Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,867
Seojun is preoccupied in the kitchen.
2
00:00:04,167 --> 00:00:05,200
What are you doing alone?
3
00:00:05,267 --> 00:00:07,367
"He is struggling to eat some ketchup"
4
00:00:09,501 --> 00:00:13,634
"This is when a tool should be used"
5
00:00:21,834 --> 00:00:23,668
"Blowing out"
6
00:00:25,033 --> 00:00:27,500
"It looks like makeup for a horror film"
7
00:00:28,067 --> 00:00:30,534
Hey. Seoeon.
8
00:00:34,267 --> 00:00:37,801
Is your nose bleeding?
9
00:00:40,267 --> 00:00:42,068
-No.
-Then what?
10
00:00:42,200 --> 00:00:43,901
It's ketchup.
11
00:00:44,567 --> 00:00:46,535
I got ketchup on my face.
12
00:00:47,734 --> 00:00:49,134
Try showing it to Daddy.
13
00:00:50,234 --> 00:00:51,835
"They're excited to startle him"
14
00:00:51,901 --> 00:00:54,268
Hey! What is that?
15
00:00:54,400 --> 00:00:55,634
Nosebleed.
16
00:00:57,100 --> 00:00:58,400
What did you smear?
17
00:00:58,701 --> 00:00:59,701
Ketchup.
18
00:00:59,834 --> 00:01:01,501
Where's the mess? Come over here.
19
00:01:01,601 --> 00:01:03,968
What if that gets into your eyes?
20
00:01:04,200 --> 00:01:05,434
Where was the ketchup?
21
00:01:05,667 --> 00:01:06,635
In the fridge.
22
00:01:06,734 --> 00:01:08,435
How did that end up out of the fridge?
23
00:01:08,567 --> 00:01:10,101
It walked out on its own.
24
00:01:10,400 --> 00:01:11,834
It walked out on its own?
25
00:01:11,901 --> 00:01:12,602
Yes.
26
00:01:13,000 --> 00:01:14,534
It walked out on its own.
27
00:01:14,667 --> 00:01:15,867
Who scooped this out?
28
00:01:16,100 --> 00:01:19,400
Daddy, I want an ice cream.
29
00:01:19,501 --> 00:01:20,668
Is it tasty?
30
00:01:20,734 --> 00:01:22,568
Clap if it's tasty. Begin.
31
00:01:22,801 --> 00:01:24,468
"Clap? Save that for another bumpkin"
32
00:01:25,501 --> 00:01:31,435
"If it's good, they show
it with their whole body"
33
00:01:34,067 --> 00:01:36,768
"Shake it, shake it"
34
00:01:41,434 --> 00:01:43,668
"He chuckles at his son's cute moves"
35
00:01:44,267 --> 00:01:47,968
"The shake is real with
this crab-like move"
36
00:01:51,834 --> 00:01:53,735
"But his movements seem a bit special"
37
00:01:53,834 --> 00:01:55,401
I think you'll be good at dancing.
38
00:01:55,934 --> 00:01:57,468
It's almost like Seo Taiji and Boys.
39
00:01:59,133 --> 00:02:06,166
"He is like a wave machine"
40
00:02:08,767 --> 00:02:10,034
You don't quite have the
same movements, though.
41
00:02:10,634 --> 00:02:13,701
Hey, Seoeon. No, don't do that.
42
00:02:13,801 --> 00:02:15,201
Seriously, Seoeon?
43
00:02:15,501 --> 00:02:17,968
Hey, it hurts. It hurts me.
44
00:02:18,601 --> 00:02:20,268
"18kg plus 16kg on top"
45
00:02:20,367 --> 00:02:22,168
Hey. Ouch.
46
00:02:22,234 --> 00:02:24,202
"Jumping"
47
00:02:25,968 --> 00:02:27,502
"Feeling slightly sorry"
48
00:02:28,267 --> 00:02:31,168
Is this refreshing? I'm sorry.
49
00:02:31,234 --> 00:02:33,301
"Was that really a massage?"
50
00:02:35,334 --> 00:02:37,302
The Return of Superman, episode 208.
51
00:02:37,367 --> 00:02:38,767
"We'd Choose Ourselves
Again in Another Life".
52
00:02:38,868 --> 00:02:40,868
""We'd Choose Ourselves
Again in Another Life""
53
00:02:41,234 --> 00:02:43,601
Daddy is a scary person.
54
00:02:43,734 --> 00:02:46,301
Are you more scared of me or Mom?
55
00:02:46,501 --> 00:02:48,968
"Thinking hard"
56
00:02:49,067 --> 00:02:50,100
The schoolmaster.
57
00:02:51,067 --> 00:02:53,601
"To the twins, he is
scarier than a tiger"
58
00:02:53,968 --> 00:02:55,101
Are you not scared of Mommy and Daddy?
59
00:02:55,167 --> 00:02:56,400
"The answer is a clear "No""
60
00:02:56,634 --> 00:03:01,568
Who is the least scary between
your schoolmaster, Mommy and Daddy?
61
00:03:02,667 --> 00:03:04,700
-Daddy.
-What?
62
00:03:04,767 --> 00:03:07,167
"Chuckling"
63
00:03:09,167 --> 00:03:12,534
When I was young, my dad was the scariest.
64
00:03:12,801 --> 00:03:16,502
Hey, Seojun. What would make me scary?
65
00:03:17,033 --> 00:03:18,433
This is a serious question.
66
00:03:18,501 --> 00:03:19,801
"The only thing in this prankster's mind"
67
00:03:19,901 --> 00:03:22,168
"Only pranks"
68
00:03:22,267 --> 00:03:23,201
Turn on the lights.
69
00:03:23,300 --> 00:03:25,901
"Is he pretending not to understand?"
70
00:03:25,968 --> 00:03:27,635
It's not turning on.
71
00:03:27,767 --> 00:03:29,534
-You know how.
-It's not working.
72
00:03:29,634 --> 00:03:32,667
Turn on the lights in one, two, three.
73
00:03:34,133 --> 00:03:35,600
I guess I'll have to
call the schoolmaster.
74
00:03:36,567 --> 00:03:39,201
Should he be here in 10 minutes or 5?
75
00:03:39,467 --> 00:03:41,234
"Is he really on his way?"
76
00:03:43,234 --> 00:03:45,868
Daddy, don't say that.
77
00:03:45,968 --> 00:03:47,968
How many times did I warn you?
78
00:03:48,348 --> 00:03:52,287
Daddy, give me the schoolmaster's number.
79
00:03:52,334 --> 00:03:52,868
"Why?"
80
00:03:52,957 --> 00:03:54,303
-His number?
-Yes.
81
00:03:54,400 --> 00:03:55,201
What for?
82
00:03:55,834 --> 00:03:59,335
So I can tell him not to come.
83
00:03:59,400 --> 00:04:01,101
You want to tell him not to come?
84
00:04:01,968 --> 00:04:04,068
Seoeon, do you want to make the call?
85
00:04:04,634 --> 00:04:07,335
That's a zero, right? Zero.
86
00:04:07,734 --> 00:04:09,801
It's one and zero.
87
00:04:10,567 --> 00:04:14,834
Are the prank-loving twins
really calling the schoolmaster?
88
00:04:16,868 --> 00:04:18,202
Is he picking up?
89
00:04:19,400 --> 00:04:20,400
Here.
90
00:04:21,534 --> 00:04:22,634
Hello?
91
00:04:23,100 --> 00:04:24,267
Hello?
92
00:04:25,901 --> 00:04:27,235
Who is this?
93
00:04:27,834 --> 00:04:31,335
"Let's calm down"
94
00:04:31,434 --> 00:04:32,834
It's Seojun.
95
00:04:33,067 --> 00:04:34,467
Is that you, Seojun?
96
00:04:34,534 --> 00:04:37,502
Please don't come to our house.
97
00:04:38,167 --> 00:04:40,234
"Did they really call him?"
98
00:04:40,300 --> 00:04:41,600
"Bursting out laughing"
99
00:04:41,667 --> 00:04:43,234
-Seojun.
-Yes?
100
00:04:43,667 --> 00:04:46,134
You don't want me over to your house?
101
00:04:46,234 --> 00:04:47,202
Yes.
102
00:04:47,267 --> 00:04:48,267
Why not?
103
00:04:48,367 --> 00:04:50,701
"He suddenly hears a window close"
104
00:04:50,801 --> 00:04:53,268
Daddy said that you shouldn't come.
105
00:04:53,334 --> 00:04:54,634
When did I say that?
106
00:04:55,434 --> 00:04:56,335
That's not true.
107
00:04:56,434 --> 00:04:58,001
You're not coming today, right?
108
00:04:58,100 --> 00:04:59,034
Hello?
109
00:04:59,300 --> 00:05:01,433
-Say goodbye properly.
-I'll hang up now.
110
00:05:01,734 --> 00:05:03,867
"Phone calls should get
straight to the point"
111
00:05:04,968 --> 00:05:06,936
Daddy, he said he's not coming.
112
00:05:07,467 --> 00:05:09,467
"Ringing"
113
00:05:09,534 --> 00:05:11,435
"What is this ominous feeling?"
114
00:05:11,501 --> 00:05:12,501
Hello?
115
00:05:12,567 --> 00:05:16,201
You have to bid me well before hanging up.
116
00:05:16,567 --> 00:05:17,600
Okay.
117
00:05:17,667 --> 00:05:21,568
There's something I forgot
to mention when you called.
118
00:05:21,634 --> 00:05:23,068
It was about...
119
00:05:23,934 --> 00:05:27,234
$But can I hang up?
120
00:05:28,534 --> 00:05:31,502
-Hey, Seojun.
-Is the cat well?
121
00:05:31,601 --> 00:05:32,701
Do you miss the cat?
122
00:05:32,767 --> 00:05:33,800
Yes.
123
00:05:34,000 --> 00:05:36,234
Then would you like to visit me today?
124
00:05:39,601 --> 00:05:42,102
Let me ask Daddy first.
125
00:05:43,067 --> 00:05:44,668
Can I hang up now?
126
00:05:44,968 --> 00:05:46,168
May I?
127
00:05:46,267 --> 00:05:48,068
"Why does he keep wanting to hang up?"
128
00:05:50,234 --> 00:05:53,001
Do you recall one of the
characters we learned?
129
00:05:53,067 --> 00:05:54,401
What character did you learn?
130
00:05:54,534 --> 00:05:55,768
Filial piety.
131
00:05:55,868 --> 00:05:57,899
That's right. You learned
about filial piety, right?
132
00:05:57,984 --> 00:05:58,702
Yes.
133
00:05:58,801 --> 00:06:02,201
Do you remember your manner lessons?
134
00:06:02,434 --> 00:06:04,402
-Yes.
-Recite one.
135
00:06:04,901 --> 00:06:05,901
Can I hang up?
136
00:06:06,000 --> 00:06:09,167
No. Do you remember your manner lessons?
137
00:06:09,267 --> 00:06:10,034
Yes.
138
00:06:10,734 --> 00:06:12,801
"My father gave life to me"
139
00:06:14,200 --> 00:06:16,400
"Manners were recited at the schoolhouse"
140
00:06:16,467 --> 00:06:20,301
"My father..."
141
00:06:20,400 --> 00:06:24,767
"...gave life to me"
142
00:06:26,100 --> 00:06:28,001
Should I put Seoeon over the phone?
143
00:06:28,501 --> 00:06:30,102
Sure, put Seoeon on the phone.
144
00:06:31,734 --> 00:06:33,268
It's me, Seoeon.
145
00:06:33,467 --> 00:06:35,335
Hello, Master.
146
00:06:35,400 --> 00:06:37,433
Have you been well, Seoeon?
147
00:06:37,534 --> 00:06:39,368
Yes. Politeness.
148
00:06:39,667 --> 00:06:41,101
Where are your hands right now?
149
00:06:41,167 --> 00:06:42,868
Are they together over your chest?
150
00:06:43,300 --> 00:06:44,234
Yes.
151
00:06:44,300 --> 00:06:45,300
"Oh, no"
152
00:06:46,067 --> 00:06:48,801
Good job. Do you recall
your manner lessons?
153
00:06:48,868 --> 00:06:49,868
Yes.
154
00:06:50,000 --> 00:06:52,167
"My father..."
155
00:06:52,434 --> 00:06:54,634
"...gave life to me"
156
00:06:54,701 --> 00:06:57,001
Your parents gave birth to you, right?
157
00:06:57,133 --> 00:06:58,034
Yes.
158
00:06:58,133 --> 00:07:01,934
Be good to your parents
and listen to them.
159
00:07:02,000 --> 00:07:05,267
Get along with Seojun and
mind your manners, okay?
160
00:07:05,334 --> 00:07:06,268
Yes, Master.
161
00:07:06,367 --> 00:07:07,901
Should I visit sometime?
162
00:07:07,968 --> 00:07:09,235
-No.
-Sure.
163
00:07:09,601 --> 00:07:10,701
Will you be okay without me going?
164
00:07:10,767 --> 00:07:11,701
Yes.
165
00:07:12,067 --> 00:07:13,100
Politeness.
166
00:07:13,167 --> 00:07:15,234
Be well, Master.
167
00:07:15,767 --> 00:07:17,334
Be well, okay?
168
00:07:17,434 --> 00:07:19,068
-Yes, Master.
-Bye.
169
00:07:19,167 --> 00:07:21,101
-Bye.
-Bye.
170
00:07:21,501 --> 00:07:24,402
"Seoeon doesn't hang up
until he hears the click"
171
00:07:27,033 --> 00:07:29,133
"Will the conversation
have an effect on them?"
172
00:07:29,234 --> 00:07:32,334
Father.
173
00:07:32,400 --> 00:07:34,234
Yes?
174
00:07:35,000 --> 00:07:36,200
Father.
175
00:07:36,267 --> 00:07:38,201
Yes, my son?
176
00:07:41,133 --> 00:07:44,034
Your father is very thirsty.
177
00:07:44,400 --> 00:07:45,301
Are you?
178
00:07:45,400 --> 00:07:46,400
"In that case..."
179
00:07:47,267 --> 00:07:49,034
Hold on. I'll be back.
180
00:07:50,434 --> 00:07:52,235
"Is he really..."
181
00:07:52,334 --> 00:07:55,634
"...getting water for Hwijae?"
182
00:07:55,701 --> 00:07:57,834
This should be enough, right?
183
00:07:59,033 --> 00:08:00,901
"It's a touching moment"
184
00:08:01,667 --> 00:08:04,201
Drink some water, Father.
185
00:08:05,000 --> 00:08:07,200
Drink some water, Father.
186
00:08:07,300 --> 00:08:11,934
"It's extremely touching"
187
00:08:12,234 --> 00:08:15,135
I am so moved that...
188
00:08:15,200 --> 00:08:16,934
...I feel tears welling up.
189
00:08:17,100 --> 00:08:20,300
Thank you so much, son.
I'll drink it well.
190
00:08:20,367 --> 00:08:21,801
"This is a rare sight to see"
191
00:08:24,567 --> 00:08:29,201
Give the glass to me once
you're finished, Father.
192
00:08:29,767 --> 00:08:30,900
Did I say it right?
193
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
Yes.
194
00:08:32,467 --> 00:08:33,600
Thank you.
195
00:08:33,701 --> 00:08:35,635
"I shall clean up, Father"
196
00:08:36,367 --> 00:08:37,734
Hey, Seoeon and Seojun.
197
00:08:37,801 --> 00:08:40,101
Do you guys want some chocolate cake?
198
00:08:40,167 --> 00:08:41,068
Yes.
199
00:08:41,167 --> 00:08:42,068
All right.
200
00:08:42,167 --> 00:08:43,701
"In his good mood, Hwijae rewards them"
201
00:08:45,601 --> 00:08:46,634
Enjoy.
202
00:08:47,534 --> 00:08:49,101
You forgot to say thank you.
203
00:08:49,400 --> 00:08:51,800
Enjoy, my sons.
204
00:08:51,868 --> 00:08:54,135
I'll be back. I need
to go to the bathroom.
205
00:08:55,968 --> 00:08:57,669
"Hesitating"
206
00:08:58,434 --> 00:09:00,668
"Why aren't you boys eating?"
207
00:09:02,634 --> 00:09:04,602
"The twins watch the food
instead of eating it"
208
00:09:04,667 --> 00:09:05,568
That looks good.
209
00:09:05,667 --> 00:09:07,268
Can't we eat first?
210
00:09:07,968 --> 00:09:09,936
Dad should eat it first.
211
00:09:10,567 --> 00:09:12,501
"What did he just say?"
212
00:09:13,901 --> 00:09:16,769
Thank me before you eat your meal.
213
00:09:16,834 --> 00:09:20,335
Thank you for the food, Master.
214
00:09:20,400 --> 00:09:26,433
The correct manner is to
let adults eat first.
215
00:09:27,968 --> 00:09:31,502
They recall the lessons of their
schoolmaster and practice patience.
216
00:09:31,601 --> 00:09:32,835
"They even wait on chocolate cake"
217
00:09:32,934 --> 00:09:35,201
I know they love chocolate cake.
218
00:09:35,267 --> 00:09:37,267
This is very praiseworthy.
219
00:09:37,901 --> 00:09:40,869
Will they be able to wait
until Hwijae returns?
220
00:09:41,334 --> 00:09:43,701
"I want it"
221
00:09:46,901 --> 00:09:50,201
We can't eat until Daddy has some first.
222
00:09:50,634 --> 00:09:52,101
"Father gave us life"
223
00:09:52,467 --> 00:09:54,134
Daddy needs to eat first.
224
00:09:54,634 --> 00:09:58,335
Can I smell it?
225
00:09:59,868 --> 00:10:01,802
"Taking in the aroma"
226
00:10:01,868 --> 00:10:03,202
"Breathing out"
227
00:10:03,734 --> 00:10:05,301
"Sniffing"
228
00:10:06,000 --> 00:10:08,300
"Breathing out"
229
00:10:08,400 --> 00:10:10,167
It looks so good.
230
00:10:11,100 --> 00:10:15,001
You want to eat, right?
231
00:10:15,701 --> 00:10:17,801
No, we have to resist.
232
00:10:18,667 --> 00:10:22,134
How long are you going to take, Dad?
233
00:10:23,801 --> 00:10:26,135
-Five minutes.
-Five minutes?
234
00:10:27,100 --> 00:10:28,001
Five minutes?
235
00:10:28,100 --> 00:10:30,801
Hurry up and come back.
236
00:10:30,834 --> 00:10:31,368
"Please hurry up"
237
00:10:32,968 --> 00:10:37,569
"Shall I take one bite?"
238
00:10:37,667 --> 00:10:39,168
"No, Daddy has to eat first"
239
00:10:40,000 --> 00:10:44,601
"They seem to have become like zombies"
240
00:10:47,267 --> 00:10:49,068
You're not really eating, are you?
241
00:10:51,734 --> 00:10:54,135
The correct manner is...
242
00:10:54,367 --> 00:10:56,868
...to let adults eat first.
243
00:10:57,133 --> 00:10:59,101
"Resisting"
244
00:11:01,434 --> 00:11:04,601
"My father gave life to me."
