Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,272 --> 00:00:04,309
What the hell
is going on around here?
2
00:00:04,309 --> 00:00:06,580
Word is spreading like
wildfire we've been hit with a lawsuit.
3
00:00:06,580 --> 00:00:08,685
No, not we--me.
4
00:00:08,685 --> 00:00:10,389
I've been charged with
5
00:00:10,389 --> 00:00:12,326
unlawful
sexual intercourse with a minor,
6
00:00:12,326 --> 00:00:14,698
otherwise known
as "Miss Tarzana."
7
00:00:14,698 --> 00:00:16,402
What?
8
00:00:16,402 --> 00:00:18,406
I mean, why?
9
00:00:18,406 --> 00:00:19,408
Did you?
10
00:00:19,408 --> 00:00:20,711
No, of course not.
11
00:00:20,711 --> 00:00:22,281
Well, then how could
she do this?
12
00:00:22,281 --> 00:00:23,317
I mean, there's
no proof, is there?
13
00:00:23,317 --> 00:00:25,254
Apparently,
a maintenance man
14
00:00:25,254 --> 00:00:28,127
saw the little tramp
having sex with somebody, on the beach, no less.
15
00:00:28,127 --> 00:00:30,064
And
he identified you?
16
00:00:30,064 --> 00:00:33,471
No. He was too busy
getting a good look at Brandi
17
00:00:33,471 --> 00:00:35,342
to get a good look
at the guy that she was with,
18
00:00:35,342 --> 00:00:37,514
clearing the way
for her lunatic mother
19
00:00:37,514 --> 00:00:41,055
to claim
that it was me.
20
00:00:41,055 --> 00:00:43,359
You know,
it's crazy, Michael.
21
00:00:43,359 --> 00:00:47,635
You work hard,
you earn a reputation,
22
00:00:47,635 --> 00:00:49,105
you build a practice...
23
00:00:49,105 --> 00:00:50,609
Hey, we're gonna get
you out of this.
24
00:00:50,609 --> 00:00:53,080
Now, these gold diggers
probably just want hush money.
25
00:00:53,080 --> 00:00:54,483
So if I pitch in, then--
26
00:00:54,483 --> 00:00:56,387
Forget it.
This is my mess.
27
00:00:56,387 --> 00:00:58,324
For your own sake,
stay clear.
28
00:00:58,324 --> 00:01:00,563
There's no sense
in us both being dragged through the mud.
29
00:01:00,563 --> 00:01:02,433
At least let me
help you find an attorney.
30
00:01:02,433 --> 00:01:04,705
Alycia's already
offered.
31
00:01:04,705 --> 00:01:08,112
But, uh... thanks
for your support.
32
00:01:08,112 --> 00:01:10,417
It means
the world to me.
33
00:01:10,417 --> 00:01:11,754
[woman clearing throat]
34
00:01:11,754 --> 00:01:15,628
Dr. Mancini,
you have a call on line two.
35
00:01:15,628 --> 00:01:17,732
Thanks.
Excuse me, will you, pal?
36
00:01:19,102 --> 00:01:20,506
Yeah? Mancini.
37
00:01:20,506 --> 00:01:23,512
It's Brandi. I've been
trying to call you,
38
00:01:23,512 --> 00:01:25,315
but Mom won't let me
out of her sight.
39
00:01:25,315 --> 00:01:27,119
I want to explain.
40
00:01:27,119 --> 00:01:28,456
Yeah, could you hold on
for a moment, please?
41
00:01:28,456 --> 00:01:30,326
Listen,
I'm taking off.
42
00:01:30,326 --> 00:01:31,696
I'm sorry
that this garbage
43
00:01:31,696 --> 00:01:33,499
has to touch your life
like this.
44
00:01:33,499 --> 00:01:34,736
I mean it.
45
00:01:34,736 --> 00:01:37,275
Hey, your problems
are my problems, bud.
46
00:01:39,846 --> 00:01:41,818
What the hell
are you trying to pull?
47
00:01:41,818 --> 00:01:44,724
It's not my fault.
I really liked you.
48
00:01:44,724 --> 00:01:46,427
It's my mother. She's...
49
00:01:46,427 --> 00:01:48,465
I don't care
who's responsible.
50
00:01:48,465 --> 00:01:49,735
Now, drop the charges,
Brandi.
51
00:01:49,735 --> 00:01:51,638
I want to, but...
52
00:01:51,638 --> 00:01:54,846
And, look,
you tell your mother
53
00:01:54,846 --> 00:01:56,148
that if she doesn't
knock it off,
54
00:01:56,148 --> 00:01:57,350
I'm going
to the cops.
55
00:01:57,350 --> 00:01:59,154
That wouldn't be
very smart, Doctor.
56
00:01:59,154 --> 00:02:00,758
Who the hell is this?
57
00:02:00,758 --> 00:02:03,831
Because if you do
confess to the police,
58
00:02:03,831 --> 00:02:06,837
not only will
your attorney be hearing from me,
59
00:02:06,837 --> 00:02:08,574
but so will your wife.
60
00:02:08,574 --> 00:02:10,178
My wife?
61
00:02:10,178 --> 00:02:13,184
Mm-hmm.
62
00:02:13,184 --> 00:02:16,158
Michael and Kimberly
forever.
63
00:02:16,158 --> 00:02:17,660
Oh, a nice sentiment.
64
00:02:17,660 --> 00:02:20,166
But I don't think
that would be true
65
00:02:20,166 --> 00:02:22,671
if she found out
you slept with
66
00:02:22,671 --> 00:02:25,243
a 17-year-old girl
last week.
67
00:02:25,243 --> 00:02:28,484
Oh, my God,
you have my ring.
68
00:02:28,484 --> 00:02:30,688
You know,
if I were you,
69
00:02:30,688 --> 00:02:33,662
I'd let my partner
take the fall for this one.
70
00:02:33,662 --> 00:02:36,668
He doesn't have
nearly as much to lose.
71
00:03:50,592 --> 00:03:51,794
[rock song plays]
72
00:03:51,794 --> 00:03:53,298
If I was in love
73
00:03:53,298 --> 00:03:55,670
Or I had lots of money
74
00:03:55,670 --> 00:03:57,774
With all of it spent
75
00:03:57,774 --> 00:03:59,846
Most everyday
76
00:03:59,846 --> 00:04:02,250
But I'm lead to believe
77
00:04:02,250 --> 00:04:04,689
That there's more
out my window
78
00:04:04,689 --> 00:04:06,794
More out my window
79
00:04:06,794 --> 00:04:11,904
Than all in my,
all in my head
80
00:04:11,904 --> 00:04:14,543
It's all in my head
81
00:04:14,543 --> 00:04:16,648
82
00:04:16,648 --> 00:04:21,291
Is it all in my head
83
00:04:21,291 --> 00:04:24,665
It's all in my head
84
00:04:24,665 --> 00:04:25,667
85
00:04:25,667 --> 00:04:28,640
All in my head
86
00:04:28,640 --> 00:04:31,012
87
00:04:31,012 --> 00:04:33,317
So maybe I'll take
88
00:04:33,317 --> 00:04:35,721
Some time and think it over
89
00:04:35,721 --> 00:04:39,897
Maybe I'll take
the rest of my life
90
00:04:39,897 --> 00:04:41,868
Because I've had
all the toys
91
00:04:41,868 --> 00:04:44,641
And it's time
for the real thing
92
00:04:44,641 --> 00:04:45,643
The real thing is calling
93
00:04:45,643 --> 00:04:47,481
Hey! How about this?
94
00:04:47,481 --> 00:04:49,384
"Management trainee.
$60,000 a year.
95
00:04:49,384 --> 00:04:53,059
Benefits. Paid vacation.
Just send resume."
96
00:04:53,059 --> 00:04:55,029
Sydney, I got
a job, remember?
97
00:04:55,029 --> 00:04:56,633
Yes. But not
a career.
98
00:04:56,633 --> 00:04:58,938
And I'm happy with it.
No more classifieds.
99
00:05:03,448 --> 00:05:04,717
[knock on door]
100
00:05:09,093 --> 00:05:12,066
Yes?
101
00:05:12,066 --> 00:05:14,639
I understand Bobby Parezi's
staying here...
102
00:05:16,876 --> 00:05:18,948
Lucky man that he is.
103
00:05:18,948 --> 00:05:21,787
And you are?
104
00:05:21,787 --> 00:05:23,624
Jimmy Stanley.
105
00:05:23,624 --> 00:05:24,960
Movie producer.
106
00:05:28,902 --> 00:05:29,971
Well, come on in.
107
00:05:32,977 --> 00:05:34,581
Hey hey hey!
108
00:05:34,581 --> 00:05:35,717
Look, Jimmy.
109
00:05:35,717 --> 00:05:37,053
I don't know
how you tracked me down,
110
00:05:37,053 --> 00:05:39,023
but whatever you're
peddling, I'm not buying.
111
00:05:39,023 --> 00:05:41,429
Come on, now, Bobby,
I don't blame you for being leery,
112
00:05:41,429 --> 00:05:44,636
but I'm not like
I used to be when we were kids.
113
00:05:44,636 --> 00:05:47,642
These days,
I'm completely legit.
114
00:05:47,642 --> 00:05:49,646
A real movie
producer, huh?
115
00:05:49,646 --> 00:05:51,918
In fact,
for not a lot of money, I can get my oldest buddy
116
00:05:51,918 --> 00:05:53,655
in on the ground floor
of my next flick.
117
00:05:53,655 --> 00:05:55,826
Domestic and foreign
distribution is already lined up.
118
00:05:55,826 --> 00:05:57,029
Video rights, too.
