Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,066 --> 00:00:07,425
Previously on "Nightflyers"...
2
00:00:07,427 --> 00:00:10,407
I imagined that Roy Eris carried me out.
3
00:00:10,409 --> 00:00:12,610
- You came to me.
- Let's get you out of here.
4
00:00:12,612 --> 00:00:15,227
Dr. Salzman has been
encouraging me to go deeper.
5
00:00:15,230 --> 00:00:17,555
Anything that could
possibly remind me of her.
6
00:00:17,557 --> 00:00:19,162
Those are memories of... of us.
7
00:00:19,165 --> 00:00:21,236
This is how the therapy works.
8
00:00:21,238 --> 00:00:23,195
- What the hell was that?
- My mother.
9
00:00:23,197 --> 00:00:24,805
Your mother's dead.
10
00:00:24,807 --> 00:00:27,098
Not before she uploaded
her consciousness.
11
00:00:27,101 --> 00:00:29,288
- Uploaded it where?
- Into the "Nightflyer."
12
00:00:29,290 --> 00:00:31,088
She's the one who's
been trying to kill you.
13
00:00:31,091 --> 00:00:32,744
We need to send a probe.
Might be the closest
14
00:00:32,746 --> 00:00:33,973
we ever get to the Volcryn.
15
00:00:33,976 --> 00:00:36,838
- It's beautiful.
- It will be even more beautiful
16
00:00:36,841 --> 00:00:39,191
if it sends us pictures
back of the Volcryn.
17
00:00:40,562 --> 00:00:42,561
Wanna say any last words?
18
00:00:42,564 --> 00:00:45,048
Safe travels, little robot.
19
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
20
00:01:08,851 --> 00:01:11,114
So is this how you avoid me?
21
00:01:12,985 --> 00:01:14,726
I like this dome.
22
00:01:15,814 --> 00:01:17,642
All this life...
23
00:01:21,907 --> 00:01:24,560
I didn't know what to say.
24
00:01:24,563 --> 00:01:26,217
Did Karl tell you?
25
00:01:27,609 --> 00:01:29,565
I need to hear it from you.
26
00:01:32,657 --> 00:01:35,441
My mother...
27
00:01:35,443 --> 00:01:36,889
she's alive.
28
00:01:36,892 --> 00:01:38,446
Alive?
29
00:01:39,795 --> 00:01:41,229
How?
30
00:01:41,231 --> 00:01:44,450
When her body was dying, she made...
31
00:01:44,452 --> 00:01:46,843
contingencies.
32
00:01:46,845 --> 00:01:49,933
She built this ship
to be her home forever.
33
00:01:49,935 --> 00:01:53,014
You're saying she's been
using the ship to hurt us?
34
00:01:53,017 --> 00:01:55,852
No, she is the ship.
35
00:01:55,854 --> 00:01:57,941
All of this...
36
00:01:57,943 --> 00:01:59,987
The metal hull, the Crystal Matrix,
37
00:01:59,989 --> 00:02:01,380
the "Nightflyer"...
38
00:02:01,382 --> 00:02:03,382
Is her body now.
39
00:02:03,384 --> 00:02:05,516
That's why I'm hiding up here.
40
00:02:06,517 --> 00:02:08,171
To get away from her voice.
41
00:02:09,303 --> 00:02:11,477
You can hear your mother?
42
00:02:11,479 --> 00:02:13,914
Words...
43
00:02:13,916 --> 00:02:16,046
feelings in my head,
44
00:02:16,048 --> 00:02:18,312
all the time.
45
00:02:20,531 --> 00:02:22,359
You take me away from that.
46
00:03:00,049 --> 00:03:01,868
Get it out of me.
47
00:03:01,871 --> 00:03:03,270
Daddy?
48
00:03:08,275 --> 00:03:11,267
That thing. Cancer inside.
49
00:03:12,235 --> 00:03:13,495
Cut it out.
50
00:03:13,498 --> 00:03:16,411
Just... just leave me alone.
51
00:03:16,413 --> 00:03:19,066
- Go away.
- Get it out.
52
00:03:19,068 --> 00:03:21,717
- You brought it here.
- Brought what here?
53
00:03:21,720 --> 00:03:23,026
Please, Daddy.
54
00:03:23,028 --> 00:03:24,506
It's hurting me.
55
00:03:24,508 --> 00:03:27,032
Get it out. It's... it's hurting me.
56
00:03:27,865 --> 00:03:29,384
Just walk through it.
57
00:03:33,822 --> 00:03:35,780
She... she's taunting me.
58
00:03:37,304 --> 00:03:38,740
Eris's mother?
59
00:03:40,307 --> 00:03:43,351
You know it's an
errant computer program?
60
00:03:43,353 --> 00:03:45,571
Yes, I-I know.
61
00:03:45,573 --> 00:03:46,963
Well...
62
00:03:46,965 --> 00:03:48,967
so don't leave yourself so vulnerable.
63
00:03:50,578 --> 00:03:52,710
What exactly is it you want me to do?
64
00:03:55,322 --> 00:03:58,061
When you torture yourself, Karl,
65
00:03:58,063 --> 00:04:00,631
it makes it easy for other
people to do the same.
66
00:04:21,522 --> 00:04:23,785
Rowan, why is the fuck...
67
00:04:25,090 --> 00:04:26,786
Good evening.
68
00:04:26,788 --> 00:04:29,179
Why is the fucking probe in my room?
69
00:04:29,181 --> 00:04:30,705
You tell me.
70
00:04:53,858 --> 00:04:55,641
No, don't touch it.
71
00:04:55,643 --> 00:04:57,512
Don't.
72
00:04:57,514 --> 00:05:00,691
No. Of course not.
73
00:05:02,737 --> 00:05:05,696
Rowan, this should be a
million miles away from us.
74
00:05:06,610 --> 00:05:08,480
How did you get it in here?
75
00:05:08,482 --> 00:05:10,220
I didn't.
76
00:05:10,222 --> 00:05:11,936
Then who did?
77
00:05:51,518 --> 00:05:57,970
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
78
00:06:39,877 --> 00:06:41,703
What? Roy!