245
00:11:05,501 --> 00:11:07,901
I can't eat yet.
246
00:11:08,434 --> 00:11:12,434
"This can't go on"
247
00:11:14,901 --> 00:11:18,301
Dad, why is it taking you six minutes?
248
00:11:18,400 --> 00:11:22,101
Hey, I can't set a timer on this.
I'll be right out.
249
00:11:24,734 --> 00:11:28,734
"Why are they telling me
to hurry up so much?"
250
00:11:29,434 --> 00:11:33,335
"He discovers their untouched cakes"
251
00:11:33,434 --> 00:11:35,402
Why weren't you guys eating?
252
00:11:36,234 --> 00:11:40,135
So, you can eat first.
253
00:11:41,167 --> 00:11:43,934
Gosh. You two are such fine sons.
254
00:11:44,019 --> 00:11:44,668
"They are super great"
255
00:11:45,667 --> 00:11:52,268
"Here's a bit for Daddy..."
256
00:11:52,334 --> 00:11:56,135
"...and a lot for me"
257
00:11:59,367 --> 00:12:02,434
"It tastes better after
observing manners"
258
00:12:07,434 --> 00:12:08,668
One more bite for me.
259
00:12:09,334 --> 00:12:10,334
Why?
260
00:12:10,767 --> 00:12:12,601
-What?
-You only get a bite.
261
00:12:13,267 --> 00:12:14,501
I only get a bite?
262
00:12:15,567 --> 00:12:16,468
Hey.
263
00:12:16,567 --> 00:12:17,967
"The schoolmaster didn't
say anything about that"
264
00:12:18,067 --> 00:12:19,067
Give me a bite.
265
00:12:19,734 --> 00:12:20,834
Hey.
266
00:12:22,234 --> 00:12:24,634
The person you two love the most is...
267
00:12:24,801 --> 00:12:25,901
Dad.
268
00:12:26,033 --> 00:12:27,300
Dad.
269
00:12:27,634 --> 00:12:28,935
"Feeling excited"
270
00:12:29,000 --> 00:12:30,400
But I love Mommy too.
271
00:12:30,501 --> 00:12:33,402
-Yes, of course.
-Daddy for me.
272
00:12:36,033 --> 00:12:38,300
"Don't forget to be good to your parents"
273
00:12:38,667 --> 00:12:41,234
Raise your hands. Raise them high.
274
00:12:43,100 --> 00:12:44,267
Up straight.
275
00:12:44,868 --> 00:12:47,669
They're coming down. Put them straight up.
276
00:12:48,567 --> 00:12:50,234
The Ko duo is having a crisis.
277
00:12:52,334 --> 00:12:54,068
What is going on?
278
00:12:54,667 --> 00:12:56,901
Do you remember coming here, Seungjae?
279
00:12:57,033 --> 00:12:58,967
-Hello. We will...
-This one.
280
00:12:59,033 --> 00:13:00,333
There's chocolate here.
281
00:13:00,434 --> 00:13:03,235
I'll take the oatmeal steak brunch.
282
00:13:03,334 --> 00:13:04,835
-Grape flavor...
-And...
283
00:13:05,100 --> 00:13:07,801
...the hamburger steak with
basil cream, please.
284
00:13:07,901 --> 00:13:09,769
What kind of drinks do you have?
285
00:13:09,901 --> 00:13:11,001
Chocolate.
286
00:13:11,234 --> 00:13:13,301
"Let's see"
287
00:13:15,501 --> 00:13:17,835
-What are you eating?
-My goodness.
288
00:13:17,968 --> 00:13:19,635
Would you like some?
289
00:13:20,167 --> 00:13:21,200
Yes.
290
00:13:21,968 --> 00:13:24,802
-Thank you. Yes.
-You're Seungjae, right?
291
00:13:25,367 --> 00:13:26,834
I like you.
292
00:13:27,934 --> 00:13:29,334
-It's nice to meet you.
-Me, too.
293
00:13:29,400 --> 00:13:30,700
Enjoy your food.
294
00:13:30,767 --> 00:13:33,701
-You, too.
-Thank you.
295
00:13:34,300 --> 00:13:36,467
-I'm sorry.
-Don't mention it.
296
00:13:36,767 --> 00:13:38,967
-Say bye.
-Goodbye.
297
00:13:39,968 --> 00:13:42,302
Did you get some bread
from that gentleman?
298
00:13:42,567 --> 00:13:45,634
-Isn't he so nice?
-Yes.
299
00:13:49,133 --> 00:13:50,266
Do you remember this place?
300
00:13:50,400 --> 00:13:53,500
-We ate here before.
-We did.
301
00:13:54,167 --> 00:13:55,101
Try the beef.
302
00:13:55,167 --> 00:13:56,601
"They came here to eat a year ago"
303
00:13:57,767 --> 00:13:59,001
"Running"
304
00:13:59,067 --> 00:14:00,301
Hi.
305
00:14:00,400 --> 00:14:05,400
"He's always been extremely friendly"
306
00:14:05,467 --> 00:14:06,867
Let's play.
307
00:14:06,934 --> 00:14:10,101
Hold my hand.
308
00:14:10,300 --> 00:14:12,634
-We ate here before.
-We did.
309
00:14:12,734 --> 00:14:15,001
So you do remember. Good job.
310
00:14:15,467 --> 00:14:19,734
Seungjae, other customers
are dining here too.
311
00:14:19,801 --> 00:14:21,735
So don't scramble about, okay?
312
00:14:22,300 --> 00:14:26,034
"Jiyong leaves to pick up the food"
313
00:14:27,934 --> 00:14:32,701
While Jiyong leaves to get the food,
Seungjae quietly plays with his dinosaurs.
314
00:14:34,701 --> 00:14:36,335
So far...
315
00:14:36,767 --> 00:14:39,368
...their outing seems incident free.
316
00:14:39,434 --> 00:14:41,567
"Staying calm"
317
00:14:42,033 --> 00:14:44,333
-The food's here.
-I've been still.
318
00:14:44,434 --> 00:14:45,734
Were you?
319
00:14:46,000 --> 00:14:47,100
Hey, Seungjae.
320
00:14:47,934 --> 00:14:50,034
Don't just drink the milk.
Eat everything, okay?
321
00:14:52,400 --> 00:14:53,500
I want this too.
322
00:14:53,601 --> 00:14:55,901
"He takes a bite of bread just to comply"
323
00:14:56,167 --> 00:14:57,267
There's meat here.
324
00:14:58,067 --> 00:15:04,035
"He goes right back to sipping the milk"
325
00:15:05,868 --> 00:15:07,502
You can't just drink the milk.
326
00:15:09,133 --> 00:15:10,333
"So he takes another bite of bread"
327
00:15:10,400 --> 00:15:11,734
Try the beef, Seungjae.
328
00:15:12,000 --> 00:15:14,901
The beef? I don't want it.
329
00:15:15,033 --> 00:15:17,233
Just one bite. Open wide.
330
00:15:17,868 --> 00:15:20,868
"Seungjae has become very picky"
331
00:15:20,934 --> 00:15:22,301
You don't want the beef, Seungjae?
332
00:15:23,000 --> 00:15:24,367
"He pretends to focus elsewhere"
333
00:15:25,300 --> 00:15:28,001
"A dinosaur falls as he fidgets around"
334
00:15:28,701 --> 00:15:29,701
Don't do that.
335
00:15:29,801 --> 00:15:31,302
"He gets a warning"
336
00:15:31,400 --> 00:15:35,167
"He does the opposite of what he is told"
337
00:15:37,067 --> 00:15:38,935
"Oh, no"
338
00:15:39,834 --> 00:15:45,468
"Eventually, he ends up
spilling something"
339
00:15:47,734 --> 00:15:50,302
Can I just eat peacefully, please?
340
00:15:55,033 --> 00:15:56,166
Hey, Seungjae.
341
00:15:56,734 --> 00:15:58,368
-Seungjae.
-Yes?
342
00:15:58,467 --> 00:15:59,968
Wipe that down.
343
00:16:00,501 --> 00:16:01,501
Wipe it.
344
00:16:02,133 --> 00:16:03,034
Hurry.
345
00:16:03,133 --> 00:16:05,166
"He makes Seungjae clean it himself"
346
00:16:08,067 --> 00:16:09,067
I'm good.
347
00:16:09,634 --> 00:16:12,767
"Unaware of his situation,
he praises himself"
348
00:16:13,434 --> 00:16:14,567
Take a seat.
349
00:16:15,434 --> 00:16:16,868
Look at me, Seungjae.
350
00:16:17,400 --> 00:16:19,533
-Are you not going to eat the meat?
-Yes.
351
00:16:19,634 --> 00:16:21,734
Are you not eating?
Don't say you're hungry later.
352
00:16:21,868 --> 00:16:22,901
Okay.
353
00:16:23,067 --> 00:16:24,634
"He fidgets in his seat
while getting in trouble"
354
00:16:24,701 --> 00:16:26,202
Sit. Don't go down.
355
00:16:26,968 --> 00:16:29,802
Why not? Why can't I get up?
356
00:16:29,901 --> 00:16:31,435
Because you're here to eat.
357
00:16:31,634 --> 00:16:33,301
Are you here to run around?
358
00:16:33,534 --> 00:16:35,402
"Sulking"
359
00:16:36,501 --> 00:16:38,968
Hey, Seungjae.
360
00:16:40,400 --> 00:16:43,934
"He takes something out from his pocket"
361
00:16:46,767 --> 00:16:48,167
It's a yellow card.
362
00:16:48,334 --> 00:16:49,302
It's a yellow card.
363
00:16:49,367 --> 00:16:50,634
"He's taken aback"
364
00:16:50,767 --> 00:16:54,334
For children his age,
rather than talking...
365
00:16:54,400 --> 00:16:59,500
...providing visual cues helps them
to understand more efficiently.
366
00:16:59,601 --> 00:17:02,535
In order to make the warning clear...
367
00:17:02,634 --> 00:17:04,168
...I got the card ready.
368
00:17:04,367 --> 00:17:05,667
It's a yellow card.
369
00:17:05,734 --> 00:17:06,834
"First warning"
370
00:17:07,634 --> 00:17:10,335
-What is that?
-A lot of money.
371
00:17:10,434 --> 00:17:11,534
It's a warning.
372
00:17:11,601 --> 00:17:13,734
If you get two of these, you're out.
373
00:17:14,334 --> 00:17:15,501
"What does that mean?"
374
00:17:15,601 --> 00:17:17,102
You already received one.
375
00:17:17,767 --> 00:17:19,867
"Sulking"
376
00:17:19,968 --> 00:17:22,869
Hey, I warned you just
now with a yellow card.
377
00:17:22,901 --> 00:17:24,034
You're out of chances.
378
00:17:24,133 --> 00:17:25,233
I'm not.
379
00:17:25,267 --> 00:17:26,135
"I'm not"
380
00:17:28,234 --> 00:17:30,168
Sit down, Seungjae.
381
00:17:30,634 --> 00:17:32,035
Don't sit on the floor. Sit on the seat.
382
00:17:32,167 --> 00:17:34,768
-Sit.
-I'm a crawling bug.
383
00:17:34,834 --> 00:17:36,068
Didn't I tell you to eat?
384
00:17:36,167 --> 00:17:37,868
-I'm not going to eat.
-What?
385
00:17:39,367 --> 00:17:42,301
This is your last chance.
Will you eat or not?
386
00:17:42,667 --> 00:17:44,834
-I'm not.
-You're not?
387
00:17:45,467 --> 00:17:47,301
-Then pack up.
-Okay.
388
00:17:48,567 --> 00:17:51,967
"Jiyong is mad"
389
00:17:52,400 --> 00:17:53,433
Go in.
390
00:17:53,534 --> 00:17:56,101
"But he seems clueless and packs slowly"
391
00:17:56,634 --> 00:17:58,368
I'm angry right now. Pack quickly.
392
00:17:59,534 --> 00:18:00,634
Hurry.
393
00:18:01,901 --> 00:18:05,502
"As soon as he's done,"
394
00:18:05,567 --> 00:18:07,667
Let's go.
395
00:18:07,734 --> 00:18:09,068
"Jiyong insists on leaving"
396
00:18:09,467 --> 00:18:12,368
"Seungjae follows without a word"
397
00:18:12,467 --> 00:18:13,968
-Seungjae.
-Are we going home?
398
00:18:15,200 --> 00:18:17,934
-Are we going home?
-You're in trouble.
399
00:18:18,601 --> 00:18:20,001
"He looks concerned"
400
00:18:20,100 --> 00:18:22,200
-Where?
-We'll talk at home.
401
00:18:23,467 --> 00:18:24,734
Daddy, the food...
402
00:18:26,467 --> 00:18:28,168
"Assessing the situation"
403
00:18:28,868 --> 00:18:32,235
"It's quiet like the calm
before the storm"
404
00:18:33,133 --> 00:18:35,300
"They arrive home"
405
00:18:36,133 --> 00:18:37,166
Seungjae.
406
00:18:38,033 --> 00:18:38,934
Look at me.
407
00:18:39,033 --> 00:18:40,634
"Jiyong seems more distant than usual"
408
00:18:40,733 --> 00:18:41,844
Come here.
409
00:18:42,734 --> 00:18:46,568
"Seungjae stays wary of his dad"
410
00:18:47,767 --> 00:18:49,900
I gave you a yellow card earlier, right?
411
00:18:50,300 --> 00:18:51,901
What did I say would happen with two?
412
00:18:51,968 --> 00:18:55,001
-I'd get kicked out.
-That's right.
413
00:18:55,133 --> 00:18:56,867
That's why we left the restaurant.
414
00:18:56,968 --> 00:18:59,135
"He explains why Seungjae is in trouble"
415
00:18:59,200 --> 00:19:01,467
Your behavior is rude to other people.
416
00:19:02,367 --> 00:19:04,901
Stand in front of the wall here...
417
00:19:05,067 --> 00:19:08,734
...and think about
what you did wrong, okay?
418
00:19:09,801 --> 00:19:13,468
"Jiyong leaves him and
heads to the kitchen"
419
00:19:15,901 --> 00:19:17,869
"Wriggling"
420
00:19:18,968 --> 00:19:22,469
"Seungjae can't stand facing the wall"
421
00:19:24,400 --> 00:19:26,500
"Glancing"
422
00:19:27,868 --> 00:19:29,736
"He follows his dad's movements"
423
00:19:30,367 --> 00:19:31,667
Face the wall.
424
00:19:32,300 --> 00:19:33,667
"Startled"
425
00:19:34,801 --> 00:19:37,235
"Standing at attention"
426
00:19:38,834 --> 00:19:43,335
"Daddy is scary, but his
body itches to move"
427
00:19:43,434 --> 00:19:44,434
Seungjae.
428
00:19:45,100 --> 00:19:50,001
"Is he watching me?"
429
00:19:50,634 --> 00:19:52,335
You have to face the wall.
430
00:19:52,434 --> 00:19:56,668
"Jiyong knows exactly what's going on"
431
00:19:57,667 --> 00:20:00,635
"He checks the reflection
on the microwave"
432
00:20:01,334 --> 00:20:03,268
"Even the slightest movement..."
433
00:20:03,367 --> 00:20:05,667
"...doesn't go unnoticed"
434
00:20:06,200 --> 00:20:09,333
"This isn't a screen capture"
435
00:20:09,968 --> 00:20:11,569
"He's probably a bit sorry by now"
436
00:20:13,868 --> 00:20:15,001
Do you know what you did wrong?
437
00:20:15,133 --> 00:20:16,433
-Yes.
-What did you do wrong?
438
00:20:16,501 --> 00:20:19,668
-I didn't eat.
-Right?
439
00:20:19,901 --> 00:20:21,034
What else?
440
00:20:21,667 --> 00:20:23,967
I distracted other people.
441
00:20:24,033 --> 00:20:26,367
-Will you do that again?
-No, I won't.
442
00:20:26,467 --> 00:20:28,801
I won't do it again.
443
00:20:29,400 --> 00:20:30,301
Promise.
444
00:20:30,400 --> 00:20:31,934
"He promises not to do it again"
445
00:20:32,000 --> 00:20:32,901
Seal.
446
00:20:33,467 --> 00:20:35,734
Don't do that, okay?
447
00:20:35,834 --> 00:20:36,867
Okay.
448
00:20:39,834 --> 00:20:40,834
Don't do that.
449
00:20:40,934 --> 00:20:43,368
"He returns to his room
after the time-out"
450
00:20:45,567 --> 00:20:47,600
"Lying down"
451
00:20:49,067 --> 00:20:52,001
"His body and soul are tired"
452
00:20:52,801 --> 00:20:54,968
"Jiyong is tired as well"
453
00:20:56,901 --> 00:20:59,635
"Dad, you aren't angry anymore, are you?"
454
00:21:03,000 --> 00:21:04,200
"Seungjae's target"
455
00:21:04,267 --> 00:21:05,834
You can't have it unless you eat.
456
00:21:07,300 --> 00:21:09,034
You can't watch it before you eat.
457
00:21:09,767 --> 00:21:11,201
"Staring"
458
00:21:11,601 --> 00:21:12,634
"Grabbing"
459
00:21:13,968 --> 00:21:15,001
No.
460
00:21:16,934 --> 00:21:20,201
"When he moves it, he
reaches for it again"
461
00:21:20,267 --> 00:21:22,334
Seungjae, didn't you hear me?
462
00:21:22,534 --> 00:21:24,168
Do you think I am joking?
463
00:21:24,234 --> 00:21:25,267
Yes.
464
00:21:26,901 --> 00:21:27,901
Do you think I am joking?
465
00:21:27,973 --> 00:21:29,859
"Acting cute"
466
00:21:29,943 --> 00:21:31,929
-Do you think I am joking?
-Yes.
467
00:21:32,013 --> 00:21:32,990
"Seungjae, this isn't
the time to act cute"
468
00:21:33,074 --> 00:21:34,513
Come here. This won't do.
469
00:21:35,434 --> 00:21:36,434
Come here.
470
00:21:36,868 --> 00:21:37,369
"Second punishment"
471
00:21:37,467 --> 00:21:40,134
Raise your arms. Raise your arms high.
472
00:21:42,033 --> 00:21:43,267
Keep them raised.
473
00:21:44,634 --> 00:21:46,235
"Disappointed"
474
00:21:47,200 --> 00:21:50,001
"He is upset"
475
00:21:52,300 --> 00:21:57,234
"His arms become heavy"
476
00:21:57,300 --> 00:21:58,400
Raise them higher.
477
00:22:00,000 --> 00:22:02,968
They are falling. Keep them raised.
478
00:22:03,767 --> 00:22:07,334
"I am sorry, Dad"
479
00:22:07,601 --> 00:22:09,102
Do you still think I am joking?
480
00:22:09,234 --> 00:22:10,301
No.
481
00:22:10,467 --> 00:22:12,968
I told you I will give you
the mobile phone if you eat.
482
00:22:13,801 --> 00:22:16,135
-Did you eat?
-No.
