Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,000 --> 00:00:42,900
�hhh.
2
00:00:44,300 --> 00:00:46,300
Fy fan.
3
00:00:48,100 --> 00:00:50,000
Jag svettas.
4
00:00:52,600 --> 00:00:54,400
Grillas.
5
00:00:55,500 --> 00:00:57,400
Kokar.
6
00:00:59,300 --> 00:01:01,200
Gr�ddas.
7
00:01:02,500 --> 00:01:04,500
F�rtvinar.
8
00:01:07,000 --> 00:01:09,400
Det �r som en bastu.
9
00:01:09,600 --> 00:01:11,500
en masugn...
10
00:01:13,800 --> 00:01:16,700
Man skulle kunna steka ett �gg p� min mage.
11
00:01:18,800 --> 00:01:20,600
�hh...
12
00:01:22,800 --> 00:01:24,800
Vem hittade p� det h�r?
13
00:01:26,800 --> 00:01:28,600
Det �r ju l�jligt!
14
00:01:28,800 --> 00:01:30,400
Oerh�rt.
15
00:01:31,600 --> 00:01:33,500
Fantastiskt.
16
00:01:36,100 --> 00:01:38,800
Fan-dabby-dozy...
17
00:01:40,100 --> 00:01:42,100
..tastiskt.
18
00:02:08,400 --> 00:02:10,600
Kom igen!
19
00:02:11,900 --> 00:02:13,900
Den h�r borsten �r kass!
20
00:02:13,900 --> 00:02:16,600
Det �r en bra borste,
vad �r det f�r fel p� dig?
21
00:02:16,800 --> 00:02:20,900
Skyll inte p� borsten
Det �r du, det �r din teknik.
22
00:02:21,200 --> 00:02:23,400
Ta i lite!
23
00:02:24,900 --> 00:02:26,600
Kom igen!
24
00:02:28,700 --> 00:02:30,000
Ja, herrn!
25
00:03:22,100 --> 00:03:26,800
Hall�, jag betalar inte dig f�r att slappa runt
g� och h�mta n�gra �l.
26
00:04:42,900 --> 00:04:44,300
Schysst!
27
00:06:07,200 --> 00:06:09,200
- Vad �r det?
- Det �r ett klippblock.
28
00:06:09,400 --> 00:06:13,200
- Va?
- Ett j�vla klippblock.
Jag �r skakig som fan.
29
00:06:13,400 --> 00:06:17,600
Hur kunde det h�nda?
Inte fan vet jag.
Var �r mobilen?
30
00:06:17,800 --> 00:06:23,200
Jag var n�ra att d�, Dee!
Jag var s� n�ra
att bli d�dad. Det �r s�kert!
31
00:06:23,500 --> 00:06:27,300
Du var n�ra att f� en mosad man.
H�r, ring din kompis.
32
00:06:27,600 --> 00:06:30,600
- Va?
- Din kompis, han med lastbilen.
33
00:06:30,800 --> 00:06:33,500
- Felipe?
- Visst, om det �r hans namn.
34
00:06:33,700 --> 00:06:37,000
Oroa dig inte, gumman.
Det h�r �r inte s� farligt.
35
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
Kom hit.
36
00:06:43,700 --> 00:06:46,400
Den har st�llt till med
en hel del skada, Gal.
37
00:06:46,700 --> 00:06:49,400
- Spr�ckt kaklet.
- Jo, jag m�rkte det!
38
00:06:49,600 --> 00:06:53,300
- N�r fixar de det?
- P� l�rdag, tydligen.
39
00:06:53,500 --> 00:06:58,000
Var inte s� s�ker p� det.
De tar bort
stenbumlingen p� tisdag
40
00:06:58,200 --> 00:07:00,800
och kaklar om p� l�rdag, hoppas jag.
41
00:07:00,900 --> 00:07:02,500
�h!
J�vla skit!
42
00:07:02,700 --> 00:07:04,800
- Vilken j�vla skit!
43
00:07:05,000 --> 00:07:09,600
Han borde jobba p� cirkus.
Han �r en liten ligist.
�r allt bra med dig?
44
00:07:09,800 --> 00:07:11,800
Visst, jag m�r bara bra.
45
00:07:16,000 --> 00:07:17,300
Hall�, Gal.
46
00:07:17,300 --> 00:07:20,200
Ska du beh�lla
den f�rgen p� vattnet?
47
00:07:22,100 --> 00:07:24,200
- Vad menar du?
- Vattnet.
48
00:07:28,700 --> 00:07:31,000
Du beh�ller den vanliga f�rgen?
49
00:07:34,700 --> 00:07:37,400
Du kan v�lja p� olika f�rger.
50
00:07:37,600 --> 00:07:40,200
- Dra �t helvete!
- Menar du allvar!
51
00:07:40,400 --> 00:07:43,300
Akvamarin, m�rkbl�,
52
00:07:43,500 --> 00:07:49,500
mellan-blue, orange, lila, rosa,
plommon, vad du vill.
53
00:07:49,800 --> 00:07:52,200
- Det finns en f�rgkarta.
- Verkligen?
54
00:07:52,400 --> 00:07:55,300
- Kolla upp det.
- Gal, han driver med dig.
55
00:07:55,500 --> 00:07:58,400
Det g�r jag inte alls!
Vad vet du om det?
56
00:07:58,400 --> 00:08:01,000
- Beh�ll det vanliga tr�kiga vattnet.
57
00:08:01,100 --> 00:08:04,400
Det t�nker jag verkligen g�ra!
�t upp din korv!
58
00:08:23,300 --> 00:08:26,300
Folk undrar,
"Saknar du det inte, Gal? "
59
00:08:26,500 --> 00:08:28,700
Jag fr�gar, "Vad d�? England?
60
00:08:28,900 --> 00:08:34,400
"Nej du, vilket j�vla st�lle.
Det �r en soph�g.
"F� mig inte att skratta."
61
00:08:34,600 --> 00:08:39,200
"Gr�tt, flottigt, sotigt."
62
00:08:39,500 --> 00:08:42,800
"Vilket skith�l. Vilken j�vla dass."
63
00:08:43,000 --> 00:08:48,400
"Varenda fitta med en ledsen min,
hasande runt, gn�llande. Alla �r bekymrade.
64
00:08:48,800 --> 00:08:51,600
"Nej tack, det �r inget f�r mig."
65
00:08:51,800 --> 00:08:55,200
De s�ger,
"Hur �r det, d�?
Spanien."
66
00:08:55,400 --> 00:08:58,400
Och jag s�ger, "Det �r hett.
67
00:08:59,800 --> 00:09:01,600
"Hett.
68
00:09:01,800 --> 00:09:03,900
"�h, det �r j�vligt hett."
69
00:09:07,400 --> 00:09:08,900
"F�r hett?"
70
00:09:10,600 --> 00:09:12,100
"Inte f�r mig.
71
00:09:13,900 --> 00:09:15,800
"Jag �lskar det."
72
00:09:43,400 --> 00:09:46,300
Han kommer inte att tr�ffa ett
skit med det muskedundret.
73
00:09:46,500 --> 00:09:51,200
- hade varit b�ttre med ett spjut
- H�ll k�ften, Aitch.
Shh!
74
00:09:51,300 --> 00:09:54,000
Jag ger dig 100 g�nger pengarna.
75
00:10:26,200 --> 00:10:28,100
V�nta.
76
00:10:30,200 --> 00:10:31,900
Lilla dunboll.
77
00:10:32,100 --> 00:10:34,400
Det �r bara en unge.
78
00:10:34,600 --> 00:10:36,500
Det �r hans bekymmer.
79
00:10:39,800 --> 00:10:42,500
F�rbered dig p� d�den.
80
00:10:49,500 --> 00:10:54,900
Cowboyb�ssa? J�vligt sant,
det var en cowboyb�ssa.
Klonk!
81
00:11:02,500 --> 00:11:04,400
Va?
82
00:11:06,200 --> 00:11:09,100
Jag skall ha bl�ckfisken.
Vad vill du ha?
83
00:11:09,300 --> 00:11:11,500
Jag har inte best�mt mig �n.
84
00:11:11,600 --> 00:11:14,400
Du tycker ju om musslor, ta musslorna.
85
00:11:14,600 --> 00:11:20,000
Nej, jag tar den h�r kycklinggrejen.
Kycklinggrej! Vilken kycklinggrej?
Den s�g jag inte.
86
00:11:23,200 --> 00:11:24,500
�h, jaa.
87
00:11:24,600 --> 00:11:28,400
Nej, jag tar bl�ckfisken.
Jag ska ha bl�ckfisk.
88
00:11:30,800 --> 00:11:34,000
Skall vi best�lla nu? Jag �r utsvulten.
89
00:11:34,200 --> 00:11:36,100
H�r kommer dom.
90
00:11:40,700 --> 00:11:43,500
- Hej, baby.
91
00:11:45,900 --> 00:11:48,500
Vad det �n h�r, l�mna det vid d�rren.
92
00:11:49,800 --> 00:11:55,800
P� s� s�tt,
kan vi f� en trevlig kv�ll.
Jackie...du ser bra ut.
93
00:11:56,000 --> 00:11:58,600
Kan du best�lla en brandy, Aitch?
94
00:11:58,900 --> 00:12:02,000
Det gillar jag att
h�ra, brandy.
95
00:12:02,200 --> 00:12:05,100
Bloody brandy.
Jag vill ocks� ha en s�n.
96
00:12:06,700 --> 00:12:10,700
- M�r du bra, Jackie?
- Aitch...
Ber�tta f�r honom, d�.
97
00:12:12,800 --> 00:12:16,500
- Ber�tta vad?
- Jackie?
98
00:12:16,800 --> 00:12:19,300
�r du s�ker p� att du har lagt av?
99
00:12:20,500 --> 00:12:21,900
Visst, vad�?
100
00:12:22,100 --> 00:12:25,200
Definitift?
Jag har definitivt lagt av.
101
00:12:25,400 --> 00:12:27,200
Vad handlar detta om?
102
00:12:27,400 --> 00:12:31,900
Gal, de ringde till oss,
precis innan vi l�mnade huset.
103
00:12:32,200 --> 00:12:34,300
Jaha?
Det var fr�n London.
104
00:12:34,300 --> 00:12:36,500
Han har definitivt lagt av.
105
00:12:36,700 --> 00:12:38,700
V�nta lite �lskling.
106
00:12:40,400 --> 00:12:42,700
L�t mig f� detta klart f�r mig.