79
00:06:41,705 --> 00:06:44,097
- Roy. Roy. Roy. Roy.
- Oh, she's screaming at me.
80
00:06:44,099 --> 00:06:45,794
Roy, run! Get out!
81
00:06:45,796 --> 00:06:47,143
I've never heard her like this.
82
00:07:27,185 --> 00:07:28,571
Hey!
83
00:07:29,840 --> 00:07:31,494
Somebody!
84
00:07:37,892 --> 00:07:39,369
Open this thing!
85
00:07:48,859 --> 00:07:50,293
Thought you said no more needles.
86
00:07:52,036 --> 00:07:53,558
Careful.
87
00:07:53,560 --> 00:07:55,693
You're transmitting.
I'm not suppressing you.
88
00:07:55,696 --> 00:07:57,910
I'm just checking your
levels of TEK hormones.
89
00:07:57,912 --> 00:07:59,955
Hey!
90
00:08:04,509 --> 00:08:06,178
You're thinking about D'Branin again.
91
00:08:06,921 --> 00:08:08,616
That's none of your business.
92
00:08:08,618 --> 00:08:10,009
No, no, no.
93
00:08:15,103 --> 00:08:16,920
Thale. Thale.
94
00:08:16,923 --> 00:08:18,863
Okay, bring your levels down.
95
00:08:18,866 --> 00:08:19,865
I can't breathe.
96
00:08:23,614 --> 00:08:24,787
What are you sensing?
97
00:08:24,790 --> 00:08:26,721
It's dark. I can't feel my fingers.
98
00:08:28,769 --> 00:08:30,446
It's fucking cold.
99
00:08:30,449 --> 00:08:32,413
Okay, just try to breathe.
100
00:08:32,416 --> 00:08:34,104
I can't.
101
00:08:48,005 --> 00:08:50,704
Shh.
102
00:08:54,271 --> 00:08:57,055
This is our first
point of alien contact.
103
00:08:57,058 --> 00:08:59,084
Well, that's... That's
a bit of a leap, Karl.
104
00:08:59,087 --> 00:09:00,320
Oh, yeah?
105
00:09:00,322 --> 00:09:02,061
How do you explain
106
00:09:02,063 --> 00:09:04,106
how it just magically
appeared in my room?
107
00:09:04,108 --> 00:09:05,847
I-I don't... I don't know.
108
00:09:05,849 --> 00:09:07,675
I-I can't.
109
00:09:07,677 --> 00:09:09,285
Rowan, I built this probe,
110
00:09:09,287 --> 00:09:11,423
and they sent it back to me.
111
00:09:13,371 --> 00:09:15,241
Surely Eris is involved.
112
00:09:15,244 --> 00:09:17,157
I told you they could
do incredible things.
113
00:09:17,160 --> 00:09:19,029
We knew they could do incredible things.
114
00:09:19,032 --> 00:09:21,471
Please stop there.
Let's take a step back
115
00:09:21,473 --> 00:09:23,526
and we'll run some tests.
116
00:09:23,529 --> 00:09:25,398
Yes, I'll get Lommie to port in.
117
00:09:25,401 --> 00:09:27,880
No, no, no. You can't send her in there.
118
00:09:27,883 --> 00:09:29,876
Rowan, I need you to
get radiation monitors,
119
00:09:29,879 --> 00:09:31,103
spectrometers, cameras everywhere.
120
00:09:31,105 --> 00:09:32,800
Record everything.
121
00:09:32,802 --> 00:09:33,845
Everything.
122
00:09:33,847 --> 00:09:35,413
Don't forget the duct tape.
123
00:09:38,373 --> 00:09:41,115
Keep your head from exploding.
124
00:09:49,602 --> 00:09:52,518
Sir, we're getting error
codes... a lot of them.
125
00:09:54,258 --> 00:09:55,829
Warning. System...
126
00:09:55,832 --> 00:09:57,477
Isolate the malfunctioning systems.
127
00:09:57,479 --> 00:09:59,087
Cut them off from the rest of the ship.
128
00:09:59,089 --> 00:10:01,133
Dr. Matheson, we're
quite busy right now.
129
00:10:01,135 --> 00:10:02,568
There's been an accident.
130
00:10:02,571 --> 00:10:04,571
One of your crew members.
131
00:10:08,969 --> 00:10:10,795
Thale, he...
132
00:10:10,797 --> 00:10:13,016
felt something.
133
00:10:13,930 --> 00:10:15,321
Where did it happen?
134
00:10:15,324 --> 00:10:18,105
I can't be sure unless we
take him out of the dome.
135
00:10:18,108 --> 00:10:20,326
I'll gather a security detail.
136
00:10:20,328 --> 00:10:21,501
No.
137
00:10:21,503 --> 00:10:23,459
Better just you and me.
138
00:10:23,461 --> 00:10:26,247
It'd help a lot for Thale
to feel you trust him.
139
00:10:31,121 --> 00:10:32,555
Last night, you very specifically
140
00:10:32,557 --> 00:10:34,079
told me to run the wave patterns,
141
00:10:34,081 --> 00:10:36,211
- so that's what I've been doing.
- Yeah.
142
00:10:36,213 --> 00:10:37,952
That was before.
143
00:10:37,954 --> 00:10:39,303
Before what?
144
00:10:57,147 --> 00:10:59,278
We can't let this get out, not yet.
145
00:10:59,280 --> 00:11:01,323
Think of the crew if they found out.
146
00:11:01,325 --> 00:11:02,413
Or Eris.
147
00:11:06,417 --> 00:11:09,897
I don't understand.
How... how did it get...
148
00:11:09,899 --> 00:11:11,159
back on the ship?
149
00:11:11,161 --> 00:11:13,335
We don't know.
150
00:11:13,337 --> 00:11:15,685
Makes nice Beach Boys music, though.
151
00:11:15,687 --> 00:11:17,165
Listen.
152
00:11:20,083 --> 00:11:23,128
Did it reach the Volcryn?
153
00:11:23,130 --> 00:11:24,435
We don't know.
