Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,520 --> 00:00:27,112
Dit ziet er bekend uit.
2
00:00:27,280 --> 00:00:31,114
Al die dorre streken
beginnen op elkaar te lijken.
3
00:00:31,280 --> 00:00:36,718
Je weet nooit wat we aantreffen.
Misschien zijn er wel dinosauri�rs.
4
00:00:36,880 --> 00:00:41,795
Er zijn geen radicale matrixfluctuaties.
- Gelukkig.
5
00:00:41,960 --> 00:00:47,353
Zeg dat we maar 20 minuten blijven.
- Alsjeblieft niet langer dan een uur.
6
00:00:47,520 --> 00:00:51,479
Drie dagen.
- Zeg eens, Diana...
7
00:00:51,640 --> 00:00:56,077
hoelang kan een mens zonder koffie?
- Met of zonder cafeine?
8
00:00:56,240 --> 00:01:00,631
Water is ook goed.
- Misschien zijn er mensen in de buurt.
9
00:01:02,040 --> 00:01:05,191
Ik heb nieuwe schoenen nodig.
10
00:01:08,880 --> 00:01:15,035
Dennis Hopper kan zo langs rijden.
- Fonda reed in die film met zijwieltjes.
11
00:01:15,200 --> 00:01:18,909
Ze moesten Jack Nicholson
overeind houden.
12
00:01:22,160 --> 00:01:25,869
Gaat het?
- Is dat een luchtspiegeling?
13
00:01:28,960 --> 00:01:32,191
Geen idee, maar laat maar komen.
14
00:01:32,360 --> 00:01:37,115
Ze nemen er wel de tijd voor.
- Zie je dat bord?
15
00:01:37,280 --> 00:01:42,115
Midden in de woestijn?
- Dit is vast de verkeersveilige wereld.
16
00:01:58,240 --> 00:02:02,472
We zijn verdwaald.
Kunnen we meerijden naar de stad?
17
00:02:29,760 --> 00:02:33,753
Sorry dat ik stoor.
- Daar hou ik wel van.
18
00:02:34,800 --> 00:02:39,032
Waar gaan we naartoe?
- Dat hangt ervan af.
19
00:02:42,640 --> 00:02:48,670
Kincaid Petrol. Wij zijn de B-ploeg.
Twee weken op, twee af. Ik heet Sam.
20
00:02:48,840 --> 00:02:54,631
Mallory. Ik heb ooit een vriendin
gehad die Sam heette. Samantha.
21
00:02:54,800 --> 00:02:58,713
Je meent het.
Wat is er met haar gebeurd?
22
00:02:58,880 --> 00:03:03,192
Toen ik op een dag wakker werd,
was ze verdwenen.
23
00:03:03,360 --> 00:03:08,354
Zo is het leven.
- Ik was jong en een beetje wild.
24
00:03:08,520 --> 00:03:13,674
Net als ik. Ik ben niet zo jong,
maar nog even wild.
25
00:03:15,600 --> 00:03:17,955
Je meent het.
26
00:03:48,880 --> 00:03:53,715
Heb je je papieren? Nee?
- We zijn niet van hier.
27
00:03:53,880 --> 00:03:57,031
Dat wordt lastig. Laat mij maar.
28
00:03:59,280 --> 00:04:03,637
Ik heb iets vreselijk stoms gedaan.
- Wat dan?
29
00:04:03,800 --> 00:04:07,793
Ik had z'n papieren,
maar ik ben ze kwijtgeraakt.
30
00:04:07,960 --> 00:04:14,433
We waren te laat bij Bakersfield.
Ze moeten ergens zijn.
31
00:04:14,600 --> 00:04:18,991
Als ik haast heb,
ben ik nogal verstrooid.
32
00:04:19,160 --> 00:04:22,436
Zorg dan dat je niet te laat bent.
33
00:04:31,840 --> 00:04:36,516
M'n vrienden hebben ze ook niet.
- Geweldig.
34
00:05:19,000 --> 00:05:22,310
Wat heb je daar, Phil?
- Een dooie Roker.
35
00:05:22,480 --> 00:05:27,031
Ze hebben de raffinaderij overvallen.
We hebben deze gepakt.
36
00:05:27,200 --> 00:05:33,355
De AQMD heeft de Rokers de oorlog
verklaard en dit is het resultaat.
37
00:05:40,800 --> 00:05:47,319
Stel dat je via een poort naar duizenden
parallelle werelden kunt reizen.