483
00:22:16,234 --> 00:22:18,301
You tried to watch a video without eating.
484
00:22:19,400 --> 00:22:21,967
-Were you misbehaving or not?
-I was.
485
00:22:23,868 --> 00:22:25,102
Put your arms down.
486
00:22:25,968 --> 00:22:27,135
What was your mistake?
487
00:22:29,100 --> 00:22:32,100
I tried to watch a video without eating.
488
00:22:32,801 --> 00:22:34,568
Eat before you watch a video.
489
00:22:34,634 --> 00:22:35,667
Okay.
490
00:22:35,801 --> 00:22:37,402
You can't watch it as you eat.
491
00:22:37,534 --> 00:22:38,734
I won't do that.
492
00:22:39,934 --> 00:22:41,435
Will you eat well?
493
00:22:41,501 --> 00:22:42,968
Yes, I will.
494
00:22:43,801 --> 00:22:44,801
Come here.
495
00:22:45,400 --> 00:22:46,234
Attention.
496
00:22:46,321 --> 00:22:47,316
"Became disciplined"
497
00:22:47,400 --> 00:22:49,400
-Are you really sorry?
-Yes.
498
00:22:49,483 --> 00:22:51,193
-You are, right?
-Yes.
499
00:22:51,654 --> 00:22:54,193
I trust you to keep your promise.
500
00:22:54,624 --> 00:22:57,080
-I trust you, okay?
-Yes.
501
00:22:57,164 --> 00:22:58,433
-I mean it.
-Okay.
502
00:22:58,664 --> 00:23:00,763
I will eat well.
503
00:23:00,868 --> 00:23:01,435
"I will eat well"
504
00:23:02,200 --> 00:23:06,001
"Jiyong gives Seungjae a hug afterward"
505
00:23:06,634 --> 00:23:10,268
I feel bad every time I scold him...
506
00:23:10,467 --> 00:23:13,767
...but I can't let him act as he pleases.
507
00:23:14,100 --> 00:23:16,068
When he needs to be disciplined...
508
00:23:16,634 --> 00:23:18,834
...I will do my best.
509
00:23:19,300 --> 00:23:22,300
Let's go.
510
00:23:22,868 --> 00:23:24,535
Where are we going?
511
00:23:24,601 --> 00:23:30,302
We are going to a restaurant
I used to go frequently when I was young.
512
00:23:30,534 --> 00:23:32,235
I am sure you will like it.
513
00:23:32,300 --> 00:23:33,801
It's an old restaurant.
514
00:23:33,934 --> 00:23:36,034
It was here even before I was born.
515
00:23:37,033 --> 00:23:39,200
It's an old restaurant.
516
00:23:40,234 --> 00:23:43,634
I went there sometimes
when I was in school.
517
00:23:44,400 --> 00:23:50,268
It has always been a gukbap
restaurant inside the market.
518
00:23:50,734 --> 00:23:53,501
Now that I am an adult and a dad...
519
00:23:54,534 --> 00:23:56,701
...I decided to visit...
520
00:23:56,767 --> 00:24:01,635
...and share the place of my
memories with my children.
521
00:24:02,501 --> 00:24:03,901
You line up to eat at this restaurant.
522
00:24:04,000 --> 00:24:05,634
Everyone has lined up.
523
00:24:05,734 --> 00:24:07,201
This is the line.
524
00:24:07,734 --> 00:24:08,968
"Customers are waiting outside"
525
00:24:09,067 --> 00:24:09,968
How many people in your company?
526
00:24:10,064 --> 00:24:11,050
-Two.
-Two.
527
00:24:11,133 --> 00:24:12,900
-You are in line, right?
-Yes.
528
00:24:12,968 --> 00:24:14,302
"They were in line for a long time"
529
00:24:15,701 --> 00:24:17,402
"Donggook goes in to check"
530
00:24:17,467 --> 00:24:18,834
"But quickly turns back"
531
00:24:18,901 --> 00:24:19,934
We need to line up.
532
00:24:20,467 --> 00:24:21,534
Let's line up here.
533
00:24:21,601 --> 00:24:22,768
"The restaurant is packed"
534
00:24:24,701 --> 00:24:27,535
This restaurant is still busy.
535
00:24:28,400 --> 00:24:31,001
Why do people line up to eat?
536
00:24:31,234 --> 00:24:33,935
Many people come to
this restaurant to eat.
537
00:24:34,033 --> 00:24:36,500
We will go in and eat when it's our turn.
538
00:24:36,901 --> 00:24:38,335
There are no seats.
539
00:24:38,467 --> 00:24:40,600
How long do we need to wait?
540
00:24:40,667 --> 00:24:44,601
When other people come
out after their meals...
541
00:24:44,667 --> 00:24:45,867
...we can go in.
542
00:24:46,100 --> 00:24:47,901
Hello, Sian.
543
00:24:47,968 --> 00:24:50,168
Did you line up to go in?
544
00:24:50,234 --> 00:24:53,102
We did since there were
too many customers.
545
00:24:53,234 --> 00:24:56,035
You need to wait a little.
Enjoy your food.
546
00:24:56,100 --> 00:24:57,001
Okay.
547
00:24:57,100 --> 00:24:58,367
"Okay"
548
00:24:58,467 --> 00:25:00,467
-Sua, are you hungry?
-Yes.
549
00:25:00,767 --> 00:25:02,468
I am hungry, too.
550
00:25:02,534 --> 00:25:03,834
Sian, are you hungry?
551
00:25:03,968 --> 00:25:06,168
You need to wait a little
to eat tasty food.
552
00:25:06,567 --> 00:25:09,068
That's how you can enjoy
your food even more.
553
00:25:09,834 --> 00:25:11,768
"How much longer do I need to wait?"
554
00:25:12,167 --> 00:25:13,101
Are you bored already?
555
00:25:13,200 --> 00:25:15,001
We haven't waited long.
556
00:25:15,100 --> 00:25:19,467
I hope our turn comes soon.
557
00:25:19,634 --> 00:25:20,535
I know.
558
00:25:20,634 --> 00:25:21,634
"They have been waiting for 10 minutes"
559
00:25:21,701 --> 00:25:23,768
"Sighing"
560
00:25:25,000 --> 00:25:27,133
How many people are in your company?
561
00:25:27,801 --> 00:25:28,702
Please come in.
562
00:25:28,801 --> 00:25:32,035
Go ahead. There are four of us.
563
00:25:32,414 --> 00:25:34,015
It will be our turn soon.
564
00:25:34,033 --> 00:25:35,600
"More people are coming"
565
00:25:36,267 --> 00:25:37,667
You need to line up.
566
00:25:37,767 --> 00:25:39,167
-Is this the line?
-Yes.
567
00:25:39,234 --> 00:25:41,701
I see. Let's line up.
568
00:25:43,000 --> 00:25:44,734
-Did you wait long?
-Yes.
569
00:25:45,067 --> 00:25:45,968
-Really?
-Yes.
570
00:25:46,067 --> 00:25:48,035
How long did you wait?
571
00:25:48,100 --> 00:25:49,167
Very long.
572
00:25:49,267 --> 00:25:51,334
-Do we need to wait long?
-Yes.
573
00:25:51,400 --> 00:25:54,101
We need to wait long.
574
00:25:54,167 --> 00:25:56,068
-We need to wait long.
-Yes.
575
00:25:57,033 --> 00:25:59,333
-I am dying of hunger.
-My goodness.
576
00:25:59,400 --> 00:26:01,201
-Don't be ridiculous.
-I am hungry, too.
577
00:26:01,300 --> 00:26:05,734
-You are not dying.
-I am dying of hunger.
578
00:26:08,934 --> 00:26:10,435
Let's go. It's our turn.
579
00:26:10,534 --> 00:26:12,368
"The three siblings enter"
580
00:26:12,467 --> 00:26:14,801
We will eat quickly and come out.
581
00:26:14,868 --> 00:26:17,268
Let's go. We are coming in.
582
00:26:17,300 --> 00:26:19,600
-Sit here.
-Be careful.
583
00:26:19,734 --> 00:26:20,668
How pretty!
584
00:26:20,767 --> 00:26:24,134
"They enter the restaurant
after a 15-minute wait"
585
00:26:24,200 --> 00:26:25,734
Sian, sit next to me.
586
00:26:26,501 --> 00:26:28,901
"They sit down after a long wait"
587
00:26:30,000 --> 00:26:33,133
"Seola takes out the eating utensils"
588
00:26:36,267 --> 00:26:37,834
-Hello.
-Hello.
589
00:26:38,200 --> 00:26:39,801
How cute!
590
00:26:39,901 --> 00:26:44,235
Three small gomtang and
one big gomtang, please.
591
00:26:44,400 --> 00:26:46,867
-Please hurry up.
-Okay.
592
00:26:47,200 --> 00:26:49,534
I am begging you.
593
00:26:49,701 --> 00:26:50,801
"I am begging you"?
594
00:26:51,067 --> 00:26:52,901
"Where did you learn that?"
595
00:26:54,567 --> 00:26:57,600
It's gomtang with Dad's memories.
596
00:26:58,567 --> 00:27:02,201
The sight warms the body and soul.
597
00:27:03,634 --> 00:27:04,568
Your dishes are served.
598
00:27:05,767 --> 00:27:08,501
It's hot. Be careful.
599
00:27:09,200 --> 00:27:10,600
Please give me a plate.
600
00:27:10,868 --> 00:27:13,901
"It's a hearty dish"
601
00:27:14,934 --> 00:27:16,701
Thank you for the food.
602
00:27:16,767 --> 00:27:19,401
-Thank you for the food.
-Thank you for the food.
603
00:27:19,501 --> 00:27:21,102
There is a lot of meat.
604
00:27:23,200 --> 00:27:27,734
"He eats the gomtang of his hometown"
605
00:27:29,400 --> 00:27:31,034
"This is the taste"
606
00:27:31,601 --> 00:27:34,402
"Sian takes a big bite"
607
00:27:34,501 --> 00:27:36,601
"He feels the heat"
608
00:27:38,834 --> 00:27:41,034
-Was it hot?
-Was it hot?
609
00:27:41,100 --> 00:27:42,300
"He takes a sip of water right away"
610
00:27:42,400 --> 00:27:43,400
Was it hot?
611
00:27:43,534 --> 00:27:48,101
Did you take a small
bite because it's hot?
612
00:27:48,968 --> 00:27:50,402
-Did you?
-Yes.
613
00:27:51,033 --> 00:27:52,600
You can pour water in it.
614
00:27:54,067 --> 00:27:56,367
There you go. It won't be hot now.
615
00:27:56,501 --> 00:27:57,601
Try it, Sian.
616
00:27:57,701 --> 00:27:59,834
"Affectionate"
617
00:27:59,901 --> 00:28:01,101
It isn't hot, is it?
618
00:28:03,868 --> 00:28:05,935
A bit? Is it still hot?
619
00:28:06,000 --> 00:28:07,067
Is it a bit hot?
620
00:28:07,901 --> 00:28:09,635
"She loves her brother"
621
00:28:10,167 --> 00:28:11,968
"Seola pours more water"
622
00:28:13,701 --> 00:28:14,535
There you go.
623
00:28:14,614 --> 00:28:15,316
"They get along well"
624
00:28:15,400 --> 00:28:16,467
Try it, Sian.
625
00:28:18,013 --> 00:28:20,013
Seola, you are pretty.
626
00:28:20,067 --> 00:28:20,601
"Seola, you're pretty"
627
00:28:21,133 --> 00:28:22,166
I like you.
628
00:28:22,267 --> 00:28:23,034
"I like you"
629
00:28:23,124 --> 00:28:25,139
I can wipe your mouth.
630
00:28:25,234 --> 00:28:28,768
I can do that for you.
631
00:28:28,834 --> 00:28:29,768
"Sian is being cute to Seola"
632
00:28:30,501 --> 00:28:32,534
"I will go ahead and eat"
633
00:28:34,834 --> 00:28:38,201
"Sua savors the meat"
634
00:28:40,000 --> 00:28:43,267
"Eat meat when you are in a bad mood"
635
00:28:45,934 --> 00:28:48,101
"She eats carbohydrates
after eating protein"
636
00:28:48,167 --> 00:28:49,267
Do it like a hippo.
637
00:28:49,300 --> 00:28:50,034
"Do it like a hippo"
638
00:28:50,133 --> 00:28:51,367
"Opening wide"
639
00:28:52,084 --> 00:28:53,300
"I am the best at eating in this area"
640
00:28:53,384 --> 00:28:55,023
She is a hippo.
641
00:28:56,124 --> 00:28:58,609
I ate these steamed
buns when I was little.
642
00:28:58,693 --> 00:29:00,594
Come here. Come here, Sian.
643
00:29:01,064 --> 00:29:02,609
Steamed buns.
644
00:29:02,693 --> 00:29:04,080
-Hello.
-Steamed buns.
645
00:29:04,164 --> 00:29:05,993
-It has been a while.
-Yes.
646
00:29:06,763 --> 00:29:08,050
I haven't come here in a long time.
647
00:29:08,134 --> 00:29:10,550
-Steamed buns.
-You must try them.
648
00:29:10,634 --> 00:29:12,334
Please give us a serving of steamed buns.
649
00:29:14,544 --> 00:29:17,389
When I lived in Pohang...
650
00:29:17,473 --> 00:29:20,790
It must be over 20 years old.
651
00:29:20,874 --> 00:29:24,144
I frequented the steamed bun place.
652
00:29:24,968 --> 00:29:26,635
Since it's in my memories...
653
00:29:26,701 --> 00:29:30,035
...I wanted the children to taste it.
654
00:29:30,534 --> 00:29:33,667
Sian, you look a bit like a steamed bun.
655
00:29:34,634 --> 00:29:35,535
"What?"
656
00:29:35,634 --> 00:29:36,667
Take a look.
657
00:29:36,801 --> 00:29:40,168
When you press down on a steamed bun...
658
00:29:40,601 --> 00:29:41,701
...it looks like you.
659
00:29:41,968 --> 00:29:45,101
"My face looks like a steamed bun"
660
00:29:45,167 --> 00:29:48,367
"Annoyed"
661
00:29:48,567 --> 00:29:49,600
No.
662
00:29:50,634 --> 00:29:52,235
I look handsome.
663
00:29:52,701 --> 00:29:53,968
"Laughing"
664
00:29:55,868 --> 00:29:58,102
-My goodness.
-Try it.
665
00:29:58,801 --> 00:30:00,735
This is a treat in winter.
666
00:30:01,667 --> 00:30:03,934
This is sweet red bean soup.
667
00:30:03,968 --> 00:30:04,602
"This is sweet red bean soup"
668
00:30:05,534 --> 00:30:08,634
It contains chocolate. Try it.
669
00:30:08,734 --> 00:30:10,435
"Intrigued"
670
00:30:10,534 --> 00:30:12,801
-Chocolate?
-That's right.
671
00:30:12,868 --> 00:30:14,901
-Chocolate?
-It's chocolate juice.
672
00:30:15,567 --> 00:30:18,168
"Seola takes a bite"
673
00:30:18,234 --> 00:30:19,234
"Thumbs up"
674
00:30:19,300 --> 00:30:21,901
I am serious. Sian, try it.
675
00:30:22,000 --> 00:30:25,534
"Sian takes a bite as well"
676
00:30:25,601 --> 00:30:26,601
"His response is automatic"
677
00:30:26,701 --> 00:30:29,035
This is sweet red bean soup.
678
00:30:29,400 --> 00:30:30,600
-Take a small bite.
-It's like chocolate.
679
00:30:30,701 --> 00:30:31,701
It's like chocolate.
680
00:30:31,734 --> 00:30:32,801
"Takes a bite"
681
00:30:33,167 --> 00:30:34,267
Just taste a little.
682
00:30:35,968 --> 00:30:37,035
How does it taste?
683
00:30:37,467 --> 00:30:39,500
I bet you want more.
684
00:30:39,667 --> 00:30:42,201
"Thumbs up"
685
00:30:42,767 --> 00:30:44,368
I bet you want more.
686
00:30:44,434 --> 00:30:46,268
The first bite is the hardest.
687
00:30:46,367 --> 00:30:48,235
After that, it's harder to stop eating.
688
00:30:48,868 --> 00:30:49,235
"Nice"
689
00:30:49,334 --> 00:30:51,401
-Who is next?
-If you laugh and laugh...
690
00:30:51,467 --> 00:30:53,034
...you will get a hairy butt.
691
00:30:54,968 --> 00:30:57,068
Who taught you that?
692
00:30:57,133 --> 00:30:58,767
What's tastier, chocolate or this?
693
00:30:59,100 --> 00:31:00,801
-This.
-This is tastier, right?
694
00:31:01,234 --> 00:31:02,835
This is...
695
00:31:02,901 --> 00:31:05,001
You visited Guryongpo Elementary School...
696
00:31:05,100 --> 00:31:07,200
-...on Children's Day.
-I visited for an event.
697
00:31:07,267 --> 00:31:08,768
You were with Pohang Steelers.
698
00:31:08,868 --> 00:31:10,935
I think it was...
699
00:31:11,000 --> 00:31:13,434
-...about 20 years ago.
-Yes.
700
00:31:13,734 --> 00:31:19,901
Moms lined up to get your autograph
when you visited the elementary school.
701
00:31:20,334 --> 00:31:22,434
I didn't get your autograph then.
702
00:31:22,567 --> 00:31:26,268
I didn't know you would be so popular.
703
00:31:27,601 --> 00:31:29,469
I regretted it.
704
00:31:29,534 --> 00:31:31,268
Children...
705
00:31:31,400 --> 00:31:32,567
...you heard her, right?
706
00:31:32,667 --> 00:31:34,301
Why would you want my dad's autograph?
707
00:31:34,400 --> 00:31:35,567
He is famous.
708
00:31:36,667 --> 00:31:38,767
You don't know how famous your dad is.
709
00:31:39,367 --> 00:31:41,901
However, Sian is more popular these days.
710
00:31:42,283 --> 00:31:44,084
He is so popular among middle-aged women.
711
00:31:44,167 --> 00:31:44,968
"Idol among mothers, Lee Sian"
712
00:31:45,434 --> 00:31:47,268
Please give me your autograph today.
713
00:31:47,367 --> 00:31:49,801
-After 20 years...
-I will be...
714
00:31:49,868 --> 00:31:51,035
...getting it after 20 years.
715
00:31:51,200 --> 00:31:52,200
Sit down.
716
00:31:52,467 --> 00:31:54,435
You must give an autograph
in all seriousness.
717
00:31:54,501 --> 00:31:56,202
Sit down. All right.
718
00:31:56,300 --> 00:31:57,700
I am good at signing.
719
00:31:57,801 --> 00:31:59,302
-Are you good at signing?
-Yes.
720
00:31:59,367 --> 00:32:01,268
-Sit down.
-I am good at it, too.
721
00:32:01,667 --> 00:32:03,234
Daebak, sign here.
722
00:32:03,667 --> 00:32:05,767
Sian, sign big.
723
00:32:06,067 --> 00:32:07,334
Write here.
724
00:32:07,667 --> 00:32:08,434
Go ahead.