154
00:11:27,048 --> 00:11:29,221
What's this, uh... This
crust on the outside?
155
00:11:29,223 --> 00:11:32,006
Uh, that's isotopes of
iridium and palladium.
156
00:11:32,008 --> 00:11:33,712
It's all over the hull.
157
00:11:33,715 --> 00:11:34,912
It's kind of like a...
158
00:11:34,915 --> 00:11:36,315
Like space rust, if you will.
159
00:11:36,317 --> 00:11:37,359
You touched it?
160
00:11:37,361 --> 00:11:38,972
No.
161
00:11:40,399 --> 00:11:41,654
Had to get a small sample.
162
00:11:41,657 --> 00:11:42,930
Rowan, you got to be careful.
163
00:11:42,932 --> 00:11:45,411
We don't know what this shit is.
164
00:11:45,413 --> 00:11:47,545
There is so much data in there.
165
00:11:49,199 --> 00:11:51,027
We're finally gonna get some answers.
166
00:11:53,073 --> 00:11:55,031
What kind of answers?
167
00:11:55,988 --> 00:11:58,031
Well, how it got back here...
168
00:11:58,034 --> 00:11:59,338
for a start.
169
00:12:08,436 --> 00:12:09,957
How far down?
170
00:12:09,959 --> 00:12:11,314
I'll let you know.
171
00:12:13,397 --> 00:12:15,397
Oh, we just went past it. Go back.
172
00:12:15,399 --> 00:12:17,181
Cargo.
173
00:12:30,675 --> 00:12:32,675
Thale experiences everything...
174
00:12:32,677 --> 00:12:34,764
Mentally, emotionally...
175
00:12:34,767 --> 00:12:36,114
physically.
176
00:12:36,116 --> 00:12:38,072
Incredible.
177
00:12:38,074 --> 00:12:40,074
And not pleasant.
178
00:12:40,076 --> 00:12:43,251
He describes it as a suffocating dread.
179
00:12:50,086 --> 00:12:51,303
It's one of those.
180
00:12:51,305 --> 00:12:53,609
These bins are locked.
181
00:12:53,611 --> 00:12:56,438
It's not possible to
close them from inside.
182
00:12:56,440 --> 00:12:58,440
Maybe someone did it from outside.
183
00:12:58,442 --> 00:13:00,618
You're suggesting this
wasn't an accident.
184
00:13:43,096 --> 00:13:44,706
We died together.
185
00:13:52,453 --> 00:13:54,322
Can you do something about the room?
186
00:13:54,324 --> 00:13:56,544
It's too hot.
187
00:13:58,849 --> 00:14:00,414
Uh, sure.
188
00:14:00,417 --> 00:14:02,765
Okay, well, is it... is it not working?
189
00:14:02,767 --> 00:14:05,161
There's nothing wrong with the controls.
190
00:14:06,641 --> 00:14:08,773
What... what do you mean?
Then why are we not...
191
00:14:10,122 --> 00:14:11,643
What are you saying?
192
00:14:11,646 --> 00:14:13,037
We think it's intentional.
193
00:14:13,039 --> 00:14:14,475
What do you mean intentional?
194
00:14:16,252 --> 00:14:17,338
Eris's mother.
195
00:14:17,341 --> 00:14:19,565
She's, uh, inside the ship.
196
00:14:19,567 --> 00:14:23,134
We think she's the one
turning up the heat.
197
00:14:23,136 --> 00:14:25,179
So that's what I felt.
198
00:14:25,181 --> 00:14:27,355
That's what I felt when
I ported into the system.
199
00:14:27,357 --> 00:14:28,650
- It was her.
- Yeah.
200
00:14:28,653 --> 00:14:31,229
Yeah, that's... That's
what we're thinking.
201
00:14:31,231 --> 00:14:33,087
Or more likely a simulation
202
00:14:33,090 --> 00:14:35,527
based on her psychological protocols.
203
00:14:39,194 --> 00:14:41,716
No, it's not a simulation.
204
00:14:41,719 --> 00:14:44,505
She's in there, and she's real.
205
00:14:49,901 --> 00:14:51,901
Come on.
206
00:14:51,903 --> 00:14:53,731
Let's get you to bed.
207
00:15:00,477 --> 00:15:01,781
Ain't easy, you know...
208
00:15:01,783 --> 00:15:03,913
Dying over and over again.
209
00:15:03,915 --> 00:15:05,392
Mm.
210
00:15:05,395 --> 00:15:07,079
I'll get you some suppressives.
211
00:15:08,340 --> 00:15:09,951
I ain't going back on that shit.
212
00:15:20,628 --> 00:15:22,717
Do you remember when
you were a little boy?
213
00:15:23,935 --> 00:15:25,763
Used to have your episodes.
214
00:15:28,244 --> 00:15:31,550
I was the only one you'd
let get close to you.
215
00:15:31,552 --> 00:15:34,598
Yeah, well, I'm not a
little kid anymore, am I?
216
00:15:35,632 --> 00:15:37,894
You don't give a shit.
You're thinking about him.
217
00:15:37,897 --> 00:15:40,158
That's not fair.
218
00:15:40,161 --> 00:15:42,509
Karl and I used to be close.
219
00:15:42,512 --> 00:15:44,644
I've known him for a long time.
220
00:15:47,785 --> 00:15:49,657
I think about you all the time.
221
00:15:51,354 --> 00:15:53,182
Shouldn't lie. It doesn't suit you.
222
00:15:56,446 --> 00:15:58,231
All right.
223
00:15:59,493 --> 00:16:00,970
You should get some rest.
224
00:16:00,972 --> 00:16:03,192
I'll bring you your
dinner in an hour or so.
225
00:16:07,327 --> 00:16:09,892
- Is she still screaming?
- No.
226
00:16:09,894 --> 00:16:11,806
Now she's lashing out.
227
00:16:11,809 --> 00:16:13,959
And there's no way to
predict who she'll hurt.
228
00:16:13,970 --> 00:16:16,518
The guy in the cargo bin,
you're sure that was her?
229
00:16:18,512 --> 00:16:19,643
Commander.