119
00:05:57,029 --> 00:05:59,468
All of which
are probably illegal.
120
00:05:59,468 --> 00:06:01,972
Well, why don't you
lose my address
121
00:06:01,972 --> 00:06:04,779
and get your ass
outta here.
122
00:06:04,779 --> 00:06:08,654
Well, Bobby, at least
hear the man out.
123
00:06:08,654 --> 00:06:10,925
Trust me, it's a scam.
It always is with this guy.
124
00:06:10,925 --> 00:06:12,996
I wouldn't have come
here if it wasn't the real thing.
125
00:06:12,996 --> 00:06:14,967
I'm staying at
the Sunset Plaza Hotel.
126
00:06:14,967 --> 00:06:16,671
Just think about it, O.K.?
127
00:06:16,671 --> 00:06:20,011
Call me.
I can get you in for a measly 15 grand.
128
00:06:26,859 --> 00:06:29,565
Does the phrase
"golden opportunity"
129
00:06:29,565 --> 00:06:31,769
mean anything to you?
130
00:06:31,769 --> 00:06:32,771
Ha ha. No.
131
00:06:34,976 --> 00:06:36,012
[door slams]
132
00:06:39,553 --> 00:06:41,190
Excuse me.
There's this thing called knocking.
133
00:06:41,190 --> 00:06:42,693
Well, I knew you were up.
134
00:06:42,693 --> 00:06:44,931
And, besides, I brought
you a latte
135
00:06:44,931 --> 00:06:47,169
in exchange for two
minutes of your time.
136
00:06:47,169 --> 00:06:50,109
So I'm pitching online bank
the day after tomorrow--
137
00:06:50,109 --> 00:06:52,146
A little late
to be doing your homework, isn't it?
138
00:06:52,146 --> 00:06:53,984
I happen to work best
under pressure.
139
00:06:53,984 --> 00:06:56,555
But, for some reason,
you still need my help.
140
00:06:56,555 --> 00:06:58,694
What's the matter,
you couldn't sweet-talk
141
00:06:58,694 --> 00:07:01,166
your pillow partner
into sharing information?
142
00:07:01,166 --> 00:07:03,938
Well, Amanda and I
aren't exactly close.
143
00:07:03,938 --> 00:07:06,944
Seems her interest
in me was...limited.
144
00:07:06,944 --> 00:07:09,250
Yeah, to renewing
her contract.
145
00:07:09,250 --> 00:07:11,220
Ah, well, you've got
to give her credit
146
00:07:11,220 --> 00:07:13,959
for equal opportunity
back stabbing.
147
00:07:13,959 --> 00:07:17,567
So, do you know anything
about online bank, or not?
148
00:07:17,567 --> 00:07:19,037
Only that they're
interested in facts and figures,
149
00:07:19,037 --> 00:07:21,776
not catchy,
off-the-cuff slogans.
150
00:07:21,776 --> 00:07:25,083
If I were you, I'd
reschedule for a time when I was better prepared.
151
00:07:25,083 --> 00:07:27,722
Ah, spoken like somebody
who flips burgers for a living.
152
00:07:30,795 --> 00:07:32,632
Far be it from me
to give
153
00:07:32,632 --> 00:07:34,904
God's gift to advertising
any advice,
154
00:07:34,904 --> 00:07:36,608
but you'd better
patch things up with Amanda
155
00:07:36,608 --> 00:07:38,512
at least long enough
to get her online bank files,
156
00:07:38,512 --> 00:07:40,851
because without
those numbers, you are dead.
157
00:07:40,851 --> 00:07:42,921
That's swell, Alison.
Thanks.
158
00:07:42,921 --> 00:07:45,160
Have a nice
minimum wage day.
159
00:07:50,003 --> 00:07:51,940
[door slams]
160
00:07:56,885 --> 00:07:58,955
WOMAN ON P.A.:
Dr. Burns, here's a message for you.
161
00:07:58,955 --> 00:08:00,860
Peter.
162
00:08:00,860 --> 00:08:02,764
Please. I just want
to apologize.
163
00:08:02,764 --> 00:08:04,535
I'm on my way to see
a candidate for a heart transplant,
164
00:08:04,535 --> 00:08:06,171
something you should
look into one day.
165
00:08:06,171 --> 00:08:07,641
I'll admit,
I didn't handle things well
166
00:08:07,641 --> 00:08:09,111
when that woman
showed up at your door.
167
00:08:09,111 --> 00:08:11,550
You practically accused me
of statutory rape.
168
00:08:11,550 --> 00:08:14,188
All right, I doubted
you, but only for a moment.
169
00:08:14,188 --> 00:08:15,324
I'm sorry.
170
00:08:15,324 --> 00:08:17,261
Apology accepted.
You feel better?
171
00:08:17,261 --> 00:08:18,565
I want to be here
for you, the way
172
00:08:18,565 --> 00:08:20,201
you've always
been there for me.
173
00:08:20,201 --> 00:08:22,072
And it only took you
a half day to come to that conclusion.
174
00:08:22,072 --> 00:08:23,107
What are you
gonna do?
175
00:08:25,746 --> 00:08:27,951
My attorney's advised me
to settle.
176
00:08:27,951 --> 00:08:30,590
Well, I don't know what kind
of attorney you have,
177
00:08:30,590 --> 00:08:32,595
but, whoever it is,
they don't know you.
178
00:08:32,595 --> 00:08:34,130
You've always stood up
for what you believe in.
179
00:08:34,130 --> 00:08:35,934
It's Alycia,
and at this point
180
00:08:35,934 --> 00:08:38,073
I have more
confidence in her than in you.
181
00:08:38,073 --> 00:08:41,145
Is "settle" the only word
that comes out of her big mouth?
182
00:08:41,145 --> 00:08:43,919
She was Bobby's attorney, too,
and look where he ended up.
183
00:08:43,919 --> 00:08:45,188
You're innocent, Peter.
184
00:08:45,188 --> 00:08:48,227
You should be fighting this,
not caving in.
185
00:08:48,227 --> 00:08:51,001
Do you honestly believe
that I am innocent?
186
00:08:51,001 --> 00:08:53,806
Yes. Without question.
187
00:08:53,806 --> 00:08:56,111
I needed you
the other night.
188
00:08:58,683 --> 00:09:01,122
Peter...
189
00:09:01,122 --> 00:09:03,293
You got everything?
190
00:09:03,293 --> 00:09:05,297
Yeah, I think so.
191
00:09:05,297 --> 00:09:07,602
Listen, Jo, thanks a lot
for the lift
192
00:09:07,602 --> 00:09:09,607
and the hundred
other things you've done for us.
193
00:09:09,607 --> 00:09:10,709
It's been
a really big help.
194
00:09:10,709 --> 00:09:12,146
Hey, it's my pleasure.
195
00:09:12,146 --> 00:09:15,152
Well, I guess I better
go get Tyler settled in.
196
00:09:15,152 --> 00:09:17,757
Laurie, you sure you don't
want me to watch him for a couple of days?
197
00:09:17,757 --> 00:09:19,996
I mean, our place
isn't furnished yet, is it?
198
00:09:19,996 --> 00:09:23,704
No, but we've slept
on plenty of floors before.
199
00:09:23,704 --> 00:09:25,674
Don't worry.
We'll be fine.
200
00:09:25,674 --> 00:09:27,244
I'll give you
a call, O.K.?
201
00:09:27,244 --> 00:09:29,015
Laurie, wait...
202
00:09:29,015 --> 00:09:30,384
the other day
when I was giving Tyler a bath,
203
00:09:30,384 --> 00:09:32,656
I noticed a big bruise
on his back,
204
00:09:32,656 --> 00:09:34,994
and I was wondering
if you knew how he could have gotten it.
205
00:09:34,994 --> 00:09:37,867
No idea,
but he's a little boy.
206
00:09:37,867 --> 00:09:39,871
You know, they're always
bumping into something.
207
00:09:39,871 --> 00:09:42,376
Hey, Tyler, say good-bye
to Jo, honey.
208
00:09:42,376 --> 00:09:44,380
Isn't she coming
with us?
209
00:09:44,380 --> 00:09:47,855
No, she's got
her own place now. Say good-bye.
210
00:09:47,855 --> 00:09:49,892
Bye, Jo.
Bye, Tyler.
211
00:10:02,118 --> 00:10:04,257
[knock on door]
212
00:10:06,996 --> 00:10:09,100
Sorry for showing up
unannounced.
213
00:10:09,100 --> 00:10:12,107
That's O.K.
What can I do for you?
214
00:10:12,107 --> 00:10:14,077
Be at the office
once in a while.
215
00:10:14,077 --> 00:10:15,714
Look, I know
it's inconvenient,
216
00:10:15,714 --> 00:10:17,952
but I'm really more productive
designing at home.
217
00:10:17,952 --> 00:10:20,691
Well, you can't
avoid me forever, Jane,
218
00:10:20,691 --> 00:10:23,398
especially when
we have the biggest retailer
219
00:10:23,398 --> 00:10:25,435
on the east coast
wanting to do business with us.
220
00:10:25,435 --> 00:10:26,771
Who?
221
00:10:26,771 --> 00:10:30,045
Humphries.
70 stores, 10 states.
222
00:10:30,045 --> 00:10:31,113
Are you serious?
223
00:10:31,113 --> 00:10:32,784
I set a meeting
with them.
224
00:10:32,784 --> 00:10:34,721
Oh, my God, that's fantastic.
When are they coming in?
225
00:10:34,721 --> 00:10:37,227
They're not.
We're flying out.
226
00:10:37,227 --> 00:10:40,067
The day after tomorrow,
we're in Manhattan.