725
00:32:08,534 --> 00:32:12,068
When I was here for an event,
she didn't get my autograph.
726
00:32:12,167 --> 00:32:13,868
He is giving autographs
at the age of four.
727
00:32:13,968 --> 00:32:15,101
How popular will he be?
728
00:32:15,167 --> 00:32:16,601
He can write his name.
729
00:32:21,133 --> 00:32:22,967
"He completed "Lee""
730
00:32:27,801 --> 00:32:29,035
-This one?
-Yes.
731
00:32:29,200 --> 00:32:30,200
"This one".
732
00:32:32,701 --> 00:32:34,068
What is he doing?
733
00:32:34,734 --> 00:32:36,034
-This one?
-Yes.
734
00:32:36,167 --> 00:32:37,734
Write what you know.
735
00:32:38,601 --> 00:32:42,935
"He is trying his best to write his name"
736
00:32:43,767 --> 00:32:44,967
Write big.
737
00:32:45,367 --> 00:32:46,567
Sian.
738
00:32:46,968 --> 00:32:49,669
You shouldn't make her wait so long.
739
00:32:50,467 --> 00:32:53,335
Mom likes it.
740
00:32:53,734 --> 00:32:55,934
Does Mom like it?
741
00:32:56,000 --> 00:32:57,234
-Yes.
-All right.
742
00:32:57,300 --> 00:32:59,367
I wrote it.
743
00:32:59,434 --> 00:33:01,434
It's your autograph.
744
00:33:01,634 --> 00:33:03,135
I will put your autograph on the wall.
745
00:33:03,234 --> 00:33:04,601
What did he write?
746
00:33:04,667 --> 00:33:06,101
Seola, Sua, Sian.
747
00:33:06,200 --> 00:33:09,767
-All right.
-Seola, Sua, Sian.
748
00:33:10,634 --> 00:33:14,801
"It looks a bit like "Lee Sian""
749
00:33:16,734 --> 00:33:19,235
William wore this when he was younger.
750
00:33:20,100 --> 00:33:23,701
Sam packs the clothes
William wore when he was a newborn.
751
00:33:26,400 --> 00:33:28,268
What are you doing, William?
752
00:33:30,734 --> 00:33:33,201
"He glances over at Sam..."
753
00:33:33,267 --> 00:33:36,068
"...and studies the camera"
754
00:33:36,167 --> 00:33:38,801
"Studying"
755
00:33:42,167 --> 00:33:44,768
"Sneaky"
756
00:33:44,868 --> 00:33:48,635
"A polar bear appears in the living room"
757
00:33:51,567 --> 00:33:53,801
"This polar bear likes to pull a prank"
758
00:33:55,267 --> 00:33:58,168
"William is unaware"
759
00:33:58,267 --> 00:33:59,868
"Shouting"
760
00:34:02,701 --> 00:34:05,135
"He smiles even when he is startled"
761
00:34:06,767 --> 00:34:10,234
"I will play with Dad"
762
00:34:10,300 --> 00:34:11,600
Where are you going?
763
00:34:14,667 --> 00:34:15,568
"Peek-a-boo"
764
00:34:15,667 --> 00:34:17,635
William, what are you doing?
765
00:34:18,934 --> 00:34:20,201
Hello.
766
00:34:21,400 --> 00:34:22,867
Who do you take after?
767
00:34:23,501 --> 00:34:24,501
Dad.
768
00:34:24,601 --> 00:34:25,502
Louder.
769
00:34:25,601 --> 00:34:26,634
Dad.
770
00:34:26,968 --> 00:34:28,569
"You heard me, right?"
771
00:34:28,667 --> 00:34:30,568
One more time. Louder.
772
00:34:30,868 --> 00:34:32,402
Dad!
773
00:34:32,501 --> 00:34:34,102
"Here you go"
774
00:34:36,567 --> 00:34:37,567
Good job.
775
00:34:37,667 --> 00:34:40,234
Come on out. We need to pack up.
776
00:34:40,334 --> 00:34:41,401
Help me.
777
00:34:42,067 --> 00:34:43,167
"Where are we going?"
778
00:34:43,234 --> 00:34:44,234
My oldest son.
779
00:34:44,634 --> 00:34:47,168
William, you are now the oldest son.
780
00:34:48,367 --> 00:34:51,001
Since I grew up alone...
781
00:34:51,067 --> 00:34:55,568
...I wanted William to grow up
with siblings.
782
00:34:55,634 --> 00:34:59,335
Now that he has a sibling...
783
00:34:59,400 --> 00:35:00,433
...I feel...
784
00:35:01,167 --> 00:35:03,267
...the happiest I can be.
785
00:35:03,667 --> 00:35:05,501
You will meet your brother tomorrow.
786
00:35:06,367 --> 00:35:07,667
"He is happy to meet his brother"
787
00:35:07,734 --> 00:35:08,734
My goodness.
788
00:35:10,100 --> 00:35:12,801
Where is Mom?
789
00:35:13,033 --> 00:35:16,234
Hello, William. What were you doing?
790
00:35:17,200 --> 00:35:18,434
Are you going on a trip?
791
00:35:19,000 --> 00:35:21,400
I have so many things to pack.
792
00:35:21,467 --> 00:35:22,600
There are more than I expected.
793
00:35:22,667 --> 00:35:23,767
Did you finish packing up?
794
00:35:24,067 --> 00:35:27,334
No, I need to pack now.
I think I need a bigger suitcase.
795
00:35:27,968 --> 00:35:28,869
"I will go over your belongings"
796
00:35:28,968 --> 00:35:29,968
Right, William?
797
00:35:30,000 --> 00:35:30,667
"I'll check what you have there"
798
00:35:30,767 --> 00:35:31,800
It's small, right?
799
00:35:34,323 --> 00:35:36,383
"Going in"
800
00:35:36,723 --> 00:35:39,340
I have so many things to pack.
801
00:35:39,424 --> 00:35:40,823
You only need William.
802
00:35:41,524 --> 00:35:42,564
Bye.
803
00:35:43,200 --> 00:35:44,001
Bye.
804
00:35:45,567 --> 00:35:47,567
Did you finish getting ready?
805
00:35:47,634 --> 00:35:48,801
I just got...
806
00:35:49,100 --> 00:35:51,500
...the clothes he used to wear.
807
00:35:51,601 --> 00:35:53,734
William, do you remember
wearing those clothes?
808
00:35:53,767 --> 00:35:55,434
You wore those in the past.
809
00:35:55,801 --> 00:35:56,834
William.
810
00:35:57,067 --> 00:35:59,434
Raise your arms. Raise your arms.
811
00:35:59,501 --> 00:36:01,968
"He raises his arms"
812
00:36:02,634 --> 00:36:04,068
-My goodness.
-Raise your arms.
813
00:36:04,234 --> 00:36:05,534
Why is he in such a good mood?
814
00:36:06,701 --> 00:36:08,235
William, let's try it on.
815
00:36:09,100 --> 00:36:11,667
You wore it when you were born.
816
00:36:12,634 --> 00:36:14,135
Let's see if it goes in.
817
00:36:14,501 --> 00:36:15,668
Put your arm in.
818
00:36:15,934 --> 00:36:17,301
It went in.
819
00:36:17,968 --> 00:36:19,001
Stand up.
820
00:36:19,601 --> 00:36:20,469
Let's take a look, William.
821
00:36:20,834 --> 00:36:22,535
Taekwondo!
822
00:36:23,167 --> 00:36:25,801
Taekwondo!
823
00:36:27,501 --> 00:36:30,302
William used to be a tiny baby.
824
00:36:31,400 --> 00:36:32,533
Now...
825
00:36:32,634 --> 00:36:34,301
Taekwondo!
826
00:36:34,434 --> 00:36:37,201
"He has a healthy body"
827
00:36:38,953 --> 00:36:39,721
William.
828
00:36:39,801 --> 00:36:40,368
"What is this?"
829
00:36:42,033 --> 00:36:42,934
My goodness.
830
00:36:43,033 --> 00:36:45,033
"He struggles to put socks on"
831
00:36:45,133 --> 00:36:46,867
-He wants to put them on.
-Wouldn't you feel hot...
832
00:36:47,033 --> 00:36:48,333
...in these socks?
833
00:36:48,434 --> 00:36:51,501
I need to keep my hands and feet warm.
834
00:36:51,567 --> 00:36:53,201
-Right.
-They are a must.
835
00:36:54,067 --> 00:36:55,534
"I will put these on"
836
00:36:55,601 --> 00:36:57,768
He is trying to put his feet inside.
837
00:36:59,674 --> 00:37:00,442
How will you do it?
838
00:37:00,501 --> 00:37:01,768
"Struggling"
839
00:37:02,000 --> 00:37:02,968
Is it not working?
840
00:37:03,033 --> 00:37:04,400
"He gives up"
841
00:37:07,434 --> 00:37:09,201
What is he doing by the drying rack?
842
00:37:09,267 --> 00:37:10,101
"What is he doing by the drying rack?"
843
00:37:10,234 --> 00:37:14,468
"Come on, strength"
844
00:37:19,000 --> 00:37:20,667
How far will you go?
845
00:37:22,501 --> 00:37:24,268
"He takes his mom's sleeping socks"
846
00:37:26,667 --> 00:37:29,334
Is he looking after his mom?
847
00:37:29,400 --> 00:37:30,800
"The oldest son gets his
mom's sleeping socks"
848
00:37:31,934 --> 00:37:33,201
You are the best.
849
00:37:33,868 --> 00:37:36,469
"William looks after his mom"
850
00:37:36,534 --> 00:37:37,868
Who do you take after?
851
00:37:39,667 --> 00:37:41,368
"Who do you take after?"
852
00:37:41,434 --> 00:37:43,201
Dad.
853
00:37:45,667 --> 00:37:46,700
All done!
854
00:37:46,767 --> 00:37:47,900
"Proud"
855
00:37:50,601 --> 00:37:53,001
"Something is missing"
856
00:37:53,501 --> 00:37:54,402
"William brings something"
857
00:37:54,501 --> 00:37:57,102
William, what is that?
858
00:37:58,734 --> 00:38:00,201
-What is that?
-Mom.
859
00:38:00,300 --> 00:38:02,333
-Mom?
-Is it for Mom?
860
00:38:02,801 --> 00:38:05,201
Is it for Mom? Do you remember?
861
00:38:05,334 --> 00:38:07,401
When you were a baby,
I made it smell like me...
862
00:38:07,467 --> 00:38:09,734
...and gave it to you. Do you remember?
863
00:38:11,400 --> 00:38:14,634
It's the doll that stayed next to William.
864
00:38:18,467 --> 00:38:21,234
"My brother can have it"
865
00:38:22,868 --> 00:38:23,769
High-five.
866
00:38:25,167 --> 00:38:26,167
My goodness.
867
00:38:27,000 --> 00:38:29,133
When your brother is born tomorrow...
868
00:38:29,200 --> 00:38:30,300
...he will wear this hat.
869
00:38:31,464 --> 00:38:32,964
What will you say to him?
870
00:38:33,000 --> 00:38:33,968
"I have something to say to my brother"
871
00:38:34,067 --> 00:38:34,668
Go on.
872
00:38:36,133 --> 00:38:37,600
You are good at this.
873
00:38:37,667 --> 00:38:39,468
"Dingdong's first hat has
the family's touches"
874
00:38:39,567 --> 00:38:40,567
There you go.
875
00:38:40,667 --> 00:38:41,901
"Dingdong's first hat has
the family's touches"
876
00:38:41,934 --> 00:38:43,001
"See you tomorrow"
877
00:38:43,100 --> 00:38:44,133
Dingdong.
878
00:38:45,000 --> 00:38:45,968
All right.
879
00:38:46,067 --> 00:38:47,035
What do you hear?
880
00:38:47,100 --> 00:38:49,400
"I want to see you, Dingdong"
881
00:38:49,501 --> 00:38:52,901
William, are you ready
to be a big brother?
882
00:38:55,100 --> 00:38:58,367
"William's family heads to the hospital"
883
00:38:58,567 --> 00:38:59,785
Where is the car?
884
00:39:00,501 --> 00:39:02,868
-There it is.
-We will take the car.
885
00:39:05,133 --> 00:39:06,101
William.
886
00:39:06,968 --> 00:39:08,035
Sit here.
887
00:39:08,100 --> 00:39:11,001
"Are we going to meet my brother?"
888
00:39:12,200 --> 00:39:13,101
Are you giving me a hand?
889
00:39:13,200 --> 00:39:14,734
I'm giving Dingdong a hand.
890
00:39:15,434 --> 00:39:16,567
My goodness.
891
00:39:16,734 --> 00:39:18,168
I don't know where to hold.
892
00:39:18,267 --> 00:39:20,201
Thank you.
893
00:39:21,701 --> 00:39:23,968
"It's nice to see Mom and Dad"
894
00:39:25,000 --> 00:39:28,467
William, we are going to meet Dingdong.
895
00:39:28,567 --> 00:39:30,901
When we left home, there were three of us.
896
00:39:31,934 --> 00:39:33,635
When we return, there will be four of us.
897
00:39:35,801 --> 00:39:37,068
Four.
898
00:39:37,534 --> 00:39:38,901
This is our last night.
899
00:39:39,234 --> 00:39:41,634
This is our last night
as a family of three.
900
00:39:42,067 --> 00:39:45,634
You had William 16 months ago.
901
00:39:45,701 --> 00:39:47,202
"He is reminded of the
day William was born"
902
00:39:47,267 --> 00:39:48,267
Do you remember?
903
00:39:48,701 --> 00:39:50,701
We wanted a natural birth.
904
00:39:50,767 --> 00:39:52,834
We wanted a natural birth no matter what.
905
00:39:53,200 --> 00:39:57,267
In a sense, we were too stubborn.
906
00:39:57,601 --> 00:39:59,768
I almost gave up...
907
00:39:59,868 --> 00:40:01,968
...because I was in so much pain.
908
00:40:02,033 --> 00:40:05,901
The doctors kept saying,
"You are almost there".
909
00:40:06,000 --> 00:40:08,801
-I thought the baby would come out soon.
-Me, too.
910
00:40:08,901 --> 00:40:11,001
Thinking that the baby
would come out soon...
911
00:40:11,100 --> 00:40:13,500
...I pushed for five hours.
912
00:40:13,667 --> 00:40:16,867
I pushed over and over again
at set intervals.
913
00:40:16,934 --> 00:40:19,435
When I think about it...
914
00:40:19,534 --> 00:40:22,468
"They chose C-section in the end"
915
00:40:22,544 --> 00:40:23,678
In the end...
916
00:40:23,701 --> 00:40:25,368
"They ended up choosing C-section"
917
00:40:25,434 --> 00:40:26,668
...we chose C-section.
918
00:40:29,133 --> 00:40:31,300
William, do you remember?
919
00:40:32,601 --> 00:40:36,701
You sure took your time. I pushed so hard.
920
00:40:36,868 --> 00:40:39,035
Didn't you want to come out?
921
00:40:39,200 --> 00:40:41,001
You can tell me now.
922
00:40:41,100 --> 00:40:43,801
-"You can tell me now"?
-You can tell me now.
923
00:40:43,968 --> 00:40:44,968
Cone Head.
924
00:40:45,033 --> 00:40:45,867
"Cone Head"
925
00:40:45,934 --> 00:40:48,902
For the rest of his life...
926
00:40:49,133 --> 00:40:51,001
...his nickname will be "Cone Head".
927
00:40:51,067 --> 00:40:51,968
I know.
928
00:40:52,067 --> 00:40:53,200
Today is the day...
929
00:40:53,267 --> 00:40:55,467
"The day William was born"
930
00:40:55,567 --> 00:40:57,101
...my son will be born.
931
00:40:58,934 --> 00:40:59,967
Stop.
932
00:41:00,067 --> 00:41:02,634
"They couldn't help but choose C-section"
933
00:41:02,701 --> 00:41:04,168
I am sorry.
934
00:41:05,167 --> 00:41:06,101
It hurts, right?
935
00:41:06,200 --> 00:41:07,634
"They couldn't help but choose C-section"
936
00:41:08,767 --> 00:41:10,067
"After much struggles..."
937
00:41:10,133 --> 00:41:14,433
After making his mom and dad worried,
William entered the world.
938
00:41:14,534 --> 00:41:17,201
"William came into the world"
939
00:41:17,267 --> 00:41:20,334
"His head shows the
sign of natural birth"
940
00:41:22,167 --> 00:41:25,868
You opened one of your eyes.
941
00:41:27,200 --> 00:41:28,101
You did.
942
00:41:28,200 --> 00:41:29,901
"William came to them like a blessing"
943
00:41:29,968 --> 00:41:31,635
I was in so much pain.
944
00:41:33,067 --> 00:41:34,067
William.
945
00:41:34,133 --> 00:41:36,700
Thank you for enduring.
946
00:41:40,701 --> 00:41:42,402
It's a dreamlike reality.
947
00:41:43,067 --> 00:41:44,501
A dreamlike reality?
948
00:41:44,868 --> 00:41:48,702
It was hard to have William.
949
00:41:48,801 --> 00:41:51,302
We failed so many times.
950
00:41:51,367 --> 00:41:52,968
"Artificial insemination,
in vitro fertilization"
951
00:41:53,033 --> 00:41:55,234
We even wondered if we could have a child.
952
00:41:55,767 --> 00:41:58,767
That's why it feels more unreal.
953
00:41:59,167 --> 00:42:03,068
I couldn't believe we had William...
954
00:42:03,868 --> 00:42:06,068
...and now a second baby in tow.
955
00:42:06,133 --> 00:42:08,133
I didn't have much expectation.
956
00:42:08,234 --> 00:42:12,367
With William, it took so many tries.
957
00:42:12,467 --> 00:42:16,435
I am thankful it was easier this time.
958
00:42:16,667 --> 00:42:19,168
We waited over 10 months.
959
00:42:19,234 --> 00:42:21,234
Now we have...
960
00:42:21,300 --> 00:42:24,801
"They have 14 hours and 30 minutes left"
961
00:42:24,901 --> 00:42:27,402
...14 hours and 30 minutes left.
962
00:42:27,801 --> 00:42:29,568
It will feel real...
963
00:42:31,033 --> 00:42:32,367
...tomorrow morning.
964
00:42:32,434 --> 00:42:33,467
Tomorrow...
965
00:42:34,334 --> 00:42:36,367
...you will be awake during the procedure.
966
00:42:36,434 --> 00:42:39,434
I am a bit scared when I think about it.
967
00:42:39,534 --> 00:42:42,168
-You are scared?
-Of course I am.
968
00:42:43,868 --> 00:42:45,702
I will be by your side...
969
00:42:46,968 --> 00:42:49,001
...and hold your hand. Don't worry.
970
00:42:49,467 --> 00:42:51,301
"She is touched"
971
00:42:53,367 --> 00:42:55,467
William, are you ready?
972
00:43:02,534 --> 00:43:03,567
Wow!
973
00:43:09,000 --> 00:43:12,868
The visiting hours end at 8 PM.
974
00:43:12,934 --> 00:43:15,201
One guardian can stay.
