42:39,610
But don't think it's real.
326
00:42:46,120 --> 00:42:49,567
Money... Oh money.
327
00:42:54,520 --> 00:42:56,170
He's not here yet.
328
00:42:58,000 --> 00:42:59,331
Now it's your turn.
329
00:43:15,720 --> 00:43:19,361
"See you at the school courtyard - Snow."
330
00:44:11,160 --> 00:44:12,730
To await someone worthy of love.
331
00:44:13,560 --> 00:44:16,404
To wait through past and present lives...
332
00:44:19,560 --> 00:44:21,164
Is it worth it?
333
00:44:47,000 --> 00:44:48,764
Dark Crystal...
334
00:44:48,920 --> 00:44:51,002
Please leave the Demon Suppressing Pagoda.
335
00:44:55,200 --> 00:44:57,931
Dark Crystal, please come here.
336
00:44:58,160 --> 00:45:02,643
Let the people of Hu
regain their lost spirits.
337
00:51:03,680 --> 00:51:05,205
Let's move!
338
00:51:06,960 --> 00:51:08,610
Bring it back to Hell.
339
00:51:09,600 --> 00:51:10,681
Sister? Aren't you coming?
340
00:51:10,720 --> 00:51:12,210
You go first.
341
00:51:13,720 --> 00:51:15,131
Go, now.
342
00:51:37,520 --> 00:51:40,569
There are demons in the city...
trying to steal the Dark Crystal...
343
00:51:48,320 --> 00:51:50,049
Did you capture them?
344
00:51:59,040 --> 00:52:01,566
You're not the Little
Snow you were back then.
345
00:52:02,360 --> 00:52:04,840
And I'm no longer the same Zhong Kui.
346
00:52:06,000 --> 00:52:07,843
You are a demon!
347
00:52:22,600 --> 00:52:24,568
Are you going to kill me?
348
00:52:56,600 --> 00:52:58,807
I won't let anyone hurt you!
349
00:53:15,360 --> 00:53:17,328
The Dark Crystal has returned!
350
00:53:22,520 --> 00:53:24,090
Where is it?
351
00:53:26,080 --> 00:53:28,924
Your Highness... I never opened it!
352
00:53:29,240 --> 00:53:33,564
Those tricky humans. You
have all been fooled
353
00:53:34,240 --> 00:53:37,084
I entered the Pagoda...
and there was a black monster there.
354
00:53:37,120 --> 00:53:39,043
A black monster?!
355
00:53:39,280 --> 00:53:41,442
My sister and her people are in danger now.
356
00:53:47,760 --> 00:53:50,764
Your Highness... I need to go back.
357
00:54:15,120 --> 00:54:16,963
Why is your brother leaving her here?
358
00:54:17,280 --> 00:54:19,089
She's brother's lover.
359
00:54:33,920 --> 00:54:35,126
Are you looking for me?
360
00:54:37,520 --> 00:54:38,965
You dropped your sword.
361
00:54:39,160 --> 00:54:41,970
You're using sorcery again,
don't you dare scare him!
362
00:54:44,240 --> 00:54:45,605
I don't know you...
363
00:54:45,920 --> 00:54:47,410
but I know who you are.
364
00:54:47,720 --> 00:54:50,929
You're the one in my brother's painting.
You're Little Snow!
365
00:54:52,120 --> 00:54:54,566
Three years ago, you left without a word.
366
00:54:54,840 --> 00:54:57,880
Do you know how my brother pined for you,
every day for the past three years?
367
00:54:58,080 --> 00:54:59,411
Every night that winter...
368
00:54:59,440 --> 00:55:01,568
He'd pass out drunk under
the blossoming plum tree.
369
00:55:01,760 --> 00:55:04,047
When morning came, he'd
be blanketed in snow.
370
00:55:04,640 --> 00:55:05,880
He didn't die...
371
00:55:05,920 --> 00:55:07,570
But it was like he lost
his life when you left.
372
00:55:07,600 --> 00:55:09,523
Why did you leave him?
373
00:55:10,280 --> 00:55:14,126
Come watch the dancing girls
get arrested! Let's go!