227
00:10:40,067 --> 00:10:43,708
Richard, I am not
exactly ready for an out-of-town trip.
228
00:10:43,708 --> 00:10:45,345
I mean, I'm grateful
you made all this happen,
229
00:10:45,345 --> 00:10:48,050
but can't you handle this
on your own?
230
00:10:48,050 --> 00:10:51,056
Well, they want to meet you.
You're the designer.
231
00:10:51,056 --> 00:10:53,929
Jane, why are you being
resistant towards this?
232
00:10:53,929 --> 00:10:55,466
I don't know.
233
00:10:55,466 --> 00:10:58,071
You know, traveling together,
it just doesn't seem right.
234
00:10:58,071 --> 00:11:01,077
We'll stay in
different hotels.
235
00:11:01,077 --> 00:11:02,848
We'll only see
each other during the meetings.
236
00:11:02,848 --> 00:11:04,018
Hell, we'll take
different flights,
237
00:11:04,018 --> 00:11:05,487
if that's
what you want.
238
00:11:05,487 --> 00:11:08,727
Jane, we're talking
about a $1 million account here.
239
00:11:08,727 --> 00:11:14,072
That's my only agenda,
and, frankly, it ought to be yours, too.
240
00:11:14,072 --> 00:11:16,411
You're right.
I'll go.
241
00:11:16,411 --> 00:11:20,820
Great. I'll make
the reservations right now.
242
00:11:27,000 --> 00:11:31,978
Richard, there's
no confusion about our arrangement, is there?
243
00:11:31,978 --> 00:11:33,948
Absolutely not.
244
00:11:33,948 --> 00:11:35,250
Good.
245
00:11:47,510 --> 00:11:50,817
Yes. I'd like to make
some travel arrangements.
246
00:11:50,817 --> 00:11:53,156
For two.
247
00:11:53,156 --> 00:11:56,362
Well, I got to admit,
I was surprised to hear from you.
248
00:11:56,362 --> 00:12:00,070
Bobby wasn't too
receptive to my offer this morning.
249
00:12:00,070 --> 00:12:02,075
Well, you know Bobby.
250
00:12:02,075 --> 00:12:04,246
He just likes to play
hard to get.
251
00:12:04,246 --> 00:12:08,923
Are you saying he sent you
to test the waters?
252
00:12:08,923 --> 00:12:11,528
Well, he didn't
exactly send me,
253
00:12:11,528 --> 00:12:15,537
but if your film
is what you say it is, legitimate,
254
00:12:15,537 --> 00:12:20,046
then I think Bobby
could be persuaded.
255
00:12:20,046 --> 00:12:22,084
Put it this way--
256
00:12:22,084 --> 00:12:24,089
I've made 10 small-budget
films.
257
00:12:24,089 --> 00:12:26,026
Each has grossed
over a million.
258
00:12:26,026 --> 00:12:29,366
It doesn't get more legitimate
than that, sweetheart.
259
00:12:29,366 --> 00:12:34,110
Look...
I wasn't born yesterday.
260
00:12:34,110 --> 00:12:36,281
How much did they net?
261
00:12:36,281 --> 00:12:40,123
$950,000.
262
00:12:40,123 --> 00:12:41,993
Well!
263
00:12:41,993 --> 00:12:45,033
How much do
I need to write the check out for?
264
00:12:45,033 --> 00:12:47,371
I mean, how much
do we need to invest
265
00:12:47,371 --> 00:12:49,108
to get the ball
rolling?
266
00:12:49,108 --> 00:12:52,115
Well, $15,000 gets you
a return of 75.
267
00:12:52,115 --> 00:12:53,518
And, since you're
a friend of a friend,
268
00:12:53,518 --> 00:12:56,190
I'll sweeten the deal.
269
00:12:56,190 --> 00:12:58,362
I'll put you both on
as producers.
270
00:12:58,362 --> 00:13:00,366
With the screen credit
271
00:13:00,366 --> 00:13:02,236
at the beginning
of the film?
272
00:13:06,212 --> 00:13:09,953
O.K. We have a deal.
273
00:13:09,953 --> 00:13:13,394
Okay.
274
00:13:13,394 --> 00:13:15,331
$15,000.
275
00:13:17,335 --> 00:13:20,007
Oh! And FYI...
276
00:13:20,007 --> 00:13:22,446
my name should go
before Bobby's.
277
00:13:22,446 --> 00:13:24,083
Alphabetical order.
278
00:13:29,061 --> 00:13:31,232
"Burns/Mancini."
279
00:13:31,232 --> 00:13:32,668
What the hell is that?
280
00:13:32,668 --> 00:13:35,307
A corporation.
My corporation.
281
00:13:35,307 --> 00:13:36,509
It's a loan-out thing,
you know?
282
00:13:36,509 --> 00:13:39,349
Everybody in L.A.
has one.
283
00:13:43,191 --> 00:13:44,660
Welcome to show-biz, kid.
284
00:13:50,506 --> 00:13:53,713
Matt! I need to talk
to you about something.
285
00:13:53,713 --> 00:13:55,517
Sure, what's up?
286
00:13:55,517 --> 00:13:56,953
Remember the people
that were staying with me,
287
00:13:56,953 --> 00:13:58,323
a woman and her son?
288
00:13:58,323 --> 00:14:00,360
Yeah, I saw them
a couple of times. Why?
289
00:14:00,360 --> 00:14:01,997
Well,
I'm not positive,
290
00:14:01,997 --> 00:14:04,202
but I think it
might be an abusive situation.
291
00:14:04,202 --> 00:14:05,672
I mean, she's this
young mother, you know,
292
00:14:05,672 --> 00:14:08,210
a little wild...
kind of a short fuse.
293
00:14:08,210 --> 00:14:10,048
I was wondering
if you knew an agency I can call,
294
00:14:10,048 --> 00:14:11,484
or maybe I should
just I call the cops.
295
00:14:11,484 --> 00:14:12,988
Well, well, just wait.
Hold up here.
296
00:14:12,988 --> 00:14:14,223
What are you basing this on?
297
00:14:14,223 --> 00:14:16,261
I mean, some incidents,
some injuries?
298
00:14:16,261 --> 00:14:19,000
Well, yeah.
I saw her shake him once.
299
00:14:19,000 --> 00:14:21,472
And I found a bruise
on Tyler's back the other day.
300
00:14:21,472 --> 00:14:23,409
When I asked Laurie
about it, she like brushed me off.
301
00:14:23,409 --> 00:14:25,981
She said something
ridiculous about "boys will be boys."
302
00:14:25,981 --> 00:14:27,151
Okay, look, Jo...
303
00:14:27,151 --> 00:14:28,487
What? You want me
to drop it?
304
00:14:28,487 --> 00:14:30,391
No, no, no, it's just
that a false accusation
305
00:14:30,391 --> 00:14:32,563
could be as harmful
as a real case of abuse, okay?
306
00:14:32,563 --> 00:14:35,068
Maybe you should talk
to an expert before jumping to any conclusions.
307
00:14:35,068 --> 00:14:36,972
Oh, an expert.
Yeah, great.
308
00:14:36,972 --> 00:14:40,145
Hmm. Where should
I find one, the Yellow Pages?
309
00:14:40,145 --> 00:14:44,254
Matt, I think Tyler
is in danger, so time is crucial.
310
00:14:44,254 --> 00:14:46,426
Isn't there someone
that you know at the hospital?
311
00:14:46,426 --> 00:14:47,595
Well, actually,
one of my professors
312
00:14:47,595 --> 00:14:49,198
wrote a paper
on the subject.
313
00:14:49,198 --> 00:14:50,534
Maybe I can get
a referral.
314
00:14:50,534 --> 00:14:51,704
When can I meet him?
315
00:14:51,704 --> 00:14:52,773
I'm one of 20 students.
316
00:14:52,773 --> 00:14:54,410
Jo, the guy
barely knows me.
317
00:14:54,410 --> 00:14:57,282
Just introduce me.
I will take care of the rest.
318
00:14:57,282 --> 00:15:01,458
Please? When's
your next class?
319
00:15:10,444 --> 00:15:12,080
Ooh!
320
00:15:12,080 --> 00:15:15,287
Pipin' hot chicken soup.
This'll fix you right up.
321
00:15:15,287 --> 00:15:17,124
Sounds great.
322
00:15:17,124 --> 00:15:19,262
Yeah.
There we go!
323
00:15:19,262 --> 00:15:20,631
Oh.
324
00:15:20,631 --> 00:15:23,204
Hey, what's this?
325
00:15:23,204 --> 00:15:27,313
Um, it's just some material
I'm reading for work.
326
00:15:27,313 --> 00:15:30,152
You were supposed
to be resting, young lady.
327
00:15:30,152 --> 00:15:33,059
And aren't these
"Sybil" cases out of your league?
328
00:15:33,059 --> 00:15:37,133
I mean, those people
are way too far gone for ordinary therapy.
329
00:15:37,133 --> 00:15:38,737
Well, I don't know.
330
00:15:38,737 --> 00:15:42,311
I mean, I think
that if someone is made aware of the problem,
331
00:15:42,311 --> 00:15:45,217
and if they're willing
to work through it, then I think that--
332
00:15:45,217 --> 00:15:46,754
Nothing short of
a permanent stay in a nut house
333
00:15:46,754 --> 00:15:49,727
can help them.
334
00:15:49,727 --> 00:15:51,798
Now, open up.
335
00:15:51,798 --> 00:15:53,335
Here it comes.
336
00:16:00,717 --> 00:16:02,688
So, um...
337
00:16:02,688 --> 00:16:07,399
W-w-what's, um, what's going on
with this Miss Tarzana thing?