975
00:43:15,267 --> 00:43:17,868
You must fast from 12 AM onward.
976
00:43:17,968 --> 00:43:20,335
Don't even drink water.
977
00:43:21,367 --> 00:43:22,868
Did you hear that?
978
00:43:22,968 --> 00:43:24,968
Mom can't eat food after 12 AM.
979
00:43:25,067 --> 00:43:26,301
Food.
980
00:43:26,634 --> 00:43:28,901
-Food?
-I can't eat food...
981
00:43:29,000 --> 00:43:31,367
-...after 12 AM
-Not much time remains.
982
00:43:31,901 --> 00:43:33,368
-And tomorrow...
-I want something tasty.
983
00:43:33,434 --> 00:43:35,168
What do you want to eat?
984
00:43:35,801 --> 00:43:41,502
I want to eat
something warm since it's cold outside.
985
00:43:41,601 --> 00:43:43,469
-Jjamppong?
-No.
986
00:43:43,868 --> 00:43:45,168
-Ramyeon.
-Mussels.
987
00:43:45,767 --> 00:43:46,967
-Mussels?
-Mussels.
988
00:43:47,067 --> 00:43:50,267
I want mussel stew.
989
00:43:50,934 --> 00:43:52,201
"Flustered"
990
00:43:52,267 --> 00:43:57,501
Mom, we will be back.
991
00:43:57,601 --> 00:43:58,634
Right?
992
00:43:58,734 --> 00:43:59,968
"The oldest son is enthusiastic"
993
00:44:00,033 --> 00:44:01,500
Do you want to go to Daerim-dong?
994
00:44:03,133 --> 00:44:04,133
Hello.
995
00:44:04,567 --> 00:44:07,168
"Let's hurry up and go"
996
00:44:07,234 --> 00:44:08,135
Really?
997
00:44:08,234 --> 00:44:10,202
Let's go and buy Mom's food.
998
00:44:10,300 --> 00:44:11,300
Food.
999
00:44:11,834 --> 00:44:14,635
William, let's go. Where is it?
1000
00:44:14,734 --> 00:44:15,268
"The last meal for Mom"
1001
00:44:15,334 --> 00:44:17,202
What did Mom want?
1002
00:44:18,000 --> 00:44:18,801
"Let's find for mussel stew"
1003
00:44:18,868 --> 00:44:20,369
Mussel stew.
1004
00:44:23,200 --> 00:44:25,333
There is an Italian restaurant.
1005
00:44:25,400 --> 00:44:27,634
Do you sell mussel stew?
1006
00:44:27,734 --> 00:44:29,934
-No, we don't.
-You don't?
1007
00:44:30,868 --> 00:44:31,802
Okay.
1008
00:44:31,901 --> 00:44:33,368
Do you sell mussel stew?
1009
00:44:33,567 --> 00:44:35,268
No, we don't.
1010
00:44:35,901 --> 00:44:38,668
-Do you sell mussel stew?
-Pardon?
1011
00:44:38,794 --> 00:44:40,629
-No, we don't.
-You don't.
1012
00:44:40,734 --> 00:44:41,568
"This is a Japanese restaurant"
1013
00:44:41,968 --> 00:44:43,669
Thank you. Have a good day.
1014
00:44:43,868 --> 00:44:46,302
Where can we buy mussel stew?
1015
00:44:46,501 --> 00:44:48,102
This is driving me crazy.
1016
00:44:48,601 --> 00:44:49,502
Mussel stew.
1017
00:44:49,601 --> 00:44:50,935
"Dad, that restaurant might sell it"
1018
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
Let's go.
1019
00:44:52,200 --> 00:44:54,801
"They go into the restaurant"
1020
00:44:54,901 --> 00:44:58,901
Do you happen to sell mussel stew?
1021
00:44:58,968 --> 00:45:00,001
Yes, you can order it.
1022
00:45:00,100 --> 00:45:01,300
"Yes, it's possible"
1023
00:45:01,367 --> 00:45:02,500
-Really?
-Yes.
1024
00:45:02,601 --> 00:45:05,768
Thank goodness. There is mussel stew.
1025
00:45:06,467 --> 00:45:07,500
Thank goodness.
1026
00:45:08,534 --> 00:45:11,934
"Wait a bit longer, Mom"
1027
00:45:12,000 --> 00:45:14,167
Thank you. Have a good day.
1028
00:45:14,467 --> 00:45:15,467
Let's go.
1029
00:45:16,667 --> 00:45:18,401
"Knocking"
1030
00:45:19,968 --> 00:45:20,968
Where is Mom?
1031
00:45:21,067 --> 00:45:22,200
"They enter confidently"
1032
00:45:22,267 --> 00:45:23,601
William.
1033
00:45:24,501 --> 00:45:26,701
-You are back.
-Where should I put it?
1034
00:45:27,300 --> 00:45:29,500
-Did you get it?
-Hurrah!
1035
00:45:29,601 --> 00:45:31,102
Hurrah!
1036
00:45:31,167 --> 00:45:33,768
-Hurrah!
-Loyalty!
1037
00:45:33,968 --> 00:45:35,669
Where did you get it at this hour?
1038
00:45:35,767 --> 00:45:38,668
I am a capable man.
1039
00:45:41,868 --> 00:45:43,001
It looks delicious.
1040
00:45:43,067 --> 00:45:45,067
"It's hot mussel stew"
1041
00:45:45,300 --> 00:45:46,300
Food.
1042
00:45:46,400 --> 00:45:47,134
"Food"
1043
00:45:47,200 --> 00:45:49,600
Thank you for the food.
Thank you, William...
1044
00:45:49,667 --> 00:45:52,635
...for getting it with Dad for me.
1045
00:45:54,801 --> 00:45:56,535
Eat up.
1046
00:45:57,033 --> 00:45:58,233
It's really tasty.
1047
00:45:59,467 --> 00:46:00,867
"Where is my food?"
1048
00:46:00,934 --> 00:46:03,334
William has his eyes on the pizza.
1049
00:46:03,434 --> 00:46:04,668
"Pizza is the main dish"
1050
00:46:05,367 --> 00:46:07,701
"He charges toward the pizza"
1051
00:46:07,834 --> 00:46:09,134
It looks delicious.
1052
00:46:09,234 --> 00:46:11,068
"He is sad to have short arms"
1053
00:46:11,167 --> 00:46:12,200
Here.
1054
00:46:13,634 --> 00:46:15,901
"Blowing"
1055
00:46:15,968 --> 00:46:17,469
"He blows on hot food"
1056
00:46:17,601 --> 00:46:18,801
He is blowing on it because it's hot.
1057
00:46:18,868 --> 00:46:20,702
"It's hot"
1058
00:46:20,801 --> 00:46:21,735
My goodness.
1059
00:46:21,801 --> 00:46:22,801
It's hot.
1060
00:46:23,803 --> 00:46:26,471
It's his first pizza. How will it taste?
1061
00:46:26,534 --> 00:46:27,235
"First time eating pizza"
1062
00:46:29,267 --> 00:46:30,534
"Shaking"
1063
00:46:31,501 --> 00:46:33,568
"Tasty food makes him shake"
1064
00:46:33,667 --> 00:46:34,901
He must like it.
1065
00:46:36,234 --> 00:46:37,234
William.
1066
00:46:37,300 --> 00:46:39,801
"Are you giving me food?"
1067
00:46:41,167 --> 00:46:42,567
Did you think I was giving you food?
1068
00:46:42,634 --> 00:46:44,001
"I thought you were giving me food"
1069
00:46:44,601 --> 00:46:45,601
He is eating well.
1070
00:46:46,067 --> 00:46:47,601
You are eating so well, William.
1071
00:46:47,667 --> 00:46:50,568
"I didn't know such a taste existed"
1072
00:46:50,868 --> 00:46:53,102
"He is eating more than a pregnant woman"
1073
00:46:53,167 --> 00:46:54,467
Look at him.
1074
00:46:54,534 --> 00:46:56,101
"Chewing"
1075
00:46:58,133 --> 00:47:00,001
Are you giving birth tomorrow?
1076
00:47:01,767 --> 00:47:03,468
"What's William's next target?"
1077
00:47:03,567 --> 00:47:04,867
"Pickle"
1078
00:47:04,934 --> 00:47:06,101
It will taste sour.
1079
00:47:07,133 --> 00:47:08,533
"Eating"
1080
00:47:10,100 --> 00:47:12,500
"He is shocked by the sourness"
1081
00:47:12,601 --> 00:47:14,435
-William.
-It's sour, right?
1082
00:47:14,534 --> 00:47:15,534
Hey.
1083
00:47:17,067 --> 00:47:18,367
He is still eating it.
1084
00:47:18,434 --> 00:47:19,968
"He can't let go of it"
1085
00:47:20,767 --> 00:47:23,167
He is eating with both hands.
1086
00:47:23,234 --> 00:47:25,935
This is our last dinner
as a family of three.
1087
00:47:26,000 --> 00:47:28,334
Tomorrow, we will be a family of four.
1088
00:47:28,667 --> 00:47:31,134
A family of four. You will be the oldest.
1089
00:47:31,934 --> 00:47:34,134
The oldest.
1090
00:47:35,934 --> 00:47:38,902
I pray that the childbirth will go well.
1091
00:47:39,100 --> 00:47:41,701
"Let's go"
1092
00:47:41,801 --> 00:47:43,368
-Let's go.
-Let's go.
1093
00:47:44,667 --> 00:47:47,501
"That night..."
1094
00:47:48,033 --> 00:47:50,634
"Sam comforts his wife
when she is worried"
1095
00:47:50,734 --> 00:47:52,235
It will be a war tomorrow.
1096
00:47:53,000 --> 00:47:54,467
It will be a war.
1097
00:47:54,968 --> 00:47:55,968
I know.
1098
00:47:58,300 --> 00:47:59,300
Good night.
1099
00:47:59,834 --> 00:48:00,735
Good night.
1100
00:48:00,834 --> 00:48:03,769
"He gives her a good night kiss"
1101
00:48:03,868 --> 00:48:05,702
-Good night.
-Let's turn it off.
1102
00:48:05,767 --> 00:48:07,800
"It's the last night of
the family of three"
1103
00:48:08,601 --> 00:48:10,801
"It's the D-day of Dingdong's birth"
1104
00:48:10,868 --> 00:48:11,901
Where is your mom?
1105
00:48:12,968 --> 00:48:14,435
Mom?
1106
00:48:15,534 --> 00:48:17,901
"She isn't in the bed"
1107
00:48:17,968 --> 00:48:20,769
"Did something happen?"
1108
00:48:23,834 --> 00:48:28,268
"She returns in an operating gown"
1109
00:48:28,467 --> 00:48:29,767
-Honey.
-Yes?
1110
00:48:30,167 --> 00:48:32,601
-Did you get some sleep?
-Not really.
1111
00:48:33,400 --> 00:48:35,001
I am a bit nervous.
1112
00:48:35,067 --> 00:48:36,668
"Seeing the operating
gown makes him nervous"
1113
00:48:37,167 --> 00:48:39,668
"Is William aware of the situation?"
1114
00:48:40,167 --> 00:48:41,401
"He is cheerful"
1115
00:48:41,501 --> 00:48:43,835
-Why are you so happy?
-He is happy.
1116
00:48:44,901 --> 00:48:46,802
You don't know who you will meet.
1117
00:48:47,267 --> 00:48:49,501
-Hello.
-Hello.
1118
00:48:49,834 --> 00:48:51,867
-Hello.
-Had any good dreams?
1119
00:48:51,901 --> 00:48:52,869
"Had any good dreams?"
1120
00:48:53,868 --> 00:48:55,802
-She barely slept.
-I barely slept.
1121
00:48:56,334 --> 00:48:58,835
Don't worry too much.
Is the baby playing well?
1122
00:48:58,934 --> 00:49:01,168
-Yes, he is moving a lot.
-Really?
1123
00:49:01,434 --> 00:49:03,935
See you in the operating room.
1124
00:49:04,033 --> 00:49:05,500
Please take good care of her.
1125
00:49:07,267 --> 00:49:08,367
Please take good care of her.
1126
00:49:08,434 --> 00:49:10,235
"Doctor, please take good care of her"
1127
00:49:10,334 --> 00:49:12,968
Madam Jeong Yumi, we will go down now.
1128
00:49:13,000 --> 00:49:15,200
-Okay.
-Mom has to go now.
1129
00:49:15,634 --> 00:49:16,767
Kiss.
1130
00:49:17,200 --> 00:49:18,834
Thank you so much.
1131
00:49:19,934 --> 00:49:21,134
Say, "Good luck, Mom"
1132
00:49:21,734 --> 00:49:25,734
-Let's go, let's go.
-Let's go, let's go.
1133
00:49:25,801 --> 00:49:28,168
Are you Madam Jeong Yumi?
1134
00:49:28,267 --> 00:49:31,367
We will give you this before you go in.
1135
00:49:31,534 --> 00:49:33,601
Hearing about anesthesia makes me scared.
1136
00:49:33,767 --> 00:49:34,867
It's okay.
1137
00:49:35,501 --> 00:49:36,302
Let's go.
1138
00:49:38,467 --> 00:49:41,234
The scary and worrying time comes.
1139
00:49:41,300 --> 00:49:43,433
"Yumi heads to the operating room"
1140
00:49:43,934 --> 00:49:46,735
Sam can't take his eyes off of his wife.
1141
00:49:46,834 --> 00:49:49,669
"He watches his wife leave"
1142
00:49:51,067 --> 00:49:57,167
"Thankful and worried"
1143
00:49:58,167 --> 00:50:05,167
"He ends up shedding tears"
1144
00:50:07,067 --> 00:50:08,701
We will begin the operation.
1145
00:50:11,334 --> 00:50:12,734
Is Sam inside?
1146
00:50:12,934 --> 00:50:14,334
He will come inside now.
1147
00:50:16,767 --> 00:50:18,967
The guardian is coming in.
1148
00:50:19,200 --> 00:50:22,168
Hold her hand. Your husband is here.
1149
00:50:23,144 --> 00:50:24,644
He is here.
1150
00:50:24,734 --> 00:50:25,801
"Sam is by her side"
1151
00:50:26,067 --> 00:50:28,935
It was so hard to breathe just now.
I thought I might die.
1152
00:50:29,033 --> 00:50:30,133
You're all right now.
1153
00:50:31,300 --> 00:50:35,300
"He holds the hand of his exhausted wife"
1154
00:50:36,234 --> 00:50:37,801
Try to breathe.
1155
00:50:39,000 --> 00:50:40,000
Take deep breaths.
1156
00:50:40,100 --> 00:50:43,334
"Sam comforts his wife as
she takes a deep breath"
1157
00:50:43,400 --> 00:50:45,500
-I'm all right now.
-Okay.
1158
00:50:55,334 --> 00:50:57,367
I wish William was with us.
1159
00:50:58,434 --> 00:51:00,235
Do you think he'd sit still?
1160
00:51:00,444 --> 00:51:03,745
If he's with me, he'd cheer for me.
1161
00:51:03,767 --> 00:51:04,434
"He'd cheer for me"
1162
00:51:05,167 --> 00:51:07,068
Should I cheer for you instead? Go, go!
1163
00:51:07,868 --> 00:51:09,135
Go, go!
1164
00:51:13,634 --> 00:51:16,368
"He's full of worry"
1165
00:51:17,234 --> 00:51:21,301
"William is waiting with his grandmother"
1166
00:51:21,467 --> 00:51:22,767
Mommy!
1167
00:51:22,834 --> 00:51:24,368
"He sounds sorrowful"
1168
00:51:25,067 --> 00:51:27,134
I miss you, Mommy!
1169
00:51:27,234 --> 00:51:28,968
"William wants to meet his
mom and his sibling"
1170
00:51:30,234 --> 00:51:34,534
"The C-section for the
delivery continues"
1171
00:51:37,667 --> 00:51:42,234
"Sam stays next to her
to give her moral support"
1172
00:51:43,767 --> 00:51:45,434
I'm okay right now.
1173
00:51:45,901 --> 00:51:48,568
But I'll be scared later once I find out.
1174
00:51:49,234 --> 00:51:50,267
You'll be okay.
1175
00:52:01,303 --> 00:52:03,437
The medical team is busily
engaged all of a sudden.
1176
00:52:03,467 --> 00:52:04,368
"The medical team gets busy"
1177
00:52:06,234 --> 00:52:10,568
"She seems to be struggling even more"
1178
00:52:11,200 --> 00:52:15,134
"Sam is sick with worry as well"
1179
00:52:16,234 --> 00:52:17,935
The baby is about to come out now.
1180
00:52:18,434 --> 00:52:20,467
Please lower the bed.
1181
00:52:21,000 --> 00:52:23,400
-I'm almost there.
-Lowering the bed.
1182
00:52:23,501 --> 00:52:27,935
When we help the baby come out,
you will feel a slight pain.
1183
00:52:28,434 --> 00:52:30,501
Relax your stomach.
1184
00:52:31,033 --> 00:52:33,200
"She's trying her best until the end"
1185
00:52:33,267 --> 00:52:35,467
-All right.
-Here.
1186
00:52:36,133 --> 00:52:37,333
A bit more, please.
1187
00:52:43,501 --> 00:52:45,002
A bit more, please.
1188
00:52:46,501 --> 00:52:48,202
"Crying"
1189
00:52:48,267 --> 00:52:51,534
Congratulations.
You have a boy at 9:30 PM.
1190
00:52:51,634 --> 00:52:52,701
You did a good job.
1191
00:52:53,000 --> 00:52:55,234
"Her second child is finally born"
1192
00:52:55,300 --> 00:52:56,333
It's a boy.
1193
00:52:56,400 --> 00:52:58,368
"Her second child is finally born"
1194
00:52:58,434 --> 00:53:01,734
Congratulations.
You have a boy at 9:30 PM.
1195
00:53:01,801 --> 00:53:02,934
You did a good job.
1196
00:53:06,367 --> 00:53:08,901
"His cry sounds healthy and sonorous"
1197
00:53:09,000 --> 00:53:14,100
"The world's best gift,
the birth of their child"
1198
00:53:14,934 --> 00:53:16,601
My goodness.
1199
00:53:16,667 --> 00:53:21,168
"It's a wonderful and moving moment"
1200
00:53:27,400 --> 00:53:30,101
-He resembles William.
-Exactly.
1201
00:53:32,133 --> 00:53:34,801
-He looks like William.
-Yes.
1202
00:53:36,133 --> 00:53:39,801
"Crying"
1203
00:53:40,000 --> 00:53:41,033
Dingdong?
1204
00:53:42,367 --> 00:53:45,034
William, let's go and meet your brother.
1205
00:53:45,601 --> 00:53:47,135
Mommy!
1206
00:53:47,434 --> 00:53:49,135
"Toddling"
1207
00:53:49,234 --> 00:53:51,634
"The oldest is feeling excited"
1208
00:53:51,701 --> 00:53:55,035
"Does he know it was from his brother?"
1209
00:53:55,501 --> 00:53:58,701
"Crying"
1210
00:53:58,767 --> 00:53:59,735
Hey.