107
00:12:43,700 --> 00:12:47,200
Du fick ett samtal. Telefonen ringer.
108
00:12:48,600 --> 00:12:50,600
Det �r ett jobb, va?
109
00:12:50,800 --> 00:12:54,600
Visst.
Och de ville ha med mig?
110
00:12:54,800 --> 00:12:56,200
Ja.
111
00:12:56,400 --> 00:12:58,300
Ingen annan?
Nej.
112
00:12:58,500 --> 00:13:00,600
De ville ha mig?
Ja.
113
00:13:00,800 --> 00:13:06,700
D� s�. Du har fr�gat mig
och jag har sagt nej. Det var det.
114
00:13:07,000 --> 00:13:10,100
S�...varf�r pratar vi fortfarande?
115
00:13:14,000 --> 00:13:15,300
Jack?
116
00:13:17,000 --> 00:13:18,800
Det var Don Logan.
117
00:13:20,200 --> 00:13:24,600
�h, J�sses.
Don Logan.
118
00:13:24,900 --> 00:13:27,100
Gal, Jag �r ledsen, jag visste inte...
119
00:13:27,300 --> 00:13:30,400
Det �r lungt.
Varf�r ringde han inte till oss direkt?
120
00:13:30,600 --> 00:13:33,200
Vem vet vad som f�rsig�r
i den fittans huvud?
121
00:13:33,400 --> 00:13:37,000
Det �r inte ditt fel.
Du skulle inte ha svarat.
122
00:13:37,300 --> 00:13:40,600
Visst, OK, hm...
123
00:13:40,800 --> 00:13:42,700
S�g till Don...
124
00:13:44,000 --> 00:13:47,900
Hmm... S�g till honom...tack.
125
00:13:48,100 --> 00:13:51,900
Tack f�r att han t�nker p�
mig, men jag m�ste tyv�rr avb�ja.
126
00:13:52,000 --> 00:13:54,500
Tyv�rr, men...
Du kan nog inte det.
127
00:13:54,600 --> 00:13:57,700
D� s�, n�, s�g honom att...
128
00:14:00,300 --> 00:14:02,500
S�g till honom...
129
00:14:06,500 --> 00:14:08,900
Jag skulle inte vara till n�gon nytta
De menar allvar.
130
00:14:09,100 --> 00:14:12,300
S�g vad fan du vill till honom, vad som helst!
131
00:14:12,500 --> 00:14:16,800
Det kan du s�ga till homom sj�lv.
Vaa?
132
00:14:18,200 --> 00:14:20,900
- Visst.
- Han kommer hit!?
133
00:14:21,100 --> 00:14:22,800
I morgon.
134
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Han vill bli h�mtad.
135
00:14:29,100 --> 00:14:30,400
OK.
136
00:14:32,100 --> 00:14:33,600
Senor.
137
00:14:36,500 --> 00:14:39,800
Han bed�mmer dig, Gal.
Han anser det som riskfritt.
138
00:14:46,300 --> 00:14:49,500
�h, det var ju gott. Gott och kallt.
139
00:14:53,100 --> 00:14:55,500
Jag gillar den h�r restaurangen.
140
00:14:58,600 --> 00:15:02,100
Deedee, min �lskade hustru...
141
00:15:03,800 --> 00:15:08,000
P� s�ndag kommer jag att kunna simma i min pool igen.
142
00:15:10,500 --> 00:15:13,300
Jag har alltid dr�mt om det...detta.
143
00:15:13,500 --> 00:15:15,700
Gissa var jag dr�mde om det?
144
00:15:16,600 --> 00:15:21,300
Det st�mmer. Du hade r�tt med en g�ng.
Innifr�n, f�ngelset...
145
00:15:24,500 --> 00:15:26,400
"Riskfritt."
146
00:15:27,600 --> 00:15:29,500
Helt j�vla riskfrit?
147
00:15:31,200 --> 00:15:34,500
Nio �r av mitt j�vla liv,
helt j�vla riskfritt?
148
00:15:43,400 --> 00:15:46,200
Va ska du ha'?
Jag ska ha bl�ckfisken.
149
00:17:32,900 --> 00:17:36,700
H�r p�, vad �r det v�rsta
som skulle kunna h�nda?
150
00:17:37,000 --> 00:17:40,300
Han kommer hit, fr�gar mig,
jag s�ger nej.
151
00:17:40,600 --> 00:17:43,500
Han kommer inte att bli glad,
sen �ker han.
152
00:17:43,700 --> 00:17:45,300
S� l�tt?
Visst.
153
00:17:48,200 --> 00:17:51,800
Sn�lla, kom och l�gg dig,
Jag saknar dig.
154
00:17:52,000 --> 00:17:54,300
Vi beh�ver inte vara kvar h�r.
155
00:17:54,300 --> 00:17:57,300
Det skulle vara fel sak att g�ra.
156
00:17:57,600 --> 00:17:59,100
Det vet du.
157
00:17:59,200 --> 00:18:03,100
Det skulle vara som att h�nga
ett r�tt skynke framf�r en tjur.
158
00:18:04,400 --> 00:18:07,800
Det �nda jag kan g�ra �r att tala om
det f�r honom rakt i ansiktet.
159
00:18:08,100 --> 00:18:11,400
att jag inte �r intresserad,
mer kan jag inte g�ra.
160
00:18:13,000 --> 00:18:15,700
Jag �r inte intresserad.
161
00:18:16,800 --> 00:18:18,900
Det skall jag s�ga honom.
162
00:18:21,800 --> 00:18:23,900
Kom hit, ge mig en kram.
163
00:18:33,600 --> 00:18:35,600
Han kommer att skada dig.
164
00:18:38,100 --> 00:18:39,600
Nej...
165
00:18:39,800 --> 00:18:41,700
Det kommer han inte...
166
00:18:42,800 --> 00:18:46,600
Han kommer inte att skada mig.
Det kan han inte.
Det vet du att han kan.
167
00:18:46,800 --> 00:18:49,200
168
00:18:59,500 --> 00:19:02,400
Kom nu. Vi m�ste sova lite.
169
00:19:40,900 --> 00:19:43,700
183
00:18:50,840 --> 00:18:52,590
Hall�!
170
00:19:54,800 --> 00:19:59,300
H�r f�r du, ordna det med honom.
Han f�r resten p� s�ndag.
171
00:19:59,600 --> 00:20:02,200
Du, h�ll dig h�rifr�n ett litet tag.
172
00:20:02,300 --> 00:20:05,000
Jag beh�ver ingen hj�lp f�r tillf�llet.
173
00:20:15,600 --> 00:20:17,500
visst, visst, visst.
174
00:20:18,700 --> 00:20:23,800
190
00:20:11,000 --> 00:20:13,190
Jag m�ste byta min skjorta,
den klibbar fast p� mig.
175
00:21:17,600 --> 00:21:20,100
Jag svettas som en fitta.
176
00:21:43,400 --> 00:21:45,400
Hur �r det med din bror?
177
00:21:45,500 --> 00:21:49,700
Malky? Han m�r bra, antar jag.
Vet inte, du f�r v�l fr�ga honom.
178
00:21:50,000 --> 00:21:54,400
- Har ni lappat ihop ert f�rh�llande?
- Det �r upp till honom, eller hur?
179
00:21:58,400 --> 00:22:01,400
- Hur var flygresan, Don?
- Den var allright.
180
00:22:05,400 --> 00:22:08,100
Jaha, s� detta �r en Spansk villa?
181
00:22:08,300 --> 00:22:11,200
Ja, s� h�r ser de ut. Den gamla haciendan.
182
00:22:12,500 --> 00:22:14,400
Lite avsides, eller hur? Avsk�rmat.
183
00:22:14,600 --> 00:22:18,300
Nej, det �r perfekt, Don.
Det �r precis som vi vill ha det.
184
00:22:19,800 --> 00:22:21,600
Vill du titta runt?
185
00:22:21,800 --> 00:22:25,000
Ja, det ska jag, om en minut.
N�r jag har pissat.
186
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
OK, flickor, �r ni klara?
187
00:22:33,100 --> 00:22:34,600
Vart ska ni?
188
00:22:34,700 --> 00:22:38,400
Jag tar ut damerna p� middag.
L�mnar er ifred.
189
00:22:38,700 --> 00:22:41,100
- �r inte jag bjuden?
- Nej, Don.
190
00:22:42,100 --> 00:22:43,900
Nej, nej - klart att du �r!
191
00:22:44,100 --> 00:22:47,800
Jag trodde bara att ni tv� ville prata ost�rt.
Prata om saker och ting.
192
00:22:48,100 --> 00:22:52,300
Nej, jag bara skojar. Det �r OK.
H�r har du, jag betalar.
193
00:22:52,600 --> 00:22:55,200
Det �r bra, Don.
Det beh�vs inte.
194
00:22:55,400 --> 00:22:59,500
Aitch! Uppf�r dig.
Jag betalar er middag.
195
00:23:01,000 --> 00:23:03,800
�h, det, �h, var v�ldigt v�nligt av dig.
196
00:23:05,700 --> 00:23:08,300
- Mycket v�nligt av dig.
- H�ll k�ft.
197
00:23:11,600 --> 00:23:13,100
198
00:23:15,600 --> 00:23:17,500
199
00:23:19,800 --> 00:23:22,300
Jo du, detta �r helt OK, eller hur?
200
00:23:23,300 --> 00:23:24,900
Inte d�ligt.
201
00:23:25,100 --> 00:23:26,600
Vad �r det d�r?
202
00:23:26,800 --> 00:23:29,600
- En swimmingpool.
- Det �r ett bad, va?
203
00:23:29,800 --> 00:23:32,200
- Det h�nde en olycka.
- Olycka?
204
00:23:32,400 --> 00:23:35,600
Ja, en stenbumling
rullade ner fr�n sl�nten h�r,
205
00:23:35,700 --> 00:23:39,100
den var n�ra att tr�ffa mig.
Krossade n�gra kakelplattor. Kolla.
206
00:23:42,300 --> 00:23:45,300
- Trivs du h�r?
- Ja. Mycket.
207
00:23:50,800 --> 00:23:52,700
Vad sa Jackie till dig?
208
00:23:57,200 --> 00:24:01,400
- Bara att n�got var p� g�ng.
- Det �r det ocks�. Och?
209
00:24:04,600 --> 00:24:07,300
- Att ni planerat n�got.
- Och du sa?