338
00:16:07,399 --> 00:16:08,701
Uh...
339
00:16:08,701 --> 00:16:10,471
Hmm.
340
00:16:10,471 --> 00:16:11,674
Why do you ask?
341
00:16:11,674 --> 00:16:13,311
Well, it affects you, too,
doesn't it?
342
00:16:13,311 --> 00:16:15,783
You are Peter's partner.
343
00:16:15,783 --> 00:16:18,522
Yeah.
344
00:16:18,522 --> 00:16:21,261
It's--it's pretty bad.
345
00:16:21,261 --> 00:16:22,631
Those women
are filing suit.
346
00:16:22,631 --> 00:16:26,707
They'll probably
take Peter for all he's worth.
347
00:16:26,707 --> 00:16:29,679
I guess even smart
people can have messed up lives.
348
00:16:31,717 --> 00:16:33,855
Look, Kimberly, I've got
to tell you something.
349
00:16:33,855 --> 00:16:35,492
I do, too.
350
00:16:35,492 --> 00:16:37,696
That's fine, fine,
but me first, okay?
351
00:16:40,837 --> 00:16:42,540
Okay...
352
00:16:42,540 --> 00:16:44,544
I know that
I am not perfect.
353
00:16:48,552 --> 00:16:50,758
But I love you,
damn it,
354
00:16:50,758 --> 00:16:52,728
more than you
can imagine.
355
00:16:52,728 --> 00:16:57,171
So if we could just
find it in our hearts
356
00:16:57,171 --> 00:16:59,343
to forgive...
Yes...
357
00:16:59,343 --> 00:17:01,681
If we can both forgive,
358
00:17:01,681 --> 00:17:03,752
then we can get through
anything, can't we?
359
00:17:03,752 --> 00:17:05,456
That's right.
360
00:17:05,456 --> 00:17:07,493
And we won't
lose each other.
361
00:17:07,493 --> 00:17:08,629
No matter what.
362
00:17:08,629 --> 00:17:09,899
No matter what.
363
00:17:32,781 --> 00:17:34,252
If you're looking
for Jane,
364
00:17:34,252 --> 00:17:36,222
she's working
at home today.
365
00:17:36,222 --> 00:17:39,696
Yeah. I know that.
366
00:17:39,696 --> 00:17:41,935
I came here to see you.
367
00:17:41,935 --> 00:17:44,139
Let me guess.
368
00:17:44,139 --> 00:17:47,813
This is where you lay
the Cro-Magnon speech on me, right?
369
00:17:47,813 --> 00:17:50,119
"Me Jake. Jane mine."
370
00:17:50,119 --> 00:17:52,123
Right?
371
00:17:52,123 --> 00:17:54,027
That's kind of a nasty attitude
toward someone
372
00:17:54,027 --> 00:17:55,965
who kept you in business
with Jane.
373
00:17:55,965 --> 00:17:59,839
So what are you saying,
I owe you something?
374
00:17:59,839 --> 00:18:03,447
Just a little respect.
375
00:18:03,447 --> 00:18:04,984
Jane and I are a couple.
376
00:18:04,984 --> 00:18:06,320
We're not breaking up
anytime soon.
377
00:18:06,320 --> 00:18:09,327
Understood?
Sure.
378
00:18:09,327 --> 00:18:11,999
Everybody deserves
a warm body at night.
379
00:18:11,999 --> 00:18:14,003
But you know, Jake,
sooner or later, Jane is gonna need
380
00:18:14,003 --> 00:18:16,408
some intellectual
stimulation.
381
00:18:16,408 --> 00:18:19,181
And, when that happens,
382
00:18:19,181 --> 00:18:20,516
where's that
gonna leave you?
383
00:18:23,490 --> 00:18:25,929
I'm on to you,
smart-ass.
384
00:18:25,929 --> 00:18:28,768
You go anywhere
near Jane,
385
00:18:28,768 --> 00:18:30,438
you mess with
her head at all,
386
00:18:30,438 --> 00:18:32,175
and we'll take that
pretty-boy face of yours,
387
00:18:32,175 --> 00:18:34,012
and we'll pound it
into the dirt.
388
00:18:35,816 --> 00:18:36,818
You got that?
389
00:18:40,526 --> 00:18:42,296
Yes, sir.
390
00:18:44,100 --> 00:18:46,539
[rock song plays]
391
00:18:46,539 --> 00:18:48,410
You really like
this guy.
392
00:18:48,410 --> 00:18:51,450
Yeah. Though I'd like him
even more
393
00:18:51,450 --> 00:18:53,821
if he would realize
his untapped potential.
394
00:18:53,821 --> 00:18:55,993
Doesn't sound anything
like my ex.
395
00:18:55,993 --> 00:18:58,498
He had no potential.
Just great abs.
396
00:18:58,498 --> 00:19:01,871
Yeah, well, abs or no abs,
Tony always was bad news.
397
00:19:01,871 --> 00:19:05,379
I don't know how you ever
put up with that temper of his.
398
00:19:05,379 --> 00:19:06,415
Want some?
399
00:19:06,415 --> 00:19:08,920
No, thank you.
400
00:19:08,920 --> 00:19:12,093
You have ketchup
all over your face.
401
00:19:14,399 --> 00:19:17,538
Boy, I could never do
the single mom thing.
402
00:19:17,538 --> 00:19:19,442
Well, I love
my little guy.
403
00:19:19,442 --> 00:19:22,483
Though it's kind of
a drag sometimes.
404
00:19:22,483 --> 00:19:25,455
Thank God for Jo.
She's been really, really great.
405
00:19:25,455 --> 00:19:28,929
She's taken him
to the movies and to the park.
406
00:19:28,929 --> 00:19:31,502
Working off
that guilt of hers.
407
00:19:33,038 --> 00:19:35,544
You know,
she had a kid...
408
00:19:35,544 --> 00:19:38,483
until she murdered
his drug-dealing father
409
00:19:38,483 --> 00:19:42,592
and then his parents
sued for custody.
410
00:19:42,592 --> 00:19:45,131
Bottom line, she had
to give it up for adoption.
411
00:19:45,131 --> 00:19:48,271
She's been kind of weird
ever since.
412
00:19:48,271 --> 00:19:50,543
Man. That is ugly.
413
00:19:50,543 --> 00:19:53,015
And Jo seems
so together.
414
00:19:53,015 --> 00:19:55,987
Nah. She always was too
"holier than thou"
415
00:19:55,987 --> 00:19:57,156
for my taste.
416
00:19:58,626 --> 00:20:01,934
Hey! Do you wanna split
a banana split with me?
417
00:20:01,934 --> 00:20:02,902
Yeah!
418
00:20:02,902 --> 00:20:04,406
High 5.
419
00:20:04,406 --> 00:20:06,276
All right!
420
00:20:06,276 --> 00:20:09,282
Eww. Kids are kind of
sticky, aren't they?
421
00:20:15,629 --> 00:20:17,566
What is taking this guy
so long?
422
00:20:17,566 --> 00:20:19,871
Didn't your class end
10 minutes ago?
423
00:20:19,871 --> 00:20:21,241
Dr. O'Malley's
fairly popular,
424
00:20:21,241 --> 00:20:22,477
especially with
the female students.
425
00:20:22,477 --> 00:20:24,214
Good night,
Dr. O'Malley!
426
00:20:24,214 --> 00:20:25,918
Yeah, that's him.
Dr. O'Malley!
427
00:20:25,918 --> 00:20:28,055
I'm Matt Fielding.
I'm one of your third-year students.
428
00:20:28,055 --> 00:20:30,461
Second row,
third seat. B-plus average.
429
00:20:30,461 --> 00:20:32,365
Wow. You're kidding.
430
00:20:32,365 --> 00:20:35,004
Don't pat yourself
on the back so much, Fielding.
431
00:20:35,004 --> 00:20:36,140
You still gotta
hit the books.
432
00:20:36,140 --> 00:20:37,376
Right, I'm sure.
Matt...
433
00:20:37,376 --> 00:20:38,611
Yes, um, Dr. O'Malley,
this is Jo Reynolds.
434
00:20:38,611 --> 00:20:40,181
She's a friend of mine.
435
00:20:40,181 --> 00:20:44,391
Hi. Matt said that you
could offer me some guidance
436
00:20:44,391 --> 00:20:46,428
in a possible
child abuse situation.
437
00:20:46,428 --> 00:20:48,332
I told her you were
one of the experts in the field.
438
00:20:48,332 --> 00:20:50,570
Well, I'm not in the business
of giving free advice,
439
00:20:50,570 --> 00:20:53,176
but since you're
a friend of Fielding's,
440
00:20:53,176 --> 00:20:55,581
you got the time
it takes me to get to my car.
441
00:20:55,581 --> 00:20:58,989
[scoffs]
442
00:20:58,989 --> 00:21:02,596
WOMAN ON P.A.:
Medical student Adrian King to Psych Services.
443
00:21:02,596 --> 00:21:05,202
And when I asked the mother
about the bruise, she was evasive.
444
00:21:05,202 --> 00:21:07,640
She just gave me,
you know, the "boys will be boys" speech.
445
00:21:07,640 --> 00:21:10,179
Tell me, Miss Reynolds,
what exactly is your connection
446
00:21:10,179 --> 00:21:11,916
with Tyler and his mother?
447
00:21:11,916 --> 00:21:13,519
Well, we're not related,
if that's what you're asking.
448
00:21:13,519 --> 00:21:16,325
Tyler's mother
is a friend of an acquaintance.
449
00:21:16,325 --> 00:21:17,995
And you've known them
how long?