374
00:55:24,880 --> 00:55:28,521
Last night, a deadly fight took place here.
375
00:55:29,400 --> 00:55:31,721
Demons were trying to
steal the Dark Crystal.
376
00:55:33,120 --> 00:55:34,724
But they failed!
377
00:55:34,760 --> 00:55:37,684
The Dark Crystal is still ours...
378
00:55:37,800 --> 00:55:39,609
Just as I'm still yours...
379
00:55:43,800 --> 00:55:46,929
But the danger hasn't passed yet.
380
00:55:47,400 --> 00:55:50,882
We must unite ourselves
over these last three days.
381
00:55:50,920 --> 00:55:52,921
To ensure we don't lose the Dark Crystal.
382
00:55:52,922 --> 00:55:56,129
And in the end... eternal peace
will dawn on the City of Hu.
383
00:56:00,400 --> 00:56:02,050
Do you know them?
384
00:56:02,120 --> 00:56:04,168
They're dancers.
385
00:56:12,560 --> 00:56:14,244
Demons!
386
00:56:16,640 --> 00:56:18,290
Kill the demons!
387
00:56:28,280 --> 00:56:29,884
Kill the demons!
388
00:56:39,080 --> 00:56:40,764
The smell of demons...
389
00:57:07,680 --> 00:57:09,125
Sister...
390
00:57:09,680 --> 00:57:11,682
Isn't she that dancer?
391
00:57:11,720 --> 00:57:13,609
She's a snow demon!
392
00:57:14,440 --> 00:57:16,080
No matter what kind of demons they are...
393
00:57:16,200 --> 00:57:18,164
If they dare set foot on this land...
394
00:57:18,165 --> 00:57:19,889
there's only one end in store for them.
395
00:57:19,920 --> 00:57:22,287
Kill her! Kill her!
396
00:57:39,880 --> 00:57:42,929
Zhong Kui, it's your turn now!
397
00:57:59,000 --> 00:58:00,525
Kill the demons!
398
00:58:22,920 --> 00:58:24,251
Kill her!
399
00:58:30,080 --> 00:58:32,845
Kill the demons! Kill the demons!
400
00:59:02,040 --> 00:59:03,530
Master...
401
00:59:07,560 --> 00:59:09,403
Please spare her life!
402
00:59:16,160 --> 00:59:17,810
Fine!
403
00:59:22,360 --> 00:59:23,850
Brother!
404
00:59:24,800 --> 00:59:26,723
The demons are attacking our city!
405
00:59:55,160 --> 00:59:56,002
Protect the Dark Crystal!
406
00:59:56,040 --> 00:59:57,371
Yes, Master!
407
00:59:58,560 --> 01:00:00,005
Follow me!
408
01:01:23,320 --> 01:01:27,848
Zhang, you've been behind this all along!
409
01:01:27,880 --> 01:01:29,405
About time!
410
01:01:52,120 --> 01:01:54,646
Zhong Kui! I bestow the
almighty power upon you!
411
01:01:54,760 --> 01:01:56,649
Protect the City of Hu!
412
01:02:00,160 --> 01:02:02,561
So the Black Monster is Zhong Kui.
413
01:05:30,120 --> 01:05:32,327
Zhong Kui, kill him!
414
01:05:36,200 --> 01:05:37,008
Kill him!
415
01:05:37,040 --> 01:05:38,804
Protect his Highness!
416
01:05:57,520 --> 01:05:59,921
How dare you align with our enemies today!
417
01:06:00,120 --> 01:06:01,645
One mistake after another.
418
01:06:02,160 --> 01:06:05,164
Go, kill that snow demon!
419
01:06:51,600 --> 01:06:53,204
Get out!
420
01:07:15,440 --> 01:07:20,241
The way you hold that sword...
hasn't changed a bit
421
01:07:38,880 --> 01:07:40,644
I'm taking you with me!
422
01:08:45,080 --> 01:08:46,411
Zhong Kui.
423
01:08:47,320 --> 01:08:48,685
Water.
424
01:08:57,680 --> 01:08:59,125
Water.