210
00:24:07,500 --> 00:24:11,000
Jag sa inte s� mycket, lyssnade bara.
211
00:24:11,300 --> 00:24:13,200
Hon fr�gade dig fr�gan?
212
00:24:13,400 --> 00:24:15,600
- Jo.
- Och fr�gan var?
213
00:24:18,500 --> 00:24:21,900
Att ni t�nkte p� mig.
Och om det sa du?
214
00:24:22,100 --> 00:24:25,700
Det har hon f�rmodligen redan sagt till dig.
Hon har inte sagt n�t till mig.
215
00:24:27,500 --> 00:24:29,800
- H�rru, Don...
- H�rru, Don?
216
00:24:30,100 --> 00:24:32,500
- Det �r s� h�r...
- Hur �r det?
217
00:24:34,200 --> 00:24:35,700
Jag...
218
00:24:36,900 --> 00:24:38,300
har lagt av.
219
00:24:40,200 --> 00:24:41,800
Har du?
220
00:24:43,100 --> 00:24:45,100
Ja tyv�rr.
221
00:24:46,800 --> 00:24:50,500
Jag har...inte s� mycket pengar
Jag har tillr�ckligt.
222
00:24:50,800 --> 00:24:56,000
Jag skulle g�ra allt f�r att inte f�rol�mpa dig,
men jag kan inte vara med p� det d�r.
223
00:24:56,300 --> 00:25:01,400
Jag k�nner verkligen inte f�r det.
- K�nner inte f�r det?
- Nej, det g�r jag inte.
224
00:25:02,700 --> 00:25:04,100
Jag f�rst�r.
225
00:25:04,100 --> 00:25:07,200
- Jag skulle vara v�rdel�s.
- V�rdel�s.
226
00:25:07,500 --> 00:25:11,000
- Det skulle jag.
- P� vilket sett?
P� alla m�jliga j�vla s�tt.
227
00:25:11,100 --> 00:25:14,300
Varf�r sv�r du?
Jag sv�r inte.
228
00:25:16,200 --> 00:25:19,200
Jag skall ber�tta en liten historia f�r dig.
229
00:25:23,800 --> 00:25:28,700
Jag k�nner en kille som k�nner en kille
som k�nner en kille.
230
00:25:29,000 --> 00:25:30,200
Hall�?
231
00:25:30,300 --> 00:25:34,700
Du k�nner den den h�r killen.
- G�r jag?
- Detta �r en kille du k�nner.
232
00:25:34,900 --> 00:25:36,500
�r det Mr Logan?
233
00:25:36,600 --> 00:25:39,100
- Vem �r detta?
- Hall�, Mr Logan.
234
00:25:39,200 --> 00:25:41,100
- Hall�.
- Vad g�r du?
235
00:25:41,300 --> 00:25:44,100
- Tittar p� TV.
- Vad tittar du p�?
236
00:25:44,300 --> 00:25:47,400
Inget. �r det Stan?
237
00:25:47,600 --> 00:25:49,600
Klart det �r, din fitta.
238
00:25:49,700 --> 00:25:51,700
Stan Higgins.
239
00:25:51,900 --> 00:25:56,300
Han ville att jag skulle dra ihop ett g�ng.
�tta m�n. Starka.
240
00:25:56,500 --> 00:25:59,800
Inte r�dda att ta i.
Det kommer att ta hela natten.
241
00:25:59,900 --> 00:26:02,700
Bra pojkar, det m�ste vara bra pojkar.
242
00:26:03,000 --> 00:26:05,900
P�litliga. Positiv attityd.
243
00:26:06,100 --> 00:26:09,700
Det �r mycket viktigt.
Mycket viktigt.
244
00:26:09,900 --> 00:26:12,800
Det �r det vi s�ker efter, Don.
245
00:26:13,100 --> 00:26:16,500
Vem ligger bakom det h�r, Stan?
Vem tror du?
246
00:26:16,700 --> 00:26:19,400
- Vem tror du att det �r, Gal?
- Jag vet inte. Vem?
247
00:26:19,600 --> 00:26:22,000
- Vem?
- Teddy.
248
00:26:23,300 --> 00:26:24,800
Teddy?
249
00:26:26,300 --> 00:26:31,900
Teddy Bass.
Sj�lvaste Mr Black Magic. Teddy Bass.
250
00:26:32,300 --> 00:26:34,800
F�r m�nader sen,
blev han inbjuden till den d�r festen,
251
00:26:35,000 --> 00:26:37,800
ett �verd�digt st�lle p� Bishops Avenue.
252
00:26:38,000 --> 00:26:39,800
En vild fest, orgie.
253
00:26:39,900 --> 00:26:41,500
Orgie?
254
00:26:41,600 --> 00:26:43,500
255
00:26:47,100 --> 00:26:49,800
Han sa att det var helt j�vla otroligt.
256
00:26:49,800 --> 00:26:53,200
Arslen �verallt. Alla h�ll p�.
257
00:26:55,000 --> 00:26:56,800
Runknig, smiskning...
258
00:26:57,700 --> 00:26:59,100
Knullning...
259
00:27:00,200 --> 00:27:02,600
Kokain, videokamror...
260
00:27:04,000 --> 00:27:06,100
Som i gamla Rom.
261
00:27:08,100 --> 00:27:11,300
Hur m�r du Teddy?
M�r du bra?
262
00:27:11,600 --> 00:27:13,200
Har du kul?
263
00:27:13,300 --> 00:27:15,400
Visst, det �r fantastiskt.
264
00:27:20,500 --> 00:27:22,500
Vad glor du p�?
265
00:27:22,700 --> 00:27:24,900
Vem i fan sitter han d�r med?
266
00:27:25,100 --> 00:27:27,500
Vem i fan sitter han d�r med?
267
00:27:27,700 --> 00:27:32,500
- Teddy, det h�r �r Harry,
ordf�rande f�r Imperial Emblatt.
268
00:27:32,800 --> 00:27:36,900
Bara den j�vla ordf�randen f�r
Imperial Emblatt.
H�rt talas om det?
269
00:27:37,000 --> 00:27:38,200
Nej.
270
00:27:38,400 --> 00:27:42,800
Det �r bara f�r att de �r lite hemliga,
de vill inte ha n�gon publicitet.
271
00:27:43,100 --> 00:27:45,100
Ditt bakhuvud.
272
00:27:45,300 --> 00:27:47,100
Vad sa du?
273
00:27:47,200 --> 00:27:49,300
Jag glor p� ditt bakhuvud.
274
00:27:49,400 --> 00:27:54,100
Jas�. Sluta med det d�.
- Glo p� ditt eget j�vla bakhuvud.
275
00:27:54,400 --> 00:27:57,300
De �r som Standard Gradings TMD,
kommer du ih�g dem?
276
00:27:57,600 --> 00:28:00,400
Visst, v�rdesaksf�rvaring, sent 70-tal.
277
00:28:00,600 --> 00:28:03,200
Just det. Bara att de h�r �r st�rre.
278
00:28:03,400 --> 00:28:05,300
Mycket st�rre
279
00:28:13,200 --> 00:28:15,300
M�n eller kvinnor?
280
00:28:15,500 --> 00:28:17,200
�h...
281
00:28:20,200 --> 00:28:21,700
definitivt.
282
00:29:02,400 --> 00:29:04,400
283
00:29:36,200 --> 00:29:39,600
Ordf�randen �r ingen idiot.
284
00:29:39,900 --> 00:29:45,000
Han vet vem Teddy Bass �r.
Vad han �r och vad han h�ller p� med.
285
00:29:45,300 --> 00:29:47,100
Men bryr han sig?
286
00:29:47,300 --> 00:29:50,200
- Om han g�r.
- Tack, Harry.
287
00:29:50,400 --> 00:29:53,500
Jag har letat efter ett s�kert st�lle
att f�rvara det d�r p�.
288
00:29:53,700 --> 00:29:57,400
Det har funnits i familjen i evigheter,
i generationer.
289
00:29:57,700 --> 00:30:00,700
Varf�r? F�r att st�llet �r ogenomtr�ngligt.
290
00:30:00,900 --> 00:30:04,100
Det mest genomt�nkta s�kerhetsystemet i Europa.
291
00:30:04,400 --> 00:30:07,600
N�v�l, tack, Teddy.
Tack f�r att du valde oss.
292
00:30:07,800 --> 00:30:09,900
Det �r en modern f�stning.
293
00:30:10,100 --> 00:30:13,100
Det �r perfekt f�r mig.
Jag �r imponerad.
294
00:30:13,300 --> 00:30:15,800
Jag k�nner mig...v�ldigt trygg.
295
00:30:17,400 --> 00:30:23,500
Ja, det kan du lita p� Teddy,
vi �r v�ldigt s�kra.
Det k�nns bra att veta det, Harry.
296
00:30:23,800 --> 00:30:26,300
Trevligt att g�ra aff�rer med dig.
297
00:30:27,500 --> 00:30:29,700
Vi ses.
298
00:30:45,600 --> 00:30:49,600
Jag s�ger s� h�r, Stan. Det �r ett
j�vligt imponerande st�lle.
299
00:30:49,900 --> 00:30:52,800
Ja det vill ja lova, j�vligt futuristiskt.
300
00:30:52,900 --> 00:30:54,800
Verkligen?
301
00:30:55,000 --> 00:30:56,700
�r det g�rbart?
302
00:30:59,400 --> 00:31:02,600
Jag f�rst�r inte varf�r det inte skulle vara det.
303
00:31:05,000 --> 00:31:10,700
Det finns en vilja
och s� finns det en j�vla vilja, f�rst�r du...
Det finns ett s�tt.
304
00:31:10,900 --> 00:31:14,200
Det finns det ett j�vla s�tt.
305
00:31:14,400 --> 00:31:17,400
Det finns alltid ett j�vla s�tt.
306
00:31:17,700 --> 00:31:21,100
Det sker p� l�rdag men du beh�vs
i London p� fredag.
307
00:31:21,100 --> 00:31:25,100
Det kom pl�tsligt, eller hur?
Nej det �r l�ngt ifr�n pl�tsligt.
308
00:31:25,300 --> 00:31:28,900
De har h�llt p� i fem m�nader.
Jag har varit med i tv�.
309
00:31:29,100 --> 00:31:33,100
Det �r inte pl�tsligt. F�rberedelse,
f�rberedelse, f�rberedelse.
310
00:31:33,300 --> 00:31:39,200
Det �r pissenkelt, en apa skulle kunna g�ra det,
s� jag kom att t�nka p� dig!