450
00:21:17,995 --> 00:21:20,134
Less than a week.
451
00:21:20,134 --> 00:21:21,670
I see.
452
00:21:21,670 --> 00:21:25,311
So, a 4-year-old
that you hardly know
453
00:21:25,311 --> 00:21:27,216
has a bruise on his back,
454
00:21:27,216 --> 00:21:30,122
and based on that
you've come to arguably
455
00:21:30,122 --> 00:21:33,529
the most well-respected
expert in the field of child abuse.
456
00:21:33,529 --> 00:21:36,235
Don't you think you may have
skipped a few levels?
457
00:21:36,235 --> 00:21:38,072
I may not have a lot
of proof, Doctor,
458
00:21:38,072 --> 00:21:40,109
but I trust
my instincts.
459
00:21:40,109 --> 00:21:42,715
And I was just hoping
that you'd be able to give me insight.
460
00:21:42,715 --> 00:21:44,051
Insight number one--
461
00:21:44,051 --> 00:21:45,722
you watch too much
daytime television.
462
00:21:45,722 --> 00:21:48,661
Okay, if you're too big
an expert to help me, that's fine,
463
00:21:48,661 --> 00:21:53,472
but, for the record,
I believe a child's life is at stake.
464
00:21:53,472 --> 00:21:56,545
Miss Reynolds, wait.
465
00:21:56,545 --> 00:21:58,582
If it makes you
feel better,
466
00:21:58,582 --> 00:22:00,654
bring Tyler into my office.
467
00:22:00,654 --> 00:22:04,061
I'll have a talk with him.
468
00:22:04,061 --> 00:22:06,199
I'll do that.
469
00:22:06,199 --> 00:22:08,269
Just try to be less
of a jerk with him
470
00:22:08,269 --> 00:22:10,741
than you were with me.
471
00:22:18,525 --> 00:22:20,028
Well, this
is ridiculous.
472
00:22:20,028 --> 00:22:22,366
I'm not waiting here
a minute longer.
473
00:22:24,371 --> 00:22:26,242
Sorry we're late.
Medical emergency.
474
00:22:26,242 --> 00:22:27,577
Oh, well, don't tell me.
475
00:22:27,577 --> 00:22:30,049
Dr. Burns was practicing
his bedside manner
476
00:22:30,049 --> 00:22:31,553
on a 14-year-old.
477
00:22:31,553 --> 00:22:32,788
Don't push me,
lady.
478
00:22:32,788 --> 00:22:34,759
Peter, this is
Danielle Sanderson.
479
00:22:34,759 --> 00:22:37,466
She's representing Mrs. Carson
and her daughter.
480
00:22:37,466 --> 00:22:41,073
Oh, hi.
What's it like to represent Satan's bride?
481
00:22:41,073 --> 00:22:43,444
I told you this
was a bad idea.
482
00:22:43,444 --> 00:22:46,318
Look, this will go
a whole lot smoother
483
00:22:46,318 --> 00:22:50,293
if we can keep
the personal attacks to a minimum.
484
00:22:50,293 --> 00:22:52,330
Will you please just
let me handle this?
485
00:22:52,330 --> 00:22:55,103
As you can see
in the documents,
486
00:22:55,103 --> 00:22:57,541
Dr. Burns denies
any involvement, sexually or otherwise,
487
00:22:57,541 --> 00:22:59,378
with the plaintiff.
488
00:22:59,378 --> 00:23:02,252
However, in the interest
of all parties involved,
489
00:23:02,252 --> 00:23:05,826
he's decided to offer
Brandi $200,000
490
00:23:05,826 --> 00:23:09,334
in a settlement of any
and all litigation against him
491
00:23:09,334 --> 00:23:11,104
in this matter.
492
00:23:11,104 --> 00:23:14,143
There she is,
Miss Extortion 1996!
493
00:23:14,143 --> 00:23:16,682
$200,000 isn't
nearly enough
494
00:23:16,682 --> 00:23:18,486
to make up
for what this pedophile
495
00:23:18,486 --> 00:23:19,756
did to my daughter.
496
00:23:19,756 --> 00:23:21,793
I didn't sleep
with your daughter!
497
00:23:28,742 --> 00:23:30,645
We're prepared
to accept the offer,
498
00:23:30,645 --> 00:23:34,186
provided we receive
a lump sum payment within 24 hours.
499
00:23:34,186 --> 00:23:36,425
We've anticipated
your needs.
500
00:23:42,370 --> 00:23:44,274
Peter!
I can't do this.
501
00:23:44,274 --> 00:23:45,544
You have to!
502
00:23:45,544 --> 00:23:47,214
This is blackmail,
Michael!
503
00:23:47,214 --> 00:23:48,283
If you don't give us,
that money, I'll..
504
00:23:48,283 --> 00:23:50,822
What?
No, go ahead.
505
00:23:50,822 --> 00:23:53,227
You'll what?
Take me to court? Fine.
506
00:23:53,227 --> 00:23:55,198
You wanna take
the gloves off, honey? Let's go.
507
00:23:55,198 --> 00:23:56,701
Because you don't have
one ounce of proof
508
00:23:56,701 --> 00:23:58,271
that I slept with
your nympho daughter!
509
00:23:58,271 --> 00:24:00,176
And for your
information,
510
00:24:00,176 --> 00:24:03,783
I don't find her or you
even remotely attractive.
511
00:24:03,783 --> 00:24:05,186
You son of a bitch!
512
00:24:05,186 --> 00:24:06,456
[Alycia]
Just get a grip.
513
00:24:06,456 --> 00:24:07,658
Sorry, Alycia,
514
00:24:07,658 --> 00:24:10,664
but my integrity
is not for sale.
515
00:24:15,408 --> 00:24:17,212
Peter!
516
00:24:17,212 --> 00:24:19,249
Dr. Burns is obviously
too upset to proceed,
517
00:24:19,249 --> 00:24:20,919
but I'm very confident
that we can come to terms
518
00:24:20,919 --> 00:24:22,823
once he calms down.
519
00:24:22,823 --> 00:24:25,562
Um, yeah, I'll
prescribe some valium. He'll be fine.
520
00:24:25,562 --> 00:24:27,534
Well, he damn well
better proceed.
521
00:24:27,534 --> 00:24:29,605
Because each day
I don't get a check,
522
00:24:29,605 --> 00:24:31,475
the price goes up
$100,000.
523
00:24:32,912 --> 00:24:34,348
Come on, honey.
524
00:24:42,499 --> 00:24:46,674
That woman's gonna
eat your partner alive.
525
00:24:46,674 --> 00:24:50,248
Unless whoever slept
with that little girl on the beach comes forward,
526
00:24:50,248 --> 00:24:53,355
I suggest you look
for a new practice to join.
527
00:25:08,754 --> 00:25:10,793
I can't believe
I let you talk me
528
00:25:10,793 --> 00:25:14,467
into that second
bottle of wine.
529
00:25:14,467 --> 00:25:17,240
What better way
to celebrate $1 million in new orders?
530
00:25:17,240 --> 00:25:19,612
We make a hell
of a team, don't we?
531
00:25:19,612 --> 00:25:22,484
Yeah, I guess,
but I dreaded this trip.
532
00:25:22,484 --> 00:25:25,791
Obviously,
we work well together.
533
00:25:25,791 --> 00:25:28,397
And I have to admit,
you've been a real gentleman.
534
00:25:28,397 --> 00:25:31,904
That's the first compliment
you've paid me in months.
535
00:25:35,512 --> 00:25:36,982
[telephone rings]
536
00:25:45,300 --> 00:25:46,302
Hello.
537
00:25:46,302 --> 00:25:47,304
You're there!
538
00:25:47,304 --> 00:25:48,840
Hi, hon!
539
00:25:48,840 --> 00:25:50,678
You wouldn't believe the day
Richard and I had!
540
00:25:50,678 --> 00:25:52,715
We could do no wrong.
541
00:25:52,715 --> 00:25:54,920
They bought everything
we presented. It was amazing!
542
00:25:54,920 --> 00:25:56,857
Sounds like you've
been celebrating.
543
00:25:56,857 --> 00:25:59,663
Yeah, we have, we've
done a little of that.
544
00:25:59,663 --> 00:26:02,770
But I miss you.
545
00:26:02,770 --> 00:26:04,774
It's funny how you
supposedly can't stand the guy,
546
00:26:04,774 --> 00:26:09,050
and now you're kicking back
champagne with him at 1:00 in the morning.
547
00:26:09,050 --> 00:26:11,021
Actually, it was
white wine.
548
00:26:11,021 --> 00:26:13,994
Jake, why are you
acting like I've done something's wrong?
549
00:26:13,994 --> 00:26:15,865
I'm not,
I'm just saying.
550
00:26:15,865 --> 00:26:17,702
I had the biggest
sales day of my life,
551
00:26:17,702 --> 00:26:20,508
and you're giving me
grief for having a couple of drinks?
552
00:26:20,508 --> 00:26:25,652
Well, I'll save
my congratulations until you're sober.
553
00:26:25,652 --> 00:26:28,358
So...good-bye, uh...
554
00:26:28,358 --> 00:26:30,964
Give my best
to your drinking buddy.
555
00:26:30,964 --> 00:26:33,302
Actually, Richard's
right here.
556
00:26:33,302 --> 00:26:34,738
Why don't you tell
him yourself?
557
00:26:34,738 --> 00:26:37,010
Oh.
558
00:26:37,010 --> 00:26:39,649
Does that mean you don't
have any clothes on?
559
00:26:39,649 --> 00:26:41,553
Oh, Jake,
go to hell!
560
00:26:58,322 --> 00:27:01,328
Since when do you
drink on the job?