425
01:09:00,200 --> 01:09:01,725
Water... here's water.
426
01:09:03,360 --> 01:09:04,725
More.
427
01:09:09,320 --> 01:09:10,845
Water... Zhong Kui!
428
01:09:38,280 --> 01:09:40,169
How is it that you can transform?
429
01:09:42,080 --> 01:09:43,969
I'm about to burst!
430
01:10:02,640 --> 01:10:05,564
So it was you at the Pagoda the other day?
431
01:10:14,120 --> 01:10:15,804
Don't you hurt him!
432
01:10:19,960 --> 01:10:21,689
I'm here to save him!
433
01:10:23,120 --> 01:10:24,804
The Spirit-Reviving Elixir?
434
01:10:28,160 --> 01:10:30,731
Zhong Kui, this is no magic elixir.
435
01:10:31,120 --> 01:10:33,885
Zhang feeds you this every other day...
436
01:10:34,160 --> 01:10:36,003
to protect your seven
spirits from scattering.
437
01:10:36,040 --> 01:10:37,823
The soul is lost, but
the spirits are intact.
438
01:10:37,849 --> 01:10:38,585
Do you get it now?
439
01:10:39,800 --> 01:10:41,131
Drink this.
440
01:10:43,440 --> 01:10:45,807
Sister, take him back to Hell.
441
01:10:45,960 --> 01:10:48,042
His Highness will explain
everything to him.
442
01:11:04,720 --> 01:11:09,408
Citizens, listen up! The curfew will be
in effect from 7pm to 5am
443
01:11:10,880 --> 01:11:12,882
I hear it was Lord Zhong
who let that demon go.
444
01:11:12,920 --> 01:11:14,684
He ran away too.
445
01:11:15,400 --> 01:11:16,970
Demons are demons, after all.
446
01:11:17,000 --> 01:11:18,764
Even Lord Zhong couldn't resist her charms.
447
01:11:24,160 --> 01:11:26,766
None shall enter the city without a permit.
448
01:11:27,760 --> 01:11:30,286
Any demon sightings must
be reported immediately.
449
01:11:31,760 --> 01:11:33,808
What are you doing?!
450
01:11:36,520 --> 01:11:37,760
Brother?
451
01:11:40,320 --> 01:11:42,721
Brother... brother.
452
01:11:42,840 --> 01:11:44,043
What happened to you?
453
01:11:44,044 --> 01:11:48,045
Citizens, listen up! The curfew will be
in effect from 7pm to 5am.
454
01:11:48,320 --> 01:11:50,891
None shall enter the city without a permit.
455
01:11:51,320 --> 01:11:53,721
Any demon sightings must
be reported immediately.
456
01:11:55,880 --> 01:11:57,640
Can you check and see
what's happened to me?
457
01:12:24,320 --> 01:12:26,049
Your spirits are fine...
458
01:12:31,240 --> 01:12:32,605
Brother...
459
01:12:36,880 --> 01:12:38,450
What is it, Du Ping?
460
01:12:38,840 --> 01:12:41,684
I can't feel his pulse.
461
01:12:43,120 --> 01:12:45,600
Brother, you've lost your life force.
462
01:12:47,360 --> 01:12:51,809
That's outrageous! Liar!
How can Brother be dead?
463
01:12:51,840 --> 01:12:54,923
Isn't he right here now? You're lying!
464
01:13:04,200 --> 01:13:06,282
How did I smash my head
on the golden tablet?
465
01:13:08,160 --> 01:13:10,288
And how did I come back?
466
01:13:11,960 --> 01:13:13,849
Why can't I remember anything?
467
01:14:28,880 --> 01:14:33,647
I couldn't stop crying.
I thought I'd never see you again.
468
01:14:35,200 --> 01:14:36,201
And then?
469
01:14:36,360 --> 01:14:38,727
Then Master Zhang brought you back.
470
01:14:39,400 --> 01:14:40,970
A god is a god.
471
01:14:41,000 --> 01:14:43,685
You came back as if nothing had happened.
