Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:01,919
-Come on. Let's go home.
-Oh! Stop it.
2
00:00:02,211 --> 00:00:04,088
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
3
00:00:04,171 --> 00:00:05,005
Oh, please, no.
4
00:00:05,089 --> 00:00:06,257
Look, I'm the Assistant DA.
5
00:00:06,340 --> 00:00:08,134
I am personally
taking charge of this case.
6
00:00:08,217 --> 00:00:10,386
Somebody has killed
Hemsley Post.
7
00:00:10,469 --> 00:00:11,846
I'm almost positive
I didn't do it.
8
00:00:12,138 --> 00:00:13,681
Who'd have figured
he'd get knocked off by a poet.
9
00:00:13,764 --> 00:00:16,559
Writing wasn't the only way
that Hemsley was burned out.
10
00:00:16,809 --> 00:00:17,893
She was even jealous of me.
11
00:00:18,185 --> 00:00:20,604
I gave him the keys so
he'd remember my room number.
12
00:00:20,855 --> 00:00:24,150
I spent the evening
and the entire night
13
00:00:24,859 --> 00:00:26,861
with the most romantic man.
14
00:00:28,779 --> 00:00:29,613
Freeze!
15
00:00:32,074 --> 00:00:33,284
[cheerful orchestral music
playing]
16
00:01:19,413 --> 00:01:20,790
[relaxing piano music
playing]
17
00:01:21,540 --> 00:01:22,374
[thunder cracks]
18
00:01:55,616 --> 00:01:56,450
[Horace] Why go on?
19
00:02:00,913 --> 00:02:01,747
Alone.
20
00:02:05,918 --> 00:02:06,794
Rejected.
21
00:02:13,551 --> 00:02:15,094
And not even a last cigarette.
22
00:02:21,475 --> 00:02:23,185
[Jessica] You're gonna
kill yourself, Horace.
23
00:02:24,353 --> 00:02:26,105
Those cigarettes
will be the death of you.
24
00:02:26,397 --> 00:02:27,815
I know it's a filthy vice.
25
00:02:27,940 --> 00:02:29,775
But happily,
I am not addicted to them.
26
00:02:30,526 --> 00:02:32,736
It is great to see you, Jessica.
Come on. Have a seat.
27
00:02:32,820 --> 00:02:34,613
The clerk in your hotel
told me I'd find you here.
28
00:02:35,948 --> 00:02:37,825
I'd offer to buy you
a cup of coffee, but--
29
00:02:37,908 --> 00:02:41,203
Oh, no. I just finished off
one chapter and two pots of tea
30
00:02:41,287 --> 00:02:42,454
-in my hotel room.
-Hmm.
31
00:02:42,872 --> 00:02:44,331
Congratulations
on your nomination.
32
00:02:44,415 --> 00:02:45,833
And you on yours.
33
00:02:46,083 --> 00:02:47,543
But who's gonna notice
if either of us win?
34
00:02:47,626 --> 00:02:49,253
Let's face it,
mystery and poetry...
35
00:02:50,004 --> 00:02:52,756
[Horace] But enough talk about
silly award business, all right?
36
00:02:53,299 --> 00:02:56,844
Tell me, how is Elsie Perkins
and that other one?
37
00:02:56,927 --> 00:02:59,430
That wonderful
Nora somebody. Tell me.
38
00:03:00,055 --> 00:03:01,515
Oh, I'm afraid, Horace,
39
00:03:01,682 --> 00:03:04,894
you left Cabot Cove strewn
with broken hearts last summer.
40
00:03:07,813 --> 00:03:08,898
Are you writing something?
41
00:03:09,607 --> 00:03:11,901
Oh, yeah. Just toying
with a little sonnet.
42
00:03:12,151 --> 00:03:13,319
-Wanna hear it?
-Yeah.
43
00:03:14,278 --> 00:03:17,531
[Horace] "Why go on
alone, rejected...
44
00:03:18,449 --> 00:03:21,785
With Cupid's turgid rites
neglected?"
45
00:03:24,663 --> 00:03:25,581
It stinks, huh?
46
00:03:26,916 --> 00:03:28,334
You're right. It's crap.
47
00:03:30,878 --> 00:03:32,004
Are we going to that reception?
48
00:03:32,421 --> 00:03:34,506
With free drinks?
That is a rhetorical question.
49
00:03:35,299 --> 00:03:36,967
Come on!
They're gonna start without us!
50
00:03:38,344 --> 00:03:40,804
[Jessica] Oh, look, it's still
pouring with rain out there.
51
00:03:40,888 --> 00:03:41,764
Have no fear, Jessica.
52
00:03:41,847 --> 00:03:44,475
I have the perfect defense
against the elements.
53
00:03:44,558 --> 00:03:45,476
Oh.
54
00:03:46,143 --> 00:03:49,605
You couldn't spare a 20 till
Monday, could you, you think?
55
00:03:49,980 --> 00:03:50,940
[melancholic music playing]
56
00:04:24,098 --> 00:04:24,932
[sinister music playing]
57
00:04:46,078 --> 00:04:50,499
[Hemsley grunting]
Two. Three. Four.
58
00:04:51,709 --> 00:04:56,005
Five. Six. Seven.
[knock on door]
59
00:04:56,088 --> 00:04:58,173
[gasps] Twenty. One moment.
60
00:05:04,430 --> 00:05:06,557
Mr. Post.,
I'm Tiffany Harrow,
61
00:05:06,640 --> 00:05:08,100
assistant awards coordinator.
62
00:05:08,183 --> 00:05:10,269
Tiffany, do come in.
63
00:05:10,477 --> 00:05:11,437
Thank you.
64
00:05:11,937 --> 00:05:14,648
Haven't we, uh,
met somewhere before?
65
00:05:15,274 --> 00:05:16,984
Marrakech? Nairobi?
66
00:05:17,693 --> 00:05:19,528
I just wanted to say
how delighted I am
67
00:05:19,611 --> 00:05:21,822
that you'll be
master of ceremonies
68
00:05:21,905 --> 00:05:23,532
at the awards banquet Saturday.
69
00:05:23,657 --> 00:05:27,703
Oh. Well, I suppose
I'll distribute the hardware
70
00:05:27,786 --> 00:05:29,913
with my usual grace and panache.
71
00:05:30,831 --> 00:05:32,583
[Tiffany] You know, it's too bad
you're not up for an award
72
00:05:32,666 --> 00:05:33,751
this year, Mr. Post.
73
00:05:34,043 --> 00:05:36,462
Oh, well, even the mighty oak
74
00:05:36,587 --> 00:05:39,923
must let a little sunshine
fall on the rising saplings.
75
00:05:40,090 --> 00:05:42,718
And do call me Hemsley.
And may I offer you something?
76
00:05:43,135 --> 00:05:44,386
Oh, no, thank you.
77
00:05:50,100 --> 00:05:52,436
[Tiffany] You know,
everyone's talking about
78
00:05:52,519 --> 00:05:54,730
your new unpublished novel,
Hemsley.
79
00:05:55,564 --> 00:05:56,857
Oh, yes. Well, it's, uh...
80
00:05:58,067 --> 00:05:59,860
It's quite the best thing
I've ever done,
81
00:06:02,154 --> 00:06:05,199
the, uh, definitive novel
on the Vietnam war.
82
00:06:06,241 --> 00:06:07,493
I'd love to read it.
83
00:06:08,452 --> 00:06:11,038
Actually, no one's read it yet.
That's the only copy.
84
00:06:12,164 --> 00:06:14,416
[Hemsley] I haven't even
let my publisher read it yet...
85
00:06:15,626 --> 00:06:20,464
but... if you
could come back tonight,
86
00:06:21,840 --> 00:06:22,966
after the party.
87
00:06:25,761 --> 00:06:28,806
Oh, yes. Yes.
88
00:06:30,099 --> 00:06:32,142
I think I could
read some of it to you.
89
00:06:33,644 --> 00:06:37,189
I find great literature
very stimulating.
90
00:06:37,397 --> 00:06:38,232
[knock on door]
91
00:06:39,691 --> 00:06:40,776
Yes?
92
00:06:40,859 --> 00:06:44,196
[Alexis] Hemsley, open up.
Excuse me, darling.
93
00:06:49,618 --> 00:06:52,996
Alexis, my darling.
I,I wasn't expecting you.
94
00:06:53,372 --> 00:06:54,665
Obviously not.
95
00:06:55,082 --> 00:06:59,753
Um, Tiffany Harrow,
Alexis Post, my wife.
96
00:07:00,921 --> 00:07:04,633
The committee is very grateful
for your cooperation, Mr. Post.
97
00:07:05,384 --> 00:07:07,761
Nice to have met you, Mrs. Post.
98
00:07:11,682 --> 00:07:15,060
Is it just me, or, uh,
have they gotten younger?
99
00:07:17,020 --> 00:07:21,775
Alexis, my darling, really.
She's with the awards committee.
100
00:07:22,359 --> 00:07:23,610
I don't even care.
101
00:07:24,486 --> 00:07:28,323
Hemsley, they say that, uh,
you've got a six-figure advance
102
00:07:28,407 --> 00:07:33,829
on your new book.
Let's discuss the $264,000
103
00:07:33,912 --> 00:07:35,747
that I've loaned to you
over the last seven years.
104
00:07:35,831 --> 00:07:40,586
Well, you know I've had
a very long dry period.
105
00:07:41,461 --> 00:07:43,839
Well, I want it up front
out of the advance.
106
00:07:43,922 --> 00:07:45,924
No stalling, no baloney.
107
00:07:49,469 --> 00:07:51,680
-Of course.
-I mean it, Hemsley.
108
00:07:52,264 --> 00:07:54,349
I've had my lawyers
draw up a contract.
109
00:07:55,976 --> 00:07:58,812
You know, you look radiant,
Alexis, just radiant.
110
00:07:59,605 --> 00:08:01,690
-How have you been?
-Working hard.
111
00:08:02,357 --> 00:08:04,860
I have a new fashion line
coming out in the spring.
112
00:08:05,444 --> 00:08:07,154
But I don't want to keep you
from your young women.
113
00:08:07,696 --> 00:08:10,574
I'll never forget
the safari in Kenya
114
00:08:11,450 --> 00:08:14,369
and your strong, sweet,
yearning body.
115
00:08:14,703 --> 00:08:16,663
Your body wasn't so bad either.
116
00:08:18,457 --> 00:08:20,000
Why don't you come back
after the party?