561
00:27:01,328 --> 00:27:03,767
Since my girlfriend decided
to get drunk in a hotel room
562
00:27:03,767 --> 00:27:05,905
with her ex.
563
00:27:05,905 --> 00:27:08,778
Oh, Jake,
I'm sure it's not what you think.
564
00:27:08,778 --> 00:27:11,417
Jane would never do
anything to hurt her relationship with you.
565
00:27:11,417 --> 00:27:12,954
She loves you.
566
00:27:12,954 --> 00:27:15,893
Yeah, but she needs
Richard.
567
00:27:18,532 --> 00:27:19,935
I can't believe him.
568
00:27:19,935 --> 00:27:21,639
He doesn't trust me.
569
00:27:21,639 --> 00:27:23,409
He just doesn't
trust me!
570
00:27:23,409 --> 00:27:24,912
I mean...
571
00:27:24,912 --> 00:27:27,017
This really has
upset you, hasn't it?
572
00:27:27,017 --> 00:27:29,689
Yeah, I thought Jake
was different...
573
00:27:29,689 --> 00:27:31,894
or at least
that he knew me.
574
00:27:38,942 --> 00:27:40,913
I think that
you deserve better.
575
00:27:43,451 --> 00:27:46,458
I mean, you ruined
my entire career,
576
00:27:46,458 --> 00:27:48,729
and I can still find it
in my heart to trust you.
577
00:27:57,381 --> 00:27:58,550
Richard,
don't do that!
578
00:27:58,550 --> 00:28:00,388
I'm serious.
579
00:28:00,388 --> 00:28:03,528
I really think
that you deserve someone better.
580
00:28:03,528 --> 00:28:05,432
Richard,
let go of me.
581
00:28:05,432 --> 00:28:06,768
I can't.
582
00:28:06,768 --> 00:28:09,574
Richard, stop!
Stop it!
583
00:28:09,574 --> 00:28:12,113
Ow! Richard, what are
you doing? Get off of me!
584
00:28:12,113 --> 00:28:14,485
You know how good
we are together.
585
00:28:14,485 --> 00:28:15,988
How do you expect me
to let go of that, huh?
586
00:28:15,988 --> 00:28:18,159
Stop it!
Stop it!
587
00:28:18,159 --> 00:28:20,030
Help!
588
00:28:20,030 --> 00:28:21,500
Richard!
589
00:28:21,500 --> 00:28:22,736
Shut up!
590
00:28:22,736 --> 00:28:24,139
Quit pretending that
you don't want it.
591
00:28:24,139 --> 00:28:26,110
[grunting]
592
00:28:26,110 --> 00:28:28,180
Richard! Aah!
Help!
593
00:28:28,180 --> 00:28:29,951
Richard!
594
00:28:29,951 --> 00:28:30,953
[muffled sobbing]
595
00:29:13,176 --> 00:29:15,181
We have
to be downtown in 10 minutes.
596
00:29:15,181 --> 00:29:16,918
How'd you get
in here?
597
00:29:16,918 --> 00:29:19,022
Ordered room
service, came in with the waiter.
598
00:29:19,022 --> 00:29:20,559
Get out.
Get out, now!
599
00:29:20,559 --> 00:29:21,728
Why are you
being so hostile?
600
00:29:21,728 --> 00:29:22,764
You raped me!
601
00:29:22,764 --> 00:29:24,067
I did not.
602
00:29:24,067 --> 00:29:26,104
We made love,
don't you remember?
603
00:29:26,104 --> 00:29:27,574
Just like in
the old days.
604
00:29:27,574 --> 00:29:29,010
Get your hands off me.
You're sick.
605
00:29:29,010 --> 00:29:30,247
I'm calling the police!
606
00:29:30,247 --> 00:29:31,215
But you haven't
called them yet.
607
00:29:31,215 --> 00:29:32,886
You wanna know why?
608
00:29:32,886 --> 00:29:34,589
'Cause nobody will
believe that it was rape, Jane.
609
00:29:34,589 --> 00:29:35,758
You were
drinking with me.
610
00:29:35,758 --> 00:29:37,162
You invited me into
your hotel room.
611
00:29:37,162 --> 00:29:39,533
You had a fight with
your little boyfriend.
612
00:29:39,533 --> 00:29:42,706
It's only natural
that you would turn to me physically.
613
00:29:42,706 --> 00:29:44,210
So believable.
614
00:29:44,210 --> 00:29:45,712
You bastard!
615
00:29:45,712 --> 00:29:46,916
Get out!
616
00:29:49,922 --> 00:29:52,928
I'll see you
in the lobby in 10 minutes.
617
00:29:52,928 --> 00:29:54,298
Don't keep
the customers waiting.
618
00:30:08,763 --> 00:30:10,400
[Laurie]
what did you think?
619
00:30:10,400 --> 00:30:12,237
Who's gonna
clean it up?
620
00:30:12,237 --> 00:30:14,241
Hi.
621
00:30:14,241 --> 00:30:16,313
Jo! Hi.
622
00:30:17,749 --> 00:30:19,452
What a surprise.
623
00:30:21,256 --> 00:30:22,626
Come on in.
624
00:30:25,465 --> 00:30:27,469
I see you've
settled in.
625
00:30:27,469 --> 00:30:30,275
Yeah, I'm sorry
about the mess.
626
00:30:30,275 --> 00:30:32,480
But Tyler's been
a bad boy today.
627
00:30:32,480 --> 00:30:35,386
He raided the fridge
and left food everywhere.
628
00:30:35,386 --> 00:30:38,660
It's gonna take me forever
to clean up this mess.
629
00:30:38,660 --> 00:30:40,631
Laurie, this shirt
is filthy.
630
00:30:40,631 --> 00:30:43,136
Well, I'm teaching
him a lesson.
631
00:30:43,136 --> 00:30:45,442
If he messes up
his clothes,
632
00:30:45,442 --> 00:30:47,479
he has to wear them,
right, Tyler?
633
00:30:47,479 --> 00:30:48,548
Mommy's mad.
634
00:30:48,548 --> 00:30:50,586
I don't like it
when she's mad.
635
00:30:52,222 --> 00:30:53,792
So, Jo,
636
00:30:53,792 --> 00:30:55,696
why'd you come here?
637
00:30:55,696 --> 00:30:58,435
I just dropped by
to say hello,
638
00:30:58,435 --> 00:31:00,474
see how things
were going.
639
00:31:00,474 --> 00:31:02,444
Well,
everything's great.
640
00:31:02,444 --> 00:31:05,250
I even have
been out on some job interviews.
641
00:31:05,250 --> 00:31:07,822
Really? So who watches Tyler
when you're gone?
642
00:31:07,822 --> 00:31:09,526
Oh, the girl next door.
643
00:31:09,526 --> 00:31:12,365
She's an exotic dancer
and works nights, mostly.
644
00:31:12,365 --> 00:31:14,837
Are you serious?
You trust someone like that?
645
00:31:14,837 --> 00:31:16,774
Well, why shouldn't I?
646
00:31:16,774 --> 00:31:18,813
She's nice,
and I know where she lives.
647
00:31:18,813 --> 00:31:20,450
And she's cheap.
648
00:31:20,450 --> 00:31:22,521
Well, the next time
you need a sitter, call me.
649
00:31:22,521 --> 00:31:25,660
I don't think a stripper
is the appropriate babysitter for Tyler.
650
00:31:27,330 --> 00:31:29,369
You know what, Jo,
651
00:31:29,369 --> 00:31:31,740
I need someone
when I need someone.
652
00:31:31,740 --> 00:31:34,312
So unless you plan
on being available at a moment's notice--
653
00:31:34,312 --> 00:31:36,417
For Tyler,
I would be.
654
00:31:36,417 --> 00:31:38,254
Fine.
655
00:31:38,254 --> 00:31:40,158
I have an interview
later today.
656
00:31:40,158 --> 00:31:41,394
I'll be here.
657
00:31:47,206 --> 00:31:50,179
Just get your resume together
and send it to my attention.
658
00:31:50,179 --> 00:31:51,749
I'm Senior VP
of National Accounts,
659
00:31:51,749 --> 00:31:53,253
and I like
getting people into the game.
660
00:31:53,253 --> 00:31:54,355
It's quite
lucrative.
661
00:31:54,355 --> 00:31:56,492
Billy Campbell?
662
00:31:56,000 --> 00:31:57,304
Present and
accounted for.
663
00:31:57,304 --> 00:32:00,043
Ronald Marks,
president, Online Bank.
664
00:32:00,043 --> 00:32:01,713
Got the entire management
team assembled.
665
00:32:01,713 --> 00:32:04,385
I'm very excited to hear
what you have to say.
666
00:32:04,385 --> 00:32:05,755
Let's do it.
667
00:32:08,394 --> 00:32:10,398
Where's all
your materials?
668
00:32:10,398 --> 00:32:12,236
My materials?
669
00:32:12,236 --> 00:32:16,278
I have the whole
dog and pony show right up here.
670
00:32:23,693 --> 00:32:25,197
All right, kiddo,
671
00:32:25,197 --> 00:32:26,432
why don't you
go have a seat
672
00:32:26,432 --> 00:32:28,804
while I talk to Jo
for a minute, okay?
673
00:32:28,804 --> 00:32:31,075
Man on P.A.:
Dr. Taylor to pediatric northwest,
674
00:32:31,075 --> 00:32:32,279
room one.
675
00:32:32,279 --> 00:32:34,082
Dr. Taylor to pediatric...
676
00:32:34,082 --> 00:32:35,819
He gave me
a lollipop.