230
00:16:21,471 --> 00:16:22,818
The system controlling the bins
231
00:16:22,821 --> 00:16:24,516
was interrupted last night.
232
00:16:24,518 --> 00:16:26,300
We didn't get a warning.
233
00:16:26,302 --> 00:16:28,130
It reset itself.
234
00:16:30,741 --> 00:16:33,623
The probe can't take this heat any longer.
235
00:16:35,703 --> 00:16:38,227
Commander Eris requests entry.
236
00:16:39,923 --> 00:16:41,662
I wouldn't do that.
237
00:16:41,665 --> 00:16:43,319
Karl, open up.
238
00:16:46,453 --> 00:16:48,192
I'm going to override the door.
239
00:16:53,938 --> 00:16:55,764
- Roy, run!
- Oh, my God.
240
00:16:59,901 --> 00:17:04,512
His mother.
241
00:17:04,514 --> 00:17:05,806
That thing.
242
00:17:05,809 --> 00:17:07,647
You are not the captain!
243
00:17:07,650 --> 00:17:09,387
That's what she's screaming about.
244
00:17:09,390 --> 00:17:12,314
- Roy, run!
- She wants it off her ship.
245
00:17:25,013 --> 00:17:27,840
Hey.
246
00:17:27,842 --> 00:17:29,146
Thanks for meeting me.
247
00:17:29,148 --> 00:17:30,756
I'm only in town for a few days.
248
00:17:30,758 --> 00:17:33,891
- A conference.
- Right.
249
00:17:37,462 --> 00:17:39,114
You look good, Karl.
250
00:17:42,160 --> 00:17:44,029
I miss you.
251
00:17:44,032 --> 00:17:46,650
We never really got a chance to talk.
252
00:17:46,653 --> 00:17:48,338
No.
253
00:17:48,341 --> 00:17:49,951
You left too abruptly for that.
254
00:17:52,214 --> 00:17:54,127
I know. I'm sorry.
255
00:17:54,129 --> 00:17:56,216
I just didn't know what to say.
256
00:17:56,218 --> 00:17:59,001
You can't just...
257
00:17:59,003 --> 00:18:01,874
show up out of the blue after
258
00:18:01,876 --> 00:18:03,876
two years without contact and then...
259
00:18:03,878 --> 00:18:06,095
Well, I wanted to see you...
260
00:18:06,097 --> 00:18:08,794
to talk about what happened.
261
00:18:08,796 --> 00:18:11,190
Okay, so let's talk.
262
00:18:13,757 --> 00:18:16,804
Well, it's complicated. Um...
263
00:18:20,503 --> 00:18:22,375
Okay, so I'll talk.
264
00:18:23,985 --> 00:18:26,899
So after you bailed on me, I, uh...
265
00:18:26,901 --> 00:18:29,075
met someone else.
266
00:18:29,077 --> 00:18:32,121
Her name is Joy, and...
267
00:18:32,123 --> 00:18:34,907
we're getting married this summer.
268
00:18:34,909 --> 00:18:38,040
Wow.
269
00:18:38,042 --> 00:18:39,912
That's... that's really great, Karl.
270
00:18:39,914 --> 00:18:41,783
Guess I'm getting older, 'cause, um...
271
00:18:41,785 --> 00:18:44,500
sold my motorcycle,
bought a house in Ross,
272
00:18:44,503 --> 00:18:46,877
and we're talking about having kids.
273
00:18:52,100 --> 00:18:54,405
I'm really happy for you.
274
00:18:54,407 --> 00:18:56,798
Can you imagine...
275
00:18:56,800 --> 00:18:58,976
me being a father?
276
00:19:01,078 --> 00:19:02,993
You'll be a great father.
277
00:19:05,287 --> 00:19:07,853
That means a lot, Aggie.
278
00:19:14,263 --> 00:19:15,620
Yes, sir, what can I do?
279
00:19:15,623 --> 00:19:17,909
Send a welding team to
Karl D'Branin's quarters.
280
00:19:17,912 --> 00:19:19,820
There's some equipment
here we need to remove.
281
00:19:19,823 --> 00:19:21,345
No, no, no, no, no! I'm
not gonna let you do this.
282
00:19:21,347 --> 00:19:22,371
I'm not asking your permission.
283
00:19:22,373 --> 00:19:23,722
No, this is my probe!
It's too important!
284
00:19:23,724 --> 00:19:25,206
I'm trying to save your life.
285
00:19:25,209 --> 00:19:27,176
My mother can feel
this thing inside of her
286
00:19:27,178 --> 00:19:28,831
like a cancer.
287
00:19:28,834 --> 00:19:30,832
I don't know if it's
something the Volcryn did,
288
00:19:30,834 --> 00:19:32,358
but she wants it out.
289
00:19:33,359 --> 00:19:35,054
You feel sorry for her.
290
00:19:35,056 --> 00:19:37,970
Roy, you have to stand up to her.
291
00:19:37,972 --> 00:19:39,276
This is your chance.
292
00:19:39,278 --> 00:19:40,973
We'll do whatever it takes to help you.
293
00:19:40,975 --> 00:19:42,366
It's not that simple, Melantha.
294
00:19:42,368 --> 00:19:44,805
No, wait, Roy. It is that simple.
295
00:19:46,327 --> 00:19:48,980
I know how important
this mission is to you.
296
00:19:48,983 --> 00:19:50,672
And I know you are not gonna destroy
297
00:19:50,675 --> 00:19:53,115
the only alien artifact that anybody
298
00:19:53,117 --> 00:19:54,563
has ever come in contact with
299
00:19:54,566 --> 00:19:56,293
because you're afraid of
pissing off your mother.
300
00:19:56,295 --> 00:19:59,992
What she's doing with
your cabin, the heat...
301
00:19:59,994 --> 00:20:03,952
She'll do this to the
entire ship or worse.
302
00:20:03,954 --> 00:20:06,433
Just give me the time to get
the data I need off my probe.
303
00:20:06,435 --> 00:20:07,886
Please.
304
00:20:07,979 --> 00:20:09,197
Please.