117
00:08:20,626 --> 00:08:21,710
We could have a drink.
118
00:08:23,170 --> 00:08:24,087
Thank you.
119
00:08:24,421 --> 00:08:26,506
I'd rather remember things
the way they were.
120
00:08:30,761 --> 00:08:34,348
And, Hemsley,
if you don't sign that contract,
121
00:08:34,932 --> 00:08:36,099
I'll take you to court,
122
00:08:36,183 --> 00:08:39,770
and I will squeeze you drier
than a camel's backside.
123
00:08:47,402 --> 00:08:48,403
[door clicks shut]
124
00:08:52,324 --> 00:08:54,409
[Adrian] Now, the classical age
is the only age
125
00:08:54,493 --> 00:08:55,744
that interests me.
126
00:08:56,119 --> 00:08:58,330
History as literature
is a challenge
127
00:08:58,580 --> 00:08:59,915
suitable for my talents.
128
00:09:00,165 --> 00:09:01,583
Some people feel your new book,
129
00:09:01,667 --> 00:09:03,919
Pericles at Parnassus,
is a metaphor
130
00:09:04,002 --> 00:09:06,004
for the communist witch hunts
of the early '50s.
131
00:09:06,088 --> 00:09:07,756
Some people also find
spiritual comfort
132
00:09:07,839 --> 00:09:09,967
in spouting gibberish
while standing on their heads.
133
00:09:10,050 --> 00:09:12,261
[Debbie] Hi, could I please have
your autograph, Mr. Winslow?
134
00:09:12,344 --> 00:09:15,764
You know, my great charm
lies in my ability
135
00:09:15,847 --> 00:09:18,767
of speaking to each reader
on a multiplicity of levels.
136
00:09:18,850 --> 00:09:20,686
-There you go.
-Excuse me.
137
00:09:20,894 --> 00:09:22,521
I know this is
an awful imposition,
138
00:09:22,604 --> 00:09:24,314
but I've written a short story,
139
00:09:24,398 --> 00:09:26,191
-and I was wondering--
-Young lady, my attorney
140
00:09:26,275 --> 00:09:28,443
will not allow me
to read unsolicited manuscripts.
141
00:09:28,610 --> 00:09:29,444
Good day.
142
00:09:30,195 --> 00:09:32,447
Now, what newspaper did you say
you were from, dear boy?
143
00:09:33,323 --> 00:09:34,783
Not that it makes
any difference.
144
00:09:46,628 --> 00:09:49,256
[Frank] Hemsley Post?
Sorry, no autographs.
145
00:09:49,339 --> 00:09:52,134
-I make that a policy.
-I wanna talk to you.
146
00:09:52,426 --> 00:09:55,262
[Hemsley] And I most certainly
do not chat with strangers
147
00:09:55,345 --> 00:09:58,098
-in public restrooms.
-I'm Frank Lapinski.
148
00:10:00,976 --> 00:10:01,977
[grunts]
149
00:10:05,939 --> 00:10:07,566
You don't answer my letters.
150
00:10:08,400 --> 00:10:09,901
You ignore my phone calls.
151
00:10:09,985 --> 00:10:12,404
Don't you get tough with me,
soldier boy!
152
00:10:12,612 --> 00:10:14,406
[groans]
Four months I've been waiting
153
00:10:14,489 --> 00:10:15,657
for some kind of an answer.
154
00:10:16,158 --> 00:10:17,951
-Four months!
-You're breaking my arm!
155
00:10:18,285 --> 00:10:19,119
[groans]
156
00:10:19,202 --> 00:10:21,580
Then I read in the paper
about this new novel of yours!
157
00:10:21,913 --> 00:10:23,665
Your new novel?
[Hemsley] Let go of me.
158
00:10:24,249 --> 00:10:27,419
Quick, get security!
He's trying to rob me!
159
00:10:27,586 --> 00:10:29,129
[dramatic music playing]
I oughta kill you.
160
00:10:29,838 --> 00:10:30,839
If I could prove...
161
00:10:39,931 --> 00:10:42,976
No, let him go. I'm all right.
162
00:10:43,977 --> 00:10:45,020
He didn't get anything.
163
00:10:48,899 --> 00:10:50,400
Don't be cynical, Horace.
164
00:10:50,484 --> 00:10:52,944
-It's an honor to be nominated.
-It's a circus!
165
00:10:53,111 --> 00:10:55,030
Randolph St. Germain,
one of the judges.
166
00:10:55,155 --> 00:10:56,823
He does so many talk shows,
when does he have time
167
00:10:56,907 --> 00:10:57,991
-to read anything?
-Excuse me. Excuse me.
168
00:10:58,075 --> 00:11:00,660
-Aren't you J.B. Fletcher?
-Why, yes.
169
00:11:00,827 --> 00:11:03,372
[Debbie] Oh! Mrs. Fletcher,
I just love your stories.
170
00:11:03,455 --> 00:11:05,082
Would you please sign
my autograph book?
171
00:11:05,165 --> 00:11:08,168
Certainly,
and this is Horace Lynchfield.
172
00:11:08,251 --> 00:11:09,753
Mmm, pleased to meet you.
173
00:11:10,212 --> 00:11:12,130
You know, Mrs. Fletcher,
I'm a, I'm a writer too.
174
00:11:12,255 --> 00:11:13,507
-Horace.
-Well, not a real writer.
175
00:11:13,590 --> 00:11:17,260
Not yet. But, um,
I've written a, a short story,
176
00:11:17,344 --> 00:11:19,012
and I was wondering
if you would read it
177
00:11:19,096 --> 00:11:20,722
and tell me what you think.
178
00:11:20,847 --> 00:11:22,099
Well, uh...
179
00:11:22,224 --> 00:11:24,851
Jessica, you know,
I'm getting extremely thirsty.
180
00:11:24,935 --> 00:11:27,813
[Debbie] Please, it would mean--
it's just so important to me.
181
00:11:28,146 --> 00:11:30,524
As a matter of fact, my throat
is beginning to close up.
182
00:11:31,024 --> 00:11:33,235
Well, I'm not sure
that I can be of any help,
183
00:11:33,318 --> 00:11:34,820
but, well,
I'll be happy to read it.
184
00:11:34,945 --> 00:11:36,113
Oh, thank you. Thank you.
185
00:11:36,196 --> 00:11:38,365
My, my name and my address
are on the cover.
186
00:11:38,782 --> 00:11:40,992
Oh, Debbie Delancy. Well,
it's got a certain ring to it.
187
00:11:41,076 --> 00:11:43,078
Yeah, well,
I thought it sounded literary
188
00:11:43,161 --> 00:11:44,621
when I, when I made it up.
189
00:11:44,704 --> 00:11:46,790
-Well, we'll be in touch.
-Thank you.
190
00:11:46,873 --> 00:11:50,419
Stray dogs, alcoholic poets,
beginning writers.
191
00:11:50,502 --> 00:11:52,587
No wonder I'm so crazy
about you.
192
00:11:53,255 --> 00:11:54,423
[laughing and talking
in background]
193
00:11:57,759 --> 00:11:58,760
[thunder rolling]
194
00:11:58,844 --> 00:12:00,595
[soothing piano music playing]
195
00:12:03,265 --> 00:12:05,392
I see by your dress
you didn't come incognito.
196
00:12:05,976 --> 00:12:07,352
Lucinda, my dear,
I must congratulate you,
197
00:12:07,436 --> 00:12:08,895
your 10th week
on the best seller list.
198
00:12:09,062 --> 00:12:10,272
[Lucinda] Isn't it exciting?
199
00:12:10,480 --> 00:12:12,315
Everybody's reading
Woman Unleashed.
200
00:12:12,399 --> 00:12:14,109
Yes, well, that sort of thing
always sold well,
201
00:12:14,651 --> 00:12:15,944
over and under the counter.
202
00:12:16,319 --> 00:12:19,281
Well, everyone said I should
write about something I knew.
203
00:12:20,031 --> 00:12:22,075
My next book is going to be
more literary.
204
00:12:22,284 --> 00:12:23,493
-Really?
-Yes.
205
00:12:23,869 --> 00:12:26,580
I'm reading the great books
library start to finish.
206
00:12:26,746 --> 00:12:28,957
Start to finish, hey?
Where are you now?
207
00:12:29,583 --> 00:12:30,542
Aristotle?
208
00:12:31,376 --> 00:12:32,294
Excuse me.
209
00:12:37,215 --> 00:12:41,636
Oh, uh, a liquid offering
on the altar of beauty?
210
00:12:41,761 --> 00:12:42,721
Well, thank you.
211
00:12:42,888 --> 00:12:45,015
[Jessica] Isn't it nice
that we writers have a chance
212
00:12:45,098 --> 00:12:47,142
to, uh,
get acquainted like this?
213
00:12:47,392 --> 00:12:50,979
Oh, I'm not a writer.
By and large, writers starve.
214
00:12:51,271 --> 00:12:53,190
The power and money
is in publishing.
215
00:12:53,857 --> 00:12:54,941
I'm Tiffany Harrow.
216
00:12:55,108 --> 00:12:58,069
Jessica Fletcher,
and this is Horace Lynchfield.
217
00:12:58,570 --> 00:13:00,697
Oh, mystery and poetry, right?
218
00:13:02,532 --> 00:13:03,992
Oh, will you excuse me?
219
00:13:04,326 --> 00:13:05,994
There's someone
I must say hello to.
220
00:13:08,330 --> 00:13:10,499
Well, the greatest novels
have always been about the war,
221
00:13:10,582 --> 00:13:14,961
haven't they?
Take my book, Korean Chronicle.
222
00:13:15,754 --> 00:13:17,881
[Hemsley] I set the standard
for a generation.
223
00:13:18,340 --> 00:13:19,716
What's this new one about,
Hemsley?
224
00:13:20,800 --> 00:13:22,302
[Adrian] The one you're being
so secretive about?
225
00:13:23,261 --> 00:13:26,890
Well, it's the definitive novel
on the Vietnamese war.
226
00:13:27,307 --> 00:13:31,186
Remarkable. As far as I know,
you only spent a week in Vietnam
227
00:13:31,728 --> 00:13:33,313
as correspondent for Playboy.
228
00:13:33,396 --> 00:13:36,900
At least it's not that
prissy drivel you write, Adrian.
229
00:13:37,442 --> 00:13:41,571
-Greek boys mincing about.
-I, at least, publish.