Tack, Don.
311
00:31:39,400 --> 00:31:43,000
Du bor p� Grosvenor,
ditt namn �r Rowntree.
312
00:31:43,200 --> 00:31:47,300
Om n�gon fr�gar, s� �r du h�r
f�r att h�lsa p� v�nner.
313
00:31:47,600 --> 00:31:51,400
N�gon kommer att ringa dig,
h�mta upp dig. F�rmodligen Mike.
314
00:31:53,000 --> 00:31:54,800
Vad betyder det d�r?
315
00:31:56,900 --> 00:32:00,300
- Vad d�?
- Det d�r dumma nickandet du h�ller p� med.
316
00:32:05,400 --> 00:32:07,900
�r det h�r ett dra-�t-helvete, Gal?
317
00:32:09,100 --> 00:32:12,500
Nej, sj�lvklart inte.
- S�ger du nej?
- Nej.
318
00:32:12,700 --> 00:32:15,800
- �r det det du s�ger?
- Inte precis.
319
00:32:16,100 --> 00:32:19,100
- Vad s�ger du d�?
- Jag menar bara...
320
00:32:19,300 --> 00:32:22,500
Tack s� mycket och s� vidare,
tack f�r att du t�nkte p� mig,
321
00:32:22,700 --> 00:32:25,900
men jag m�ste tack nej till den h�r m�jligheten.
322
00:32:26,000 --> 00:32:29,300
No, du m�ste tacka jo till den h�r m�jligheten.
323
00:32:29,500 --> 00:32:32,500
- Jag �r inte matchtr�nad.
- Jag tycker att du ser OK ut.
324
00:32:32,700 --> 00:32:34,600
- Inte riktigt.
- Du ser bra ut.
325
00:32:34,800 --> 00:32:36,500
- G�r jobbet.
- Va?
326
00:32:36,700 --> 00:32:38,200
- G�r jobbet.
- Nej, Don.
327
00:32:38,400 --> 00:32:39,500
- Jo.
- Nej.
328
00:32:39,600 --> 00:32:40,700
- Jo.
- Jag kan inte.
329
00:32:40,900 --> 00:32:42,300
- kan.
- Jag kan inte.
330
00:32:42,400 --> 00:32:44,000
- G�r inte detta.
- G�r vad d�?
331
00:32:44,200 --> 00:32:46,500
- Vad �r det jag g�r?!
- Detta.
332
00:32:46,500 --> 00:32:48,600
Detta? Detta vad d�?
333
00:32:50,000 --> 00:32:53,400
- Kom igen, Don.
- Det �r en pojke som tittar p� oss.
334
00:33:02,500 --> 00:33:05,600
G� hem, pojk, se s�.
Jag beh�ver dig inte idag.
335
00:33:05,600 --> 00:33:07,300
Se s�, g� hem.
336
00:33:09,200 --> 00:33:11,100
G� hem!
337
00:33:21,200 --> 00:33:22,800
Vem var det?
338
00:33:23,000 --> 00:33:27,200
En spansk grabb som hj�lper mig
med att h�lla ordnig. Trevlig grabb.
339
00:33:32,900 --> 00:33:37,100
Vill du �ka in till stan och ta en drink?
Jag kan visa dig runt.
340
00:33:37,400 --> 00:33:40,400
Om du vill. Jag �r l�tt att ha att g�ra med.
341
00:33:42,300 --> 00:33:45,300
Du f�r tv� procent,
kanske till och med tre.
342
00:33:45,500 --> 00:33:50,700
Det beror p� de vanliga f�rhandlingarna.
Det handlar inte om pengarna f�r oss, eller hur?
343
00:33:50,900 --> 00:33:55,600
Det �r laddningen, sp�nningen, pirret.
Den rena dra-�t-helvete-heten, korrekt?
344
00:33:56,300 --> 00:33:59,300
377
00:32:23,960 --> 00:32:27,470
345
00:34:03,300 --> 00:34:07,300
379
00:32:32,440 --> 00:32:34,870
Hon �r bra, jackie, eller hur?
346
00:34:11,000 --> 00:34:14,200
Visst, hon �r storartad. Har ett h�rligt skratt.
347
00:34:14,200 --> 00:34:15,600
Stora pattar.
348
00:34:17,100 --> 00:34:18,900
Ja, hon �r en underbar tjej.
349
00:34:19,100 --> 00:34:22,600
384
00:32:46,360 --> 00:32:49,470
350
00:34:26,200 --> 00:34:30,100
Jag har missat mitt plan,
Jag stannar �ver natten, g�r det bra?
351
00:34:30,300 --> 00:34:32,000
Visst.
352
00:34:33,200 --> 00:34:35,100
Jag har knullat henne.
353
00:34:37,200 --> 00:34:42,600
Det har inte jag med att g�ra.
Jag vet, jag bara ber�ttar f�r dig.
F�r tre �r sen.
354
00:34:43,900 --> 00:34:45,600
�h, jas�?
355
00:34:45,800 --> 00:34:47,900
- Snuskiga hynda.
- Visst.
356
00:34:47,900 --> 00:34:49,900
Aitch vet inte ett skit om det.
357
00:34:50,100 --> 00:34:54,300
Vad g�r hon ihop med honom,
en stinkande pissh�g, j�vla tr�km�ns.
358
00:34:55,600 --> 00:34:57,600
Han �lskar henne, Don.
359
00:34:57,800 --> 00:34:59,900
Jag �r frestad att tala om det f�r honom.
360
00:35:00,100 --> 00:35:03,500
Hon f�rs�kte att sticka sitt
finger upp i min rumpa.
361
00:35:03,500 --> 00:35:05,500
Jag slog n�stan i taket.
362
00:35:05,500 --> 00:35:08,200
Vad �r det f�r kvinna som g�r s�?
363
00:35:12,000 --> 00:35:15,300
H�r du, s�g ingenting om det,
Gal, men jag...
364
00:35:18,200 --> 00:35:21,500
- Jag tyckte mycket om henne.
- Gjorde du?
365
00:35:22,800 --> 00:35:24,400
Mmm.
366
00:35:27,200 --> 00:35:29,200
Hur m�r hon, m�r hon bra?
367
00:35:32,600 --> 00:35:34,900
- Vad sa du, Don?
- Du h�rde.
368
00:35:35,100 --> 00:35:39,500
Nej, det gjorde jag inte, Don. Urs�kta.
Jaha? Hursomhelst s� upprepar jag det inte.
369
00:35:41,600 --> 00:35:43,800
Hur l�ngt �r det till havet?
370
00:35:51,900 --> 00:35:53,700
Prata med mig, Gal.
371
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
Jag �r h�r f�r din skull.
372
00:35:58,600 --> 00:36:00,700
Jag �r en utm�rkt lyssnare.
373
00:36:00,700 --> 00:36:05,000
Vad skall jag s�ga? Jag har sagt allt.
- jag har lagt av.
- H�ll k�ft!
374
00:36:06,600 --> 00:36:08,700
Fitta.
375
00:36:08,900 --> 00:36:12,200
Din lus. Du �r j�vligt fr�ck.
Lagt av?
376
00:36:12,400 --> 00:36:17,400
Dra �t helvete, du �r kr�kframkallande.
Din j�vla solbr�nna,
du �r som l�der, hela du.
377
00:36:17,700 --> 00:36:21,400
Som en l�derman.
Man skulle kunna g�ra en j�vla resv�ska av dig.
378
00:36:21,600 --> 00:36:24,800
Du ser ut som en fet krokodil, ditt feta as
379
00:36:25,100 --> 00:36:27,300
Du ser ut som j�vla Idi Amin.
380
00:36:27,400 --> 00:36:31,100
Som du ser ut.
Du borde sk�mmas.
381
00:36:33,500 --> 00:36:35,400
Vem tror du att du �r?
382
00:36:36,600 --> 00:36:39,300
Kungen i slottet? Tuppen i h�nsg�rden?
383
00:36:39,400 --> 00:36:40,400
Oof!
384
00:36:42,600 --> 00:36:45,200
Tror du att det h�r �r Lyckohjulet?
385
00:36:45,400 --> 00:36:47,700
Du tj�nar dina pengar och sen kan du bara sticka?
386
00:36:47,900 --> 00:36:52,900
Tack ska du ha, Don. Vi ses, Don.
Ja sticker till Spanien, Don. Dra �t helvete, Don.
387
00:36:53,100 --> 00:36:57,000
Ligga i din pool, som ett fetto, och skratta �t mig,
tror du att jag finner mig i det?
388
00:36:57,300 --> 00:37:00,300
Tror du att jag finner mig i det, din fikus?
389
00:37:00,900 --> 00:37:03,800
allright, jag skall g�ra det l�tt f�r dig.
390
00:37:05,400 --> 00:37:07,400
Gud, vad du �r besv�rlig.
391
00:37:07,500 --> 00:37:09,600
Kommer du att g�ra jobbet?
392
00:37:11,400 --> 00:37:15,000
Det �r ingen sv�r fr�ga.
Ja eller nej?
393
00:37:15,200 --> 00:37:17,300
- Don...
- S�g det.
394
00:37:18,600 --> 00:37:20,000
Nej.
395
00:37:20,100 --> 00:37:23,100
Jo. Dra �t helvete, idiot,
du skall g�ra det.
396
00:37:29,300 --> 00:37:32,700
Vet du vad jag har m�rkt, Gal?
Vad som �r uppenbart?
397
00:37:32,800 --> 00:37:35,000
Du har inte fr�gat om n�gon.
398
00:37:35,200 --> 00:37:38,900
Alla fr�gar efter dig,
"Hur �r det med Gal? H�rt av honom?"
399
00:37:39,200 --> 00:37:42,100
"Nej, inte p� ett tag."
"Har han det bra?"
400
00:37:42,100 --> 00:37:44,500
Det f�r mig att undra,
"Har jag gjort honom n�got?
401
00:37:44,700 --> 00:37:47,600
"Det m�ste jag ha gjort, m�ste fr�ga honom."
Har jag gjort dig n�got?
402
00:37:47,900 --> 00:37:51,500
- Naturligtvis inte.
- Och det betyder?
Ja, att du inte har gjort mig n�got.
403
00:37:51,700 --> 00:37:54,500
Du �r brittisk,
inte n�gon j�vla spanjor.
404
00:37:54,600 --> 00:37:58,000
Lura inte dig sj�lv...
405
00:38:04,100 --> 00:38:05,500
Vad var det?