305
00:20:11,484 --> 00:20:12,874
One cycle.
306
00:20:12,876 --> 00:20:14,485
I can hold her off for one cycle,
307
00:20:14,487 --> 00:20:16,269
but I'm cutting up that probe
308
00:20:16,271 --> 00:20:17,691
and sending it out the air lock.
309
00:20:17,694 --> 00:20:18,925
- That's all I need.
- Do you understand me?
310
00:20:18,927 --> 00:20:20,535
Yes.
311
00:20:30,677 --> 00:20:33,678
Well, he took that well.
312
00:20:33,680 --> 00:20:37,203
Maybe, uh, you should take
a minute to clear your head.
313
00:20:37,205 --> 00:20:39,031
Don't want to be making any mistakes,
314
00:20:39,033 --> 00:20:40,991
given we're now being rushed.
315
00:20:42,993 --> 00:20:45,167
Okay.
316
00:20:54,614 --> 00:20:56,222
Can't sleep?
317
00:20:56,224 --> 00:20:58,529
No, I'm worried about Thale.
318
00:20:58,531 --> 00:21:00,531
He experienced the dockworker's death,
319
00:21:00,533 --> 00:21:02,446
and he's taking it pretty badly.
320
00:21:02,456 --> 00:21:05,110
I'm just... I don't want
him to start slipping.
321
00:21:07,539 --> 00:21:09,060
Sorry.
322
00:21:09,063 --> 00:21:10,695
I know how you feel about telepaths.
323
00:21:10,698 --> 00:21:11,977
What do you mean?
324
00:21:11,979 --> 00:21:14,068
I work with L-1s.
325
00:21:14,861 --> 00:21:17,427
I know that's what drove us apart.
326
00:21:17,430 --> 00:21:19,636
When I took the job at Sutherland,
327
00:21:19,639 --> 00:21:21,465
I knew how you felt.
328
00:21:21,467 --> 00:21:23,597
No, no, Agatha, I was scared.
329
00:21:23,599 --> 00:21:24,948
I wasn't the only one.
330
00:21:24,951 --> 00:21:27,859
We've all seen what Ls
can do on those vids.
331
00:21:27,862 --> 00:21:29,995
Telepaths are misunderstood.
332
00:21:29,997 --> 00:21:33,215
I took the job to help
people to understand
333
00:21:33,217 --> 00:21:35,087
that there's a place for
everyone in this world.
334
00:21:35,089 --> 00:21:36,567
Agatha, that's all very honorable,
335
00:21:36,569 --> 00:21:38,177
and obviously I'm all for the idea
336
00:21:38,179 --> 00:21:39,719
of using Ls for their abilities,
337
00:21:39,722 --> 00:21:42,311
but I don't want to have
my thoughts invaded...
338
00:21:42,313 --> 00:21:44,714
Wait, you think they want
to see inside your head?
339
00:21:44,717 --> 00:21:46,128
It's a curse.
340
00:21:46,131 --> 00:21:48,447
Okay, malicious or not, it's
still an invasion, though.
341
00:21:48,450 --> 00:21:50,450
I mean, okay, they
can't control it, but...
342
00:21:54,543 --> 00:21:56,456
What?
343
00:21:56,458 --> 00:22:00,199
I just remembered how you can be when...
344
00:22:00,201 --> 00:22:01,637
Yeah?
345
00:22:09,043 --> 00:22:10,958
You really need to see this.
346
00:22:12,284 --> 00:22:13,430
Hi.
347
00:22:13,432 --> 00:22:16,217
- Now.
- Uh... yeah.
348
00:22:30,797 --> 00:22:34,451
You may wish to remove a
layer or two of clothing.
349
00:22:34,453 --> 00:22:36,316
Cynthia Eris is doing this.
350
00:22:36,319 --> 00:22:38,150
She thinks the heat
will damage the probe.
351
00:22:38,152 --> 00:22:40,108
Won't this heat warp the circuits?
352
00:22:40,110 --> 00:22:41,370
No, it should be fine.
353
00:22:41,372 --> 00:22:42,797
It was designed for deep space.
354
00:22:42,800 --> 00:22:44,332
Have a look at this.
355
00:22:46,464 --> 00:22:48,115
That's blood.
356
00:22:48,118 --> 00:22:49,422
Where's it coming from?
357
00:22:49,424 --> 00:22:51,644
That's a good question. Follow me.
358
00:22:56,822 --> 00:22:58,735
I was removing...
359
00:22:58,738 --> 00:23:01,570
the internal drive tray.
360
00:23:01,573 --> 00:23:03,487
And, what, it just started bleeding?
361
00:23:05,396 --> 00:23:09,268
Which makes perfect sense...
362
00:23:09,270 --> 00:23:12,445
because...
363
00:23:12,447 --> 00:23:14,491
it's alive.
364
00:23:29,174 --> 00:23:32,725
Okay, Mother, it's going to be okay.
365
00:23:34,295 --> 00:23:36,600
Please, just... just
try and get some rest.
366
00:23:37,994 --> 00:23:39,820
No. Stop it.
367
00:23:39,822 --> 00:23:41,648
Mother, stop it.
368
00:23:41,650 --> 00:23:42,910
Stop it!
369
00:23:49,919 --> 00:23:51,617
Was that her?
370
00:23:56,360 --> 00:23:58,101
I used to hear her clearly.
371
00:23:59,755 --> 00:24:03,017
Now there are so many voices fighting...
372
00:24:03,019 --> 00:24:05,846
Fighting for attention...
373
00:24:05,848 --> 00:24:07,761
terrified.
374
00:24:07,763 --> 00:24:11,112
- How do you know it's her?
- What do you mean?
375
00:24:11,114 --> 00:24:13,158
- Maybe those...
- I'm, not crazy, Mel.
376
00:24:13,160 --> 00:24:15,595
But they could just be
echoes of your mother,
377
00:24:15,597 --> 00:24:17,684
not the person that she
was when she was alive.
378
00:24:17,686 --> 00:24:20,861
Cynthia Eris is a memory to the world.