38
00:05:47,480 --> 00:05:53,191
Het is hetzelfde jaar en je blijft jezelf,
maar voor de rest is alles anders.
39
00:05:53,360 --> 00:05:55,999
En stel dat je niet meer terug kunt.
40
00:06:38,480 --> 00:06:42,473
Het ziet er vriendelijk uit.
- Niet voor iedereen.
41
00:06:43,960 --> 00:06:46,474
Die maken zich gereed.
42
00:06:46,640 --> 00:06:51,668
De AQMD beweert dat de Rokers
ons weer willen overvallen.
43
00:06:51,840 --> 00:06:56,231
Die dode man was een Roker.
Het zijn vast gemene types.
44
00:06:56,400 --> 00:06:59,995
De meningen zijn verdeeld.
Het zijn bikers.
45
00:07:00,160 --> 00:07:03,755
Ze worden gezocht
omdat ze hun motor niet opgeven.
46
00:07:03,920 --> 00:07:05,478
Net het Wilde Westen.
47
00:07:05,640 --> 00:07:11,158
Verbrandingsmotoren zijn vorig jaar
afgeschaft vanwege de Schone Lucht-wet.
48
00:07:11,320 --> 00:07:14,118
En de bus?
- Die rijdt op waterstof.
49
00:07:14,280 --> 00:07:19,877
Na acht maanden kun je deeltijd-
eigenaar van een waterstofwagen worden.
50
00:07:20,040 --> 00:07:25,751
Wat maakt Kincaid dan met die olie?
- Verf, plastic, cosmetica...
51
00:07:25,920 --> 00:07:27,876
Sla-dressing.
52
00:07:37,760 --> 00:07:42,356
Wat voor werk is er?
- Ze zoeken altijd chauffeurs.
53
00:07:42,520 --> 00:07:46,911
Ik kan zo'n truck niet besturen.
- Je krijgt een korte cursus.
54
00:07:47,080 --> 00:07:51,790
Ik rij mezelf nog te pletter.
- Jou leer ik het zelf wel.
55
00:07:59,320 --> 00:08:01,788
We zien Mallory niet meer terug.
56
00:08:06,720 --> 00:08:09,598
Hij past zich prima aan.
57
00:08:09,760 --> 00:08:13,958
Ze kust hem.
- Doen ze dat hier?
58
00:08:14,120 --> 00:08:18,796
Ze kennen elkaar niet eens.
- Soms is dat beter.
59
00:08:18,960 --> 00:08:22,350
We hebben maar drie dagen.
Hij moet snel zijn.
60
00:08:22,520 --> 00:08:27,116
Dat weet zij niet,
maar toch kust ze hem.
61
00:08:27,280 --> 00:08:32,274
Wil je er nog een?
- Als ik dat niet wil, zie je het wel.
62
00:08:32,440 --> 00:08:36,353
Hoe dan?
- Dan ligt m'n hoofd op de bar.
63
00:08:36,520 --> 00:08:39,318
Ik zet het wel op de lat.
64
00:08:40,760 --> 00:08:47,279
We hebben elkaar net ontmoet, maar
het is net alsof we elkaar al uren kennen.
65
00:08:49,280 --> 00:08:54,673
Grappig. Ben je soms komiek?
- Ik ben biker geweest.
66
00:08:56,120 --> 00:09:00,432
Als ik hier woonde,
was ik vast een Roker geweest.
67
00:09:00,600 --> 00:09:03,319
Dat is een gevaarlijke opmerking.
68
00:09:03,480 --> 00:09:06,870
Pak jij me op?
- Misschien.
69
00:09:12,360 --> 00:09:17,036
Pas maar op,
de Rokers slaan overal toe.
70
00:09:17,200 --> 00:09:21,478
Zijn ze echt zo erg?
- Ze zijn onmenselijk.
71
00:09:21,640 --> 00:09:27,237
Het nieuwe beleid was noodzakelijk,
maar dat laat die Rokers koud.
72
00:09:27,400 --> 00:09:34,272
Niemand heeft nog sympathie voor ze.
Het zijn dieven en moordenaars.
73
00:09:34,440 --> 00:09:39,958
In welke ploeg zitten jullie?
- We transporteren de ruwe olie.
74
00:09:40,120 --> 00:09:44,159
Twee kannen bier. Veertien dollar.
75
00:09:44,320 --> 00:09:48,916
Ik had toch een rekening?
- Chauffeurs betalen meteen.
76
00:09:53,840 --> 00:09:57,719
Kunnen we niet ergens naartoe gaan
waar we alleen zijn?