472
01:14:43,880 --> 01:14:47,043
Not even a scar on your head
473
01:16:08,440 --> 01:16:10,363
I need to go to Hell
474
01:16:13,280 --> 01:16:15,203
I need to find out who I really am
475
01:16:19,360 --> 01:16:20,964
I'm going with you.
476
01:16:41,960 --> 01:16:45,521
Zhong Kui... you are here.
477
01:16:46,320 --> 01:16:50,325
All love between humans and demons
is bound to be star-crossed.
478
01:16:50,520 --> 01:16:55,924
And you, Xue Qing. Fell for a mix of both!
479
01:17:02,000 --> 01:17:03,365
Stop!
480
01:17:11,240 --> 01:17:16,041
Without the Dark Crystal,
Hell has no future.
481
01:17:16,080 --> 01:17:17,684
Let her go.
482
01:17:20,680 --> 01:17:25,288
Zhong Kui, scholar from Hu, you were meant to
be the highest-ranked scholar of this Dynasty.
483
01:17:25,560 --> 01:17:29,406
But you were framed by an evildoer and died when
you smashed your head on the Golden Tablet.
484
01:17:29,720 --> 01:17:33,884
Your wronged soul was resurrected by Zhang.
485
01:17:34,040 --> 01:17:37,362
And he trained you to steal
the Dark Crystal for him.
486
01:17:37,400 --> 01:17:39,050
You're lying!
487
01:17:40,880 --> 01:17:42,928
This is your blade, right?
488
01:17:43,200 --> 01:17:48,001
Only demons can enter our world.
Even gods can't.
489
01:17:48,200 --> 01:17:52,285
If you aren't a demon,
how can you grow 10 feet tall?
490
01:17:52,600 --> 01:17:55,604
Zhang has turned you into a demon.
491
01:17:55,760 --> 01:17:58,411
Zhong Kui... you are a demon
492
01:17:58,600 --> 01:18:00,728
I am not a demon!
493
01:18:30,360 --> 01:18:32,522
This is my true self.
494
01:18:34,200 --> 01:18:36,806
Don't you want the truth?
495
01:18:38,600 --> 01:18:40,329
This is the truth!
496
01:18:43,720 --> 01:18:46,041
This millennium's day of
reincarnation is dawning.
497
01:18:46,440 --> 01:18:48,119
Are you ready to become a god?
498
01:18:48,120 --> 01:18:50,441
We've never once ceased our spiritual
practice, no matter how hard it might be.
499
01:18:50,640 --> 01:18:52,244
With the very little
spiritual force you have...
500
01:18:52,520 --> 01:18:54,840
You lack the energy needed to
fully power the Dark Crystal.
501
01:18:55,360 --> 01:18:56,691
You can, however...
502
01:18:56,720 --> 01:18:59,644
Suck away the humans' spirits
and empower yourselves.
503
01:19:00,080 --> 01:19:02,845
This is the only shortcut for
powering up the Dark Crystal.
504
01:19:03,200 --> 01:19:06,170
But isn't that against the rule of Heaven?
505
01:19:08,800 --> 01:19:11,280
Finally, I couldn't resist the temptation.
506
01:19:11,520 --> 01:19:15,206
And the Dark Crystal's
energy grew so quickly.
507
01:19:16,240 --> 01:19:19,005
It wasn't until I saw you in Hu
508
01:19:19,120 --> 01:19:21,691
that I realized what was happening.
509
01:19:24,120 --> 01:19:26,168
What did Master plan to
do with the Dark Crystal?
510
01:19:26,320 --> 01:19:31,850
It is now the greatest
force of all three realms.
511
01:19:32,120 --> 01:19:34,043
If he were to gain control of it.
512
01:19:34,200 --> 01:19:36,521
Chaos would result, and all beings
face utter annihilation.
513
01:19:36,522 --> 01:19:38,170
Don't you even think of using me
514
01:19:38,520 --> 01:19:39,999
I'm not a demon!
515
01:19:40,000 --> 01:19:42,685
The people who lost their
spirits were innocent.
516
01:19:44,120 --> 01:19:48,330
So are most of the demons in my realm!