1211
00:53:59,801 --> 00:54:01,302
"He sounds affectionate"
1212
00:54:01,400 --> 00:54:05,001
"Dingdong stops crying
upon hearing Sam's voice"
1213
00:54:05,200 --> 00:54:08,434
Hold this and cut this part.
1214
00:54:13,300 --> 00:54:18,634
"Sam cuts the umbilical cord
with shaking hands"
1215
00:54:20,400 --> 00:54:21,700
You're doing well.
1216
00:54:26,067 --> 00:54:29,568
Dingdong, I'm right next to you.
1217
00:54:35,868 --> 00:54:39,168
"It's the hat William made
for the newborn baby"
1218
00:54:39,267 --> 00:54:42,101
I didn't do anything.
It was all you, Honey.
1219
00:54:42,501 --> 00:54:44,068
He's all set.
1220
00:54:44,167 --> 00:54:46,934
Let me bring him to you.
1221
00:54:52,367 --> 00:54:53,834
"It's her first time seeing Dingdong"
1222
00:54:53,901 --> 00:54:55,402
My goodness.
1223
00:54:56,167 --> 00:54:58,868
Congratulations. He's so pretty.
1224
00:54:58,968 --> 00:55:00,635
-Thank you.
-Here he is.
1225
00:55:03,033 --> 00:55:06,834
"Thank you for coming to us, Dingdong"
1226
00:55:06,934 --> 00:55:08,668
Hey, little guy.
1227
00:55:09,300 --> 00:55:10,734
Was it hard?
1228
00:55:12,067 --> 00:55:13,534
Goodness.
1229
00:55:16,767 --> 00:55:18,867
"10 months ago, he came
to them like a miracle"
1230
00:55:18,934 --> 00:55:22,234
10 months ago, Dingdong
came to them like a gift.
1231
00:55:26,033 --> 00:55:29,901
"They wished for a safe delivery"
1232
00:55:29,968 --> 00:55:33,368
"They have been waiting
for the day to meet him"
1233
00:55:33,501 --> 00:55:35,668
"Wriggling"
1234
00:55:36,634 --> 00:55:39,034
"He grew up with love from them"
1235
00:55:39,133 --> 00:55:40,567
Give him a kiss. There you go.
1236
00:55:40,667 --> 00:55:41,834
Tell him you love him.
1237
00:55:45,901 --> 00:55:49,901
"Thankfully, Dingdong is
born as a healthy baby"
1238
00:55:50,801 --> 00:55:51,801
To be honest...
1239
00:55:52,434 --> 00:55:59,101
"Sam can't continue as he's overwhelmed"
1240
00:56:02,267 --> 00:56:04,201
I had mixed feelings.
1241
00:56:05,000 --> 00:56:06,334
It was...
1242
00:56:07,734 --> 00:56:10,168
...a long journey
for us to conceive William.
1243
00:56:11,434 --> 00:56:13,335
It was difficult.
1244
00:56:13,400 --> 00:56:15,834
She even experienced a miscarriage.
1245
00:56:16,734 --> 00:56:19,201
My wife went through a lot.
1246
00:56:19,868 --> 00:56:25,335
Since she took care of him
for 38 weeks and 6 days...
1247
00:56:25,934 --> 00:56:30,501
...I must take care of him
for the rest of his life.
1248
00:56:30,567 --> 00:56:34,600
I feel like I can do everything now.
1249
00:56:35,601 --> 00:56:40,701
It helps the baby feel at ease
when you touch the baby with your skin.
1250
00:56:40,767 --> 00:56:44,568
Hearing your heartbeat
will make the baby feel comfortable.
1251
00:56:44,667 --> 00:56:46,667
Since we need to finish her surgery...
1252
00:56:46,734 --> 00:56:49,034
...why don't you go and do
the skin-to-skin care?
1253
00:56:49,100 --> 00:56:50,500
I see. Okay.
1254
00:56:50,567 --> 00:56:52,834
-Be careful when you hug.
-Let us bring him out.
1255
00:56:53,467 --> 00:56:55,234
"Sam is here for the skin-to-skin care"
1256
00:56:55,300 --> 00:56:56,734
Why don't you take a seat here?
1257
00:56:58,133 --> 00:57:01,834
"Dingdong can't open his eyes yet"
1258
00:57:07,701 --> 00:57:11,068
"Like a kangaroo placing
its baby in its pouch..."
1259
00:57:13,067 --> 00:57:14,801
"...Sam carefully hugs the baby"
1260
00:57:14,868 --> 00:57:16,102
Hold on.
1261
00:57:17,234 --> 00:57:20,102
"Embracing"
1262
00:57:20,667 --> 00:57:26,034
"The father and son feel
each other's warmth"
1263
00:57:28,033 --> 00:57:29,033
It's Daddy.
1264
00:57:31,234 --> 00:57:33,035
"Good job, buddy"
1265
00:57:33,100 --> 00:57:34,567
Good job.
1266
00:57:37,267 --> 00:57:39,467
"He tears up"
1267
00:57:41,367 --> 00:57:45,168
It was tight in Mommy's belly, right?
1268
00:57:46,367 --> 00:57:48,968
You don't know how much
we wanted to see you.
1269
00:57:49,767 --> 00:57:51,834
We really couldn't wait to meet you.
1270
00:57:52,734 --> 00:57:54,867
"Wiggling"
1271
00:57:54,934 --> 00:57:58,501
"Dingdong responds to his daddy's voice"
1272
00:57:59,567 --> 00:58:00,801
Gosh.
1273
00:58:03,934 --> 00:58:05,535
Why are you so warm?
1274
00:58:06,267 --> 00:58:08,667
You're hot.
1275
00:58:11,567 --> 00:58:13,700
Dingdong is comfortable
in his daddy's embrace...
1276
00:58:13,834 --> 00:58:15,735
...while listening to his heartbeat.
1277
00:58:15,801 --> 00:58:19,901
"For the care, he puts the baby on
his chest and caresses the baby's back"
1278
00:58:20,000 --> 00:58:22,000
"It develops affection between them"
1279
00:58:24,167 --> 00:58:24,834
Right then!
1280
00:58:24,868 --> 00:58:25,602
"Right then"
1281
00:58:25,674 --> 00:58:26,316
"Opens his eyes"
1282
00:58:26,400 --> 00:58:27,667
You opened your eyes.
1283
00:58:28,934 --> 00:58:31,768
The baby looks at his dad
for the first time.
1284
00:58:31,834 --> 00:58:35,535
"His dad is the first
person Dingdong sees"
1285
00:58:37,300 --> 00:58:39,101
I'll make you happy.
1286
00:58:42,968 --> 00:58:44,569
"It was heartwarming albeit brief"
1287
00:58:44,667 --> 00:58:47,067
Dingdong, let's go. Gosh, he's strong.
1288
00:58:47,701 --> 00:58:51,068
"It's time to say goodbye"
1289
00:58:51,167 --> 00:58:54,200
"Sam bursts into tears as he's moved"
1290
00:58:56,868 --> 00:58:58,836
"He cries when he's
separated from his dad"
1291
00:58:58,901 --> 00:59:02,769
He feels disappointed and
sad to part with his son.
1292
00:59:03,968 --> 00:59:06,702
Bye. I'll see you later.
1293
00:59:08,501 --> 00:59:10,369
Gosh, did the delivery go well?
1294
00:59:10,467 --> 00:59:11,667
Yes, it did.
1295
00:59:11,834 --> 00:59:13,802
-Here.
-William.
1296
00:59:14,267 --> 00:59:16,567
-William. William.
-There.
1297
00:59:17,167 --> 00:59:19,267
You're an older brother now.
1298
00:59:19,501 --> 00:59:21,135
You have a younger brother now.
1299
00:59:21,334 --> 00:59:22,334
Daddy.
1300
00:59:22,400 --> 00:59:23,634
"Really?"
1301
00:59:23,734 --> 00:59:26,335
-Do you want a photo?
-Photo?
1302
00:59:27,167 --> 00:59:28,267
Who is this?
1303
00:59:29,634 --> 00:59:30,667
This is your younger brother.
1304
00:59:30,767 --> 00:59:33,368
"He sees his brother in a
photo for the first time"
1305
00:59:33,434 --> 00:59:35,368
"Wait"
1306
00:59:35,901 --> 00:59:37,402
-Look.
-Hey.
1307
00:59:37,501 --> 00:59:39,568
"Hey, my brother"
1308
00:59:39,767 --> 00:59:41,434
Do you know your brother's name?
1309
00:59:42,400 --> 00:59:43,533
Bentley.
1310
00:59:43,634 --> 00:59:45,701
"Bentley is his brother's name"
1311
00:59:45,834 --> 00:59:46,834
That's right.
1312
00:59:47,734 --> 00:59:49,668
Congratulations, older brother.
1313
00:59:50,400 --> 00:59:51,500
Mom.
1314
00:59:51,567 --> 00:59:52,801
"I miss her"
1315
00:59:54,767 --> 00:59:57,401
His mom returns after the surgery.
1316
00:59:57,601 --> 00:59:59,102
She heads to her ward.
1317
00:59:59,167 --> 01:00:02,001
"She heads to the ward for recovery"
1318
01:00:03,634 --> 01:00:05,034
"However..."
1319
01:00:05,100 --> 01:00:08,167
But where are Sam and William?
1320
01:00:10,000 --> 01:00:12,934
"She feels the pain as the
anesthesia wears off"
1321
01:00:14,100 --> 01:00:16,001
"Clicking"
1322
01:00:20,200 --> 01:00:21,434
William.
1323
01:00:22,167 --> 01:00:24,901
Great job, Honey.
1324
01:00:26,200 --> 01:00:27,701
"It's Sam and William's surprise party"
1325
01:00:27,767 --> 01:00:30,334
Great job.
1326
01:00:31,167 --> 01:00:32,267
"Moved"
1327
01:00:32,367 --> 01:00:34,634
Clap. Clap for Mom.
1328
01:00:34,934 --> 01:00:36,468
Good job, Mom.
1329
01:00:36,634 --> 01:00:39,535
She gave birth to Bentley.
1330
01:00:39,601 --> 01:00:41,734
Good job.
1331
01:00:42,834 --> 01:00:45,168
"Were you surprised, Mom?"
1332
01:00:45,801 --> 01:00:48,834
"They got William and
Bentley cake toppers"
1333
01:00:49,434 --> 01:00:50,368
Clap.
1334
01:00:50,467 --> 01:00:51,667
"We should blow out the candles"
1335
01:00:51,734 --> 01:00:53,168
William, blow them out for me.
1336
01:00:53,767 --> 01:00:55,501
"Blowing"
1337
01:00:56,667 --> 01:00:58,767
"Blowing"
1338
01:00:58,834 --> 01:01:00,168
Clap!
1339
01:01:01,234 --> 01:01:03,534
High-five. Bump it.
1340
01:01:04,167 --> 01:01:06,768
"Mom, you did great!"
1341
01:01:06,868 --> 01:01:08,001
Let's go, Mom!
1342
01:01:08,100 --> 01:01:09,667
Let's go! Let's go!
1343
01:01:09,734 --> 01:01:11,034
Thank you.
1344
01:01:11,801 --> 01:01:13,702
How do you feel?
1345
01:01:13,801 --> 01:01:15,635
I'm okay. But my stomach hurts a lot.
1346
01:01:15,734 --> 01:01:16,934
-Does it hurt a lot?
-Yes.
1347
01:01:17,167 --> 01:01:18,968
-You did great.
-Dad.
1348
01:01:19,367 --> 01:01:20,734
You, too.
1349
01:01:21,801 --> 01:01:23,235
I didn't do anything.
1350
01:01:24,167 --> 01:01:26,200
-You watched over me.
-That's nothing.
1351
01:01:26,634 --> 01:01:28,335
You did all the hard work.
1352
01:01:29,501 --> 01:01:30,501
William.
1353
01:01:31,234 --> 01:01:32,367
Jeong Taeoh.
1354
01:01:32,934 --> 01:01:35,234
Jeong Taeoh. Taeoh.
1355
01:01:36,133 --> 01:01:37,934
What should we call your little brother?
1356
01:01:38,601 --> 01:01:41,068
There was a name we considered before.
1357
01:01:41,434 --> 01:01:43,001
-Are we sticking to it?
-We should.
1358
01:01:43,100 --> 01:01:44,634
-Woosung?
-Yes.
1359
01:01:44,767 --> 01:01:47,434
-Jeong Woosung.
-Jeong Woosung.
1360
01:01:48,200 --> 01:01:49,901
-Is Woosung coming?
-What?
1361
01:01:50,000 --> 01:01:51,200
Is he coming today?
1362
01:01:51,367 --> 01:01:52,168
Today?
1363
01:01:52,567 --> 01:01:54,435
Sorry, I forgot to call him.
1364
01:01:55,701 --> 01:01:56,801
Jung Woosung.
1365
01:01:57,133 --> 01:01:58,867
No, the Jeong Woosung in this building.
1366
01:01:59,567 --> 01:02:00,901
"Not that Woosung, our Woosung!"
1367
01:02:01,000 --> 01:02:04,200
-He'll come up later.
-Really?
1368
01:02:04,501 --> 01:02:06,634
Bentley is here.
1369
01:02:07,000 --> 01:02:09,701
William. William. Who's here?
1370
01:02:10,601 --> 01:02:12,202
"Excited"
1371
01:02:12,267 --> 01:02:14,467
William, William. Look at the baby.
1372
01:02:14,667 --> 01:02:15,867
"The family is gathering
for the first time"
1373
01:02:15,968 --> 01:02:17,135
Hello.
1374
01:02:17,200 --> 01:02:18,034
"The family is gathering
for the first time"
1375
01:02:18,701 --> 01:02:19,701
Who is that?
1376
01:02:19,767 --> 01:02:20,368
"Dingdong has double eyelid"
1377
01:02:20,434 --> 01:02:21,634
William, who is that?
1378
01:02:23,194 --> 01:02:26,580
"Fixated"
1379
01:02:26,664 --> 01:02:28,464
How beautiful.
1380
01:02:33,634 --> 01:02:35,468
He looks different from earlier.
1381
01:02:37,467 --> 01:02:39,500
Gosh. Are you amazed?
1382
01:02:39,949 --> 01:02:41,033
Bentley.
1383
01:02:41,267 --> 01:02:43,768
Say hello. It's your little brother.
1384
01:02:44,701 --> 01:02:45,935
Hello, William.
1385
01:02:47,467 --> 01:02:49,068
"He's sharing..."
1386
01:02:49,167 --> 01:02:50,068
Who is it?
1387
01:02:50,167 --> 01:02:51,768
"...the snack in his hand"
1388
01:02:51,834 --> 01:02:52,934
Are you giving it to him?
1389
01:02:53,834 --> 01:02:55,802
You're sharing? How nice of you.
1390
01:02:55,868 --> 01:02:57,235
You're so kind.
1391
01:02:57,334 --> 01:02:58,568
Are you giving it to him?
1392
01:02:58,634 --> 01:03:00,901
"Is he taking care of his little brother?"
1393
01:03:01,801 --> 01:03:02,801
My goodness.
1394
01:03:03,801 --> 01:03:04,834
My goodness.
1395
01:03:08,000 --> 01:03:10,701
"He's climbing to get a better look"
1396
01:03:10,868 --> 01:03:13,669
William, do you want me to help you up?
1397
01:03:14,400 --> 01:03:17,268
"He must have wanted to
see Bentley closer"
1398
01:03:17,701 --> 01:03:19,368
"He's reaching towards
his little brother"
1399
01:03:19,467 --> 01:03:21,268
William, it's your little brother.
1400
01:03:21,367 --> 01:03:22,400
"He's amazed"
1401
01:03:22,868 --> 01:03:24,168
He looks like William, right?
1402
01:03:24,467 --> 01:03:26,734
He looks the same as when
William was first born.
1403
01:03:26,868 --> 01:03:28,469
For now. The face.
1404
01:03:30,634 --> 01:03:33,535
Wow, they really look identical.
1405
01:03:33,601 --> 01:03:35,068
"Bentley, William"
1406
01:03:35,467 --> 01:03:36,567
Ben. Ben.
1407
01:03:36,634 --> 01:03:39,235
"He's looking at the baby for a long time"
1408
01:03:39,300 --> 01:03:40,300
Ben.
1409
01:03:40,400 --> 01:03:41,834
You can stroke him.
1410
01:03:46,167 --> 01:03:47,068
Gosh.
1411
01:03:47,167 --> 01:03:48,167
"Stroking"
1412
01:03:49,968 --> 01:03:50,968
I love you.
1413
01:03:51,968 --> 01:03:53,802
You're so beautiful.
1414
01:03:53,968 --> 01:03:55,168
My younger brother.
1415
01:03:57,667 --> 01:03:59,234
He's your brother.
1416
01:04:00,901 --> 01:04:01,968
Is he cute?
1417
01:04:02,067 --> 01:04:03,067
Yes.
1418
01:04:04,467 --> 01:04:06,068
"Pleased"
1419
01:04:06,767 --> 01:04:10,001
"It looks like these two will get along"
1420
01:04:10,367 --> 01:04:12,235
One, two, three.
1421
01:04:12,667 --> 01:04:17,800
"Opening"
1422
01:04:20,767 --> 01:04:21,701
"We're one family! I love you, Dingdong!"
1423
01:04:21,767 --> 01:04:24,301
It's a touching day as
they became a family.
1424
01:04:27,400 --> 01:04:29,533
Thanks to his parents' love...
1425
01:04:29,767 --> 01:04:30,668
"Two days after birth"
1426
01:04:30,767 --> 01:04:33,234
...Bentley is growing more day by day.
1427
01:04:33,567 --> 01:04:35,334
"Three days after birth"
1428
01:04:35,400 --> 01:04:37,201
"It's William's doll"
1429
01:04:37,294 --> 01:04:40,862
"Four days after birth"
1430
01:04:40,934 --> 01:04:41,601
"Fifth day after birth"
1431
01:04:41,701 --> 01:04:45,302
He's already so handsome on his fifth day.
1432
01:04:45,367 --> 01:04:48,168
"He looks handsome on his seventh day"
1433
01:04:49,901 --> 01:04:51,068
Can you see?
1434
01:04:51,501 --> 01:04:53,968
-Ben.
-Gosh.
1435
01:04:54,067 --> 01:04:55,100
Ben!
1436
01:04:56,644 --> 01:04:57,783
Look, William.
1437
01:04:57,868 --> 01:04:58,669
"William calls his brother by his name"
1438
01:04:58,754 --> 01:05:00,299
"Do you love Ben that much?"
1439
01:05:00,383 --> 01:05:01,383
William.
1440
01:05:02,033 --> 01:05:03,333
Look at Ben.
1441
01:05:04,267 --> 01:05:05,534
Ben is eating.
1442
01:05:05,767 --> 01:05:07,001
Do you want to do it?
1443
01:05:07,047 --> 01:05:07,717
"William wants to feed Ben"
1444
01:05:07,801 --> 01:05:09,769
William, did you feed your brother?