77
00:09:58,960 --> 00:10:03,192
We moeten om elf uur
in de barakken zijn.
78
00:10:03,360 --> 00:10:06,079
Ik heb verderop een motel gezien.
79
00:10:06,240 --> 00:10:12,679
Drie erotische zenders,
een massage, een drankje...
80
00:10:12,840 --> 00:10:15,673
Nee, dan worden we ontslagen.
81
00:10:15,840 --> 00:10:19,037
Wat een rotbaan.
- E�n nachtje geduld.
82
00:10:19,200 --> 00:10:24,354
Ik ben het wachten waard.
- Daar reken ik op.
83
00:10:32,000 --> 00:10:33,877
Laatste dodelijke ongeluk
��n dag geleden
84
00:10:34,040 --> 00:10:37,430
Wij zijn de escorte.
- Wat is een humvee?
85
00:10:39,000 --> 00:10:41,230
Zo'n ding.
86
00:10:41,400 --> 00:10:47,032
Geen probleem. Rij jij maar, Remmy.
Ik ben wel bijrijder.
87
00:10:47,200 --> 00:10:50,317
Haal dan een geweer.
88
00:10:58,800 --> 00:11:05,239
Je hebt nog twee uur om te oefenen.
- Ik heb liever twee wielen dan achttien.
89
00:11:06,200 --> 00:11:09,988
Alles kan worden bestuurd.
Je moet het leren.
90
00:11:10,160 --> 00:11:12,151
Schiet op.
91
00:11:41,600 --> 00:11:45,388
Gaaf geluid.
- Je hebt vast alle tandjes gemold.
92
00:11:45,560 --> 00:11:48,597
Ik vind jouw tanden prachtig.
93
00:11:50,400 --> 00:11:56,555
Hoeveel versnellingen heeft hij?
- Twaalf? Veertien, zestien?
94
00:11:58,120 --> 00:12:01,829
Je moest het een keer raden.
- Vraagje:
95
00:12:02,000 --> 00:12:04,958
Heb je het weleens in een truck gedaan?
96
00:12:05,120 --> 00:12:08,351
Denk jij alleen daaraan?
- In het begin wel.
97
00:12:08,520 --> 00:12:13,389
Later ontdek ik hoe je je koffie drinkt,
van welke muziek je houdt...
98
00:12:13,560 --> 00:12:18,588
en hoe ik je rug moet krabben,
maar het begint altijd met seks.
99
00:12:31,880 --> 00:12:34,189
Dat bevalt me wel.
100
00:13:10,320 --> 00:13:12,276
Papieren.
101
00:13:25,960 --> 00:13:29,794
Doe je dit vaak?
- Waarom denk je dat ik nerveus ben?
102
00:13:29,960 --> 00:13:34,351
Geen idee. Ik ben nieuw.
- Alleen groentjes doen dit.
103
00:13:34,520 --> 00:13:38,559
Jij bent geen groentje.
- Nee, ik ben een idioot.
104
00:13:39,760 --> 00:13:43,753
Waarom maken alleen groentjes
en idioten deze ritten?
105
00:13:43,920 --> 00:13:48,152
Groentjes weten niet beter.
Idioten hebben zo hun reden.
106
00:13:48,320 --> 00:13:52,199
Ik heb flinke gokschulden.
107
00:13:52,360 --> 00:13:57,195
Ik moet over tien dagen betalen
en dit werk betaalt erg goed.
108
00:14:02,560 --> 00:14:07,634
Als hij dat doet, weten de Rokers
meteen waar we zitten.
109
00:14:07,800 --> 00:14:13,397
Hij is nog jong en onbezonnen.
- Zo wordt hij niet veel ouder.
110
00:14:13,560 --> 00:14:18,634
Waarom overvallen ze olietrucks?
- Ze rijden op illegale VM's.
111
00:14:18,800 --> 00:14:25,035
Verbrandingsmotoren. Motorfietsen.
Ze hebben benzine nodig.
112
00:14:25,200 --> 00:14:28,988
Ze moeten ergens
een soort raffinaderij hebben.
113
00:14:53,360 --> 00:14:56,272
Was dat een makkie of niet?
114
00:14:56,440 --> 00:15:00,513
We hebben geluk gehad.
- Hoe bedoel je?
115
00:15:00,680 --> 00:15:05,196
Volgens m'n bijrijder
vallen de Rokers bijna elk konvooi aan.
116
00:15:05,360 --> 00:15:08,238
Ja, we boffen.