230
00:13:41,988 --> 00:13:44,032
Your last, I think,
was seven years ago.
231
00:13:44,366 --> 00:13:46,868
[Adrian] And when are we
to see this latest tome?
232
00:13:47,035 --> 00:13:50,914
The only copy is locked away
in my briefcase in my room.
233
00:13:51,164 --> 00:13:52,958
[Adrian] And rumor has it
that it's so bad, you won't even
234
00:13:53,041 --> 00:13:54,292
allow your publisher to read it.
235
00:13:54,960 --> 00:13:56,044
Oh.
236
00:13:57,337 --> 00:13:59,047
Do be careful, Adrian.
237
00:13:59,631 --> 00:14:02,259
I gave you a good thrashing
ten years ago.
238
00:14:02,884 --> 00:14:04,094
[Hemsley] I can do that again.
239
00:14:04,678 --> 00:14:08,598
Ten years ago,
I didn't have a black belt.
240
00:14:09,307 --> 00:14:10,350
[thunder cracks]
241
00:14:14,312 --> 00:14:15,230
[scoffs]
242
00:14:17,732 --> 00:14:19,109
[Horace] Thunder quivers.
243
00:14:20,694 --> 00:14:22,696
Wings beat.
[moans]
244
00:14:23,363 --> 00:14:26,575
Petals aching, parting.
[moans]
245
00:14:28,034 --> 00:14:32,330
Beak thrust
of sunburst nectar.
246
00:14:33,039 --> 00:14:35,292
Oh, it gives me
goose bumps all over.
247
00:14:36,126 --> 00:14:36,960
Me too.
248
00:14:37,877 --> 00:14:39,045
What does it mean?
249
00:14:39,754 --> 00:14:41,047
I haven't the foggiest.
250
00:14:42,799 --> 00:14:44,593
Lucinda, my darling,
let's chat, my dear.
251
00:14:44,676 --> 00:14:45,719
Oh, not now, Hemsley.
252
00:14:45,802 --> 00:14:48,847
I was just listening
to Horace's divine poetry.
253
00:14:48,930 --> 00:14:52,100
But I want to sign
your copy of Korean Chronicle.
254
00:14:52,267 --> 00:14:54,144
Well, I couldn't get through
that one myself.
255
00:14:54,227 --> 00:14:55,061
I don't know why.
256
00:14:55,145 --> 00:14:56,313
-I just couldn't.
-Really?
257
00:14:56,855 --> 00:14:59,691
Too much blood and gore for you,
Lynchfield?
258
00:15:00,650 --> 00:15:03,737
No, too much bad grammar.
259
00:15:04,195 --> 00:15:05,113
Oh?
260
00:15:08,950 --> 00:15:10,869
Horace, are you all right?
261
00:15:10,994 --> 00:15:13,788
-Come on! Come on! Let's go!
-Oh, stop it, both of you!
262
00:15:13,872 --> 00:15:15,874
It's all right, Jessica.
It's all right.
263
00:15:16,458 --> 00:15:17,709
Oh, no! Please, no!
264
00:15:20,003 --> 00:15:23,256
Why, I ought to tear you apart,
you pathetic wimp!
265
00:15:23,548 --> 00:15:26,259
Mr. Post, may I suggest
that you stop behaving
266
00:15:26,343 --> 00:15:28,678
like a petulant adolescent.
267
00:15:31,097 --> 00:15:33,391
Fighting like schoolboys.
268
00:15:34,100 --> 00:15:35,310
-Did he hurt you?
-Yes.
269
00:15:36,061 --> 00:15:37,854
He's just lucky
he didn't get me mad though.
270
00:15:37,937 --> 00:15:38,813
[bright music playing]
271
00:15:47,322 --> 00:15:48,239
[cheerful music playing]
272
00:15:59,918 --> 00:16:02,295
Oh, I'm sorry. I thought
this was Mr. Post's room.
273
00:16:03,129 --> 00:16:06,675
[Melvin] It is.
Are you with the press?
274
00:16:07,592 --> 00:16:10,512
No, no, I think I must have
picked up Mr. Post's umbrella
275
00:16:10,595 --> 00:16:12,263
last night by mistake
after the party.
276
00:16:12,514 --> 00:16:13,932
-Umbrella?
-Yes.
277
00:16:14,057 --> 00:16:16,518
I noticed the initials H.P.
on the handle,
278
00:16:16,810 --> 00:16:17,852
and naturally I thought--
279
00:16:18,103 --> 00:16:19,646
Actually, I was hoping
that he had mine.
280
00:16:21,231 --> 00:16:22,148
Maybe he does.
281
00:16:22,982 --> 00:16:25,235
Why don't you come on in
and take a look?
282
00:16:26,569 --> 00:16:27,487
[sinister music playing]
283
00:16:46,881 --> 00:16:49,801
[Melvin] A sword
concealed in a shaft.
284
00:16:50,593 --> 00:16:51,845
It's not your everyday weapon.
285
00:16:52,429 --> 00:16:55,473
So I repeat, Mrs. Fletcher,
is that your umbrella?
286
00:16:55,640 --> 00:16:58,977
No, it is not,
and I didn't catch your name.
287
00:16:59,728 --> 00:17:02,272
I am Melvin Comstock.
I'm the assistant DA.
288
00:17:02,355 --> 00:17:04,399
I am personally
taking charge of this case.
289
00:17:04,691 --> 00:17:06,693
That is Lieutenant Meyer,
homicide division.
290
00:17:06,776 --> 00:17:08,403
[Melvin]
He will be assisting me.
291
00:17:08,903 --> 00:17:10,280
Now, what I'd like to know is,
292
00:17:10,363 --> 00:17:14,075
the nature of your relationship
with the victim.
293
00:17:14,993 --> 00:17:18,246
None. I just met him last night
at the book awards reception.
294
00:17:20,373 --> 00:17:21,207
Awards?
295
00:17:21,458 --> 00:17:23,376
Yes, everyone was there:
296
00:17:23,835 --> 00:17:26,588
Adrian Winslow, Lucinda Lark,
and many others.
297
00:17:28,715 --> 00:17:32,552
Whoa, this is a lot bigger
than I thought.
298
00:17:33,344 --> 00:17:34,721
Go over to the window
and watch out there.
299
00:17:34,804 --> 00:17:37,265
Let me know when the mobile
TV crew gets here, okay?
300
00:17:39,476 --> 00:17:41,311
-Did you find the manuscript?
-What manuscript?
301
00:17:41,394 --> 00:17:42,729
Mr. Post's latest novel.
302
00:17:44,355 --> 00:17:48,818
He said that the only copy
was locked in a briefcase
303
00:17:48,902 --> 00:17:50,028
right here in this room.
304
00:17:51,321 --> 00:17:52,447
I don't, uh...
305
00:17:52,906 --> 00:17:54,282
I don't think
there is a briefcase,
306
00:17:54,741 --> 00:17:55,742
unless it's under this bed.
307
00:17:57,327 --> 00:17:58,703
Let me have the city desk,
please.
308
00:18:00,705 --> 00:18:02,749
Frank? Mel Comstock.
309
00:18:03,166 --> 00:18:05,919
Got a big one for you.
Hemsley Post has been murdered.
310
00:18:06,669 --> 00:18:07,962
In his room
at the Cromwell hotel.
311
00:18:09,130 --> 00:18:11,299
Well, there's no briefcase,
ma'am, but I did find this key.
312
00:18:11,966 --> 00:18:14,928
Hmm. 2441. That's strange.
313
00:18:15,845 --> 00:18:17,597
There's no 24th floor
in this hotel.
314
00:18:17,847 --> 00:18:19,140
Yeah, you better
send a crew over.
315
00:18:19,474 --> 00:18:21,768
Why don't you have 'em
report directly to me?
316
00:18:22,727 --> 00:18:23,561
There you go.
317
00:18:25,188 --> 00:18:26,689
[Jessica] Lieutenant, did you
notice the smudge of lipstick
318
00:18:26,773 --> 00:18:29,025
on the sheet?
It looks like Mr. Post
319
00:18:29,108 --> 00:18:30,777
had a romantic rendezvous
last night.
320
00:18:31,653 --> 00:18:32,862
[bright music playing]
Meyer,
321
00:18:33,404 --> 00:18:34,280
let me have the key.
322
00:18:35,406 --> 00:18:37,158
Uh, ma'am, please.
323
00:18:37,450 --> 00:18:38,660
-Oh.
-Thank you.
324
00:18:44,582 --> 00:18:47,585
Woman Unleashed,
signed by the author.
325
00:18:48,253 --> 00:18:50,755
"To the old master
from his humble disciple,
326
00:18:50,839 --> 00:18:51,881
Lucinda Lark."
327
00:18:52,048 --> 00:18:53,258
I noticed that myself, ma'am.
328
00:18:54,425 --> 00:18:55,343
I'll take the book.
329
00:18:55,802 --> 00:18:57,428
Mr. Comstock,
did you notice the date?
330
00:18:58,805 --> 00:19:00,723
-Yesterday.
-Yeah, yesterday.
331
00:19:02,934 --> 00:19:05,478
So this is the book
everybody's talking about, huh?
332
00:19:06,062 --> 00:19:07,397
By Lucinda Lark.
333
00:19:08,439 --> 00:19:10,024
I'll have to question
the Lark woman.
334
00:19:10,567 --> 00:19:11,442
[sinister music playing]
335
00:19:16,739 --> 00:19:18,950
If he was reading in bed,
I wonder what he was reading?
336
00:19:20,201 --> 00:19:21,077
[phone dial clicking]
337
00:19:25,623 --> 00:19:27,208
Hi, Gwen. Yeah, listen, uh,
338
00:19:27,292 --> 00:19:29,168
tell the DA that everything's
under control over here,
339
00:19:29,252 --> 00:19:30,795
and send my bio and a photograph
340
00:19:30,879 --> 00:19:32,338
over to Frank
over at the Times .
341
00:19:33,172 --> 00:19:34,549
Uh, ma'am? Ma'am?
342
00:19:34,799 --> 00:19:36,801
Yeah. Would you stop
poking around, please?
343
00:19:36,885 --> 00:19:38,386
[Melvin] This is a crime scene.
344
00:19:38,595 --> 00:19:42,724
Yeah. Who called?
Oh, yeah? Yeah?
345
00:19:42,932 --> 00:19:43,850
Mr. Comstock?