677
00:32:35,819 --> 00:32:38,859
Well, that's 'cause
you're such a good boy.
678
00:32:38,859 --> 00:32:39,894
Well?
679
00:32:41,131 --> 00:32:42,834
I examined him.
680
00:32:42,834 --> 00:32:45,172
What can I tell you?
It's your basic bruise.
681
00:32:45,172 --> 00:32:46,809
What is that,
a technical term?
682
00:32:46,809 --> 00:32:48,379
You can't tell
what caused it?
683
00:32:48,379 --> 00:32:51,319
The boy has no physical
symptoms of child abuse.
684
00:32:51,319 --> 00:32:53,156
I had a nice chat
with him,
685
00:32:53,156 --> 00:32:56,396
and he has a normal
and healthy attitude towards his mother.
686
00:32:59,102 --> 00:33:01,241
This is good news, Jo.
687
00:33:01,241 --> 00:33:03,111
No, it's not.
It's no news.
688
00:33:03,111 --> 00:33:04,347
It doesn't erase
the possibility
689
00:33:04,347 --> 00:33:06,251
that there could be
a problem.
690
00:33:06,251 --> 00:33:08,823
I've seen more
child abuse cases than anyone I know.
691
00:33:08,823 --> 00:33:10,995
And I'm telling you,
there is nothing to indicate
692
00:33:10,995 --> 00:33:13,032
that that boy's
been abused by his mother.
693
00:33:13,032 --> 00:33:15,971
I don't care how many
cases you've seen.
694
00:33:15,971 --> 00:33:17,976
You can't talk with
a boy for 10 minutes
695
00:33:17,976 --> 00:33:19,512
and make that judgment.
696
00:33:19,512 --> 00:33:21,484
Look, I did what
I said I was gonna do.
697
00:33:21,484 --> 00:33:24,156
Now, you wanna keep obsessing
about this, go right ahead,
698
00:33:24,156 --> 00:33:30,202
but, personally, I think
you should find another outlet for all this passion.
699
00:33:30,202 --> 00:33:33,409
You know,
maybe find a guy.
700
00:33:33,409 --> 00:33:36,014
Settle down,
start your own family.
701
00:33:36,014 --> 00:33:38,853
You are
a sexist bastard.
702
00:33:38,853 --> 00:33:40,792
I care about this boy!
703
00:33:40,792 --> 00:33:42,227
I don't want anything
to happen to him.
704
00:33:42,227 --> 00:33:44,466
Damn right,
I'm passionate about it!
705
00:33:44,466 --> 00:33:47,405
If you're not,
maybe you're in the wrong line of work.
706
00:33:48,975 --> 00:33:50,846
Come on, Tyler,
let's go.
707
00:33:54,020 --> 00:33:55,089
Come on.
708
00:33:57,861 --> 00:33:59,431
Nice to see you again.
709
00:34:14,497 --> 00:34:17,002
Tsk, tsk, tsk.
No, no, no, Kimberly.
710
00:34:17,002 --> 00:34:18,606
I don't want you
taking those.
711
00:34:20,376 --> 00:34:23,549
Oh, Peter wants me to.
712
00:34:25,019 --> 00:34:28,092
[rock music playing]
713
00:34:34,506 --> 00:34:37,045
Oh! Where do you think
you're going?
714
00:34:37,045 --> 00:34:40,251
It is now 7:30.
715
00:34:40,251 --> 00:34:41,955
Our appointment was
for 7:00.
716
00:34:41,955 --> 00:34:43,292
I have a man waiting
for me at home, you know.
717
00:34:43,292 --> 00:34:45,296
Yeah, and he's not
on the lease.
718
00:34:45,296 --> 00:34:47,133
Oh, no need--
we'll be buying a house together, I'm sure,
719
00:34:47,133 --> 00:34:48,470
in the near future.
720
00:34:48,470 --> 00:34:50,640
Do you have
the information I wanted or not?
721
00:34:50,640 --> 00:34:51,909
Only if you have
the cash.
722
00:34:54,883 --> 00:34:55,885
$200.
723
00:34:57,655 --> 00:34:59,593
Should have
charged you more.
724
00:34:59,593 --> 00:35:01,263
Took me forever.
725
00:35:01,263 --> 00:35:04,303
20 phone calls
to find a paralegal with loose lips.
726
00:35:04,303 --> 00:35:09,581
The she-devil and her mother
are staying at the Century Plaza, room 387.
727
00:35:09,581 --> 00:35:11,552
Thank you very much.
728
00:35:11,552 --> 00:35:14,324
What, exactly,
are you gonna do with that information?
729
00:35:14,324 --> 00:35:15,627
Pay them a visit.
730
00:35:15,627 --> 00:35:17,430
Oh, and, Sydney,
731
00:35:17,430 --> 00:35:19,936
that $200 also bought
your silence.
732
00:35:19,936 --> 00:35:22,408
So...not a word
to Peter.
733
00:35:24,245 --> 00:35:26,116
You're welcome.
734
00:35:34,267 --> 00:35:35,570
Go away.
735
00:35:35,570 --> 00:35:37,942
Online Man,
superhero of banking?
736
00:35:37,942 --> 00:35:41,048
The clients are still
laughing, Billy.
737
00:35:41,048 --> 00:35:42,418
Well, they're idiots.
They don't get it. All right?
738
00:35:42,418 --> 00:35:44,990
They have no idea
about what's here and now.
739
00:35:44,990 --> 00:35:48,063
They came up with
this year's most revolutionary concept in banking.
740
00:35:48,063 --> 00:35:50,201
They are the here and now!
741
00:35:50,201 --> 00:35:52,038
So aren't you interested
in what our bosses had to say
742
00:35:52,038 --> 00:35:53,441
about your
little performance?
743
00:35:53,441 --> 00:35:55,579
Not really. I'm sure
they don't expect me
744
00:35:55,579 --> 00:35:57,550
to have a perfect
batting average.
745
00:35:57,550 --> 00:36:00,422
You're off the account.
I'm on.
746
00:36:00,422 --> 00:36:02,995
So much for
your Midas touch.
747
00:36:02,995 --> 00:36:05,033
I could get them
back, you know, if I wanted to,
748
00:36:05,033 --> 00:36:07,070
but it's a stupid
account.
749
00:36:07,070 --> 00:36:10,043
Nobody's gonna bank
on a PC unless it spits out twenties.
750
00:36:10,043 --> 00:36:12,382
Well, that rationalization
may make you feel better,
751
00:36:12,382 --> 00:36:15,989
but I wouldn't count
on getting a raise anytime soon.
752
00:36:15,989 --> 00:36:17,593
Amanda.
753
00:36:17,593 --> 00:36:19,730
Hello. What can
I get you?
754
00:36:19,730 --> 00:36:21,000
Nothing.
755
00:36:21,000 --> 00:36:22,503
Thanks to Billy,
756
00:36:22,503 --> 00:36:23,572
I'm totally satisfied.
757
00:36:25,410 --> 00:36:26,478
Good night.
758
00:36:28,315 --> 00:36:30,186
What was that about?
759
00:36:30,186 --> 00:36:32,057
You really
want to know?
760
00:36:32,057 --> 00:36:33,527
Uh...
761
00:36:33,527 --> 00:36:36,332
No. Actually, I'd really
rather just take your order.
762
00:36:36,332 --> 00:36:37,535
Another beer?
763
00:36:37,535 --> 00:36:40,140
No, I don't need
a damn thing at all.
764
00:36:40,140 --> 00:36:41,777
Not from you...
765
00:36:41,777 --> 00:36:43,181
or anybody.
766
00:37:03,591 --> 00:37:05,128
Thank God you're here!
767
00:37:05,128 --> 00:37:06,296
How did you
get in here?
768
00:37:06,296 --> 00:37:07,800
Well, the door was open.
769
00:37:07,800 --> 00:37:10,305
I'm not surprised.
Sydney was supposed to lock up.
770
00:37:10,305 --> 00:37:12,309
Kimberly, now, look,
I'm in a crappy mood.
771
00:37:12,309 --> 00:37:14,815
My life is ruined,
and I don't feel like socializing.
772
00:37:14,815 --> 00:37:18,356
Peter... Peter,
I'm hearing voices again.
773
00:37:18,356 --> 00:37:20,260
It's not like
Henry this time. I can't make them stop.
774
00:37:20,260 --> 00:37:21,462
Please, you've
gotta do something.
775
00:37:21,462 --> 00:37:23,132
All right,
all right, slow down.
776
00:37:23,132 --> 00:37:24,736
Michael's starting to suspect
that something's wrong.
777
00:37:24,736 --> 00:37:26,373
And if he finds out,
I'll lose him, I know I will!
778
00:37:26,373 --> 00:37:28,277
Please help me.
Kimberly, listen to me.
779
00:37:28,277 --> 00:37:30,047
I'm gonna
take care of you.
780
00:37:30,047 --> 00:37:31,484
Now, we're
gonna go inside and we're gonna talk
781
00:37:31,484 --> 00:37:32,786
and we're gonna
figure out what to do.
782
00:37:32,786 --> 00:37:35,392
Just calm down.
Take a deep breath.
783
00:37:35,392 --> 00:37:37,329
Oh, God, Peter,
thank you.
784
00:37:37,329 --> 00:37:39,668
Thank you.
[door opens]
785
00:37:39,668 --> 00:37:41,405
Dr. Peter Burns?
786
00:37:41,405 --> 00:37:43,108
What's this all about?
787
00:37:43,108 --> 00:37:44,177
You're under arrest.
788
00:37:44,177 --> 00:37:45,179
For what?
789
00:37:45,179 --> 00:37:47,117
Unlawful sexual
intercourse,
790
00:37:47,117 --> 00:37:49,255
contributing to
the delinquency of a minor.