517
01:19:49,960 --> 01:19:53,328
I broke the rules,
and I'll suffer the consequences.
518
01:19:57,080 --> 01:19:58,684
But what about Little Snow?
519
01:19:58,880 --> 01:20:03,283
If the Dark Crystal is opened tomorrow,
she'll vanish into thin air.
520
01:20:04,880 --> 01:20:08,123
You won't even save her?
521
01:20:16,680 --> 01:20:19,047
Don't we look alike?
522
01:20:28,880 --> 01:20:30,530
But you're not me...
523
01:20:32,240 --> 01:20:34,049
And I'm not you.
524
01:20:37,200 --> 01:20:39,362
We both have a destiny to fulfill.
525
01:20:45,920 --> 01:20:48,287
If you can manage to recapture my power.
526
01:20:49,760 --> 01:20:51,967
You can stop Zhang Daoxian.
527
01:20:52,920 --> 01:20:55,651
Only you can restore
528
01:20:57,400 --> 01:20:59,687
the order of the three realms.
529
01:21:52,800 --> 01:21:57,089
Zhang Daoxian will use the Dark
Crystal's power to destroy mankind.
530
01:21:57,640 --> 01:22:01,884
Tomorrow's full moon marks the end of human
and demon realms.
531
01:22:03,000 --> 01:22:06,641
The Dark Crystal holds the record of
our spiritual cultivation.
532
01:22:07,680 --> 01:22:10,365
Only once, every thousand years,
on the 15th day of the 7th month.
533
01:22:10,840 --> 01:22:15,164
Do we have a chance to purge our sins
and gain rebirth.
534
01:22:15,520 --> 01:22:17,329
Some become gods.
535
01:22:17,680 --> 01:22:19,364
And others remain demons.
536
01:22:19,840 --> 01:22:21,649
It is the work of the Dark Crystal.
537
01:22:21,800 --> 01:22:23,723
That decides these destinies
538
01:22:27,080 --> 01:22:29,003
I'm a demon slayer.
539
01:22:29,840 --> 01:22:32,002
Killing your kind is all I know how to do.
540
01:22:33,880 --> 01:22:36,121
How can I save your world?
541
01:22:49,600 --> 01:22:51,045
Master Zhang.
542
01:22:53,960 --> 01:22:56,088
What are you doing here
with the Dark Crystal?
543
01:22:58,680 --> 01:23:00,648
Have you obtained the
Spirit-Reviving Elixir?
544
01:23:05,400 --> 01:23:07,289
You went to Hell.
545
01:23:08,560 --> 01:23:10,085
Where is the Demon King?
546
01:23:13,680 --> 01:23:16,081
Is it true, what he said?
547
01:23:19,360 --> 01:23:22,603
You got here just in time! Come!
548
01:23:23,280 --> 01:23:25,567
Tomorrow is July 15.
549
01:23:25,920 --> 01:23:27,968
Our distinguished guests will all be here.
550
01:23:28,840 --> 01:23:30,524
Allow me to introduce them.
551
01:23:30,960 --> 01:23:34,089
Here sits Heavenly King Li.
552
01:23:35,320 --> 01:23:38,722
His son Nezha achieved
great fame at an early age.
553
01:23:40,720 --> 01:23:43,769
This is Avalokitesvara.
554
01:23:44,120 --> 01:23:46,930
The truly merciful, who
shall bring us salvation.
555
01:23:49,880 --> 01:23:52,008
This is the Queen of Heaven.
556
01:23:52,240 --> 01:23:55,289
The magic cudgel from the West's
Great Kunlun Mountains.
557
01:24:00,000 --> 01:24:03,891
And this is the Jade Emperor.
558
01:24:05,240 --> 01:24:07,607
Who has been sitting on that throne
for over 10,000 years.
559
01:24:12,200 --> 01:24:16,888
Such a banquet. Where do you
think I should sit?
560
01:24:18,760 --> 01:24:21,525
Zhong Kui, I should thank you.
561
01:24:21,720 --> 01:24:24,530
You are the one who brought
me the Dark Crystal.