346
00:19:44,142 --> 00:19:45,143
[Jessica]
I suppose you saw this letter
347
00:19:45,226 --> 00:19:47,437
from a Frank Lapinski
of Brooklyn
348
00:19:47,604 --> 00:19:49,439
threatening Mr. Post.
[knock on door]
349
00:19:49,814 --> 00:19:50,648
Shall I get that?
350
00:19:50,732 --> 00:19:52,692
No! Would you just hold for a--
351
00:19:52,775 --> 00:19:55,069
[stutters]
Just a, just a minute, Gwen.
352
00:19:56,195 --> 00:19:57,113
Hi, guys.
353
00:19:58,656 --> 00:19:59,657
Sir, the guys
from the lab are here.
354
00:19:59,741 --> 00:20:00,617
[Meyer] Where do you want 'em
to start?
355
00:20:01,159 --> 00:20:02,493
I'm gonna have to
call you back, Gwen.
356
00:20:03,161 --> 00:20:04,954
Uh, Lieutenant,
I suggest that maybe
357
00:20:05,038 --> 00:20:06,664
if you get a shot over here--
[Melvin] Thank you very,
358
00:20:06,748 --> 00:20:09,292
very much, Mrs. Fletcher,
but I'm gonna have to tell you,
359
00:20:09,375 --> 00:20:11,210
I don't want any more
of your interference, okay?
360
00:20:11,294 --> 00:20:12,420
Well, I, I was only
trying to help.
361
00:20:12,503 --> 00:20:13,546
I don't need your help.
362
00:20:13,630 --> 00:20:16,716
I intend to have the murderer
of Hemsley Post in custody
363
00:20:16,925 --> 00:20:19,469
before the 6:00 news.
So, thank you, and good night.
364
00:20:20,303 --> 00:20:22,180
Gentlemen, you've got
exactly two hours
365
00:20:22,263 --> 00:20:23,932
to find out who owns
the pig sticker
366
00:20:24,015 --> 00:20:25,058
with the fancy handle!
367
00:20:25,433 --> 00:20:26,309
[bright music playing]
368
00:20:28,227 --> 00:20:30,521
[Melvin] So you admit
the sword umbrella is yours?
369
00:20:30,730 --> 00:20:33,775
Right, I bought
it in an antique store
370
00:20:33,858 --> 00:20:34,817
on 2nd avenue.
371
00:20:35,693 --> 00:20:38,112
You bought it with the purpose
of killing Hemsley Post.
372
00:20:38,363 --> 00:20:40,782
No, I bought it
because it was raining.
373
00:20:43,117 --> 00:20:45,244
And you can account
for your whereabouts last night?
374
00:20:45,495 --> 00:20:48,206
[Horace] Yes, uh, I went
into the hotel bar
375
00:20:48,289 --> 00:20:49,707
after the cocktail party.
376
00:20:49,958 --> 00:20:52,043
And then after that,
everything is kind of a blank,
377
00:20:52,126 --> 00:20:54,879
until I woke up
in my hotel room about noon.
378
00:20:54,963 --> 00:20:57,382
Yeah. Mr. Comstock,
obviously someone
379
00:20:57,465 --> 00:20:59,300
took Horace's umbrella
by mistake,
380
00:20:59,550 --> 00:21:01,386
someone who was
at the cocktail party.
381
00:21:01,719 --> 00:21:03,805
I'll get to you in a moment.
382
00:21:03,888 --> 00:21:05,848
[Jessica] Now, instead
of bullying Mr. Lynchfield,
383
00:21:05,932 --> 00:21:08,017
why don't you find out
who left the lipstick stains
384
00:21:08,101 --> 00:21:10,728
-on Mr. Post's sheets.
-Mrs. Fletcher--
385
00:21:10,853 --> 00:21:12,939
Also, who owned
that other room key.
386
00:21:15,191 --> 00:21:16,025
Whose key was it?
387
00:21:16,818 --> 00:21:20,279
Woman named, uh, Tiffany Harrow.
She's waiting outside.
388
00:21:20,780 --> 00:21:21,864
[Melvin] Okay, Mrs. Fletcher,
389
00:21:21,948 --> 00:21:24,951
I suppose we can dispose
of one of your hang-ups now.
390
00:21:26,035 --> 00:21:26,869
Bring her in.
391
00:21:27,870 --> 00:21:28,871
Also, Mr. Comstock,
392
00:21:28,955 --> 00:21:31,791
you are aware
that a very valuable manuscript
393
00:21:31,874 --> 00:21:34,168
disappeared
from Mr. Post's room?
394
00:21:39,298 --> 00:21:41,217
[Melvin] Miss Harrow.
Hello.
395
00:21:41,676 --> 00:21:42,885
Can you tell me
396
00:21:43,511 --> 00:21:46,681
why your room key
wound up in the victim's room?
397
00:21:47,223 --> 00:21:50,309
Well, I gave it to Mr. Post
at the cocktail party.
398
00:21:51,936 --> 00:21:54,397
Oh, I see.
[Tiffany] No, you don't.
399
00:21:55,064 --> 00:21:57,483
Mr. Post offered to show me
his new novel.
400
00:21:58,109 --> 00:22:00,319
Now, I didn't wanna go
to his room,
401
00:22:00,403 --> 00:22:02,030
so we arranged to meet at mine.
402
00:22:02,822 --> 00:22:04,407
[Tiffany]
And I-I gave him the key
403
00:22:04,490 --> 00:22:06,284
so he'd remember my room number.
404
00:22:07,994 --> 00:22:09,620
And what time
did he get to your room?
405
00:22:10,913 --> 00:22:13,374
[Tiffany] Well, he didn't.
I waited around a while.
406
00:22:13,458 --> 00:22:15,793
And, and then a friend called,
and we went out to dinner.
407
00:22:16,210 --> 00:22:17,545
And, and who was this friend?
408
00:22:19,422 --> 00:22:21,257
Adrian Winslow, the author.
409
00:22:22,842 --> 00:22:24,302
Thank you very much,
miss Harrow.
410
00:22:25,178 --> 00:22:26,054
That'll be all for now.
411
00:22:27,096 --> 00:22:27,972
Thank you.
412
00:22:31,017 --> 00:22:33,853
All right, Lynchfield,
let's stop shadowboxing!
413
00:22:33,936 --> 00:22:35,772
According to witnesses,
you and Post had a fight
414
00:22:35,855 --> 00:22:37,356
at the cocktail party. You even
415
00:22:37,440 --> 00:22:38,941
-threatened him with a gun!
-Oh, that's ridiculous!
416
00:22:39,025 --> 00:22:41,569
It was not a real gun!
417
00:22:42,153 --> 00:22:42,987
Yes, Gwen?
418
00:22:43,071 --> 00:22:44,614
[Gwen] I thought you'd want
to know, Jesse Simms
419
00:22:44,697 --> 00:22:46,365
from the New York Post
is on line one.
420
00:22:46,532 --> 00:22:49,535
Oh, yeah.
Listen, ask him to hold, okay?
421
00:22:50,953 --> 00:22:52,914
Now, I put it to you,
Lynchfield.
422
00:22:53,331 --> 00:22:55,583
Did you murder Hemsley Post?
423
00:22:58,377 --> 00:23:00,713
-Well...
-Did you or didn't you?
424
00:23:01,547 --> 00:23:04,050
To be very honest with you, I...
425
00:23:08,596 --> 00:23:11,057
I don't really remember.
426
00:23:11,140 --> 00:23:12,016
[nervous laugh]
427
00:23:13,434 --> 00:23:16,562
That's good enough for me.
Take him downstairs, Meyer.
428
00:23:16,646 --> 00:23:18,356
-Book him. Murder one.
-Oh, I don't believe
429
00:23:18,439 --> 00:23:20,525
-what's going on here.
-You're excused, Mrs. Fletcher.
430
00:23:20,608 --> 00:23:21,984
You're no longer
under suspicion.
431
00:23:22,068 --> 00:23:23,319
How generous.
432
00:23:23,528 --> 00:23:25,113
Jesse, how are ya?
433
00:23:25,238 --> 00:23:28,157
Listen, I've got a hot one
for ya. Now write this down.
434
00:23:28,491 --> 00:23:31,577
Assistant District Attorney
Melvin Comstock
435
00:23:31,911 --> 00:23:33,496
personally arrested
the murderer
436
00:23:33,871 --> 00:23:35,665
of famous novelist Hemsley Post.
437
00:23:35,748 --> 00:23:37,500
Now, you listen to me.
Horace Lynchfield
438
00:23:37,583 --> 00:23:39,377
-Yes, yes.
-is a gentle, kind man
439
00:23:39,460 --> 00:23:41,671
who is incapable
of hurting anyone. Obviously,
440
00:23:41,754 --> 00:23:42,713
-it is more important for you
-Wait a minute.
441
00:23:42,797 --> 00:23:44,465
to get your face
on the evening news than it is
442
00:23:44,549 --> 00:23:45,883
to find out
who killed Hemsley Post.
443
00:23:45,967 --> 00:23:47,301
Now, if you're too dense
to find out
444
00:23:47,385 --> 00:23:49,428
who the real killer is,
then I will.
445
00:23:49,554 --> 00:23:54,350
I'm talking-- Did you--
Hey, hey, big guy.
446
00:23:54,851 --> 00:23:55,685
[unsettling music plays]
447
00:23:59,689 --> 00:24:01,023
Insufferable man!
448
00:24:01,315 --> 00:24:03,860
Horace, I'll get an attorney
to represent you.
449
00:24:03,943 --> 00:24:05,695
Jessica, you think you can
bring me some cigarettes?
450
00:24:05,778 --> 00:24:07,071
Uh, Mrs. Fletcher, uh,
451
00:24:07,155 --> 00:24:09,198
you're gonna have to go now
before Comstock comes out.
452
00:24:09,448 --> 00:24:11,534
I'll go, Lieutenant,
but that pompous fool
453
00:24:11,617 --> 00:24:13,703
of a District Attorney
isn't going to railroad
454
00:24:13,786 --> 00:24:16,455
my friend so that he can
get himself elected Mayor.
455
00:24:16,539 --> 00:24:19,542
Hey, ma'am, everybody knows
Comstock is a real jerk,
456
00:24:19,792 --> 00:24:20,626
but for now...
457
00:24:20,877 --> 00:24:21,752
[silly music playing]
458
00:24:23,838 --> 00:24:24,714
That figures.