791
00:37:49,255 --> 00:37:51,159
No, please,
he's my doctor!
792
00:37:51,159 --> 00:37:53,163
He promised to help me.
Please, you can't take him!
793
00:37:53,163 --> 00:37:55,168
Ma'am, you're interfering
with police business.
794
00:37:55,168 --> 00:37:56,270
Please stand back.
795
00:37:56,270 --> 00:37:58,207
Kimberly, it'll be
all right.
796
00:37:58,207 --> 00:38:00,379
Call Dr. Turner.
Have him check you in.
797
00:38:00,379 --> 00:38:01,648
I'll call when I can.
798
00:38:01,648 --> 00:38:03,151
Peter!
799
00:38:07,561 --> 00:38:09,365
I can't do this alone.
800
00:38:09,365 --> 00:38:10,433
I can't.
801
00:38:18,652 --> 00:38:21,691
[phone ringing]
802
00:38:21,691 --> 00:38:22,928
Try wife number 2.
803
00:38:22,928 --> 00:38:24,164
Syd, look, I can't
talk right now.
804
00:38:24,164 --> 00:38:25,834
I gotta leave
the phone lines open.
805
00:38:25,834 --> 00:38:27,271
Kimberly didn't come
come home last night.
806
00:38:27,271 --> 00:38:28,874
Oh, I can top that.
807
00:38:28,874 --> 00:38:30,845
Peter's been arrested
for doing a minor.
808
00:38:30,845 --> 00:38:33,717
Arrested? You mean
as in, behind bars?
809
00:38:33,717 --> 00:38:35,121
Yes, so you'd better
get into the office.
810
00:38:35,121 --> 00:38:36,223
You're the only one
going in today.
811
00:38:36,223 --> 00:38:37,960
Remember,
I'm taking the day off?
812
00:38:37,960 --> 00:38:40,632
Those witches.
813
00:38:46,912 --> 00:38:48,216
Laurie!
814
00:38:48,216 --> 00:38:50,320
How dare you take
my son to see a doctor
815
00:38:50,320 --> 00:38:51,923
without my permission?
816
00:38:51,923 --> 00:38:53,927
I'm sorry. It was
out of concern.
817
00:38:53,927 --> 00:38:57,335
I don't give a damn
about your concern.
818
00:38:57,335 --> 00:38:59,072
Tyler is my son.
819
00:38:59,072 --> 00:39:01,377
And there's
nothing wrong with him.
820
00:39:01,377 --> 00:39:03,314
I happen to be
a very good mother, unlike you.
821
00:39:03,314 --> 00:39:05,753
What?
822
00:39:05,753 --> 00:39:07,256
Oh, yeah.
823
00:39:07,256 --> 00:39:09,861
Syd told me all about
how you gave away your baby
824
00:39:09,861 --> 00:39:12,367
right after
you blew away his father.
825
00:39:12,367 --> 00:39:14,337
I mean, who are you
to judge me, Jo?
826
00:39:14,337 --> 00:39:15,941
This isn't about
judging you, Laurie.
827
00:39:15,941 --> 00:39:17,778
This is about you
getting you help.
828
00:39:17,778 --> 00:39:20,885
No. You're the one
with the problem.
829
00:39:20,885 --> 00:39:22,789
You're obsessed
with my son,
830
00:39:22,789 --> 00:39:25,128
and I don't like it,
or you.
831
00:39:25,128 --> 00:39:27,900
So just stay the hell
away from us, understood?
832
00:39:31,073 --> 00:39:34,213
I stopped loving you
and you ended up dead.
833
00:39:36,184 --> 00:39:41,228
Maybe I've tried
to make up for that
834
00:39:41,228 --> 00:39:44,869
by keeping you alive...
835
00:39:44,869 --> 00:39:47,909
by becoming all the things
that I thought you were.
836
00:40:09,389 --> 00:40:11,427
Good-bye, Brooke.
837
00:40:22,584 --> 00:40:23,587
Hello.
838
00:40:29,566 --> 00:40:30,568
Good morning.
839
00:40:30,568 --> 00:40:32,271
Sydney!
840
00:40:32,271 --> 00:40:33,741
What are
you doing here?
841
00:40:33,741 --> 00:40:35,745
Well, it's the first day
of production. I'm producing.
842
00:40:35,745 --> 00:40:37,917
Where's my chair?
Look, you shouldn't be here.
843
00:40:37,917 --> 00:40:39,821
The actors prefer
to have only one
844
00:40:39,821 --> 00:40:41,358
producer on the set
at a time.
845
00:40:41,358 --> 00:40:42,694
So why don't you go
on home,
846
00:40:42,694 --> 00:40:44,264
and I'll call you
when we wrap.
847
00:40:44,264 --> 00:40:45,601
Oh, I don't think so.
848
00:40:45,601 --> 00:40:47,738
I've got some notes
on the script.
849
00:40:47,738 --> 00:40:50,744
Are you aware that
some of these scenes have no endings?
850
00:40:50,744 --> 00:40:52,949
For instance,
this one right here
851
00:40:52,949 --> 00:40:54,686
where the cop helps
the woman who's been burglarized.
852
00:40:54,686 --> 00:40:56,357
After he checks
her bedroom,
853
00:40:56,357 --> 00:40:59,764
the scene just stops.
854
00:40:59,764 --> 00:41:02,470
The director likes
the actors to improvise.
855
00:41:02,470 --> 00:41:05,709
It keeps it fresher,
like a Woody Allen film.
856
00:41:05,709 --> 00:41:07,547
I'll explain it
sometime.
857
00:41:07,547 --> 00:41:10,453
Our deal says
I get script approval.
858
00:41:10,453 --> 00:41:11,822
And I don't approve.
859
00:41:11,822 --> 00:41:13,626
Rolling.
860
00:41:13,626 --> 00:41:14,629
Stop the cameras.
861
00:41:14,629 --> 00:41:15,831
Shh. Don't speak.
862
00:41:15,831 --> 00:41:17,602
And action.
863
00:41:17,602 --> 00:41:19,539
Guess I scared
them off, ma'am.
864
00:41:19,539 --> 00:41:22,980
Well, what would
you have done if you caught the burglar?
865
00:41:22,980 --> 00:41:25,352
I would have
told him, "You're under arrest.
866
00:41:25,352 --> 00:41:28,325
Put your arms
above your head and spread 'em."
867
00:41:28,325 --> 00:41:31,565
Like this?
868
00:41:31,565 --> 00:41:34,404
Oh, my God.
I'm a porno producer.
869
00:41:34,404 --> 00:41:35,406
Cut!
870
00:41:47,766 --> 00:41:49,069
[banging]
871
00:41:49,069 --> 00:41:52,477
Brandi, open up!
I know you're in there!
872
00:41:52,477 --> 00:41:56,017
Mikey.
So good to see you.
873
00:41:56,017 --> 00:41:59,023
No, no, no.
Stop it, O.K.?
874
00:41:59,023 --> 00:42:00,827
You know I can't keep
my hands off of you.
875
00:42:00,827 --> 00:42:02,464
Well, you're gonna have
to try, 'cause we gotta talk.
876
00:42:02,464 --> 00:42:04,970
Now, I want you
and your mother to come clean.
877
00:42:10,381 --> 00:42:12,552
I'm not gonna let you
do this, Betsy.
878
00:42:12,552 --> 00:42:15,459
I am not gonna
let you win.
879
00:42:15,459 --> 00:42:16,895
I'm not gonna let you
take control.
880
00:42:18,632 --> 00:42:20,369
[sighs]
881
00:42:20,369 --> 00:42:23,041
Kimberly?
882
00:42:23,041 --> 00:42:24,745
You here, honey?
883
00:42:24,745 --> 00:42:26,750
I saw
your car outside.
884
00:42:26,750 --> 00:42:29,756
There's something
I gotta talk to you about,
885
00:42:29,756 --> 00:42:31,426
if you don't
know already.
886
00:42:36,971 --> 00:42:38,508
Guess what.
887
00:42:41,514 --> 00:42:42,717
Betsy won.
888
00:42:54,041 --> 00:42:55,110
[knocks on door]
889
00:42:58,551 --> 00:43:00,989
Hey, I saw your light on.
When did you get home?
890
00:43:00,989 --> 00:43:02,659
Uh, a few hours ago.
891
00:43:02,659 --> 00:43:06,668
Look, Jake,
I'm really tired. Can we talk later?
892
00:43:06,668 --> 00:43:08,805
Come no, you're not still
mad at me, are you?
893
00:43:08,805 --> 00:43:12,113
No, I-I don't want
to get into it.
894
00:43:12,113 --> 00:43:15,120
Look, I probably shouldn't
have said what I said on the phone,
895
00:43:15,120 --> 00:43:16,890
but you had Richard
in your hotel room and you were drunk.
896
00:43:16,890 --> 00:43:19,061
I got jealous, all right?
I'm sorry.
897
00:43:19,061 --> 00:43:20,865
Jake, I asked
you to stop.
898
00:43:20,865 --> 00:43:22,569
I expect you to stop.
899
00:43:22,569 --> 00:43:23,330
Stop what?
900
00:43:23,330 --> 00:43:24,899
Leave me alone.
Just go away!
901
00:43:24,899 --> 00:43:26,300
Jane,
what's gotten into you?
902
00:43:26,300 --> 00:43:28,169
Why are you
acting like this? I'm sick of it!
903
00:43:28,169 --> 00:43:30,938
Okay? I'm sick of you,
I'm sick of all of you!
904
00:43:30,988 --> 00:43:35,538
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.