562
01:24:27,560 --> 01:24:29,210
Tomorrow, at midnight
563
01:24:29,360 --> 01:24:32,443
I will attain the highest spiritual
cultivation of all three realms.
564
01:24:32,520 --> 01:24:34,522
And from this day forth.
565
01:24:38,880 --> 01:24:42,248
The throne will forever be mine!
566
01:24:42,840 --> 01:24:46,731
So, everything you've told me...
567
01:24:47,800 --> 01:24:49,086
Was a lie?
568
01:24:49,120 --> 01:24:52,761
The best stories convince everyone.
569
01:24:53,360 --> 01:24:54,600
Think about it.
570
01:24:54,920 --> 01:24:58,129
Who would still worship the gods
if the world were at peace?
571
01:24:58,920 --> 01:25:00,888
No desire, no needs.
572
01:25:01,040 --> 01:25:04,089
Humans must have dreams in order
to become believers.
573
01:25:04,800 --> 01:25:07,451
Now, with fear in their
hearts, they'll need me.
574
01:25:07,520 --> 01:25:08,919
Zhang Daoxian.
575
01:25:08,920 --> 01:25:12,083
You're already a god.
What more do you wish for?
576
01:25:18,600 --> 01:25:19,965
You've never been to Heaven.
577
01:25:20,160 --> 01:25:23,164
You don't know how high the stairs reach.
578
01:25:23,520 --> 01:25:25,409
Am I a god lesser than any of those others?
579
01:25:25,880 --> 01:25:27,928
Why should I be the one
stuck at the bottom?
580
01:25:28,080 --> 01:25:30,321
I've never even set foot
in the Jade Emperor's Palace!
581
01:25:30,640 --> 01:25:32,085
Everyone wants to be a god.
582
01:25:32,240 --> 01:25:34,083
But then what?
583
01:25:34,320 --> 01:25:37,449
Every time I'm shamed, I tell myself that.
584
01:25:37,800 --> 01:25:41,043
One day, I'll turn all of this upside down!
585
01:25:41,960 --> 01:25:45,009
So you tempted the Demon King
to take human spirits.
586
01:25:45,280 --> 01:25:47,965
And you used me to steal the Dark Crystal.
587
01:25:48,400 --> 01:25:52,450
You've caused cosmic chaos and annihilated
humans and demons without regret.
588
01:25:52,640 --> 01:25:55,849
All this, just for ambition?
589
01:25:58,040 --> 01:26:01,362
I will tell the people of Hu the truth!
590
01:26:02,840 --> 01:26:04,330
And who would believe you?
591
01:26:06,040 --> 01:26:10,443
Zhong Kui, you're just a convenient pawn.
592
01:26:11,040 --> 01:26:12,724
You are nothing.
593
01:26:13,560 --> 01:26:16,962
Back then, you couldn't reincarnate
because you reeked of resentment.
594
01:26:18,400 --> 01:26:20,050
Not because your will was strong
595
01:26:20,400 --> 01:26:22,562
I made all that up to fool you.
596
01:26:22,840 --> 01:26:26,890
You don't have a soul, and I'm the one
keeping your spirits intact.
597
01:26:44,000 --> 01:26:47,686
Tomorrow... after the
Dark Crystal is opened.
598
01:26:49,200 --> 01:26:51,567
All the people's spirits
will be taken from them.
599
01:26:52,640 --> 01:26:55,530
Earth will become a land
of the walking dead.
600
01:26:56,080 --> 01:26:58,811
It'll be the greatest
crime in human history.
601
01:27:00,360 --> 01:27:02,647
And I became your accomplice...
602
01:27:02,760 --> 01:27:06,242
To achieve greatness, there will always
be collateral damage.
603
01:27:08,840 --> 01:27:10,729
Do you really want to be my enemy?
604
01:27:11,400 --> 01:27:13,681
I've been preparing for this banquet
for a thousand years.
605
01:27:13,720 --> 01:27:16,929
Just one more day... and no one shall
sabotage my work!
606
01:27:17,120 --> 01:27:21,569
You... are the biggest demon of all!