379
00:24:20,864 --> 00:24:23,301
But up here on the "Nightflyer"...
380
00:24:24,911 --> 00:24:26,214
She never went away.
381
00:24:29,655 --> 00:24:32,699
My whole life, I've heard her...
382
00:24:32,701 --> 00:24:35,659
Her voice,
383
00:24:35,661 --> 00:24:38,183
her criticisms,
384
00:24:38,185 --> 00:24:41,055
every judgment... coming from
inside of these walls, and...
385
00:24:41,057 --> 00:24:42,362
She wants you to get rid of me.
386
00:24:42,365 --> 00:24:44,884
I'm sorry, Roy, but
maybe it's not the probe
387
00:24:44,887 --> 00:24:46,626
that you need to try to get rid of.
388
00:24:46,628 --> 00:24:49,150
Maybe you...
389
00:24:49,152 --> 00:24:51,239
What?
390
00:24:51,241 --> 00:24:53,677
She told me you'd say that.
391
00:26:42,334 --> 00:26:43,482
Die.
392
00:27:04,940 --> 00:27:06,246
Fuck.
393
00:27:08,465 --> 00:27:10,814
Central components intact.
394
00:27:10,816 --> 00:27:13,164
Can it sustain this heat?
395
00:27:13,166 --> 00:27:14,733
For the time being.
396
00:27:16,212 --> 00:27:19,128
But clearly it's not
enjoying it very much.
397
00:27:22,392 --> 00:27:25,002
All this organic material,
398
00:27:25,004 --> 00:27:26,438
what if...
399
00:27:26,440 --> 00:27:27,874
I mean,
400
00:27:27,876 --> 00:27:31,225
could this actually be Volcryn?
401
00:27:31,227 --> 00:27:34,054
Or is it some sort of message?
402
00:27:34,056 --> 00:27:37,275
Certainly enjoying this.
403
00:27:37,277 --> 00:27:38,996
Of course, aren't you? I mean,
404
00:27:38,999 --> 00:27:40,694
you came all the way out here to find
405
00:27:40,697 --> 00:27:42,626
some form of alien life.
Look what came back.
406
00:27:42,629 --> 00:27:45,283
Certainly is quite incredible.
407
00:27:45,285 --> 00:27:46,850
Okay, so we know
408
00:27:46,852 --> 00:27:48,895
that they can move through the walls,
409
00:27:48,897 --> 00:27:50,812
which means that they can...
410
00:27:52,813 --> 00:27:54,160
Say it out loud.
411
00:27:54,163 --> 00:27:55,467
The Volcryn may have the ability
412
00:27:55,469 --> 00:27:57,861
to control space-time.
413
00:27:57,863 --> 00:28:00,385
Right, they... they sent this here
414
00:28:00,387 --> 00:28:02,256
for a reason to us.
415
00:28:02,258 --> 00:28:04,041
Well, we don't know that.
416
00:28:04,043 --> 00:28:06,130
We... we can send Lommie, and, Lommie,
417
00:28:06,132 --> 00:28:07,827
you could go in and
extract all the information.
418
00:28:07,829 --> 00:28:09,215
Too dangerous. We don't
know what will happen.
419
00:28:09,217 --> 00:28:10,832
No, it's fine. I want to do it.
420
00:28:14,183 --> 00:28:16,272
Who knows how long it'll survive?
421
00:28:17,446 --> 00:28:20,273
Her system isn't designed
to go into things like that.
422
00:28:20,276 --> 00:28:21,885
Rowan, then we fucking lose everything.
423
00:28:21,887 --> 00:28:23,887
The heat is gonna
destroy all of the data.
424
00:28:23,889 --> 00:28:25,279
She has to go inside.
425
00:28:25,281 --> 00:28:28,108
- Suppose it is conceivable.
- Yeah.
426
00:28:28,110 --> 00:28:30,937
But they're using organic material
427
00:28:30,939 --> 00:28:35,289
rather than... words or sounds.
428
00:28:35,291 --> 00:28:38,805
Perhaps this tissue is their language.
429
00:28:38,808 --> 00:28:41,113
You see? See what you did just there?
430
00:28:41,116 --> 00:28:42,460
What?
431
00:28:42,463 --> 00:28:44,505
You admitted that this could
be the Volcryn, that it is...
432
00:28:44,507 --> 00:28:46,561
No, that's... That's
not what I did at all.
433
00:28:46,563 --> 00:28:48,069
Actually, it is.
434
00:28:48,072 --> 00:28:49,462
I said conceivable.
435
00:28:49,465 --> 00:28:51,566
What's that?
436
00:28:51,568 --> 00:28:55,007
That is the analysis of
the probe blood sample.
437
00:29:01,491 --> 00:29:03,143
What the hell?
438
00:29:03,145 --> 00:29:04,928
That's not possible.
439
00:29:04,930 --> 00:29:07,147
Uh, the blood coming out of the probe,
440
00:29:07,149 --> 00:29:10,150
it's you.
441
00:29:14,330 --> 00:29:17,941
Apparently the Volcryn know who you are.
442
00:29:21,511 --> 00:29:23,250
No. No.
443
00:29:23,252 --> 00:29:25,644
That... doesn't make...
444
00:29:25,646 --> 00:29:28,908
Does that... does that
mean that this is me?
445
00:29:28,910 --> 00:29:30,344
All right, I'm in charge.
446
00:29:30,346 --> 00:29:32,825
We follow my lead, my
orders from here on out.
447
00:29:32,828 --> 00:29:34,392
No. No fucking way.
448
00:29:34,394 --> 00:29:36,524
- Yes fucking way.
- No, no, no.
449
00:29:36,526 --> 00:29:38,200
This is my probe. I-I built it.
450
00:29:38,203 --> 00:29:39,266
I sent it out there.
451
00:29:39,268 --> 00:29:41,399
Technically, Karl, I sent it out.
452
00:29:41,401 --> 00:29:43,575
So I'm sorry, but you
can no longer study
453
00:29:43,577 --> 00:29:45,011
the phenomenon
454
00:29:45,013 --> 00:29:48,058
because you are the phenomenon.