- Of we zijn gewoon goed.
117
00:15:08,400 --> 00:15:11,073
Pas maar op.
- Ze heeft gelijk.
118
00:15:11,240 --> 00:15:15,756
We verdienen veel geld.
Het leven is mooi.
119
00:15:17,840 --> 00:15:19,478
Hij is verliefd.
120
00:15:19,640 --> 00:15:23,679
Hij voelt wel iets,
maar of het verliefdheid is?
121
00:15:40,400 --> 00:15:44,996
Wat was dat?
- Misschien hebben ze m'n cd.
122
00:15:45,160 --> 00:15:50,234
Jullie drankjes zijn van de zaak.
Op onze nieuwe chauffeurs.
123
00:15:50,400 --> 00:15:54,518
Heen en terug zonder overval.
Wat is jullie geheim?
124
00:15:54,680 --> 00:15:59,037
We zijn gewoon link.
- Dat moet wel.
125
00:16:03,520 --> 00:16:07,752
Hier dat bier. We zijn bloedlink.
126
00:16:10,720 --> 00:16:13,314
Wat is er?
- Ik moet weg.
127
00:16:13,480 --> 00:16:15,755
We zijn er nog maar net.
128
00:16:19,120 --> 00:16:22,590
Wat is er?
- Dat kan ik je niet zeggen.
129
00:16:22,760 --> 00:16:26,673
Waar ga je heen?
- Sorry, maar ik moet weg.
130
00:16:28,680 --> 00:16:34,516
Ik ga met je mee. Ik wil je niet kwijt.
- Je weet niet wat je doet.
131
00:16:34,680 --> 00:16:37,194
Als jij het doet, doe ik mee.
132
00:16:45,000 --> 00:16:51,314
Ik ben een Roker, Mallory.
- Is dat alles? Wat doe je hier?
133
00:16:51,480 --> 00:16:54,836
Ik ben het schema
van Kincaid komen bekijken.
134
00:16:55,000 --> 00:16:57,992
Heb je die vent gezien?
- Nee.
135
00:16:58,160 --> 00:17:02,392
Een Q-man. Hij heeft m'n beschrijving.
Ik word gezocht.
136
00:17:02,560 --> 00:17:05,677
Dus als ik je zat ben,
kan ik je aangeven.
137
00:17:05,840 --> 00:17:10,470
Als die zakken ons uitroeien,
hebben ze alle macht.
138
00:17:14,240 --> 00:17:16,435
Wat wil je doen?
139
00:17:21,520 --> 00:17:23,715
We verspillen tijd.
140
00:17:30,640 --> 00:17:36,033
Evans, hoofd AQMD-beveiliging.
Jullie zijn chauffeurs, nietwaar?
141
00:17:36,200 --> 00:17:41,797
Jullie hebben goed werk geleverd.
- We hebben de weg gevolgd.
142
00:17:41,960 --> 00:17:47,751
Hebben jullie problemen gehad?
- Alleen een lekke band.
143
00:17:47,920 --> 00:17:52,675
Hebben jullie geen Rokers gezien?
- Eentje, en die was al dood.
144
00:17:52,840 --> 00:17:54,831
En deze?
145
00:17:58,160 --> 00:18:02,233
Hebben jullie haar gezien?
- Wie is dat?
146
00:18:03,320 --> 00:18:07,108
Geen idee.
Haar Roker-bijnaam is Climax.
147
00:18:10,760 --> 00:18:14,275
Is ze gevaarlijk?
- Ze is hun leider.
148
00:18:14,440 --> 00:18:19,753
Ze zal proberen bij een ploeg
te infiltreren, maar weten niet welke.
149
00:18:22,040 --> 00:18:24,349
En?
150
00:18:24,520 --> 00:18:28,752
Ik herken haar niet.
- Ik had je graag geholpen.
151
00:18:30,360 --> 00:18:33,158
Bel me als jullie haar zien.
152
00:18:38,040 --> 00:18:41,953
Dus Sam is een Roker.
- Blijkbaar.
153
00:18:42,120 --> 00:18:45,715
En Mallory is met haar mee.
- Heeft ze 'm ontvoerd?
154
00:18:45,880 --> 00:18:50,829
Iemand die Climax heet,
hoeft geen mannen te ontvoeren.
155
00:18:51,000 --> 00:18:55,232
Wat nu?
- We springen over 36 uur.
156
00:18:55,400 --> 00:18:59,757
Als de politie haar niet kan vinden,
hoe moet ons dat dan lukken?