459
00:24:27,967 --> 00:24:28,885
[indistinct talking]
460
00:24:35,183 --> 00:24:37,852
Oh, uh, excuse me,
uh, okay, I'm not sure
461
00:24:37,935 --> 00:24:39,353
that I really belong here.
[Donovan] Sure, sure.
462
00:24:39,437 --> 00:24:41,606
Tell it to the judge.
Back in line.
463
00:24:44,400 --> 00:24:46,068
Hold it. Hold it.
Wait right here.
464
00:24:46,152 --> 00:24:49,363
Just don't move.
Excuse me. Excuse me.
465
00:24:49,822 --> 00:24:51,824
Donovan, get rid of these guys.
466
00:24:52,033 --> 00:24:53,993
-Sir?
-We pulled Judge Wyler.
467
00:24:54,327 --> 00:24:57,079
You know how he feels about
bringing in the, uh, customers.
468
00:24:57,205 --> 00:24:59,498
All he wants is the girls.
Now get these guys
469
00:24:59,582 --> 00:25:01,292
out of here before I get
my head handed to me.
470
00:25:01,375 --> 00:25:04,045
[girls laugh]
Ladies, right this way, please.
471
00:25:04,295 --> 00:25:06,255
Okay, fellas,
seems we did something wrong.
472
00:25:06,339 --> 00:25:07,882
You can go back
to the wife and kiddies.
473
00:25:08,674 --> 00:25:11,802
Not you. Come on. Come on.
474
00:25:13,554 --> 00:25:14,472
In there.
475
00:25:16,307 --> 00:25:17,850
Uhm, look.
476
00:25:18,434 --> 00:25:19,936
Seriously,
I think that there has been
477
00:25:20,019 --> 00:25:21,145
some kind of mistake here.
478
00:25:21,229 --> 00:25:22,396
There's been no mistake,
brother.
479
00:25:22,480 --> 00:25:24,815
It's straight from the judge.
You're free to go.
480
00:25:25,900 --> 00:25:28,945
Okay, well, if that's the case,
then that's the case, isn't it?
481
00:25:29,070 --> 00:25:30,112
[softly] Okay. Thank you.
482
00:25:31,864 --> 00:25:34,158
[Melvin] Oh, yeah. We've got
him in custody right now.
483
00:25:34,450 --> 00:25:36,410
I'm going to be handling
the indictment personally.
484
00:25:36,911 --> 00:25:38,955
[Melvin] Believe me, this guy
could be a dangerous customer.
485
00:25:39,121 --> 00:25:40,873
[Melvin] I'm sure he's got
some links with those commie
486
00:25:40,957 --> 00:25:41,999
anti-nuke groups.
487
00:25:42,875 --> 00:25:44,669
[Melvin] Yeah, I'll be issuing
a press release shortly.
488
00:25:46,629 --> 00:25:47,672
We've got a little problem.
489
00:25:48,172 --> 00:25:49,090
[unsettling music plays]
490
00:25:52,385 --> 00:25:54,720
[Jessica] And you're positive
Mr. Lynchfield hasn't returned?
491
00:25:55,930 --> 00:25:58,266
This is Mrs. Jessica Fletcher.
I'd like to leave a message.
492
00:25:59,267 --> 00:26:01,102
Well, then, I'd like
to leave another message.
493
00:26:01,978 --> 00:26:05,648
Have him call me at the hotel
the moment he arrives.
494
00:26:06,732 --> 00:26:07,733
Yes, thank you.
495
00:26:15,741 --> 00:26:17,201
Oh, is anything wrong,
miss Harrow?
496
00:26:17,285 --> 00:26:19,453
Oh, no. Just some dust
in my contact lens.
497
00:26:19,537 --> 00:26:21,497
Oh, yes,
I don't wear them myself,
498
00:26:21,580 --> 00:26:23,833
but I understand
they can be very irritating.
499
00:26:23,916 --> 00:26:25,668
Mm, especially
if you've only been wearing them
500
00:26:25,751 --> 00:26:26,752
a couple of weeks.
501
00:26:27,211 --> 00:26:29,714
You know, I feel so awful
about Horace Lynchfield.
502
00:26:29,797 --> 00:26:31,007
I really kind of liked him.
503
00:26:31,590 --> 00:26:32,758
Well, at least
if he's convicted,
504
00:26:32,842 --> 00:26:34,093
his sales will skyrocket.
505
00:26:34,176 --> 00:26:35,720
Well, he happens to be innocent.
506
00:26:35,803 --> 00:26:37,179
Well, either way,
all the talk shows
507
00:26:37,263 --> 00:26:39,098
-will be after him.
-Miss Harrow, I suppose
508
00:26:39,181 --> 00:26:42,393
you heard that Hemsley Post's
new manuscript is missing.
509
00:26:42,935 --> 00:26:44,437
-Really?
-I mean, if there actually
510
00:26:44,520 --> 00:26:47,064
-was a manuscript.
-Oh, there was. I saw it.
511
00:26:47,148 --> 00:26:48,733
Oh, then you did go to his room?
512
00:26:50,026 --> 00:26:52,528
Well, that was before
the cocktail party.
513
00:26:52,611 --> 00:26:53,988
His wife was there when I left,
514
00:26:54,071 --> 00:26:55,948
and they had this big fight
about money.
515
00:26:56,115 --> 00:26:59,118
In front of you?
Not very discreet.
516
00:27:00,036 --> 00:27:02,705
Well, actually, I, uh,
I heard it through the door.
517
00:27:02,872 --> 00:27:05,041
Will you excuse me.
I'm late for a meeting.
518
00:27:05,374 --> 00:27:08,085
Uh, Miss Harrow,
I am desperately trying to clear
519
00:27:08,169 --> 00:27:09,962
a very dear friend of mine
from a murder charge.
520
00:27:10,046 --> 00:27:12,548
I mean, anything that you heard,
even accidentally,
521
00:27:12,631 --> 00:27:14,091
could be of great importance.
522
00:27:17,762 --> 00:27:18,763
Sure, why not.
523
00:27:19,472 --> 00:27:20,473
As soon as the door closed,
524
00:27:20,556 --> 00:27:23,684
she started in on him
right away about the money.
525
00:27:25,644 --> 00:27:28,689
[Jessica] I'm sorry about
your husband's death, Mrs. Post.
526
00:27:29,065 --> 00:27:30,816
That's very kind of you,
Mrs. Fletcher,
527
00:27:31,233 --> 00:27:33,486
but Hemsley and I have
been separated for ten years.
528
00:27:34,820 --> 00:27:36,405
Darryl, I said the blue taffeta.
529
00:27:37,823 --> 00:27:39,617
Well, maybe it's all
for the best.
530
00:27:40,159 --> 00:27:41,035
I beg your pardon?
531
00:27:41,452 --> 00:27:45,289
Hemsley was a burned-out writer,
a very unhappy man.
532
00:27:45,539 --> 00:27:48,125
Oh, I'm sorry. I understood
that he'd just written
533
00:27:48,209 --> 00:27:52,755
-a major novel.
-Had he? I wonder.
534
00:27:53,297 --> 00:27:55,674
He hadn't been able
to write for years.
535
00:27:56,592 --> 00:28:00,721
Strange, then I wonder
why you went to his hotel room
536
00:28:00,805 --> 00:28:05,810
the other night demanding
$264,000 out of his advance.
537
00:28:06,143 --> 00:28:08,813
-How did you know that?
-Mrs. Post, I have no desire
538
00:28:08,896 --> 00:28:10,898
to pry
into your private affairs,
539
00:28:11,399 --> 00:28:13,859
but Horace Lynchfield
is under suspicion
540
00:28:13,943 --> 00:28:15,403
in your husband's murder.
541
00:28:16,153 --> 00:28:17,238
I didn't kill him.
542
00:28:17,738 --> 00:28:18,989
You were in his room.
543
00:28:20,116 --> 00:28:21,867
There was evidence
that he had been, uh,
544
00:28:22,618 --> 00:28:23,953
entertaining someone.
545
00:28:24,370 --> 00:28:25,746
Certainly not me.
546
00:28:26,247 --> 00:28:29,125
Writing wasn't the only way
that Hemsley was burned-out,
547
00:28:29,333 --> 00:28:31,961
but that didn't stop him
from trying. It never mattered
548
00:28:32,294 --> 00:28:36,006
who, how pretty, how old.
The game was everything.
549
00:28:37,842 --> 00:28:39,802
Requiescat in pacem.
550
00:28:40,553 --> 00:28:41,512
The man has died.
551
00:28:42,680 --> 00:28:43,764
The legend lives on.
552
00:28:45,057 --> 00:28:45,933
Excuse me.
553
00:28:46,767 --> 00:28:47,726
[relaxing music playing]
554
00:28:58,070 --> 00:28:59,905
-Horace!
-Hiya, Jessica.
555
00:28:59,989 --> 00:29:00,865
[playful music playing]
556
00:29:03,701 --> 00:29:04,785
[Jessica] Horace.
Wait a minute. Wait a minute.
557
00:29:04,869 --> 00:29:05,953
-Whoa.
-Oh, Horace.
558
00:29:06,036 --> 00:29:07,204
Where, where have you been?
559
00:29:07,288 --> 00:29:08,664
We've been looking
all over for you.
560
00:29:08,747 --> 00:29:09,623
But they let me go.
561
00:29:09,707 --> 00:29:11,375
I knew it had to be
some kind of mistake.
562
00:29:11,459 --> 00:29:14,044
Oh, but now you're a fugitive,
which makes things even worse.
563
00:29:14,420 --> 00:29:16,172
Now come on. You must go
and see Mr. Comstock
564
00:29:16,255 --> 00:29:17,673
-and turn yourself in.
-I suppose so,
565
00:29:17,756 --> 00:29:19,508
but could I get myself
a little drink first?
566
00:29:19,592 --> 00:29:20,426
No.
567
00:29:20,759 --> 00:29:21,969
[Lucinda] See,
in Bonaventure's Academy
568
00:29:22,052 --> 00:29:23,762
they used to call me
terrible things.
569
00:29:24,054 --> 00:29:25,514
Nerd. Four eyes.
570
00:29:26,348 --> 00:29:28,058
I bought a copy of your book.
571
00:29:29,560 --> 00:29:33,314
-I found it quite...
-Graphic?
572
00:29:33,731 --> 00:29:35,107
That's what the news called it.
573
00:29:36,609 --> 00:29:37,610
Yes, graphic.
574
00:29:38,611 --> 00:29:40,654
Yes.