607
01:27:21,720 --> 01:27:23,131
Get out!
608
01:27:23,280 --> 01:27:27,251
You are no longer my pupil!
609
01:27:47,240 --> 01:27:49,163
It's Zhong Kui! What is he doing back here?
610
01:27:52,080 --> 01:27:54,401
Stay away from him! Lover of vile demons!
611
01:27:59,080 --> 01:28:00,684
Brother!
612
01:28:01,120 --> 01:28:02,451
Brother!
613
01:28:03,760 --> 01:28:06,127
Brother, what are you doing back here?
You must run.
614
01:28:06,160 --> 01:28:07,161
They'll come for you.
615
01:28:07,200 --> 01:28:09,771
What are you doing following him? Go away!
616
01:28:12,400 --> 01:28:13,731
Move! Move!
617
01:28:13,920 --> 01:28:15,251
Brother!
618
01:28:16,120 --> 01:28:17,360
Move!
619
01:28:25,960 --> 01:28:29,282
We've both been waiting for midnight.
620
01:28:30,320 --> 01:28:35,281
Waiting for the moment our lost spirits
will return to us.
621
01:28:35,840 --> 01:28:39,128
Waiting for Hell to vanish,
for peace on Earth.
622
01:28:39,400 --> 01:28:41,687
But it's all a lie!
623
01:28:41,720 --> 01:28:44,291
Zhong Kui, have you gone mad?!?
Don't talk nonsense!
624
01:28:45,120 --> 01:28:47,281
This has been Zhang
Daoxian's scheme all along!
625
01:28:47,282 --> 01:28:48,645
Your words are poison!
626
01:28:48,800 --> 01:28:51,849
Zhong Kui, don't force
us to draw our swords.
627
01:28:51,960 --> 01:28:54,770
Your words are poison! Brother
would never lie to you.
628
01:28:54,800 --> 01:28:59,761
This is the moment Zhang Daoxian's
been so hungry for.
629
01:28:59,800 --> 01:29:02,121
At midnight he will seize our spirits.
630
01:29:02,360 --> 01:29:05,170
Our great city will turn into a purgatory.
631
01:29:05,200 --> 01:29:06,725
Liar! Liar!
632
01:29:07,160 --> 01:29:12,166
And all of us will turn into demons!
633
01:29:16,920 --> 01:29:19,002
Master!
634
01:29:22,320 --> 01:29:24,368
Don't you kneel to him!
635
01:29:24,800 --> 01:29:25,722
Du Ping!
636
01:29:25,760 --> 01:29:26,839
Get up!
637
01:29:26,840 --> 01:29:31,164
Don't you bow to him! No bowing!
638
01:29:31,320 --> 01:29:34,847
He is the monster! He's been lying to us!
639
01:29:35,000 --> 01:29:37,321
He doesn't want us to get our spirits back!
640
01:29:37,520 --> 01:29:41,650
We'll all turn into demons at midnight!
641
01:29:41,720 --> 01:29:43,085
Do you believe him?
642
01:29:43,120 --> 01:29:44,724
No!
643
01:29:44,760 --> 01:29:47,081
Everyone, take a good look at Zhong Kui.
644
01:29:47,520 --> 01:29:49,204
Look at him.
645
01:29:50,600 --> 01:29:54,764
Zhong Kui, aren't you exhausted from
holding onto that human skin?
646
01:29:55,280 --> 01:29:57,886
Why don't you show us your true form?
647
01:30:43,720 --> 01:30:47,850
Stop! Don't hit my brother! Stop it!
648
01:30:47,880 --> 01:30:50,565
Hit him! Hit him!
649
01:30:55,000 --> 01:30:58,243
Don't hurt my brother!
650
01:31:00,400 --> 01:31:02,243
Don't hurt my brother!
651
01:31:02,840 --> 01:31:04,604
Hit him!
652
01:31:10,640 --> 01:31:12,165
Protect the Master!
653
01:31:15,000 --> 01:31:18,971
Zhong Kui, what are you waiting for?
Show your true form!
654
01:31:19,640 --> 01:31:22,166
Why don't you attack us in your demon form?