157
00:19:24,160 --> 00:19:29,188
Het is niet veel, maar het bevalt me wel.
- Mij ook.
158
00:19:32,280 --> 00:19:37,513
Ben jij de leider?
- Min of meer. Vind je dat vervelend?
159
00:19:38,600 --> 00:19:39,919
Geen probleem.
160
00:19:40,080 --> 00:19:45,632
Dit is Mallory. Hij hoort bij mij
en dus hoort hij ook bij ons.
161
00:20:21,280 --> 00:20:24,909
Hij heeft er vijf verslagen.
- Jij kunt 'm wel aan.
162
00:20:25,080 --> 00:20:30,438
Ik heb een tijd niet gereden.
- Dat verleer je niet.
163
00:20:36,960 --> 00:20:38,837
H�, Poison.
164
00:20:39,000 --> 00:20:43,790
Ik heb een uitdager voor je.
Breng eens een motor, jongens.
165
00:20:43,960 --> 00:20:47,953
Ben je bang, Poison?
Geef me je biertje maar.
166
00:20:50,200 --> 00:20:52,111
Prima.
167
00:20:58,520 --> 00:21:00,078
Dat ziet er goed uit.
168
00:21:06,040 --> 00:21:09,032
Renee, breng eens een lans.
169
00:21:11,400 --> 00:21:16,155
Je moet vaker rijden.
Deze look staat je goed.
170
00:21:58,880 --> 00:22:00,871
Kom maar hier.
171
00:22:05,680 --> 00:22:08,240
Hoe gaat het, jongens?
172
00:22:08,400 --> 00:22:10,709
Dat ziet er goed uit.
173
00:22:10,880 --> 00:22:13,440
Jullie kunnen wel gaan.
174
00:22:21,400 --> 00:22:24,631
Ga zitten. Heb je honger?
175
00:22:24,800 --> 00:22:28,395
Ik ben ook nieuwsgierig.
Heb je bedienden?
176
00:22:28,560 --> 00:22:32,599
Ze zijn niet echt bedienden.
177
00:22:43,280 --> 00:22:48,638
Dat is lekker. Wat is het?
- Tiramisu.
178
00:22:50,440 --> 00:22:57,073
Dat is Italiaans voor 'dikmaker'.
- Chic, hoor.
179
00:22:58,120 --> 00:23:00,793
We leiden een wild leven...
180
00:23:02,400 --> 00:23:05,915
maar we houden toch wel
van lekkere dingen.
181
00:23:06,080 --> 00:23:09,197
Nu we het daar toch over hebben...
182
00:23:11,680 --> 00:23:14,558
heb je trek in een echt toetje?
183
00:23:51,000 --> 00:23:56,518
Ik heb hier geen woorden voor.
- Alleen geluiden.
184
00:23:56,680 --> 00:23:58,830
Zoals...
185
00:23:59,880 --> 00:24:01,996
En...
186
00:24:02,160 --> 00:24:07,553
En het mooiste was wel...
- Het was allemaal mooi.
187
00:24:15,240 --> 00:24:19,631
Ik wil echt niet van onderwerp
veranderen, maar...
188
00:24:23,960 --> 00:24:29,512
Je wilt weten wat we hier doen.
- Die agenten willen jullie afmaken.
189
00:24:32,040 --> 00:24:38,388
Die dode bij de controlepost...
- Een vriend van me. Hammer.
190
00:24:39,560 --> 00:24:42,233
Ze zijn duidelijk geweest.
191
00:24:42,400 --> 00:24:47,474
Ik zal niet liegen: Het is oorlog
en de AQMD heeft een groter leger.
192
00:24:47,640 --> 00:24:52,873
Maar wij hebben iets
wat zij nooit zullen begrijpen.
193
00:24:53,040 --> 00:24:55,270
Een rechtvaardige zaak.
194
00:24:55,440 --> 00:24:59,752
Vrijheid om te doen wat je wilt
en met rust te worden gelaten.
195
00:24:59,920 --> 00:25:04,198
Vind je het vreemd dat we
voor dat recht willen sterven?
196
00:25:04,360 --> 00:25:10,196
Veel mensen zijn daarvoor gestorven.
- En jij?
197
00:25:13,760 --> 00:25:18,072
Ik heb die keus nooit hoeven maken.
- Zou je het kunnen?
198
00:25:20,320 --> 00:25:24,154
Voor jou waarschijnlijk wel.
199
00:25:33,360 --> 00:25:40,357
Er zijn de laatste tijd geen konvooien
overvallen omdat ik dat heb bevolen.