1445
01:05:10,067 --> 01:05:11,367
Thank you.
1446
01:05:11,834 --> 01:05:14,868
Bentley is loved by his brother too.
1447
01:05:15,467 --> 01:05:17,467
We hope you grow up healthy.
1448
01:05:17,534 --> 01:05:19,268
"We hope that you grow
up big and healthy"
1449
01:05:22,200 --> 01:05:24,001
"It's an oriental medical clinic"
1450
01:05:24,067 --> 01:05:26,301
"Why are Jiyong and Seungjae here?"
1451
01:05:27,400 --> 01:05:28,533
Why are you here?
1452
01:05:29,601 --> 01:05:30,801
Why are you here?
1453
01:05:30,868 --> 01:05:32,302
Are you getting a shot?
1454
01:05:32,400 --> 01:05:34,268
No. My dad is sick.
1455
01:05:34,367 --> 01:05:37,268
It's because my dad is sick.
1456
01:05:37,367 --> 01:05:40,500
Seungjae, I'm not feeling well these days.
1457
01:05:40,634 --> 01:05:41,901
It hurts right here.
1458
01:05:41,968 --> 01:05:43,869
"He has chest pains?"
1459
01:05:44,267 --> 01:05:46,201
-It won't be serious, right?
-Sure!
1460
01:05:47,234 --> 01:05:49,868
It won't be serious.
1461
01:05:50,834 --> 01:05:52,735
"Scurry"
1462
01:05:54,801 --> 01:05:58,001
"He's helping his dad relax"
1463
01:05:59,000 --> 01:06:00,334
"Dad, don't be sick"
1464
01:06:00,400 --> 01:06:02,067
"You're the best"
1465
01:06:03,133 --> 01:06:04,133
Yes.
1466
01:06:06,901 --> 01:06:07,869
Hello.
1467
01:06:07,968 --> 01:06:10,135
"A non-Korean oriental medicine doctor?"
1468
01:06:10,267 --> 01:06:11,334
"Am I at the wrong place?"
1469
01:06:11,400 --> 01:06:12,467
Come in.
1470
01:06:12,567 --> 01:06:14,435
-Hello.
-Hello.
1471
01:06:15,367 --> 01:06:16,335
Hi.
1472
01:06:16,434 --> 01:06:18,634
Hello. What is your name?
1473
01:06:19,000 --> 01:06:20,200
I'm Ko Seungjae.
1474
01:06:20,267 --> 01:06:21,235
-Seungjae?
-Yes.
1475
01:06:21,300 --> 01:06:22,433
You're so cute.
1476
01:06:22,534 --> 01:06:24,534
-My dad is sick.
-Is he?
1477
01:06:24,667 --> 01:06:26,067
Where does it hurt?
1478
01:06:27,100 --> 01:06:28,300
His chest hurts.
1479
01:06:28,367 --> 01:06:31,467
His chest hurts? I wonder why.
1480
01:06:31,567 --> 01:06:36,001
Because he let me ride on the blanket bus.
1481
01:06:36,100 --> 01:06:37,133
Is that it?
1482
01:06:37,367 --> 01:06:38,934
"It's not your fault, Seungjae"
1483
01:06:39,601 --> 01:06:41,302
Is there something bothering you?
1484
01:06:42,868 --> 01:06:45,135
My chest feels heavy.
1485
01:06:45,834 --> 01:06:49,702
My hands and feet are cold,
but I can feel the heat on my face.
1486
01:06:49,767 --> 01:06:50,900
What about a headache?
1487
01:06:50,968 --> 01:06:54,469
My headache isn't bad.
1488
01:06:54,567 --> 01:06:58,435
I feel a tension in here...
1489
01:06:58,501 --> 01:07:01,168
...and there's heat. It's uncomfortable.
1490
01:07:01,267 --> 01:07:03,901
How long has it been?
1491
01:07:03,968 --> 01:07:05,001
I think...
1492
01:07:05,634 --> 01:07:07,868
...it's been about a year or so.
1493
01:07:08,801 --> 01:07:11,901
Why did you see a different doctor?
1494
01:07:12,167 --> 01:07:14,467
People say you shouldn't learn...
1495
01:07:14,534 --> 01:07:16,534
...how to drive from your partner.
1496
01:07:17,834 --> 01:07:19,001
To be honest...
1497
01:07:19,300 --> 01:07:22,333
...I thought my wife
would be heartbroken...
1498
01:07:22,434 --> 01:07:24,135
"He didn't want his wife to be hurt"
1499
01:07:24,234 --> 01:07:25,735
...if she heard about it.
1500
01:07:26,367 --> 01:07:28,667
"That's how he endured
the pain for a year"
1501
01:07:28,734 --> 01:07:30,702
"He's checking Jiyong's pulse"
1502
01:07:31,100 --> 01:07:32,986
Are you tired these days?
1503
01:07:33,767 --> 01:07:37,735
-Yes.
-Your pulse is weak.
1504
01:07:37,801 --> 01:07:40,468
You can't digest well either.
1505
01:07:40,601 --> 01:07:41,835
You're under a lot of stress.
1506
01:07:42,000 --> 01:07:44,601
-Do you drink?
-Yes. I drink often.
1507
01:07:44,701 --> 01:07:46,001
Often?
1508
01:07:46,100 --> 01:07:49,400
I'll try pressing here. If it hurts...
1509
01:07:49,968 --> 01:07:51,402
-Does it hurt?
-Yes.
1510
01:07:51,467 --> 01:07:52,201
"Flinching"
1511
01:07:52,334 --> 01:07:53,634
"Worried"
1512
01:07:53,734 --> 01:07:56,734
If it hurts, that means
you have a lot of stress.
1513
01:07:56,834 --> 01:07:57,768
Okay.
1514
01:07:57,834 --> 01:08:00,535
"He transformed into an
old lady for tests"
1515
01:08:00,634 --> 01:08:02,135
Look into the camera.
1516
01:08:02,434 --> 01:08:04,501
"However, they cannot laugh"
1517
01:08:05,133 --> 01:08:07,400
What will be the result?
1518
01:08:07,667 --> 01:08:09,268
Your hands are blue.
1519
01:08:09,367 --> 01:08:11,667
Compared to that, your chest...
1520
01:08:11,767 --> 01:08:14,867
-...and your neck are red.
-Right.
1521
01:08:14,934 --> 01:08:16,001
"You can see the temperature differences"
1522
01:08:16,334 --> 01:08:18,868
-You have a lot of heat built up here.
-I see.
1523
01:08:19,000 --> 01:08:21,534
-This means you have bad circulation.
-I see.
1524
01:08:21,634 --> 01:08:23,401
Overall...
1525
01:08:23,467 --> 01:08:25,701
...it's due to repressed anger and stress.
1526
01:08:26,434 --> 01:08:28,935
It's due to repressed anger and stress.
1527
01:08:29,000 --> 01:08:29,901
Okay.
1528
01:08:30,000 --> 01:08:31,601
Has it ever occurred to you?
1529
01:08:31,701 --> 01:08:33,302
"Now that I think about it..."
1530
01:08:33,367 --> 01:08:34,767
I think you're right.
1531
01:08:34,868 --> 01:08:36,035
Yes?
1532
01:08:36,100 --> 01:08:38,034
Doctor, what is that?
1533
01:08:38,200 --> 01:08:41,101
Your dad feels very stressed.
1534
01:08:41,267 --> 01:08:43,068
Why do you think he's stressed?
1535
01:08:43,400 --> 01:08:48,268
That has got to be the cigarettes.
1536
01:08:49,200 --> 01:08:51,934
"Embarrassed"
1537
01:08:52,100 --> 01:08:53,634
If you hold it in for too long...
1538
01:08:53,667 --> 01:08:56,867
...your heart causes a lot of heat.
1539
01:08:56,934 --> 01:08:58,468
It comes from rage.
1540
01:08:58,601 --> 01:09:01,001
In simple words, it's stress.
1541
01:09:01,100 --> 01:09:02,267
If it gets serious...
1542
01:09:02,467 --> 01:09:05,968
...it could grow into a panic disorder.
1543
01:09:06,267 --> 01:09:09,501
I think he's right. It's stress.
1544
01:09:09,834 --> 01:09:12,001
If work doesn't go as planned...
1545
01:09:12,067 --> 01:09:13,968
...or if something bad happens...
1546
01:09:14,067 --> 01:09:17,868
...or if I fail to meet my goals...
1547
01:09:18,367 --> 01:09:19,934
It's endless.
1548
01:09:20,167 --> 01:09:23,101
There is a way to get rid of it at once.
1549
01:09:23,234 --> 01:09:24,267
How?
1550
01:09:24,367 --> 01:09:25,868
"Tempting"
1551
01:09:26,200 --> 01:09:27,101
Okay.
1552
01:09:27,200 --> 01:09:30,134
"Laughing"
1553
01:09:32,501 --> 01:09:34,568
"What is this?"
1554
01:09:35,100 --> 01:09:37,934
"Jiyong is laughing at
Seungjae's reaction"
1555
01:09:38,100 --> 01:09:40,601
If you laugh loudly on purpose...
1556
01:09:40,934 --> 01:09:44,235
...it causes changes in your brain
to release endorphin.
1557
01:09:44,334 --> 01:09:46,635
It helps to get rid of your stress.
1558
01:09:46,767 --> 01:09:48,268
Let's try again.
1559
01:09:48,801 --> 01:09:51,502
"Laughing"
1560
01:09:52,200 --> 01:09:54,567
"Laughing"
1561
01:09:55,601 --> 01:09:56,801
"Peeking"
1562
01:09:56,868 --> 01:09:58,335
"Laughing"
1563
01:10:00,200 --> 01:10:02,068
"They're bursting into laughter"
1564
01:10:02,868 --> 01:10:05,369
"We're happy"
1565
01:10:05,968 --> 01:10:07,202
"Is it over yet?"
1566
01:10:07,267 --> 01:10:09,801
"It's not over until it's over"
1567
01:10:10,868 --> 01:10:13,268
"The key is to do it for 30 seconds"
1568
01:10:13,534 --> 01:10:15,235
"The fake laughter became a real laugh"
1569
01:10:15,300 --> 01:10:16,700
Good job.
1570
01:10:16,801 --> 01:10:19,702
You're so funny when you laugh.
1571
01:10:19,801 --> 01:10:20,901
Was it funny?
1572
01:10:20,968 --> 01:10:22,836
Doctor.
1573
01:10:23,167 --> 01:10:25,267
Is my dad all better now?
1574
01:10:25,400 --> 01:10:27,234
He still needs some treatment.
1575
01:10:27,467 --> 01:10:29,335
$-It hurts here?
-Yes.
1576
01:10:29,501 --> 01:10:33,035
I'll perform phlebotomy.
1577
01:10:33,200 --> 01:10:34,200
Okay.
1578
01:10:34,467 --> 01:10:37,168
Please don't hurt him.
1579
01:10:37,400 --> 01:10:40,533
Since he's sick, we have to treat him.
1580
01:10:40,901 --> 01:10:42,034
"What are you doing to my dad?"
1581
01:10:42,124 --> 01:10:43,693
One, two, three.
1582
01:10:44,167 --> 01:10:45,367
My gosh.
1583
01:10:45,968 --> 01:10:47,836
"Cupping"
1584
01:10:47,901 --> 01:10:49,869
It would be uncomfortable to have this.
1585
01:10:49,968 --> 01:10:52,101
Yes. It's uncomfortable.
1586
01:10:52,167 --> 01:10:54,367
He's bleeding a lot.
1587
01:10:55,000 --> 01:10:56,567
"Worried"
1588
01:10:56,634 --> 01:10:59,101
I'll do some acupuncture.
1589
01:11:00,033 --> 01:11:03,033
Push, push, push.
1590
01:11:03,214 --> 01:11:05,049
He has a needle now.
1591
01:11:05,133 --> 01:11:06,034
"A needle on his chest"
1592
01:11:07,300 --> 01:11:09,201
-Dad.
-Yes?
1593
01:11:10,267 --> 01:11:12,467
"Grabbing"
1594
01:11:13,100 --> 01:11:17,300
"Seungjae is holding his dad's hand"
1595
01:11:18,701 --> 01:11:21,502
-Take it out.
-Take it out? Why?
1596
01:11:21,567 --> 01:11:24,168
You have to so my dad doesn't hurt.
1597
01:11:24,467 --> 01:11:25,968
I'm being treated.
1598
01:11:26,067 --> 01:11:29,200
You have to take it out since he's done.
1599
01:11:29,300 --> 01:11:31,934
I'll leave it just a little longer.
1600
01:11:32,100 --> 01:11:34,467
-I'll come back.
-Okay.
1601
01:11:35,934 --> 01:11:37,568
"Serious"
1602
01:11:39,100 --> 01:11:40,133
"Blowing"
1603
01:11:43,934 --> 01:11:45,201
-Seungjae.
-Yes?
1604
01:11:45,334 --> 01:11:47,601
Go get yourself something from the store.
1605
01:11:47,667 --> 01:11:49,700
-I'll join you soon.
-Okay.
1606
01:11:50,224 --> 01:11:53,164
-Get your treatment.
-Bye.
1607
01:11:53,234 --> 01:11:53,968
Bye.
1608
01:11:55,567 --> 01:11:56,801
He just left.
1609
01:11:56,901 --> 01:11:57,568
"He didn't even turn back"
1610
01:11:57,734 --> 01:11:59,001
"Snacks over Dad"
1611
01:11:59,067 --> 01:12:00,401
Where is it?
1612
01:12:01,701 --> 01:12:03,602
Where is the convenience store?
1613
01:12:03,701 --> 01:12:06,235
You have to go out that way.
1614
01:12:06,367 --> 01:12:09,168
-Then, turn right.
-Okay.
1615
01:12:17,467 --> 01:12:19,301
There is the convenience store.
1616
01:12:23,434 --> 01:12:25,068
"Yes!"
1617
01:12:25,934 --> 01:12:29,468
"I'll pick you for today!"
1618
01:12:31,033 --> 01:12:32,734
This one.
1619
01:12:36,200 --> 01:12:37,300
Here you go.
1620
01:12:40,300 --> 01:12:41,700
Thank you.
1621
01:12:43,033 --> 01:12:46,033
"I'll sit down to eat"
1622
01:12:47,734 --> 01:12:48,767
Hello.
1623
01:12:50,267 --> 01:12:51,601
What is this?
1624
01:12:52,701 --> 01:12:54,068
I'm eating.
1625
01:12:54,167 --> 01:12:55,367
What is this?
1626
01:12:56,234 --> 01:12:57,801
It's a gimbap. It's rice.
1627
01:12:58,033 --> 01:13:00,834
-It's rice?
-What's your name?
1628
01:13:01,334 --> 01:13:03,968
-I'm Ko Seungjae.
-Seungjae?
1629
01:13:04,501 --> 01:13:06,235
"Struggling"
1630
01:13:06,334 --> 01:13:08,768
-It's not opening.
-Do you want my help?
1631
01:13:09,534 --> 01:13:10,768
-Yes.
-Okay.
1632
01:13:12,968 --> 01:13:15,602
-You're so strong.
-Am I?
1633
01:13:17,667 --> 01:13:19,468
Thank you.
1634
01:13:21,100 --> 01:13:22,834
"Eating"
1635
01:13:24,367 --> 01:13:25,801
"Peeking"
1636
01:13:27,868 --> 01:13:30,469
"Staring"
1637
01:13:32,067 --> 01:13:35,267
How old are you?
1638
01:13:35,534 --> 01:13:36,701
I'm 32.
1639
01:13:36,934 --> 01:13:39,802
-How old are you?
-I'm four.
1640
01:13:39,934 --> 01:13:40,968
-Four?
-Yes.
1641
01:13:41,133 --> 01:13:43,367
-Are you in kindergarten?
-Yes.
1642
01:13:43,934 --> 01:13:46,268
-Is it fun?
-Where do you go?
1643
01:13:46,400 --> 01:13:47,901
I go to work.
1644
01:13:48,234 --> 01:13:51,835
"A meeting between
a 4-year-old and a 32-year-old"
1645
01:13:54,434 --> 01:13:56,168
"He's eating so well"
1646
01:13:57,334 --> 01:13:58,901
-Is it good?
-Yes.
1647
01:14:00,133 --> 01:14:02,533
Can I have a chip?
1648
01:14:02,701 --> 01:14:06,502
"My precious chip?"
1649
01:14:11,000 --> 01:14:12,634
"Joking"
1650
01:14:14,868 --> 01:14:16,569
You still have ramyeon left.
1651
01:14:16,767 --> 01:14:18,334
I finished it.
1652
01:14:19,067 --> 01:14:22,668
There is still some left.
1653
01:14:22,767 --> 01:14:25,334
I have to go now. Bye.
1654
01:14:25,467 --> 01:14:28,001
Goodbye.
1655
01:14:28,634 --> 01:14:32,634
"He's eating jelly to feel less lonely"
1656
01:14:32,701 --> 01:14:34,801
"When will Dad come?"
1657
01:14:36,434 --> 01:14:37,434
Hey.
1658
01:14:38,200 --> 01:14:40,801
-What are you doing?
-I was eating.
1659
01:14:40,901 --> 01:14:42,168
"Jiyong has finished his treatment"
1660
01:14:43,534 --> 01:14:45,468
Seungjae, the change.
1661
01:14:47,834 --> 01:14:48,702
The change.
1662
01:14:48,750 --> 01:14:49,417
"Flustered"
1663
01:14:49,562 --> 01:14:50,083
"I don't have change"
1664
01:14:50,167 --> 01:14:52,534
-I don't have change.
-Why not?
1665
01:14:52,767 --> 01:14:55,401
-I bought porridge.
-What?
1666
01:14:55,501 --> 01:14:57,369
-Your porridge.
-Porridge?
1667
01:14:59,567 --> 01:15:00,700
Dad's porridge.
1668
01:15:00,968 --> 01:15:03,202
-Where is porridge?
-Porridge?
1669
01:15:03,667 --> 01:15:04,667
Come here.
1670
01:15:05,968 --> 01:15:08,535
-This one.
-Which one? This one?
1671
01:15:09,167 --> 01:15:11,467
-What kind is it?
-Vegetable porridge.
1672
01:15:11,534 --> 01:15:13,701
-Are you going to eat it?
-No, Dad will.
1673
01:15:13,801 --> 01:15:15,368
-Is it for your dad?
-Yes.
1674
01:15:15,834 --> 01:15:18,968
Seungjae prepared porridge for his dad.
1675
01:15:19,868 --> 01:15:21,968
Where did his porridge go?
1676
01:15:23,100 --> 01:15:24,500
It's right here.
1677
01:15:24,801 --> 01:15:25,801
What is it?
1678
01:15:27,667 --> 01:15:30,034
-Dad. Yes.
-Did you heat it up?
1679
01:15:30,200 --> 01:15:32,834
You should put this on your porridge.
1680
01:15:32,901 --> 01:15:35,635
-Why did you buy it?
-It's for you.
1681
01:15:35,734 --> 01:15:39,168
I'll put this on your porridge.