406
00:38:05,700 --> 00:38:07,200
407
00:38:07,400 --> 00:38:09,100
Det �r en get.
408
00:38:09,200 --> 00:38:11,200
De �r j�vligt st�rande.
409
00:38:11,400 --> 00:38:13,800
Varf�r tittar den p� mig f�r?
410
00:38:14,900 --> 00:38:17,400
Gud, steken var ofantlig!
411
00:38:17,600 --> 00:38:20,100
Storleken. Kunde inte �ta upp den.
412
00:38:23,200 --> 00:38:26,100
Han var trevlig, var han inte?
Servit�ren.
413
00:38:26,100 --> 00:38:28,400
�h, ja. V�ldigt p�passlig.
414
00:38:30,300 --> 00:38:35,500
Han gillade dig, Deedee, gjorde han inte, Dee?
- Gillade han dig.
- Han hade bra smak.
415
00:38:37,300 --> 00:38:40,400
Han var stilig, var han inte?
J�vla Adonis.
416
00:38:40,600 --> 00:38:45,100
Det var inte dyrt...
Du l�t trevlig i telefon, Jack.
417
00:38:46,600 --> 00:38:48,400
Trevlig telefonr�st.
418
00:38:50,000 --> 00:38:52,700
Du l�t som om du jobbade p� ett kontor.
419
00:38:56,200 --> 00:39:00,200
- Har du n�gonsin jobbat p� ett kontor?
- Nej.
420
00:39:00,400 --> 00:39:02,500
Nej?
421
00:39:05,000 --> 00:39:06,800
Trevlig telefonr�st.
422
00:39:09,300 --> 00:39:11,500
Jag har jobbat p� ett kontor.
423
00:39:12,700 --> 00:39:14,200
jag var 17.
424
00:39:14,400 --> 00:39:16,600
F�rv�nar det dig?
425
00:39:16,800 --> 00:39:18,900
Vad, att du var 17?
426
00:39:24,400 --> 00:39:28,900
Du har v�ldigt vackra �gon, Deedee
Jag har inte lagt m�rke till dem f�rut.
427
00:39:29,200 --> 00:39:31,500
�r de �kta?
428
00:39:34,600 --> 00:39:38,800
Jag h�mtar drinkar till alla, va?
Jag hj�lper dig.
429
00:39:43,400 --> 00:39:47,200
- Han stannar �ver h�r i natt.
- Har du sagt det till honom?
430
00:39:47,900 --> 00:39:51,900
Har du sagt det till honom?
- Ja.
- Och?
431
00:39:53,200 --> 00:39:57,300
Det �r inte s� enkelt.
Visste du att han har knullat Jackie?
432
00:39:58,700 --> 00:39:59,900
Ja.
433
00:40:03,500 --> 00:40:06,000
434
00:40:08,700 --> 00:40:10,900
Vad fan h�ll hon p� med?
435
00:40:11,100 --> 00:40:13,700
Detta �r en j�vla mardr�m.
436
00:40:13,900 --> 00:40:15,900
Han �r en j�vla mardr�m.
437
00:40:16,100 --> 00:40:19,700
Vad h�nde?
Vad sa han? Sa du det till honom?
438
00:40:21,000 --> 00:40:22,600
Han vet.
439
00:42:02,600 --> 00:42:06,800
Du skulle inte ha ber�ttat det.
Du skulle inte sagt n�gonting.
440
00:42:07,100 --> 00:42:09,400
Var? I baren. Om Jackie.
441
00:42:09,600 --> 00:42:11,300
Jackie the Paki.
442
00:42:11,500 --> 00:42:13,700
Vad d�, Gal? Han �r allright?
443
00:42:13,700 --> 00:42:16,800
Trots det, du pratar f�r mycket.
J�vla mun.
444
00:42:17,000 --> 00:42:21,000
B�st att vara schtum.
Schtum schtum, quick quick, schtum.
445
00:42:21,200 --> 00:42:24,500
Stora mun, satans stora mun Don, Don, Don.
446
00:42:44,500 --> 00:42:46,200
M�r du bra, kompis?
447
00:42:48,300 --> 00:42:50,000
Det ser inte ut s�.
448
00:42:53,300 --> 00:42:55,600
N�gon som driver med dig?
449
00:42:55,800 --> 00:42:57,300
Friheter?
450
00:42:59,900 --> 00:43:01,900
Vad d�? Fittan d�rinne?
451
00:43:03,400 --> 00:43:06,400
Vad har han sagt till dig?
Det �r OK, kompis.
452
00:43:06,600 --> 00:43:08,500
Du kan ber�tta f�r mig.
453
00:43:09,700 --> 00:43:12,100
Sa han det?
454
00:43:14,200 --> 00:43:15,900
Bara s�d�r? Nej...
455
00:43:16,000 --> 00:43:17,900
Sa den skith�gen det?
456
00:43:18,100 --> 00:43:22,600
Tror han att du ska ta det, bara s�d�r?
Vad�, tror han att du �r en fitta?
457
00:43:22,800 --> 00:43:26,400
Ska jag fixa till honom �t dig?
Det �r inga problem.
458
00:43:28,500 --> 00:43:30,600
S� h�r kan vi inte ha det.
459
00:43:33,700 --> 00:43:35,800
Upp med dig, din fitta!
460
00:43:36,000 --> 00:43:39,000
- Lata svin!
- F�rsvinn ut ur v�rt rum!
461
00:43:39,300 --> 00:43:40,800
G� ut, Don.
462
00:43:40,900 --> 00:43:42,500
G� ut!
463
00:43:43,900 --> 00:43:48,300
Jag v�ntar p� underv�ningen.
464
00:43:52,700 --> 00:43:54,500
Jag �lskar dig, Gal.
465
00:43:55,600 --> 00:44:00,100
Du �r �lskv�rd. Stora, �lskv�rda tjomme.
466
00:44:01,600 --> 00:44:05,700
�lskv�rda klump. �lskv�rda nallebj�rn.
Gal Dove, festprissen.
467
00:44:06,800 --> 00:44:08,600
Stora typ.
468
00:44:17,200 --> 00:44:19,400
S� hur �r det med henne? Bra?
469
00:44:23,800 --> 00:44:26,100
Nej, nej, hur �r det med henne?
470
00:44:27,200 --> 00:44:31,800
Hon m�r bra? Hon ser ut att m� bra.
Klimatet �r bra f�r henne.
471
00:44:32,100 --> 00:44:34,000
Fortfarande lika rolig?
472
00:44:36,900 --> 00:44:41,200
�rligt talat, av alla brudar du
kunde ha valt, s� valde du henne.
473
00:44:42,700 --> 00:44:44,200
Gal Dove.
474
00:44:44,300 --> 00:44:46,400
Gal j�vla Dove.
475
00:44:46,600 --> 00:44:49,900
Dove the Love. Glamor�sa Gal.
Stora Gal. Underbara.
476
00:44:50,200 --> 00:44:53,200
Du brukade ha en fantastisk kropp.
Bra fysik.
477
00:44:53,300 --> 00:44:58,000
Brudarna var tokiga i dig, kunde inte f� nog,
och sen sitter du h�r med henne.
478
00:44:59,400 --> 00:45:01,400
Snuskiga Deedee.
479
00:45:01,500 --> 00:45:04,100
Jag �lskar henne av hela mitt hj�rta.
480
00:45:05,100 --> 00:45:07,800
K�nner du Vicky Raisins,
pornografen?
481
00:45:08,000 --> 00:45:12,600
Han �r en gammal man nu, men han h�ller
p� fortfarande p� Old Kent Road.
482
00:45:12,900 --> 00:45:14,700
Han s�ger att Deedee fortfarande har en fan-klubb.
483
00:45:14,900 --> 00:45:19,600
De har m�te varje m�nad.
Onsdagsrunken kallar de det f�r.
484
00:45:19,900 --> 00:45:24,300
Det �r en stor efterfr�gan p� filmerna.
Hon �r v�ldigt popul�r.
485
00:45:24,600 --> 00:45:30,300
V�ldigt popul�r. Har du sett dem?
Jag har sett dem.
Vilken svart fl�ck p� ditt liv.
486
00:45:30,500 --> 00:45:35,000
Allt tv�ttmedel i v�rlden
kan inte f� bort den. Hon �r vidrig.
487
00:45:39,400 --> 00:45:41,100
G�r det.
488
00:45:41,300 --> 00:45:43,300
Jag har lagt av.
489
00:45:45,200 --> 00:45:48,400
- G�r det.
- Detta �r vansinne.
490
00:45:48,700 --> 00:45:52,200
Jag har f�tt nog.
"Brott och straff" skitsnack.
491
00:45:52,400 --> 00:45:54,300
Jag �r n�jd h�r.
492
00:45:56,500 --> 00:46:00,200
Jag t�nker inte l�ta dig vara n�jd!
Varf�r skulle jag det?!
493
00:46:01,200 --> 00:46:04,200
Fredag, p� Grosvenor,
du kommer att vara d�r.
494
00:46:04,200 --> 00:46:06,900
- Nej det kommer jag inte.
- Det g�r du visst. Jag har sagt det till Ted.
495
00:46:07,100 --> 00:46:10,300
- Nej det g�r jag inte.
- Det g�r du visst. Du �r Mr Rowntree!
496
00:46:10,600 --> 00:46:13,500
- Nej.
- Jo, Rowntree! Jo, Grosvenor!
497
00:46:13,700 --> 00:46:15,300
- Nej.
- Fredag!
498
00:46:15,300 --> 00:46:19,400
- Jag kommer inte att...
- Det g�r du visst!
Jo! Jo! Jo! Jo! Jo!
499
00:46:22,000 --> 00:46:25,400
Don, nu slutar vi upp med att
lura oss sj�lva, va?
500
00:46:25,700 --> 00:46:30,200
Vi vet b�da orsaken till att du �r h�r
och det �r inte bara f�r min skull.
501
00:46:33,500 --> 00:46:35,100
Vad sa du?
502
00:46:35,300 --> 00:46:39,100
Det �r inte bara f�r min skull.
Vad pratar du om?
503
00:46:39,200 --> 00:46:41,500
Du kom inte hit bara f�r att...
504
00:46:42,700 --> 00:46:44,100
bara f�r mig.
505
00:46:46,500 --> 00:46:51,200
Jag tycker det h�r �r otroligt.
Du tar verkligen priset. Detta �r fantastiskt.
506
00:46:52,000 --> 00:46:56,700
- Upprepa.