200
00:25:40,520 --> 00:25:42,954
Dat had ik al begrepen.
201
00:25:44,480 --> 00:25:49,031
Maar nu is alles anders.
We slaan morgen toe.
202
00:25:50,120 --> 00:25:54,671
Wacht even.
M'n vrienden rijden met dat konvooi mee.
203
00:25:54,840 --> 00:25:58,276
Waarschuw ze dan.
Die aardolie is voor ons.
204
00:26:12,040 --> 00:26:14,918
Ik moet met jullie praten.
- Waar zat je?
205
00:26:15,080 --> 00:26:20,837
De politie zoekt je vriendin.
- Weet ik. Ik blijf hier bij haar.
206
00:26:23,000 --> 00:26:25,878
Ze is een Roker.
- Een revolutionair.
207
00:26:26,040 --> 00:26:30,352
Revoluties lopen soms fout af.
- Ik hou van haar.
208
00:26:30,520 --> 00:26:35,719
We veroordelen je niet.
Als je van haar houdt, is dat mooi...
209
00:26:35,880 --> 00:26:40,237
maar ze is een outlaw.
- Zo zie ik het niet.
210
00:26:40,400 --> 00:26:43,073
Is ze soms Robin Hood?
211
00:26:43,240 --> 00:26:47,518
Je zegt altijd
dat we ergens kunnen blijven.
212
00:26:47,680 --> 00:26:53,835
Ze lijken op de mensen met wie
ik optrok. Met wie ik erg close was.
213
00:26:54,000 --> 00:26:57,356
En dan is Sam er nog.
- Inderdaad.
214
00:26:58,760 --> 00:27:03,959
Ik wilde afscheid nemen.
Bedankt voor een fijne tijd.
215
00:27:18,880 --> 00:27:23,032
Doe me een lol
en rij vandaag niet met het konvooi mee.
216
00:27:23,200 --> 00:27:25,668
Waarom niet?
- Er komt een overval.
217
00:27:25,840 --> 00:27:29,753
Wanneer? Waar
- Dat weet ik niet. Ga niet.
218
00:27:29,920 --> 00:27:33,879
Wacht gewoon hier
tot jullie kunnen springen.
219
00:27:36,440 --> 00:27:38,908
Laten we 'm gewoon gaan?
220
00:27:40,400 --> 00:27:44,791
Wat moeten we anders?
- We kunnen 'm niet achterlaten.
221
00:27:44,960 --> 00:27:49,317
Het is zijn keus.
Ook al begaat hij een fout.
222
00:27:49,480 --> 00:27:52,438
Hoeveel tijd hebben we nog, Remmy?
223
00:27:52,600 --> 00:27:55,910
Vijfenhalf uur.
- We moeten ze waarschuwen...
224
00:27:56,080 --> 00:28:00,358
voordat er doden vallen.
- Kom mee.
225
00:28:12,640 --> 00:28:17,475
Goeiemorgen. Jullie zijn laat.
- We kappen ermee.
226
00:28:17,640 --> 00:28:22,509
Waarom?
- Het konvooi wordt vandaag overvallen.
227
00:28:22,680 --> 00:28:28,277
Waar heb je dat gehoord?
- In een bar. Ze leken zeker van hun zaak.
228
00:28:28,440 --> 00:28:34,390
Dat is niet waar. Er is nog meer niet waar.
Jullie kennen Sam wel.
229
00:28:35,440 --> 00:28:41,117
Ik weet hoe ze heet. Waarom zeiden jullie
niet dat ze in jullie ploeg zat?
230
00:28:41,280 --> 00:28:47,116
We wilden iemand beschermen.
- Mallory. Heel nobel van jullie.
231
00:28:47,280 --> 00:28:51,910
Hou ze tegen voor er gewonden vallen.
- Dat gebeurt zeker.
232
00:28:52,080 --> 00:28:55,152
Ze rijden gewoon op schema.
233
00:28:55,320 --> 00:29:01,316
De AQMD levert de chauffeurs
en bewakers. Hier heb ik op gewacht.
234
00:29:20,720 --> 00:29:23,439
Sam?
- Ik ben hier, liefje.
235
00:29:33,280 --> 00:29:35,589
Wat krijgen we nou?
236
00:29:36,760 --> 00:29:40,878
Volgens mij ben je hier
nog niet klaar voor.
237
00:29:41,040 --> 00:29:44,350
Je slaapt met je huisknechtjes.