[clears throat]
575
00:29:43,157 --> 00:29:45,493
I was hoping
you'd sign it for me.
576
00:29:46,327 --> 00:29:47,411
I'd be honored.
577
00:29:48,120 --> 00:29:49,538
I'm sorry to interrupt.
578
00:29:50,206 --> 00:29:52,082
[Jessica] I understood you're
looking for Mr. Lynchfield.
579
00:29:52,458 --> 00:29:54,043
I heard you escaped.
580
00:29:54,460 --> 00:29:56,629
He didn't escape. They lost him.
581
00:29:58,714 --> 00:30:01,133
Gwen, get lieutenant Meyer
in here, please.
582
00:30:01,967 --> 00:30:03,385
Mr. Comstock, isn't it time
583
00:30:03,469 --> 00:30:05,763
that you started
a detailed investigation?
584
00:30:06,013 --> 00:30:07,681
I mean, for example,
what about that inscription
585
00:30:07,765 --> 00:30:08,933
in miss Lark's book?
586
00:30:09,683 --> 00:30:12,269
-It was a mistake.
-I signed it the day before.
587
00:30:12,353 --> 00:30:13,979
[Lucinda] I just put
the wrong date on it.
588
00:30:15,523 --> 00:30:17,399
Look, I'm not
very good with numbers.
589
00:30:19,443 --> 00:30:22,154
[Lucinda] Well, not that anybody
would suspect me,
590
00:30:22,821 --> 00:30:24,657
but I do have an alibi.
591
00:30:25,491 --> 00:30:28,786
I spent the evening
and the entire night
592
00:30:29,453 --> 00:30:31,622
with the most romantic man.
593
00:30:34,750 --> 00:30:35,584
Who?
594
00:30:36,335 --> 00:30:37,169
Horace.
595
00:30:37,628 --> 00:30:38,712
[frivolous music plays]
596
00:30:42,591 --> 00:30:44,843
But if I spent the night in
the arms of the lovely Lucinda,
597
00:30:44,927 --> 00:30:47,054
then I couldn't possibly
have murdered Hemsley Post.
598
00:30:47,471 --> 00:30:49,932
Imagine, Lucinda Lark
and not being able to remember.
599
00:30:50,015 --> 00:30:51,475
Well, maybe you didn't
spend the night with her.
600
00:30:51,642 --> 00:30:53,060
-I didn't?
-Well, maybe she made it up
601
00:30:53,143 --> 00:30:54,728
-to give herself an alibi.
-Oh, I hope not.
602
00:30:54,812 --> 00:30:56,397
I was so looking forward
to remembering.
603
00:30:56,480 --> 00:30:59,233
Oh, Horace. You've got
to take this thing seriously.
604
00:30:59,316 --> 00:31:01,277
Somebody has killed
Hemsley Post.
605
00:31:01,360 --> 00:31:03,821
All right. I'm almost positive
I didn't do it.
606
00:31:04,154 --> 00:31:05,030
Now, what can I do to help?
607
00:31:05,447 --> 00:31:08,701
Go back to the hotel,
stay sober. Stay out of trouble.
608
00:31:08,784 --> 00:31:12,538
-You're headed somewhere.
-Brooklyn. Don't ask.
609
00:31:16,166 --> 00:31:17,042
[ship horn blowing]
610
00:31:29,138 --> 00:31:32,725
-Uh, Mr. Lapinski?
-That's me.
611
00:31:33,309 --> 00:31:35,644
-Oh, I'm Jessica Fletcher.
-The writer?
612
00:31:35,978 --> 00:31:36,895
Yes.
613
00:31:37,730 --> 00:31:39,064
I've read
a couple of your books.
614
00:31:39,940 --> 00:31:42,651
Lightweight, but,
uh, kind of fun.
615
00:31:42,860 --> 00:31:45,487
Thank you very much. I never
claimed to be Dostoyevsky.
616
00:31:45,738 --> 00:31:48,616
Mr. Lapinski,
I'm trying to help a friend,
617
00:31:48,782 --> 00:31:50,034
Horace Lynchfield.
618
00:31:52,411 --> 00:31:54,204
The guy who killed
Hemsley Post.
619
00:31:56,415 --> 00:31:58,250
Who'd have figured
he'd get knocked off by a poet.
620
00:31:59,126 --> 00:32:01,003
How well did you know Mr. Post?
621
00:32:02,546 --> 00:32:03,380
I knew his work.
622
00:32:03,964 --> 00:32:06,300
Perhaps you met him
when he was in Vietnam?
623
00:32:09,637 --> 00:32:12,431
Lady, why the hell
are you asking me all this?
624
00:32:12,681 --> 00:32:15,517
I'm just curious
to know why you're sending him
625
00:32:15,601 --> 00:32:17,478
threatening letters
if you've never met him.
626
00:32:18,562 --> 00:32:19,438
[sinister music playing]
627
00:32:19,772 --> 00:32:21,148
You got me mixed up
with somebody else.
628
00:32:22,900 --> 00:32:25,235
I got work to do. Excuse me.
629
00:32:27,946 --> 00:32:30,199
Oh, I should've had
that taxi wait.
630
00:32:30,616 --> 00:32:32,326
-Are you lost, lady?
-Oh, no, no,
631
00:32:32,409 --> 00:32:34,036
I, I came to see Frank Lapinski.
632
00:32:34,161 --> 00:32:36,038
He's around here somewhere.
Nice guy.
633
00:32:36,205 --> 00:32:39,708
-Oh, yes, and, uh, very bright.
-A real brain.
634
00:32:39,917 --> 00:32:42,002
Can't figure what he's doing
working around here though.
635
00:32:43,170 --> 00:32:46,382
Well, it's hard
to make a living as a writer.
636
00:32:46,757 --> 00:32:47,966
Oh, don't worry.
Frank'll make it.
637
00:32:48,050 --> 00:32:50,427
He's a real plugger.
Soon as he sells that book.
638
00:32:51,762 --> 00:32:56,141
Book? Oh, yes, yes, of course,
the one about the... Vietnam?
639
00:32:56,725 --> 00:32:58,394
Well, far as I know,
it's the only one he's wrote.
640
00:32:58,727 --> 00:33:00,062
I don't know.
Maybe he's working on another.
641
00:33:00,604 --> 00:33:02,773
I see. Well, thanks very much.
642
00:33:03,232 --> 00:33:06,485
Uh, there wouldn't be any place
around here I could get a taxi,
643
00:33:06,568 --> 00:33:08,904
-would there?
-Around here, are you kidding?
644
00:33:09,822 --> 00:33:11,782
Phone book is over there
by the pay phone, lady.
645
00:33:11,990 --> 00:33:13,909
This place
the cabbies don't cruise.
646
00:33:14,785 --> 00:33:15,828
Thank you very much.
647
00:33:16,495 --> 00:33:17,413
[sinister music playing]
648
00:33:23,544 --> 00:33:24,503
These aren't mine.
649
00:33:28,590 --> 00:33:29,675
[Jessica] But don't you see?
650
00:33:30,008 --> 00:33:32,052
I'm sure the manuscript
that Mr. Post didn't want
651
00:33:32,136 --> 00:33:34,555
anyone to see was written
by Frank Lapinski.
652
00:33:35,431 --> 00:33:37,057
Well, you've got
his threatening letter.
653
00:33:37,599 --> 00:33:39,560
We found it on the desk
in his room.
654
00:33:39,977 --> 00:33:42,938
Well, we'll, uh, we'll
check it out, Mrs. Fletcher.
655
00:33:43,021 --> 00:33:45,774
I most certainly hope you do,
Mr. Comstock.
656
00:33:59,872 --> 00:34:03,709
[Jessica] Mr. Winslow.
Ah, what name?
657
00:34:03,959 --> 00:34:06,503
I'm Jessica Fletcher.
I didn't come to buy a book.
658
00:34:06,587 --> 00:34:08,088
We met at the book awards party.
659
00:34:08,630 --> 00:34:11,049
Yes, one meets so many people.
660
00:34:11,592 --> 00:34:13,761
Didn't I see you
at 21 last night?
661
00:34:14,678 --> 00:34:16,889
I had dinner last night
at the Four Seasons,
662
00:34:17,681 --> 00:34:20,267
and the young man with me
was a newspaper reporter.
663
00:34:20,601 --> 00:34:22,728
[Jessica] Oh, then you didn't
have dinner with Tiffany Harrow?
664
00:34:23,395 --> 00:34:24,646
Is that what she said?
665
00:34:27,399 --> 00:34:28,567
[Adrian] Now I remember.
666
00:34:28,942 --> 00:34:32,404
You're the mystery writer.
Ah, yes.
667
00:34:32,988 --> 00:34:35,866
Boringly simple mysteries.
I'd have a dash at them myself,
668
00:34:35,949 --> 00:34:37,493
except that I have
more serious work.
669
00:34:38,535 --> 00:34:41,455
Well, I suppose you're going
to steal Hemsley's murder
670
00:34:41,538 --> 00:34:42,372
for a book.
671
00:34:42,706 --> 00:34:45,125
Well, good plots
are hard to come by,
672
00:34:45,667 --> 00:34:48,420
but, of course, this one
doesn't have an ending.
673
00:34:48,545 --> 00:34:51,507
Well, obviously
that clod Lynchfield
674
00:34:51,590 --> 00:34:54,760
didn't do it.
Too weak, lacks motive.
675
00:34:55,344 --> 00:35:00,140
No, a much better suspect
would be Alexis Post.
676
00:35:01,183 --> 00:35:02,351
The woman scorned.
677
00:35:03,185 --> 00:35:06,855
Oh, but I understood Alexis
had dropped Post.
678
00:35:06,939 --> 00:35:09,233
Oh, definitely no.
Quite the contrary.
679
00:35:10,234 --> 00:35:12,528
That's why she gave him
all that money.
680
00:35:13,362 --> 00:35:15,239
She drove Hemsley
to those other women
681
00:35:15,364 --> 00:35:16,657
with all her jealous harping.
682
00:35:17,324 --> 00:35:19,618
Do you know ten years ago
when we spent
683
00:35:19,701 --> 00:35:22,329
that summer in Florence,
she was even jealous of me?
684
00:35:22,830 --> 00:35:25,290
Mm-hmm, ridiculous, of course.
685
00:35:25,916 --> 00:35:28,544
I never realized
you were so close.
686
00:35:28,669 --> 00:35:29,545
Yes.