455
00:29:57,852 --> 00:29:59,383
There's too many at once.
456
00:29:59,386 --> 00:30:01,270
Off of my ship. This is my ship.
457
00:30:01,273 --> 00:30:02,637
- Roy!
- No.
458
00:30:02,639 --> 00:30:04,378
This is my ship.
459
00:30:04,380 --> 00:30:05,989
No, no, no, no.
460
00:30:05,991 --> 00:30:07,904
That's not true.
461
00:30:07,906 --> 00:30:09,470
You don't get to decide.
462
00:30:09,472 --> 00:30:10,602
I get to decide!
463
00:30:10,604 --> 00:30:11,603
This is my ship.
464
00:30:11,605 --> 00:30:12,821
I'm in control.
465
00:30:12,823 --> 00:30:13,866
Mother?
466
00:30:13,868 --> 00:30:15,805
End this mission.
467
00:30:15,808 --> 00:30:17,043
Mother.
468
00:30:17,045 --> 00:30:18,523
End this mission.
469
00:30:21,206 --> 00:30:22,353
Mother!
470
00:30:32,452 --> 00:30:34,495
Get it out... now.
471
00:30:34,497 --> 00:30:35,617
Now.
472
00:30:35,716 --> 00:30:36,813
Now.
473
00:30:36,816 --> 00:30:37,794
No.
474
00:30:37,797 --> 00:30:39,047
No, no. No.
475
00:30:39,050 --> 00:30:40,878
Karl.
476
00:30:42,034 --> 00:30:44,558
You see that, right?
477
00:30:45,639 --> 00:30:47,445
I see how you think of me.
478
00:30:47,448 --> 00:30:49,443
- I see how you think of me.
- How you hate who I am.
479
00:30:49,445 --> 00:30:50,947
- How you hate who I am.
- Hate you?
480
00:30:50,949 --> 00:30:52,861
No, I-I don't hate you.
What are you talking about?
481
00:30:52,863 --> 00:30:55,908
You would if I told you how I knew.
482
00:30:55,910 --> 00:30:58,091
Okay, Aggie, stop.
You're... you're scaring me.
483
00:30:58,094 --> 00:30:59,694
- Don't be scared.
- Don't be scared.
484
00:30:59,696 --> 00:31:01,609
- It's so beautiful.
- It's so beautiful.
485
00:31:01,611 --> 00:31:03,742
โช La-la-la-la โช
486
00:31:03,744 --> 00:31:05,006
Look.
487
00:31:07,798 --> 00:31:09,829
What we could've had.
488
00:31:09,832 --> 00:31:12,390
I found out after I left you.
489
00:31:12,393 --> 00:31:14,752
We could've had a child together.
490
00:31:14,755 --> 00:31:16,891
You and me.
491
00:31:16,894 --> 00:31:19,373
This child.
492
00:31:19,376 --> 00:31:21,985
But I knew how you felt...
493
00:31:21,988 --> 00:31:24,719
That there was no future for us.
494
00:31:24,721 --> 00:31:27,157
- Kill.
- I was in a new city...
495
00:31:27,159 --> 00:31:28,897
- Kill.
- Alone...
496
00:31:28,899 --> 00:31:30,421
- Kill.
- Surrounded by strangers...
497
00:31:30,423 --> 00:31:31,813
- No.
- Kill.
498
00:31:31,815 --> 00:31:33,728
- No hope.
- Agatha, stop.
499
00:31:33,730 --> 00:31:34,729
- Kill.
- Stop.
500
00:31:34,731 --> 00:31:35,774
- So...
- Kill.
501
00:31:35,776 --> 00:31:38,081
- I cut it out.
- Death.
502
00:31:38,083 --> 00:31:40,070
No!
503
00:32:25,466 --> 00:32:27,555
Joy, hey, it's me.
504
00:32:29,133 --> 00:32:32,047
We are so far into the
Void, I have no idea
505
00:32:32,050 --> 00:32:34,922
when this message is actually
gonna reach you, so...
506
00:32:36,967 --> 00:32:39,142
I've been...
507
00:32:39,144 --> 00:32:40,839
thinking about your therapy,
508
00:32:40,841 --> 00:32:43,233
and I know that you know
that I wasn't exactly
509
00:32:43,235 --> 00:32:45,541
in love with the idea.
510
00:32:48,936 --> 00:32:50,851
And I don't want to forget about Skye.
511
00:32:53,158 --> 00:32:55,245
I don't think I can.
512
00:32:55,247 --> 00:32:56,944
And I'm not going to.
513
00:33:00,295 --> 00:33:02,645
But I know that I remind you of her.
514
00:33:04,169 --> 00:33:05,996
And...
515
00:33:07,824 --> 00:33:10,044
I want you to know that...
516
00:33:12,177 --> 00:33:14,614
If you want to start releasing
your memories of me...
517
00:33:16,137 --> 00:33:17,876
That I understand.
518
00:33:17,878 --> 00:33:19,488
So...
519
00:33:23,927 --> 00:33:25,538
Go ahead.
520
00:33:29,019 --> 00:33:31,718
Release me and start over.
521
00:33:32,806 --> 00:33:34,677
'Cause I want you to be happy.
522
00:33:35,809 --> 00:33:37,506
Okay.
523
00:34:01,617 --> 00:34:03,271
Lommie, did you do that?
524
00:34:08,276 --> 00:34:10,146
Shit.
525
00:34:10,148 --> 00:34:13,238
Hey.
526
00:34:15,240 --> 00:34:16,978
No, no!
527
00:34:16,980 --> 00:34:18,850
Don't cut the link,
not while she's under.
528
00:34:35,738 --> 00:34:36,781
It's dying.
529
00:34:39,002 --> 00:34:40,915
No!
530
00:34:40,917 --> 00:34:42,961
Ah, shit!
531
00:34:42,963 --> 00:34:44,789
It's in irreversible descent.
532
00:34:44,791 --> 00:34:45,920
Full system collapse.
533
00:34:45,922 --> 00:34:47,270
Shit.
534
00:34:47,272 --> 00:34:48,969
Come on, we need more samples!