1682
01:15:39,601 --> 01:15:42,935
"Just stay seated"
1683
01:15:44,033 --> 01:15:46,934
"I'll cool it for you"
1684
01:15:48,000 --> 01:15:49,834
"Jiyong became a baby bird"
1685
01:15:49,934 --> 01:15:52,135
It tastes even better since you made it.
1686
01:15:59,667 --> 01:16:01,401
He bought me porridge...
1687
01:16:01,868 --> 01:16:04,669
...and fed me because I was sick.
1688
01:16:04,801 --> 01:16:06,502
He makes me smile.
1689
01:16:06,601 --> 01:16:08,335
"Please get well soon"
1690
01:16:10,400 --> 01:16:12,533
The three children look very busy.
1691
01:16:12,634 --> 01:16:13,968
"What are you doing?"
1692
01:16:14,067 --> 01:16:15,434
What are you guys doing?
1693
01:16:17,901 --> 01:16:19,568
What are those on the floor?
1694
01:16:20,834 --> 01:16:24,502
"No way. Is that..."
1695
01:16:24,868 --> 01:16:26,435
"Blowing"
1696
01:16:26,534 --> 01:16:27,934
"Blowing"
1697
01:16:28,400 --> 01:16:30,467
"Blowing"
1698
01:16:31,868 --> 01:16:33,736
"She's dusting off the styrofoam"
1699
01:16:34,133 --> 01:16:36,001
"Wriggling"
1700
01:16:38,767 --> 01:16:40,534
"She's loading and firing"
1701
01:16:40,701 --> 01:16:43,901
"She's Elsa"
1702
01:16:45,133 --> 01:16:48,233
"I'm Princess Seola"
1703
01:16:48,334 --> 01:16:51,668
"Let it go, let it go!"
1704
01:16:51,734 --> 01:16:55,034
"He's a great singer"
1705
01:16:55,100 --> 01:16:56,634
Dad!
1706
01:16:59,000 --> 01:17:01,801
Donggook, this is no time
for you to sleep.
1707
01:17:01,868 --> 01:17:03,268
"Their dad is fast asleep"
1708
01:17:04,234 --> 01:17:06,234
"I'll put some snow on his head"
1709
01:17:06,300 --> 01:17:08,834
-It's snowing.
-What?
1710
01:17:09,234 --> 01:17:14,135
"He woke up thanks to the kids"
1711
01:17:14,200 --> 01:17:15,567
What were you doing?
1712
01:17:16,100 --> 01:17:19,400
We were playing snow.
1713
01:17:21,100 --> 01:17:23,534
Sua, what's that on your head?
1714
01:17:23,701 --> 01:17:25,335
-It's nothing.
-Snow?
1715
01:17:26,367 --> 01:17:28,001
"That's suspicious"
1716
01:17:28,701 --> 01:17:30,202
"Don't be surprised"
1717
01:17:33,734 --> 01:17:35,468
"He's speechless"
1718
01:17:35,534 --> 01:17:38,534
"Making artificial snow is hard work"
1719
01:17:40,667 --> 01:17:42,934
"Sighing"
1720
01:17:43,000 --> 01:17:46,334
"Speechless"
1721
01:17:47,100 --> 01:17:48,634
"She's still in the making"
1722
01:17:49,100 --> 01:17:50,567
-Did it snow?
-Yes.
1723
01:17:50,667 --> 01:17:53,201
"It's snowing in my heart"
1724
01:17:53,667 --> 01:17:56,834
Look at your hair. What do we do?
1725
01:17:57,000 --> 01:17:59,167
Look outside. Is it snowing or not?
1726
01:17:59,267 --> 01:18:02,367
-It's not snowing.
-What?
1727
01:18:03,133 --> 01:18:05,133
"It's snowing a lot in Seola's heart"
1728
01:18:05,200 --> 01:18:07,967
You can't ride sleds if it's not snowing.
1729
01:18:08,033 --> 01:18:09,767
There's snow here.
1730
01:18:09,868 --> 01:18:11,635
Well, yes.
1731
01:18:12,367 --> 01:18:13,701
Who will clean up?
1732
01:18:15,267 --> 01:18:17,201
-We shouldn't clean up.
-What?
1733
01:18:17,300 --> 01:18:19,067
Why would we clean up snow?
1734
01:18:22,400 --> 01:18:24,234
I'm not even surprised anymore.
1735
01:18:25,934 --> 01:18:29,268
Kids. Hold on. Stop.
1736
01:18:29,667 --> 01:18:32,001
Stop. Sit here. Sit here.
1737
01:18:32,033 --> 01:18:32,700
"They gather"
1738
01:18:32,801 --> 01:18:34,468
Sit down, everyone.
1739
01:18:35,968 --> 01:18:37,802
-I will sit.
-Okay.
1740
01:18:38,167 --> 01:18:42,701
Snow is nice, but who will clean this?
1741
01:18:42,767 --> 01:18:44,534
-Dad.
-No.
1742
01:18:44,601 --> 01:18:47,668
You can't make a mess and
have someone else clean.
1743
01:18:47,767 --> 01:18:49,635
You have to clean together.
1744
01:18:49,734 --> 01:18:52,767
Also, you can't do this indoors.
1745
01:18:52,801 --> 01:18:54,934
We'll clean together, okay?
1746
01:18:55,067 --> 01:18:56,067
-Okay.
-Okay?
1747
01:18:57,234 --> 01:18:59,468
Did you like having snow inside the house?
1748
01:19:00,033 --> 01:19:02,534
Do you know Yuna?
1749
01:19:02,601 --> 01:19:04,801
-Yes.
-What does she do?
1750
01:19:04,901 --> 01:19:08,468
-She...
-When it snows a lot...
1751
01:19:08,801 --> 01:19:10,335
This.
1752
01:19:10,434 --> 01:19:13,135
"She's the best jumper there is"
1753
01:19:13,200 --> 01:19:15,600
-She has Sua's hair.
-Yes.
1754
01:19:15,701 --> 01:19:17,935
Look in the mirror. Try again.
1755
01:19:18,200 --> 01:19:21,200
"Her turns are flawless"
1756
01:19:21,300 --> 01:19:22,567
Yes, use that glare.
1757
01:19:23,868 --> 01:19:25,669
Sua, you're good.
1758
01:19:25,767 --> 01:19:27,001
"Are you watching, Yuna?"
1759
01:19:30,434 --> 01:19:32,168
There is this too.
1760
01:19:33,133 --> 01:19:34,333
There is this too.
1761
01:19:34,400 --> 01:19:37,101
-What is that?
-There is this too.
1762
01:19:37,167 --> 01:19:38,167
Yuna did that?
1763
01:19:38,667 --> 01:19:41,434
-She wouldn't do that.
-She did.
1764
01:19:41,501 --> 01:19:43,868
The Winter Olympics are coming.
1765
01:19:43,968 --> 01:19:47,469
I was chosen to participate...
1766
01:19:47,667 --> 01:19:50,667
...in the sacred torch relay. I'm honored.
1767
01:19:51,200 --> 01:19:54,434
"Donggook will represent Jeonbuk"
1768
01:19:55,267 --> 01:19:57,667
"Torch kiss"
1769
01:19:59,200 --> 01:20:00,701
Let's go, Pyeongchang!
1770
01:20:00,767 --> 01:20:02,134
"Let's go, Winter Olympics!"
1771
01:20:02,267 --> 01:20:08,501
I wanted to make a promotional video
to support the Olympics.
1772
01:20:08,667 --> 01:20:10,134
So, I prepared it.
1773
01:20:11,534 --> 01:20:13,168
Lee Seola!
1774
01:20:14,968 --> 01:20:18,702
"Charismatic Lee Seola"
1775
01:20:19,067 --> 01:20:20,134
Lee Sua!
1776
01:20:20,234 --> 01:20:22,501
"Chic Lee Sua"
1777
01:20:24,834 --> 01:20:26,735
"She's like a model"
1778
01:20:26,834 --> 01:20:27,934
Lee Sian!
1779
01:20:28,801 --> 01:20:29,801
Yes?
1780
01:20:31,313 --> 01:20:34,453
"Yes, I'm Lee Sian"
1781
01:20:34,701 --> 01:20:35,302
"Charismatic gaze"
1782
01:20:35,384 --> 01:20:36,869
-Do a turn.
-Charismatic.
1783
01:20:36,953 --> 01:20:39,269
"Only his eyes are charismatic"
1784
01:20:39,353 --> 01:20:40,269
Charismatic.
1785
01:20:40,367 --> 01:20:42,400
Sian is so charismatic.
1786
01:20:42,567 --> 01:20:43,501
Charismatic.
1787
01:20:43,601 --> 01:20:46,768
"I'll finish off with a cool look"
1788
01:20:47,100 --> 01:20:50,300
I'll show you something,
then you can copy. Okay?
1789
01:20:50,534 --> 01:20:52,402
It's skating.
1790
01:20:52,501 --> 01:20:53,768
-What?
-Skate.
1791
01:20:54,028 --> 01:20:56,161
-That's Yuna!
-It's Yuna!
1792
01:20:56,200 --> 01:20:57,400
"The famous figure skater
for the Winter Olympic"
1793
01:20:57,868 --> 01:20:59,968
See? You're wearing
something similar to her.
1794
01:21:00,100 --> 01:21:01,133
-Yes.
-Right.
1795
01:21:01,234 --> 01:21:04,267
-Look at her eyes carefully.
-Okay.
1796
01:21:04,945 --> 01:21:06,111
Look at how she jumps.
1797
01:21:06,191 --> 01:21:07,925
"Yuna's elegant turn"
1798
01:21:07,987 --> 01:21:09,354
Wow!
1799
01:21:09,567 --> 01:21:11,134
Did you see that?
How many times did she turn?
1800
01:21:11,218 --> 01:21:12,218
"I can do...
1801
01:21:12,309 --> 01:21:13,710
"Maybe not"
1802
01:21:13,821 --> 01:21:15,722
Can you grab your leg
and turn like her, too?
1803
01:21:15,777 --> 01:21:18,545
-Five times. It was five turns.
-Look at her eyes!
1804
01:21:18,601 --> 01:21:19,634
-Wow!
-How did she do it?
1805
01:21:20,534 --> 01:21:22,601
"We can do it too!"
1806
01:21:22,701 --> 01:21:23,901
Let's go one by one.
1807
01:21:23,968 --> 01:21:24,869
"Roaring"
1808
01:21:24,968 --> 01:21:26,168
Look this way and show me.
1809
01:21:26,234 --> 01:21:28,202
This is wrong. It's different from Sua.
1810
01:21:28,334 --> 01:21:29,634
Show me the eyes.
1811
01:21:30,234 --> 01:21:33,102
"Sua is good at copying Yuna"
1812
01:21:33,200 --> 01:21:34,701
My goodness! That's really close.
1813
01:21:34,734 --> 01:21:35,468
"I am the Yuna in this household"
1814
01:21:35,567 --> 01:21:37,168
No, look at Sua.
She looks similar to Yuna.
1815
01:21:38,300 --> 01:21:39,967
"Her final pose is very good"
1816
01:21:40,067 --> 01:21:41,100
Look at Sua.
1817
01:21:41,167 --> 01:21:44,068
"Bad example"
1818
01:21:45,033 --> 01:21:46,600
Wait, hold on.
1819
01:21:46,701 --> 01:21:50,435
Look. Look at her outfit.
1820
01:21:50,501 --> 01:21:52,135
Shall we try with skirts on?
1821
01:21:52,634 --> 01:21:55,435
They're here. I want this one.
1822
01:21:56,534 --> 01:21:58,868
-I want yellow.
-I have blue.
1823
01:21:58,968 --> 01:22:02,202
Sian. Sian has black.
1824
01:22:02,267 --> 01:22:03,701
I have black.
1825
01:22:03,901 --> 01:22:06,268
Shall I try it on?
1826
01:22:07,033 --> 01:22:08,767
Where is the front?
1827
01:22:09,267 --> 01:22:10,701
Which is the front?
1828
01:22:10,767 --> 01:22:11,800
Hey.
1829
01:22:11,901 --> 01:22:14,934
It's okay, it's okay.
1830
01:22:15,000 --> 01:22:15,934
"Does it go like this?"
1831
01:22:18,501 --> 01:22:20,901
Sian, you're a boy.
1832
01:22:21,033 --> 01:22:23,400
Boys don't wear skirts.
1833
01:22:23,501 --> 01:22:25,601
But... This is black.
1834
01:22:25,667 --> 01:22:27,468
-Is black okay?
-Yes.
1835
01:22:27,567 --> 01:22:29,535
Black is okay.
1836
01:22:29,623 --> 01:22:30,350
"Black is okay"
1837
01:22:30,434 --> 01:22:33,101
Black is cool.
1838
01:22:33,167 --> 01:22:33,567
"Black is cool"
1839
01:22:34,567 --> 01:22:36,401
Let's make a cool video, okay?
1840
01:22:36,734 --> 01:22:38,301
Okay.
1841
01:22:39,267 --> 01:22:40,434
Lee Sua.
1842
01:22:40,467 --> 01:22:41,268
"Imitating Yuna"
1843
01:22:41,367 --> 01:22:41,767
"Sua goes first"
1844
01:22:41,868 --> 01:22:43,035
"Dance of Death".
1845
01:22:43,133 --> 01:22:43,900
"Sua goes first"
1846
01:22:44,367 --> 01:22:46,767
"This program requires
acting with the eyes"
1847
01:22:46,868 --> 01:22:47,769
Go.
1848
01:22:47,868 --> 01:22:49,669
"Her eyes changed"
1849
01:22:53,334 --> 01:22:57,001
"They look exactly the same"
1850
01:22:58,067 --> 01:22:59,267
"Donggook is satisfied"
1851
01:22:59,367 --> 01:23:01,734
Okay. Good job!
1852
01:23:01,834 --> 01:23:02,967
Next, Sian.
1853
01:23:03,067 --> 01:23:04,768
"Sian is up next"
1854
01:23:04,834 --> 01:23:05,834
"Nervous"
1855
01:23:05,901 --> 01:23:07,134
Ready, action.
1856
01:23:09,200 --> 01:23:12,101
"A shaky start!
His movements are not in sync"
1857
01:23:12,200 --> 01:23:15,168
"Dance of death"
1858
01:23:15,234 --> 01:23:17,468
"Martial artist of death"
1859
01:23:18,534 --> 01:23:19,534
"I'm a black swan"
1860
01:23:19,601 --> 01:23:20,734
Good job.
1861
01:23:21,501 --> 01:23:24,668
"He's unstoppable"
1862
01:23:27,133 --> 01:23:29,400
"His end pose is graceful"
1863
01:23:29,467 --> 01:23:31,867
"He successfully copied Yuna"
1864
01:23:31,934 --> 01:23:35,015
Good. Next, Seola. Go with her.
1865
01:23:35,100 --> 01:23:37,167
Next, Sian! Go!
1866
01:23:37,234 --> 01:23:38,901
The main event of Winter Olympic,
short track speed skating.
1867
01:23:39,000 --> 01:23:40,667
"Short track speed skating"
1868
01:23:40,734 --> 01:23:44,068
Push her butt. Good.
1869
01:23:45,300 --> 01:23:46,734
"Let's go!"
1870
01:23:46,803 --> 01:23:49,504
Next, is racing on ice. Bobsleigh.
1871
01:23:49,763 --> 01:23:51,264
"F1 Racing on ice"
1872
01:23:51,367 --> 01:23:53,434
"A race of speed relying on
the force of gravity"
1873
01:23:54,000 --> 01:23:56,501
"It's a high-tech VR bobsleigh"
1874
01:23:56,586 --> 01:23:57,720
It shakes like real.
1875
01:23:58,100 --> 01:24:01,200
"Bobsleigh: Sledding down
a 1,300m track"
1876
01:24:01,334 --> 01:24:03,501
We're here.
1877
01:24:04,300 --> 01:24:05,834
No, it's not over yet.
1878
01:24:06,000 --> 01:24:08,267
"The end?"
1879
01:24:08,334 --> 01:24:10,501
"It's not over until the end comes"
1880
01:24:13,301 --> 01:24:14,134
Go!
1881
01:24:16,033 --> 01:24:17,834
"Ski jump"
1882
01:24:17,934 --> 01:24:20,435
"Ski jumpers ski downhill
on an extreme slope..."
1883
01:24:20,567 --> 01:24:23,501
"...then they must land
the farthest to win"
1884
01:24:25,968 --> 01:24:28,168
Landing.
1885
01:24:28,367 --> 01:24:29,767
-My turn.
-Take them off now.
1886
01:24:29,834 --> 01:24:31,802
-My turn.
-Wait. My back.
1887
01:24:31,868 --> 01:24:34,535
"My back is aching"
1888
01:24:35,647 --> 01:24:37,615
Hold on. Let me rest for one minute.
1889
01:24:37,667 --> 01:24:38,667
"Let me rest for one minute"
1890
01:24:39,334 --> 01:24:41,434
Why are you tired?
1891
01:24:42,067 --> 01:24:44,035
I'm tired. Why am I so tired?
1892
01:24:44,100 --> 01:24:44,968
"Why am I so tired?"
1893
01:24:45,934 --> 01:24:49,535
Let's look forward to watching their
Pyeongchang Olympic promotional video!
1894
01:24:49,701 --> 01:24:53,035
"2018 Donggook's version of
Pyeongchang Olympic promotional video"
1895
01:24:53,300 --> 01:24:54,268
"The great Yuna"
1896
01:24:54,334 --> 01:24:55,568
"Kim Yuna"
1897
01:24:55,634 --> 01:24:57,135
"Winter Olympic main event"
1898
01:24:57,200 --> 01:24:58,867
"Figure skating"
1899
01:25:00,601 --> 01:25:02,001
"Short distance track..."
1900
01:25:02,033 --> 01:25:03,133
"...on the ice rink"
1901
01:25:03,200 --> 01:25:04,367
"Battle of speed..."
1902
01:25:04,467 --> 01:25:06,101
"...towards victory"
1903
01:25:06,167 --> 01:25:08,501
"Short track speed skating"
1904
01:25:09,701 --> 01:25:11,435
"Chess on ice: 4 VS 4"
1905
01:25:11,501 --> 01:25:12,935
"Curling"
1906
01:25:13,667 --> 01:25:14,734
"Formula One on ice"
1907
01:25:14,801 --> 01:25:15,901
"Bobsleigh"
1908
01:25:15,934 --> 01:25:17,501
"Fly the furthest"
1909
01:25:17,567 --> 01:25:18,867
"But make sure your landing
is the safest"
1910
01:25:18,934 --> 01:25:20,134
"Ski jump"
1911
01:25:20,734 --> 01:25:22,669
"19th February 2018
Let's aim for victory"
1912
01:25:22,834 --> 01:25:25,735
-Go, Korea!
-Clap, clap, clap!
1913
01:25:25,901 --> 01:25:28,535
Good luck! Let's go!
1914
01:25:28,567 --> 01:25:29,501
"Good luck to
all Korea national athletes"
1915
01:25:29,601 --> 01:25:31,868
Good job. We'll succeed.
126302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.