238
00:29:44,520 --> 00:29:47,080
Het is niet wat je denkt.
239
00:29:49,240 --> 00:29:54,997
Ik wil het ook helemaal niet weten.
- Kom erbij, er is plek zat.
240
00:29:56,040 --> 00:30:01,910
Ik ben de verkeerde man
op de verkeerde wereld.
241
00:30:02,080 --> 00:30:04,719
Doe nou niet zo flauw.
242
00:30:10,000 --> 00:30:13,356
Dat zijn m'n echtgenoten.
Twee van ze.
243
00:30:13,520 --> 00:30:17,115
Heb je er dan nog meer?
- Een paar.
244
00:30:18,720 --> 00:30:22,952
Zo leven we hier.
Dat is in deze staat volkomen wettig.
245
00:30:23,120 --> 00:30:28,513
Je vindt het ok� om met twee kerels
te slapen omdat jullie getrouwd zijn.
246
00:30:28,680 --> 00:30:31,717
Dat is beter dan niet getrouwd zijn.
247
00:30:33,160 --> 00:30:38,109
Hoe pas ik in dit plaatje?
- Begrijp je dat dan niet?
248
00:30:38,280 --> 00:30:42,990
Ik wil van jou
m'n voornaamste echtgenoot maken.
249
00:30:56,800 --> 00:31:02,113
Het is een schok, maar het went wel.
- Dat denk ik niet.
250
00:31:02,280 --> 00:31:07,149
Kan dit na de overval?
- Ik ga niet mee.
251
00:31:07,320 --> 00:31:12,314
Hoe zit het dan met ons?
- Er is geen 'ons'. Je hoort al bij hen.
252
00:31:12,480 --> 00:31:16,359
Wil je niet sterven voor je ideaal?
- Niet hiervoor.
253
00:31:17,800 --> 00:31:22,271
En als ik van ze scheid?
- E�n voor ��n, of tegelijk?
254
00:31:22,440 --> 00:31:24,635
Stel je niet zo aan.
255
00:31:24,800 --> 00:31:30,079
Het is gewoon niets geworden.
Ik ga terug naar m'n vrienden.
256
00:31:34,480 --> 00:31:38,678
Mag ik een motor lenen?
- Ga niet weg. Ik hou van je.
257
00:31:38,840 --> 00:31:44,392
Dat zeg je me iets te makkelijk.
- Het is hier altijd zo geweest.
258
00:31:44,560 --> 00:31:48,030
Er zullen vandaag
misschien doden vallen.
259
00:31:48,200 --> 00:31:53,672
We vermoorden geen vijanden.
We verdedigen onze rechten.
260
00:31:55,360 --> 00:31:58,557
Je kunt gewond raken.
261
00:31:58,720 --> 00:32:02,713
Zie je wel dat je van me houdt?
Doe met ons mee.
262
00:32:03,880 --> 00:32:06,155
Dat kan ik niet.
263
00:32:06,320 --> 00:32:08,550
Ga dan maar.
264
00:32:09,760 --> 00:32:11,796
Geef hem een motor.
265
00:32:19,240 --> 00:32:23,711
Heb je je vrienden nog
voor de overval gewaarschuwd?
266
00:32:31,720 --> 00:32:35,349
Alles gaat volgens plan.
De AQMD is gewaarschuwd.
267
00:32:35,520 --> 00:32:38,637
Alle juten zitten op dat konvooi.
268
00:32:44,160 --> 00:32:49,393
Ik wil met jullie praten. Ga niet weg.
- We hebben toch geen vervoer.
269
00:32:49,560 --> 00:32:55,112
Het konvooi vertrekt. Blijf acht kilometer
achter ons en vlieg laag.
270
00:32:55,280 --> 00:33:01,150
Zou Mallory met de Rokers meedoen?
- Als hij verstandig is, komt hij terug.
271
00:33:47,160 --> 00:33:49,435
Zeg maar niets.
272
00:33:54,600 --> 00:33:58,991
Wat is er gebeurd?
- Ze wilde met me trouwen.
273
00:33:59,160 --> 00:34:02,391
Dat is foute boel.
- Je hield toch van haar?
274
00:34:02,560 --> 00:34:06,439
Dat doe ik ook,
maar haar bed is nogal vol.
275
00:34:09,400 --> 00:34:12,870
Heeft ze nog meer echtgenoten?
- Vier.
276
00:34:15,920 --> 00:34:20,994
Wisten jullie van die polygamie?
- We hadden iets opgevangen, ja.