655
01:31:31,320 --> 01:31:33,322
Demon!
656
01:31:36,560 --> 01:31:39,404
Beat that demon! Beat it!
657
01:31:56,560 --> 01:31:58,767
Zhong Kui has turned into a demon!
658
01:31:59,160 --> 01:32:03,210
My brother is not a demon...
He IS Zhong Kui...
659
01:32:03,720 --> 01:32:05,529
Kill him!
660
01:32:55,880 --> 01:32:57,450
Zhong Kui...
661
01:33:07,560 --> 01:33:09,130
Zhong Kui!
662
01:35:06,200 --> 01:35:09,363
I'm nothing more than a lost soul,
used like a pawn for three years.
663
01:35:13,680 --> 01:35:15,682
It doesn't matter whether
you're human or demon...
664
01:35:20,880 --> 01:35:23,201
You didn't do anything wrong.
665
01:35:29,680 --> 01:35:31,682
You want to go back to Hu?
666
01:35:37,240 --> 01:35:40,961
Tonight will be the final battle.
667
01:35:56,320 --> 01:35:58,049
Wherever you go
668
01:36:01,800 --> 01:36:03,245
I'll be by your side.
669
01:36:45,800 --> 01:36:47,450
"The mysteries of Heaven and Earth..."
670
01:36:47,520 --> 01:36:49,204
"The never-ending spiritual practice..."
671
01:36:49,240 --> 01:36:50,810
"The three realms and beyond..."
672
01:36:50,960 --> 01:36:53,008
"The gold light shining from above..."
673
01:36:53,960 --> 01:36:55,371
"The invisible Tao..."
674
01:36:55,400 --> 01:36:57,448
"That which governs heaven and earth..."
675
01:37:02,680 --> 01:37:05,365
"Keep reciting..."
676
01:37:05,840 --> 01:37:09,401
"Your senses and spirit will benefit..."
677
01:37:26,360 --> 01:37:29,967
Du Ping, do you believe all this?
678
01:37:30,400 --> 01:37:31,811
I can't trust him.
679
01:37:34,880 --> 01:37:38,009
"Demons and monsters will tremble
with fear and scamper..."
680
01:37:48,320 --> 01:37:49,606
Bold
681
01:37:49,760 --> 01:37:51,524
I'm here for the Dark Crystal.
682
01:37:51,880 --> 01:37:53,245
Vile creature.
683
01:37:53,760 --> 01:37:55,800
A god who doesn't cultivate
his spiritual character.
684
01:37:55,920 --> 01:37:58,446
But instead deceives the whole world
and destroys mine.
685
01:37:59,400 --> 01:38:01,846
You saved Zhong Kui just to use him.
686
01:38:02,680 --> 01:38:04,648
You false god!
687
01:38:04,840 --> 01:38:06,001
Die!
688
01:39:03,600 --> 01:39:05,887
I'm not here to fight my brothers
689
01:39:52,080 --> 01:39:54,128
I don't want to kill anyone.
690
01:39:56,840 --> 01:39:58,001
Move!
691
01:42:08,120 --> 01:42:12,045
"Demons will tremble with fear..."
692
01:42:27,560 --> 01:42:29,449
I have sealed her up.
693
01:42:30,120 --> 01:42:33,169
Nothing will ever tempt you again.
694
01:42:34,440 --> 01:42:36,727
A great hero falling for a demon.
695
01:42:37,600 --> 01:42:39,682
You're no exception, even you
696
01:42:41,920 --> 01:42:46,005
ls "love" so mesmerizing?
697
01:44:51,800 --> 01:44:53,404
Is it worth it?
698
01:45:11,960 --> 01:45:15,282
Forever... and always...
699
01:45:18,080 --> 01:45:19,889
worth it.
700
01:49:13,440 --> 01:49:17,843
Zhong Kui, "Be calm and focused,
and you shall gain true wisdom".
701
01:49:18,120 --> 01:49:21,727
None of your demon forms represent
your true nature.
702
01:49:22,160 --> 01:49:26,529
Go, reincarnate. We need you up in Heaven
52431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.