- L�t oss vara �rliga.
507
00:46:59,100 --> 00:47:01,300
Det h�r handlar om Jackie.
508
00:47:14,000 --> 00:47:15,600
Jag kom hit av...
509
00:47:15,600 --> 00:47:18,300
av yrkesm�ssiga sk�l, inget annat.
510
00:47:18,600 --> 00:47:22,300
P� ett yrkesm�ssigt uppdrag.
Jag m�ste handplocka ett team.
511
00:47:22,500 --> 00:47:26,600
Jag hade dig i �tanke f�r detta team.
Men din attityd f�r mig att m� illa,
512
00:47:26,800 --> 00:47:30,000
det �r inte det du s�ger,
utan det du inte s�ger.
513
00:47:30,200 --> 00:47:31,900
Antydningar.
514
00:47:32,100 --> 00:47:36,400
Du visar verkligen fram ett
enormt m�tt av egoism, min v�n.
515
00:47:36,700 --> 00:47:40,200
En s�dan egenk�rlek kan
verkligen vara avt�ndande!
516
00:47:40,500 --> 00:47:44,400
Om du nu inte vill g�ra jobbet,
s� kan jag acceptera det!
517
00:47:44,600 --> 00:47:48,700
Med tanke p� de oerh�rt vidriga
som p�g�r i ditt huvud,
518
00:47:49,000 --> 00:47:53,300
de osmakliga tankar du har,
s� klarar vi oss nog utan dig!
519
00:47:53,600 --> 00:47:55,500
F�r de �r s� �ckliga!
520
00:47:58,900 --> 00:48:04,500
J�vla helvete! J�vla helvete!
Jag skulle vilja �ka nu, tack.
Ordna en taxi.
521
00:48:42,200 --> 00:48:46,200
Jag �r ledsen, men ni f�r inte r�ka h�r, herrn.
Va? Vad vill du?
522
00:48:46,400 --> 00:48:49,200
Er cigarett,
ni �r tvungen att fimpa den.
523
00:48:49,200 --> 00:48:51,200
Cigarett? Vad�, den h�r?
524
00:48:51,200 --> 00:48:53,200
- Nej, det t�nker jag inte.
- Du m�ste.
525
00:48:53,300 --> 00:48:58,900
- Varf�r d�?
- Om du inte g�r det, s� kan vi inte lyfta.
Det �r ditt problem, eller hur?
526
00:49:00,100 --> 00:49:01,800
Det �r ditt drag.
527
00:49:03,700 --> 00:49:06,000
- Jag �r ledsen men...
- Jag t�nker inte fimpa,
528
00:49:06,200 --> 00:49:09,900
ni f�r v�nta tills jag har avslutat den,
s� enkelt �r det.
529
00:49:11,200 --> 00:49:13,500
Varf�r fimpar du inte bara den?
530
00:49:16,100 --> 00:49:20,300
Vill du att jag skall sk�ra av dig
h�nderna och anv�nda som askfat?
531
00:49:20,400 --> 00:49:24,300
�r du villig att l�ta
mig fimpa den i ditt �ga?
532
00:49:24,500 --> 00:49:27,000
Jag skall fimpa den. �verenskommet?
533
00:49:28,100 --> 00:49:29,800
Nej.
534
00:49:33,700 --> 00:49:36,000
H�r kommer b�gbrigaden, kolla.
535
00:49:37,000 --> 00:49:38,700
Vi s�ger s� h�r...
536
00:49:38,700 --> 00:49:40,400
jag l�mnar planet.
537
00:49:40,600 --> 00:49:43,500
�r du n�jd d�?
Jag �r n�jd med det.
538
00:49:43,700 --> 00:49:45,600
Jag r�ker den utanf�r.
539
00:49:47,300 --> 00:49:48,800
�ppna d�rren!
540
00:49:50,500 --> 00:49:54,200
Jag hoppas planet st�rtar.
�ppna den j�vla d�rren!
541
00:50:16,200 --> 00:50:21,400
Detta �r mycket allvarligt, Mr Logan.
Det har du r�tt i,
Jag har varit h�r i fem timmar.
542
00:50:21,700 --> 00:50:24,600
Som du kanske vet s� m�ste alla europ�er...
543
00:50:24,600 --> 00:50:28,200
Innan du b�rjar,
l�t mig f� fr�ga dig n�got, �r du sn�ll.
544
00:50:32,200 --> 00:50:36,900
Har du n�gonsin blivit
sexuellt antastad?
Inte jag heller, f�rr�n idag.
545
00:50:37,100 --> 00:50:39,300
- Va?
- Det �r vad jag sa.
546
00:50:39,500 --> 00:50:42,000
Jag l�gger upp min v�ska i
bagageutrymmet,
547
00:50:42,200 --> 00:50:45,600
d� k�nner jag n�gons h�nder p� mig,
n�gon r�rde mig,
548
00:50:45,900 --> 00:50:48,500
r�rde mig d�r fram...min framstj�rt.
549
00:50:48,600 --> 00:50:52,600
Jag blev alldeles kall.
Jag s�g mig runt, han st�r d�r,
550
00:50:52,800 --> 00:50:55,800
stewarden...
men en skyldig min i ansiktet.
551
00:50:56,100 --> 00:51:00,300
Jag visste inte vad jag skulle s�ga.
Jag var tvungen att s�tta mig,
Jag var f�rstummad.
552
00:51:00,600 --> 00:51:05,000
D� b�rjar hans kompis, han som
ber�ttar vad vi skall g�ra om vi st�rtar,
553
00:51:05,100 --> 00:51:08,900
d� b�rjar ocks�,
b�rjar titta konstigt p� mig.
554
00:51:09,200 --> 00:51:13,100
Jag vet inte om de ville ha
en trekant med mig eller n�t s�nt,
555
00:51:13,400 --> 00:51:18,400
jag vet inte hur de brukar g�ra,
men det skr�mde mig,
jag skakade som ett aspl�v.
556
00:51:18,600 --> 00:51:22,400
S� utan att t�nka mig f�r, t�nde
jag en cigarett f�r att lugna nerverna.
557
00:51:22,700 --> 00:51:25,400
Jag darrade,
jag var v�ldigt k�nslosam.
558
00:51:25,600 --> 00:51:29,800
Det var d� allt det d�r andra h�nde.
Det �r v�ldigt beklagligt.
559
00:51:30,100 --> 00:51:33,900
N�, jag vill inte g�ra n�gon
stor sak av detta, f�rst�r du?
560
00:51:33,900 --> 00:51:37,100
Blanda in pressen,
kontakta brittiska ambassaden.
561
00:51:37,200 --> 00:51:41,000
Jag skulle helst vilja undvika
de kanalerna, det �r inte min stil.
562
00:51:41,200 --> 00:51:44,800
Jag vill g�ra s� att han f�rlorar sitt jobb,
han m�ste ju f�rs�rja sig.
563
00:51:45,100 --> 00:51:49,300
Jag �r s�ker p� att han inte �r
representativ f�r alla er spanjorer.
564
00:51:49,400 --> 00:51:53,700
Men tala med honom, l�t honom
veta att han har blivit avsl�jad.
565
00:51:55,500 --> 00:51:58,000
Det �r han med det r�dblonda h�ret.
566
00:52:00,700 --> 00:52:03,200
Vad tror du han s�ger?
567
00:52:03,400 --> 00:52:06,000
"Gal sa till mig att dra �t helvete"?
568
00:52:07,300 --> 00:52:09,700
Gal, hur l�nge blir du borta?
569
00:52:09,900 --> 00:52:13,900
Jag borstar bara h�ret.
- Han kommer att se ut som en riktig fitta.
- Det �r han redan.
570
00:52:14,100 --> 00:52:18,500
Det �r inte det jag menar.
Jag menar att han m�ste r�dda sitt anseende.
571
00:52:18,500 --> 00:52:21,200
Skydda sig sj�lv. Sin image, sitt ego.
572
00:52:22,800 --> 00:52:26,000
Nej. Jag skall ber�tta vad som kommer att h�nda.
573
00:52:27,400 --> 00:52:30,000
Han har �kt tillbaka och han s�ger...
574
00:52:32,000 --> 00:52:34,300
"Jag har beslutat mig f�r att inte ta med Gal,
575
00:52:34,500 --> 00:52:39,500
"han �r fet, ser f�rj�vlig ut, Michelin-mannen."
Vad fan menar du, jag �r snygg.
576
00:52:41,000 --> 00:52:43,900
Nej, kompis, se det fr�n hans synvinkel,
577
00:52:44,100 --> 00:52:47,800
s� som han ser p� saken.
Du har klarat dig. Tro mig.
578
00:52:53,600 --> 00:52:59,100
Tror du jag �r dum?!
Tror du att jag �r en j�vla fitta?!
Tror du att jag finner mig i det?
579
00:52:59,300 --> 00:53:05,400
Tror du att jag finner mig i det?
Mina j�vla �rsnibbar brann hela
v�gen i den j�vla taxin!
580
00:53:05,700 --> 00:53:07,700
De stod i brand!
581
00:53:07,900 --> 00:53:10,100
- Vad h�nde?
- Vad h�nde?
582
00:53:10,300 --> 00:53:12,100
Vad helvete h�nde?
583
00:53:12,300 --> 00:53:15,800
Jag skall ber�tta vad helvete h�nde,
vad tror du, Gal?
584
00:53:16,000 --> 00:53:20,100
Du gav mig en j�vla chock,
din tjocka j�vla fitta.
585
00:53:20,400 --> 00:53:25,300
- Var det problem med planet?
- Va?
Vad i helvete sa du, din fitta? Va?
586
00:53:25,500 --> 00:53:28,000
Problem? J�vla problem?
587
00:53:28,200 --> 00:53:30,000
Nej, kompis, nej.
588
00:53:31,500 --> 00:53:33,900
Inget problem med planet, fitta,
589
00:53:33,900 --> 00:53:37,100
det j�vla planet var perfekt,
du �r problemet.
590
00:53:37,400 --> 00:53:42,100
Din j�vla sylt-trase knullande sperma-bubbla!
591
00:53:42,400 --> 00:53:46,500
Om du fort�tter att stirra p� mig,
s� skall jag gr�va dig en grav!
592
00:53:46,800 --> 00:53:50,000
Dee, ta in Jackie och Aitch.
593
00:53:50,200 --> 00:53:51,700
Visst.
594
00:53:53,100 --> 00:53:56,200
- Drink?