687
00:35:30,462 --> 00:35:32,714
I used to be Hemsley's
private secretary
688
00:35:33,841 --> 00:35:35,384
before my own early success.
689
00:35:35,509 --> 00:35:39,388
[Cornelia] Oh, Mr. Winslow,
I do so adore your work.
690
00:35:39,680 --> 00:35:43,141
-Might I have one of your books?
-Why, certainly, dear lady.
691
00:35:43,475 --> 00:35:44,893
Uh, Mrs. Fletcher,
you will excuse me?
692
00:35:44,977 --> 00:35:45,853
Oh, yes.
693
00:35:46,353 --> 00:35:48,438
If you would just inscribe it,
[clears throat]
694
00:35:48,522 --> 00:35:50,607
"Dear Cornelia.
With deep affection
695
00:35:51,066 --> 00:35:53,318
for a faithful
and loving friend."
696
00:35:53,652 --> 00:35:55,153
Something simple like that.
697
00:36:08,876 --> 00:36:11,420
Oh, hi, Mrs. Fletcher,
do you remember me?
698
00:36:11,545 --> 00:36:14,298
Oh, uh, oh, yes.
The writer Debbie Delancy.
699
00:36:14,381 --> 00:36:16,174
Hi. What did you think
of my story?
700
00:36:16,258 --> 00:36:19,344
Oh, oh, I'm so sorry, Debbie.
I have been frightfully busy,
701
00:36:19,428 --> 00:36:21,513
and, after all, you only gave
it to me yesterday.
702
00:36:21,680 --> 00:36:22,556
Oh, sure.
703
00:36:22,931 --> 00:36:24,141
I will read it. Promise.
704
00:36:24,474 --> 00:36:25,434
You got my number?
705
00:36:25,517 --> 00:36:26,852
-Mm-hmm. I'll call you.
-Okay.
706
00:36:29,813 --> 00:36:30,731
[knock on door]
707
00:36:41,199 --> 00:36:43,410
-Mrs. Fletcher.
-I hope I'm not intruding.
708
00:36:43,493 --> 00:36:45,704
-Oh, well, actually I--
-I wonder if you might help
709
00:36:45,787 --> 00:36:47,456
clear up a little mystery.
710
00:36:48,999 --> 00:36:50,500
-About what?
-My umbrella.
711
00:36:50,584 --> 00:36:52,169
Actually, it belongs
to my doorman,
712
00:36:52,544 --> 00:36:53,879
and I want
to return it to him.
713
00:36:54,796 --> 00:36:55,756
[Tiffany] Why come to me?
714
00:36:58,550 --> 00:36:59,801
Someone took it
715
00:36:59,885 --> 00:37:01,553
by mistake last night
at the cocktail party,
716
00:37:01,637 --> 00:37:03,764
and I thought that you
might have gotten it.
717
00:37:04,514 --> 00:37:07,476
Oh no, I took my own umbrella
after the party. I know,
718
00:37:07,559 --> 00:37:09,811
because it has
a very distinctive design and...
719
00:37:12,230 --> 00:37:13,190
This isn't mine.
720
00:37:13,607 --> 00:37:15,525
[Jessica] It isn't mine either.
Pity.
721
00:37:15,984 --> 00:37:18,278
You must have, inadvertently,
exchanged umbrellas
722
00:37:18,362 --> 00:37:20,530
with Adrian Winslow
when you had dinner.
723
00:37:20,781 --> 00:37:22,616
Oh, of course, that must be it.
724
00:37:22,866 --> 00:37:25,410
Except he said he didn't
have dinner with you.
725
00:37:29,122 --> 00:37:30,123
That weasel.
726
00:37:31,875 --> 00:37:32,834
Look, I...
727
00:37:33,460 --> 00:37:35,671
I was a little nervous about
my key being found
728
00:37:35,754 --> 00:37:38,048
at the murder scene,
and Adrian said
729
00:37:38,131 --> 00:37:40,342
he'd tell everybody I'd been
with him and not to worry.
730
00:37:41,969 --> 00:37:43,136
I couldn't help but notice
731
00:37:43,220 --> 00:37:45,305
the manuscript you slipped
into the drawer.
732
00:37:46,139 --> 00:37:49,309
You know,
Hemsley Post's novel is missing.
733
00:37:49,518 --> 00:37:50,811
Oh, and I didn't take it.
734
00:37:51,395 --> 00:37:52,771
This is an autobiography
735
00:37:52,854 --> 00:37:57,025
by an old movie star. You know,
what I did and who I did it to.
736
00:37:57,526 --> 00:37:59,444
He's looking
for a publisher, and I...
737
00:38:00,320 --> 00:38:03,281
Well, the fact is, I may
represent this myself,
738
00:38:03,657 --> 00:38:05,617
-personally.
-I see.
739
00:38:05,993 --> 00:38:08,495
-Going out on your own?
-Yes.
740
00:38:11,373 --> 00:38:13,542
Just to satisfy my curiosity,
741
00:38:14,084 --> 00:38:15,335
what did you do last night?
742
00:38:16,503 --> 00:38:18,463
Well, when Post
didn't show up, I...
743
00:38:19,297 --> 00:38:20,841
I finally took
a couple of sleeping pills
744
00:38:20,924 --> 00:38:21,800
and went to bed.
745
00:38:23,010 --> 00:38:25,303
Life in the fast lane
can be a little lonely.
746
00:38:26,596 --> 00:38:27,472
[gentle music playing]
747
00:38:39,693 --> 00:38:40,694
[suspenseful music playing]
748
00:38:47,492 --> 00:38:48,410
[knocking on door]
749
00:38:54,958 --> 00:38:57,085
-Yeah?
-Frank Lapinski?
750
00:38:57,669 --> 00:38:58,503
Yeah, what are you selling?
751
00:38:58,962 --> 00:39:00,255
This is a search warrant.
752
00:39:02,215 --> 00:39:03,050
[dramatic music playing]
753
00:39:03,216 --> 00:39:04,843
[Melvin] Open the door,
Lapinski!
754
00:39:10,432 --> 00:39:11,266
Meyer, kick it in.
755
00:39:21,902 --> 00:39:23,111
He's coming down
the fire escape.
756
00:39:23,653 --> 00:39:25,697
Take him. Be careful.
He may be armed.
757
00:39:30,410 --> 00:39:31,870
Watch it, Meyer.
He might be armed.
758
00:39:37,000 --> 00:39:37,876
[tires screeching]
759
00:39:45,050 --> 00:39:45,926
Freeze!
760
00:39:47,260 --> 00:39:48,303
[Meyer] Drop the briefcase.
761
00:39:50,347 --> 00:39:51,264
Now, let it go.
762
00:39:52,265 --> 00:39:55,102
Against the wall.
Hands flat. Feet back.
763
00:39:57,479 --> 00:39:59,022
Name tag says Hemsley Post.
764
00:40:01,108 --> 00:40:02,109
[somber music playing]
765
00:40:07,572 --> 00:40:10,408
"Untitled novel,
by Hemsley Post."
766
00:40:10,951 --> 00:40:11,952
All right, you got me.
767
00:40:14,913 --> 00:40:17,082
What do you want, a confession?
You got it. I killed Post.
768
00:40:20,836 --> 00:40:22,379
I'm not a damn bit sorry.
769
00:40:24,339 --> 00:40:25,257
He's all yours.
770
00:40:30,220 --> 00:40:32,055
[Horace] Well, stealing
somebody else's novel
771
00:40:32,180 --> 00:40:33,932
is a dastardly thing to do,
772
00:40:34,015 --> 00:40:35,851
and I don't blame Lapinski
for killing him.
773
00:40:36,434 --> 00:40:37,561
Well, I know he confessed,
774
00:40:37,644 --> 00:40:40,147
but there's something wrong
about this whole thing.
775
00:40:40,230 --> 00:40:41,189
What do you mean?
776
00:40:41,606 --> 00:40:43,900
I can't just put
my finger on it.
777
00:40:44,109 --> 00:40:47,362
There are so many other people
with motives to kill him,
778
00:40:47,445 --> 00:40:50,031
other people
covering their tracks.
779
00:40:50,157 --> 00:40:52,284
I see that you still have
that kid's short story.
780
00:40:52,868 --> 00:40:54,202
Yes, I read it last night.
781
00:40:54,452 --> 00:40:56,163
Any good or, I mean,
should I ask?
782
00:40:56,454 --> 00:40:58,081
[Jessica] Actually,
it's not that bad.
783
00:40:58,290 --> 00:41:00,292
It's a beginner's story
about a teenage girl
784
00:41:00,375 --> 00:41:01,877
remembering how she felt
about her brother
785
00:41:01,960 --> 00:41:03,003
going off to the war.
786
00:41:03,753 --> 00:41:06,131
I wish I could remember
that night with Lucinda Lark,
787
00:41:06,214 --> 00:41:07,048
I'll tell ya.
788
00:41:08,258 --> 00:41:09,176
Oh, dear.
789
00:41:09,801 --> 00:41:11,678
I should've given these
to Mr. Comstock.
790
00:41:12,387 --> 00:41:13,972
[Jessica] I think these
are the ones that I found
791
00:41:14,055 --> 00:41:15,307
the morning after the killing.
792
00:41:15,765 --> 00:41:18,018
I can't image how they found
their way into my bag.
793
00:41:18,977 --> 00:41:20,812
I suspect they belong
to Mr. Post.
794
00:41:21,688 --> 00:41:23,815
I don't know. I mean,
somehow, I doubt that.
795
00:41:24,107 --> 00:41:25,942
I think if a guy like Post
would go out and buy
796
00:41:26,026 --> 00:41:29,696
a pair of glasses, he'd find
something a little more macho.
797
00:41:29,779 --> 00:41:30,822
[Horace] You know what I mean?
798
00:41:35,285 --> 00:41:36,161
[bright music playing]
799
00:41:36,620 --> 00:41:37,537
Driver, stop the cab.
800
00:41:37,621 --> 00:41:39,331
Jessica, what on earth?
What do you see?
801
00:41:39,873 --> 00:41:42,584
Optometrist. Here.
Here's for the fare.
802
00:41:43,335 --> 00:41:44,544
I'll meet you back at the hotel.
803
00:41:44,961 --> 00:41:45,795
Uhm...
804
00:41:48,632 --> 00:41:51,218
Hey, driver,
you don't know any good saloons
805
00:41:51,301 --> 00:41:52,302
in this neighborhood, do you?