277
00:34:22,600 --> 00:34:25,239
Je wilde haar niet delen, h�?
278
00:34:28,160 --> 00:34:30,913
Gaat de overval nog door?
279
00:34:31,080 --> 00:34:34,993
De mensen in de stad
lopen in elk geval geen gevaar.
280
00:34:51,080 --> 00:34:52,991
Wat is er?
281
00:34:54,600 --> 00:34:58,388
Ze heeft me gebruikt.
Het ging hen om het pompstation.
282
00:34:58,560 --> 00:35:02,109
Nu zitten bijna alle agenten
op het konvooi.
283
00:35:06,400 --> 00:35:07,958
Nog 58 minuten.
284
00:35:08,120 --> 00:35:11,476
Wat ga je doen?
- M'n uiterste best.
285
00:35:29,800 --> 00:35:31,711
Achter hem aan.
286
00:35:36,240 --> 00:35:38,071
Hou je vast.
287
00:36:01,480 --> 00:36:03,471
Grijp hem.
288
00:36:09,600 --> 00:36:11,830
Rij die truck naar de pomp.
289
00:36:32,120 --> 00:36:34,554
Pomp sneller.
290
00:36:49,920 --> 00:36:54,835
Hij heeft Hammer vermoord. Wat nu?
- Maak 'm af.
291
00:36:58,480 --> 00:37:00,357
Kom mee.
292
00:37:10,280 --> 00:37:14,956
Niemand hoeft dood.
- Hij wel.
293
00:37:15,120 --> 00:37:20,797
En je erecode dan?
- We komen voor onze rechten op.
294
00:37:20,960 --> 00:37:25,875
Ze hebben een van ons vermoord.
- Dan heb je tegen me gelogen.
295
00:37:30,160 --> 00:37:37,077
Waarom begrijp je niet wat we doen?
- Ik begrijp het wel, alleen wat laat.
296
00:37:37,240 --> 00:37:40,994
Dapper, hoor.
Ik kan een man als jij wel gebruiken.
297
00:37:41,160 --> 00:37:46,996
Maak je ons ook af? En dan beschuldig
jij de AQMD van Gestapo-praktijken?
298
00:37:47,160 --> 00:37:53,429
Pas op. De AQMD moet boeten
voor Hammers dood.
299
00:37:53,600 --> 00:37:59,630
Bewijs dat jij niet zo bent als zij.
Dat je erecode iets betekent.
300
00:38:00,760 --> 00:38:04,992
Hoe doe ik dat?
- Door middel van een steekspel.
301
00:38:05,160 --> 00:38:08,914
Als ik win, gaan jullie weg.
Als je kampioen wint...
302
00:38:09,080 --> 00:38:13,870
neem je alle aardolie mee,
maar vermoord je niemand.
303
00:38:14,040 --> 00:38:18,158
Afgesproken.
- Zo mag ik het horen.
304
00:38:18,320 --> 00:38:20,709
Wie is jullie kampioen?
305
00:38:23,320 --> 00:38:25,356
Dat ben ik.
306
00:38:37,600 --> 00:38:40,319
Een steekspel? Net als ridders?
307
00:38:40,480 --> 00:38:45,759
Wat weet jij daarvan?
- Volgens de Rokers heb ik talent.
308
00:38:45,920 --> 00:38:49,117
We kunnen tijd rekken
en dan wegspringen.
309
00:38:49,280 --> 00:38:56,197
Zonder dit probleem op te lossen?
- Succes dan maar.
310
00:38:58,560 --> 00:39:01,996
Kom mee. Het is wel goed.
311
00:40:06,840 --> 00:40:09,308
Zet 'm op, Mallory.
312
00:40:37,280 --> 00:40:39,350
Gaat het?
313
00:40:41,880 --> 00:40:44,269
Voorzichtig.
314
00:40:46,400 --> 00:40:49,039
Achteruit. Ik heb niets.
315
00:40:54,480 --> 00:40:57,552
Je moet naar de dokter.
- Jij ook.
316
00:41:01,120 --> 00:41:06,274
Het had zo mooi kunnen zijn.
- Nee, ik ben het jaloerse type.
317
00:41:08,680 --> 00:41:10,750
We gaan.
318
00:41:19,360 --> 00:41:21,635
Doet het pijn?
- Gaat wel.
319
00:41:21,800 --> 00:41:25,031
Je was net lvanhoe.
- Wie?
320
00:42:20,280 --> 00:42:22,953
Gedownload van www.nlondertitels.com
26737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.