- Visst, din ber�knande fitta!
595
00:53:56,500 --> 00:53:59,600
Fr�ga om damerna l�ter
dig prova deras trosor!
596
00:53:59,700 --> 00:54:04,500
- Ditt j�vla...
- Don...
H�ll k�ft! H�ll k�ft.
597
00:54:15,000 --> 00:54:18,100
Inte den h�r g�ngen, Gal. Inte den h�r g�ngen.
598
00:54:18,100 --> 00:54:22,100
Inte den h�r j�vla g�ngen.
Nej! Nej, nej, nej, nej,
nej, nej, nej, nej, nej!
599
00:54:22,300 --> 00:54:26,000
Nej! Nej, nej, nej, nej, nej, nej,
nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej!
600
00:54:26,300 --> 00:54:30,600
Nej! Inte den h�r j�vla g�ngen.
Aldrig i helvete, aldrig i helvete!
601
00:54:30,900 --> 00:54:35,600
Du fick mig att se ut som en riktig fitta!
Som en riktig Herr F�rvirrad!
602
00:54:36,900 --> 00:54:38,700
Vad skall Jackie tro?
603
00:54:38,900 --> 00:54:41,900
Inte f�r att jag bryr mig,
att du h�ller p� att j�vlas med mig.
604
00:54:42,100 --> 00:54:44,400
�r ditt mellannamn "Otacksam"?
605
00:54:44,500 --> 00:54:47,800
Ska du bara st� d�r som ett fetto?
606
00:54:48,100 --> 00:54:52,600
G�mmer du dig bakom din frus kjol?
Din f�re detta porrstj�rnefrus kjol!
607
00:54:52,900 --> 00:54:55,800
Jag bryr mig inte ett skit
vad storpattade Jackie tycker,
608
00:54:56,000 --> 00:54:58,800
Jag har tillr�ckligt
med information om henne.
609
00:54:59,000 --> 00:55:02,500
Vad spelar det f�r roll att hon har ett
vackert ansikte, det kan f�r�ndras!
610
00:55:02,800 --> 00:55:07,400
Det f�r�ndras med �lder!
Vi f�r se om det g�r f�r henne
med ett ansikte som ett sviskon!
611
00:55:07,600 --> 00:55:10,800
Och d� kommer Aitch att vara borta f�r l�nge sen!
612
00:55:11,500 --> 00:55:13,400
Jag ska d�da dig, Gal.
613
00:55:14,500 --> 00:55:15,800
Jag skall j�vlar i mig d�da honom.
614
00:55:16,700 --> 00:55:19,200
692
00:52:55,000 --> 00:52:56,550
615
00:55:28,300 --> 00:55:32,400
Riktar du ett gev�r mot mig?
Rikta ett gev�r mot mig?
616
00:55:34,100 --> 00:55:36,100
Ska du skjuta mig?
617
00:55:36,300 --> 00:55:38,500
Ska du skjuta mig.
618
00:55:40,000 --> 00:55:42,700
Kom igen, d�, skjut mig.
Det g�r bra.
619
00:55:42,900 --> 00:55:44,500
Skjut mig.
620
00:55:50,500 --> 00:55:52,100
Jag tar det d�r.
621
00:55:58,700 --> 00:56:00,400
S� d�r ja.
622
00:56:11,000 --> 00:56:12,600
623
00:56:20,100 --> 00:56:21,700
Tack. Lycka till.
624
00:56:43,400 --> 00:56:45,300
625
00:56:59,200 --> 00:57:01,300
Du bor p� Grosvenor.
626
00:57:01,500 --> 00:57:04,100
Ditt namn �r Rowntree, som godiset.
627
00:57:04,300 --> 00:57:08,300
Om n�gon fr�gar, s� �r du h�r
f�r att h�lsa p� v�nner.
628
00:57:11,300 --> 00:57:14,200
N�gon kommer att ringa dig,
h�mta upp dig.
629
00:57:15,400 --> 00:57:17,500
F�rmodligen Mike.
630
00:58:27,400 --> 00:58:29,300
Gal, har du en minut?
631
00:58:38,000 --> 00:58:39,300
Stan.
632
00:58:41,100 --> 00:58:42,600
Hall�, Ted.
633
00:58:42,800 --> 00:58:45,900
Hur verkade han, Gal?
Hur uppfattade du honom?
634
00:58:46,000 --> 00:58:47,400
- Vem?
- Don.
635
00:58:47,600 --> 00:58:50,600
Don? Han var v�l OK.
Han var Don. Varf�r d�?
636
00:58:50,700 --> 00:58:54,900
Jag bara...f�rs�ker sp�ra vad som h�nt.
Han skulle vara tillbaka i onsdags
637
00:58:55,100 --> 00:58:58,300
Han var hos mig i onsdags,
han �kte...i torsdags.
638
00:58:58,500 --> 00:58:59,900
- Ig�r?
- Ja.
639
00:59:00,000 --> 00:59:03,300
- Det �r det jag menar.
- K�rde du honom till flygplatsen?
640
00:59:03,600 --> 00:59:06,800
- Nej.
- Gjorde du inte?
Nej, han tog en taxi. Varf�r undrar du?
641
00:59:07,000 --> 00:59:09,400
Du s�g inte honom
g� ombord p� planet?
642
00:59:09,600 --> 00:59:14,100
Nej, inte personligen, nej,
men jag vet att han gick ombord.
Hurd�?
643
00:59:14,300 --> 00:59:17,200
- Han ringde mig fr�n Heathrow.
- Han ringde dig?
644
00:59:17,400 --> 00:59:20,300
- Visst. Vad har h�nt?
- Varf�r ringde han?
645
00:59:20,400 --> 00:59:25,100
Det vet jag inte,
han sa bara att han hade landat.
Jag tyckte det var konstigt.
646
00:59:25,300 --> 00:59:28,400
Ledsen f�r det h�r, Gal,
men Don �r f�rsvunnen.
647
00:59:28,600 --> 00:59:30,300
- �h.
- �r du klar, Ted?
648
00:59:30,500 --> 00:59:33,400
- Visst.
- Du kan g� tillbaka.
649
00:59:33,600 --> 00:59:37,200
- Vi �r strax klara.
- Trevligt att tr�ffa dig.
650
00:59:43,100 --> 00:59:45,400
651
01:00:07,300 --> 01:00:10,800
Jag tar det bara steg f�r steg,
vad annat kan jag g�ra?
652
01:00:17,200 --> 01:00:20,000
Bara en dag till,
�lskling, en dag till.
653
01:00:20,100 --> 01:00:23,000
Det �r allt, bara en dag till.
654
01:00:31,700 --> 01:00:34,100
Dee? Dee?
655
01:00:38,000 --> 01:00:40,500
Jag �lskar dig
som en ros �lskar regnvatten,
656
01:00:40,700 --> 01:00:44,200
som en leopard �lskar sin parner
i jungeln, som...
657
01:00:44,500 --> 01:00:47,500
jag vet inte vad...
som jag �lskar dig.
658
01:00:54,300 --> 01:00:56,600
Jag �lskar dig. Jag �lskar dig.
659
01:00:58,800 --> 01:01:03,600
Jag vet att du vet det.
Jag vet. Jag vet det.
660
01:01:05,100 --> 01:01:08,500
Jag vet att du �lskar mig,
f�r jag k�nner mig stark.
661
01:01:13,000 --> 01:01:15,900
Jag m�ste g� nu, jag m�ste g� tillbaka.
662
01:01:17,300 --> 01:01:19,200
Jag m�ste l�gga p� nu.
663
01:01:22,200 --> 01:01:25,300
Kan du g�ra en sak f�r mig
Bara en.
664
01:01:29,700 --> 01:01:31,900
S�g bara mitt namn till mig.
665
01:01:34,400 --> 01:01:36,100
Bara en g�ng.
666
01:01:40,600 --> 01:01:42,100
Gal.
667
01:01:49,800 --> 01:01:51,700
668
01:03:10,200 --> 01:03:14,100
Det d�r telefonsamtalet fr�n Heathrow,
ber�tta vad han sa igen.
669
01:03:14,300 --> 01:03:17,300
Vem, Don? Det har jag ju redan sagt till dig.
670
01:03:19,000 --> 01:03:20,500
Ber�tta igen.
671
01:03:22,600 --> 01:03:24,900
- Bara att han var tillbaka...
- Nej.
672
01:03:25,100 --> 01:03:27,900
- Det gjorde han inte.
- Hur menar du?
673
01:03:28,100 --> 01:03:35,300
- Jag menar att han inte gjorde det.
- Visst gjorde han det.
Nej, det gjorde han inte.
674
01:03:35,600 --> 01:03:38,400
Han ringde aldrig dig fr�n Heathrow.
675
01:03:38,600 --> 01:03:42,800
Jag var den som fick samtalet.
Om du vet n�got annat, ber�tta det d�.
676
01:03:46,900 --> 01:03:50,400
Jag vet inte, Ted.
Jag vet inte var du vill komma.
677
01:03:50,600 --> 01:03:54,100
Don erbj�d mig ett jobb,
Jag sa, "Ja, tack", han �ker.
678
01:03:57,500 --> 01:04:00,000
Sen ringde han mig fr�n Heathrow
679
01:04:00,200 --> 01:04:02,600
och sa, "Vi ses p� fredag kv�ll".
680
01:04:02,600 --> 01:04:06,400
- S� avslutade han det.
- Men han ringde inte fr�n Heathrow.
681
01:04:06,600 --> 01:04:10,600
Allright, han ringde inte mig
fr�n Heathrow, men han ringde mig.
682
01:04:17,500 --> 01:04:19,400
Jag ljuger inte, Ted.
683
01:04:28,800 --> 01:04:30,100
OK.
684
01:04:35,100 --> 01:04:36,600
Allright.
685
01:04:41,500 --> 01:04:44,400
- Lycka till ikv�ll.
- Tack.
686
01:04:47,000 --> 01:04:48,500
Jag �r skadad!
687
01:05:57,000 --> 01:05:58,900
Vi ses.
688
01:06:06,900 --> 01:06:11,500
Om det finns en vilja
och om det finns en j�vla vilja.
689
01:06:11,800 --> 01:06:13,600
D� finns de ett s�tt.
690
01:06:13,700 --> 01:06:16,100
Och d� finns det ett j�vla s�tt.
691
01:06:17,900 --> 01:06:20,400
Det finns alltid ett j�vla s�tt.