806
00:41:53,637 --> 00:41:56,056
[doctor] Ha. Just as I thought.
807
00:41:56,473 --> 00:41:58,850
Madam,
where did your optometrist
808
00:41:58,934 --> 00:42:00,352
learn his craft?
809
00:42:00,810 --> 00:42:02,479
The braille institute?
810
00:42:04,272 --> 00:42:06,608
These glasses
are entirely wrong for you.
811
00:42:07,150 --> 00:42:08,485
I suspected they were.
812
00:42:08,860 --> 00:42:11,529
[doctor] Left lens
is for a mild astigmatism.
813
00:42:12,239 --> 00:42:14,324
Right lens corrects for myopia.
814
00:42:15,158 --> 00:42:16,451
I'll fix you up a new pair.
815
00:42:16,534 --> 00:42:18,495
Actually, I was wondering,
would it take long
816
00:42:18,578 --> 00:42:21,331
to mount those lenses
in different frames?
817
00:42:24,501 --> 00:42:26,086
[Debbie] Mrs. Fletcher,
thank you so much
818
00:42:26,169 --> 00:42:27,379
for reading my story.
819
00:42:27,629 --> 00:42:29,381
I called you last night,
several times.
820
00:42:29,673 --> 00:42:31,549
[Debbie] Well, a friend
has a cabin upstate.
821
00:42:31,633 --> 00:42:34,886
[Debbie] I go up there
sometimes to write. No phone.
822
00:42:34,970 --> 00:42:37,639
But, when I came back,
I saw your message on the door,
823
00:42:37,722 --> 00:42:38,807
and I rushed right over.
824
00:42:39,224 --> 00:42:40,267
Then you haven't seen the paper?
825
00:42:40,976 --> 00:42:41,810
No.
826
00:42:43,395 --> 00:42:46,022
Well, I found your story
very interesting.
827
00:42:46,106 --> 00:42:46,940
Really?
828
00:42:47,023 --> 00:42:50,777
Obviously written from the heart
and from personal experience.
829
00:42:51,194 --> 00:42:53,446
Well, um,
do you have any suggestions,
830
00:42:53,530 --> 00:42:55,198
or how to tighten it up, or...
831
00:42:55,824 --> 00:42:57,701
Well, I made a few notes
on, on the back.
832
00:42:57,784 --> 00:42:59,494
-I hope you don't mind.
-No.
833
00:43:00,078 --> 00:43:02,247
Isn't it awful
when you reach a time in life
834
00:43:02,330 --> 00:43:05,625
where you found the right words
but you can no longer see them.
835
00:43:05,709 --> 00:43:06,584
[both laugh]
836
00:43:07,085 --> 00:43:08,128
Can I borrow your glasses?
837
00:43:08,211 --> 00:43:12,048
Oh, well, uh, I doubt these
are going to be any help to you.
838
00:43:12,799 --> 00:43:15,218
Oh! Clumsy.
[chuckles]
839
00:43:16,803 --> 00:43:17,637
[clears throat]
840
00:43:20,390 --> 00:43:22,517
Oh, dear. That's even worse.
841
00:43:23,810 --> 00:43:25,353
Why don't you
read it yourself?
842
00:43:30,650 --> 00:43:32,527
Oh, yes, yes, yes.
843
00:43:32,610 --> 00:43:34,446
Yeah, I, I think you're right
about the beginning.
844
00:43:34,529 --> 00:43:36,448
It, it is much too vague.
845
00:43:36,948 --> 00:43:38,366
Your feeling
about your older brother
846
00:43:38,450 --> 00:43:41,036
going off to war seems genuine.
847
00:43:41,453 --> 00:43:42,912
You must be very close.
848
00:43:43,163 --> 00:43:44,831
Oh, yeah,
since our parents died,
849
00:43:44,914 --> 00:43:46,249
he's, he's all I have.
850
00:43:48,543 --> 00:43:50,003
In the story you call him Joe,
851
00:43:51,087 --> 00:43:54,883
but isn't his name
really Frank Lapinski?
852
00:43:58,428 --> 00:43:59,763
Apparently, you haven't heard.
853
00:44:00,680 --> 00:44:02,474
Last night,
the police arrested him
854
00:44:02,557 --> 00:44:03,975
for killing Hemsley Post.
855
00:44:04,142 --> 00:44:06,519
No, no, no, no,
that's not true.
856
00:44:06,603 --> 00:44:08,188
Debbie, he confessed.
857
00:44:09,105 --> 00:44:11,107
You're right, though.
It's not true.
858
00:44:11,524 --> 00:44:13,818
[Jessica] He lied
to protect you.
859
00:44:14,694 --> 00:44:18,531
Those glasses you are wearing
were found near Mr. Post's body.
860
00:44:19,115 --> 00:44:20,742
Of course,
I had the frames changed
861
00:44:20,825 --> 00:44:22,327
to match your backup glasses.
862
00:44:22,494 --> 00:44:24,162
[Jessica] Originally,
those were clear plastic.
863
00:44:25,580 --> 00:44:26,998
[Jessica] Those were
the glasses you were wearing
864
00:44:27,082 --> 00:44:28,375
when you stopped me
in the lobby.
865
00:44:29,793 --> 00:44:31,294
I'm sorry I had to deceive you,
866
00:44:31,503 --> 00:44:33,963
but I had to be sure
that I was right
867
00:44:34,047 --> 00:44:35,632
before I made any accusations.
868
00:44:37,509 --> 00:44:38,968
I was worried about the glasses.
869
00:44:39,052 --> 00:44:42,764
I-I-I couldn't remember
where I had left them.
870
00:44:45,016 --> 00:44:46,101
Mrs. Fletcher, I'm...
871
00:44:48,436 --> 00:44:49,938
Oh, God.
I didn't mean to kill him.
872
00:44:50,021 --> 00:44:51,231
It was an accident.
873
00:44:52,148 --> 00:44:53,650
Why don't you start
at the beginning?
874
00:44:54,275 --> 00:44:55,276
Maybe I can help.
875
00:44:56,653 --> 00:45:00,615
Frank sent his novel to Post,
his only copy.
876
00:45:02,200 --> 00:45:03,993
And then we heard later
that he was coming out
877
00:45:04,077 --> 00:45:05,829
with his own Vietnam novel,
878
00:45:06,371 --> 00:45:07,372
and Frank was furious.
879
00:45:08,039 --> 00:45:09,707
And you wanted to help Frank.
880
00:45:10,625 --> 00:45:12,293
Yes,
I would do anything for him.
881
00:45:14,170 --> 00:45:18,216
And then it happened, uhm,
a way to get the novel back.
882
00:45:20,218 --> 00:45:23,471
Mr. Post saw me
approaching the other writers
883
00:45:23,555 --> 00:45:27,517
in the hotel lobby,
so he came over.
884
00:45:30,603 --> 00:45:32,730
[Debbie] You know, somebody
had said something to him
885
00:45:32,814 --> 00:45:34,399
about my story,
886
00:45:34,941 --> 00:45:37,277
and he asked me
up to his hotel room
887
00:45:37,360 --> 00:45:41,072
after the party
to discuss my future.
888
00:45:42,657 --> 00:45:44,284
See, I knew what he had in mind.
889
00:45:45,201 --> 00:45:47,787
I wasn't really sure
what I was gonna do.
890
00:45:47,871 --> 00:45:50,665
I-- You know, talk to him, or--
891
00:45:52,208 --> 00:45:54,335
maybe just grab
the manuscript and run,
892
00:45:54,419 --> 00:45:58,381
but I was not prepared
for what happened, because...
893
00:46:01,092 --> 00:46:02,510
he was like an animal.
894
00:46:06,806 --> 00:46:09,225
[Jessica] He must've taken
Horace's sword umbrella
895
00:46:09,309 --> 00:46:12,979
by mistake...
after the cocktail party.
896
00:46:16,357 --> 00:46:18,985
I-I didn't mean to kill him.
It was an accident.
897
00:46:19,194 --> 00:46:21,029
Then you took the briefcase
with the manuscript
898
00:46:21,112 --> 00:46:22,197
and gave it to Frank?
899
00:46:23,281 --> 00:46:25,533
Yeah, he had stolen
Frank's novel
900
00:46:25,617 --> 00:46:26,659
almost word for word.
901
00:46:28,578 --> 00:46:30,538
Look, I have to go
to the police, Mrs. Fletcher.
902
00:46:30,622 --> 00:46:32,373
I just can't
let Frank lie for me.
903
00:46:33,583 --> 00:46:36,294
Debbie, just
tell the police what happened.
904
00:46:37,003 --> 00:46:39,672
I think you have
a strong case for self-defense.
905
00:46:41,090 --> 00:46:42,592
You believe me?
[Jessica] I do.
906
00:46:43,426 --> 00:46:46,888
And so will a jury...
if it should come to that.
907
00:46:57,815 --> 00:46:58,733
[applause in the background]
908
00:47:01,444 --> 00:47:03,655
Horace, you can't walk out
in the middle of a speech,
909
00:47:03,988 --> 00:47:04,906
especially when you've won.
910
00:47:05,114 --> 00:47:07,283
Oh, yes, I can and precisely
because I just won.
911
00:47:07,408 --> 00:47:09,786
Look at that. Have you ever
seen such a cheap trophy?
912
00:47:09,953 --> 00:47:11,788
Brass and wood. Unhockable.
913
00:47:12,038 --> 00:47:13,289
I think I'm gonna
hang on to mine.
914
00:47:13,706 --> 00:47:15,500
Very traditional of you.
Very traditional.
915
00:47:15,583 --> 00:47:17,669
Now, what I need
is some cigarettes
916
00:47:17,961 --> 00:47:20,129
and a stiff drink.
Let's get out of here, okay?
917
00:47:20,421 --> 00:47:23,466
Oh! At the risk
of sounding like a nag, Horace,
918
00:47:23,550 --> 00:47:25,301
you're gonna have to do
something about your drinking.
919
00:47:25,385 --> 00:47:26,427
Are you saying to cut back?
920
00:47:26,511 --> 00:47:28,638
That would be like depriving
a race car of its gasoline.
921
00:47:29,681 --> 00:47:30,598
Oh, may I help you?
922
00:47:32,892 --> 00:47:34,102
[alarm blaring]
[people gasping]
923
00:47:39,274 --> 00:47:42,569
You might also consider
giving up, uh, cigarettes.
70305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.