535
00:34:50,057 --> 00:34:51,839
We need everything we can get!
536
00:35:06,160 --> 00:35:07,768
What is it, Karl?
537
00:35:07,770 --> 00:35:11,424
Something Cynthia Eris showed me,
538
00:35:11,426 --> 00:35:13,254
taunted me with.
539
00:35:15,002 --> 00:35:19,136
- Was it Skye again?
- Yeah, and it was you.
540
00:35:24,787 --> 00:35:27,092
The memory I accessed.
541
00:35:27,094 --> 00:35:29,052
She was able to see it.
542
00:35:32,752 --> 00:35:35,318
- Damn it.
- Was it true?
543
00:35:35,320 --> 00:35:37,104
Were you... were you actually...
544
00:35:43,415 --> 00:35:46,198
I found out when I was going through
545
00:35:46,200 --> 00:35:48,637
medical clearance for Sutherland.
546
00:35:54,164 --> 00:35:55,862
Why didn't you, um...
547
00:35:57,124 --> 00:35:58,734
Why didn't you just call me?
548
00:36:01,868 --> 00:36:04,042
- I-I knew it wouldn't work.
- How?
549
00:36:04,044 --> 00:36:05,043
How could you know?
550
00:36:05,045 --> 00:36:06,697
Tell me how you knew.
551
00:36:09,441 --> 00:36:11,441
It was too dangerous
to keep going in there
552
00:36:11,443 --> 00:36:13,356
with a life inside me.
553
00:36:13,358 --> 00:36:15,273
I had to make a choice.
554
00:36:18,841 --> 00:36:21,712
I tried to put it out of
my mind for a while, but...
555
00:36:21,714 --> 00:36:23,803
that's the thing about working with Ls.
556
00:36:25,108 --> 00:36:26,686
You can't...
557
00:36:26,689 --> 00:36:29,212
bring your baggage into the room.
558
00:36:29,215 --> 00:36:31,173
So I took some time.
559
00:36:32,899 --> 00:36:34,986
And I tried to find you
560
00:36:34,988 --> 00:36:36,903
to tell you what happened.
561
00:36:38,861 --> 00:36:40,254
There was no conference.
562
00:36:44,040 --> 00:36:47,392
And when I saw how happy you were...
563
00:36:49,132 --> 00:36:51,002
When you told me about Joy,
564
00:36:51,004 --> 00:36:53,047
I just... I couldn't.
565
00:36:53,049 --> 00:36:55,051
Jesus.
566
00:36:58,141 --> 00:36:59,882
I'm sorry.
567
00:37:01,231 --> 00:37:03,233
I'm sorry.
568
00:37:04,452 --> 00:37:07,803
We can't let Cynthia
Eris tear us all apart.
569
00:37:39,008 --> 00:37:41,141
Anything salvaged from the probe?
570
00:37:44,449 --> 00:37:46,144
What do you care?
571
00:37:46,146 --> 00:37:49,060
I put everything on the
line for this mission.
572
00:37:49,062 --> 00:37:51,584
And if there's some way for us to learn
573
00:37:51,586 --> 00:37:53,804
about them...
574
00:37:53,806 --> 00:37:55,198
Maybe she saved us.
575
00:37:59,289 --> 00:38:01,857
She's not going to stop at the probe.
576
00:38:03,424 --> 00:38:05,206
You must know that.
577
00:38:16,263 --> 00:38:19,873
Hey.
578
00:38:19,875 --> 00:38:22,354
How you feeling?
579
00:38:22,356 --> 00:38:24,271
You got out of there just in time.
580
00:38:26,491 --> 00:38:27,796
How are you?
581
00:38:29,319 --> 00:38:32,103
Hmm. Yeah.
582
00:38:32,105 --> 00:38:34,105
So...
583
00:38:34,107 --> 00:38:36,412
what did you see when you
were inside that thing?
584
00:38:36,414 --> 00:38:39,980
- Everything was jumbled.
- The data?
585
00:38:39,982 --> 00:38:42,505
Chaos.
586
00:38:42,507 --> 00:38:44,507
But beautiful.
587
00:38:44,509 --> 00:38:47,161
Organized in a way I've never seen.
588
00:38:47,163 --> 00:38:49,294
Okay. So...
589
00:38:49,296 --> 00:38:51,601
I mean, there must have
been something, then, right?
590
00:38:51,603 --> 00:38:55,169
A message from the Volcryn or...
591
00:38:55,171 --> 00:38:57,084
You're so used to looking for details
592
00:38:57,086 --> 00:39:00,044
that you can't see what's
right in front of you.
593
00:39:00,046 --> 00:39:03,005
The probe... The probe was the message.
594
00:39:04,006 --> 00:39:05,858
You sent them something you made,
595
00:39:05,861 --> 00:39:07,530
a piece of you.
596
00:39:07,532 --> 00:39:10,271
And then they sent it back
597
00:39:10,273 --> 00:39:12,883
but with more of you in it.
598
00:39:12,885 --> 00:39:14,843
That's a response.
599
00:39:17,367 --> 00:39:19,367
Right, we have to keep
studying the pieces...
600
00:39:19,369 --> 00:39:22,196
Karl, there's one more thing.
601
00:39:22,198 --> 00:39:24,982
The timestamp on the sensors,
602
00:39:24,984 --> 00:39:26,331
it was from a month ago.
603
00:39:26,333 --> 00:39:28,551
But the sensors recorded far more
604
00:39:28,553 --> 00:39:31,075
than a month's worth of data.
605
00:39:31,077 --> 00:39:33,207
They... more than they could store,
606
00:39:33,209 --> 00:39:35,558
just data over previous data,
607
00:39:35,560 --> 00:39:37,560
layer over layer.
608
00:39:41,435 --> 00:39:43,609
How much?
609
00:39:43,611 --> 00:39:46,569
According to the drives on that probe...
610
00:39:46,571 --> 00:39:50,442
it's been out there for
over a thousand years.
611
00:40:09,083 --> 00:40:15,788
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
611
00:40:16,305 --> 00:40:22,915
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
41114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.