692
01:07:16,300 --> 01:07:17,900
Hur g�r det, Gal?
693
01:07:17,900 --> 01:07:21,600
Vi h�ller p� d�r inne, Stan,
Men det blir inte enklare.
694
01:07:21,900 --> 01:07:24,100
Det �r bara s� j�vla tr�ngt.
695
01:07:25,800 --> 01:07:28,100
- Vad �r klockan?
- Tio i tolv.
696
01:07:28,300 --> 01:07:30,900
- Hur l�ng tid?
- Ytterligare tre timmar, Ted.
697
01:07:31,100 --> 01:07:35,600
- Kanske fyra.
- Fan heller. Tv�, tv� och en halv.
698
01:08:34,100 --> 01:08:35,800
699
01:08:42,500 --> 01:08:45,000
700
01:08:48,900 --> 01:08:51,700
701
01:08:57,200 --> 01:08:59,600
�h, gode God! Hj�lp mig!
702
01:09:14,000 --> 01:09:17,500
Du har knullat hundratals!
Hon har knullat hundratals!
703
01:09:27,300 --> 01:09:28,500
Jackie...
704
01:09:30,200 --> 01:09:31,700
Jag �lskar dig.
705
01:09:44,500 --> 01:09:46,400
Hj�lp mig, din fitta!
706
01:09:52,700 --> 01:09:54,600
Ta gev�ret!
707
01:10:04,600 --> 01:10:08,500
Feta, feta, fitta, fitta!
M�rdarhora!
708
01:10:17,200 --> 01:10:18,800
R�vh�l!
709
01:10:21,800 --> 01:10:24,100
710
01:10:33,700 --> 01:10:37,600
Jag knullade Jackie. Knullade henne.
711
01:10:40,300 --> 01:10:43,900
Fr�ga henne, hon kan ber�tta.
Jag kullade henne.
712
01:10:45,400 --> 01:10:46,900
Visst, d� s�...
713
01:10:48,300 --> 01:10:50,900
Jag har knullat dig nu, har jag inte?
714
01:10:54,100 --> 01:10:56,100
OK, Malky, f� ut Gal!
715
01:11:15,500 --> 01:11:17,200
716
01:11:38,900 --> 01:11:40,700
�r alla OK?
717
01:12:14,100 --> 01:12:16,100
718
01:13:21,500 --> 01:13:23,300
Hala ut dem!
719
01:13:23,500 --> 01:13:25,600
720
01:13:30,800 --> 01:13:33,400
721
01:13:49,200 --> 01:13:50,700
722
01:13:56,100 --> 01:13:57,600
Mina herrar...
723
01:13:58,700 --> 01:14:01,100
- Ni �r alla fittor.
724
01:14:02,900 --> 01:14:04,300
�r du tr�tt?
725
01:14:04,400 --> 01:14:06,900
Nej, jag m�r bra faktiskt, Ted.
726
01:14:07,100 --> 01:14:10,800
Du �r f�r fan million�r nu, eller hur?
727
01:14:27,500 --> 01:14:30,700
- Jag ville bara s�ga...
- Gal, nej, nej, du...
728
01:14:36,000 --> 01:14:39,900
Forts�tt...vad d�?
729
01:14:40,200 --> 01:14:42,000
730
01:14:45,200 --> 01:14:48,500
Grattis, det gick ju som smort.
731
01:14:48,700 --> 01:14:50,600
Gratulationer allihopa.
732
01:14:52,500 --> 01:14:55,900
Vad �r det?
Du ser inte glad ut.
733
01:14:56,100 --> 01:15:00,500
Jag? Jo, jag �r visst glad. Jag �r v�ldigt glad.
Vi �r alla glada, kompis.
734
01:15:01,900 --> 01:15:03,700
Visst.
735
01:15:05,100 --> 01:15:07,100
Varf�r har du med v�skan?
736
01:15:08,000 --> 01:15:11,500
Ska du, �h... Sticka iv�g?
737
01:15:11,800 --> 01:15:15,100
Vem, jag? Nej. n�ja, visst.
Jag m�ste hinna med ett plan.
738
01:15:15,300 --> 01:15:17,500
- M�ste du?
- Mm.
739
01:15:19,700 --> 01:15:21,300
Jag skjutsar dig.
740
01:15:21,400 --> 01:15:24,100
- Det g�r bra �nd�, Ted...
- Kom igen.
741
01:15:28,600 --> 01:15:30,600
Vi ses sen, Stan.
742
01:15:54,100 --> 01:15:57,200
Jag ska bara g�ra en snabb sak h�r.
743
01:15:57,400 --> 01:15:59,100
�r det OK med dig?
744
01:16:00,700 --> 01:16:03,300
Vistt. Sj�lvklart.
745
01:16:26,400 --> 01:16:28,300
Kom med mig.
746
01:16:51,000 --> 01:16:52,900
747
01:17:08,400 --> 01:17:10,400
748
01:17:19,300 --> 01:17:21,500
Vem �r det?
749
01:17:21,700 --> 01:17:23,200
Det �r Teddy.
750
01:17:29,000 --> 01:17:32,900
Vad vill du? Klockan �r tio �ver fem.
751
01:17:33,200 --> 01:17:37,600
Jag vet, jag �r ledsen. Jag beh�ver
din hj�lp, n�got har h�nt.
752
01:17:44,000 --> 01:17:45,900
Vad �r det?
753
01:17:46,100 --> 01:17:48,100
Kom in, Gal.
754
01:17:54,700 --> 01:17:56,500
Vad h�ller du p� med?
755
01:17:56,600 --> 01:18:00,400
Min v�n beh�ver en drink.
Kan du ordna en �t honom?
756
01:18:06,300 --> 01:18:08,500
S�, vad vill du ha, Gal?
757
01:18:10,100 --> 01:18:13,700
Hm...Jag tar en whisky, tack.
758
01:18:15,900 --> 01:18:17,300
Tackar.
759
01:18:37,100 --> 01:18:39,000
Nej, jag vill inte ha.
760
01:18:57,800 --> 01:18:59,800
Var �r Don, Gal?
761
01:19:04,900 --> 01:19:07,700
Han l�mnade aldrig Spanien, det vet jag.
762
01:19:11,700 --> 01:19:18,000
Han kom aldrig ombord p� planet.
Visst, han kom ombord, men sen gick han av det igen.
763
01:19:19,900 --> 01:19:23,600
Och det finns inga uppgifter om
att han tog ett annat plan.
764
01:19:27,900 --> 01:19:32,500
Jag kan bara anta att...
han fortfarande finns i Spanien.
765
01:19:42,400 --> 01:19:45,200
Jag h�ller inte p� med s�nt h�r mer, Ted.
766
01:20:04,200 --> 01:20:05,800
Spanien, va?
767
01:20:07,100 --> 01:20:08,400
Ja.
768
01:20:08,500 --> 01:20:10,800
Jag f�r h�lsa p� n�gon g�ng.
769
01:20:12,900 --> 01:20:14,900
H�lsa s� mycket.
770
01:20:18,100 --> 01:20:21,300
Hur mycket sa han att
du skulle ha f�r det h�r?
771
01:20:21,300 --> 01:20:24,500
- Han sa inget specifikt...
- Jag ger dig tio.
772
01:20:49,500 --> 01:20:51,700
Jag har bara tjugopundsedlar.
773
01:20:52,700 --> 01:20:54,600
Har du v�xel?
774
01:21:21,200 --> 01:21:22,800
Du f�rst�r...
775
01:21:24,400 --> 01:21:26,800
om jag brydde mig, Gal...
776
01:21:28,600 --> 01:21:30,700
om jag brydde mig...
777
01:21:30,900 --> 01:21:34,500
om jag brydde mig det minsta lilla
om Don...
778
01:21:57,300 --> 01:21:59,500
G� ur bilj�velen.
779
01:23:13,600 --> 01:23:17,800
De s�ger om du tar det h�r pillret,
s� ordnar det saken.
780
01:23:18,100 --> 01:23:21,600
H�ret v�xer inte, du blir inte flintis,
det h�ller sig som det �r.
781
01:23:21,900 --> 01:23:25,100
Du klipper h�ret i den frisyr du vill ha,
782
01:23:25,300 --> 01:23:29,100
och sen h�ller det sig s�
resten av livet.
783
01:23:29,400 --> 01:23:36,600
Det �r revolutionerande.
Vad h�nder om man blir less p�
den frisyren, din kn�ppskalle?
784
01:23:37,000 --> 01:23:40,600
Ah...Det �r d� motgiftet
kommer v�l till pass.
785
01:23:40,800 --> 01:23:42,600
- �h!
- Smart-arsle.
786
01:23:42,700 --> 01:23:45,400
Hela processen �r reversiblel.
787
01:23:45,600 --> 01:23:47,900
Man tar bara ett annat piller.
788
01:23:49,400 --> 01:23:52,500
N�v�l, jag s�ger inte att det
kommer att h�nda n�sta �r.
789
01:23:52,700 --> 01:23:55,900
men det kommer att h�nda,
det g�r det definitivt.
790
01:23:56,100 --> 01:23:58,800
H�rfris�rerna skiter redan p� sig.
791
01:23:59,000 --> 01:24:01,000
St�ng igen!
792
01:24:01,200 --> 01:24:04,100
De gjorde ett test p� apor, vet ni?
793
01:24:04,300 --> 01:24:06,800
Och gjorde Beatles-frisyrer p� dem.
794
01:24:07,000 --> 01:24:10,900
De har levt med de
frisyrerna i tv� �r nu.
795
01:24:12,400 --> 01:24:15,400
Och tydligen,
s� �r de v�ldigt n�jda med det.
796
01:24:15,600 --> 01:24:19,200
Jag kan inte lyssna mer p� det h�r!
797
01:24:19,400 --> 01:24:25,200
�r du hungrig, �lskling?
Ska jag g�ra en sm�rg�s till dig?
�h, ja. Det skulle vara gott.
798
01:24:32,200 --> 01:24:38,500
Jag sa ju att du skulle g�ra jobbet.
N�v�l, ja...
du hade r�tt, Don.
799
01:24:40,800 --> 01:24:43,700
Tekniskt sett,
s� hade du r�tt.
800
01:24:46,200 --> 01:24:48,200
Men du �r d�d.
801
01:24:49,800 --> 01:24:51,400
S� h�ll k�ft.
802
01:28:29,600 --> 01:28:33,200
DVD Subtitles
by European Captioning Institute
Till svenska: P�r Andersson
63771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.